Quick start guide
a
Industrial fan heater HTIF10FYW
For more information see the extended manual online:
ned.is/htif10fyw
Intended use
• The product is exclusively intended as a fan heater.
• This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
• The product is not intended for professional use.
• Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Parts list [Image A]
1
Heating element
2
Plug
3
Power selector
4
Thermostat
5
Handle
6
Air inlet grill
Safety instructions
- WARNING
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use a damaged product.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o the product provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the product or
perform user maintenance.
• This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children
without supervision.
• Do not splash water onto the product.
• Do not let water enter the product.
• Do not use the product in wet or damp environments.
• Do not cover the product.
• Keep the product far away from loose products (e.g. curtains, plastic bags, paper) that can cover the air
inlet easily.
• Keep the product at a distance from ammable objects such as furniture, curtains and similar.
• Do not use the product in rooms where ammable liquids or gases are used or stored.
• Do not place the product on moving vehicles or somewhere easy to be tipped over.
• Unplug the power cord when the product is not in use for a long time.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp the plug and pull.
• When using an extension cord, use one which is as short as possible and fully extended.
• Do not connect other products to the same power outlet as the product.
• Do not use the product using an on/o timer or other equipment which can automatically switch the
device on.
• Do not locate the product immediately below a power outlet.
• Do not leave the heater unattended for a considerable amount of time when in use.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the risk of electric
shock.
Connecting the heater to the mains [Image B]
1. Place the fan heater on a leveled and rm surface.
2. Plug the power plug 2 into a power outlet.
Turning on the heater
When using the fan heater for the rst time, a slight emission of smoke may occur. This is normal and
4
stops after a short time.
1. Turn the thermostat 4 to the MAX position.
2. Turn the power selector 3 to the desired power setting.
Turning o the heater
1. Turn the thermostat 4 to the MIN position.
2. Turn the power selector 3 to the fan position.
3. After 2 minutes, turn the power selector to the 0 position.
4. Unplug the power plug 2 out of the power outlet.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Fan heater does not work when
plugged in and the thermostat
is switched on.
Heating element glows. The input voltage is too high
Fan heater does not heat up,
only fan works.
Fan heater makes abnormal
noises.
The plug is loose. Pull the power cable and check the connection of
The power outlet has no power. Plug the power plug in a working power outlet.
or too low.
The air inlet grill is blocked. Keep the product far away from loose products (e.g.
The power selector is not in a
heat setting.
The thermostat has worked. Turn the thermostat and listen if there is an open/
The self-resetting thermal cutout has worked.
The fan heater is not placed on
a leveled surface.
the plug and the power outlet. Plug the power cable
rmly back into the power outlet.
Use the correct power supply according to the rating
on the label.
curtains, plastic bags, paper) that can cover the air
inlet easily.
Turn the power selector to a heat setting.
close sound. If there is no click and the thermostat is
not damaged, the heater will automatically turn on
when the heater is cooled down.
Turn o the heater and check if a blockage occured at
the air inlet or air outlet. Unplug the power plug and
wait at least minutes for the self-resetting thermal
cut-out system to reset before attempting to restart
the heater.
Place the fan heater on a leveled and rm surface.
Specications
Product Industrial fan heater
Article number HTIF10FYW
Dimensions (l x w x h) 200 x 230 x 335 mm
Weight 3.4 kg
Input voltage AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Current 8.7 A
Required fuse 10 A
Required power 2000 W
Setting 25/1000/2000 W
Self-resetting thermostat 85 °C
IP rating IP24
Kurzanleitung
c
Industrie-Heizlüfter HTIF10FYW
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/htif10fyw
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Produkt ist allein zur Verwendung als Heizlüfter gedacht.
• Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
• Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
• Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Teileliste [Abbildung A]
1
Heizelement
2
Stecker
3
Leistungswahl
Sicherheitshinweise
- WARNUNG
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes Produkt.
• Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, außer sie werden durchgehend beaufsichtigt.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann Ein-/Ausschalten, wenn es in der gedachten
normalen Betriebsposition steht oder installiert wurde und die Kinder beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät weder mit dem Stromnetz verbinden, noch Einstellungen
verändern, das Produkt reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
• Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann
verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen
wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfe nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
• Spitzen Sie kein Wasser auf das Produkt.
• Lassen Sie kein Wasser in das Produkt eindringen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in nassen oder feuchten Umgebungen.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Halten Sie das Produkt von losen Gegenständen fern (z. B. Vorhänge, Kunststobeutel, Papier), die leicht
den Lufteinlass verdecken könnten.
• Halten Sie das Produkt von entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder ähnlichem fern.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet
oder gelagert werden.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf bewegliche Gegenstände oder an stellen, wo es leicht umgeworfen
werden kann.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest und
ziehen Sie daran.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses so kurz wie möglich und vollständig abgerollt
sein.
• Verwenden Sie keine anderen Produkt an derselben Steckdose wie das Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einer anderen Vorrichtung, die das Gerät
automatisch einschalten kann.
• Stellen Sie das Produkt nicht unmittelbar unter eine Steckdose.
• Lassen Sie den Heizlüfter nicht für längere Zeit unbeaufsichtigt, wenn dieser in Verwendung ist.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu reduzieren.
Anschließen des Heizlüfters an die Stromversorgung [Abbildung B]
1. Stellen Sie den Lüfter auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
2. Stecken Sie den Netzstecker 2 in eine Steckdose.
4
Thermostat
5
Gri
6
Lufteinlassgitter
Einschalten des Heizlüfters
Bei erstmaliger Verwendung des Heizlüftung kann eine leichte Rauchbildung auftreten. Dies ist ein
4
normaler Vorgang und dies stoppt nach kurzer Zeit.
1. Stellen Sie den Thermostat 4 auf die Position MAX.
2. Drehen Sie den Leistungsregler 3 auf die gewünschte Leistungsstufe.
Ausschalten des Heizlüfters
1. Stellen Sie den Thermostat 4 auf die Position MIN.
2. Drehen Sie den Leistungsregler 3 auf die Lüfterposition.
3. Nach 2 Minuten drehen Sie den Leistungsregler auf die Position 0.
4. Ziehen Sie den Netzstecker 2 aus der Steckdose.
Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Heizlüfter funktioniert
nicht, wenn er eingesteckt und
der Thermostat eingeschaltet
ist.
Das Heizelement glüht. Die Eingangsspannung ist zu
Der Heizlüfter heizt nicht, nur
der Lüfter läuft.
Der Heizlüfter mach
ungewöhnliche Geräusche.
Der Stecker ist locker. Ziehen Sie den Netzstecker heraus und überprüfen Sie
Die Steckdose wird nicht mit
Strom versorgt.
hoch oder zu niedrig.
Das Lufteinlassgitter ist
blockiert.
Der Leistungsregler
bendet sich nicht in einer
Heizeinstellung.
Der Thermostat hat
funktioniert.
Der selbst-rücksetzende
Thermowächter hat ausgelöst.
Der Heizlüfter steht nicht auf
einem ebenen Untergrund.
die Anschlüsse von Stecker und Steckdose. Stecken Sie
den Netzstecker wieder fest in die Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in eine funktionierende
Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät nur mit einer korrekten
Stromversorgung wie auf dem Typschild angegeben.
Halten Sie das Produkt von losen Gegenständen fern
(z.B. Vorhänge, Kunststobeutel, Papier), die leicht
den Lufteinlass verdecken könnten.
Drehen Sie den Leistungsregler auf eine
Heizeinstellung.
Drehen Sie den Thermostat und hören Sie, ob es ein
önendes/schließendes Geräusch gibt. Wenn Sie kein
Klicken hören und der Thermostat nicht beschädigt ist,
schaltet sich das Heizelement automatisch ein, wenn
der Heizlüfter abgekühlt ist.
Schalten Sie den Heizlüfter aus und überprüfen Sie,
ob eine Blockade am Lufteinlass oder -auslass vorliegt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
warten Sie mindestens Minuten, damit sich das selbstrücksetzende Thermowächtersystem zurücksetzt,
bevor Sie erneut versuchen, den Heizlüfter in Betrieb
zu nehmen.
Stellen Sie den Lüfter auf einen ebenen und stabilen
Untergrund.
Spezikationen
Produkt Industrie-Heizlüfter
Artikelnummer HTIF10FYW
Größe (L x B x H) 200 x 230 x 335 mm
Gewicht 3,4 kg
Eingangsspannung AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Stromstärke 8,7 A
Erforderliche Sicherung 10 A
Erforderliche Leistung 2000 W
Einstellung 25/1000/2000 W
Selbst-rücksetzender Thermostat 85 °C
Gehäuseschutzklasse IP24
Guide de démarrage rapide
b
Radiateur souant industriel HTIF10FYW
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/htif10fyw
Utilisation prévue
• Le produit est exclusivement destiné à servir de radiateur souant.
• Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
• Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
• Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Liste des pièces [Image A]
1
Élément chauant
2
Fiche
3
Sélecteur de puissance
4
Thermostat
5
Poignée
6
Grille d'entrée d'air
Consignes de sécurité
- AVERTISSEMENT
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Ne pas installer ou utiliser un appareil endommagé.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf dans le cadre d’une surveillance continue.
• Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent mettre le produit sous / hors tension que s'il a été
placé ou installé dans la position de fonctionnement normal prévue et si une surveillance ou des
instructions concernant l'utilisation du produit en toute sécurité ont été données et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer le
produit ni eectuer de maintenance.
• Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances
s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l'utilisation du produit en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la
maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• Ne pas projeter d’eau sur le produit.
• Ne pas laisser d'eau pénétrer dans le produit.
• Ne pas utiliser le produit dans des environnements humides ou mouillés.
• Ne pas couvrir le produit.
• Garder le produit à l'écart de produits non xés (par ex. rideaux, sacs en plastique, papier, etc.) pouvant
recouvrir facilement l'entrée d'air.
• Garder le produit à distance d'objets inammables tels que des meubles, des rideaux, etc.
• Ne pas utiliser le produit dans des pièces où des liquides ou des gaz inammables sont utilisés ou
stockés.
• Ne pas placer le produit sur des véhicules en mouvement ou dans un endroit où il peut facilement être
renversé.
• Débrancher le cordon d'alimentation lorsque le produit n'est pas utilisé pendant une longue période.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez toujours la che et tirez.
• Si vous utilisez une rallonge, utilisez-en une aussi courte que possible et totalement étendue.
• Ne pas connecter d’autres produits à la même prise de courant que le produit.
• Ne pas utiliser le produit à l'aide d'une minuterie marche/arrêt ou d'un autre équipement pouvant
mettre automatiquement l'appareil sous tension.
• Ne pas placer le produit immédiatement sous une prise de courant.
• Ne pas laisser le chauage sans surveillance pendant une période de temps considérable lors de son
utilisation.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques d'électrocution.
Connecter le chauage au secteur [Image B]
1. Placez le radiateur souant sur une surface plane et ferme.
2. Branchez la che d’alimentation 2 dans une prise de courant qui fonctionne.
Mettez le chauage sous tension
Lors de la première utilisation du radiateur souant, une légère émission de fumée peut se produire.
4
Ceci est normal et s’arrête après une courte période.
