Nedis HTOI30WT9, HTOI30WT11 User guide

Page 1
Mobile Oil Radiator
with thermostat and 3 heat settings
HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11
ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 1HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 1 8-6-2022 14:59:148-6-2022 14:59:14
Page 2
Quick start guide 4
a
Kurzanleitung 6
Guide de démarrage rapide 7
b
Snelstartgids 9
d
Guida rapida all’avvio 11
j
Guía de inicio rápido 12
h
Guia de iniciação rápida 14
Snabbstartsguide 15
Pika-aloitusopas 17
A
1
2
Hurtigguide 18
f
Vejledning til hurtig start 19
Gyors beüzemelési útmutató 21
Przewodnik Szybki start 22
n
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 24
Rýchly návod 25
1
Rychlý návod 27
l
Ghid rapid de inițiere 28
y
7
3
4
5
6
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 2HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 2 8-6-2022 14:59:158-6-2022 14:59:15
8
9
Page 3
B
1
2
3
C
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 3HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 3 8-6-2022 14:59:158-6-2022 14:59:15
Page 4
Specications
Product Mobile Oil Radiator
Article number HTOI30WT7 HTOI30WT9 HTOI30WT11
Dimensions (l × w × h) 310 × 240 × 620 mm 390 × 240 × 620 mm 440 × 240 × 650 mm
Weight 5.4 kg 6.4 kg 7.7 kg
Input power 220 - 240 V~; 50 - 60 Hz
Heating power range 600 - 1500 W 800 - 2000 W 1000 - 2500 W
Information requirement for the electric local space heaters
Model identier(s): HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
Nominal heat output Pnom 1.5 / 2.0 / 2.5 kW manual heat charge control, with integrated
Minimum heat output (indicative)
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output No
At nominal heat output elmax N/A kW Type of heat output/room temperature control (select
At minimum heat output elmin N/A kW single stage heat output and no room
In standby mode elSB 0 kW two or more manual stages, no room
Contact details Nedis BV, De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Pmin 0.6 / 0.8 / 1.0 kW manual heat charge control with room and/
Pmax, c 1.5 / 2.0 / 2.5 kW electronic heat charge control with room
heaters only (select one)
thermostat
or outdoor temperature feedback
and/or outdoor temperature feedback
one)
temperature control
temperature control
with mechanic thermostat room temperature control
with electronic room temperature control No
electronic room temperature control plus day timer
electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
room temperature control, with open window detection
with distance control option No
with adaptive start control No
with working time limitation No
with black bulb sensor No
No
No
No
No
No
Yes
No
No
No
No
Quick start guide
a
Mobile Oil Radiator
For more information see the extended manual online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Intended use
The Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 is a heater that allows the user to control the surrounding temperature. The built-in thermostat measures the room temperature and automatically switches o the product when the desired room temperature is reached. When the room temperature decreases
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 4HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 4 8-6-2022 14:59:158-6-2022 14:59:15
below the desired temperature, the product switches back on automatically. The product has three heating modes to control the heating power. The product is intended for indoor use only. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away. This product is intended for use in household environments for
4
Page 5
typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in bed and breakfast type environments. The product is not intended for professional use. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Main parts (image A)
1 Control panel 2 Radiator 3 Castor mounting plate (2x) 4 U-shaped castor mounting
plate*
* HTOI30WT7 only.
Control panel (image B)
1 Power dial
5 Cap nut (4x) 6 Castor wheel (4x) 7 Power cable 8 U-shaped bolt (2x) 9 Wing nut (2x)
3 Power indicator LED
2 Thermostat dial
Safety instructions
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Misuse of this product can result in serious injury.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
Do not use the product if the surface is cracked.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not plug the product in a power outlet of a power group with other products that consume a lot of power.
Do not plug the product in a power outlet with a current of less than 10 A.
This product may not be used by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the product safely without supervision or instruction.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not use the product where splashing of water might occur,
e.g. bathroom, swimming pool or close to a washbowl.
Do not use the product in a room with an area smaller than 5 m
Keep the product at a minimum distance of 1 m away from
ammable or combustible materials.
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the product.
Do not use an extension cord or power strip, which could overheat and result in a re.
Only plug the cable into a wall outlet. Do not use extension cords.
Unplug the product from the power source if problems occur.
Unplug the product and set dials to zero when not in use and
before cleaning.
Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
Do not use external timers or remote control systems to switch the product on or o.
Do not plug the product in a power outlet of a power group with other products that consume a lot of power.
Do not locate the product immediately below a power outlet.
Do not cover the power cable by e.g. carpets, rugs or furniture.
Do not let the power cable hang over the edge of a table or
counter, or touch hot surfaces.
Do not leave the product unattended when the product is connected to the power outlet.
Disconnect the product from the power source before service and when replacing parts.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
The surfaces of the product get hot during use. Only touch the handles of the product to avoid burns.
Do not use the product outdoors, the product is designed for indoor use.
To avoid overheating, do not cover the product.
Only use the product in a well-ventilated area.
Do not block the air in- and outlets of the product.
Do not allow this product to come in contact with curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels or other ammable materials during use.
Do not use the product in rooms where ammable liquids or gases are used or stored.
Do not try to open or repair the product, controller or cable. It must be serviced by a qualied technician.
Dispose of the oil separate from the product. Check the local rules and regulations for the correct disposal instructions.
Do not use the product when it is leaking oil.
Only use the product in the upright position.
Do not move the product during operation.
Explanation of the safety symbols on the product
Icon Description
To avoid overheating, do not cover the product.
Assembling the product (image C)
1. Remove all packaging.
2. Carefully place A
3. Place the U-shaped bolt A behind the front cover.
4. Place the hook of A plate A
5. Place the thread A
2
6. Screw the wing nut A
.
Do not overtighten the bolts. This will damage the product.
-
7. Place the castor wheel A
8. Screw the cap nut A
Repeat steps 3 - 8 for between the last two ns on the other side of the product.
The HTOI30WT7 has a U-shaped castor mounting plate A4.
4
4
Place A Point the ends of A
2
upside down on a soft surface.
8
between the rst and second n
8
3
.
between the rst and second n behind the front cover.
through the slot on the castor mounting
8
through the other slot on A3.
9
on A8.
6
in the hole of A3.
5
on A6.
4
to A1.
Installing the product
1. Place the product on a stable and at surface.
2. Turn the power dial B and MIN position.
3. Connect the power plug A
1
and the thermostat dial B2 to the 0
7
into a power outlet.
Using the product
1. Rotate the thermostat dial B2 to the MAX position.
2. Rotate the power dial B
5
1
to the desired mode:
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 5HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 5 8-6-2022 14:59:158-6-2022 14:59:15
Page 6
Mode I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. When the room has reached the desired temperature, rotate
2
B
counter-clockwise until the indicator light switches o. The
thermostat is now set to the current room temperature.
When the room temperature reaches the selected level, the built-in thermostat automatically switches o the product.
When the room temperature decreases, the built-in thermostat automatically switches the product back on.
2
4. Rotate B
to adjust the desired room temperature.
The product might make some noise when it is used for the rst
4
time or after a long period when the product was not used. This is normal and does not aect the safety of the product.
Switching o the product
1. Rotate B1 to the 0 position.
2. Unplug A
3. Allow the product to cool down.
Mobiler Ölradiator
7
from the power outlet.
Kurzanleitung
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned. is/htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 ist eine Heizung, die dem Benutzer die Kontrolle der Umgebungstemperatur ermöglicht. Der eingebaute Thermostat misst die Raumtemperatur und schaltet das Produkt automatisch aus, wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist. Wenn die Raumtemperatur unter die gewünschte Temperatur fällt, schaltet sich das Produkt automatisch wieder ein. Das Produkt verfügt über drei Heizmodi zur Kontrolle der Heizleistung. Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden. Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B. in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Bedienfeld 2 Radiator 3 Montageplatte für
Rollen(2x)
4 U-förmige
Rollenmontageplatte*
* nur HTOI30WT7.
Bedienfeld (Abbildung B)
1 Leistungsregler
5 Hutmutter (4x) 6 Rolle (4x) 7 Stromkabel 8 U-förmige Schraube (2x) 9 Flügelmutter (2x)
3 Betriebsanzeige-LED
2 Thermostatdrehrad
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Ein Missbrauch dieses Produkts kann zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberäche beschädigt ist.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Schließen Sie das Produkt nicht zusammen mit anderen Geräten, die viel Strom verbrauchen, an einer Steckdose in einem Stromkreis an.
Schließen Sie das Produkt nicht an eine Steckdose mit einer Stromstärke von weniger als 10 A an.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Wissen sie daran hindern, das Produkt ohne Aufsicht oder Anleitung sicher verwenden zu können.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte, z. B. im Bad, neben einem Pool oder in der Nähe eines Waschbeckens.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einem Raum mit einer Fläche von weniger als 5 m
Achten Sie stets auf einen Abstand von mindestens 1 m zu entammbaren oder brennbaren Materialien.
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch immer, dass die Netzspannung dieselbe ist wie die Spannung auf dem Typenschild des Produkts.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder Steckdosenleisten, da diese überhitzen und einen Brand auslösen können.
Stecken Sie das Kabel nur direkt an einer Wandsteckdose an. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, falls Probleme auftreten.
Wenn Sie das Produkt nicht verwenden und bevor Sie es reinigen, trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und stellen Sie alle Regler auf Null.
2
.
6
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 6HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 6 8-6-2022 14:59:168-6-2022 14:59:16
Page 7
Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
Schließen Sie das Produkt nicht zusammen mit anderen Geräten, die viel Strom verbrauchen, an einer Steckdose in einem Stromkreis an.
Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
Verdecken Sie das Stromkabel nicht mit z. B. Teppichen, Läufern
oder Möbeln.
Lassen Sie das Stromkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte herunterhängen, oder in Kontakt mit heißen Oberächen kommen.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn das Produkt an eine Steckdose angeschlossen ist.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder vergleichbaren, qualizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Die Oberächen des Produkts werden während der Verwendung heiß. Berühren Sie nur die Grie des Produkts, um Verbrennungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nicht draußen. Das Produkt ist allein zur Verwendung innerhalb von Gebäuden konzipiert.
Um ein Überhitzen zu vermeiden, decken Sie das Produkt nicht ab.
Verwenden Sie das Produkt nur an einem gut belüfteten Ort.
Blockieren Sie nicht die Luftein- und auslässe des Produkts.
Achten Sie darauf, dass dieses Produkt während des Gebrauchs
nicht mit Vorhängen, Wandverkleidungen, Kleidung, Geschirrtüchern oder anderen brennbaren Materialien in Kontakt kommt.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder gelagert werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt, den Regler oder das Kabel zu önen oder zu reparieren. Wartungsarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten Techniker erfolgen.
Entsorgen Sie das Öl getrennt vom Produkt. Prüfen Sie die örtlichen Regeln und Vorschriften für Anweisungen zur korrekten Entsorgung.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Öl austritt.
Verwenden Sie das Produkt nur in aufrechter Position.
Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
Erläuterung der Sicherheitssymbole auf dem Produkt
Symbol Beschreibung
Um ein Überhitzen zu vermeiden, decken Sie das Produkt nicht ab.
Zusammenbau des Produkts (Abbildung C)
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Legen Sie A
3. Platzieren Sie die U-förmige Schraube A
4. Stecken Sie den Haken von A
5. Führen Sie das Gewinde A
6. Schrauben Sie die Flügelmutter A
2
vorsichtig umgedreht auf eine weiche Oberäche.
und zweiten Rippe hinter der Frontabdeckung.
Rollenmontageplatte A
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Dadurch wird das
-
Produkt beschädigt.
3
.
8
8
zwischen der ersten
8
durch den Schlitz an der
durch den anderen Schlitz auf A3.
9
auf A8.
7. Stecken Sie die Rolle A6 in das Loch von A3.
8. Schrauben Sie die Hutmutter A Wiederholen Sie die Schritte 3 - 8 für zwischen den letzten beiden Tippen auf der anderen Seite des Produkts.
Die HTOI30WT7 verfügt über eine U-förmige
4
Rollenmontageplatte A Platzieren Sie A Frontabdeckung. Richten Sie die Enden von A
4
zwischen der ersten und zweiten Rippe hinter der
4
4
5
.
auf A1.
auf A6.
Installation des Produkts
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
2. Drehen Sie den Leistungsregler B
2
B
auf die Positionen 0 und MIN.
3. Stecken Sie den Netzstecker A
1
und den Temperaturregler
7
in eine Steckdose.
Verwenden des Produkts
1. Drehen Sie den Thermostatregler B2 auf die Position MAX.
2. Drehen Sie das Leistungsregler B
Modus:
Modus I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Wenn der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat, drehen
2
gegen den Uhrzeigersinn, bis die Kontrollleuchte
Sie B
erlischt. Der Thermostat ist nun auf die aktuelle Raumtemperatur
eingestellt.
Wenn die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht, schaltet der eingebaute Thermostat das Produkt automatisch aus.
Wenn die Raumtemperatur sinkt, schaltet der eingebaute Thermostat das Produkt automatisch wieder ein.
4. Drehen Sie B anzupassen. Das Produkt kann bei der ersten Inbetriebnahme oder
4
nach längerer Nichtbenutzung Geräusche machen. Dies ist vollkommen normal und beeinusst nicht die Sicherheit des Produkts.
2
, um die gewünschte Raumtemperatur
1
auf den gewünschten
Ausschalten des Produkts
1. Drehen Sie B1 in die Position 0.
2. Trennen Sie A
3. Lassen Sie das Produkt abkühlen.
b
Radiateur mobile bain d’huile
7
von der Steckdose.
Guide de démarrage rapide
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/ htoi30wt11
Utilisation prévue
Le HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 Nedis est un radiateur qui permet à l'utilisateur de contrôler la température ambiante. Le thermostat intégré mesure la température ambiante. et met automatiquement le produit hors tension lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte. Lorsque la température ambiante descend en dessous de la température souhaitée, le produit se remet automatiquement sous tension. Le produit dispose de trois modes de chauage pour contrôler la puissance de chaue.
