At nominal heat outputelmaxN/AkWType of heat output/room temperature control (select
At minimum heat outputelminN/AkWsingle stage heat output and no room
In standby modeelSB0kWtwo or more manual stages, no room
Contact detailsNedis BV, De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Pmin0.6 / 0.8 / 1.0kWmanual heat charge control with room and/
Pmax, c1.5 / 2.0 / 2.5kWelectronic heat charge control with room
heaters only (select one)
thermostat
or outdoor temperature feedback
and/or outdoor temperature feedback
one)
temperature control
temperature control
with mechanic thermostat room temperature
control
with electronic room temperature controlNo
electronic room temperature control plus
day timer
electronic room temperature control plus
week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence
detection
room temperature control, with open
window detection
with distance control optionNo
with adaptive start controlNo
with working time limitationNo
with black bulb sensorNo
No
No
No
No
No
Yes
No
No
No
No
Quick start guide
a
Mobile Oil Radiator
For more information see the extended manual online:
ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Intended use
The Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 is a heater that
allows the user to control the surrounding temperature.
The built-in thermostat measures the room temperature and
automatically switches o the product when the desired room
temperature is reached. When the room temperature decreases
below the desired temperature, the product switches back on
automatically.
The product has three heating modes to control the heating power.
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away.
This product is intended for use in household environments for
4
Page 5
typical housekeeping functions that may also be used by non-expert
users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces
other similar working environments, farm houses, by clients in
hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
The product is not intended for professional use.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use.
5 Cap nut (4x)
6 Castor wheel (4x)
7 Power cable
8 U-shaped bolt (2x)
9 Wing nut (2x)
3 Power indicator LED
2 Thermostat dial
Safety instructions
WARNING
-
• Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep the
packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Misuse of this product can result in serious injury.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
• Do not use the product if the surface is cracked.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Do not plug the product in a power outlet of a power group with
other products that consume a lot of power.
• Do not plug the product in a power outlet with a current of less
than 10 A.
• This product may not be used by persons (including children)
whose physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge prevents them from using the
product safely without supervision or instruction.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the product.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not use the product where splashing of water might occur,
e.g. bathroom, swimming pool or close to a washbowl.
• Do not use the product in a room with an area smaller than 5 m
• Keep the product at a minimum distance of 1 m away from
ammable or combustible materials.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as
the voltage on the rating plate of the product.
• Do not use an extension cord or power strip, which could
overheat and result in a re.
• Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension
cords.
• Unplug the product from the power source if problems occur.
• Unplug the product and set dials to zero when not in use and
before cleaning.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp
the plug and pull.
• Do not use external timers or remote control systems to switch
the product on or o.
• Do not plug the product in a power outlet of a power group with
other products that consume a lot of power.
• Do not locate the product immediately below a power outlet.
• Do not cover the power cable by e.g. carpets, rugs or furniture.
• Do not let the power cable hang over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces.
• Do not leave the product unattended when the product is
connected to the power outlet.
• Disconnect the product from the power source before service
and when replacing parts.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
• The surfaces of the product get hot during use. Only touch the
handles of the product to avoid burns.
• Do not use the product outdoors, the product is designed for
indoor use.
• To avoid overheating, do not cover the product.
• Only use the product in a well-ventilated area.
• Do not block the air in- and outlets of the product.
• Do not allow this product to come in contact with curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels or other ammable materials
during use.
• Do not use the product in rooms where ammable liquids or
gases are used or stored.
• Do not try to open or repair the product, controller or cable. It
must be serviced by a qualied technician.
• Dispose of the oil separate from the product. Check the local
rules and regulations for the correct disposal instructions.
• Do not use the product when it is leaking oil.
• Only use the product in the upright position.
• Do not move the product during operation.
Explanation of the safety symbols on the
product
IconDescription
To avoid overheating, do not cover the product.
Assembling the product (image C)
1. Remove all packaging.
2. Carefully place A
3. Place the U-shaped bolt A
behind the front cover.
4. Place the hook of A
plate A
5. Place the thread A
2
6. Screw the wing nut A
.
Do not overtighten the bolts. This will damage the product.
-
7. Place the castor wheel A
8. Screw the cap nut A
Repeat steps 3 - 8 for between the last two ns on the other side of
the product.
The HTOI30WT7 has a U-shaped castor mounting plate A4.
4
4
Place A
Point the ends of A
2
upside down on a soft surface.
8
between the rst and second n
8
3
.
between the rst and second n behind the front cover.
through the slot on the castor mounting
8
through the other slot on A3.
9
on A8.
6
in the hole of A3.
5
on A6.
4
to A1.
Installing the product
1. Place the product on a stable and at surface.
2. Turn the power dial B
and MIN position.
3. Connect the power plug A
1
and the thermostat dial B2 to the 0
7
into a power outlet.
Using the product
1. Rotate the thermostat dial B2 to the MAX position.
3. When the room has reached the desired temperature, rotate
2
B
counter-clockwise until the indicator light switches o. The
thermostat is now set to the current room temperature.
• When the room temperature reaches the selected level, the
built-in thermostat automatically switches o the product.
• When the room temperature decreases, the built-in thermostat
automatically switches the product back on.
2
4. Rotate B
to adjust the desired room temperature.
The product might make some noise when it is used for the rst
4
time or after a long period when the product was not used. This
is normal and does not aect the safety of the product.
Switching o the product
1. Rotate B1 to the 0 position.
2. Unplug A
3. Allow the product to cool down.
Mobiler Ölradiator
7
from the power outlet.
Kurzanleitung
c
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.
is/htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 ist eine Heizung,
die dem Benutzer die Kontrolle der Umgebungstemperatur
ermöglicht.
Der eingebaute Thermostat misst die Raumtemperatur und
schaltet das Produkt automatisch aus, wenn die gewünschte
Raumtemperatur erreicht ist. Wenn die Raumtemperatur unter die
gewünschte Temperatur fällt, schaltet sich das Produkt automatisch
wieder ein.
Das Produkt verfügt über drei Heizmodi zur Kontrolle der
Heizleistung.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden
gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Ein Missbrauch dieses Produkts kann zu schweren Verletzungen
führen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzüglich.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberäche
beschädigt ist.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Schließen Sie das Produkt nicht zusammen mit anderen Geräten,
die viel Strom verbrauchen, an einer Steckdose in einem
Stromkreis an.
• Schließen Sie das Produkt nicht an eine Steckdose mit einer
Stromstärke von weniger als 10 A an.
• Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
verwendet werden, deren physische, sensorische oder mentale
Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Wissen sie daran
hindern, das Produkt ohne Aufsicht oder Anleitung sicher
verwenden zu können.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben
einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einem Raum mit einer Fläche
von weniger als 5 m
• Achten Sie stets auf einen Abstand von mindestens 1 m zu
entammbaren oder brennbaren Materialien.
• Vergewissern Sie sich vor Gebrauch immer, dass die
Netzspannung dieselbe ist wie die Spannung auf dem
Typenschild des Produkts.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten,
da diese überhitzen und einen Brand auslösen können.
• Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, falls
Probleme auftreten.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden und bevor Sie es
reinigen, trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und
stellen Sie alle Regler auf Null.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder
Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder
auszuschalten.
• Schließen Sie das Produkt nicht zusammen mit anderen Geräten,
die viel Strom verbrauchen, an einer Steckdose in einem
Stromkreis an.
• Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
• Verdecken Sie das Stromkabel nicht mit z. B. Teppichen, Läufern
oder Möbeln.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches
oder einer Arbeitsplatte herunterhängen, oder in Kontakt mit
heißen Oberächen kommen.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn das Produkt
an eine Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder vergleichbaren, qualizierten
Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Die Oberächen des Produkts werden während der Verwendung
heiß. Berühren Sie nur die Grie des Produkts, um
Verbrennungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht draußen. Das Produkt ist allein
zur Verwendung innerhalb von Gebäuden konzipiert.
• Um ein Überhitzen zu vermeiden, decken Sie das Produkt nicht
ab.
• Verwenden Sie das Produkt nur an einem gut belüfteten Ort.
• Blockieren Sie nicht die Luftein- und auslässe des Produkts.
• Achten Sie darauf, dass dieses Produkt während des Gebrauchs
nicht mit Vorhängen, Wandverkleidungen, Kleidung,
Geschirrtüchern oder anderen brennbaren Materialien in Kontakt
kommt.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare
Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt, den Regler oder das Kabel zu
önen oder zu reparieren. Wartungsarbeiten dürfen nur durch
einen qualizierten Techniker erfolgen.
• Entsorgen Sie das Öl getrennt vom Produkt. Prüfen Sie die
örtlichen Regeln und Vorschriften für Anweisungen zur korrekten
Entsorgung.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Öl austritt.
• Verwenden Sie das Produkt nur in aufrechter Position.
• Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem
Produkt
SymbolBeschreibung
Um ein Überhitzen zu vermeiden, decken Sie das
Produkt nicht ab.
Zusammenbau des Produkts (Abbildung C)
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Legen Sie A
3. Platzieren Sie die U-förmige Schraube A
4. Stecken Sie den Haken von A
5. Führen Sie das Gewinde A
6. Schrauben Sie die Flügelmutter A
2
vorsichtig umgedreht auf eine weiche Oberäche.
und zweiten Rippe hinter der Frontabdeckung.
Rollenmontageplatte A
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Dadurch wird das
-
Produkt beschädigt.
3
.
8
8
zwischen der ersten
8
durch den Schlitz an der
durch den anderen Schlitz auf A3.
9
auf A8.
7. Stecken Sie die Rolle A6 in das Loch von A3.
8. Schrauben Sie die Hutmutter A
Wiederholen Sie die Schritte 3 - 8 für zwischen den letzten beiden
Tippen auf der anderen Seite des Produkts.
Die HTOI30WT7 verfügt über eine U-förmige
4
Rollenmontageplatte A
Platzieren Sie A
Frontabdeckung.
Richten Sie die Enden von A
4
zwischen der ersten und zweiten Rippe hinter der
4
4
5
.
auf A1.
auf A6.
Installation des Produkts
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
2. Drehen Sie den Leistungsregler B
2
B
auf die Positionen 0 und MIN.
3. Stecken Sie den Netzstecker A
1
und den Temperaturregler
7
in eine Steckdose.
Verwenden des Produkts
1. Drehen Sie den Thermostatregler B2 auf die Position MAX.
2. Drehen Sie das Leistungsregler B
Modus:
ModusIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Wenn der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat, drehen
2
gegen den Uhrzeigersinn, bis die Kontrollleuchte
Sie B
erlischt. Der Thermostat ist nun auf die aktuelle Raumtemperatur
eingestellt.
• Wenn die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht,
schaltet der eingebaute Thermostat das Produkt automatisch
aus.
• Wenn die Raumtemperatur sinkt, schaltet der eingebaute
Thermostat das Produkt automatisch wieder ein.
4. Drehen Sie B
anzupassen.
Das Produkt kann bei der ersten Inbetriebnahme oder
4
nach längerer Nichtbenutzung Geräusche machen. Dies ist
vollkommen normal und beeinusst nicht die Sicherheit des
Produkts.
2
, um die gewünschte Raumtemperatur
1
auf den gewünschten
Ausschalten des Produkts
1. Drehen Sie B1 in die Position 0.
2. Trennen Sie A
3. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
b
Radiateur mobile bain d’huile
7
von der Steckdose.
Guide de démarrage rapide
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé
en ligne : ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/
htoi30wt11
Utilisation prévue
Le HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 Nedis est un radiateur
qui permet à l'utilisateur de contrôler la température ambiante.
Le thermostat intégré mesure la température ambiante. et met
automatiquement le produit hors tension lorsque la température
ambiante souhaitée est atteinte. Lorsque la température ambiante
descend en dessous de la température souhaitée, le produit se remet
automatiquement sous tension.
Le produit dispose de trois modes de chauage pour contrôler la
puissance de chaue.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de
manière occasionnelle.
Pièces principales (image A)
1 Panneau de commande
2 Radiateur
3 Plaque de montage de
roulette (2X)
4 Plaque de montage de
roulette en U*
* HTOI30WT7 seulement.
Panneau de commande (image B)
1 Molette de puissance
5 Écrou borgne (4X)
6 Roue pivotante (4X)
7 Câble d'alimentation
8 Boulon en U (2X)
9 Écrou papillon (2X)
3 Voyant LED d'alimentation
2 Molette du thermostat
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez l'emballage et le présent document pour référence
ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
• Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des
blessures graves.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• Ne pas utiliser le produit si la surface est ssurée.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
• Ne branchez pas le produit sur une prise de courant d’un groupe
d’alimentation avec d’autres produits qui consomment beaucoup
d’énergie.
• Ne branchez pas le produit sur une prise de courant d’une
intensité inférieure à 10 A.
• Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales ou bien le manque d’expérience et de connaissances
les empêchent d’utiliser le produit en toute sécurité sans
supervision ni instruction.
• Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir
des éclaboussures d’eau, telles que des salles de bains, des
piscines ou à proximité d’un lavabo.
• N’utilisez pas le produit dans une pièce dont la surface est
inférieure à 5 m
• Gardez le produit à une distance minimale de 1 m de tous
matériaux inammables ou combustibles.
• Avant utilisation, vériez toujours que la tension secteur soit
identique à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique du
produit.