1. Tournez le thermostat 4 sur la position MAX.
2. Tournez le sélecteur de puissance 3 au réglage de puissance souhaité.
Mettez le chauage hors tension
1. Tournez le thermostat 4 sur la position MIN.
2. Tournez le sélecteur de puissance 3 à la position du ventilateur.
3. Au bout de 2 minutes, tournez le sélecteur de puissance sur la position 0.
4. Débranchez la che d’alimentation 2 de la prise de courant.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le radiateur souant ne
fonctionne pas lorsqu'il est
branché et que le thermostat
est en marche.
L'élément chauant brille. La tension d'entrée est trop
Le radiateur souant ne
chaue pas, seul le ventilateur
fonctionne.
Le radiateur souant fait des
bruits anormaux.
La che est débranchée. Tirez le câble d'alimentation et vériez le branchement
La prise de courant n'a pas de
courant.
élevée ou trop basse.
La grille d'entrée d'air est
obstruée.
Le sélecteur d'alimentation
n'est pas en mode chauage.
Le thermostat a fonctionné. Tournez le thermostat et écoutez s'il y a un bruit
La coupure thermique à
réarmement automatique a
fonctionné.
Le radiateur souant n'est pas
placé sur une surface de niveau.
de la che et de la prise de courant. Branchez
fermement le câble d'alimentation dans la prise de
courant.
Branchez la che d’alimentation dans une prise de
courant qui fonctionne.
Utilisez l’alimentation appropriée en fonction de la
valeur indiquée sur l’étiquette.
Garder le produit à l'écart de produits non xés (par
ex. rideaux, sacs en plastique, papier, etc.) pouvant
recouvrir facilement l'entrée d'air.
Tournez le sélecteur de puissance sur un réglage de
chauage.
d’ouverture/fermeture. S'il n'y a pas de clic et que
le thermostat n'est pas endommagé, le chauage
s'active automatiquement dès qu'il est refroidi.
Mettez le chauage hors tension et vériez s'il y a
eu une obstruction de l'entrée ou de la sortie d'air.
Débranchez le cordon d'alimentation et attendez
au moins minutes que le système de protection
thermique à réarmement automatique se réinitialise
avant de tenter de redémarrer le chauage.
Placez le radiateur souant sur une surface plane et
ferme.
Spécications
Produit Radiateur souant industriel
Article numéro HTIF10FYW
Dimensions (L x l x H) 200 x 230 x 335 mm
Poids 3,4 kg
Tension d’entrée CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Intensité 8,7 A
Fusible requis 10 A
Puissance requise 2000 W
Paramètres 25/1000/2000 W
Thermostat à réarmement automatique 85 °C
Classement IP IP24
Verkorte handleiding
d
Industriële ventilatorkachel HTIF10FYW
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/htif10fyw
Bedoeld gebruik
• Het product is uitsluitend bedoeld als ventilatorkachel.
• Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
• Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
• Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
1
Verwarmingselement
2
Plug
3
Vermogenkeuzeschakelaar
4
Thermostaat
5
Handvat
6
Luchtinlaatrooster
Veiligheidsvoorschriften
- WAARSCHUWING
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Neem een beschadigd product niet in gebruik.
• Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht
staan.
• Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product alleen aan-/uitzetten als het in de
beoogde normale gebruiksstand staat of is geïnstalleerd en als iemand toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn.
Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het product niet aansluiten, regelen of reinigen en
mogen geen onderhoud aan het product uitvoeren.
• Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product
veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met
het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
• Spetter geen water op het product.
• Zorg ervoor dat er geen water in het product kan komen.
• Gebruik het product niet in een natte of vochtige omgeving.
• Bedek het product niet.
• Houd het product uit de buurt van losse producten (bijv. gordijnen, plastic zakken, papier) die de
luchtinlaat gemakkelijk kunnen afdekken.
• Houd het product op een veilige afstand van brandbare voorwerpen zoals meubels, gordijnen en
dergelijke.
• Gebruik het product niet in ruimten waar ontvlambare vloeistoen of gassen worden gebruikt of
opgeslagen.
• Plaats het product niet op bewegende voertuigen of op een plaats waar het gemakkelijk kan worden
gekanteld.
• Haal de stekker uit het stopcontact als het product lange tijd niet wordt gebruikt.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek
eraan.
• Als u een verlengsnoer gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer dat zo kort mogelijk is en volledig is
uitgetrokken.
• Sluit behalve het product geen andere producten op hetzelfde stopcontact aan.
• Gebruik het product niet met behulp van een aan/uit-timer of andere apparatuur die het apparaat
automatisch kan inschakelen.
• Plaats het product niet direct onder een stopcontact.
• Laat de kachel niet gedurende langere tijd onbeheerd achter wanneer deze in gebruik is.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op
elektrische schokken te verkleinen.
De kachel op het lichtnet aansluiten [Afbeelding B]
1. Plaats de ventilatorkachel op een vlakke en stevige ondergrond.
2. Steek de voedingsstekker 2 in een stopcontact.
De kachel aanzetten
Als de ventilatorkachel voor het eerst gebruikt wordt, kan er lichte rookontwikkeling optreden. Dit is
4
normaal en stopt na korte tijd.
3. Zet de thermostaat 4 in de MAX stand.
4. Zet de vermogenkeuzeschakelaar 3 op de gewenste vermogensstand.
De kachel uitzetten
1. Zet de thermostaat 4 in de MIN stand.
2. Zet de vermogenkeuzeschakelaar 3 op de ventilatorstand.
3. Na 2 minuten, zet de vermogenkeuzeschakelaar in de 0 stand.
4. Haal de voedingsstekker 2 uit het stopcontact.
Probleem oplossing
Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing
De ventilatorkachel werkt niet
wanneer deze is aangesloten
en de thermostaat is
ingeschakeld.
Verwarmingselement gloeit. De ingangsspanning is te hoog
Ventilatorkachel wordt niet
warm, alleen de ventilator
werkt.
De ventilatorkachel maakt
ongewone geluiden.
De stekker zit los. Trek aan het voedingsstekker en controleer de
Er staat geen stroom op het
stopcontact.
of te laag.
Het luchtinlaatrooster is
geblokkeerd.
De vermogenkeuzeschakelaar
staat niet in een
verwarmingsstand.
De thermostaat heeft gewerkt. Draai de thermostaat en luister of u een open/
De zelfresettende thermische
beveiliging heeft gewerkt.
De ventilatorkachel is niet
op een vlakke ondergrond
geplaatst.
aansluiting van de stekker en het stopcontact. Steek
de voedingsstekker weer stevig in het stopcontact.
Steek de stekker in een werkend stopcontact.
Gebruik de juiste voeding volgens de gegevens op
het etiket.
Houd het product uit de buurt van losse producten
(bijv. gordijnen, plastic zakken, papier) die de
luchtinlaat gemakkelijk kunnen afdekken.
Zet de vermogenkeuzeschakelaar in een
verwarmingsstand.
dicht geluid kunt horen. Als er geen klik is en de
thermostaat niet beschadigd is, wordt de kachel
automatisch ingeschakeld wanneer de kachel is
afgekoeld.
Zet de kachel uit en controleer of er een verstopping
is opgetreden bij de luchtinlaat of -uitlaat. Haal
de stekker uit het stopcontact en wacht minstens
minuten tot het zelfresettende thermische
beveiligingssysteem gereset is voordat u de kachel
opnieuw probeert aan te zetten.
Plaats de ventilatorkachel op een vlakke en stevige
ondergrond.
Specicaties
Product Industriële ventilatorkachel
Artikelnummer HTIF10FYW
Afmetingen (l x b x h) 200 x 230 x 335 mm
Gewicht 3,4 kg
Ingangsspanning Netspanning 220 - 240 V ~ 50 Hz
Stroom 8,7 A
Vereiste zekering 10 A
Vereist vermogen 2000 W
Instelling 25/1000/2000 W
Zelfresettende thermostaat 85 °C
IP waarde IP24
Guida rapida all’avvio
j
Riscaldatore a ventola industriale HTIF10FYW
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/htif10fyw
Uso previsto
• Il prodotto è inteso esclusivamente come riscaldatore a ventola.
• Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
• Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
• Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il
corretto funzionamento.
Elenco parti [Immagine A]
1
Resistenza
2
Tassello
3
Selettore di potenza
Istruzioni di sicurezza
- ATTENZIONE
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non utilizzare un prodotto danneggiato.
• I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano sorvegliati
continuamente.
• I bambini di età dai 3 agli 8 anni devono solo accendere/spegnere il prodotto purché sia posizionato o
installato nella sua normale posizione di funzionamento e siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni
sull’utilizzo sicuro del prodotto e comprendano i pericoli esistenti. I bambini di età dai 3 agli 8 anni non
devono collegare, regolare e pulire il prodotto, né eseguire la manutenzione a cura dell’utente.
• Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in
materia solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi
coinvolti. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
• Non spruzzare acqua sul prodotto.
• Non lasciare che penetri acqua nel prodotto.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
• Non coprire il prodotto.
• Tenere il prodotto a distanza da prodotti morbidi (ad es. tende, sacchetti di plastica, carta) che
potrebbero coprire facilmente l’ingresso dell’aria.
• Tenere il prodotto a distanza da oggetti inammabili come il mobilio, le tende e simili.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti in cui sono utilizzati o conservati liquidi o gas inammabili.
• Non posizionare il prodotto su veicoli in movimento o dove possa essere facilmente ribaltato.
• Scollegare il cavo di alimentazione quando il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la presa e tirare.
• Se si utilizza una prolunga, utilizzarne una che sia la più corta possibile e completamente estesa.
• Non collegare altri prodotti alla stessa presa di corrente del prodotto.
• Non utilizzare il prodotto con un timer di accensione/spegnimento o altre apparecchiature che possano
accendere automaticamente il dispositivo.
• Non posizionare il prodotto direttamente sotto a una presa di corrente.
• Non lasciare il riscaldatore incustodito per una quantità notevole di tempo durante l’utilizzo.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualicato
per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Collegamento del riscaldatore alla rete elettrica [Immagine B]
1. Disporre il riscaldatore a ventola su una supercie salda e piana.
2. Inserire la spina di alimentazione 2 in una presa di corrente.
4
Termostato
5
Maniglia
6
Griglia di ingresso dell’aria
Accensione del riscaldatore
Quando si utilizza il riscaldatore a ventola per la prima volta, potrebbe essere emesso del fumo. Si tratta
4
di un comportamento normale che cessa dopo poco tempo.
1. Ruotare il termostato 4 in posizione MAX.
2. Ruotare il selettore di potenza 3 all’impostazione di potenza desiderata.
Spegnimento del riscaldatore
1. Ruotare il termostato 4 in posizione MIN.
2. Ruotare il selettore di potenza 3 alla posizione della ventola.
3. Dopo 2 minuti, ruotare il selettore di potenza in posizione 0.
4. Scollegare la spina di alimentazione 2 dalla presa di corrente.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Soluzione
Il riscaldatore a ventola non
funziona anche se è collegato e
il termostato è acceso.
La resistenza è di colore acceso. La tensione di ingresso è
Il riscaldatore a ventola non
riscalda, funziona solo la
ventola.
Il riscaldatore emette rumori
anomali.
Il cavo è allentato. Tirare il cavo di alimentazione e controllare il
La presa di corrente non è
alimentata.
troppo alta o troppo bassa.