7
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 7HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 7 8-6-2022 14:59:168-6-2022 14:59:16
Page 8
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart. Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Pièces principales (image A)
1 Panneau de commande 2 Radiateur 3 Plaque de montage de
roulette (2X)
4 Plaque de montage de
roulette en U*
* HTOI30WT7 seulement.
Panneau de commande (image B)
1 Molette de puissance
5 Écrou borgne (4X) 6 Roue pivotante (4X) 7 Câble d'alimentation 8 Boulon en U (2X) 9 Écrou papillon (2X)
3 Voyant LED d'alimentation
2 Molette du thermostat
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des blessures graves.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas utiliser le produit si la surface est ssurée.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
Ne branchez pas le produit sur une prise de courant d’un groupe d’alimentation avec d’autres produits qui consomment beaucoup d’énergie.
Ne branchez pas le produit sur une prise de courant d’une intensité inférieure à 10 A.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou bien le manque d’expérience et de connaissances les empêchent d’utiliser le produit en toute sécurité sans supervision ni instruction.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où il pourrait y avoir
des éclaboussures d’eau, telles que des salles de bains, des piscines ou à proximité d’un lavabo.
N’utilisez pas le produit dans une pièce dont la surface est inférieure à 5 m
Gardez le produit à une distance minimale de 1 m de tous matériaux inammables ou combustibles.
Avant utilisation, vériez toujours que la tension secteur soit identique à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique du produit.
N’utilisez pas de rallonge ou de barrette d’alimentation qui pourraient surchauer et provoquer un incendie.
Ne branchez le câble que dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonges.
En cas de problème, débranchez le produit de la source d’alimentation.
Débranchez le produit et réglez les cadrans à zéro lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che et tirez.
Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de commande à distance pour mettre le produit sous ou hors tension.
Ne branchez pas le produit sur une prise de courant d’un groupe d’alimentation avec d’autres produits qui consomment beaucoup d’énergie.
Ne pas placer le produit directement sous une prise de courant.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation, par exemple avec des
tapis, des carpettes ou des meubles.
Ne pas laisser le câble d'alimentation pendre au bord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est connecté à la prise de courant.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors du remplacement de pièces.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an d'éviter tout danger.
Les surfaces du produit deviennent chaudes pendant l’utilisation. Ne touchez que les poignées du produit an d’éviter les brûlures.
Ne pas utiliser le produit en extérieur, il est conçu pour une utilisation en intérieur.
Pour éviter toute surchaue, ne couvrez pas le produit.
Utilisez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air du produit.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des rideaux, des
revêtements muraux, des vêtements, des torchons ou d’autres matériaux inammables pendant l’utilisation.
Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inammables sont utilisés ou stockés.
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer le produit, le contrôleur ou le câble. Ces éléments doivent être pris en charge par un technicien qualié.
Mettez l’huile au rebut séparément du produit. Vériez les règles et réglementations locales pour connaître les instructions relatives à une élimination correcte.
Ne pas utiliser le produit en cas de fuite d’huile.
N’utilisez le produit que dans une position verticale.
Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
2
.
Explication des symboles de sécurité sur le produit
Icône Description
Pour éviter toute surchaue, ne couvrez pas le produit.
8
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 8HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 8 8-6-2022 14:59:168-6-2022 14:59:16
Page 9
Assembler le produit (image C)
1. Retirez tous les emballages.
2. Mettez soigneusement A
3. Mettez le boulon en U A ailette derrière le capot avant.
4. Mettez le crochet de A montage de la roulette A
5. Mettez le letage A
6. Mettez l’écrou papillon A
Ne serrez pas les boulons excessivement. Cela endommagera
-
le produit.
7. Mettez la roulette A
8. Mettez l’écrou borgne A
Répétez les étapes 3 à 8 pour entre les deux dernières ailettes de l’autre côté du produit.
Le HTOI30WT7 a une plaque de montage de roulette en U A4.
4
4
Mettez A
entre la première et la deuxième ailette derrière le capot avant. Pointez l’extrémité de A
2
à l’envers sur une surface douce.
8
entre la première et la deuxième
8
à travers la fente sur la plaque de
3
.
8
dans l’autre fente sur A3.
9
sur A8.
6
dans le trou de A3.
5
sur A6.
4
sur A1.
Installer le produit
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Tournez la molette de puissance B
2
B
sur les positions 0 et MIN.
3. Connectez la che d’alimentation A
courant.
1
et la molette du thermostat
7
dans une prise de
Utiliser le produit
1. Tournez la molette du thermostat B2 sur la position MAX.
2. Tournez la molette de puissance B
Mode I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Lorsque la pièce a atteint la température souhaitée, tournez B
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le voyant s’éteigne. Le thermostat est maintenant réglé sur la température ambiante actuelle.
Lorsque la température ambiante atteint le niveau sélectionné, le thermostat intégré met automatiquement le produit hors tension.
Lorsque la température ambiante diminue, le thermostat intégré remet automatiquement le produit sous tension.
4. Tournez B
2
Le produit peut faire du bruit lorsqu’il est utilisé pour la première
4
fois ou après une longue période de non-utilisation. Ceci est normal et n’aecte pas la sécurité du produit.
pour régler la température ambiante souhaitée.
1
sur le mode souhaité:
Mettre le produit hors tension
1. Tournez B1 sur la position 0.
2. Débranchez A
3. Laissez le produit refroidir.
d
Mobiele olieradiator
7
de la prise de courant.
Snelstartgids
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/ htoi30wt11
Bedoeld gebruik
De Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 is een kachel waarmee de gebruiker de omgevingstemperatuur kan regelen.
De ingebouwde thermostaat meet de kamertemperatuur en schakelt het product automatisch uit, wanneer de gewenste kamertemperatuur is bereikt. Wanneer de temperatuur daalt onder de ingestelde temperatuur, schakelt het apparaat automatisch weer in. Het apparaat heeft drie verwarmingsmodi om het verwarmingsvermogen te regelen. Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden. Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Bedieningspaneel 2 Radiator 3 Montageplaat zwenkwiel
(2x)
4 U-vormige montageplaat
2
voor zwenkwiel*
* Alleen HTOI30WT7.
Bedieningspaneel (afbeelding B)
1 Aan/uit-knop
5 Dopmoer (4x) 6 Zwenkwiel (4x) 7 Stroomkabel 8 U-vormige bout (2x) 9 Vleugelmoer (2x)
3 Voedingsindicatie LED
2 Thermostaatknop
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Verkeerd of oneigenlijk gebruik van dit product kan leiden tot
ernstig letsel.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Gebruik het product niet als het oppervlak gebarsten is.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Sluit het product niet aan op een stopcontact van een stroomgroep met andere producten die veel stroom verbruiken.
Sluit het product niet aan op een stopcontact met een stroomsterkte van minder dan 10A.
Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als dit hen verhindert het product veilig te gebruiken zonder toezicht of instructie.
9
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 9HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 9 8-6-2022 14:59:168-6-2022 14:59:16
Page 10
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Gebruik het product niet op plaatsen waar met water gespat kan
worden, zoals in de badkamer, zwembad of in de buurt van een wasbak.
Gebruik het apparaat niet in een ruimte met een oppervlakte kleiner dan 5 m
Houd het apparaat op een minimale afstand van 1 m van ontvlambare of brandbare materialen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het product.
Gebruik geen verlengsnoer of stekkerdoos. Deze kan oververhit raken en brand veroorzaken.
De kabel alleen in een wandstopcontact steken. Gebruik geen verlengsnoeren.
Verwijder de stekker uit het stopcontact als er een probleem optreedt.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact en zet de draaiknoppen op nul als het niet in gebruik is en voordat u het schoonmaakt.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het product in of uit te schakelen.
Sluit het product niet aan op een stopcontact van een stroomgroep met andere producten die veel stroom verbruiken.
Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
Dek de stroomkabel niet af met bijvoorbeeld tapijten,
vloerkleden of meubels.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen of met hete oppervlakken in contact komen.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het op het stopcontact is aangesloten.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd netsnoer worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of iemand met vergelijkbare kwalicaties.
De oppervlakken van het product worden heet tijdens het gebruik. Raak alleen de handvatten van het product aan om brandwonden te voorkomen.
Gebruik het product niet buitenshuis, het product is ontworpen voor gebruik binnenshuis.
Dek het product niet af om oververhitting te voorkomen.
Gebruik het product alleen in een goed geventileerde ruimte.
Blokkeer de luchtin- en uitgangen van het product niet.
Zorg ervoor dat dit product tijdens gebruik niet in aanraking
komt met gordijnen, wandbekleding, kleding, theedoeken of andere brandbare materialen.
Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoen of gassen worden gebruikt of opgeslagen.
Probeer het product, de bedieningsknop of de kabel nooit zelf te openen of te repareren. Het onderhoud moet worden uitgevoerd door een vakkundig technicus.
Gooi de olie apart van het product weg. Kijk welke lokale regels en voorschriften er zijn voor de juiste verwijdering van afval.
Gebruik het apparaat niet wanneer het olie lekt.
Gebruik het product alleen rechtop.
Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
2
.
Uitleg van de veiligheidssymbolen op het product
Pictogram Beschrijving
Dek het product niet af om oververhitting te voorkomen.
Montage van het product (afbeelding C)
1. Verwijder alle verpakkingen.
2
2. Plaats A
3. Plaats de U-vormige bout A
4. Plaats de haak van A
5. Plaats de draad A
6. Schroef de vleugelmoer A
7. Plaats het zwenkwiel A
8. Schroef de dopmoer A Herhaal stappen 3 - 8 voor tussen de laatste twee vinnen aan de andere kant van het product.
Plaats A Wijs de uiteinden van A
voorzichtig ondersteboven op een zachte
ondergrond.
achter het voorste deksel.
het zwenkwiel A
Draai de bouten niet te vast. Dit zal het product beschadigen.
-
De HTOI30WT7 heeft een U-vormige montageplaat voor
4
zwenkwielen A
4
4
tussen de eerste en tweede vin achter het voorste deksel.
8
tussen de eerste en tweede vin
8
door de gleuf op de montageplaat van
3
.
8
via de andere sleuf op A3.
9
op A8.
6
in het gat van A3.
5
op A6.
.
4
naar A1.
Het product installeren
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Draai de aan/uit-knop B 0-en MIN-positie.
3. Steek de stekker A
1
en de thermostaatknop B2 naar de
7
in een stopcontact.
Het product gebruiken
1. Draai de thermostaatknop B2 naar deMAX-positie.
2. Draai de aan/uit-knop B
Modus I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Wanneer de kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt, draai
2
linksom totdat het indicatielampje uitgaat. De thermostaat
B
is nu ingesteld op de huidige kamertemperatuur.
Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, schakelt de ingebouwde thermostaat de kachel automatisch uit.
Wanneer de temperatuur daalt onder de ingestelde temperatuur, schakelt de kachel automatisch weer in.
2
4. Draai B
om de gewenste kamertemperatuur in te stellen.
Het product kan wat geluid maken, wanneer het voor de eerste
4
keer wordt gebruikt of na een lange periode dat het product niet is gebruikt. Dit is normaal en heeft niets te maken met de veiligheid van het product.
1
naar de gewenste modus:
Het product uitzetten
1. Draai B1 naar de 0-positie.
2. Koppel A
3. Laat het product afkoelen.
7
los van het stopcontact.
10
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 10HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 10 8-6-2022 14:59:168-6-2022 14:59:16
Page 11
Guida rapida all’avvio
j
Radiatore portatile a olio
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/ htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Uso previsto
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 è un riscaldatore che consente all’utente di controllare la temperatura circostante. Il termostato integrato misura la temperatura ambiente e spegne automaticamente il prodotto una volta raggiunta la temperatura ambiente desiderata. Quando la temperatura ambiente scende sotto alla temperatura desiderata, il prodotto si riaccende automaticamente. Il prodotto ha tre modalità di riscaldamento per controllare la potenza di riscaldamento. Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento. Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati. I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti a distanza. Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche, come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Parti principali (immagine A)
1 Pannello di controllo 2 Radiatore 3 Piastra di montaggio
orientabile (2x)
4 Piastra di montaggio a U
orientabile*
* Solo per HTOI30WT7.
Pannello di controllo (gura B)
1 Selettore di potenza
5 Tappo a vite (4x) 6 Ruota orientabile (4x) 7 Cavo di alimentazione 8 Bullone a U (2x) 9 Dado a farfalla (2x)
3 Spia LED di alimentazione
2 Selettore del termostato
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
L'utilizzo errato del prodotto può causare gravi infortuni.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non utilizzare il prodotto se la supercie presenta delle crepe.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non collegare il prodotto alla presa elettrica di un gruppo di alimentazione con altri prodotti che consumano molta corrente.
Non collegare il prodotto a una presa elettrica con corrente inferiore a 10 A.
Il prodotto non può essere usato da persone (bambini inclusi) con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza in materia, che impediscono loro di usare il prodotto senza supervisione o istruzioni sull’uso sicuro.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non utilizzare il prodotto dove possono vericarsi schizzi
d’acqua, ad es. in bagno, in piscina o vicino a un lavandino.
Non usare il prodotto in una stanza con un’area inferiore a 5 m
Tenere il prodotto a una distanza minima di 1 m da materiali
inammabili o combustibili.
Prima dell’utilizzo, controllare sempre che la tensione di rete sia uguale alla tensione indicata sulla targhetta del prodotto.
Non usare prolunghe o prese multiple che potrebbero surriscaldarsi e provocare incendi.
Collegare il cavo solo a una presa di corrente. Non utilizzare prolunghe.
Scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione se si vericano problemi.
Scollegare il prodotto e impostare i selettori su zero quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la presa e tirare.
Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per accendere o spegnere il prodotto.
Non collegare il prodotto alla presa elettrica di un gruppo di alimentazione con altri prodotti che consumano molta corrente.
Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di corrente.
Non coprire il cavo di alimentazione ad es. con tappeti, moquette o mobili.
Non lasciar penzolare il cavo di alimentazione dal bordo di un tavolo o di un piano da cucina, né lasciare che tocchi le superci calde.
Non lasciare il prodotto incustodito se è collegato a una presa elettrica.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente di servizio o da persone con simile qualica per evitare un pericolo.
Le superci del prodotto diventano bollenti durante l’utilizzo. Toccare solo le maniglie del prodotto per evitare ustioni.
