Nedis HPRF020AT operation manual

Quick start guide
a
Wireless audio amplifying
HPRF020AT
headphones
For more information see the extended manual online:
ned.is/hprf020at
Parts list [Image A]
Headphones
Earbuds
Volume wheel
Status indicator LED
Mute button
Microphone
Transmitter
Charging pins
Charging indicator LED
Connecting the transmitter
1. Plug the provided DC-8V power cable g into the power supply port f of the transmitter.
2. Plug the other side of the DC-V power cable into a power socket.
3. Plug the optical audio cable h into the optical audio port of the transmitter 7.
4. Plug the other end of the optical audio cable into your audio source (e.g. TV set Hi-Fi system).
5. Switch on the transmitter by sliding the power switch d to the ON position.
4 If there is no audio signal from the audio source, or if the signal is too weak for proper
reception, the transmitter turns o automatically after about 5 minutes. As soon as the audio signal returns, the transmitter turns back on automatically.
Switching on the transmitter
Switch on the transmitter by sliding the power switch d to the ON position.
The power indicator LED on the transmitter w lights up green.
Charging the headphones
1. Switch o the headphones by sliding the power switch i to the OFF position.
2. Place the headphones with the charging contacts o onto the charging pins 8 of the transmitter.
The charging indicator LED on the transmitter lights up red to indicate that the headphones are charging, and turns green when the battery is fully charged.
The signal indicator LED on the headphone receiver blinks when the battery level is low. There are about 20 minutes of operating time left before the headphones turn o. Follow these steps to charge the battery:
Switching on the headphones
Switch on the headphones by sliding the power switch i to the ON position.
The status indicator LED 4 on the headphones lights up red.
Controlling the volume
Turn the volume wheel 3 to adjust the volume to the desired sound level.
Adjusting the sound balance
Rotate the sound balance switch u to adjust the volume balance between the left and
the right earbud.
Enhancing the sound
Shortly press the tone button t to switch between the modes. Adjust the tone to your
preference:
- Enhanced bass: The bass indicator LED e lights up blue.
- Enhanced treble: the treble indicator LED r lights up yellow.
- Neutral: No LED's light up.
Improving the audio quality
Press the auto tune button y on the headphone receiver to match the frequency of the
transmitter. Wait a few seconds for the audio to resume.
In case the sound quality is not improved, follow these steps:
1. Switch between the two frequency channels by sliding the frequency channel switch a on the transmitter. Select the channel that produces better audio quality.
2. Press the auto tune button y on the headphones for better reception.
Switching between modes
To switch between listening mode and conversation mode without taking o the headphones, follow these steps:
1. Press the mute button 5 to stop listening to your audio device. The microphone is activated. Sounds and voices picked up by the microphone are amplied through the headphones.
2. Press the mute button 5 again to resume listening to your audio device. The microphone is turned o. The audio from the connected audio device is amplied through the headphones.
Specications
Headphone Type In-ear headphones Article number HPRF020AT Frequency Range 863 - 865 MHz Wireless Transmission eective distance Up to 25 meters Maximum Playback Time Up to 6 hours Maximum Standby Time Up to 4 hours Maximum Charging time Up to 3 hours Frequency Response 30 Hz - 10 KHz Maximum Transmission power 5 dBm Battery Capacity 380 mAh built-in Lithium battery Transmission Power Supply 8 V-DC - 400 mA Maximum Antenna gain 0 dBi S/N ratio >65 dB
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPRF020AT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation. The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.com/HPRF020AT#support For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Verkorte handleiding
d
Audio signal indicator LED
Power indicator LED
Bass indicator LED
Treble indicator LED
Tone button
Auto tune button
Sound balance switch
Power switch
Charging contacts
Draadloze audio-versterkende
Audio port (3.5mm)
Frequency channel switch
Optical audio port
Power switch
Power supply port
DC-8V power cable
Optical audio cable
HPRF020AT
koptelefoon
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/hprf020at
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
Koptelefoon
Oordopjes
Volumewiel
Statusindicatie LED
Dempknop
Microfoon
Zender
Oplaadpennen
LED-controlelampje voor
laden
De zender aansluiten
1. Plug de meegeleverde DC-8V stroomkabel g in de voeding poort f van de zender.
2. Plug de andere kant van de DC-V stroomkabel in een stopcontact.
3. Sluit de optische audiokabel h aan op de optische audiopoort van de zender 7.
4. Sluit het andere uiteinde van de optische audiokabel aan op uw audiobron (bijv. het hi­systeem van uw tv-toestel).
5. Schakel de zender in door de aan-/ uitschakelaar d naar de AAN positie te schuiven.
4 Als er geen audiosignaal van de audiobron is, of als het signaal te zwak is voor een
goede ontvangst, schakelt de zender na ongeveer 5 minuten automatisch uit. Zodra het audiosignaal terugkeert, schakelt de zender automatisch weer in.