La griglia di ingresso dell’aria
è ostruita.
Il selettore di potenza non è
impostato sul riscaldamento.
Il termostato è intervenuto. Ruotare il termostato e ascoltare se si sente un
La termica auto-ripristinante è
intervenuta.
Il riscaldatore a ventola non è
su una supercie piana.
collegamento del cavo e della presa di corrente.
Collegare saldamente il cavo di alimentazione nella
presa di corrente.
Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica
funzionante.
Utilizzare l’alimentazione corretta in base al valore
nominale sull’etichetta.
Tenere il prodotto a distanza da prodotti morbidi (ad
es. tende, sacchetti di plastica, carta) che potrebbero
coprire facilmente l’ingresso dell’aria.
Ruotare il selettore di potenza su un’impostazione di
riscaldamento.
rumore di apertura/chiusura. Se non si sente alcun
clic e il termostato non è danneggiato, il riscaldatore
si accenderà automaticamente una volta che si sarà
rareddato.
Spegnere il riscaldatore e controllare se l’ingresso o
l’uscita dell’aria sono ostruiti. Scollegare la spina di
alimentazione e attendere almeno anché la termica
auto-ripristinante si ripristini, prima di cercare di
riavviare il riscaldatore.
Disporre il riscaldatore a ventola su una supercie
salda e piana.
Speciche
Prodotto Riscaldatore a ventola industriale
Numero articolo HTIF10FYW
Dimensioni (p x l x a) 200 x 230 x 335 mm
Peso 3,4 kg
Tensione in ingresso CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Corrente 8,7 A
Fusibile necessario 10 A
Potenza necessaria 2000 W
Impostazione 25/1000/2000 W
Termostato auto-ripristinante 85 °C
Grado di protezione IP IP24
Guía de inicio rápido
h
Generador de aire caliente industrial HTIF10FYW
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/htif10fyw
Uso previsto por el fabricante
• El producto está diseñado exclusivamente como generador de aire caliente.
• Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
• El producto no está diseñado para un uso profesional.
• Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Lista de piezas [Imagen A]
1
Elemento calefactor
2
Tac o
3
Selector de potencia
4
Termostato
5
Asa
6
Rejilla de entrada de aire
Instrucciones de seguridad
- ADVERTENCIA
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
• Nunca utilice un producto dañado.
• Mantener alejado de niños menores de 3 años, salvo que haya supervisión constante.
• Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán encender/apagar el dispositivo siempre y cuando esté situado
o instalado en su posición de uso normal prevista y se les haya explicado cómo usar el producto de
forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños de entre 3 y 8 años no deben
enchufar, ajustar ni limpiar el producto, ni tampoco realizar tareas de mantenimiento.
• Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños
no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin
supervisión.
• No salpique agua al producto.
• No deje que entre agua en el producto.
• No utilice el producto en entornos húmedos o mojados.
• No cubra el producto.
• Mantenga el producto lejos de objetos sueltos (como cortinas, bolsas de plástico, papeles) que podrían
tapar fácilmente la entrada de aire.
• Mantenga el producto a cierta distancia de objetos inamables, como muebles, cortinas o similar.
• No utilice el producto en estancias donde haya o se almacenen líquidos o gases inamables.
• No coloque el producto en vehículos en movimiento ni en ningún lugar donde pudiera volcarse
fácilmente.
• Desenchufe el cable de alimentación del producto si no se va a utilizar durante mucho tiempo.
• No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
• Si utiliza un cable alargador, procure que sea lo más corto posible y que esté totalmente estirado.
• No conecte otros productos a la misma toma de corriente que el producto.
• No use el producto con un temporizador de apagado/encendido u otro equipamiento que pudiera
encender automáticamente el dispositivo.
• No sitúe el producto justo debajo de una toma de corriente.
• No deje el calefactor encendido sin supervisión durante mucho tiempo.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento para así
reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Conectar el calefactor a la red [Imagen B]
1. Coloque el generador de aire caliente en una supercie rme y nivelada.
2. Conecte el enchufe de alimentación 2 en una toma de corriente.
Encender el calefactor
Al usar el generador de aire caliente por primera vez, podría emitir un poco de humo. Es normal y
4
debería dejar de emitirlo en breve.
1. Ponga el termostato 4 en la posición MAX.
2. Ponga el selector de potencia 3 en el ajuste deseado.
Apagar el calefactor
1. Ponga el termostato 4 en la posición MIN.
2. Ponga el selector de potencia 3 en la posición de ventilador.
3. Después de 2 minutos, ponga el selector de potencia en la posición 0.
4. Desconecte el enchufe de alimentación 2 de la toma de corriente.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El generador de aire caliente no
funciona si está enchufado y el
termostato está encendido.
El elemento calefactor brilla. El voltaje de entrada es
El generador de aire caliente
no se calienta, solo funciona el
ventilador.
El generador de aire caliente
hace ruidos raros.
El enchufe está suelto. Retire el cable de alimentación y compruebe la
La toma no tiene corriente. Enchufe el cable de alimentación en una toma de
demasiado alto o demasiado
bajo.
La rejilla de entrada de aire está
bloqueada.
El selector de potencia no está
en un ajuste de calefactor.
El termostato ha funcionado. Gire el termostato y escuche si se emite un sonido
El fusible térmico
autorreseteable ha funcionado.
El generador de aire caliente
no se encuentra sobre una
supercie nivelada.
conexión del enchufe y la toma de corriente. Vuelva
a enchufar rmemente el cable de alimentación en la
toma de corriente.
corriente que funcione.
Use la potencia de alimentación correcta según los
datos de la etiqueta.
Mantenga el producto lejos de objetos sueltos (como
cortinas, bolsas de plástico, papeles) que podrían
tapar fácilmente la entrada de aire.
Ponga el selector de potencia en un ajuste de
calefactor.
de abrir/cerrar. Si no se oye ningún «clic» y el
termostato no está dañado, el calefactor se encenderá
automáticamente cuando se enfríe.
Apague el calefactor y compruebe si está bloqueada
la entrada o la salida de aire. Desconecte el enchufe
de alimentación y espere al menos minutos a que el
sistema de fusible térmico autorreseteable se reinicie
antes de intentar volver a encender el calefactor.
Coloque el generador de aire caliente en una
supercie rme y nivelada.
Especicaciones
Producto Generador de aire caliente industrial
Número de artículo HTIF10FYW
Dimensiones (L x An x Al) 200 x 230 x 335 mm
Peso 3,4 kg
Tensión de entrada CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Corriente 8,7 A
Fusible necesario 10 A
Alimentación necesaria 2000 W
Ajuste 25/1000/2000 W
Termostato autorreseteable 85 °C
Clasicación IP IP24
Guia de iniciação rápida
i
Aquecedor com ventilador industrial HTIF10FYW
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/htif10fyw
Utilização prevista
• Este produto destina-se exclusivamente a servir de aquecedor.
• Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
• O produto não se destina a utilização prossional.
• Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Lista de peças [Imagem A]
1
Elemento de aquecimento
2
Ficha
3
Seletor de potência
4
Termóstato
5
Pega
6
Grelha de entrada de ar
Instruções de segurança
- AVISO
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não utilize um produto danicado.
• As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam vigiadas de forma
contínua.
• As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos só podem ligar/desligar o produto se este
tiver sido colocado ou instalado na posição de funcionamento normal prevista e se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreenderem os perigos
envolvidos. As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, regular nem
limpar o produto nem realizar a manutenção destinada ao utilizador.
• Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância.
• Não salpique água para cima do produto.
• Não deixe entrar água no produto.
• Não utilize o produto em ambientes húmidos ou molhados.
• Não cubra o produto.
• Mantenha o produto afastado de objetos soltos (por exemplo, cortinas, sacos de plástico, papel) que
possam cobrir facilmente a entrada de ar.
• Mantenha o produto afastado de objetos inamáveis, como móveis, cortinas e outros semelhantes.
• Não utilize o produto em salas onde sejam utilizados ou armazenados líquidos ou gases inamáveis.
• Não coloque o produto em veículos em movimento ou num local em que possa cair facilmente.
• Desligue o cabo de alimentação quando o produto não for utilizado por um período de tempo
prolongado.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela cha e puxe.
• Quando utilizar uma extensão, escolha uma que seja o mais curta possível e estenda-a totalmente.
• Não ligue outros produtos à mesma tomada elétrica que o produto.
• Não utilize o produto com um temporizador de ligar/desligar ou outro equipamento que possa ligar
automaticamente o dispositivo.
• Não coloque o produto imediatamente debaixo de uma tomada elétrica.
• Não deixe o aquecedor sem vigilância durante um período de tempo considerável durante a utilização.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m de reduzir o
risco de choque elétrico.
Ligar o aquecedor à rede elétrica [Imagem B]
1. Coloque o aquecedor com ventilador numa superfície nivelada e estável.
2. Ligue o cabo de alimentação 2 a uma tomada elétrica.
Ligar o aquecedor
Ao utilizar o aquecedor com ventilador pela primeira vez, pode ocorrer uma ligeira emissão de fumo.
4
Trata-se de uma situação normal que para passado pouco tempo.
1. Rode o termóstato 4 para a posição MAX.
2. Rode o seletor de potência 3 para a denição de potência pretendida.
Desligar o aquecedor
1. Rode o termóstato 4 para a posição MIN.
2. Rode o seletor de potência 3 para a posição de ventilador.
3. Após 2 minutos, rode o seletor de potência para a posição 0.
4. Desligue o cabo de alimentação 2 da tomada elétrica.
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução
O aquecedor com ventilador
não funciona quando está
ligado e o termóstato está
ligado.
O elemento de aquecimento
brilha.
O aquecedor com ventilador
não aquece, apenas o
ventilador funciona.
O aquecedor do ventilador
produz ruídos anómalos.
A cha está solta. Puxe o cabo de alimentação e verique a ligação da
A tomada elétrica não tem
energia.
A tensão de entrada é muito
alta ou muito baixa.
A grelha de entrada de ar está
bloqueada.
O seletor de energia não está
denido para aquecimento.
O termóstato funcionou. Rode o termóstato e ouça se existe um som de
O corte térmico com
reinicialização automática
funcionou.
O aquecedor do ventilador
não se encontra sobre uma
superfície nivelada.
cha e da tomada elétrica. Volte a ligar o cabo de
alimentação rmemente à tomada elétrica.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica
funcional.
Utilize a fonte de alimentação correta de acordo com a
classicação na etiqueta.
Mantenha o produto afastado de objetos soltos
(por exemplo, cortinas, sacos de plástico, papel) que
possam cobrir facilmente a entrada de ar.
Rode o seletor de potência para uma denição de
aquecimento.
abrir/fechar. Se não houver nenhum clique e o
termóstato não estiver danicado, o aquecedor
ligar-se-á automaticamente quando o aquecedor tiver
arrefecido.
Desligue o aquecedor e verique se ocorreu um
bloqueio na entrada ou saída de ar. Desligue o cabo
de alimentação e aguarde, pelo menos, minutos para
que o sistema de corte térmico com reinicialização
automática seja reinicializado antes de tentar reiniciar
o aquecedor.
Coloque o aquecedor com ventilador numa superfície
nivelada e estável.