Non utilizzare il prodotto in esterni: è progettato per l’utilizzo in interni.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire il prodotto.
Usare il prodotto solo in un’area ben ventilata.
Non bloccare gli ingressi e le uscite dell’aria del prodotto.
Non consentire che durante l’uso il prodotto venga in contatto
con tende, rivestimenti per pareti, indumenti, canovacci o altri materiali inammabili.
Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o conservati liquidi o gas inammabili.
Non cercare di aprire o riparare il prodotto, il telecomando o il cavo. Deve essere sottoposto a manutenzione da un tecnico qualicato.
Smaltire l’olio a parte rispetto al prodotto. Controllare le normative e i regolamenti locali per le corrette istruzioni di smaltimento.
11
2
.
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 11HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 11 8-6-2022 14:59:178-6-2022 14:59:17
Page 12
Non utilizzare il prodotto in caso di perdite di olio.
Utilizzare il prodotto solo in posizione verticale.
Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
Spiegazione dei simboli di sicurezza sul prodotto
Icona Descrizione
Per evitare il surriscaldamento, non coprire il prodotto.
Montaggio del prodotto (immagine C)
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Capovolgere attentamente A
3. Inserire il bullone a U A al coperchio frontale.
4. Inserire il gancio di A montaggio orientabile A
5. Inserire il lo A
6. Avvitare il dado a farfalla A
Non avvitare eccessivamente i bulloni. Il prodotto potrebbe
-
danneggiarsi.
7. Inserire la ruota orientabile A
8. Avvitare il tappo a vite A
Ripetere i passaggi 3-8 per tra le ultime due alette sull’altro lato del prodotto.
Il HTOI30WT7 ha una piastra di montaggio a U orientabile A4.
4
Inserire A frontale. Allineare le estremità di A
8
4
tra la prima e la seconda aletta dietro al coperchio
2
su una supercie morbida.
8
tra la prima e la seconda aletta dietro
8
nella fessura presente sulla piastra di
3
.
nell’altra fessura presente su A3.
9
su A8.
6
nel foro di A3.
5
su A6.
4
a A1.
Installazione del prodotto
1. Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
2. Ruotare il selettore di potenza B
2
B
in posizione 0 e MIN.
3. Inserire la spina di alimentazione A
1
e il selettore del termostato
7
in una presa elettrica.
Utilizzo del prodotto
1. Ruotare il selettore del termostato B2 in posizione MAX.
2. Ruotare il selettore di potenza B
Modalità I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Quando la stanza ha raggiunto la temperatura desiderata,
Quando la temperatura ambiente raggiunge il livello selezionato,
Quando la temperatura ambiente scende, il termostato integrato
4. Ruotare B
2
ruotare B
A questo punto il termostato è impostato alla temperatura ambiente attuale.
il termostato integrato spegne automaticamente il prodotto.
riaccende automaticamente il prodotto.
Il prodotto potrebbe emettere qualche rumore quando viene
4
usato per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo. Questo è normale e non ha alcun eetto sulla sicurezza del prodotto.
in senso antiorario nché la spia non si spegne.
2
per regolare la temperatura ambiente desiderata.
1
nella modalità desiderata:
Spegnimento del prodotto
1. Ruotare B1 in posizione 0.
2. Scollegare A
3. Lasciar rareddare il prodotto.
7
dalla presa elettrica.
Guía de inicio rápido
h
Radiador de aceite móvil
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/ htoi30wt11
Uso previsto por el fabricante
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 es un calefactor que permite al usuario controlar la temperatura circundante. El termostato integrado mide la temperatura ambiente y apaga automáticamente el producto cuando se alcanza la temperatura ambiente deseada. Cuando la temperatura ambiente disminuye por debajo de la temperatura deseada, el producto se vuelve a encender automáticamente. El producto dispone de tres modos de calefacción para controlar la potencia de calefacción. El producto está diseñado únicamente para uso en interiores. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado. Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión. Mantenga alejados a los niños menores de 3 años. Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas que también pueden ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como: tiendas, ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno. El producto no está diseñado para un uso profesional. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Partes principales (imagen A)
1 Panel de control 2 Radiador 3 Placa de montaje para
ruedas (2x)
4 Placa de montaje para
ruedas en forma de U*
* HTOI30WT7 solamente.
Panel de control (imagen B)
1 Dial de potencia 2 Dial del termostato
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
El uso indebido de este producto puede provocar lesiones graves.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
12
5 Tuerca de sombrerete (4x) 6 Rueda giratoria (4x) 7 Cable de alimentación 8 Perno en forma de U (2x) 9 Tuerca de mariposa (2x)
3 Indicador LED de
alimentación
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 12HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 12 8-6-2022 14:59:178-6-2022 14:59:17
Page 13
No use el producto si la supercie tiene grietas.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No enchufe el producto a una toma de corriente de un grupo de energía con otros productos que consuman mucha energía.
No enchufe el producto a una toma de corriente con una corriente inferior a 10 A.
Este producto no puede ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales o la falta de experiencia y conocimientos les impiden utilizar el producto de forma segura sin supervisión o instrucción.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No utilice el producto donde pueda saltar agua, como en el
cuarto de baño, piscina o cerca de un lavabo.
No utilice el producto en una habitación con una supercie inferior a 5 m
Mantenga el producto a una distancia mínima de 1 m de materiales inamables o combustibles.
Antes de usar, compruebe siempre que el voltaje de entrada es el mismo que el de la placa de características del producto.
No utilice un cable alargador o una regleta de enchufes, ya que podrían sobrecalentarse y provocar un incendio.
Enchufe el cable solo a una toma de pared. No utilice cables alargadores.
Desenchufe el producto de la toma de alimentación si surgen problemas.
Desenchufe el producto y ajuste los diales a cero cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
No utilice temporizadores externos o sistemas de control remoto para encender o apagar el producto.
No enchufe el producto a una toma de corriente de un grupo de energía con otros productos que consuman mucha energía.
No sitúe el producto justo debajo de una toma de corriente.
No cubra el cable de corriente con alfombras, alfombrillas o
muebles.
No permitir que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador ni que toque supercies calientes.
Nunca deje el producto sin vigilancia cuando esté conectado a la toma de corriente.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por personas con una cualicación similar para evitar situaciones de peligro.
Las supercies del producto se calientan durante el uso. Toque el producto sólo por las asas para así evitar quemaduras.
No utilice el producto en exteriores; el producto está diseñado para el uso en interiores.
Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el producto.
Use siempre el producto en una zona bien ventilada.
No bloquee las entradas y salidas de aire del producto.
No deje que el producto entre en contacto con cortinas,
revestimientos de pared, paños de cocina u otros materiales inamables durante su uso.
No utilice el producto en estancias donde hayan o se almacenen líquidos o gases inamables.
No intente abrir o reparar producto, el controlador o el cable. Deberá ser revisado por un técnico cualicado.
Deseche el aceite por separado del producto. Consulte las normas y disposiciones locales para conocer las instrucciones de eliminación correctas.
No utilice el producto si tiene una fuga de aceite.
2
.
Utilice el producto únicamente en posición vertical.
No lo mueva mientras esté funcionando.
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
Icono Descripción
Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el producto.
Cómo ensamblar el producto (imagen C)
1. Retire todo el embalaje.
2. Coloque con cuidado A blanda.
3. Coloque el perno en forma de U A segunda aleta detrás de la cubierta frontal.
4. Coloque el gancho de A montaje para ruedas A
5. Coloque la rosca A
6. Atornille la tuerca de mariposa A
No apriete los pernos en exceso. Se puede dañar el producto.
-
7. Coloque la rueda giratoria A
8. Atornille la tuerca de sombrerete A
Repita los pasos 3 - 8 para entre las dos últimas aletas del otro lado del producto.
El HTOI30WT7 tiene una placa de montaje para ruedas en forma
4
4
de U A
.
4
Coloque A cubierta frontal. Apunte los extremos de A
entre la primera y la segunda aleta detrás de la
2
boca abajo sobre una supercie
8
entre la primera y la
8
a través de la ranura de la placa de
3
.
8
a través de la otra ranura en A3.
9
en A8.
6
en el oricio de A3.
5
en A6.
4
hacia A1.
Cómo instalar el producto
1. Coloque el producto en una supercie estable y plana.
2. Gire el dial de potencia B posición 0 y MIN.
3. Conecte el enchufe de alimentación A corriente.
1
y el dial del termostato B2 a la
7
a una toma de
Uso del producto
1. Gire el dial del termostato B2 a la posición MAX.
2. Gire el dial de potencia B
Modo I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Cuando la habitación haya alcanzado la temperatura deseada,
2
en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el
gire B indicador luminoso se apague. El termostato está ahora ajustado a la temperatura ambiente actual.
Cuando la temperatura ambiente alcanza el nivel seleccionado, el termostato integrado apaga automáticamente el producto.
Cuando la temperatura ambiente disminuye, el termostato integrado vuelve a encender automáticamente el producto.
2
4. Gire B
para ajustar la temperatura ambiente deseada.
El producto puede hacer algo de ruido cuando se utiliza por
4
primera vez o después de un largo período de tiempo sin uso. Esto es normal y no afecta a la seguridad del producto.
1
al modo deseado:
Cómo apagar el producto
1. Gire B1 a la posición 0.
2. Desenchufe A
3. Dejar que el producto se enfríe.
13
7
de la toma de corriente.
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 13HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 13 8-6-2022 14:59:178-6-2022 14:59:17
Page 14
Guia de iniciação rápida
Radiador móvel a óleo
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned. is/htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Utilização prevista
O HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 da Nedis é um aquecedor que permite ao utilizador controlar a temperatura ambiente. O termóstato integrado mede a temperatura ambiente e desliga automaticamente o produto quando é atingida a temperatura ambiente pretendida. Quando a temperatura ambiente desce abaixo da temperatura pretendida, o produto volta a ligar-se automaticamente. O produto tem três modos de aquecimento para controlar a potência de aquecimento. O produto destina-se apenas a utilização em interiores. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas. Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local. O produto não se destina a utilização prossional. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Peças principais (imagem A)
1 Painel de controlo 2 Radiador 3 Placa de montagem de
rodízios (2x)
4 Placa de montagem de
rodízios em forma de U*
* HTOI30WT7 apenas.
Painel de controlo (imagem B)
1 Marcador de potência
5 Porca cega (4x) 6 Rodízio (4x) 7 Cabo de alimentação 8 Parafuso em forma de U (2x) 9 Parafuso de orelhas (2x)
3 LED indicador de corrente
2 Controlo de termóstato
Instruções de segurança
AVISO
-
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Uma utilização incorreta deste produto pode resultar em lesões
graves.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Não utilize o produto se a sua superfície apresentar ssuras.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Não ligue o produto numa tomada elétrica de um grupo elétrico com outros produtos que consomem muita energia.
Não ligue o produto a uma tomada elétrica com uma corrente inferior a 10 A.
Este produto não pode ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou a falta de experiência e conhecimento as impeçam de usar o produto com segurança sem supervisão ou instrução.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não utilize o produto se houver a possibilidade de ocorrerem
salpicos, por exemplo, na casa de banho, perto de uma piscina ou junto a banheiras.
Não utilize o produto numa sala com uma área inferior a 5 m
Mantenha o produto a uma distância mínima de 1 m de materiais
inamáveis ou combustíveis.
Antes de usar, verique sempre se a voltagem da rede elétrica é igual à voltagem indicada na placa de identicação do produto.
Não utilize um cabo de extensão ou uma tomada múltipla, que poderão sobreaquecer e resultar em incêndio.
Apenas ligue o cabo a uma tomada de parede. Não utilize extensões.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação.
Desligue o produto da tomada e coloque os mostradores a zero quando não estiver a ser utilizado e antes da limpeza.
Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela cha e puxe.
Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo remoto para ligar ou desligar o produto.
Não ligue o produto numa tomada elétrica de um grupo elétrico com outros produtos que consomem muita energia.
Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada elétrica.
Não cubra o cabo de alimentação por exemplo com tapetes ou mobiliário.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado no rebordo de uma mesa ou bancada, nem toque em superfícies quentes.
Não deixe o produto sem vigilância quando estiver ligado à tomada elétrica.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção ou substituir peças.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de reparação ou por pessoas com qualicações semelhantes, de modo a evitar situações de perigo.
As superfícies do produto cam quentes durante a utilização. Toque apenas nas pegas do produto para evitar queimaduras.
Não utilize o produto em exteriores, o mesmo foi concebido para utilização em interiores.
Não cubra o produto, de modo a evitar o sobreaquecimento.
Use apenas o produto numa zona bem ventilada.
Não bloqueie as entradas e saídas de ar do produto.
Não permita que este produto entre em contacto com
cortinados, revestimentos de parede, vestuário, panos de cozinha ou outros materiais inamáveis durante a utilização.
Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou armazenados líquidos ou gases inamáveis.
Não tente abrir nem reparar o produto, o comando ou o cabo. A manutenção deve ser efetuada por um técnico qualicado.
Elimine o óleo separadamente do produto. Consulte as regras e
14
2
.
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 14HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 14 8-6-2022 14:59:178-6-2022 14:59:17
Page 15
os regulamentos locais para conhecer as instruções de eliminação corretas.
Não utilize o produto se houver fuga de óleo.
Utilize o produto apenas na posição vertical.
Não mova o produto durante a operação.
Explicação dos símbolos de segurança no produto
Ícone Descrição
Não cubra o produto, de modo a evitar o sobreaquecimento.
Montagem do produto (imagem C)
1. Remova toda a embalagem.
2. Com cuidado, coloque A superfície macia.
3. Coloque o parafuso em forma de U A segunda aleta atrás da tampa frontal.
4. Passe o gancho de A
5. Passe o o A
6. Aperte o parafuso de orelhas A
7. Coloque o rodízio A
8. Aperte a porca cega A
Repita os passos 3 a 8 para entre as duas últimas aletas do outro lado do produto.
Coloque A frontal. Aponte as extremidades de A
3
rodízios A
Não aperte demasiado os parafusos. Caso contrário, poderá
-
danicar o produto.