• N’utilisez pas de rallonge ou de barrette d’alimentation qui
pourraient surchauer et provoquer un incendie.
• Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser
de rallonges.
• En cas de problème, débranchez le produit de la source
d’alimentation.
• Débranchez le produit et réglez les cadrans à zéro lorsque vous
ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de
commande à distance pour mettre le produit sous ou hors
tension.
• Ne branchez pas le produit sur une prise de courant d’un groupe
d’alimentation avec d’autres produits qui consomment beaucoup
d’énergie.
• Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
• Ne pas couvrir le cordon d’alimentation, par exemple avec des
tapis, des carpettes ou des meubles.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table
ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est connecté à
la prise de courant.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualication similaire an d'éviter tout danger.
• Les surfaces du produit deviennent chaudes pendant l’utilisation.
Ne touchez que les poignées du produit an d’éviter les brûlures.
• Ne pas utiliser le produit en extérieur, il est conçu pour une
utilisation en intérieur.
• Pour éviter toute surchaue, ne couvrez pas le produit.
• Utilisez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
• Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air du produit.
• Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des rideaux, des
revêtements muraux, des vêtements, des torchons ou d’autres
matériaux inammables pendant l’utilisation.
• Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des
gaz inammables sont utilisés ou stockés.
• N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer le produit, le contrôleur ou le
câble. Ces éléments doivent être pris en charge par un technicien
qualié.
• Mettez l’huile au rebut séparément du produit. Vériez les règles
et réglementations locales pour connaître les instructions
relatives à une élimination correcte.
• Ne pas utiliser le produit en cas de fuite d’huile.
• N’utilisez le produit que dans une position verticale.
• Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
2
.
Explication des symboles de sécurité sur le
produit
IcôneDescription
Pour éviter toute surchaue, ne couvrez pas le
produit.
3. Mettez le boulon en U A
ailette derrière le capot avant.
4. Mettez le crochet de A
montage de la roulette A
5. Mettez le letage A
6. Mettez l’écrou papillon A
Ne serrez pas les boulons excessivement. Cela endommagera
-
le produit.
7. Mettez la roulette A
8. Mettez l’écrou borgne A
Répétez les étapes 3 à 8 pour entre les deux dernières ailettes de
l’autre côté du produit.
Le HTOI30WT7 a une plaque de montage de roulette en U A4.
4
4
Mettez A
entre la première et la deuxième ailette derrière le capot
avant.
Pointez l’extrémité de A
2
à l’envers sur une surface douce.
8
entre la première et la deuxième
8
à travers la fente sur la plaque de
3
.
8
dans l’autre fente sur A3.
9
sur A8.
6
dans le trou de A3.
5
sur A6.
4
sur A1.
Installer le produit
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Tournez la molette de puissance B
2
B
sur les positions 0 et MIN.
3. Connectez la che d’alimentation A
courant.
1
et la molette du thermostat
7
dans une prise de
Utiliser le produit
1. Tournez la molette du thermostat B2 sur la position MAX.
2. Tournez la molette de puissance B
ModeIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Lorsque la pièce a atteint la température souhaitée, tournez B
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
le voyant s’éteigne. Le thermostat est maintenant réglé sur la
température ambiante actuelle.
• Lorsque la température ambiante atteint le niveau sélectionné, le
thermostat intégré met automatiquement le produit hors
tension.
• Lorsque la température ambiante diminue, le thermostat intégré
remet automatiquement le produit sous tension.
4. Tournez B
2
Le produit peut faire du bruit lorsqu’il est utilisé pour la première
4
fois ou après une longue période de non-utilisation. Ceci est
normal et n’aecte pas la sécurité du produit.
pour régler la température ambiante souhaitée.
1
sur le mode souhaité:
Mettre le produit hors tension
1. Tournez B1 sur la position 0.
2. Débranchez A
3. Laissez le produit refroidir.
d
Mobiele olieradiator
7
de la prise de courant.
Snelstartgids
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/
htoi30wt11
Bedoeld gebruik
De Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 is een kachel
waarmee de gebruiker de omgevingstemperatuur kan regelen.
De ingebouwde thermostaat meet de kamertemperatuur en
schakelt het product automatisch uit, wanneer de gewenste
kamertemperatuur is bereikt. Wanneer de temperatuur daalt onder
de ingestelde temperatuur, schakelt het apparaat automatisch weer
in.
Het apparaat heeft drie verwarmingsmodi om het
verwarmingsvermogen te regelen.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type “bed & breakfast”.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of
voor incidenteel gebruik.
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Verkeerd of oneigenlijk gebruik van dit product kan leiden tot
ernstig letsel.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Gebruik het product niet als het oppervlak gebarsten is.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Sluit het product niet aan op een stopcontact van een
stroomgroep met andere producten die veel stroom verbruiken.
• Sluit het product niet aan op een stopcontact met een
stroomsterkte van minder dan 10A.
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als dit hen verhindert het product veilig te gebruiken
zonder toezicht of instructie.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het product spelen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan
worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een
wasbak.
• Gebruik het apparaat niet in een ruimte met een oppervlakte
kleiner dan 5 m
• Houd het apparaat op een minimale afstand van 1 m van
ontvlambare of brandbare materialen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt
met de spanning op het typeplaatje van het product.
• Gebruik geen verlengsnoer of stekkerdoos. Deze kan oververhit
raken en brand veroorzaken.
• De kabel alleen in een wandstopcontact steken. Gebruik geen
verlengsnoeren.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact als er een probleem
optreedt.
• Haal de stekker van het product uit het stopcontact en zet de
draaiknoppen op nul als het niet in gebruik is en voordat u het
schoonmaakt.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het
product in of uit te schakelen.
• Sluit het product niet aan op een stopcontact van een
stroomgroep met andere producten die veel stroom verbruiken.
• Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
• Dek de stroomkabel niet af met bijvoorbeeld tapijten,
vloerkleden of meubels.
• Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank
hangen of met hete oppervlakken in contact komen.
• Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het op het
stopcontact is aangesloten.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
• Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd netsnoer
worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur
of iemand met vergelijkbare kwalicaties.
• De oppervlakken van het product worden heet tijdens het
gebruik. Raak alleen de handvatten van het product aan om
brandwonden te voorkomen.
• Gebruik het product niet buitenshuis, het product is ontworpen
voor gebruik binnenshuis.
• Dek het product niet af om oververhitting te voorkomen.
• Gebruik het product alleen in een goed geventileerde ruimte.
• Blokkeer de luchtin- en uitgangen van het product niet.
• Zorg ervoor dat dit product tijdens gebruik niet in aanraking
komt met gordijnen, wandbekleding, kleding, theedoeken of
andere brandbare materialen.
• Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare
vloeistoen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
• Probeer het product, de bedieningsknop of de kabel nooit zelf te
openen of te repareren. Het onderhoud moet worden uitgevoerd
door een vakkundig technicus.
• Gooi de olie apart van het product weg. Kijk welke lokale regels
en voorschriften er zijn voor de juiste verwijdering van afval.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het olie lekt.
• Gebruik het product alleen rechtop.
• Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
2
.
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het
product
PictogramBeschrijving
Dek het product niet af om oververhitting te
voorkomen.
Montage van het product (afbeelding C)
1. Verwijder alle verpakkingen.
2
2. Plaats A
3. Plaats de U-vormige bout A
4. Plaats de haak van A
5. Plaats de draad A
6. Schroef de vleugelmoer A
7. Plaats het zwenkwiel A
8. Schroef de dopmoer A
Herhaal stappen 3 - 8 voor tussen de laatste twee vinnen aan de
andere kant van het product.
Plaats A
Wijs de uiteinden van A
voorzichtig ondersteboven op een zachte
ondergrond.
achter het voorste deksel.
het zwenkwiel A
Draai de bouten niet te vast. Dit zal het product beschadigen.
-
De HTOI30WT7 heeft een U-vormige montageplaat voor
4
zwenkwielen A
4
4
tussen de eerste en tweede vin achter het voorste deksel.
8
tussen de eerste en tweede vin
8
door de gleuf op de montageplaat van
3
.
8
via de andere sleuf op A3.
9
op A8.
6
in het gat van A3.
5
op A6.
.
4
naar A1.
Het product installeren
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Draai de aan/uit-knop B0-en MIN-positie.
3. Steek de stekker A
1
en de thermostaatknop B2 naar de
7
in een stopcontact.
Het product gebruiken
1. Draai de thermostaatknop B2 naar deMAX-positie.
2. Draai de aan/uit-knop B
ModusIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Wanneer de kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt, draai
2
linksom totdat het indicatielampje uitgaat. De thermostaat
B
is nu ingesteld op de huidige kamertemperatuur.
• Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, schakelt de
ingebouwde thermostaat de kachel automatisch uit.
• Wanneer de temperatuur daalt onder de ingestelde temperatuur,
schakelt de kachel automatisch weer in.
2
4. Draai B
om de gewenste kamertemperatuur in te stellen.
Het product kan wat geluid maken, wanneer het voor de eerste
4
keer wordt gebruikt of na een lange periode dat het product
niet is gebruikt. Dit is normaal en heeft niets te maken met de
veiligheid van het product.
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/
htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Uso previsto
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 è un riscaldatore che
consente all’utente di controllare la temperatura circostante.
Il termostato integrato misura la temperatura ambiente e spegne
automaticamente il prodotto una volta raggiunta la temperatura
ambiente desiderata. Quando la temperatura ambiente scende
sotto alla temperatura desiderata, il prodotto si riaccende
automaticamente.
Il prodotto ha tre modalità di riscaldamento per controllare la
potenza di riscaldamento.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in
grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con
il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono
essere eettuate da bambini non sorvegliati.
I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti a distanza.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e
può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni
tipicamente domestiche, come negozi, uci, altri ambienti di lavoro
simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o
ad un uso occasionale.
Parti principali (immagine A)
1 Pannello di controllo
2 Radiatore
3 Piastra di montaggio
orientabile (2x)
4 Piastra di montaggio a U
orientabile*
* Solo per HTOI30WT7.
Pannello di controllo (gura B)
1 Selettore di potenza
5 Tappo a vite (4x)
6 Ruota orientabile (4x)
7 Cavo di alimentazione
8 Bullone a U (2x)
9 Dado a farfalla (2x)
3 Spia LED di alimentazione
2 Selettore del termostato
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni
presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare la confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
• L'utilizzo errato del prodotto può causare gravi infortuni.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non utilizzare il prodotto se la supercie presenta delle crepe.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Non collegare il prodotto alla presa elettrica di un gruppo di
alimentazione con altri prodotti che consumano molta corrente.
• Non collegare il prodotto a una presa elettrica con corrente
inferiore a 10 A.
• Il prodotto non può essere usato da persone (bambini inclusi)
con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa
esperienza e conoscenza in materia, che impediscono loro di
usare il prodotto senza supervisione o istruzioni sull’uso sicuro.
• I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi
che non giochino con il prodotto.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Non utilizzare il prodotto dove possono vericarsi schizzi
d’acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.
• Non usare il prodotto in una stanza con un’area inferiore a 5 m
• Tenere il prodotto a una distanza minima di 1 m da materiali
inammabili o combustibili.
• Prima dell’utilizzo, controllare sempre che la tensione di rete sia
uguale alla tensione indicata sulla targhetta del prodotto.
• Non usare prolunghe o prese multiple che potrebbero
surriscaldarsi e provocare incendi.
• Collegare il cavo solo a una presa di corrente. Non utilizzare
prolunghe.
• Scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione se si vericano
problemi.
• Scollegare il prodotto e impostare i selettori su zero quando non
viene utilizzato e prima della pulizia.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre
la presa e tirare.
• Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per
accendere o spegnere il prodotto.
• Non collegare il prodotto alla presa elettrica di un gruppo di
alimentazione con altri prodotti che consumano molta corrente.
• Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di
corrente.
• Non coprire il cavo di alimentazione ad es. con tappeti, moquette
o mobili.
• Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o di un piano da cucina, né lasciare che tocchi le superci
calde.
• Non lasciare il prodotto incustodito se è collegato a una presa
elettrica.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un agente di servizio o da persone con simile
qualica per evitare un pericolo.
• Le superci del prodotto diventano bollenti durante l’utilizzo.
Toccare solo le maniglie del prodotto per evitare ustioni.
• Non utilizzare il prodotto in esterni: è progettato per l’utilizzo in
interni.
• Per evitare il surriscaldamento, non coprire il prodotto.
• Usare il prodotto solo in un’area ben ventilata.
• Non bloccare gli ingressi e le uscite dell’aria del prodotto.
• Non consentire che durante l’uso il prodotto venga in contatto
con tende, rivestimenti per pareti, indumenti, canovacci o altri
materiali inammabili.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o
conservati liquidi o gas inammabili.
• Non cercare di aprire o riparare il prodotto, il telecomando o il
cavo. Deve essere sottoposto a manutenzione da un tecnico
qualicato.
• Smaltire l’olio a parte rispetto al prodotto. Controllare le
normative e i regolamenti locali per le corrette istruzioni di
smaltimento.
• Non utilizzare il prodotto in caso di perdite di olio.
• Utilizzare il prodotto solo in posizione verticale.
• Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul
prodotto
IconaDescrizione
Per evitare il surriscaldamento, non coprire il
prodotto.