Especicações
Produto Aquecedor com ventilador industrial
Número de artigo HTIF10FYW
Dimensões (c x l x a) 200 x 230 x 335 mm
Peso 3,4 kg
Tensão de entrada CA 220 - 240 V ~ 50 Hz
Corrente 8,7 A
Fusível necessário 10 A
Potência necessária 2000 W
Denição 25/1000/2000 W
Termóstato com reinicialização automática 85 °C
Classicação IP IP24
Snabbstartsguide
e
Industriell äktvärmare HTIF10FYW
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/htif10fyw
Avsedd användning
• Produkten är uteslutande avsedd att användas som äktvärmare.
• Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
• Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
• Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Dellista [Bild A]
1
Värmeelement
2
Kontakt
3
Eektväljare
Säkerhetsanvisningar
- VARNING
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
• Använd inte en skadad produkt.
• Barn yngre än 3 år ska hållas på avstånd om de inte står under kontinuerlig uppsikt.
• Barn mellan 3 och 8 år får endast slå på/av produkten om den har placerats eller installerats på den
avsedda normala användningsplatsen och de står under uppsikt eller har erhållit anvisningar om
produktens säkra handhavande och förstår riskerna i samband med användning av produkten. Barn
mellan 3 och 8 år får inte ansluta, reglera och rengöra produkten eller utföra användarunderhåll.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med nedsatt fysik, sensoriskt
eller mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och har erhållit
anvisningar om apparatens användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn får inte leka
med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under
uppsikt.
• Skydda produkten från stänkande vatten.
• Låt inte vatten tränga in i produkten.
• Använd inte produkten i våta eller fuktiga miljöer.
• Täck inte över produkten.
• Håll produkten på avstånd från lösa föremål (t.ex. gardiner, plastpåsar, papper) som lätt kan blockera
luftintaget.
• Håll produkten på avstånd från brännbara föremål såsom möbler, gardiner och liknande.
• Använd inte produkten i utrymmen där lättantändliga vätskor eller gaser hanteras eller förvaras.
• Placera inte produkten på fordon i rörelse eller där den lätt kan välta.
• Dra stickkontakten ur eluttaget när produkten inte kommer att användas under en längre tid.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i kontakten när du drar.
• Vid användning av en förlängningssladd ska den vara så kort som möjligt och helt utdragen.
• Anslut inte andra produkter till samma eluttag som produkten.
• Låt inte produkten få sin kraftförsörjning via en till-/från-timer eller annan utrustning som automatiskt
kan slå på enheten.
• Placera inte produkten omedelbart under ett eluttag.
• Lämna inte den påslagna värmaren utan uppsikt under en längre tid.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Att ansluta värmaren till elnätet [Bild B]
1. Placera äktvärmaren på en horisontal och stabil yta.
2. Anslut stickkontakten 2 till ett eluttag.
Att slå på värmaren
När äktvärmaren används första gången kan en lätt rök komma ut. Detta är normalt och upphör efter
4
en kort tid.
1. Vrid termostaten 4 till MAX-läget.
2. Vrid eektväljaren 3 till önskat eektläge.
Att stänga av värmaren
1. Vrid termostaten 4 till MIN-läget.
1. Vrid eektväljaren 3 till äktläget.
2. Efter 2 minuter, vrid eektväljaren till läge 0.
3. Dra stickkontakten 2 ur eluttaget.
4
Termostat
5
Handtag
6
Galler över luftintag
Industrial Fan Heater
2000 W with thermostat
HTIF10FYW
ned.is/htif10fyw
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 07/19
A
A
5
4
3
2
1
B
6
Felsökning
Problem Möjlig orsak Lösning
Fläktvärmaren fungerar inte
när den är ansluten och
termostaten är påslagen.
Värmeelementet glöder. Nätspänningen är för hög eller
Fläktvärmaren värmer inte,
endast äkten fungerar.
Fläkten avger onormala ljud. Fläktvärmaren står inte på
Stickkontakten sitter löst i
eluttaget.
Eluttaget har ingen spänning. Anslut stickkontakten till ett fungerande eluttag.
för låg.
Gallret över luftintaget är
blockerat.
Eektväljaren står inte i ett
värmeläge.
Termosäkringen har löst ut. Vrid termostaten och lyssna efter ljudet när den
Den självåterställande
termosäkringen har löst ut.
horisontalt underlag.
Dra i nätsladden och kontrollera stickkontaktens
anslutning i eluttaget. Sätt tillbaka stickkontakten
ordentligt i eluttaget.
Använd korrekt nätspänning enligt märkspänningen
på typskylten.
Håll produkten på avstånd från lösa föremål (t.ex.
gardiner, plastpåsar, papper) som lätt kan blockera
luftintaget.
Vrid eektväljaren till ett värmeläge.
sluter/bryter. Om du inte hör några klickande ljud
och termostaten inte är skadad kommer värmaren att
starta automatisk när den har kallnat.
Stäng av värmaren och kontrollera om luftintaget
eller luftutloppet är blockerat. Dra stickkontakten
ur eluttaget och vänta minst minuter så att den
självåterställande termosäkringen återställs innan du
försöker att åter starta värmaren.
Placera äktvärmaren på en horisontal och stabil yta.
Specikationer
Produkt Industriell äktvärmare
Artikelnummer HTIF10FYW
Dimensioner (l x b x h) 200 x 230 x 335 mm
Vikt 3,4 kg
Inspänning AC 220–240 V ~ 50 Hz
Ström 8,7 A
Erforderlig säkring 10 A
Erforderlig eekt 2000 W
Inställning 25/1 000/2 000 W
Självåterställande termosäkring 85 °C
IP-klassning IP24
Pika-aloitusopas
g
Teollisuuslämpöpuhallin HTIF10FYW
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/htif10fyw
Käyttötarkoitus
• Tuote on tarkoitettu yksinomaan lämpöpuhaltimeksi.
• Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
• Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Osaluettelo [Kuva A]
1
Lämpöelementti
2
Tulppa
3
Tehonvalitsin
4
Termostaatti
5
Kahva
6
Ilmanottoritilä
Turvallisuusohjeet
- VAROITUS
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä vaurioitunutta tuotetta.
• Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla, ellei heitä valvota jatkuvasti.
• Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset saavat kytkeä tai sammuttaa tuotteen vain, jos se on asetettu tai
asennettu normaaliin käyttöpaikkaan ja heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Yli 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat
lapset eivät saa kytkeä tuotetta verkkovirtaan, säädellä ja puhdistaa sitä eivätkä suorittaa
huoltotoimenpiteitä.
• Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• Tuotteen päälle ei saa roiskuttaa vettä.
• Tuotteen sisään ei saa päästää vettä.
• Tuotetta ei saa käyttää märissä tai kosteissa ympäristöissä.
• Tuotetta ei saa peittää.
• Pidä tuote riittävän kaukana irtoesineistä (kuten verhoista, muovipusseista, papereista), jotka voivat
helposti peittää ilmanoton.
• Pidä tuote riittävän kaukana syttyvistä esineistä, kuten huonekaluista, verhoista ja muista vastaavista.
• Älä käytä tuotetta tiloissa, joissa käsitellään tai varastoidaan syttyviä nesteitä tai kaasuja.
• Älä sijoita tuotetta liikkuviin ajoneuvoihin tai muihin paikkoihin, joissa se voi helposti kaatua.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
• Jos käytät jatkojohtoa, sen on oltava mahdollisimman lyhyt ja keritty kokonaan auki.
• Älä kytke muita tuotteita samaan pistorasiaan tuotteen kanssa.
• Älä käytä tuotetta ajastinpistorasiassa tai muussa laitteessa, joka voi kytkeä sen automaattisesti päälle.
• Älä sijoita tuotetta aivan pistorasian alapuolelle.
• Älä jätä lämmitintä valvomatta huomattavan pitkäksi aikaa sen ollessa käytössä.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Lämmittimen kytkeminen verkkovirtaan [Kuva B]
1. Aseta lämpöpuhallin tasaiselle ja tukevalle alustalle.
2. Liitä virtapistoke 2 pistorasiaan.
Lämmittimen kytkeminen päälle
Kun käytät lämpöpuhallinta ensimmäistä kertaa, vähäistä savua voi muodostua. Se on normaalia ja
4
lakkaa hetken kuluttua.
1. Käännä termostaatti 4 MAX-asentoon.
2. Käännä tehonvalitsin 3 haluttuun tehoasetukseen.
Lämmittimen kytkeminen pois päältä
1. Käännä termostaatti 4 MIN-asentoon.
2. Käännä tehonvalitsin 3 puhallusasetukseen.
3. 2 minuutin kuluttua käännä tehonvalitsin asentoon 0.
4. Irrota virtapistoke 2 pistorasiasta.
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Lämpöpuhallin ei toimi, kun
se on liitetty verkkovirtaan ja
termostaatti on kytketty päälle.
Lämpöelementti hehkuu. Tulojännite on joko liian suuri
Lämpöpuhallin ei lämpene,
vain puhallin toimii.
Lämpöpuhallin pitää
epätavallista melua.
Virtapistoke on löysä. Vedä virtajohdosta ja tarkista virtapistokkeen ja
Pistorasiassa ei ole virtaa. Liitä virtapistoke toimivaan pistorasiaan.
tai liian alhainen.
Ilmanottoritilä on tukossa. Pidä tuote riittävän kaukana irtoesineistä (kuten
Tehonvalitsin ei ole
lämpöasetuksella.
Termostaatti on toiminut. Käännä termostaattia ja kuuntele, kuuluuko
Itsepalautuva lämpötilarajoitin
on toiminut.
Lämpöpuhallinta ei ole asetettu
tasaiselle alustalle.
pistorasian liitäntä. Liitä virtajohto tiukasti takaisin
pistorasiaan.
Käytä oikeaa virtalähdettä tyyppikilvessä ilmoitetun
luokituksen mukaisesti.
verhoista, muovipusseista, papereista), jotka voivat
helposti peittää ilmanoton.
Käännä tehonvalitsin lämpöasetukselle.
avautuvaa/sulkeutuvaa ääntä. Jos naksahdusta ei
kuulu eikä termostaatti ole rikki, lämmitin kytkeytyy
automaattisesti päälle, kun se on jäähtynyt.
Kytke lämmitin pois päältä ja tarkista, onko
ilmanotossa tai -poistossa tukos. Irrota virtapistoke
ja odota vähintään minuuttia, että itsepalautuva
lämpötilarajoitin palautuu, ennen kuin yrität
käynnistää lämmittimen uudelleen.
Aseta lämpöpuhallin tasaiselle ja tukevalle alustalle.
Tekniset tiedot
Tuote Teollisuuslämpöpuhallin
Tuotenro HTIF10FY W
Mitat (p x l x k) 200 x 230 x 335 mm
Paino 3,4 kg
Tulojännite AC 220–240 V ~ 50 Hz
Virta 8,7 A
Tarvittava sulake 10 A
Tarvittava teho 2000W
Asetus 25/1000/2000W
Itsepalautuva termostaatti 85 °C
IP-luokitus IP24
Hurtigguide
f
Industriell vifteovn HTIF10FYW
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/htif10fyw
Tiltenkt bruk
• Produktet er utelukkende ment som en vifteovn.