O HTOI30WT7 possui uma placa de montagem com rodízios em
4
forma de U A
4
entre a primeira e a segunda aletas atrás da tampa
2
de cabeça para baixo numa
8
entre a primeira e a
8
pela ranhura na placa de montagem com
.
8
pela outra ranhura em A3.
4
.
9
6
no orifício de A3.
5
em A6.
4
para A1.
em A8.
Instalação do produto
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Rode o marcador de potência B termóstatoB
3. Ligue a cha de alimentação A
2
até à posição 0 e MIN.
1
e o mostrador do
7
numa tomada elétrica.
Utilização do produto
1. Rode o mostrador de termóstato B2 até à posição MAX.
2. Rode o mostrador de potência B
Modo I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Quando a sala tiver atingido a temperatura pretendida, rode B no sentido antihorário até o indicador se desligar. O termóstato está agora regulado para a temperatura ambiente atual.
Quando a temperatura ambiente atinge o nível selecionado, o termóstato integrado desliga automaticamente o produto.
Quando a temperatura ambiente diminui, o termóstato integrado volta a ligar o produto automaticamente.
2
4. Rode B
para regular a temperatura ambiente pretendida.
O produto pode fazer algum ruído quando é utilizado pela
4
primeira vez ou após um longo período de inutilização. Isto é normal e não afeta a segurança do produto.
1
até ao modo pretendido:
2
Desligar o produto
1. Rode B1 até à posição 0 .
2. Desligue A
3. Deixe o produto arrefecer.
7
da tomada elétrica.
Snabbstartsguide
Mobil oljekylare
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/ htoi30wt11
Avsedd användning
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 är en värmare som tillåter användaren att kontrollera omgivningstemperaturen. Den inbyggda termostaten mäter rumstemperaturen och stänger automatiskt av produkten när önskad rumstemperatur uppnås. När rumstemperaturen går ner under önskad temperatur, sätter produkten automatiskt igång igen. Produkten har tre värmelägen för att styra värmeeekten. Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt. Barn yngre än 3 år ska hållas på avstånd. Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Huvuddelar (bild A)
1 Kontrollpanel 2 Kylare 3 Monteringsplatta för
länkhjul (2x)
4 U-formad monteringsplatta
för länkhjul*
* endast HTOI30WT7.
Kontrollpanel (bild B)
1 Strömratt 2 Temostatvred
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Missbruk av denna produkt kan resultera i allvarliga personskador.
5 Lockmutter (4x) 6 Länkhjul (4x) 7 Strömkabel 8 U-formad bult (2x) 9 Vingmutter (2x)
3 LED-strömindikator
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
15
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 15HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 15 8-6-2022 14:59:178-6-2022 14:59:17
Page 16
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Använd inte produkten om ytan är sprucken.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Anslut inte produkten till ett eluttag med en grupp andra produkter som drar mycket ström.
Anslut inte produkten till ett uttag med en strömstyrka under 10 A.
Denna produkt får inte användas av personer (däribland barn) vars fysiska, sensoriska eller psykiska förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap förhindrar dem från att använda produkten säkert utan översyn eller instruktion.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Använd inte produkten där vatten kan stänka på den såsom i
badrum, nära simbassänger eller handfat.
Använd inte produkten i ett rum med en yta som är mindre än 5
2
m
.
Håll produkten på ett avstånd av minst 1 m från brandfarliga eller brännbara material.
Kontrollera alltid att nätspänningen är densamma som spänningen på produktens märkskylt innan användning.
Använd inte en förlängningssladd eller grenuttag, eftersom det kan överhettas och orsaka brand.
Anslut nätsladden till endast ett eluttag. Använd inte förlängningssladdar.
Koppla bort produkten från kraftkällan i händelse av problem.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget och ställ vreden till noll när
apparaten inte används och före rengöring.
Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
Använd inte externa timers eller ärrkontrollsystem för att slå på eller stänga av produkten.
Anslut inte produkten till ett eluttag med en grupp andra produkter som drar mycket ström.
Placera inte produkten omedelbart under ett eluttag.
Täck inte över nätsladden med t.ex. mattor eller möbler.
Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkens kant eller
vidröra heta ytor.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den är ansluten till ett strömuttag.
Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dennes serviceagent eller liknande kvalicerad person för att undvika en fara.
Produktens yta blir varm under användning. Vidrör endast handtagen till produkten för att undvika brännskador.
Använd inte produkten utomhus, den är gjord för inomhusbruk.
För att undvika överhettning, täck inte över produkten.
Använd endast produkten i ett väl ventilerat område.
Blockera inte produktens luftinlopp och -utlopp.
Låt aldrig denna produkt komma i kontakt med gardiner,
väggpaneler, kläder, diskhanddukar eller andra lättantändliga material i samband med användning.
Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller förvaras.
Försök inte öppna eller reparera produkten, kontrollenheten eller sladden. Den måste servas av en kvalicerad tekniker.
Kassera oljan separat från produkten. Kontrollera lokala bestämmelser och förordningar angående korrekt bortskaning.
Använd inte produkten när den läcker olja.
Använd produkten i endast upprätt läge.
Flytta inte produkten när den arbetar.
Förklaring av säkerhetssymbolerna på produkten
Symbol Beskrivning
För att undvika överhettning, täck inte över produkten.
Att montera produkten (bild C)
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Placera omsorgsfullt A
3. Placera den U-formade bulten A fenan bakom den främre luckan.
4. Placera kroken på A monteringsplatta A
5. Placera tråden A
6. Skruva fast vingmuttern A
Dra inte åt bultarna för hårt. Det kommer att skada produkten.
-
7. Placera länkhjulet A
8. Skruva fast lockmuttern A
Upprepa steg 3 - 8 för mellan de två sista fenorna på andra sidan av produkten.
HTOI30WT7 har en U-formad monteringsplatta för länkhjulen
4
4
A
.
4
Placera A luckan. Peka ändarna av A
mellan första och andra fenan bakom den främre
2
upp och ned på ett mjukt underlag.
8
mellan första och andra
8
genom skåran på länkhjulets
3
.
8
genom den andra öppningen på A3.
9
A8.
6
i hålet på A3.
5
A6.
4
till A1.
Installera produkten
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Vrid på strömratten B MIN-läget.
3. Anslut stickkontakten A
1
och termostatratten B2 till 0 och
7
till ett eluttag.
Att använda produkten
1. Vrid termostatvredet B2 till MAX -läget.
2. Vrid på strömratten B
Läge I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. När rummet har nått önskad temperatur, vrid B kontrollampan släcks. Termostaten är nu inställd på aktuell rumstemperatur.
När rumstemperaturen når vald nivå, stänger den inbyggda termostaten automatiskt av produkten.
När rumstemperaturen går ner, sätter produktens inbyggda termostat igång igen.
4. Vrid på B
2
Produkten kan avge lite ljud när den används för första gången
4
eller efter en lång period när produkten inte har använts. Detta är normalt och påverkar inte produktens säkerhet.
1
till önskat läge:
2
moturs tills
för att justera den önskade rumstemperaturen.
Att stänga av produkten
1. Vrid B1 till 0 -läget.
7
2. Dra A
3. Låt produkten kallna.
16
ur eluttaget.
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 16HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 16 8-6-2022 14:59:188-6-2022 14:59:18
Page 17
Pika-aloitusopas
Kannettava öljylämmitin
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned. is/htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Käyttötarkoitus
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 on konvektiolämmitin, jolla käyttäjä voi säätää ympäristön lämpötilaa. Sisäänrakennettu termostaatti mittaa huonelämpötilaa ja kytkee tuotteen automaattisesti pois päältä, kun haluttu huonelämpötila on saavutettu. Kun huonelämpötila laskee alle halutun lämpötilan, tuote kytkeytyy takaisin päälle automaattisesti. Tuotteessa on kolme lämmitystilaa lämmitystehon säätämiseksi. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa. Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Ohjauspaneeli 2 Lämmitin 3 Pyörien asennuslevy (2x) 4 U-kirjaimen muotoinen
pyörien asennuslevy*
* Vain mallissa HTOI30WT7.
Ohjauspaneeli (kuva B)
1 Tehonvalitsin
5 Hattumutteri (4x) 6 Pyörä (4x) 7 Sähköjohto 8 U-pultti (2x) 9 Siipimutteri (2x)
3 Virran LED-merkkivalo
2 Termostaatin valitsin
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Tuotteen väärä käyttö voi johtaa vakavaan vammautumiseen.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Älä käytä tuotetta, jos sen pinta on murtunut.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
Älä kytke tuotetta samaan virtalähteeseen, johon on kytketty muita paljon virtaa kuluttavia tuotteita.
Älä kytke tuotetta pistorasiaan, jonka virta on alle 10 A.
Tätä tuotetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (lapset mukaan
lukien), joiden fyysisen, aistinvaraisen tai henkisen toimintakyvyn heikkeneminen tai kokemuksen tai tiedon puute estää heitä käyttämästä tuotetta turvallisesti ilman valvontaa tai ohjeistusta.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä käytä tuotetta paikassa, jossa vettä voi roiskua, esimerkiksi
kylpyhuoneessa tai lähellä uima- tai pesuallasta.
Älä käytä tuotetta tilassa, jonka pinta-ala on alle 5 m
Pidä tuote vähintään 1 metrin päässä syttyvistä tai palavista
materiaaleista.
Ennen käyttöä varmista aina, että verkkojännite on sama kuin tuotteen tyyppikilvessä.
Älä käytä jatkojohtoa tai monipistorasiaa, joka voi ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon.
Kytke johto vain seinäpistorasiaan. Älä käytä jatkojohtoja.
Irrota tuote virtalähteestä, jos ongelmia ilmenee.
Irrota virtajohto pistorasiasta ja aseta säätimet nollaan, kun
laitetta ei käytetä ja ennen sen puhdistamista.
Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä käytä ulkoisia ajastimia tai kauko-ohjausjärjestelmiä tuotteen kytkemiseksi päälle tai pois.
Älä kytke tuotetta samaan virtalähteeseen, johon on kytketty muita paljon virtaa kuluttavia tuotteita.
Älä sijoita tuotetta aivan pistorasian alapuolelle.
Älä peitä virtajohtoa esimerkiksi matoilla tai huonekaluilla.
Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli
äläkä kosketa kuumia pintoja.
Älä jätä tuotetta valvomatta, kun se on kytkettynä virtalähteeseen.
Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdatettava valmistajalla, sen
huoltoedustajalta tai vastaavan pätevyyden omaavalla henkilöllä vaaran välttämiseksi.
Tuotteen pinnat kuumenevat käytössä. Palovammojen välttämiseksi koske vain tuotteen kahvoihin.
Älä käytä tuotetta ulkona, se on suunniteltu sisäkäyttöön.
Ylikuumenemisen välttämiseksi älä peitä tuotetta.
Käytä tuotetta vain hyvin ilmastoidussa paikassa.
Älä tuki ilman sisääntulo- ja ulostuloaukkoja tuotteessa.
Älä anna tämän tuotteen joutua kosketuksiin verhojen, tapettien,
vaatteiden, astiapyyhkeiden tai muiden syttyvien materiaalien kanssa käytön aikana.
Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan syttyviä nesteitä tai kaasuja.
Älä yritä avata tai korjata tuotetta, säädintä tai virtajohtoa. Pätevän teknikon on huollettava ne.
Hävitä öljy erikseen tuotteesta. Kysy paikallisilta viranomaisilta ohjeet ja määräykset koskien oikeaa hävitystapaa.
Älä käytä tuotetta, jos siitä vuotaa öljyä.
Käytä tuotetta vain pystyasennossa.
Älä siirrä tuotetta käytön aikana.
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien selitykset
Symboli Kuvaus
Ylikuumenemisen välttämiseksi älä peitä tuotetta.
17
2
.
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 17HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 17 8-6-2022 14:59:188-6-2022 14:59:18
Page 18
Tuotteen kokoaminen (kuva C)
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2. Aseta robotti-imuri A
3. Aseta U-pultti A taakse.
4. Aseta U-pultin A läpi.
5. Aseta kierre A
6. Kierrä siipimutteri A
Älä kiristä pultteja liikaa. Se vahingoittaa tuotetta.
-
7. Aseta pyörä A
8. Kierrä hattumutteri A
Toista vaiheet 3–8 toiselle pyörien asennuslevylle , joka tulee kahden viimeisen rivan väliin tuotteen toiselle puolelle.
Mallissa HTOI30WT7 on U-kirjaimen muotoinen pyörien
4
asennuslevy A
4
Aseta A
ensimmäisen ja toisen rivan väliin etukannen taakse. Aseta U-kirjaimen muotoisen pyörien asennuslevyn A ohjauspaneelia A
2
varovasti ylösalaisin pehmeälle alustalle.
8
ensimmäisen ja toisen rivan väliin etukannen
8
koukku pyörien asennuslevyn A3 aukon
8
pyörien asennuslevyn A3 toisen aukon läpi.
9
kiinni U-pulttiin A8.
6
pyörien asennuslevyn A3 reikään.
5
kiinni pyörään A6.
4
.
4
1
.
päät kohti
Tuotteen asentaminen
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Käännä tehonvalitsin B
ja MIN.
3. Kytke virtapistoke A
1
ja termostaattivalitsin B2 asentoon 0
7
pistorasiaan.
Tuotteen käyttäminen
1. Käännä termostaattivalitsin B2 asentoon MAX.
2. Käännä tehonvalitsin B
Tila I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Kun haluttu huonelämpötila on saavutettu, käännä B
vastapäivään, kunnes merkkivalo sammuu. Termostaatti on nyt asetettu nykyiseen huonelämpötilaan.
Kun huonelämpötila saavuttaa valitun tason, sisäänrakennettu termostaatti sammuttaa tuotteen automaattisesti.
Kun huonelämpötila laskee, sisäänrakennettu termostaatti kytkee tuotteen automaattisesti takaisin päälle.
4. Säädä haluttua huonelämpötilaa käätämällä B Tuotteesta saattaa kuulua ääntä, jos sitä käytetään ensimmäisen
4
kerran tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Se on normaalia, eikä vaikuta tuotteen turvallisuuteen.
1
haluamaasi tilaan:
2
2
.