Montaggio del prodotto (immagine C)
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Capovolgere attentamente A
3. Inserire il bullone a U A
al coperchio frontale.
4. Inserire il gancio di A
montaggio orientabile A
5. Inserire il lo A
6. Avvitare il dado a farfalla A
Non avvitare eccessivamente i bulloni. Il prodotto potrebbe
-
danneggiarsi.
7. Inserire la ruota orientabile A
8. Avvitare il tappo a vite A
Ripetere i passaggi 3-8 per tra le ultime due alette sull’altro lato del
prodotto.
Il HTOI30WT7 ha una piastra di montaggio a U orientabile A4.
4
Inserire A
frontale.
Allineare le estremità di A
8
4
tra la prima e la seconda aletta dietro al coperchio
2
su una supercie morbida.
8
tra la prima e la seconda aletta dietro
8
nella fessura presente sulla piastra di
3
.
nell’altra fessura presente su A3.
9
su A8.
6
nel foro di A3.
5
su A6.
4
a A1.
Installazione del prodotto
1. Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
2. Ruotare il selettore di potenza B
2
B
in posizione 0 e MIN.
3. Inserire la spina di alimentazione A
1
e il selettore del termostato
7
in una presa elettrica.
Utilizzo del prodotto
1. Ruotare il selettore del termostato B2 in posizione MAX.
2. Ruotare il selettore di potenza B
ModalitàIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Quando la stanza ha raggiunto la temperatura desiderata,
• Quando la temperatura ambiente raggiunge il livello selezionato,
• Quando la temperatura ambiente scende, il termostato integrato
4. Ruotare B
2
ruotare B
A questo punto il termostato è impostato alla temperatura
ambiente attuale.
il termostato integrato spegne automaticamente il prodotto.
riaccende automaticamente il prodotto.
Il prodotto potrebbe emettere qualche rumore quando viene
4
usato per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo.
Questo è normale e non ha alcun eetto sulla sicurezza del
prodotto.
in senso antiorario nché la spia non si spegne.
2
per regolare la temperatura ambiente desiderata.
1
nella modalità desiderata:
Spegnimento del prodotto
1. Ruotare B1 in posizione 0.
2. Scollegare A
3. Lasciar rareddare il prodotto.
7
dalla presa elettrica.
Guía de inicio rápido
h
Radiador de aceite móvil
Para más información, consulte el manual ampliado
en línea: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/
htoi30wt11
Uso previsto por el fabricante
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 es un calefactor que
permite al usuario controlar la temperatura circundante.
El termostato integrado mide la temperatura ambiente y apaga
automáticamente el producto cuando se alcanza la temperatura
ambiente deseada. Cuando la temperatura ambiente disminuye por
debajo de la temperatura deseada, el producto se vuelve a encender
automáticamente.
El producto dispone de tres modos de calefacción para controlar la
potencia de calefacción.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
Mantenga alejados a los niños menores de 3 años.
Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos
para tareas domésticas típicas que también pueden ser utilizado
por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales
como: tiendas, ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas,
por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para
una utilización puntual.
Partes principales (imagen A)
1 Panel de control
2 Radiador
3 Placa de montaje para
ruedas (2x)
4 Placa de montaje para
ruedas en forma de U*
* HTOI30WT7 solamente.
Panel de control (imagen B)
1 Dial de potencia
2 Dial del termostato
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras
consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
• El uso indebido de este producto puede provocar lesiones
graves.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
12
5 Tuerca de sombrerete (4x)
6 Rueda giratoria (4x)
7 Cable de alimentación
8 Perno en forma de U (2x)
9 Tuerca de mariposa (2x)
• No use el producto si la supercie tiene grietas.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
• No enchufe el producto a una toma de corriente de un grupo de
energía con otros productos que consuman mucha energía.
• No enchufe el producto a una toma de corriente con una
corriente inferior a 10 A.
• Este producto no puede ser utilizado por personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales o la falta
de experiencia y conocimientos les impiden utilizar el producto
de forma segura sin supervisión o instrucción.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el producto.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el
cuarto de baño, piscina o cerca de un lavabo.
• No utilice el producto en una habitación con una supercie
inferior a 5 m
• Mantenga el producto a una distancia mínima de 1 m de
materiales inamables o combustibles.
• Antes de usar, compruebe siempre que el voltaje de entrada es el
mismo que el de la placa de características del producto.
• No utilice un cable alargador o una regleta de enchufes, ya que
podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.
• Enchufe el cable solo a una toma de pared. No utilice cables
alargadores.
• Desenchufe el producto de la toma de alimentación si surgen
problemas.
• Desenchufe el producto y ajuste los diales a cero cuando no esté
en uso y antes de limpiarlo.
• No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el
enchufe y tire de él.
• No utilice temporizadores externos o sistemas de control remoto
para encender o apagar el producto.
• No enchufe el producto a una toma de corriente de un grupo de
energía con otros productos que consuman mucha energía.
• No sitúe el producto justo debajo de una toma de corriente.
• No cubra el cable de corriente con alfombras, alfombrillas o
muebles.
• No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde
de una mesa o mostrador ni que toque supercies calientes.
• Nunca deje el producto sin vigilancia cuando esté conectado a la
toma de corriente.
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante, su agente de servicio o por personas con una
cualicación similar para evitar situaciones de peligro.
• Las supercies del producto se calientan durante el uso. Toque el
producto sólo por las asas para así evitar quemaduras.
• No utilice el producto en exteriores; el producto está diseñado
para el uso en interiores.
• Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el producto.
• Use siempre el producto en una zona bien ventilada.
• No bloquee las entradas y salidas de aire del producto.
• No deje que el producto entre en contacto con cortinas,
revestimientos de pared, paños de cocina u otros materiales
inamables durante su uso.
• No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen
líquidos o gases inamables.
• No intente abrir o reparar producto, el controlador o el cable.
Deberá ser revisado por un técnico cualicado.
• Deseche el aceite por separado del producto. Consulte las
normas y disposiciones locales para conocer las instrucciones de
eliminación correctas.
• No utilice el producto si tiene una fuga de aceite.
2
.
• Utilice el producto únicamente en posición vertical.
• No lo mueva mientras esté funcionando.
Explicación de los símbolos de seguridad en el
producto
IconoDescripción
Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el
producto.
Cómo ensamblar el producto (imagen C)
1. Retire todo el embalaje.
2. Coloque con cuidado A
blanda.
3. Coloque el perno en forma de U A
segunda aleta detrás de la cubierta frontal.
4. Coloque el gancho de A
montaje para ruedas A
5. Coloque la rosca A
6. Atornille la tuerca de mariposa A
No apriete los pernos en exceso. Se puede dañar el producto.
-
7. Coloque la rueda giratoria A
8. Atornille la tuerca de sombrerete A
Repita los pasos 3 - 8 para entre las dos últimas aletas del otro lado
del producto.
El HTOI30WT7 tiene una placa de montaje para ruedas en forma
4
4
de U A
.
4
Coloque A
cubierta frontal.
Apunte los extremos de A
entre la primera y la segunda aleta detrás de la
2
boca abajo sobre una supercie
8
entre la primera y la
8
a través de la ranura de la placa de
3
.
8
a través de la otra ranura en A3.
9
en A8.
6
en el oricio de A3.
5
en A6.
4
hacia A1.
Cómo instalar el producto
1. Coloque el producto en una supercie estable y plana.
2. Gire el dial de potencia B
posición 0 y MIN.
3. Conecte el enchufe de alimentación A
corriente.
1
y el dial del termostato B2 a la
7
a una toma de
Uso del producto
1. Gire el dial del termostato B2 a la posición MAX.
2. Gire el dial de potencia B
ModoIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Cuando la habitación haya alcanzado la temperatura deseada,
2
en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el
gire B
indicador luminoso se apague. El termostato está ahora ajustado
a la temperatura ambiente actual.
• Cuando la temperatura ambiente alcanza el nivel seleccionado, el
termostato integrado apaga automáticamente el producto.
• Cuando la temperatura ambiente disminuye, el termostato
integrado vuelve a encender automáticamente el producto.
2
4. Gire B
para ajustar la temperatura ambiente deseada.
El producto puede hacer algo de ruido cuando se utiliza por
4
primera vez o después de un largo período de tiempo sin uso.
Esto es normal y no afecta a la seguridad del producto.
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.
is/htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Utilização prevista
O HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 da Nedis é um
aquecedor que permite ao utilizador controlar a temperatura
ambiente.
O termóstato integrado mede a temperatura ambiente e desliga
automaticamente o produto quando é atingida a temperatura
ambiente pretendida. Quando a temperatura ambiente desce
abaixo da temperatura pretendida, o produto volta a ligar-se
automaticamente.
O produto tem três modos de aquecimento para controlar a
potência de aquecimento.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos
para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado
por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes,
casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial e/ou alojamento local.
O produto não se destina a utilização prossional.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados
espaços ou utilização ocasional.
Peças principais (imagem A)
1 Painel de controlo
2 Radiador
3 Placa de montagem de
rodízios (2x)
4 Placa de montagem de
rodízios em forma de U*
* HTOI30WT7 apenas.
Painel de controlo (imagem B)
1 Marcador de potência
5 Porca cega (4x)
6 Rodízio (4x)
7 Cabo de alimentação
8 Parafuso em forma de U (2x)
9 Parafuso de orelhas (2x)
3 LED indicador de corrente
2 Controlo de termóstato
Instruções de segurança
AVISO
-
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Uma utilização incorreta deste produto pode resultar em lesões
graves.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não utilize o produto se a sua superfície apresentar ssuras.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
• Não ligue o produto numa tomada elétrica de um grupo elétrico
com outros produtos que consomem muita energia.
• Não ligue o produto a uma tomada elétrica com uma corrente
inferior a 10 A.
• Este produto não pode ser usado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou a falta de
experiência e conhecimento as impeçam de usar o produto com
segurança sem supervisão ou instrução.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o produto.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem
salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou
junto a banheiras.
• Não utilize o produto numa sala com uma área inferior a 5 m
• Mantenha o produto a uma distância mínima de 1 m de materiais
inamáveis ou combustíveis.
• Antes de usar, verique sempre se a voltagem da rede elétrica é
igual à voltagem indicada na placa de identicação do produto.
• Não utilize um cabo de extensão ou uma tomada múltipla, que
poderão sobreaquecer e resultar em incêndio.
• Apenas ligue o cabo a uma tomada de parede. Não utilize
extensões.
• Em caso de problema, desligue o produto da fonte de
alimentação.
• Desligue o produto da tomada e coloque os mostradores a zero
quando não estiver a ser utilizado e antes da limpeza.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure
sempre pela cha e puxe.
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo
remoto para ligar ou desligar o produto.
• Não ligue o produto numa tomada elétrica de um grupo elétrico
com outros produtos que consomem muita energia.
• Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada
elétrica.
• Não cubra o cabo de alimentação por exemplo com tapetes ou
mobiliário.
• Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma
mesa ou bancada, nem toque em superfícies quentes.
• Não deixe o produto sem vigilância quando estiver ligado à
tomada elétrica.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu agente de reparação ou por pessoas
com qualicações semelhantes, de modo a evitar situações de
perigo.
• As superfícies do produto cam quentes durante a utilização.
Toque apenas nas pegas do produto para evitar queimaduras.
• Não utilize o produto em exteriores, o mesmo foi concebido para
utilização em interiores.
• Não cubra o produto, de modo a evitar o sobreaquecimento.
• Use apenas o produto numa zona bem ventilada.
• Não bloqueie as entradas e saídas de ar do produto.
• Não permita que este produto entre em contacto com
cortinados, revestimentos de parede, vestuário, panos de cozinha
ou outros materiais inamáveis durante a utilização.
• Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou
armazenados líquidos ou gases inamáveis.
• Não tente abrir nem reparar o produto, o comando ou o cabo. A
manutenção deve ser efetuada por um técnico qualicado.
• Elimine o óleo separadamente do produto. Consulte as regras e
os regulamentos locais para conhecer as instruções de
eliminação corretas.
• Não utilize o produto se houver fuga de óleo.
• Utilize o produto apenas na posição vertical.
• Não mova o produto durante a operação.
Explicação dos símbolos de segurança no
produto
ÍconeDescrição
Não cubra o produto, de modo a evitar o
sobreaquecimento.
Montagem do produto (imagem C)
1. Remova toda a embalagem.
2. Com cuidado, coloque A
superfície macia.
3. Coloque o parafuso em forma de U A
segunda aleta atrás da tampa frontal.
4. Passe o gancho de A
5. Passe o o A
6. Aperte o parafuso de orelhas A
7. Coloque o rodízio A
8. Aperte a porca cega A
Repita os passos 3 a 8 para entre as duas últimas aletas do outro lado
do produto.
Coloque A
frontal.
Aponte as extremidades de A
3
rodízios A
Não aperte demasiado os parafusos. Caso contrário, poderá
-
danicar o produto.
O HTOI30WT7 possui uma placa de montagem com rodízios em
4
forma de U A
4
entre a primeira e a segunda aletas atrás da tampa
2
de cabeça para baixo numa
8
entre a primeira e a
8
pela ranhura na placa de montagem com
.
8
pela outra ranhura em A3.
4
.
9
6
no orifício de A3.
5
em A6.
4
para A1.
em A8.