• Dette produktet egner seg bare for godt ventilerte steder eller sporadisk bruk.
• Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
• Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Liste over deler [Bilde A]
1
Varmeelement
2
Plugg
3
Eektvelger
Sikkerhetsinstruksjoner
- ADVARSEL
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Ikke bruk et skadet/ødelagt produkt.
• Barn under 3 år bør holdes unna produktet med mindre de er under kontinuerlig tilsyn.
• Barn mellom 3 og 8 år skal bare slå på/av produktet hvis produktet er plassert eller montert i henhold til
tiltenkt normal driftsstilling, og hvis de har fått tilsyn eller opplæring om bruk av produktet på en trygg
måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av produktet. Barn mellom 3 og 8 år skal ikke koble til,
regulere eller rengjøre produktet eller utføre brukervedlikehold.
• Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller opplæring om bruk av
produktet på en trygg måte og forstår farene som er tilknyttet bruk av produktet. Barn skal ikke leke
med produktet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
4
Termostat
5
Håndtak
6
Luftinntaksgrill
• Ikke sprut vann på produktet.
• Ikke la vann trenge inn i produktet.
• Ikke bruk produktet i våte eller fuktige omgivelser.
• Ikke dekk til produktet.
• Hold produktet langt unna løse produktet (f.eks. gardiner, plastposer, papir) som lett kan dekke til
luftinntaket.
• Hold produktet lang unna brennbare gjenstander som møbler, gardiner og lignende.
• Ikke bruk produktet i rom der brennbare væsker eller gasser brukes eller oppbevares.
• Ikke plassér produktet i kjøretøy som beveger seg, eller steder det lett kan veltes over.
• Koble fra strømkabelen hvis produktet ikke brukes over en lengre periode.
• Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du trekker.
• Hvis du bruker en skjøteledning, må du bruke en som er så kort som mulig, og fullstendig strukket ut.
• Ikke koble andre produkter til samme strømuttak som produktet.
• Ikke bruk produktet sammen med enheter med tidsbryter som slår strømmen på/av, som kan slå
produktet på automatisk.
• Ikke sett produktet direkte under et strømuttak.
• Ikke la ovnen stå uten oppsyn over lengre tidsperioder når den er i bruk.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for
elektrisk støt.
Tilkobling av ovnen til nettspenning [Bilde B]
1. Sett vifteovnen på et plant og stabilt underlag.
2. Koble strømkontakten 2 inn i et strømuttak.
Slå på ovnen
Når du bruker vifteovnen for første gang, kan det slippes ut litt røyk. Dette er normalt og slutter etter en
4
liten stund.
1. Drei termostaten 4 til MAX-stillingen.
2. Drei eektvelgeren 3 til ønsket eektinnstilling.
Slå av ovnen
1. Drei termostaten 4 til MIN-stillingen.
1. Drei eektvelgeren 3 til viftestillingen.
2. Etter 2 minutter dreier du eektvelgeren til 0-stillingen.
3. Ta strømkontakten 2 ut av strømuttaket.
Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Vifteovnen fungerer ikke
selv om den er koblet til og
termostaten er slått på.
Varmeelementet gløder. Inngangsspenningen er for høy
Vifteovnen varmes ikke opp,
bare viften fungerer.
Vifteovnen lager unormale
lyder.
Støpselet er løst. Trekk ut strømkabelen og sjekk tilkoblingen til
Strømuttaket har ikke strøm. Sett strømkontakten inn i et fungerende strømuttak.
eller for lav.
Luftinntaksgrillen er blokkert. Hold produktet langt unna løse produktet (f.eks.
Eektvelgeren er ikke satt til en
varmeinnstilling.
Termostaten fungerte. Drei på termostaten og hør om du hører en åpne-/
Den termiske
deaktiveringsbryteren som
tilbakestiller seg selv, fungerte.
Vifteovnen er ikke plassert på
en plan overate.
kontakten og strømuttaket. Sett strømkabelen godt
inn i strømuttaket.
Bruk korrekt strømforsyning i henhold til
klassiseringen på etiketten.
gardiner, plastposer, papir) som lett kan dekke til
luftinntaket.
Drei eektvelgeren til en varmeinnstilling.
lukkelyd. Hvis det ikke nnes noe klikk og termostaten
er skadet, slår ovnen seg automatisk på når ovnen
kjøles ned.
Slå av ovnen og sjekk om det har oppstått en
blokkering i luftinntaket eller luftuttaket. Koble fra
strømkontakten og vent i minst minutter for at den
termiske deaktiveringsbryteren som tilbakestiller seg
selv, skal tilbakestille seg før du prøver å starte ovnen
på nytt.
Sett vifteovnen på et plant og stabilt underlag.
Spesikasjoner
Produkt Industriell vifteovn
Artikkelnummer HTIF10FYW
Dimensjoner (L x B x H) 200 x 230 x 335 mm
Vekt 3,4 kg
Inngangsspenning AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Strøm 8,7 A
Nødvendig sikring 10 A
Nødvendig eekt 2000 W
Innstilling 25/1000/2000 W
Selvtilbakestillende termostat 85 °C
IP-klassisering IP24
Vejledning til hurtig start
2
Industriel viftevarmer HTIF10FYW
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/htif10fyw
Tilsigtet brug
• Produktet er udelukkende beregnet som en viftevarmer.
• Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
• Produktet er ikke beregnet til professionel brug.
• Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Liste over dele [Billede A]
1
Varmeelement
2
Stik
3
Strømvælger
Sikkerhedsinstruktioner
- ADVARSEL
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Anvend ikke et beskadiget produkt.
• Børn under 3 år skal holdes væk eller være under konstant opsyn.
• Børn fra 3 til 8 år må kun tænde/slukke produktet, hvis det er placeret og monteret på dets beregnede
normale funktionsposition og de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en
sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn fra 3 til 8 år må ikke forbinde produktet til
strømstikket, regulere og rengøre produktet eller udføre vedligeholdelse.
• Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med
produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Sprøjt ikke vand på produktet.
• Lad ikke vand komme ind i produktet.
• Brug ikke produktet i våde eller fugtige omgivelser.
• Overdæk ikke produktet.
• Hold produktet langt væk fra løse genstande (f.eks. gardiner, plastikposer, papir), som let kan overdække
luftindtaget.
• Hold produktet på afstand af brændbare materialer såsom møbler, gardiner og lignende.
• Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbare væsker eller gasser anvendes eller opbevares.
• Placer ikke produktet på køretøjer i bevægelser eller et sted, hvor det nemt kan væltes.
• Tag strømstikket ud, når produktet ikke bruges i længere tid.
• Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag altid fat i stikket, og træk det.
• Når der bruges en forlængerledning, skal den være så kort som muligt og fuldt udrullet.
• Forbind ikke andre produkter til det samme strømstik som produktet.
• Brug ikke produktet med en tænd-/sluktimer eller andet udstyr, som automatisk kan tænde apparatet.
• Placer ikke produktet umiddelbart under et strømstik.
• Lad ikke varmeren være uden opsyn i længere tid, når den er i brug.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
Tilslutning af varmeren til hovedstrømstikket [Billede B]
1. Placer viftevarmeren på en nivelleret og fast overade.
2. Tilslut strømforsyningen 2 i et strømstik.
At tænde for varmeren
Når viftevarmeren bruges første gang, kan en let udstødning af røg forekomme. Dette er normalt og
4
stopper efter kort tid.
1. Drej termostaten 4 til MAX-positionen.
2. Drej strømvælgeren 3 til den ønskede strømindstilling.
At slukke for varmeren
1. Drej termostaten 4 til MIN-positionen.
2. Drej strømvælgeren 3 til viftepositionen.
3. Efter 2 minutter, drejes strømvælgeren til 0-position.
4. Tag strømforsyningen 2 ud af strømstikket.
Fejlnding
Problem Mulig årsag Løsning
Viftevarmeren virker ikke,
når den er sat i stikket og
termostaten er tændt.
Varmeelementer lyser. Indgangsspændingen er for høj
Viftevarmeren lyser ikke op, kun
viften virker.
Viftevarmeren siger unormale
lyde.
Stikket er løst. Træk i strømkablet og tjek forbindelsen til stikket og
Strømforsyningen har ingen
strøm.
eller for lav.
Luftindtagets rist er blokeret. Hold produktet langt væk fra løse genstande (f.eks.
Strømvælgeren er ikke sat til
varmefunktion.
Termostaten har virket. Drej termostaten og lyt efter, om der er en åben-/
Den selv-genindstillende
termosikring har virket.
Viftevarmeren er ikke placeret
på en nivelleret overade.
Specikationer
Produkt Industriel viftevarmer
Varenummer HTIF10FYW
Mål (l x b x h) 200 x 230 x 335 mm
Vægt 3,4 kg
Indgangsspænding AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Strømstyrke 8,7 A
Nødvendig sikring 10 A
4
Termostat
5
Håndtag
6
Gitter luftindtag
strømstikket. Sæt strømkablet godt ind i strømstikket.
Tilslut strømforsyningen til et fungerende strømstik.
Brug den korrekte strømforsyning i henhold til
angivelsen på mærkaten.
gardiner, plastikposer, papir), som let kan overdække
luftindtaget.
Drej strømvælgeren til en varmefunktion.
lukkelyd. Hvis der ikke er noget klik, og termostaten
ikke er skadet, vil varmeren automatisk tænde, når
varmeren er kølet ned.
Sluk for varmeren og tjek, om en blokering i
luftindtaget eller luftudtaget er opstået. Tag stikket
ud af strømstikket og vent mindst minutter, på
at det selv-genindstillende termosikringssystem
genindstiller, før de forsøger at genstarte varmeren.
Placer viftevarmeren på en nivelleret og fast overade.
Nødvendig strøm 2000 W
Indstilling 25/1000/2000 W
Selv-genindstillende termostat 85 °C
IP-mærkning IP24
Gyors beüzemelési útmutató
k
Ipari ventilátoros fűtőtest HTIF10FYW
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/htif10fyw
Tervezett felhasználás
• A termék rendeltetésszerűen kizárólag ventilátoros fűtőtestként használható.
• A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
• A termék nem professzionális használatra készült.
• A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Alkatrészlista [A kép]
1
Fűtőelem
2
Dugó
3
Teljesítményválasztó kapcsoló
4
Termosztát
5
Fogantyú
6
Levegőbeömlő rács
Biztonsági utasítások
- FIGYELMEZTETÉS
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
• Sérült terméket ne használjon.
• Állandó felügyelet hiányában 3 évesnél atalabb gyermekektől távol tartandó.
• 3 éven felüli és 8 éven aluli gyermekek kizárólag a rendeltetésszerű, szokásos használati helyzetben
elhelyezett terméket kapcsolhatják be és ki a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, és
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. 3 éven felüli és 8 éven aluli gyermekek ne
dugják be, ne szabályozzák, és ne tisztítsák a terméket, vagy végezzenek rajta felhasználói karbantartást.
• 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a
használattal járó veszélyekkel. Gyermekek ne játsszanak a termékkel. Gyermekek ne végezzék a készülék
tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
• Ne öntsön vizet a termékre.
• A termék belsejébe ne kerüljön víz.
• Ne használja a terméket nyirkos vagy nedves környezetben.
• Ne takarja le a terméket.