Tuotteen sammuttaminen
1. Käännä B1 asentoon 0.
2. Irrota virtajohto A
3. Anna tuotteen jäähtyä.
f
Flyttbar oljeradiator
7
pistorasiasta.
Hurtigguide
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/htoi30wt7 ned.is/ htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
Tiltenkt bruk
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 er en konveksjonsovn som lar brukeren kontrollere omgivelsestemperaturen. Den integrerte termostaten måler romtemperaturen og slår
automatisk produktet av når ønsket romtemperatur er nådd. Når romtemperaturen blir lavere enn ønsket temperatur, slås produktet automatisk på. Produktet har tre varmemoduser for å regulere varmeeekten. Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn. Barn under 3 år skal holdes unna produktet. Dette produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Dette produktet egner seg bare for godt isolerte rom eller sporadisk bruk.
Hoveddeler (bilde A)
1 Kontrollpanel 2 Radiator 3 Festeplate for svinghjul (2x) 4 U-formet festeplate for
svinghjul*
* bare HTOI30WT7.
Kontrollpanel (image B)
1 Strømbryter
5 Hettemutter (4x) 6 Svinghjul (4x) 7 Strømkabel 8 U-formet bøyle (2x) 9 Vingemutter (2x)
3 Strømindikatorlys
2 Termostatbryter
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Feil bruk av dette produktet kan føre til alvorlige personskader.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke bruk produktet hvis overaten er sprukket.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Produktet må ikke tilkobles et strømuttak sammen med andre produkter som bruker mye strøm.
Produktet må ikke tilkobles et strømuttak med en spenning på mindre enn 10 A.
Dette produktet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale evner eller der manglende erfaring og kunnskap hindrer dem fra å bruke produktet på en trygg måte uten tilsyn eller instruksjoner.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med produktet.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke bruk produktet der vannsprut kan forekomme, f.eks.
baderom, svømmebassenger eller i nærheten av vaskebaljer.
Bruk ikke produktet i rom som er mindre enn 5 m
Produktet må ha en minimumsavstand på 1 m fra brennbare eller
antennelige materialer.
Før bruk må du alltid sjekke om hovedspenningen er den samme som på typeskiltet.
18
2
.
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 18HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 18 8-6-2022 14:59:188-6-2022 14:59:18
Page 19
Ikke bruk forlengelseskabel eller grenuttak som kan overopphetes og føre til brann.
Koble kabelen bare inn i vegguttak. Ikke bruk skjøteledninger.
Hvis det oppstår problemer, må du koble produktet fra
strømkilden.
Koble fra produktet og sett bryterne på null når det ikke er i bruk og før rengjøring.
Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
Ikke bruk eksterne tidtakere eller ernkontrollsystemer for å slå produktet på eller av.
Produktet må ikke tilkobles et strømuttak sammen med andre produkter som bruker mye strøm.
Ikke sett produktet direkte under et strømuttak.
Ikke dekk til strømledningen med f.eks. pledd, tepper eller
møbler.
Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker eller berøre varme overater.
La ikke maskinen være uten oppsyn når den er tilkoblet et strømuttak.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dens serviceleverandør eller lignende kvaliserte personer for å unngå fare.
Produktets overater blir varme under bruk. Berør kun håndtakene på produktet for å unngå brannskader.
Ikke bruk produktet utendørs, det er laget for innendørs bruk.
For å unngå overoppheting, ikke dekk til produktet.
Produktet skal kun brukes i et godt ventilert område.
Ikke blokker luftinntaket og -uttaket på produktet.
Pass på at ikke produktet kommer i kontakt med gardiner,
veggbekledning, klesplagg, kopphåndklær eller andre brennbare materialer under bruk.
Ikke bruk produktet i rom hvor brennbare væsker eller gasser brukes eller oppbevares.
Ikke prøv å åpne eller reparere produktet, kontrolleren eller ledningen. Service må utføres av en kvalisert tekniker.
Oljen må avhendes separat. Sjekk lokale regler og bestemmelser for riktig avfallshåndtering.
Ikke bruk produktet hvis det lekker olje.
Bruk kun produktet når det er i stående posisjon.
Ikke ytt produktet mens det er i drift.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på produktet
Ikon Beskrivelse
For å unngå overoppheting, ikke dekk til produktet.
Montering av produktet (bilde C)
1. Fjern all emballasje.
2. Legg forsiktig A
3. Fest den U-formede bøylen A ribben bak frontdekselet.
4. Før kroken på A
3
A
5. Før gjengene A
6. Skru vingemutteren A
Stram ikke bøylene for mye. Dette vil skade produktet.
-
7. Sett svinghjulet A
8. Skru hettemutteren A
2
opp ned på et mykt underlag.
8
mellom den første og andre
8
.
gjennom åpningen i svinghjulets festeplate
8
gjennom den andre åpningen i A3.
9
A8.
6
i hullet på A3.
5
A6.
Gjenta trinn 3-8 for mellom de to siste ribbene på den andre siden av produktet.
HTOI30WT7 har en U-formet festeplate for svinghjul A4.
4
4
Sett A
mellom den første og andre ribben bak frontdekselet.
Endene på A
4
skal vende mot A1.
Installasjon av produktet
1. Sett produktet på en stabil og at overate.
2. Sett strømbryteren B MIN- stilling.
3. Tilkoble stikkontakten A
1
og termostatbryteren B2 i 0- og
7
til et strømuttak.
Bruk av produktet
1. Drei termostatbryteren B2 i MAX- stilling.
2. Drei strømbryteren B
Modus I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Når rommet har ønsket temperatur, dreies B klokkeretningen til indikatorlyset slukkes. av. Termostaten er nå innstilt på aktuell romtemperatur.
Når ønsket romtemperatur nås, slår den integrerte termostaten automatisk ovnen av.
Når romtemperaturen blir lavere, slår den integrerte termostaten automatisk ovnen på igjen.
2
4. Drei B Produktet kan lage litt støy når det brukes for første gang etter å
4
ha vært oppbevart i en lengre periode. Dette er helt normalt og har ingen påvirkning på produktets sikkerhet.
1
til ønsket modus:
for å justere ønsket romtemperatur.
2
mot
Hvordan du slår av produktet
1. Drei B1 i 0- stilling.
7
2. Fjern A
3. La produktet kjøle seg ned.
Mobil olieradiator
fra strømuttaket.
Vejledning til hurtig start
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/ htoi30wt11
Tilsigtet brug
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 er en varmer, som lader brugeren styre omgivelsernes temperatur. Den indbyggede termostat måler rumtemperaturen og slukker automatisk produktet, når den ønskede rumtemperatur er nået. Når rumtemperaturen falder til under den ønskede temperatur, tænder produktet automatisk igen. Produktet har tre varmetilstande til at styre varmeeekten. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion. Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Børn under 3 år skal holdes væk.
19
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 19HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 19 8-6-2022 14:59:188-6-2022 14:59:18
Page 20
Dette produkt er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
Hoveddele (billede A)
1 Kontrolpanel 2 Radiator 3 Monteringsplade til
møbelhjul (2x)
4 U-formet monteringsplade
til møbelhjul*
*Kun HTOI30WT7.
Kontrolpanel (billedet B)
1 Eektknap
5 Hættemøtrik (4x) 6 Møbelhjul (4x) 7 Strømkabel 8 U-formet bolt (2x) 9 Vingemøtrik (2x)
3 Strømindikator LED
2 Termostatknap
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Misbrug af dette produkt kan give alvorlige skader.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
Brug ikke produktet, hvis overaden er revnet.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
Tilslut ikke produktet til en stikkontakt fra en strømgruppe med andre produkter, der bruger meget strøm.
Tilslut ikke produktet til en stikkontakt med en strømstyrke på mindre end 10 A.
Dette produkt må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden forhindrer dem i at bruge produktet sikkert uden opsyn eller instruktion.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Brug ikke produktet, hvor stænk af vand kan forekomme f.eks.
badeværelser, svømmebassiner eller i nærheden af vandfade.
Brug ikke produktet i et rum med et areal, som er mindre end 5
2
m
.
Hold produktet mindst 1 m væk fra brændbare eller antændelige materialer.
Inden brug tjekkes altid at hovedspændingen er den samme som spændingen angivet på produktpladen.
Brug ikke en forlængerledning eller stikdåse, da denne kan overophedes og forårsage brand.
Slut kun stikket til en almindelig stikkontakt. Brug ikke en forlængerledning.
Afbryd produktet fra strømforsyningen, hvis der opstår problemer.
Træk produktets stik ud og stil vælgerne på nul, når det ikke bruges, og før rengøring.
Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
Brug ikke eksterne timere eller ernbetjente systemer til at tænde eller slukke for produktet.
Tilslut ikke produktet til en stikkontakt fra en strømgruppe med andre produkter, der bruger meget strøm.
Placer ikke produktet umiddelbart under et strømstik.
Tildæk ikke strømledningen med f.eks. tæpper, gulvtæpper eller
møbler.
Lad ikke strømkablet hænge over kanten af bordet eller køkkenbordet, eller røre ved varme overader.
Efterlad ikke produktet uden opsyn, når det er tilsluttet en stikkontakt.
Afbryd produktet fra strømkilden inden service, og når du udskifter dele.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kvalicerede personer for at undgå fare.
Produktets overader bliver varme under brug. Berør kun produktets håndtag. Derved undgås forbrændinger.
Brug ikke produktet udendørs, produktet er designet til indendørs brug.
Tildæk ikke produktet for at undgå overophedning.
Brug kun produktet i et område med god udluftning.
Bloker ikke produktets luftindgange og -udgange.
Lad ikke dette produkt komme i kontakt med gardiner,
vægbeklædning, tøj, viskestykker eller andre brændbare materialer under brug.
Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare væsker eller gasser anvendes eller opbevares.
Forsøg ikke at åbne eller reparere produktet, kontrolenheden eller kablet. En kvaliceret tekniker skal foretage service af det.
Bortskaf olien separat fra produktet. Tjek de lokale regler og bestemmelser for de korrekte bortskaelsesanvisninger.
Brug ikke produktet, hvis det lækker olie.
Brug kun produktet i den opretstående position.
Flyt ikke produktet når det er i brug.
Forklaring af sikkerhedssymbolerne på produktet
Ikon Beskrivelse
Tildæk ikke produktet for at undgå overophedning.
Montering af produktet (billedet C)
1. Fjern al emballage.
2. Anbring A
3. Placer den U-formede bolt A
4. Placer krogen til A
5. Placer gevindet A
6. Skru vingemøtrikken A
7. Placer møbelhjulet A
8. Skru hættemøtrikken A Gentag trin 3 - 8 for mellem de sidste to nner på den anden side af produktet.
Placer A Peg enderne af A
2
forsigtigt på hovedet på en blød overade.
nne bag frontcoveret.
monteringsplade A
Overstram ikke boltene. Dette vil beskadige produktet.
-
HTOI30WT7 har en u-formet monteringsplade til møbelhjul A4.
4
4
mellem den første og anden nne bag frontcoveret.
4
8
mellem den første og anden
8
gennem åbningen i møbelhjulets
3
.
8
gennem den anden åbning på A3.
9
A8.
6
i hullet på A3.
5
A6.
mod A1.
Installation af produktet
1. Placer produktet på en stabil og ad overade.
2. Drej eektknappen B MIN-positionen.
3. Sæt strømstikket A
20
1
og termostatknappen B2 til 0 og
7
ind i en stikkontakt.
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 20HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 20 8-6-2022 14:59:198-6-2022 14:59:19
Page 21
Brug af produktet
1. Drej termostatknappen B2 til MAX-positionen.
2. Drej eektknappen B
Modus I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Når rummet har nået den ønskede temperatur, drejes B uret indtil indikatorlyset slukkes. Termostaten er nu indstillet til den nuværende rumtemperatur.
Når rumtemperaturen når det valgte niveau, slukker den indbyggede termostat automatisk for produktet.
Når rumtemperaturen mindskes, tænder den indbyggede termostat automatisk for produktet igen.
2
4. Drej B
for at justere den ønskede rumtemperaturen.
Produktet kan lave noget støj, når det bruges første gang eller
4
efter en længere periode, hvor produktet ikke har været i brug. Dette er normalt og påvirker ikke produktets sikkerhed.
1
til den ønskede funktion:
2
mod
Slukning af produktet
1. Drej B1 til 0-positionen.
7
2. Tag A
ud af stikkontakten.
3. Lad produktet køle af.
Gyors beüzemelési útmutató
Mobil olajradiátor
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Tervezett felhasználás
A Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 egy konvekciós fűtőtest, amellyel a készülék használója a környezeti hőmérsékletet szabályozhatja. A beépített termosztát méri a szobahőmérsékletet, és a kívánt szobahőmérséklet elérésekor automatikusan kikapcsolja a terméket. A termék automatikusan újra bekapcsol, ha a helyiség hőmérséklete a kívánt hőmérséklet alá csökken. A termék a fűtési teljesítmény szabályozásához három fűtési üzemmóddal van felszerelve. A termék beltéri használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést. 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül. 3 évesnél atalabb gyermekektől távol tartandó. A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben. A termék nem professzionális használatra készült. A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
Fő alkatrészek (A kép)
1 Kezelőpanel 2 Radiátor 3 Görgőrögzítő lemez (2 db) 4 U alakú görgőrögzítő
lemez*
* Csak HTOI30WT7.
Vezérlőpanel (B kép)
1 Teljesítményválasztó tárcsa
5 Kalapos anya (4 db) 6 Görgő (4 db) 7 Tápkábel 8 U alakú retesz (2 db) 9 Szárnyasanya (2 db)
3 Működésjelző LED
2 Termosztát tárcsája
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
A termék helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne használja a terméket, ha sérült a felülete.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Ne csatlakoztassa a terméket más, nagy energiafogyasztású termékek csatlakozóaljzatával azonos fázisú csatlakozóaljzatba.
Ne csatlakoztassa a terméket 10 A-nál kisebb áramerősségű csatlakozóaljzatba.
Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik zikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik, illetve tapasztalatuk és ismereteik hiánya miatt nem tudják felügyelet vagy oktatás nélkül biztonságosan használni a terméket.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol víz fröccsenhet rá,
például fürdőszobában, medencénél vagy mosdókagyló közelében.