Instalação do produto
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Rode o marcador de potência B
termóstatoB
3. Ligue a cha de alimentação A
2
até à posição 0 e MIN.
1
e o mostrador do
7
numa tomada elétrica.
Utilização do produto
1. Rode o mostrador de termóstato B2 até à posição MAX.
2. Rode o mostrador de potência B
ModoIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Quando a sala tiver atingido a temperatura pretendida, rode B
no sentido antihorário até o indicador se desligar. O termóstato
está agora regulado para a temperatura ambiente atual.
• Quando a temperatura ambiente atinge o nível selecionado, o
termóstato integrado desliga automaticamente o produto.
• Quando a temperatura ambiente diminui, o termóstato
integrado volta a ligar o produto automaticamente.
2
4. Rode B
para regular a temperatura ambiente pretendida.
O produto pode fazer algum ruído quando é utilizado pela
4
primeira vez ou após um longo período de inutilização. Isto é
normal e não afeta a segurança do produto.
1
até ao modo pretendido:
2
Desligar o produto
1. Rode B1 até à posição 0 .
2. Desligue A
3. Deixe o produto arrefecer.
e
7
da tomada elétrica.
Snabbstartsguide
Mobil oljekylare
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/
htoi30wt11
Avsedd användning
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 är en värmare som
tillåter användaren att kontrollera omgivningstemperaturen.
Den inbyggda termostaten mäter rumstemperaturen och stänger
automatiskt av produkten när önskad rumstemperatur uppnås.
När rumstemperaturen går ner under önskad temperatur, sätter
produkten automatiskt igång igen.
Produkten har tre värmelägen för att styra värmeeekten.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Barn yngre än 3 år ska hållas på avstånd.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller
sporadisk användning.
Huvuddelar (bild A)
1 Kontrollpanel
2 Kylare
3 Monteringsplatta för
länkhjul (2x)
4 U-formad monteringsplatta
för länkhjul*
* endast HTOI30WT7.
Kontrollpanel (bild B)
1 Strömratt
2 Temostatvred
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll
förpackningen och detta dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument.
• Missbruk av denna produkt kan resultera i allvarliga
personskador.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Använd inte produkten om ytan är sprucken.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
• Anslut inte produkten till ett eluttag med en grupp andra
produkter som drar mycket ström.
• Anslut inte produkten till ett uttag med en strömstyrka under 10
A.
• Denna produkt får inte användas av personer (däribland barn)
vars fysiska, sensoriska eller psykiska förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap förhindrar dem från att använda
produkten säkert utan översyn eller instruktion.
• Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte
leker med produkten.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i
badrum, nära simbassänger eller handfat.
• Använd inte produkten i ett rum med en yta som är mindre än 5
2
m
.
• Håll produkten på ett avstånd av minst 1 m från brandfarliga eller
brännbara material.
• Kontrollera alltid att nätspänningen är densamma som
spänningen på produktens märkskylt innan användning.
• Använd inte en förlängningssladd eller grenuttag, eftersom det
kan överhettas och orsaka brand.
• Anslut nätsladden till endast ett eluttag. Använd inte
förlängningssladdar.
• Koppla bort produkten från kraftkällan i händelse av problem.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget och ställ vreden till noll när
apparaten inte används och före rengöring.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i
kontakten när du drar.
• Använd inte externa timers eller ärrkontrollsystem för att slå på
eller stänga av produkten.
• Anslut inte produkten till ett eluttag med en grupp andra
produkter som drar mycket ström.
• Placera inte produkten omedelbart under ett eluttag.
• Täck inte över nätsladden med t.ex. mattor eller möbler.
• Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant eller
vidröra heta ytor.
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den är ansluten till ett
strömuttag.
• Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av
delar.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dennes
serviceagent eller liknande kvalicerad person för att undvika en
fara.
• Produktens yta blir varm under användning. Vidrör endast
handtagen till produkten för att undvika brännskador.
• Använd inte produkten utomhus, den är gjord för inomhusbruk.
• För att undvika överhettning, täck inte över produkten.
• Använd endast produkten i ett väl ventilerat område.
• Blockera inte produktens luftinlopp och -utlopp.
• Låt aldrig denna produkt komma i kontakt med gardiner,
väggpaneler, kläder, diskhanddukar eller andra lättantändliga
material i samband med användning.
• Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor
eller gaser hanteras eller förvaras.
• Försök inte öppna eller reparera produkten, kontrollenheten eller
sladden. Den måste servas av en kvalicerad tekniker.
• Kassera oljan separat från produkten. Kontrollera lokala
bestämmelser och förordningar angående korrekt bortskaning.
• Använd inte produkten när den läcker olja.
• Använd produkten i endast upprätt läge.
• Flytta inte produkten när den arbetar.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på
produkten
SymbolBeskrivning
För att undvika överhettning, täck inte över
produkten.
Att montera produkten (bild C)
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Placera omsorgsfullt A
3. Placera den U-formade bulten A
fenan bakom den främre luckan.
4. Placera kroken på A
monteringsplatta A
5. Placera tråden A
6. Skruva fast vingmuttern A
Dra inte åt bultarna för hårt. Det kommer att skada produkten.
-
7. Placera länkhjulet A
8. Skruva fast lockmuttern A
Upprepa steg 3 - 8 för mellan de två sista fenorna på andra sidan av
produkten.
HTOI30WT7 har en U-formad monteringsplatta för länkhjulen
4
4
A
.
4
Placera A
luckan.
Peka ändarna av A
mellan första och andra fenan bakom den främre
2
upp och ned på ett mjukt underlag.
8
mellan första och andra
8
genom skåran på länkhjulets
3
.
8
genom den andra öppningen på A3.
9
på A8.
6
i hålet på A3.
5
på A6.
4
till A1.
Installera produkten
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Vrid på strömratten BMIN-läget.
3. Anslut stickkontakten A
1
och termostatratten B2 till 0 och
7
till ett eluttag.
Att använda produkten
1. Vrid termostatvredet B2 till MAX -läget.
2. Vrid på strömratten B
LägeIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. När rummet har nått önskad temperatur, vrid B
kontrollampan släcks. Termostaten är nu inställd på aktuell
rumstemperatur.
• När rumstemperaturen når vald nivå, stänger den inbyggda
termostaten automatiskt av produkten.
• När rumstemperaturen går ner, sätter produktens inbyggda
termostat igång igen.
4. Vrid på B
2
Produkten kan avge lite ljud när den används för första gången
4
eller efter en lång period när produkten inte har använts. Detta är
normalt och påverkar inte produktens säkerhet.
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.
is/htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Käyttötarkoitus
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 on
konvektiolämmitin, jolla käyttäjä voi säätää ympäristön lämpötilaa.
Sisäänrakennettu termostaatti mittaa huonelämpötilaa ja kytkee
tuotteen automaattisesti pois päältä, kun haluttu huonelämpötila
on saavutettu. Kun huonelämpötila laskee alle halutun lämpötilan,
tuote kytkeytyy takaisin päälle automaattisesti.
Tuotteessa on kolme lämmitystilaa lämmitystehon säätämiseksi.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön
keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa
työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun
tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei
tarvitse olla ammattilainen.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai
satunnaiseen käyttöön.
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai
käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Tuotteen väärä käyttö voi johtaa vakavaan vammautumiseen.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Älä käytä tuotetta, jos sen pinta on murtunut.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
• Älä kytke tuotetta samaan virtalähteeseen, johon on kytketty
muita paljon virtaa kuluttavia tuotteita.
• Älä kytke tuotetta pistorasiaan, jonka virta on alle 10 A.
• Tätä tuotetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (lapset mukaan
lukien), joiden fyysisen, aistinvaraisen tai henkisen toimintakyvyn
heikkeneminen tai kokemuksen tai tiedon puute estää heitä
käyttämästä tuotetta turvallisesti ilman valvontaa tai ohjeistusta.
• Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi
kylpyhuoneessa tai lähellä uima- tai pesuallasta.
• Älä käytä tuotetta tilassa, jonka pinta-ala on alle 5 m
• Pidä tuote vähintään 1 metrin päässä syttyvistä tai palavista
materiaaleista.
• Ennen käyttöä varmista aina, että verkkojännite on sama kuin
tuotteen tyyppikilvessä.
• Älä käytä jatkojohtoa tai monipistorasiaa, joka voi ylikuumeta ja
aiheuttaa tulipalon.
• Kytke johto vain seinäpistorasiaan. Älä käytä jatkojohtoja.
• Irrota tuote virtalähteestä, jos ongelmia ilmenee.
• Irrota virtajohto pistorasiasta ja aseta säätimet nollaan, kun
laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista.
• Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina
pistokkeeseen ja vedä.
• Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärjestelmiä tuotteen
kytkemiseksi päälle tai pois.
• Älä kytke tuotetta samaan virtalähteeseen, johon on kytketty
muita paljon virtaa kuluttavia tuotteita.
• Älä sijoita tuotetta aivan pistorasian alapuolelle.
• Älä peitä virtajohtoa esimerkiksi matoilla tai huonekaluilla.
• Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli
äläkä kosketa kuumia pintoja.
• Älä jätä tuotetta valvomatta, kun se on kytkettynä
virtalähteeseen.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
• Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdatettava valmistajalla, sen
huoltoedustajalta tai vastaavan pätevyyden omaavalla henkilöllä
vaaran välttämiseksi.
• Tuotteen pinnat kuumenevat käytössä. Palovammojen
välttämiseksi koske vain tuotteen kahvoihin.
• Älä käytä tuotetta ulkona, se on suunniteltu sisäkäyttöön.
Älä kiristä pultteja liikaa. Se vahingoittaa tuotetta.
-
7. Aseta pyörä A
8. Kierrä hattumutteri A
Toista vaiheet 3–8 toiselle pyörien asennuslevylle , joka tulee kahden
viimeisen rivan väliin tuotteen toiselle puolelle.
Mallissa HTOI30WT7 on U-kirjaimen muotoinen pyörien
4
asennuslevy A
4
Aseta A
ensimmäisen ja toisen rivan väliin etukannen taakse.
Aseta U-kirjaimen muotoisen pyörien asennuslevyn A
ohjauspaneelia A
2
varovasti ylösalaisin pehmeälle alustalle.
8
ensimmäisen ja toisen rivan väliin etukannen
8
koukku pyörien asennuslevyn A3 aukon
8
pyörien asennuslevyn A3 toisen aukon läpi.
9
kiinni U-pulttiin A8.
6
pyörien asennuslevyn A3 reikään.
5
kiinni pyörään A6.
4
.
4
1
.
päät kohti
Tuotteen asentaminen
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Käännä tehonvalitsin B
ja MIN.
3. Kytke virtapistoke A
1
ja termostaattivalitsin B2 asentoon 0
7
pistorasiaan.
Tuotteen käyttäminen
1. Käännä termostaattivalitsin B2 asentoon MAX.
2. Käännä tehonvalitsin B
TilaIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Kun haluttu huonelämpötila on saavutettu, käännä B
vastapäivään, kunnes merkkivalo sammuu. Termostaatti on nyt
asetettu nykyiseen huonelämpötilaan.
• Kun huonelämpötila saavuttaa valitun tason, sisäänrakennettu
termostaatti sammuttaa tuotteen automaattisesti.
• Kun huonelämpötila laskee, sisäänrakennettu termostaatti kytkee
tuotteen automaattisesti takaisin päälle.
4. Säädä haluttua huonelämpötilaa käätämällä B
Tuotteesta saattaa kuulua ääntä, jos sitä käytetään ensimmäisen
4
kerran tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Se on normaalia,
eikä vaikuta tuotteen turvallisuuteen.
1
haluamaasi tilaan:
2
2
.
Tuotteen sammuttaminen
1. Käännä B1 asentoon 0.
2. Irrota virtajohto A
3. Anna tuotteen jäähtyä.
f
Flyttbar oljeradiator
7
pistorasiasta.
Hurtigguide
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/htoi30wt7 ned.is/
htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
Tiltenkt bruk
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 er
en konveksjonsovn som lar brukeren kontrollere
omgivelsestemperaturen.
Den integrerte termostaten måler romtemperaturen og slår
automatisk produktet av når ønsket romtemperatur er nådd. Når
romtemperaturen blir lavere enn ønsket temperatur, slås produktet
automatisk på.
Produktet har tre varmemoduser for å regulere varmeeekten.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner
om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de
potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Barn under 3 år skal holdes unna produktet.
Dette produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og
kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet
for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer
inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer,
våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende
miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Dette produktet egner seg bare for godt isolerte rom eller sporadisk
bruk.
Hoveddeler (bilde A)
1 Kontrollpanel
2 Radiator
3 Festeplate for svinghjul (2x)
4 U-formet festeplate for
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på
emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
• Feil bruk av dette produktet kan føre til alvorlige personskader.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
• Ikke bruk produktet hvis overaten er sprukket.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Produktet må ikke tilkobles et strømuttak sammen med andre
produkter som bruker mye strøm.
• Produktet må ikke tilkobles et strømuttak med en spenning på
mindre enn 10 A.
• Dette produktet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)
med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale evner eller der
manglende erfaring og kunnskap hindrer dem fra å bruke
produktet på en trygg måte uten tilsyn eller instruksjoner.
• Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med
produktet.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Ikke bruk produktet der vannsprut kan forekomme, f.eks.
baderom, svømmebassenger eller i nærheten av vaskebaljer.
• Bruk ikke produktet i rom som er mindre enn 5 m
• Produktet må ha en minimumsavstand på 1 m fra brennbare eller
antennelige materialer.
• Før bruk må du alltid sjekke om hovedspenningen er den samme
som på typeskiltet.
• Ikke bruk forlengelseskabel eller grenuttak som kan
overopphetes og føre til brann.
• Koble kabelen bare inn i vegguttak. Ikke bruk skjøteledninger.
• Hvis det oppstår problemer, må du koble produktet fra
strømkilden.
• Koble fra produktet og sett bryterne på null når det ikke er i bruk
og før rengjøring.
• Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i
støpselet når du trekker.
• Ikke bruk eksterne tidtakere eller ernkontrollsystemer for å slå
produktet på eller av.
• Produktet må ikke tilkobles et strømuttak sammen med andre
produkter som bruker mye strøm.
• Ikke sett produktet direkte under et strømuttak.
• Ikke dekk til strømledningen med f.eks. pledd, tepper eller
møbler.
• Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker
eller berøre varme overater.
• La ikke maskinen være uten oppsyn når den er tilkoblet et
strømuttak.
• Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når
deler skal skiftes ut.
• Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av produsenten,
dens serviceleverandør eller lignende kvaliserte personer for å
unngå fare.
• Produktets overater blir varme under bruk. Berør kun
håndtakene på produktet for å unngå brannskader.
• Ikke bruk produktet utendørs, det er laget for innendørs bruk.
• For å unngå overoppheting, ikke dekk til produktet.
• Produktet skal kun brukes i et godt ventilert område.
• Ikke blokker luftinntaket og -uttaket på produktet.
• Pass på at ikke produktet kommer i kontakt med gardiner,
veggbekledning, klesplagg, kopphåndklær eller andre brennbare
materialer under bruk.
• Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare væsker eller gasser
brukes eller oppbevares.
• Ikke prøv å åpne eller reparere produktet, kontrolleren eller
ledningen. Service må utføres av en kvalisert tekniker.
• Oljen må avhendes separat. Sjekk lokale regler og bestemmelser
for riktig avfallshåndtering.
• Ikke bruk produktet hvis det lekker olje.
• Bruk kun produktet når det er i stående posisjon.
• Ikke ytt produktet mens det er i drift.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på
produktet
IkonBeskrivelse
For å unngå overoppheting, ikke dekk til
produktet.
Montering av produktet (bilde C)
1. Fjern all emballasje.
2. Legg forsiktig A
3. Fest den U-formede bøylen A
ribben bak frontdekselet.
4. Før kroken på A
3
A
5. Før gjengene A
6. Skru vingemutteren A
Stram ikke bøylene for mye. Dette vil skade produktet.
-
7. Sett svinghjulet A
8. Skru hettemutteren A
2
opp ned på et mykt underlag.
8
mellom den første og andre
8
.
gjennom åpningen i svinghjulets festeplate
8
gjennom den andre åpningen i A3.
9
på A8.
6
i hullet på A3.
5
på A6.
Gjenta trinn 3-8 for mellom de to siste ribbene på den andre siden
av produktet.
HTOI30WT7 har en U-formet festeplate for svinghjul A4.
4
4
Sett A
mellom den første og andre ribben bak frontdekselet.
Endene på A
4
skal vende mot A1.
Installasjon av produktet
1. Sett produktet på en stabil og at overate.
2. Sett strømbryteren BMIN- stilling.
3. Tilkoble stikkontakten A
1
og termostatbryteren B2 i 0- og
7
til et strømuttak.
Bruk av produktet
1. Drei termostatbryteren B2 i MAX- stilling.
2. Drei strømbryteren B
ModusIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Når rommet har ønsket temperatur, dreies B
klokkeretningen til indikatorlyset slukkes. av. Termostaten er nå
innstilt på aktuell romtemperatur.
• Når ønsket romtemperatur nås, slår den integrerte termostaten
automatisk ovnen av.
• Når romtemperaturen blir lavere, slår den integrerte termostaten
automatisk ovnen på igjen.
2
4. Drei B
Produktet kan lage litt støy når det brukes for første gang etter å
4
ha vært oppbevart i en lengre periode. Dette er helt normalt og
har ingen påvirkning på produktets sikkerhet.
1
til ønsket modus:
for å justere ønsket romtemperatur.
2
mot
Hvordan du slår av produktet
1. Drei B1 i 0- stilling.
7
2. Fjern A
3. La produktet kjøle seg ned.
2
Mobil olieradiator
fra strømuttaket.
Vejledning til hurtig start
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual
online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/
htoi30wt11
Tilsigtet brug
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 er en varmer, som
lader brugeren styre omgivelsernes temperatur.
Den indbyggede termostat måler rumtemperaturen og slukker
automatisk produktet, når den ønskede rumtemperatur er nået. Når
rumtemperaturen falder til under den ønskede temperatur, tænder
produktet automatisk igen.
Produktet har tre varmetilstande til at styre varmeeekten.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer
er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn under 3 år skal holdes væk.
Dette produkt er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske
funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til
typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre
lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af
kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i
indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis
brug.
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
• Misbrug af dette produkt kan give alvorlige skader.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
• Brug ikke produktet, hvis overaden er revnet.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
• Tilslut ikke produktet til en stikkontakt fra en strømgruppe med
andre produkter, der bruger meget strøm.
• Tilslut ikke produktet til en stikkontakt med en strømstyrke på
mindre end 10 A.
• Dette produkt må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden forhindrer dem i at bruge produktet sikkert uden opsyn
eller instruktion.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
produkt.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Brug ikke produktet, hvor stænk af vand kan forekomme f.eks.
badeværelser, svømmebassiner eller i nærheden af vandfade.
• Brug ikke produktet i et rum med et areal, som er mindre end 5
2
m
.
• Hold produktet mindst 1 m væk fra brændbare eller antændelige
materialer.
• Inden brug tjekkes altid at hovedspændingen er den samme som
spændingen angivet på produktpladen.
• Brug ikke en forlængerledning eller stikdåse, da denne kan
overophedes og forårsage brand.
• Slut kun stikket til en almindelig stikkontakt. Brug ikke en
forlængerledning.
• Afbryd produktet fra strømforsyningen, hvis der opstår
problemer.
• Træk produktets stik ud og stil vælgerne på nul, når det ikke
bruges, og før rengøring.
• Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag
altid fat i stikket, og træk det.
• Brug ikke eksterne timere eller ernbetjente systemer til at tænde
eller slukke for produktet.
• Tilslut ikke produktet til en stikkontakt fra en strømgruppe med
andre produkter, der bruger meget strøm.
• Placer ikke produktet umiddelbart under et strømstik.
• Tildæk ikke strømledningen med f.eks. tæpper, gulvtæpper eller
møbler.
• Lad ikke strømkablet hænge over kanten af bordet eller
køkkenbordet, eller røre ved varme overader.
• Efterlad ikke produktet uden opsyn, når det er tilsluttet en
stikkontakt.
• Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du
udskifter dele.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kvalicerede
personer for at undgå fare.
• Produktets overader bliver varme under brug. Berør kun
produktets håndtag. Derved undgås forbrændinger.
• Brug ikke produktet udendørs, produktet er designet til
indendørs brug.
• Tildæk ikke produktet for at undgå overophedning.
• Brug kun produktet i et område med god udluftning.
• Bloker ikke produktets luftindgange og -udgange.
• Lad ikke dette produkt komme i kontakt med gardiner,
vægbeklædning, tøj, viskestykker eller andre brændbare
materialer under brug.
• Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare væsker eller
gasser anvendes eller opbevares.
• Forsøg ikke at åbne eller reparere produktet, kontrolenheden
eller kablet. En kvaliceret tekniker skal foretage service af det.
• Bortskaf olien separat fra produktet. Tjek de lokale regler og
bestemmelser for de korrekte bortskaelsesanvisninger.
• Brug ikke produktet, hvis det lækker olie.
• Brug kun produktet i den opretstående position.
• Flyt ikke produktet når det er i brug.
Forklaring af sikkerhedssymbolerne på
produktet
IkonBeskrivelse
Tildæk ikke produktet for at undgå
overophedning.
Montering af produktet (billedet C)
1. Fjern al emballage.
2. Anbring A
3. Placer den U-formede bolt A
4. Placer krogen til A
5. Placer gevindet A
6. Skru vingemøtrikken A
7. Placer møbelhjulet A
8. Skru hættemøtrikken A
Gentag trin 3 - 8 for mellem de sidste to nner på den anden side af
produktet.
Placer A
Peg enderne af A
2
forsigtigt på hovedet på en blød overade.
nne bag frontcoveret.
monteringsplade A
Overstram ikke boltene. Dette vil beskadige produktet.
-
HTOI30WT7 har en u-formet monteringsplade til møbelhjul A4.
3. Når rummet har nået den ønskede temperatur, drejes B
uret indtil indikatorlyset slukkes. Termostaten er nu indstillet til
den nuværende rumtemperatur.
• Når rumtemperaturen når det valgte niveau, slukker den
indbyggede termostat automatisk for produktet.
• Når rumtemperaturen mindskes, tænder den indbyggede
termostat automatisk for produktet igen.
2
4. Drej B
for at justere den ønskede rumtemperaturen.
Produktet kan lave noget støj, når det bruges første gang eller
4
efter en længere periode, hvor produktet ikke har været i brug.
Dette er normalt og påvirker ikke produktets sikkerhed.
1
til den ønskede funktion:
2
mod
Slukning af produktet
1. Drej B1 til 0-positionen.
7
2. Tag A
ud af stikkontakten.
3. Lad produktet køle af.
Gyors beüzemelési útmutató
k
Mobil olajradiátor
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Tervezett felhasználás
A Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 egy konvekciós
fűtőtest, amellyel a készülék használója a környezeti hőmérsékletet
szabályozhatja.
A beépített termosztát méri a szobahőmérsékletet, és a kívánt
szobahőmérséklet elérésekor automatikusan kikapcsolja a terméket.
A termék automatikusan újra bekapcsol, ha a helyiség hőmérséklete
a kívánt hőmérséklet alá csökken.
A termék a fűtési teljesítmény szabályozásához három fűtési
üzemmóddal van felszerelve.
A termék beltéri használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá
nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
3 évesnél atalabb gyermekektől távol tartandó.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben
használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják
jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban
és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken,
vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy
bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy
alkalmankénti használatra alkalmas!
Fő alkatrészek (A kép)
1 Kezelőpanel
2 Radiátor
3 Görgőrögzítő lemez (2 db)
4 U alakú görgőrögzítő
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a
dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon
használja.
• A termék helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne használja a terméket, ha sérült a felülete.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
• Ne csatlakoztassa a terméket más, nagy energiafogyasztású
termékek csatlakozóaljzatával azonos fázisú csatlakozóaljzatba.
• Ne csatlakoztassa a terméket 10 A-nál kisebb áramerősségű
csatlakozóaljzatba.
• Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyermekeket is), akik zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességeik, illetve tapasztalatuk és ismereteik hiánya miatt nem
tudják felügyelet vagy oktatás nélkül biztonságosan használni a
terméket.
• A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét
a közelében.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ne használja a terméket olyan helyen, ahol víz fröccsenhet rá,
például fürdőszobában, medencénél vagy mosdókagyló
közelében.
• Ne használja a terméket 5 m
helyiségekben.
• Tartsa a terméket legalább 1 m távolságra a gyúlékony vagy
éghető anyagoktól.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a tápfeszültség
megegyezik-e a termék jelzőlapján megadott értékkel.
• Ne használjon hosszabbítót vagy hálózati elosztót, mert ezek
túlmelegedhetnek és tüzet okozhatnak.
• A kábelt csak fali csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ne
használjon hosszabbítókábelt.
• Probléma esetén húzza ki a termék csatlakozódugóját a hálózati
aljzatból.
• Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék
csatlakozódugóját, és a tárcsákat állítsa alaphelyzetbe.
• Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból.
Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
• Ne használjon külső időkapcsolót vagy távvezérlő rendszert a
termék be- vagy kikapcsolásához.
• Ne csatlakoztassa a terméket más, nagy energiafogyasztású
termékek csatlakozóaljzatával azonos fázisú csatlakozóaljzatba.
• Ne tegye a terméket közvetlenül egy hálózati csatlakozóaljzat alá.
• Ne takarja el a tápkábelt pl. szőnyegekkel, pokrócokkal vagy
bútorokkal.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a
munkalapról, és ne érjen forró felületekhez.
• Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a termék
csatlakoztatva van a hálózati csatlakozóaljzathoz.
• Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék
áramellátását.
• Ha a tápkábel sérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében
cseréltesse ki a gyártóval, a szervizzel vagy hasonló, képzett
személlyel.
• A termék felületei használat közben felforrósodnak. A terméket
csak a fogantyúknál érintse meg, nehogy megégesse magát.
• A terméket beltéri használatra tervezték; ne használja kültéren.
• A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a terméket.
• A terméket csak jól szellőző területen használja.
• Ne takarja le a termék levegőbemeneti- és kimeneti nyílásait.