• Tartsa távol a terméket rögzítetlen tárgyaktól (például függönytől, műanyag zacskótól, papírtól), amely
könnyen letakarhatja a levegőbeömlő nyílást.
• Tartsa távol a terméket gyúlékony tárgyaktól, pl. bútoroktól, függönyöktől és hasonlóktól.
• Ne használja a terméket olyan helységben, ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat használnak, vagy
tárolnak.
• Ne tegye a terméket mozgásban lévő gépjárműre, vagy olyan helyre, ahol könnyen felborulhat.
• Ha hosszú ideig nem használja a terméket, akkor húzza ki a tápkábelt.
• Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
• Hosszabbító kábel használata esetén a lehető legrövidebbet használja, és teljesen tekerje szét.
• Ne használjon más terméket ugyanarról a hálózati csatlakozóaljzatról.
• Ne használja a terméket időkapcsolóval vagy egyéb, a terméket automatikusan bekapcsolni képes
berendezéssel.
• Ne tegye a terméket közvetlenül egy hálózati csatlakozóaljzat alá.
• Használat közben ne hagyja hosszabb ideig felügyelet nélkül a fűtőtestet.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése
érdekében.
A fűtőtest hálózati csatlakoztatása [B kép]
1. Helyezze a ventilátoros fűtőtestet egy sík és szilárd felületre.
2. Dugja be a csatlakozódugót 2 egy hálózati csatlakozóaljzatba.
A fűtőtest bekapcsolása
A ventilátoros fűtőtest az első használatkor enyhe füstszagot bocsáthat ki. Ez normális jelenség és rövid
4
idő után megszűnik.
1. Csavarja a termosztátot 4 a MAX állásba.
2. Csavarja a teljesítményválasztót 3 a kívánt teljesítménybeállításra.
A fűtőtest kikapcsolása
1. Csavarja a termosztátot 4 a MIN állásba.
2. Csavarja a teljesítményválasztót 3 a ventilátor állásba.
3. 2 perc múlva csavarja a teljesítményválasztót a 0 állásba.
4. Húzza ki a csatlakozódugót 2 a hálózati csatlakozóaljzatból.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A ventilátoros fűtőtest nem
működik, miközben be van
dugva, és a termosztát be van
kapcsolva.
A fűtőelem izzik. A bemeneti feszültség túl
A ventilátoros fűtőtest nem fűt,
csak a ventilátor működik.
A ventilátoros fűtőtest
rendellenes zajokat ad.
Laza a dugó. Húzza ki a tápkábelt, és ellenőrizze a dugó és a
A hálózati csatlakozóaljzatban
nincs áram.
magas, vagy túl alacsony.
A levegőbeömlő rács le van
takarva.
A teljesítményválasztó nincs
fűtésre állítva.
A termosztát működésbe
lépett.
Működésbe lépett az
önműködően alaphelyzetbe
álló hőkioldó.
A ventilátoros fűtőtestet nem
sík felületre helyezték.
hálózati csatlakozóaljzat illeszkedését. Dugja vissza a
tápkábelt szorosan a hálózati csatlakozóaljzatba.
Dugja be a csatlakozódugót egy működő hálózati
csatlakozóaljzatba.
Használjon a címkén feltüntetett névleges értéknek
megfelelő áramellátást.
Tartsa távol a terméket rögzítetlen tárgyaktól (például
függönytől, műanyag zacskótól, papírtól), amely
könnyen letakarhatja a levegőbeömlő nyílást.
Csavarja a teljesítményválasztót egy fűtési beállításra.
Kapcsolja be a termosztátot, és gyeljen, hogy
hallható-e nyitási/zárási zaj. Ha nincs kattanás, és a
termosztát nem sérült, akkor a fűtőtest automatikusan
be fog kapcsolni, miután a fűtőtest lehűlt.
Kapcsolja ki a fűtőtestet, és ellenőrizze, hogy nincs-e
elakadás a levegőbeömlő vagy levegőkiömlő
nyílásnál. Húzza ki a csatlakozódugót, és várjon
legalább percig, hogy az önmagától alaphelyzetbe
álló hőkioldó rendszer alaphelyzetbe álljon, mielőtt
megpróbálja újra indítani a fűtőtestet.
Helyezze a ventilátoros fűtőtestet egy sík és szilárd
felületre.
Műszaki adatok
Termék Ipari ventilátoros fűtőtest
Cikkszám HTIF10FYW
Méretek (h x sz x m) 200 x 230 x 335 mm
Súly 3,4 kg
Bemeneti feszültség AC 220 – 240 V ~ 50 Hz
Áramerősség 8,7 A
Szükséges biztosíték 10 A
Szükséges teljesítmény 2000 W
Beállítás 25/1000/2000 W
Önműködően alaphelyzetbe álló termosztát 85 °C
IP besorolás IP24
Przewodnik Szybki start
n
Termowentylator przemysłowy HTIF10FYW
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/htif10fyw
Przeznaczenie
• Produkt jest przeznaczony do stosowania wyłącznie jako termowentylator.
• Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
• Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Lista części [ryc. A]
1
Element grzejny
2
Kołek
3
Przełącznik mocy
Instrukcje bezpieczeństwa
- OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie używaj uszkodzonego produktu.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia, chyba że są stale pilnowane.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą tylko włączać/wyłączać produkt pod warunkiem, że został on
umieszczony lub zainstalowany w przewidzianym położeniu roboczym i znajdują się one pod nadzorem
lub udzielono im instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, regulować ani czyścić
produktu lub wykonywać na nim czynności konserwacyjnych.
• Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych bez nadzoru.
• Nie wolno chlapać na produkt wodą.
• Nie pozwól, aby woda dostała się do wnętrza produktu.
• Nie używaj tego produktu w mokrym lub wilgotnym środowisku.
• Produktu nie wolno zakrywać.
• Trzymaj produkt z dala od luźnych obiektów (np. zasłony, plastikowe worki, papier), które łatwo mogą
zasłonić wlot powietrza.
• Przechowuj produkt w bezpiecznej odległości od przedmiotów łatwopalnych, takich jak meble, zasłony
itp.
• Nie używaj produktu w pomieszczeniach, w których są używane lub przechowywane łatwopalne ciecze
lub gazy.
• Nie umieszczaj produktu na poruszających się pojazdach lub w miejscach, w których łatwo może się
przewrócić.
• Odłącz przewód zasilający, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.
• Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
• Korzystając z przedłużacza, należy użyć możliwie najkrótszego i całkowicie rozwiniętego przedłużacza.
• Nie podłączaj innych produktów do tego samego gniazdka.
• Nie używaj produktu z wyłącznikiem czasowym lub innym sprzętem, który może automatycznie włączyć
urządzenie.
• Nie umieszczaj produktu bezpośrednio pod gniazdkiem zasilania.
• Nie pozostawiaj grzejnika bez nadzoru przez dłuższy czas podczas użytkowania.
4
Termostat
5
Uchwyt
6
Kratka wlotu powietrza
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Podłączanie grzejnika do sieci [ryc. B]
1. Umieść termowentylator na równej i twardej powierzchni.
2. Podłącz wtyczkę zasilacza 2 do gniazdka elektrycznego.
Włączanie grzejnika
Przy pierwszym użyciu termowentylatora może pojawić się niewielka ilość dymu. Jest to normalna i
4
krótkotrwała sytuacja.
1. Przekręć pokrętło termostatu 4 do położenia MAX.
2. Przekręć przełącznik mocy 3 do wybranego położenia.
Wyłączanie grzejnika
1. Przekręć pokrętło termostatu 4 do położenia MIN.
2. Przekręć przełącznik mocy 3 do położenia wentylatora.
3. Po upływie 2 minut przekręć przełącznik mocy do położenia 0.
4. Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego 2 z gniazdka elektrycznego.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Termowentylator nie działa po
podłączeniu, a termostat jest
włączony.
Element grzejny świeci. Napięcie wejściowe jest za
Termowentylator nie nagrzewa
się, działa tylko wentylator.
Termowentylator wydaje
nietypowe dźwięki.
Wtyczka jest luźna. Pociągnij za kabel zasilający i sprawdź połączenie
Gniazdko nie ma zasilania. Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do
wysokie lub za niskie.
Kratka wlotu powietrza jest
zablokowana.
Przełącznik mocy nie znajduje
się w trybie grzania.
Termostat zadziałał. Przekręć termostat i sprawdź, czy słychać dźwięk
Zadziałał samoczynny reset
wyłącznika termicznego.
Termowentylator nie stoi na
równej powierzchni.
wtyczki z gniazdkiem. Podłącz mocno przewód
zasilający z powrotem do gniazdka zasilającego.
działającego gniazdka elektrycznego.
Użyj właściwego zasilania, zgodnie ze wskazaniem
na tabliczce.
Trzymaj produkt z dala od luźnych obiektów (np.
zasłony, plastikowe worki, papier), które łatwo mogą
zasłonić wlot powietrza.
Ustaw przełącznik mocy na grzanie.
otwierania/zamykania. Jeśli nie słychać kliknięcia, a
termostat nie jest uszkodzony, grzejnik włączy się
automatycznie po schłodzeniu.
Wyłącz grzejnik i sprawdź, czy wlot lub wylot
powietrza nie są zablokowane. Odłącz wtyczkę i
odczekaj co najmniej minut, aby wyłącznik termiczny
zresetował się samoczynnie przed próbą ponownego
uruchomienia grzejnika.
Umieść termowentylator na równej i twardej
powierzchni.
Specykacja
Produkt Termowentylator przemysłowy
Numer katalogowy HTIF10FYW
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 200 x 230 x 335 mm
Waga 3,4 kg
Napięcie wejściowe AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Natężenie 8,7 A
Wymagany bezpiecznik 10 A
Wymagana moc 2000 W
Ustawienie 25/1000/2000 W
Samoczynnie resetujący się termostat 85°C
Klasa IP IP24
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Ανεμιστήρας θερμού αέρα βιομηχανικού
HTIF10FYW
τύπου
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/htif10fyw
Προοριζόμενη χρήση
• Το προϊόν χρησιμοποιείται μόνο σαν ανεμιστήρας θερμού αέρα.
• Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
• Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
• Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη
σωστή λειτουργία.
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
1
Στοιχείο θέρμανσης
2
Βύσμα
3
Επιλογέας ισχύος
Οδηγίες ασφάλειας
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν με βλάβη.
• Μακριά από παιδιά κάτω των 3 ετών εκτός αν παρακολουθούνται συνεχώς.
• Παιδιά από 3 έως 8 ετών μπορούν να ενεργοποιούν/απενεργοποιούν το προϊόν μόνο αν έχει
τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί στην προκαθορισμένη θέση λειτουργίας και παρακολουθούνται ή έχουν
δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Παιδιά από 3 έως 8 χρονών δεν πρέπει να συνδέουν, να ρυθμίζουν και να καθαρίζουν το προϊόν ή να
πραγματοποιούν την συντήρησή του.
• Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν παρακολουθούνται
ή έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που
εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.
• Μην ρίχνετε νερό πάνω στο προϊόν.
• Μην αφήνετε το νερό να εισχωρήσει στο προϊόν.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με νερό ή υγρασία.
• Μην καλύπτετε το προϊόν.