Ne használja a terméket 5 m helyiségekben.
Tartsa a terméket legalább 1 m távolságra a gyúlékony vagy éghető anyagoktól.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a termék jelzőlapján megadott értékkel.
Ne használjon hosszabbítót vagy hálózati elosztót, mert ezek túlmelegedhetnek és tüzet okozhatnak.
A kábelt csak fali csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ne használjon hosszabbítókábelt.
Probléma esetén húzza ki a termék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból.
Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját, és a tárcsákat állítsa alaphelyzetbe.
Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
Ne használjon külső időkapcsolót vagy távvezérlő rendszert a termék be- vagy kikapcsolásához.
Ne csatlakoztassa a terméket más, nagy energiafogyasztású termékek csatlakozóaljzatával azonos fázisú csatlakozóaljzatba.
Ne tegye a terméket közvetlenül egy hálózati csatlakozóaljzat alá.
Ne takarja el a tápkábelt pl. szőnyegekkel, pokrócokkal vagy
bútorokkal.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, és ne érjen forró felületekhez.
21
2
-nél kisebb alapterületű
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 21HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 21 8-6-2022 14:59:198-6-2022 14:59:19
Page 22
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a termék csatlakoztatva van a hálózati csatlakozóaljzathoz.
Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék áramellátását.
Ha a tápkábel sérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a szervizzel vagy hasonló, képzett személlyel.
A termék felületei használat közben felforrósodnak. A terméket csak a fogantyúknál érintse meg, nehogy megégesse magát.
A terméket beltéri használatra tervezték; ne használja kültéren.
A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a terméket.
A terméket csak jól szellőző területen használja.
Ne takarja le a termék levegőbemeneti- és kimeneti nyílásait.
Használat közben ne engedje, hogy ez a termék függönyökkel,
falvédőkkel, ruhákkal, konyharuhákkal vagy más gyúlékony anyagokkal érintkezzen.
Ne használja a terméket olyan helységben, ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat használnak, vagy tárolnak.
Ne próbálja kinyitni vagy javítani a terméket, a vezérlőt vagy a kábelt. A javítást képzett szerelővel végeztesse.
Az olajat a terméktől elkülönítve ártalmatlanítsa. Ellenőrizze a helyes ártalmatlanításra vonatkozó útmutatásokat a helyi jogszabályokban és előírásokban.
Ne használja a terméket, ha szivárog belőle az olaj.
A terméket csak álló helyzetben használja.
Ne mozgassa a terméket használat közben.
A terméken elhelyezett biztonsági szimbólumok magyarázata
Ikon Leírás
A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a terméket.
A termék összeszerelése (C kép)
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Óvatosan helyezze az A
3. Helyezze az U alakú reteszt A található első és a második lamella közé.
4. Vezesse át az A nyílásán.
5. Vezesse át a szálat A
6. Csavarja rá a szárnyasanyát A
Ne húzza túl szorosra a csavarokat. Ezzel károsíthatja a terméket.
-
7. Helyezze a görgőt A
8. Csavarja rá a kalapos anyát A
Az rész esetében ismételje meg a 3-8 lépést a termék másik oldalán lévő utolsó két lamella között.
Az HTOI30WT7 rész egy U alakú görgőrögzítő lemezzel A4 van
4
felszerelve.
Helyezze az A második lamella közé. Az A
4
4
rész végeit irányítsa az A1 rész felé.
2
részt fejjel lefelé egy puha felületre.
8
az elülső burkolat mögött
8
rész kampós részét a görgőrögzítő lemez A3
8
az A3 részen található másik nyíláson.
9
az A8 részre.
6
az A3 rész furatába.
5
az A6 részre.
részt az elülső burkolat mögött található első és
A termék beüzemelése
1. Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
2. Tekerje el a teljesítményválasztó tárcsát B
3. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót A
2
tárcsáját B
csatlakozóaljzatba.
a 0 és a MIN állásba.
1
és a termosztát
7
egy hálózati
A termék használata
1. Tekerje el a termosztát tárcsáját B2 a MAX állásba.
2. Tekerje el a teljesítményválasztó tárcsát B üzemmódnak megfelelő állásba:
1
a kívánt
Üzemmód I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Amikor a helyiség eléri a kívánt hőmérsékletet, tekerje el az B részt az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg a jelzőfény ki nem kapcsol. A termosztát most az aktuális szobahőmérsékletre van beállítva.
Amikor a helyiség hőmérséklete eléri a kiválasztott szintet, a beépített termosztát automatikusan kikapcsolja a terméket.
Amikor a helyiség hőmérséklete csökken, a beépített termosztát automatikusan visszakapcsolja a terméket.
4. A kívánt szobahőmérséklet beállításához tekerje el az B A termék az első használatakor vagy hosszabb használaton kívüli
4
időszak után előfordulhat, hogy zajt kelt. Ez normális jelenség, és nincs hatással a termék biztonságára.
A termék kikapcsolása
1. Tekerje el az B1 részt a 0 állásba.
2. Húzza ki az A
3. Hagyja lehűlni a terméket.
n
Przenośny grzejnik olejowy
7
részt a hálózati csatlakozóaljzatból.
Przewodnik Szybki start
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned. is/htoi30wt11
Przeznaczenie
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 to grzejnik, który umożliwia regulację temperatury otoczenia. Wbudowany termostat mierzy temperaturę w pomieszczeniu i automatycznie wyłącza produkt po osiągnięciu żądanej temperatury w pomieszczeniu. Gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej żądanej wartości, produkt automatycznie włączy się ponownie. Produkt posiada trzy tryby do sterowania mocą grzewczą. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie. Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia. Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego. Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
22
2
2
részt.
HTOI30WT11
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 22HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 22 8-6-2022 14:59:198-6-2022 14:59:19
Page 23
Główne części (rysunek A)
1 Panel sterujący 2 Grzejnik 3 Płyta montażowa kółka (2x) 4 U-kształtna płyta
montażowa kółka*
* Tylko HTOI30WT7.
Panel sterujący (rysunek B)
1 Pokrętło regulacji mocy
5 Nakrętka kołpakowa (4x) 6 Kółko (4x) 7 Przewód zasilający 8 Śruba U-kształtna (2x) 9 Nakrętka motylkowa (2x)
3 LEDowy wskaźnik zasilania
2 Pokrętło termostatu
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem może spowodować poważne obrażenia ciała.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie używaj produktu, jeśli jego powierzchnia jest pęknięta.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie podłączaj produktu do jednego gniazdka z innymi produktami, które zużywają dużo energii.
Nie podłączaj produktu do gniazdka elektrycznego o natężeniu mniejszym niż 10 A.
Ten produkt nie może być używany przez osoby (w tym dzieci), których zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe albo brak doświadczenia i wiedzy uniemożliwiają im bezpieczne korzystanie z produktu bez nadzoru lub instrukcji.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem dzieci.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie używaj produktu, gdy może dojść do opryskania go wodą np.
w łazience, na basenie lub w pobliżu umywalki.
Nie używaj produktu w pomieszczeniu o powierzchni mniejszej
2
niż 5 m
.
Trzymaj produkt w odległości co najmniej 1 m od łatwopalnych lub palnych materiałów.
Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy napięcie w sieci jest takie samo, jak napięcie na tabliczce znamionowej produktu.
Nie używaj przedłużacza ani listwy zasilającej – może to spowodować przegrzanie i wystąpienie pożaru.
Kabel należy podłączać tylko do gniazdka ściennego. Nie używaj przedłużaczy.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ustaw pokrętła na zero, gdy
urządzenie nie jest używane, oraz przed przystąpieniem do czyszczenia.
Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
Nie używaj zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego sterowania do włączania i wyłączania produktu.
Nie podłączaj produktu do jednego gniazdka z innymi produktami, które zużywają dużo energii.
Nie umieszczaj produktu bezpośrednio pod gniazdkiem zasilania.
Nie zakrywaj przewodu zasilającego np. dywanem, chodnikiem
czy meblami.
Przewód zasilania nie powinien zwisać przez brzeg stołu lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru, gdy jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
Przed przystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć produkt od źródła zasilania.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia, należy oddać go do wymiany przez producenta, autoryzowany punkt serwisowy lub inną wykwalikowaną osobę.
Powierzchnie rozgrzewają się podczas użytkowania. Dotykaj tylko uchwytów produktu, aby uniknąć oparzeń.
Nie używaj produktu na zewnątrz – produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach.
Aby uniknąć przegrzania, nie zakrywaj produktu.
Korzystaj z produktu wyłącznie w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
Nie blokuj wlotów i wylotów powietrza.
Podczas użytkowania nie dopuszczaj do kontaktu produktu z
zasłonami, okładzinami ściennymi, odzieżą, ścierkami do naczyń lub innymi materiałami łatwopalnymi.
Nie używaj produktu w pomieszczeniach, w których są używane lub przechowywane łatwopalne ciecze lub gazy.
Nie próbuj otwierać ani naprawiać produktu, kontrolera ani przewodu. Wymagają one serwisowania przez wykwalikowanego serwisanta.
Olej należy zutylizować oddzielnie od produktu. Sprawdź lokalne przepisy dotyczące prawidłowej utylizacji.
Nie używaj produktu, gdy wycieka z niego olej.
Produktu należy używać wyłącznie w pozycji pionowej.
Nie przenoś produktu podczas jego pracy.
Objaśnienie symboli bezpieczeństwa umieszczonych na produkcie
Ikona Opis
Aby uniknąć przegrzania, nie zakrywaj produktu.
Montaż produktu (Rysunek C)
1. Usuń opakowanie.
2. Ostrożnie połóż A
3. Umieść śrubę U-kształtną A żebrem za przednią pokrywą.
4. Przełóż hak A
5. Przełóż część gwintowaną A
6. Przykręć nakrętkę motylkową A
Nie dokręcaj śrub zbyt mocno. Może to spowodować
-
uszkodzenie produktu.
7. Umieść kółko A
8. Przykręć nakrętkę kołpakową A
Powtórz kroki 3-8 dla między dwoma ostatnimi żebrami po drugiej stronie produktu.
HTOI30WT7 ma U-kształtną płytę montażową kółka A4.
4
Umieść A pokrywą. Skieruj końcówki A
2
do góry nogami na miękkiej powierzchni.
8
między pierwszym a drugim
8
przez otwór w płycie montażowej kółka A3.
8
przez otwór w A3.
9
na A8.
6
w otworze A3.
4
między pierwszym a drugim żebrem za przednią
4
do A1.
5
na A6.
Instalowanie produktu
1. Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
2. Przekręć pokrętło regulacji mocy B do położenia 0 i MIN.
3. Podłącz wtyczkę A
7
do gniazdka elektrycznego.
1
i pokrętło termostatu B2
Użytkowanie produktu
1. Przekręć pokrętło termostatu B2 do położenia MAX.
2. Przekręć pokrętło regulacji zasilania B
23
1
na żądany tryb:
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 23HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 23 8-6-2022 14:59:198-6-2022 14:59:19
Page 24
Try b I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Gdy pomieszczenie osiągnie żądaną temperaturę, przekręć
2
B
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż kontrolka zgaśnie. Termostat jest teraz ustawiony na aktualną temperaturę pokojową.
Gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie wybrany poziom, wbudowany termostat automatycznie wyłączy produkt.
Gdy temperatura w pomieszczeniu spadnie, wbudowany termostat automatycznie włączy produkt.
4. Przekręć B
2
Produkt może wydawać dźwięki, gdy jest używany po raz
4
pierwszy lub po długim okresie nieużywania. Jest to normalne i nie wpływa na bezpieczeństwo produktu.
, aby ustawić żądaną temperaturę w pomieszczeniu.
Wyłączanie produktu
1. Przekręć B1 do położenia 0.
2. Odłącz A
3. Pozostawić produkt do ostygnięcia.
Φορητό καλοριφέρ λαδιού
7
z gniazdka.
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/ htoi30wt11
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 είναι ένας θερμοπομπός που επιτρέπει στο χρήστη να ελέγχει την περιβάλλουσα θερμοκρασία. Ο ενσωματωμένος θερμοστάτης μετράει την θερμοκρασία δωματίου και απενεργοποιεί αυτόματα το προϊόν μόλις επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. δωματίου. Μόλις η θερμοκρασία του δωματίου μειωθεί κάτω από την επιθυμητή θερμοκρασία, ο προϊόν ενεργοποιείται αυτόματα. Το προϊόν διαθέτει τρεις λειτουργίες θέρμανσης για τον έλεγχο της ισχύος θέρμανσης. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία. Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών. Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για κανονική οικιακή χρήση και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για την τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή αλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό. Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση. Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Πίνακας ελέγχου 2 Θερμαντήρας
3 Βάση τοποθέτησης με
ροδάκια (2x)
4 Βάση τοποθέτησης με
ροδάκια σε σχήμα U*
5 Καπάκι βίδας (4x)
7 Καλώδιο ρεύματος 8 Βίδα σε σχήμα U (2x) 9 Πεταλούδα (2x)
6 Ροδάκι (4x)
* HTOI30WT7 μόνο.
Οθόνη ελέγχου (εικόνα B)
1 Διακόπτης ισχύος
3 LED ένδειξη ισχύος
2 Διακόπτης θερμοστάτη
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Η κατάχρηση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν η επιφάνεια του είναι κατεστραμμένη.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην συνδέετε το προϊόν σε μία πρίζα ή ένα πολύπριζο μαζί με άλλα προϊόντα που καταναλώνουν πολλή ενέργεια.
Μην συνδέετε το προϊόν σε πρίζα με ρεύμα κάτω από 10 A.
Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα (μαζί
με τα παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις που τα εμποδίζει να χρησιμοποιούν το προϊόν με ασφάλεια αν δεν παρακολουθούνται ή δεν έχουν δοθεί οδηγίες.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το προϊόν.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν υπάρχει περίπτωση
εκτόξευσης νερού π.χ. μπάνια, πισίνες ή κοντά σε νιπτήρα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε δωμάτιο με επιφάνεια χώρου μικρότερη από 5 m
Διατηρείτε το προϊόν σε απόσταση τουλάχιστον 1 μ μακριά από εύφλεκτα υλικά.