• Használat közben ne engedje, hogy ez a termék függönyökkel,
falvédőkkel, ruhákkal, konyharuhákkal vagy más gyúlékony
anyagokkal érintkezzen.
• Ne használja a terméket olyan helységben, ahol gyúlékony
folyadékokat vagy gázokat használnak, vagy tárolnak.
• Ne próbálja kinyitni vagy javítani a terméket, a vezérlőt vagy a
kábelt. A javítást képzett szerelővel végeztesse.
• Az olajat a terméktől elkülönítve ártalmatlanítsa. Ellenőrizze a
helyes ártalmatlanításra vonatkozó útmutatásokat a helyi
jogszabályokban és előírásokban.
• Ne használja a terméket, ha szivárog belőle az olaj.
• A terméket csak álló helyzetben használja.
• Ne mozgassa a terméket használat közben.
A terméken elhelyezett biztonsági szimbólumok
magyarázata
IkonLeírás
A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja
le a terméket.
A termék összeszerelése (C kép)
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Óvatosan helyezze az A
3. Helyezze az U alakú reteszt A
található első és a második lamella közé.
4. Vezesse át az A
nyílásán.
5. Vezesse át a szálat A
6. Csavarja rá a szárnyasanyát A
Ne húzza túl szorosra a csavarokat. Ezzel károsíthatja a terméket.
-
7. Helyezze a görgőt A
8. Csavarja rá a kalapos anyát A
Az rész esetében ismételje meg a 3-8 lépést a termék másik oldalán
lévő utolsó két lamella között.
Az HTOI30WT7 rész egy U alakú görgőrögzítő lemezzel A4 van
4
felszerelve.
Helyezze az A
második lamella közé.
Az A
4
4
rész végeit irányítsa az A1 rész felé.
2
részt fejjel lefelé egy puha felületre.
8
az elülső burkolat mögött
8
rész kampós részét a görgőrögzítő lemez A3
8
az A3 részen található másik nyíláson.
9
az A8 részre.
6
az A3 rész furatába.
5
az A6 részre.
részt az elülső burkolat mögött található első és
A termék beüzemelése
1. Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
2. Tekerje el a teljesítményválasztó tárcsát B
3. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót A
2
tárcsáját B
csatlakozóaljzatba.
a 0 és a MIN állásba.
1
és a termosztát
7
egy hálózati
A termék használata
1. Tekerje el a termosztát tárcsáját B2 a MAX állásba.
2. Tekerje el a teljesítményválasztó tárcsát B
üzemmódnak megfelelő állásba:
1
a kívánt
ÜzemmódIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Amikor a helyiség eléri a kívánt hőmérsékletet, tekerje el az B
részt az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg a jelzőfény ki
nem kapcsol. A termosztát most az aktuális szobahőmérsékletre
van beállítva.
• Amikor a helyiség hőmérséklete eléri a kiválasztott szintet, a
beépített termosztát automatikusan kikapcsolja a terméket.
• Amikor a helyiség hőmérséklete csökken, a beépített termosztát
automatikusan visszakapcsolja a terméket.
4. A kívánt szobahőmérséklet beállításához tekerje el az B
A termék az első használatakor vagy hosszabb használaton kívüli
4
időszak után előfordulhat, hogy zajt kelt. Ez normális jelenség, és
nincs hatással a termék biztonságára.
A termék kikapcsolása
1. Tekerje el az B1 részt a 0 állásba.
2. Húzza ki az A
3. Hagyja lehűlni a terméket.
n
Przenośny grzejnik olejowy
7
részt a hálózati csatlakozóaljzatból.
Przewodnik Szybki start
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji
obsługi online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.
is/htoi30wt11
Przeznaczenie
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 to grzejnik, który
umożliwia regulację temperatury otoczenia.
Wbudowany termostat mierzy temperaturę w pomieszczeniu i
automatycznie wyłącza produkt po osiągnięciu żądanej temperatury
w pomieszczeniu. Gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie
poniżej żądanej wartości, produkt automatycznie włączy się
ponownie.
Produkt posiada trzy tryby do sterowania mocą grzewczą.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny
sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu
urządzenia.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie
domowym do typowych funkcji i może być również używany przez
niewykwalikowanych użytkowników do typowych funkcji w
miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy,
gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i
innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do
stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić
się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w
pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy
dokument należy zachować na przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszym dokumencie.
• Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem może
spowodować poważne obrażenia ciała.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
• Nie używaj produktu, jeśli jego powierzchnia jest pęknięta.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
• Nie podłączaj produktu do jednego gniazdka z innymi
produktami, które zużywają dużo energii.
• Nie podłączaj produktu do gniazdka elektrycznego o natężeniu
mniejszym niż 10 A.
• Ten produkt nie może być używany przez osoby (w tym dzieci),
których zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe albo brak
doświadczenia i wiedzy uniemożliwiają im bezpieczne
korzystanie z produktu bez nadzoru lub instrukcji.
• Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem
dzieci.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
• Nie używaj produktu, gdy może dojść do opryskania go wodą np.
w łazience, na basenie lub w pobliżu umywalki.
• Nie używaj produktu w pomieszczeniu o powierzchni mniejszej
2
niż 5 m
.
• Trzymaj produkt w odległości co najmniej 1 m od łatwopalnych
lub palnych materiałów.
• Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy napięcie w sieci jest
takie samo, jak napięcie na tabliczce znamionowej produktu.
• Nie używaj przedłużacza ani listwy zasilającej – może to
spowodować przegrzanie i wystąpienie pożaru.
• Kabel należy podłączać tylko do gniazdka ściennego. Nie używaj
przedłużaczy.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania.
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ustaw pokrętła na zero, gdy
urządzenie nie jest używane, oraz przed przystąpieniem do
czyszczenia.
• Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić
wtyczkę i pociągnąć ją.
• Nie używaj zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego
sterowania do włączania i wyłączania produktu.
• Nie podłączaj produktu do jednego gniazdka z innymi
produktami, które zużywają dużo energii.
• Nie umieszczaj produktu bezpośrednio pod gniazdkiem zasilania.
• Nie zakrywaj przewodu zasilającego np. dywanem, chodnikiem
czy meblami.
• Przewód zasilania nie powinien zwisać przez brzeg stołu lub
blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
• Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru, gdy jest podłączony do
gniazdka elektrycznego.
• Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć
produkt od źródła zasilania.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia,
należy oddać go do wymiany przez producenta, autoryzowany
punkt serwisowy lub inną wykwalikowaną osobę.
• Powierzchnie rozgrzewają się podczas użytkowania. Dotykaj
tylko uchwytów produktu, aby uniknąć oparzeń.
• Nie używaj produktu na zewnątrz – produkt jest przeznaczony do
użytku w pomieszczeniach.
• Aby uniknąć przegrzania, nie zakrywaj produktu.
• Korzystaj z produktu wyłącznie w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
• Nie blokuj wlotów i wylotów powietrza.
• Podczas użytkowania nie dopuszczaj do kontaktu produktu z
zasłonami, okładzinami ściennymi, odzieżą, ścierkami do naczyń
lub innymi materiałami łatwopalnymi.
• Nie używaj produktu w pomieszczeniach, w których są używane
lub przechowywane łatwopalne ciecze lub gazy.
• Nie próbuj otwierać ani naprawiać produktu, kontrolera ani
przewodu. Wymagają one serwisowania przez
wykwalikowanego serwisanta.
• Olej należy zutylizować oddzielnie od produktu. Sprawdź lokalne
przepisy dotyczące prawidłowej utylizacji.
• Nie używaj produktu, gdy wycieka z niego olej.
• Produktu należy używać wyłącznie w pozycji pionowej.
• Nie przenoś produktu podczas jego pracy.
Objaśnienie symboli bezpieczeństwa
umieszczonych na produkcie
IkonaOpis
Aby uniknąć przegrzania, nie zakrywaj produktu.
Montaż produktu (Rysunek C)
1. Usuń opakowanie.
2. Ostrożnie połóż A
3. Umieść śrubę U-kształtną A
żebrem za przednią pokrywą.
4. Przełóż hak A
5. Przełóż część gwintowaną A
6. Przykręć nakrętkę motylkową A
Nie dokręcaj śrub zbyt mocno. Może to spowodować
-
uszkodzenie produktu.
7. Umieść kółko A
8. Przykręć nakrętkę kołpakową A
Powtórz kroki 3-8 dla między dwoma ostatnimi żebrami po drugiej
stronie produktu.
HTOI30WT7 ma U-kształtną płytę montażową kółka A4.
4
Umieść A
pokrywą.
Skieruj końcówki A
2
do góry nogami na miękkiej powierzchni.
8
między pierwszym a drugim
8
przez otwór w płycie montażowej kółka A3.
8
przez otwór w A3.
9
na A8.
6
w otworze A3.
4
między pierwszym a drugim żebrem za przednią
4
do A1.
5
na A6.
Instalowanie produktu
1. Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
2. Przekręć pokrętło regulacji mocy B
do położenia 0 i MIN.
3. Podłącz wtyczkę A
7
do gniazdka elektrycznego.
1
i pokrętło termostatu B2
Użytkowanie produktu
1. Przekręć pokrętło termostatu B2 do położenia MAX.
3. Gdy pomieszczenie osiągnie żądaną temperaturę, przekręć
2
B
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
kontrolka zgaśnie. Termostat jest teraz ustawiony na aktualną
temperaturę pokojową.
• Gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie wybrany poziom,
wbudowany termostat automatycznie wyłączy produkt.
• Gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie, wbudowany
termostat automatycznie włączy produkt.
4. Przekręć B
2
Produkt może wydawać dźwięki, gdy jest używany po raz
4
pierwszy lub po długim okresie nieużywania. Jest to normalne i
nie wpływa na bezpieczeństwo produktu.
, aby ustawić żądaną temperaturę w pomieszczeniu.
Wyłączanie produktu
1. Przekręć B1 do położenia 0.
2. Odłącz A
3. Pozostawić produkt do ostygnięcia.
Φορητό καλοριφέρ λαδιού
7
z gniazdka.
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online
εγχειρίδιο: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/
htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 είναι
ένας θερμοπομπός που επιτρέπει στο χρήστη να ελέγχει την
περιβάλλουσα θερμοκρασία.
Ο ενσωματωμένος θερμοστάτης μετράει την θερμοκρασία
δωματίου και απενεργοποιεί αυτόματα το προϊόν μόλις επιτευχθεί
η επιθυμητή θερμοκρασία. δωματίου. Μόλις η θερμοκρασία του
δωματίου μειωθεί κάτω από την επιθυμητή θερμοκρασία, ο προϊόν
ενεργοποιείται αυτόματα.
Το προϊόν διαθέτει τρεις λειτουργίες θέρμανσης για τον έλεγχο της
ισχύος θέρμανσης.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις
στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και
κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει
να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών.
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για κανονική οικιακή χρήση και
μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για
την τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή αλλo
παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων,
μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους
χώρους ή περιστασιακά.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Πίνακας ελέγχου
2 Θερμαντήρας
3 Βάση τοποθέτησης με
ροδάκια (2x)
4 Βάση τοποθέτησης με
ροδάκια σε σχήμα U*
5 Καπάκι βίδας (4x)
7 Καλώδιο ρεύματος
8 Βίδα σε σχήμα U (2x)
9 Πεταλούδα (2x)
6 Ροδάκι (4x)
* HTOI30WT7 μόνο.
Οθόνη ελέγχου (εικόνα B)
1 Διακόπτης ισχύος
3 LED ένδειξη ισχύος
2 Διακόπτης θερμοστάτη
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες
πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
• Η κατάχρηση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν η επιφάνεια του είναι
κατεστραμμένη.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
• Μην συνδέετε το προϊόν σε μία πρίζα ή ένα πολύπριζο μαζί με
άλλα προϊόντα που καταναλώνουν πολλή ενέργεια.
• Μην συνδέετε το προϊόν σε πρίζα με ρεύμα κάτω από 10 A.
• Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα (μαζί
με τα παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις που τα
εμποδίζει να χρησιμοποιούν το προϊόν με ασφάλεια αν δεν
παρακολουθούνται ή δεν έχουν δοθεί οδηγίες.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το
προϊόν.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν υπάρχει περίπτωση
εκτόξευσης νερού π.χ. μπάνια, πισίνες ή κοντά σε νιπτήρα.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε δωμάτιο με επιφάνεια χώρου
μικρότερη από 5 m
• Διατηρείτε το προϊόν σε απόσταση τουλάχιστον 1 μ μακριά από
εύφλεκτα υλικά.
• Πάντα να ελέγχετε πριν από τη χρήση ότι η τάση δικτύου είναι
ίδια με την αναγραφόμενη στην ετικέτα κατηγορίας ισχύος του
προϊόντος.
• Μην χρησιμοποιείτε μια επέκταση καλωδίου ή πολύπριζο, το
οποίο μπορεί να υπερθερμανθεί και να προκληθεί φωτιά.
• Συνδέστε το καλώδιο μόνο σε μια πρίζα τοίχου. Μη
χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα αν παρουσιαστεί
πρόβλημα.
• Αποσυνδέστε το προϊόν και ρυθμίστε τους διακόπτες στο μηδέν
όταν δεν χρησιμοποιείται όπως και πριν από τον καθαρισμό.
• Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να
κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
• Μην χρησιμοποιείτε εξωτερικούς χρονοδιακόπτες ή συστήματα
απομακρυσμένου ελέγχου για να ενεργοποιήσετε ή
απενεργοποιήσετε το προϊόν.
• Μην συνδέετε το προϊόν σε μία πρίζα ή ένα πολύπριζο μαζί με
άλλα προϊόντα που καταναλώνουν πολλή ενέργεια.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από μία πρίζα.
• Μην καλύπτετε το καλώδιο τροφοδοσίας π.χ. με χαλιά, χαλάκια ή
έπιπλα.
• Το καλώδιο δεν πρέπει να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού
ή του πάγκου ή να έρχεται σε επαφή με τις θερμές επιφάνειες.
• Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένο
στην πρίζα.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και
κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
• Αν το καλώδιο ισχύος είναι κατεστραμμένο, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το σέρβις ή παρόμοιο
εξουσιοδοτημένο προσωπικό για την αποφυγή τραυματισμού.
• Οι επιφάνειες του προϊόντος θερμαίνονται όταν λειτουργεί. Να
αγγίζετε μόνο τις λαβές του προϊόντος για την αποφυγή
εγκαυμάτων.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε εξωτερικό χώρο, το προϊόν έχει
σχεδιαστεί για εσωτερική χρήση.
• Μην καλύπτετε το προϊόν για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.
• Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε καλά αεριζόμενο χώρο.
• Μην εμποδίζετε την είσοδο και έξοδο αέρα του προϊόντος.
• Το προϊόν δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με κουρτίνες,
ταπετσαρίες τοίχου, ρουχισμό, πετσέτες κουζίνας ή άλλα
εύφλεκτα υλικά κατά τη διάρκεια της χρήσης.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου αποθηκεύονται
εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
• Μην προσπαθείτε να ανοίξετε ή να επιδιορθώσετε το προϊόν, το
χειριστήριο ή το καλώδιο. Πρέπει να επιδιορθωθεί από ένα
εξειδικευμένο προσωπικό.
• Απορρίψτε το λάδι χωριστά από το προϊόν. Ελέγξτε τους τοπικούς
κανόνες και κανονισμούς για τις σωστές οδηγίες απόρριψης.
• Μην χρησιμοποιείται το προϊόν αν υπάρχει διαρροή λαδιού.
• Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε όρθια θέση.
• Μην μετακινείτε το προϊόν κατά τη λειτουργία.
Ερμηνεία των συμβόλων ασφαλείας στο προϊόν
ΣύμβολοΠεριγραφή
Μην καλύπτετε το προϊόν για να αποφύγετε την
υπερθέρμανση.
Συναρμολόγηση του προϊόντος (εικόνα C)
1. Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2. Τοποθετήστε προσεκτικά A
επιφάνεια.
3. Τοποθετήστε την βίδα σε σχήμα U A
το δεύτερο πτερύγιο πίσω από το μπροστινό κάλυμμα.
4. Τοποθετήστε το άγκιστρο του A
βάση τοποθέτησης με ροδάκια A
5. Περάστε το σπείρωμα A
6. Βιδώστε την πεταλούδα A
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Αυτό θα προκαλέσει ζημιά
-
στο προϊόν.
7. Τοποθετήστε το ροδάκι A
8. Βιδώστε το καπάκι της βίδας A
Επαναλάβετε τα βήματα 3-8 για ανάμεσα στα τελευταία δύο
πτερύγια στην άλλη πλευρά του προϊόντος.
Το HTOI30WT7 έχει μία βάση τοποθέτησης με ροδάκια σε σχήμα
4
4
U A
.
Τοποθετήστε A
από το εμπρόσθιο κάλυμμα.
Στρέψτε τις άκρες του A
4
ανάμεσα στο πρώτο και δεύτερο πτερύγιο πίσω
2
ανάποδα σε μία μαλακή
8
ανάμεσα στο πρώτο και
8
μέσα από την εγκοπή στην
3
.
από την άλλη εγκοπή στο A3.
9
στο A8.
6
στην τρύπα του A3.
5
στο A6.
4
στο A1.
8
Εγκατάσταση του προϊόντος
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
2. Γυρίστε το διακόπτη ισχύος B
2
B
στην θέση 0 και MIN .
3. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A
1
και το διακόπτη θερμοστάτη
7
σε μια πρίζα.
Χρήση το προϊόντος
1. Γυρίστε το διακόπτη θερμοστάτη B2 στην θέση MAX .
2. Γυρίστε το διακόπτη ισχύος B
ΛειτουργίαIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Όταν έχει επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία δωματίου,
• Μόλις η επιλεγόμενη θερμοκρασία δωματίου επιτευχθεί, ο
• Μόλις η θερμοκρασία δωματίου μειωθεί, ο ενσωματωμένος
4. Γυρίστε B
2
γυρίστε B
λυχνία ένδειξης. Ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί στην τρέχουσα
θερμοκρασία δωματίου.
ενσωματωμένος θερμοστάτης απενεργοποιεί αυτόματα το
προϊόν.
θερμοστάτης ξανά ενεργοποιεί αυτόματα το προϊόν.
δωματίου.
Το προϊόν μπορεί να κάνει κάποιο θόρυβο όταν χρησιμοποιείται
4
για πρώτη φορά ή αν δεν χρησιμοποιήθηκε για ένα μεγάλο
χρονικό διάστημα. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν επηρεάζει την
ασφάλεια του προϊόντος.
αριστερόστροφα μέχρι να απενεργοποιηθεί η
2
για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία
1
στην επιθυμητή λειτουργία:
Απενεργοποίηση του προϊόντος
1. Γυρίστε το B1 στη θέση 0 .
2. Αποσυνδέστε το A
3. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
1
Mobilný olejový radiátor
7
από την πρίζα.
Rýchly návod
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.
is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
Určené použitie
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 je ohrievač, ktorý
umožňuje používateľovi regulovať okolitú teplotu.
Vstavaný termostat meria teplotu v miestnosti a automaticky vypne
výrobok, keď sa dosiahne požadovaná teplota v miestnosti. Keď
teplota v miestnosti klesne pod požadovanú hodnotu, výrobok sa
znova automaticky zapne.
Výrobok má tri režimy ohrevu na ovládanie tepelného výkonu.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
správne fungovanie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo
pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Deti do 3 rokov by mali byť mimo dosahu výrobku.
Tento výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu
ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody,
kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako
aj klienti v hoteloch, moteloch aostatných obytných prostrediach a/
alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Tento výrobok je vhodný len na dobre izolovaných miestach alebo
na občasné použitie.
7 Napájací kábel
8 Skrutka v tvare U (2x)
9 Krídlová matica (2x)
3 LED indikátor napájania
2 Otočný ovládač termostatu
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať
a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a
tento dokument pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
• Nesprávne použitie výrobku môže viesť k vážnemu zraneniu.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
• Nepoužívajte výrobok, ak je povrch prasknutý.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Nepripájajte výrobok k elektrickej zásuvke v rámci jedného
napájacieho obvodu spolu s inými výrobkami s vysokou
spotrebou elektrickej energie.
• Nepripájajte výrobok k elektrickej zásuvke s prúdom menším ako
10 A.
• Tento výrobok nesmú používať osoby (vrátane detí), ktorým
fyzické, zmyslové či duševné schopnosti alebo nedostatok
skúseností a znalostí im zabraňujú používať výrobok bezpečne
bez dozoru alebo poučenia.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s
výrobkom nehrajú.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Nepoužívajte výrobok tam, kde by sa mohlo vyskytnúť
špliechanie vody, napr. kúpeľňa, bazén alebo blízko umývadla.
• Nepoužívajte výrobok v miestnosti s podlahovou plochou
menšou ako 5 m
• Výrobok uchovávajte vo vzdialenosti minimálne 1 m od
horľavých a zápalných materiálov.
• Pred použitím vždy skontrolujte, či je sieťové napätie rovnaké ako
napätie uvedené na typovom štítku výrobku.
• Nepoužívajte predlžovací kábel s jednou či viacerými elektrickými
zásuvkami, ktorý by sa mohol prehriať a viesť k vzniku požiaru.
• Kábel zapájajte len do elektrickej zásuvky. Nepoužívajte
predlžovacie káble.
• Ak sa vyskytnú problémy, odpojte výrobok od zdroja napájania.
• Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky a nastavte gombíky na
nulu, keď sa výrobok nepoužíva a pred čistením.
• Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte
zástrčku a vytiahnite ju.
• Nepoužívajte externé časovače ani systémy diaľkového ovládania
na zapínanie alebo vypínanie výrobku.
• Nepripájajte výrobok k elektrickej zásuvke v rámci jedného
napájacieho obvodu spolu s inými výrobkami s vysokou
spotrebou elektrickej energie.
• Výrobok nedávajte priamo pod elektrickú zásuvku.
• Nezakrývajte napájací kábel napr. kobercami, handrami či
nábytkom.
• Dbajte na to, aby napájací kábel neprevísal cez okraj stola alebo
pultu a aby sa nedotýkal horúcich povrchov.
2
.
• Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je pripojený k elektrickej
zásuvke.
• Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja
napájania.
• Ak dôjde k poškodeniu kábla, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby
nedošlo k ohrozeniu.
• Povrch výrobku sa počas používania zohreje na vysokú teplotu.
Dotýkajte sa len rukovätí výrobku, aby nedošlo k popáleninám.
• Výrobok nepoužívajte vo vonkajšom prostredí, je určený na
použitie vo vnútornom prostredí.
• Nezakrývajte výrobok, aAby nedošlo k prehriatiu výrobku.
• Výrobok používajte len v dobre vetranom priestore.
• Nezakrývajte otvory na vstup a výstup vzduchu.
• Dbajte na to, aby sa tento výrobok nedostal počas používania do
kontaktu so záclonami, tapetami, odevom, kuchynskými
utierkami alebo inými horľavými materiálmi.
• Výrobok nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa používajú
alebo skladujú horľavé kvapaliny alebo plyny.
• Nepokúšajte sa otvárať ani opravovať výrobok, ovládač alebo
kábel. Servis musí vykonávať kvalikovaný technik.
• Olej likvidujte oddelene od výrobku. Overte si miestne pravidlá a
predpisy týkajúce sa správneho spôsobu likvidácie.
• Výrobok nepoužívajte, keď uniká olej.
• Výrobok používajte len vo vzpriamenej polohe.
• Nepremiestňujte výrobok počas činnosti.
Vysvetlenie bezpečnostných symbolov na
výrobku
IkonaOpis
Nezakrývajte výrobok, aAby nedošlo k prehriatiu
výrobku.
Zmontovanie výrobku (obrázok C)
1. Odstráňte všetok baliaci materiál.
2. Opatrne umiestnite A
3. Skrutku v tvare U A
predným krytom.
8
4. Háčik A
otáčavé kolieska A
8
5. Závit A
6. Priskrutkujte krídlovú maticu A
Nepriťahujte skrutky nad únosnú mieru. Mohol by sa tým
-
poškodiť výrobok.
7. Smerovo otáčavé koliesko A
8. Priskrutkujte uzavretú maticu A
Zopakujte kroky 3 - 8 ohľadom medzi poslednými dvomi rebrami na
druhej strane výrobku.
HTOI30WT7 má montážnu dosku pre smerovo otáčavé kolieska
4
v tvare U A
Umiestnite A
4
Konce A
nasmerujte k A1.
2
hore nohami na mäkký povrch.
8
umiestnite medzi prvé a druhé rebro za
vložte do otvoru na montážnej doske pre smerovo
3
.
umiestnite do druhého otvoru na A3.
4
.
4
medzi prvé a druhé rebro za predným krytom.
9
na A8.
6
umiestnite do otvoru A3.
5
na A6.
Inštalácia výrobku
1. Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
2. Otočný ovládač výkonu B
otočte do polohy 0 a MIN.
3. Napájaciu zástrčku A
1
a otočný ovládač termostatu B2
7
pripojte k elektrickej zásuvke.
Používanie výrobku
1. Otočný ovládač termostatu B2 otočte do polohy MAX.
3. Keď miestnosť dosiahla požadovanú teplotu, otočte B
smeru hodinových ručičiek tak, aby svetlo indikátora zhaslo. Teraz
je termostat nastavený na aktuálnu teplotu v miestnosti.
• Keď teplota v miestnosti dosiahne zvolenú úroveň, vstavaný
termostat automaticky vypne výrobok.
• Keď teplota v miestnosti klesne, vstavaný termostat automaticky
znova zapne výrobok.
4. Otočením B
4
2
Výrobok môže pri prvom použití alebo po dlhej dobe vyradenia
z prevádzky spôsobovať určitý hluk. Je to normálne a nemá to
vplyv na bezpečnosť výrobku.
nastavte požadovanú teplotu v miestnosti.
2
proti
Vypnutie výrobku
1. Otočte B1 do polohy 0 .
2. Odpojte A
3. Nechajte výrobok vychladnúť.
l
Přenosný olejový radiátor
7
od napájacej elektrickej zásuvky.
Rychlý návod
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/
htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
Zamýšlené použití
HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 značky Nedis je
přímotopný konvektor, který uživateli umožňuje regulovat okolní
teplotu.
Vestavěný termostat měří teplotu vmístnosti aautomaticky výrobek
vypne ve chvíli, kdy je dosaženo požadované pokojové teploty.