• Το προϊόν πρέπει να τοποθετείται μακριά από ελαφριά είδη (π.χ. κουρτίνες, πλαστικές σακούλες, χαρτί)
που μπορεί να καλύψουν εύκολα την είσοδο αέρα.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από εύφλεκτα είδη όπως έπιπλα, κουρτίνες και παρόμοια είδη.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους που αποθηκεύονται εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε κινούμενα οχήματα ή οπουδήποτε είναι εύκολο να αναποδογυρίσει.
• Αποσυνδέστε το καλώδιο ισχύος όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να
τραβάτε.
• Όταν χρησιμοποιείτε μία επέκταση καλωδίου, να χρησιμοποιείτε μία όσο το δυνατόν πιο μικρή και
πλήρως ξεδιπλωμένη.
• Μην συνδέετε άλλα προϊόντα στην ίδια πρίζα με το προϊόν.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με χρονοδιακόπτη on/o ή άλλο εξοπλισμό που μπορεί να ενεργοποιήσει
αυτόματα τη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω από μία πρίζα.
• Μην αφήνετε τον θερμαντήρα χωρίς επίβλεψη για μεγάλο χρονικό διάστημα ενώ λειτουργεί.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Σύνδεση του θερμαντήρα στο ηλεκτρικό ρεύμα [Εικόνα B]
1. Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα θερμού αέρα σε μία επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος 2 σε μία πρίζα.
Ενεργοποίηση του θερμαντήρα
Όταν λειτουργείτε τον ανεμιστήρα θερμού αέρα για πρώτη φορά, μπορεί να αισθανθείτε μία ελαφριά
4
έξοδο καπνού. Αυτό είναι φυσιολογικό και σταματάει μετά από λίγο.
1. Γυρίστε τον θερμοστάτη 4 στη θέση MAX .
2. Γυρίστε τον επιλογέα ισχύος 3 στη επιθυμητή ρύθμιση ισχύος.
Απενεργοποίηση του θερμαντήρα
1. Γυρίστε τον θερμοστάτη 4 στη θέση MIN .
2. Γυρίστε τον επιλογέα ισχύος 3 στη θέση ανεμιστήρα.
3. Μετά από 2 λεπτά, γυρίστε τον επιλογέα ισχύος στη θέση 0.
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος 2 από την πρίζα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Ο ανεμιστήρας θερμού
αέρα δεν λειτουργεί όταν
είναι συνδεδεμένος και ο
θερμοστάτης ενεργοποιημένος.
Το θερμαντικό στοιχείο λάμπει. Η τάση εισόδου είναι πολύ
Ο ανεμιστήρας θερμού αέρα
δεν θερμαίνεται, μόνο ο
ανεμιστήρας λειτουργεί .
Ο ανεμιστήρας θερμού αέρα
κάνει περίεργους θορύβους.
Το φις είναι χαλαρό. Τραβήξτε το καλώδιο ρεύματος και ελέγξτε τη
Δεν υπάρχει ρεύμα στην πρίζα. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μία πρίζα με ρεύμα.
υψηλή ή πολύ χαμηλή.
Υπάρχει εμπόδιο στη σχάρα
εισόδου αέρα.
Ο επιλογέας ισχύος δεν είναι
στη ρύθμιση θέρμανσης.
Ο θερμοστάτης έχει
λειτουργήσει.
Η αυτόματα επαναφορά
της θερμικής διακοπής έχει
λειτουργήσει.
Ο ανεμιστήρας θερμού αέρα
δεν έχει τοποθετηθεί σε μία
επίπεδη επιφάνεια.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Ανεμιστήρας θερμού αέρα βιομηχανικού τύπου
Αριθμός είδους HTIF10FYW
Διαστάσεις (μ x π x υ) 200 x 230 x 335 mm
Βάρος 3,4 kg
Τάση εισόδου AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Ρεύμα 8,7 A
Ασφάλεια 10 A
Ισχύς 2000 W
Ρύθμιση 25/1000/2000 W
Θερμοστάτης αυτόματης επαναφοράς 85 °C
Αξιολόγηση IP IP24
4
Θερμοστάτης
5
Χειρολαβή
6
Σχάρα εισόδου αέρα
σύνδεση του φις και της πρίζας. Συνδέστε καλά το
καλώδιο ρεύματος στην πρίζα.
Χρησιμοποιείστε τη σωστή τροφοδοσία ρεύματος
σύμφωνα με την ένδειξη στην ετικέτα.
Το προϊόν πρέπει να τοποθετείται μακριά από ελαφριά
είδη (π.χ. κουρτίνες, πλαστικές σακούλες, χαρτί) που
μπορεί να καλύψουν εύκολα την είσοδο αέρα.
Γυρίστε τον επιλογέα ισχύος στη ρύθμιση θέρμανσης.
Ενεργοποιήστε τον θερμοστάτη και παρατηρήστε
αν ακούγεται ένα ήχος άνοιγμα/κλείσιμο. Αν δεν
ακούγεται κάποιο κλικ και ο θερμοστάτης δεν έχει
βλάβη, ο θερμαντήρας θα ενεργοποιηθεί αυτόματα
όταν κρυώσει.
Απενεργοποιείστε τον θερμαντήρα και ελέγξτε
αν υπάρχει εμπόδιο στην είσοδο ή έξοδο αέρα.
Αποσυνδέστε το καλώδιο ισχύος και περιμένετε
τουλάχιστον λεπτά για το σύστημα της αυτόματης
επαναφοράς της θερμικής διακοπής να επανέρθει
προτού επανεκκινήσετε τον θερμαντήρα.
Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα θερμού αέρα σε μία
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
Rýchly návod
1
Priemyselný ventilátorový ohrievač HTIF10FYW
10
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/htif10fyw
Určené použitie
• Výrobok je výhradne určený ako ventilátorový ohrievač.
• Tento výrobok je vhodný len na dobre izolované miesta alebo na občasné použitie.
• Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
• Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Zoznam dielov [obrázok A]
1
Vykurovací prvok
2
Zásuvka
3
Volič výkonu
4
Termostat
5
Rúčka
6
Mriežka nasávania
Bezpečnostné pokyny
- VAROVANIE
• Výrobok používajte len podľa popisu v tomto návode.
• Poškodený výrobok nepoužívajte.
• Deti do 3 rokov by mali byť mimo dosahu výrobku alebo pod stálym dozorom.
• Deti od 3 rokov do 8 rokov môžu výrobok iba zapínať/vypínať, a to za predpokladu, že výrobok bol
umiestnený alebo nainštalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe a že sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti od 3 rokov do 8
rokov nesmú pripájať výrobok do elektrickej siete, regulovať ho, ani ho čistiť, ani realizovať používateľskú
údržbu.
• Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo
pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú
hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Na výrobok nestriekajte vodu.
• Nedovoľte, aby do výrobku vnikla voda.
• Výrobok nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
• Výrobok nezakrývajte.
• Výrobok používajte mimo voľných prvkov (napr. záclon, plastových vrecúšok, papiera), ktoré môžu ľahko
prikryť nasávanie vzduchu.
• Výrobok udržiavajte mimo horľavých predmetov, ako je nábytok, závesy a podobne.
• Výrobok nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa používajú alebo skladujú horľavé kvapaliny alebo
plyny.
• Výrobok neukladajte na pohybujúce sa vozidlá alebo na miesta, kde sa môže ľahko prevrátiť.
• Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho od zdroja elektrickej energie.
• Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
• Pri používaní predlžovacieho kábla použite čo najkratší kábel, ktorý bude plne roztiahnutý.
• Do rovnakej zásuvky ako výrobok nezapájajte žiadne ďalšie zariadenia.
• Výrobok nepoužívajte s časovým spínačom alebo inými zariadeniami, ktoré by ho zapínali automaticky.
• Výrobok nedávajte priamo pod elektrickú zásuvku.
• Keď je ohrievač v prevádzke, nenechávajte ho bez dozoru na dlhšiu dobu.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo nebezpečenstvo
poranenia elektrickým prúdom.
Pripojenie ohrievača k elektrickej sieti [obrázok B]
1. Ventilátorový ohrievač položte na rovný a pevný povrch.
2. Zástrčku 2 zapojte do zásuvky.
Zapnutie ohrievača
Pri prvom použití ventilátorového ohrievača môže dôjsť k malému úniku dymu. Je to normálne a po
4
krátkom čase to prestane.
1. Termostat 4 nastavte do polohy MAX.
2. Volič výkonu 3 nastavte na požadované nastavenie.
Vypnutie ohrievača
1. Termostat 4 nastavte do polohy MIN.
2. Volič výkonu 3 nastavte do polohy ventilátora.
3. Po 2 minútach nastavte volič výkonu do polohy 0.
4. Zástrčku 2 vytiahnite zo zásuvky.
Riešenie problémov
Problém Možná príčina Riešenie
Ventilátorový ohrievač
nefunguje, aj keď je zapojený
do elektriky a termostat je
zapnutý.
Vykurovací prvok žiari. Vstupné napätie je príliš vysoké
Ventilátorový ohrievač nehreje,
funguje len ventilátor.
Ventilátor vydáva nezvyčajné
zvuky.
Zástrčka je uvoľnená. Vytiahnite napájací kábel a skontrolujte spojenie
V zásuvke nie je napätie. Zástrčku zapojte do funkčnej zásuvky.
alebo príliš nízke.
Mriežka nasávania je
zablokovaná.
Volič výkonu nie je nastavený
na kúrenie.
Zapracoval termostat. Otočte termostatom a počúvajte, či sa ozve zvuk
Zareagovala samoresetovacia
tepelná poistka.
Ventilátorový ohrievač nie je na
rovnom povrchu.
zástrčky a zásuvky. Napájací kábel pevne zasuňte do
zásuvky.
Použite správne elektrické napájanie podľa typového
štítku.
Výrobok používajte mimo voľných prvkov (napr.
záclon, plastových vrecúšok, papiera), ktoré môžu
ľahko prikryť nasávanie vzduchu.
Volič výkonu dajte do polohy kúrenia.
otvorenia/zatvorenia. Ak nepočujete cvaknutie a
termostat nie je poškodený, ohrievač sa po ochladení
automaticky zapne.
Vypnite ohrievač a skontrolujte, či nedošlo k
zablokovaniu vstupu alebo výstupu vzduchu. Odpojte
zástrčku zo siete a počkajte aspoň minút, kým sa
zresetuje samoresetovacia tepelná poistka, až potom
sa pokúste ohrievač znovu zapnúť.
Ventilátorový ohrievač položte na rovný a pevný
povrch.
Technické údaje
Produkt Priemyselný ventilátorový ohrievač
Číslo výrobku HTIF10FYW
Rozmery (D x Š x V) 200 x 230 x 335 mm
Hmotnosť 3,4 kg
Vstupné napätie AC 220 - 240 V ~ 50 Hz
Prúd 8,7 A
Požadovaná poistka 10 A
Požadovaný príkon 2000 W
Nastavenie 25/1000/2000 W
Samoresetovací termostat 85 °C
IP krytie IP24
Rychlý návod
l
Průmyslový ventilátorový ohřívač HTIF10FYW
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/htif10fyw
Zamýšlené použití
• Výrobek je určen výhradně jako ventilátorový ohřívač.
• Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání.
• Výrobek není určen pro profesionální použití.
• Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Seznam částí [obrázek A]
1
Topný článek
2
Hmoždinka
3
Volič výkonu
Bezpečnostní pokyny
- VAROVÁNÍ
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
• Nepoužívejte poškozený výrobek.
• Děti mladší než 3 roky by měly být v dostatečné vzdálenosti, pokud nebudou pod neustálým dozorem.
• Děti ve věku od 3 let do 8 let mohou výrobek zapínat a vypínat pouze za předpokladu, že byl umístěn
nebo nainstalován v určené pracovní poloze a že jsou pod dozorem nebo jim byly sděleny pokyny
týkající se bezpečného používání výrobku a ony pochopily nebezpečí. Děti ve věku od 3 let do 8 let
nesmí výrobek zapojovat, regulovat, čistit ani provádět uživatelskou údržbu.
• Tento výrobek mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dozorem
nebo jim byly sděleny pokyny týkající se bezpečného používání výrobku a ony porozuměly nebezpečí.
Děti si s výrobkem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Na výrobek nestříkejte vodu.
• Zabraňte vniknutí vody do výrobku.
• Nepoužívejte výrobek v mokrém nebo vlhkém prostředí.
• Výrobek nezakrývejte.
• Výrobek uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od volných věcí (např. záclon, plastových sáčků, papíru),
které by mohly snadno zakrýt přívod vzduchu.
• Výrobek uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od hořlavých předmětů, jako jsou nábytek, záclony a
podobně.
• Výrobek nepoužívejte v místnostech, kde se používají nebo skladují hořlavé kapaliny nebo plyny.
• Neumísťujte výrobek na pohybující se vozidla nebo tam, kde by se mohl snadno překlopit.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, odpojte napájecí kabel.
• Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
• Při použití prodlužovacího kabelu použijte kabel, který je co nejkratší a zcela napnutý.
• Do stejné zásuvky jako výrobek nepřipojujte jiné výrobky.
• Nepoužívejte výrobek s časovačem zapnutí/vypnutí nebo jiným zařízením, které by mohly zařízení
automaticky zapnout.
• Neumísťujte výrobek bezprostředně pod elektrickou zásuvku.
• Při používání nenechávejte ohřívač delší dobu bez dozoru.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko
úrazu elektrickým proudem.
Zapojení ohřívače do elektrické sítě [obrázek B]
1. Umístěte ohřívač ventilátoru na vyrovnaný a pevný povrch.
2. Zapojte zástrčku 2 do elektrické zásuvky.
Zapnutí ohřívače
Při prvním použití ventilátorového ohřívače může dojít k mírnému uvolnění kouře. Jde o normální jev,
4
který po krátké době ustane.
1. Otočte termostatem 4 do polohy MAX.
2. Otočte voličem výkonu 3 na požadované nastavení výkonu.
4
Termostat
5
Rukojeť
6
Mřížka pro přívod vzduchu
Vypnutí ohřívače
1. Otočte termostatem 4 do polohy MIN.
2. Otočte voličem výkonu 3 do polohy ventilátoru.
3. Po 2 minutách otočte voličem výkonu do polohy 0.
4. Odpojte zástrčku 2 ze zásuvky.
Řešení problémů
Problém Možná příčina Řešení
Ventilátorový ohřívač
nefunguje, i když je zapojen a
termostat je zapnutý.
Topné těleso svítí. Vstupní napětí je příliš vysoké
Ventilátorový ohřívač se
nezahřívá, pracuje pouze
ventilátor.
Ohřev ventilátoru způsobuje
abnormální zvuky.
Zástrčka je uvolněná. Vytáhněte napájecí kabel a zkontrolujte připojení
Zásuvka není napájena. Zapojte zástrčku do funkční zásuvky.
nebo příliš nízké.
Mřížka pro přívod vzduchu je
zablokována.
Volič výkonu není v ohřívacím
režimu.
Termostat zapracoval. O táčejte termostatem a poslouchejte, zda zazní zvuk
Zapracovalo vypnutí ohřevu se
samočinným obnovením.
Ventilátorový ohřívač není
umístěn na rovném povrchu.
zástrčky a síťové zásuvky. Zapojte napájecí kabel
pevně zpět do elektrické zásuvky.
Použijte správný napájecí zdroj podle označení na
štítku.
Výrobek uchovávejte v dostatečné vzdálenosti od
volných věcí (např. záclon, plastových sáčků, papíru),
které by mohly snadno zakrýt přívod vzduchu.
Otočte volič výkonu do ohřívacího režimu.
otevření/zavření. Pokud nedochází k žádnému kliknutí
a termostat není poškozen, ohřívač se automaticky
zapne, když ohřívač vychladne.
Vypněte ohřívač a zkontrolujte, zda nedošlo k ucpání
na vstupu nebo výstupu vzduchu. Před opětovným
spuštěním ohřívače vytáhněte zástrčku ze zásuvky a
vyčkejte alespoň minut, než se samočinné obnovení
vypínacího systému ohřevu resetuje.
Umístěte ohřívač ventilátoru na vyrovnaný a pevný
povrch.
Technické údaje
Produkt Průmyslový ventilátorový ohřívač
Číslo položky HTIF10FYW
Rozměry (D × Š × V) 200 × 230 × 335mm
Hmotnost 3,4 kg
Vstupní napětí 220–240VAC ~ 50Hz
Proud 8,7 A
Požadovaná pojistka 10 A
Požadovaný výkon 2000 W
Nastavení 25/1000/2000 W
Samočinné obnovení termostatu 85 °C
Stupeň ochrany IP24
Ghid rapid de inițiere
y
Aerotermă industrială HTIF10FYW
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/htif10fyw
Utilizare preconizată
• Produsul este exclusiv destinat folosirii ca aerotermă.
• Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
• Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
• Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a
produsului.
Lista pieselor [Imagine A]
1
Element de încălzire
2
Diblu
3
Comutator
Instrucțiuni de siguranță
- AVERTISMENT
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
• Nu folosiţi un produs avariat.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs decât dacă sunt
supravegheați continuu.
• Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 și 8 ani au voie doar să pornească/oprească produsul cu condiția ca
acesta să fost amplasat sau montat în poziția sa normală de operare intenționată și să e supravegheați
sau instruiți asupra utilizării în siguranță a produsului și să înțeleagă pericolele pe care le implică
produsul. Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 și 8 ani nu vor conecta la alimentare electrică, regla și curăța
produsul și nici nu vor realiza operațiuni de întreținere efectuată de utilizator.
• Produsul poate folosit de către copiii cu vârsta minimă de 8 ani și de către persoane cu capacități zice,
senzoriale sau mentale sau care nu au experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheate sau instruite în
privința utilizării în siguranță a produsului și înțeleg pericolele pe care le implică produsul. Copiii nu se
vor juca cu produsul. Curățarea și întreținerea realizată de către operator nu se vor realiza de către copii
nesupravegheați.
• Nu stropiți produsul cu apă.
• Nu lăsați apa să pătrundă în produs.
• Nu folosiți produsul în medii umede sau ude.
• Nu acoperiți produsul.
• Țineți produsul la distanță de produsele care ar putea acoperi cu ușurință admisia aerului (de ex.,
perdele, pungi de plastic, hârtie).
• Țineți produsul la distanță față de obiectele inamabile, de exemplu mobilier, perdele sau alte obiecte
similare.
• Nu lăsați produsul în încăperi în care se folosesc sau sunt depozitate lichide sau gaze inamabile.
• Nu așezați produsul pe vehicule în mișcare sau în alte locuri în care s-ar putea răsturna.
• Deconectați cablul de alimentare când nu folosiți produsul o perioadă îndelungată.
• Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză. Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de
acesta.
• Când folosiți un prelungitor, alegeți unul cât mai scurt posibil și complet extins.
• Nu conectați alte produse în aceeași priză cu produsul.
• Nu utilizați produsul folosind temporizatorul pornit/oprit sau alte echipamente care pot porni automat
dispozitivul.
• Nu amplasați produsul chiar sub priza electrică.
• Nu lăsați nesupravegheată mult timp aeroterma când este în funcțiune.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat doar de către un tehnician calicat pentru întreținere,
pentru a reduce riscul de electrocutare.
Conectarea aerotermei la alimentarea electrică [Imagine B]
1. Așezați aeroterma pe o suprafață orizontală și stabilă.
2. Conectați ștecherul 2 la o priză electrică.
Pornirea aerotermei
La prima utilizare a aerotermei, este posibilă eliminarea unei cantități mici de fum. Acest comportament
4
este normal și va înceta după scurt timp.
1. Rotiți termostatul 4 în poziția MAX.
2. Rotiți comutatorul 3 la setarea de putere dorită.
Oprirea aerotermei
1. Rotiți termostatul 4 în poziția MIN.
2. Rotiți comutatorul 3 în poziția ventilator.
3. După 2 minute, rotiți comutatorul în poziția 0.
4. Deconectați ștecherul 2 de la priza electrică.
Remedierea defecțiunilor
Problemă Cauza posibilă Soluție
Aeroterma nu funcționează
când este conectată la priză, iar
termostatul este pornit.
Elementul de încălzire
strălucește.
Aeroterma nu încălzește,
funcționează doar ventilatorul.
Aeroterma produce zgomote
neobișnuite.
Ștecherul este deconectat. Trageți cablul electric și vericați conectarea
Priza electrică nu este
alimentată electric.
Tensiunea de intrare este prea
mare sau prea mică.
Grila de admisie a aerului este
blocată.
Comutatorul nu se aă la
setarea pentru încălzire.
Termostatul a funcționat. Rotiți termostatul și ascultați dacă se aude un sunet
Întreruperea termică cu
resetare automată a funcționat.
Aeroterma nu este așezată pe
suprafață orizontală.
Specicaţii
Produs Aerotermă industrială
Numărul articolului HTIF10FYW
Dimensiuni (L x l x h) 200 x 230 x 335 mm
Greutate 3,4 kg
Tensiune de intrare 220 c.a. - 240 V ~ 50 Hz
Curent 8,7 A
Siguranță necesară 10 A
Putere necesară 2000 W
Setare 25/1000/2000 W
Termostat cu resetare automată 85 °C
Clasicare IP IP24
4
Termostat
5
Mâner
6
Grilă de admisie a aerului
ștecherului cu priza electrică. Reconectați bine
ștecherul la o priză electrică.
Conectați ștecherul la o priză electrică funcțională.
Folosiți sursa electrică adecvată, conform
specicațiilor de pe etichetă.
Țineți produsul la distanță de produsele care ar putea
acoperi cu ușurință admisia aerului (de ex., perdele,
pungi de plastic, hârtie).
Rotiți comutatorul la o setare pentru încălzire.
de deschis/închis. Dacă nu se aude niciun clic, iar
termostatul nu este deteriorat, radiatorul va porni
automat când aeroterma s-a răcit.
Opriți aeroterma și vericați dacă a apărut un blocaj la
admisia sau evacuarea aerului. Deconectați ștecherul
de la priză și așteptați cel puțin minute pentru ca
sistemul de întrerupere termică cu resetare automată
să reseteze înainte de a reporni aeroterma.
Așezați aeroterma pe o suprafață orizontală și stabilă.