Πάντα να ελέγχετε πριν από τη χρήση ότι η τάση δικτύου είναι ίδια με την αναγραφόμενη στην ετικέτα κατηγορίας ισχύος του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε μια επέκταση καλωδίου ή πολύπριζο, το οποίο μπορεί να υπερθερμανθεί και να προκληθεί φωτιά.
Συνδέστε το καλώδιο μόνο σε μια πρίζα τοίχου. Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Αποσυνδέστε το προϊόν και ρυθμίστε τους διακόπτες στο μηδέν όταν δεν χρησιμοποιείται όπως και πριν από τον καθαρισμό.
Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
Μην χρησιμοποιείτε εξωτερικούς χρονοδιακόπτες ή συστήματα απομακρυσμένου ελέγχου για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Μην συνδέετε το προϊόν σε μία πρίζα ή ένα πολύπριζο μαζί με άλλα προϊόντα που καταναλώνουν πολλή ενέργεια.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από μία πρίζα.
Μην καλύπτετε το καλώδιο τροφοδοσίας π.χ. με χαλιά, χαλάκια ή
έπιπλα.
Το καλώδιο δεν πρέπει να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου ή να έρχεται σε επαφή με τις θερμές επιφάνειες.
24
2
.
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 24HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 24 8-6-2022 14:59:198-6-2022 14:59:19
Page 25
Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Αν το καλώδιο ισχύος είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το σέρβις ή παρόμοιο εξουσιοδοτημένο προσωπικό για την αποφυγή τραυματισμού.
Οι επιφάνειες του προϊόντος θερμαίνονται όταν λειτουργεί. Να αγγίζετε μόνο τις λαβές του προϊόντος για την αποφυγή εγκαυμάτων.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε εξωτερικό χώρο, το προϊόν έχει σχεδιαστεί για εσωτερική χρήση.
Μην καλύπτετε το προϊόν για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε καλά αεριζόμενο χώρο.
Μην εμποδίζετε την είσοδο και έξοδο αέρα του προϊόντος.
Το προϊόν δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με κουρτίνες,
ταπετσαρίες τοίχου, ρουχισμό, πετσέτες κουζίνας ή άλλα εύφλεκτα υλικά κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου αποθηκεύονται εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
Μην προσπαθείτε να ανοίξετε ή να επιδιορθώσετε το προϊόν, το χειριστήριο ή το καλώδιο. Πρέπει να επιδιορθωθεί από ένα εξειδικευμένο προσωπικό.
Απορρίψτε το λάδι χωριστά από το προϊόν. Ελέγξτε τους τοπικούς κανόνες και κανονισμούς για τις σωστές οδηγίες απόρριψης.
Μην χρησιμοποιείται το προϊόν αν υπάρχει διαρροή λαδιού.
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε όρθια θέση.
Μην μετακινείτε το προϊόν κατά τη λειτουργία.
Ερμηνεία των συμβόλων ασφαλείας στο προϊόν
Σύμβολο Περιγραφή
Μην καλύπτετε το προϊόν για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.
Συναρμολόγηση του προϊόντος (εικόνα C)
1. Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2. Τοποθετήστε προσεκτικά A επιφάνεια.
3. Τοποθετήστε την βίδα σε σχήμα U A το δεύτερο πτερύγιο πίσω από το μπροστινό κάλυμμα.
4. Τοποθετήστε το άγκιστρο του A βάση τοποθέτησης με ροδάκια A
5. Περάστε το σπείρωμα A
6. Βιδώστε την πεταλούδα A
Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Αυτό θα προκαλέσει ζημιά
-
στο προϊόν.
7. Τοποθετήστε το ροδάκι A
8. Βιδώστε το καπάκι της βίδας A
Επαναλάβετε τα βήματα 3-8 για ανάμεσα στα τελευταία δύο πτερύγια στην άλλη πλευρά του προϊόντος.
Το HTOI30WT7 έχει μία βάση τοποθέτησης με ροδάκια σε σχήμα
4
4
U A
. Τοποθετήστε A από το εμπρόσθιο κάλυμμα. Στρέψτε τις άκρες του A
4
ανάμεσα στο πρώτο και δεύτερο πτερύγιο πίσω
2
ανάποδα σε μία μαλακή
8
ανάμεσα στο πρώτο και
8
μέσα από την εγκοπή στην
3
.
από την άλλη εγκοπή στο A3.
9
στο A8.
6
στην τρύπα του A3.
5
στο A6.
4
στο A1.
8
Εγκατάσταση του προϊόντος
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
2. Γυρίστε το διακόπτη ισχύος B
2
B
στην θέση 0 και MIN .
3. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A
1
και το διακόπτη θερμοστάτη
7
σε μια πρίζα.
Χρήση το προϊόντος
1. Γυρίστε το διακόπτη θερμοστάτη B2 στην θέση MAX .
2. Γυρίστε το διακόπτη ισχύος B
Λειτουργία I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Όταν έχει επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία δωματίου,
Μόλις η επιλεγόμενη θερμοκρασία δωματίου επιτευχθεί, ο
Μόλις η θερμοκρασία δωματίου μειωθεί, ο ενσωματωμένος
4. Γυρίστε B
2
γυρίστε B λυχνία ένδειξης. Ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί στην τρέχουσα θερμοκρασία δωματίου.
ενσωματωμένος θερμοστάτης απενεργοποιεί αυτόματα το προϊόν.
θερμοστάτης ξανά ενεργοποιεί αυτόματα το προϊόν.
δωματίου. Το προϊόν μπορεί να κάνει κάποιο θόρυβο όταν χρησιμοποιείται
4
για πρώτη φορά ή αν δεν χρησιμοποιήθηκε για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν επηρεάζει την ασφάλεια του προϊόντος.
αριστερόστροφα μέχρι να απενεργοποιηθεί η
2
για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία
1
στην επιθυμητή λειτουργία:
Απενεργοποίηση του προϊόντος
1. Γυρίστε το B1 στη θέση 0 .
2. Αποσυνδέστε το A
3. Αφήστε το προϊόν να κρυώσει.
1
Mobilný olejový radiátor
7
από την πρίζα.
Rýchly návod
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned. is/htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
Určené použitie
Nedis HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 je ohrievač, ktorý umožňuje používateľovi regulovať okolitú teplotu. Vstavaný termostat meria teplotu v miestnosti a automaticky vypne výrobok, keď sa dosiahne požadovaná teplota v miestnosti. Keď teplota v miestnosti klesne pod požadovanú hodnotu, výrobok sa znova automaticky zapne. Výrobok má tri režimy ohrevu na ovládanie tepelného výkonu. Výrobok je určený len na použitie vo vnútri. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti do 3 rokov by mali byť mimo dosahu výrobku. Tento výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch aostatných obytných prostrediach a/ alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami. Výrobok nie je určený na profesionálne použitie. Tento výrobok je vhodný len na dobre izolovaných miestach alebo na občasné použitie.
25
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 25HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 25 8-6-2022 14:59:208-6-2022 14:59:20
Page 26
Hlavné časti (obrázok A)
1 Ovládací panel 2 Radiátor 3 Montážna doska pre
smerovo otáčavé kolieska (2x)
4 Montážna doska pre
smerovo otáčavé kolieska v tvare U*
* Len HTOI30WT7.
Ovládací panel (obrázok B)
1 Otočný ovládač výkonu
5 Uzavretá matica (4x) 6 Smerovo otáčavé koliesko
(4x)
7 Napájací kábel 8 Skrutka v tvare U (2x) 9 Krídlová matica (2x)
3 LED indikátor napájania
2 Otočný ovládač termostatu
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Nesprávne použitie výrobku môže viesť k vážnemu zraneniu.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Nepoužívajte výrobok, ak je povrch prasknutý.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Nepripájajte výrobok k elektrickej zásuvke v rámci jedného napájacieho obvodu spolu s inými výrobkami s vysokou spotrebou elektrickej energie.
Nepripájajte výrobok k elektrickej zásuvke s prúdom menším ako 10 A.
Tento výrobok nesmú používať osoby (vrátane detí), ktorým fyzické, zmyslové či duševné schopnosti alebo nedostatok skúseností a znalostí im zabraňujú používať výrobok bezpečne bez dozoru alebo poučenia.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Nepoužívajte výrobok tam, kde by sa mohlo vyskytnúť
špliechanie vody, napr. kúpeľňa, bazén alebo blízko umývadla.
Nepoužívajte výrobok v miestnosti s podlahovou plochou menšou ako 5 m
Výrobok uchovávajte vo vzdialenosti minimálne 1 m od horľavých a zápalných materiálov.
Pred použitím vždy skontrolujte, či je sieťové napätie rovnaké ako napätie uvedené na typovom štítku výrobku.
Nepoužívajte predlžovací kábel s jednou či viacerými elektrickými zásuvkami, ktorý by sa mohol prehriať a viesť k vzniku požiaru.
Kábel zapájajte len do elektrickej zásuvky. Nepoužívajte predlžovacie káble.
Ak sa vyskytnú problémy, odpojte výrobok od zdroja napájania.
Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky a nastavte gombíky na
nulu, keď sa výrobok nepoužíva a pred čistením.
Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Nepoužívajte externé časovače ani systémy diaľkového ovládania na zapínanie alebo vypínanie výrobku.
Nepripájajte výrobok k elektrickej zásuvke v rámci jedného napájacieho obvodu spolu s inými výrobkami s vysokou spotrebou elektrickej energie.
Výrobok nedávajte priamo pod elektrickú zásuvku.
Nezakrývajte napájací kábel napr. kobercami, handrami či
nábytkom.
Dbajte na to, aby napájací kábel neprevísal cez okraj stola alebo pultu a aby sa nedotýkal horúcich povrchov.
2
.
Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je pripojený k elektrickej zásuvke.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja napájania.
Ak dôjde k poškodeniu kábla, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrozeniu.
Povrch výrobku sa počas používania zohreje na vysokú teplotu. Dotýkajte sa len rukovätí výrobku, aby nedošlo k popáleninám.
Výrobok nepoužívajte vo vonkajšom prostredí, je určený na použitie vo vnútornom prostredí.
Nezakrývajte výrobok, aAby nedošlo k prehriatiu výrobku.
Výrobok používajte len v dobre vetranom priestore.
Nezakrývajte otvory na vstup a výstup vzduchu.
Dbajte na to, aby sa tento výrobok nedostal počas používania do
kontaktu so záclonami, tapetami, odevom, kuchynskými utierkami alebo inými horľavými materiálmi.
Výrobok nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa používajú alebo skladujú horľavé kvapaliny alebo plyny.
Nepokúšajte sa otvárať ani opravovať výrobok, ovládač alebo kábel. Servis musí vykonávať kvalikovaný technik.
Olej likvidujte oddelene od výrobku. Overte si miestne pravidlá a predpisy týkajúce sa správneho spôsobu likvidácie.
Výrobok nepoužívajte, keď uniká olej.
Výrobok používajte len vo vzpriamenej polohe.
Nepremiestňujte výrobok počas činnosti.
Vysvetlenie bezpečnostných symbolov na výrobku
Ikona Opis
Nezakrývajte výrobok, aAby nedošlo k prehriatiu výrobku.
Zmontovanie výrobku (obrázok C)
1. Odstráňte všetok baliaci materiál.
2. Opatrne umiestnite A
3. Skrutku v tvare U A predným krytom.
8
4. Háčik A otáčavé kolieska A
8
5. Závit A
6. Priskrutkujte krídlovú maticu A
Nepriťahujte skrutky nad únosnú mieru. Mohol by sa tým
-
poškodiť výrobok.
7. Smerovo otáčavé koliesko A
8. Priskrutkujte uzavretú maticu A
Zopakujte kroky 3 - 8 ohľadom medzi poslednými dvomi rebrami na druhej strane výrobku.
HTOI30WT7 má montážnu dosku pre smerovo otáčavé kolieska
4
v tvare U A
Umiestnite A
4
Konce A
nasmerujte k A1.
2
hore nohami na mäkký povrch.
8
umiestnite medzi prvé a druhé rebro za
vložte do otvoru na montážnej doske pre smerovo
3
.
umiestnite do druhého otvoru na A3.
4
.
4
medzi prvé a druhé rebro za predným krytom.
9
na A8.
6
umiestnite do otvoru A3.
5
na A6.
Inštalácia výrobku
1. Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
2. Otočný ovládač výkonu B otočte do polohy 0 a MIN.
3. Napájaciu zástrčku A
1
a otočný ovládač termostatu B2
7
pripojte k elektrickej zásuvke.
Používanie výrobku
1. Otočný ovládač termostatu B2 otočte do polohy MAX.
2. Otočný ovládač výkonu B
26
1
otočte do požadovaného režimu:
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 26HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 26 8-6-2022 14:59:208-6-2022 14:59:20
Page 27
Režim I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Keď miestnosť dosiahla požadovanú teplotu, otočte B smeru hodinových ručičiek tak, aby svetlo indikátora zhaslo. Teraz je termostat nastavený na aktuálnu teplotu v miestnosti.
Keď teplota v miestnosti dosiahne zvolenú úroveň, vstavaný termostat automaticky vypne výrobok.
Keď teplota v miestnosti klesne, vstavaný termostat automaticky znova zapne výrobok.
4. Otočením B
4
2
Výrobok môže pri prvom použití alebo po dlhej dobe vyradenia z prevádzky spôsobovať určitý hluk. Je to normálne a nemá to vplyv na bezpečnosť výrobku.
nastavte požadovanú teplotu v miestnosti.
2
proti
Vypnutie výrobku
1. Otočte B1 do polohy 0 .
2. Odpojte A
3. Nechajte výrobok vychladnúť.
l
Přenosný olejový radiátor
7
od napájacej elektrickej zásuvky.
Rychlý návod
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/ htoi30wt7 ned.is/htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
Zamýšlené použití
HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 značky Nedis je přímotopný konvektor, který uživateli umožňuje regulovat okolní teplotu. Vestavěný termostat měří teplotu vmístnosti aautomaticky výrobek vypne ve chvíli, kdy je dosaženo požadované pokojové teploty. Když pokojová teploty klesne pod požadovanou teplotu, výrobek se znovu automaticky zapne. Výrobek má tři režimy topení, kterými se ovládá tepelný výkon. Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru. Udržujte výrobek mimo dosah dětí mladších 3let. Tento výrobek je určen kpoužití vdomácím prostředí nebo v neprofesionálním kuchyňském prostředí, např. v obchodech, kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání. Výrobek není určen k profesionálnímu použití. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání.