Když pokojová teploty klesne pod požadovanou teplotu, výrobek se
znovu automaticky zapne.
Výrobek má tři režimy topení, kterými se ovládá tepelný výkon.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a
správné fungování.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo
podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se
seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Udržujte výrobek mimo dosah dětí mladších 3let.
Tento výrobek je určen kpoužití vdomácím prostředí nebo v
neprofesionálním kuchyňském prostředí, např. v obchodech,
kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na
farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních
prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo
občasné používání.
Hlavní části (obrázek A)
1 Ovládací panel
2 Radiátor
3 Montážní deska rejdového
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně
přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že
jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto
dokumentu.
• Nesprávné použití tohoto výrobku může vést k vážným
poraněním.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
• Nepoužívejte výrobek, pokud je jeho povrch prasklý.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým
proudem.
• Nezapojujte výrobek do zásuvky sdružené s dalšími výrobky,
které mají vysoký odběr energie.
• Nezapojujte výrobek do zásuvky s proudem nižším než 10 A.
• Tento výrobek nesmějí bez dozoru obsluhovat osoby (včetně
dětí), jejichž snížené fyzické, smyslové či duševní schopnosti
nebo nedostatek zkušeností a znalostí by jim neumožnil používat
výrobek bezpečně.
• Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
• Nepoužívejte výrobek tam, kde může dojít ke šplíchání vody,
např. v koupelnách, u bazénů či v blízkosti umyvadel.
• Nepoužívejte výrobek v místnosti s rozlohou menší než 5 m
• Udržujte výrobek ve vzdálenosti minimálně 1 m od hořlavých
a vznětlivých materiálů.
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako
napětí na typovém štítku výrobku.
• Nepoužívejte prodlužovací šňůry ani vícenásobné prodlužovací
zásuvky, mohlo by dojít k jejich přehřátí a vzniku požáru.
• Kabel zapojujte vždy jen do stěnové zásuvky. Nepoužívejte
prodlužovací kabel.
• Pokud se vyskytne problém, odpojte výrobek od zdroje napájení.
• Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze
zásuvky a nastavte regulátor teploty na nulu.
• Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a
vytáhněte zástrčku.
• K zapínání a vypínání výrobku nepoužívejte externí časovače ani
systémy dálkového ovládání.
• Nezapojujte výrobek do zásuvky sdružené s dalšími výrobky,
které mají vysoký odběr energie.
• Neumisťujte výrobek přímo pod zásuvku.
• Nezakrývejte napájecí kabel např. kobercem, rohožkou ani
nábytkem.
• Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu ani dotýkat se
horkých povrchů.
• Pokud je výrobek připojen do zásuvky, nenechávejte jej bez
dozoru.
• Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od
napájecího zdroje.
• Pokud je napájecí šnůra poškozená, musí ji vyměnit výrobce, jeho
servisní zástupce nebo podobná kvalikovaná osoba. Jen tak se
vyhnete souvisejícím rizikům.
• Povrchy výrobku se během používání zahřívají. Dotýkejte se
pouze rukojetí výrobku, zabráníte tak popálení.
• Nepoužívejte výrobek ve venkovních prostorách, výrobek je
navržen pro použití uvnitř.
• Výrobek nikdy nezakrývejte, zabráníte tak jeho přehřátí.
• Výrobek používejte pouze v dobře větraných prostorách.
• Nezakrývejte/neucpávejte sání ani výstupní vzduchové průduchy
výrobku.
• Nedopusťte, aby výrobek přišel během používání do styku se
závěsy, záclonami, oblečením, utěrkami nebo jinými hořlavými
materiály.
• Nepoužívejte výrobek v místnostech, kde se používají nebo
skladují hořlavé kapaliny nebo plyny.
• Nesnažte se opravovat výrobek, ovladač ani kabel. Opravy musí
provádět pouze kvalikovaný technik.
• Olej likvidujte odděleně od výrobku. Ohledně pokynů ke správné
likvidaci je třeba konzultovat místní pravidla a předpisy.
• Výrobek nepoužívejte, pokud z něj prosakuje olej.
• Výrobek používejte pouze ve vzpřímené poloze.
• Během provozu výrobek nepřemisťujte.
Vysvětlivky kbezpečnostním symbolům na
výrobku
IkonaPopis
Výrobek nikdy nezakrývejte, zabráníte tak jeho
přehřátí.
Sestavení výrobku (obrázek C)
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Opatrně položte A
3. U-šroub A
8
4. Hák A
5. Závit A
6. Našroubujte křídlovou matici A
Neutahujte příliš velkou silou. Mohlo by dojít kpoškození
-
výrobku.
7. Vložte rejdové kolečko A
8. Našroubujte průvlečnou matici A
Opakujte kroky 3–8 pro mezi posledními dvěma žebry na druhé
straně výrobku.
HTOI30WT7 má montážní desku rejdového kolečka ve tvaru U
4
4
A
.
Umístěte A
4
Konce A
2
vzhůru nohama na měkký povrch.
8
umístěte mezi první adruhé žebro za přední kryt.
protáhněte otvorem na montážní desce A3.
8
protáhněte druhým otvorem na A3.
4
mezi první adruhé žebro za přední kryt.
nasměrujte kA1.
9
na A8.
6
do otvoru vA3.
5
na A6.
Instalace výrobku
1. Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
2. Otočte regulátorem výkonu B
do polohy 0 aMIN.
3. Zapojte zástrčku A
7
do zásuvky.
1
aregulátorem termostatu B2
Použití výrobku
1. Otočte regulátorem termostatu B2 do polohy MAX.
2. Otočte regulátorem výkonu B
RežimIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. Když teplota vmístnosti dosáhne požadované hodnoty, otočte
2
proti směru hodinových ručiček, až světlo zhasne. Termostat
B
je nyní nastavený na aktuální pokojovou teplotu.
• Jakmile pokojová teplota dosáhne požadované úrovně,
vestavěný termostat výrobek automaticky vypne.
• Když se pokojová teploty sníží, vestavěný termostat výrobek
znovu zapne.
1
na požadovaný režim:
4. Otočením B2 upravte požadovanou pokojovou teplotu.
Výrobek může při prvním použití nebo po delší době
4
nepoužívání vydávat hluk. To je však normální anijak to
neovlivňuje bezpečnost výrobku.
Vypnutí výrobku
1. Otočte B1 do polohy 0.
2. Odpojte A
3. Nechte výrobek vychladnout.
y
7
ze zásuvky.
Ghid rapid de inițiere
Radiator mobil pe bază de
ulei
Pentru informații suplimentare, consultați manualul
extins, disponibil online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/
htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
Utilizare preconizată
HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 Nedis este o aerotermă
care permite utilizatorului să controleze temperatura ambientală.
Termostatul integrat măsoară temperatura camerei și întrerupe
automat produsul când se ajunge la temperatura dorită în cameră.
Când temperatura camerei scade sub temperatura dorită, aparatul
pornește din nou automat.
Produsul are trei moduri de încălzire pentru controlul puterii de
încălzire.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de
persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau
fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul.
Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate
de copii fără supraveghere.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să se apropie de
produs.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții
gospodărești obișnuite și poate folosit de asemenea de către
utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești
obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru
similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii
de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau
pentru utilizarea ocazională.
Piese principale (imagine A)
1 Panou de comandă
2 Radiator
3 Rolă cu placă de montaj (2x)
4 Rolă cu placă de montaj în
formă de U*
* Exclusiv HTOI30WT7.
Panou de control (imagine B)
1 Buton alimentare
2 Cadran termostat
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
-
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din
acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați
ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
28
5 Piuliță înfundată (4x)
6 Rolă pivotantă (4x)
7 Cablu electric
8 Clemă în formă de U (2x)
9 Piuliță uture (2x)
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
• Utilizarea eronată a acestui produs poate avea ca rezultat rănirea
gravă.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
• Nu folosiți produsul în cazul în care suprafața sa este surată.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat doar de către un
tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
• Nu branșați aparatul la o priză dintr-un bloc de alimentare cu alte
aparate care consumă multă energie.
• Nu branșați aparatul la o priză în care curentul are mai puțin de
10 A.
• Acest produs nu poate folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacități zice, senzoriale sau mentale sau cu lipsă de experiență
și cunoștințe care le împiedică să utilizeze în siguranță produsul
fără supraveghere sau instruire.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu
produsul.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Nu folosiți produsul în locuri în care poate apărea împroșcarea cu
apă, de exemplu săli de baie, piscine sau în apropierea
chiuvetelor.
• Nu utilizați produsul într-o încăpere cu suprafața mai mică de 5
2
m
.
• Păstrați produsul la cel puțin 1 m distanță de orice material
inamabil sau combustibil.
• Înainte de utilizare, vericați întotdeauna dacă tensiunea de rețea
este aceeași cu cea de pe plăcuța de identicare a produsului.
• Nu utilizați cordon prelungitor sau priză electrică, acestea ar
putea provoca supraîncălzire și prin urmare incendiu.
• Conectați cablul exclusiv la o priză de perete. Nu folosiți
prelungitoare.
• Deconectați produsul de la sursa electrică în cazul în care apar
probleme.
• Deconectați produsul și setați cadranele la zero când nu îl utilizați
și înainte de curățare.
• Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză.
Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
• Nu folosiți temporizatoare externe sau sisteme externe de
telecomandă pentru pornirea sau oprirea produsului.
• Nu branșați aparatul la o priză dintr-un bloc de alimentare cu alte
aparate care consumă multă energie.
• Nu amplasați produsul imediat sub o priză electrică.
• Nu acoperiți cablul electric, de ex. punând covoare, preșuri sau
mobilier.
• Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului de
bucătărie și nici să atingă suprafețe erbinți.
• Nu lăsați produsul nesupravegheat când este conectat la priza
electrică.
• Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și
când înlocuiți piese.
• În cazul în care cablul electric este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de către producător, agentul său de service sau persoane
cu calicări similare, pentru evitarea situațiilor periculoase.
• Suprafețele produsului se pot înerbânta în timpul utilizării. Nu
atingeți decât mânerele produsului pentru a evita arsurile
corporale.
• Nu folosiți produsul la exterior, produsul este destinat utilizării în
spații închise.
• Pentru evitarea supraîncălzirii, nu acoperiți produsul.
• Folosiți produsul exclusiv într-o zonă bine ventilată.
• Nu blocați admisiile și evacuările aerului de pe produs.
• În timpul utilizării, nu lăsați acest produs să intre în contact cu
perdelele, lambriurile, hainele, prosoapele de bucătărie sau alte
materiale inamabile.
• Nu utilizați produsul în camere în care sunt folosite sau
depozitate lichide sau gaze inamabile.
• Nu încercați să deschideți sau să reparați produsul, controlerul
sau cablul. Acesta trebuie supus operațiunilor de service de către
un tehnician calicat.
• Eliminați uleiul separat de produs. Vericați regulile și
reglementările locale pentru instrucțiunile de eliminare corectă.
• Nu folosiți produsul dacă se constată scurgeri de ulei.
• Utilizați produsul numai în poziție verticală.
• Nu deplasați produsul în timpul funcționării.
Explicația simbolurilor de siguranță de pe
produs
PictogramăDescriere
Pentru evitarea supraîncălzirii, nu acoperiți
produsul.
Asamblarea produsului (imagine C)
1. Îndepărtați toate ambalajele.
2. Așezați cu atenție A
3. Plasați clema în formă de U A
din spatele capacului din față.
4. Treceți cârligul aferent A
montaj A
5. Treceți rul A
6. Strângeți piulița uture A
Nu strângeți excesiv piulițele. Dacă procedați astfel, veți
-
deteriora produsul.
7. Așezați rola pivotantă A
8. Strângeți piulița înfundată A
Repetați pașii 3 - 8 pentru între ultimele două aripioare de pe
cealaltă parte a produsului.
Elementul HTOI30WT7 are o rolă cu placă de montaj în formă
4
4
de U A
4
Plasați A
din față.
Orientați capetele A
2
în poziție răsturnată pe o suprafață moale.
8
între prima și a doua aripioară
8
3
.
8
.
între prima și a doua aripioară din spatele capacului
prin fanta de pe rola cu placă de
prin cealaltă fantă de pe A3.
9
pe A8.
6
în oriciul de pe A3.
5
pe A6.
4
spre A1.
Instalarea produsului
1. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
2. Comutați butonul de alimentare B
2
B
la pozițiile 0 și respectiv MIN.
3. Branșați șa de alimentare A
1
și cadranul termostatului
7
într-o priză electrică.
Utilizarea produsului
1. Rotiți cadranul termostatului B2 pe poziția MAX.
2. Rotiți butonul de alimentare B
ModulIIIIII
HTOI30WT7600 W900 W1500 W
HTOI30WT9800 W1200 W2000 W
HTOI30WT11 1000 W1500 W2500 W
3. După ce camera a ajuns la temperatura dorită, rotiți B
sensul invers acelor de ceasornic până ce indicatorul luminos se
stinge. Termostatul este acum setat pe temperatura curentă a
camerei.
• Când temperatura camerei ajunge la nivelul setat, termostatul
integrat oprește automat aparatul.
• Când temperatura camerei scade, termostatul integrat pornește
din nou automat aparatul.