Hlavní části (obrázek A)
1 Ovládací panel 2 Radiátor 3 Montážní deska rejdového
kolečka (2×)
4 Montážní U-deska
rejdového kolečka*
* Pouze HTOI30WT7.
5 Průvlečná matice (4×) 6 Rejdové kolečko (4×) 7 Napájecí kabel 8 U-šroub (2×) 9 Křídlová matice (2×)
Ovládací panel (obrázek B)
1 Regulátor výkonu 2 Otočný regulátor
termostatu
3 LED ukazatel napájení
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Nesprávné použití tohoto výrobku může vést k vážným poraněním.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Nepoužívejte výrobek, pokud je jeho povrch prasklý.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nezapojujte výrobek do zásuvky sdružené s dalšími výrobky, které mají vysoký odběr energie.
Nezapojujte výrobek do zásuvky s proudem nižším než 10 A.
Tento výrobek nesmějí bez dozoru obsluhovat osoby (včetně
dětí), jejichž snížené fyzické, smyslové či duševní schopnosti nebo nedostatek zkušeností a znalostí by jim neumožnil používat výrobek bezpečně.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Nepoužívejte výrobek tam, kde může dojít ke šplíchání vody,
např. v koupelnách, u bazénů či v blízkosti umyvadel.
Nepoužívejte výrobek v místnosti s rozlohou menší než 5 m
Udržujte výrobek ve vzdálenosti minimálně 1 m od hořlavých
a vznětlivých materiálů.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako napětí na typovém štítku výrobku.
Nepoužívejte prodlužovací šňůry ani vícenásobné prodlužovací zásuvky, mohlo by dojít k jejich přehřátí a vzniku požáru.
Kabel zapojujte vždy jen do stěnové zásuvky. Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Pokud se vyskytne problém, odpojte výrobek od zdroje napájení.
Před čištěním a v době, kdy výrobek nepoužíváte, jej odpojte ze
zásuvky a nastavte regulátor teploty na nulu.
Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
K zapínání a vypínání výrobku nepoužívejte externí časovače ani systémy dálkového ovládání.
Nezapojujte výrobek do zásuvky sdružené s dalšími výrobky, které mají vysoký odběr energie.
Neumisťujte výrobek přímo pod zásuvku.
Nezakrývejte napájecí kabel např. kobercem, rohožkou ani
nábytkem.
Napájecí kabel nenechte viset přes okraj stolu ani dotýkat se horkých povrchů.
Pokud je výrobek připojen do zásuvky, nenechávejte jej bez dozoru.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od napájecího zdroje.
Pokud je napájecí šnůra poškozená, musí ji vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobná kvalikovaná osoba. Jen tak se vyhnete souvisejícím rizikům.
Povrchy výrobku se během používání zahřívají. Dotýkejte se pouze rukojetí výrobku, zabráníte tak popálení.
Nepoužívejte výrobek ve venkovních prostorách, výrobek je navržen pro použití uvnitř.
27
2
.
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 27HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 27 8-6-2022 14:59:208-6-2022 14:59:20
Page 28
Výrobek nikdy nezakrývejte, zabráníte tak jeho přehřátí.
Výrobek používejte pouze v dobře větraných prostorách.
Nezakrývejte/neucpávejte sání ani výstupní vzduchové průduchy
výrobku.
Nedopusťte, aby výrobek přišel během používání do styku se závěsy, záclonami, oblečením, utěrkami nebo jinými hořlavými materiály.
Nepoužívejte výrobek v místnostech, kde se používají nebo skladují hořlavé kapaliny nebo plyny.
Nesnažte se opravovat výrobek, ovladač ani kabel. Opravy musí provádět pouze kvalikovaný technik.
Olej likvidujte odděleně od výrobku. Ohledně pokynů ke správné likvidaci je třeba konzultovat místní pravidla a předpisy.
Výrobek nepoužívejte, pokud z něj prosakuje olej.
Výrobek používejte pouze ve vzpřímené poloze.
Během provozu výrobek nepřemisťujte.
Vysvětlivky kbezpečnostním symbolům na výrobku
Ikona Popis
Výrobek nikdy nezakrývejte, zabráníte tak jeho přehřátí.
Sestavení výrobku (obrázek C)
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Opatrně položte A
3. U-šroub A
8
4. Hák A
5. Závit A
6. Našroubujte křídlovou matici A Neutahujte příliš velkou silou. Mohlo by dojít kpoškození
-
výrobku.
7. Vložte rejdové kolečko A
8. Našroubujte průvlečnou matici A
Opakujte kroky 3–8 pro mezi posledními dvěma žebry na druhé straně výrobku.
HTOI30WT7 má montážní desku rejdového kolečka ve tvaru U
4
4
A
.
Umístěte A
4
Konce A
2
vzhůru nohama na měkký povrch.
8
umístěte mezi první adruhé žebro za přední kryt.
protáhněte otvorem na montážní desce A3.
8
protáhněte druhým otvorem na A3.
4
mezi první adruhé žebro za přední kryt.
nasměrujte kA1.
9
na A8.
6
do otvoru vA3.
5
na A6.
Instalace výrobku
1. Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
2. Otočte regulátorem výkonu B
do polohy 0 aMIN.
3. Zapojte zástrčku A
7
do zásuvky.
1
aregulátorem termostatu B2
Použití výrobku
1. Otočte regulátorem termostatu B2 do polohy MAX.
2. Otočte regulátorem výkonu B
Režim I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. Když teplota vmístnosti dosáhne požadované hodnoty, otočte
2
proti směru hodinových ručiček, až světlo zhasne. Termostat
B
je nyní nastavený na aktuální pokojovou teplotu.
Jakmile pokojová teplota dosáhne požadované úrovně, vestavěný termostat výrobek automaticky vypne.
Když se pokojová teploty sníží, vestavěný termostat výrobek znovu zapne.
1
na požadovaný režim:
4. Otočením B2 upravte požadovanou pokojovou teplotu. Výrobek může při prvním použití nebo po delší době
4
nepoužívání vydávat hluk. To je však normální anijak to neovlivňuje bezpečnost výrobku.
Vypnutí výrobku
1. Otočte B1 do polohy 0.
2. Odpojte A
3. Nechte výrobek vychladnout.
y
7
ze zásuvky.
Ghid rapid de inițiere
Radiator mobil pe bază de ulei
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/htoi30wt7 ned.is/ htoi30wt9 ned.is/htoi30wt11
Utilizare preconizată
HTOI30WT7 / HTOI30WT9 / HTOI30WT11 Nedis este o aerotermă care permite utilizatorului să controleze temperatura ambientală. Termostatul integrat măsoară temperatura camerei și întrerupe automat produsul când se ajunge la temperatura dorită în cameră. Când temperatura camerei scade sub temperatura dorită, aparatul pornește din nou automat. Produsul are trei moduri de încălzire pentru controlul puterii de încălzire. Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului. Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere. Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs. Acest produs este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate  folosit de asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun. Produsul nu este destinat utilizării profesionale. Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
Piese principale (imagine A)
1 Panou de comandă 2 Radiator 3 Rolă cu placă de montaj (2x) 4 Rolă cu placă de montaj în
formă de U*
* Exclusiv HTOI30WT7.
Panou de control (imagine B)
1 Buton alimentare 2 Cadran termostat
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
-
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
28
5 Piuliță înfundată (4x) 6 Rolă pivotantă (4x) 7 Cablu electric 8 Clemă în formă de U (2x) 9 Piuliță uture (2x)
3 LED indicator de putere
HTOI30WT7 /
HTOI30WT9 /
HTOI30WT11
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 28HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 28 8-6-2022 14:59:208-6-2022 14:59:20
Page 29
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Utilizarea eronată a acestui produs poate avea ca rezultat rănirea
gravă.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu folosiți produsul în cazul în care suprafața sa este surată.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un
tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu branșați aparatul la o priză dintr-un bloc de alimentare cu alte aparate care consumă multă energie.
Nu branșați aparatul la o priză în care curentul are mai puțin de 10 A.
Acest produs nu poate  folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități zice, senzoriale sau mentale sau cu lipsă de experiență și cunoștințe care le împiedică să utilizeze în siguranță produsul fără supraveghere sau instruire.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu produsul.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu folosiți produsul în locuri în care poate apărea împroșcarea cu
apă, de exemplu săli de baie, piscine sau în apropierea chiuvetelor.
Nu utilizați produsul într-o încăpere cu suprafața mai mică de 5
2
m
.
Păstrați produsul la cel puțin 1 m distanță de orice material inamabil sau combustibil.
Înainte de utilizare, vericați întotdeauna dacă tensiunea de rețea este aceeași cu cea de pe plăcuța de identicare a produsului.
Nu utilizați cordon prelungitor sau priză electrică, acestea ar putea provoca supraîncălzire și prin urmare incendiu.
Conectați cablul exclusiv la o priză de perete. Nu folosiți prelungitoare.
Deconectați produsul de la sursa electrică în cazul în care apar probleme.
Deconectați produsul și setați cadranele la zero când nu îl utilizați și înainte de curățare.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Nu folosiți temporizatoare externe sau sisteme externe de telecomandă pentru pornirea sau oprirea produsului.
Nu branșați aparatul la o priză dintr-un bloc de alimentare cu alte aparate care consumă multă energie.
Nu amplasați produsul imediat sub o priză electrică.
Nu acoperiți cablul electric, de ex. punând covoare, preșuri sau
mobilier.
Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a blatului de bucătărie și nici să atingă suprafețe erbinți.
Nu lăsați produsul nesupravegheat când este conectat la priza electrică.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de service și când înlocuiți piese.
În cazul în care cablul electric este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau persoane cu calicări similare, pentru evitarea situațiilor periculoase.
Suprafețele produsului se pot înerbânta în timpul utilizării. Nu atingeți decât mânerele produsului pentru a evita arsurile corporale.
Nu folosiți produsul la exterior, produsul este destinat utilizării în spații închise.
Pentru evitarea supraîncălzirii, nu acoperiți produsul.
Folosiți produsul exclusiv într-o zonă bine ventilată.
Nu blocați admisiile și evacuările aerului de pe produs.
În timpul utilizării, nu lăsați acest produs să intre în contact cu
perdelele, lambriurile, hainele, prosoapele de bucătărie sau alte materiale inamabile.
Nu utilizați produsul în camere în care sunt folosite sau depozitate lichide sau gaze inamabile.
Nu încercați să deschideți sau să reparați produsul, controlerul sau cablul. Acesta trebuie supus operațiunilor de service de către un tehnician calicat.
Eliminați uleiul separat de produs. Vericați regulile și reglementările locale pentru instrucțiunile de eliminare corectă.
Nu folosiți produsul dacă se constată scurgeri de ulei.
Utilizați produsul numai în poziție verticală.
Nu deplasați produsul în timpul funcționării.
Explicația simbolurilor de siguranță de pe produs
Pictogramă Descriere
Pentru evitarea supraîncălzirii, nu acoperiți produsul.
Asamblarea produsului (imagine C)
1. Îndepărtați toate ambalajele.
2. Așezați cu atenție A
3. Plasați clema în formă de U A din spatele capacului din față.
4. Treceți cârligul aferent A montaj A
5. Treceți rul A
6. Strângeți piulița uture A
Nu strângeți excesiv piulițele. Dacă procedați astfel, veți
-
deteriora produsul.
7. Așezați rola pivotantă A
8. Strângeți piulița înfundată A
Repetați pașii 3 - 8 pentru între ultimele două aripioare de pe cealaltă parte a produsului.
Elementul HTOI30WT7 are o rolă cu placă de montaj în formă
4
4
de U A
4
Plasați A din față. Orientați capetele A
2
în poziție răsturnată pe o suprafață moale.
8
între prima și a doua aripioară
8
3
.
8
.
între prima și a doua aripioară din spatele capacului
prin fanta de pe rola cu placă de
prin cealaltă fantă de pe A3.
9
pe A8.
6
în oriciul de pe A3.
5
pe A6.
4
spre A1.
Instalarea produsului
1. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
2. Comutați butonul de alimentare B
2
B
la pozițiile 0 și respectiv MIN.
3. Branșați șa de alimentare A
1
și cadranul termostatului
7
într-o priză electrică.
Utilizarea produsului
1. Rotiți cadranul termostatului B2 pe poziția MAX.
2. Rotiți butonul de alimentare B
Modul I II III
HTOI30WT7 600 W 900 W 1500 W
HTOI30WT9 800 W 1200 W 2000 W
HTOI30WT11 1000 W 1500 W 2500 W
3. După ce camera a ajuns la temperatura dorită, rotiți B sensul invers acelor de ceasornic până ce indicatorul luminos se stinge. Termostatul este acum setat pe temperatura curentă a camerei.
Când temperatura camerei ajunge la nivelul setat, termostatul integrat oprește automat aparatul.
Când temperatura camerei scade, termostatul integrat pornește din nou automat aparatul.
29
1
pe poziția dorită:
2
în
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 29HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 29 8-6-2022 14:59:208-6-2022 14:59:20
Page 30
2
4. Rotiți B
pentru a regla temperatura dorită a camerei.
Este posibil ca produsul să emită anumite sunete la prima
4
utilizare sau după o perioadă lungă în care nu a fost utilizat. Acest lucru este normal și nu afectează siguranța produsului.
Oprirea produsului
1. Rotiți B1 la poziția 0 .
2. Deconectați A
3. Lăsați produsul să se răcească.
7
de la priza electrică.
30
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 30HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 30 8-6-2022 14:59:208-6-2022 14:59:20
Page 31
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 31HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 31 8-6-2022 14:59:208-6-2022 14:59:20
Page 32
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands 06/22
HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 32HTOI30WTxx_MAN_COMP_(220362 14022)_v01_01.indd 32 8-6-2022 14:59:208-6-2022 14:59:20
Loading...