De zender aanzetten
Schakel de zender in door de aan-/ uitschakelaar d naar de AAN positie te schuiven.
Het LED-controlelampje voor voeding op de zender w brandt groen.
De koptelefoon opladen
1. Schakel de koptelefoon uit door de aan-/ uitschakelaar i naar de UIT positie te schuiven.
2. Plaats de koptelefoon met de oplaadcontacten o op de oplaadpinnen 8 van de zender.
Het LED-controlelampje voor opladen op de zender brandt rood om aan te geven dat de koptelefoon wordt opgeladen en wordt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Het LED-controlelampje op de koptelefoonontvanger knippert wanneer de batterij bijna leeg is. De koptelefoon zal nog ongeveer 20 minuten werken voordat deze wordt uitgeschakeld. Volg deze stappen om de batterij op te laden:
De koptelefoon aanzetten
Schakel de koptelefoon in door de aan-/ uitschakelaar i naar de AAN positie te schuiven.
De statusindicatie LED 4 op de koptelefoon brandt rood.
Het volume regelen
Draai aan de volumeregelaar 3 om het volume aan het gewenste geluidsniveau aan te
passen.
LED-controlelampje voor
audiosignaal
Voedingsindicatie LED
LED-controlelampje voor
lage tonen
LED-controlelampje voor
hoge tonen
Toonknop
Autotune knop
Geluidsbalansschakelaar
Aan-/ uitschakelaar
Oplaadcontacten
Audio-poort (3,5mm)
Frequentiekanaalschakelaar
Optische audiopoort
Aan-/ uitschakelaar
Voedingspoort
DC-8V voedingskabel
Optische audiokabel
De geluidsbalans instellen
Draai de geluidsbalansschakelaar u om de volumebalans tussen het linker- en
rechteroordopje te regelen.
Verbeter het geluid
Druk kort op de toonknop t om tussen modi te schakelen. Pas de toon aan uw voorkeur
aan:
- Verbeterde lage tonen: Het LED-controlelampje voor lage tonen e brandt blauw.
- Verbeterde hoge tonen: Het LED-controlelampje voor hoge tonen r brandt geel.
- Neutraal: Er zijn geen LED-controlelampjes die branden.
Verbeteren van de geluidskwaliteit
Druk op de autotune knop y op de koptelefoonontvanger om de frequentie van de
zender aan te passen. Wacht een paar seconden tot de audioweergave wordt hervat.
Als de geluidskwaliteit niet verbeterd is, volg dan deze stappen:
1. Schakel tussen de twee frequentiekanalen door de frequentiekanaalschakelaar a op de zender te verschuiven. Selecteer het kanaal dat een betere geluidskwaliteit produceert.
2. Druk op de autotune knop y op de koptelefoon voor een betere ontvangst.
Schakelen tussen de modi
Volg deze stappen om tussen de luistermodus en de gesprekmodus te schakelen zonder de koptelefoon uit te doen:
1. Druk op de dempknop 5 als u niet meer naar uw audioapparaat wilt luisteren. De microfoon is geactiveerd. Geluiden en stemmen die door de microfoon worden opgepikt, worden via de koptelefoon versterkt.
2. Druk nog eens op de dempknop 5 als u weer naar uw audioapparaat wilt luisteren. De microfoon is uitgeschakeld. Het geluid van het aangesloten audioapparaat wordt versterkt via de koptelefoon.
Specicaties
Hoofdtelefoon type In-ear koptelefoon Artikelnummer HPRF020AT Frequentiebereik 863 - 865 MHz Eectieve draadloze zendafstand Maximaal 25 meter Max. Afspeeltijd Maximaal 6 uur Max. Stand-by tijd Maximaal 4 uur Max. Oplaadtijd Maximaal 3 uur Frequentiebereik 30 Hz - 10 KHz Maximaal zendvermogen 5 dBm Batterijcapaciteit 380 mAh geïntegreerde lithiumbatterij Zender voeding 8 V-DC - 400 mA Eectieve draadloze zendafstand 0 dBi S/N verhouding >65 dB
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product HPRF020AT van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU. De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/ HPRF020AT#support Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl Email: service@nedis.com Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Kurzanleitung
c
Kabellose Funkkopfhörer mit
HPRF020AT
Verstärker
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/hprf020at
Teileliste [Abbildung A]
Kopfhörer
Ohrstöpsel
Lautstärkerad
Statusanzeige-LED
Stummschalt-Taste
Mikrofon
Transmitter
Ladepins
Ladeanzeige-LED
Anschließen des Transmitters
1. Verbinden Sie das beigefügte DC-8V Stromkabel g mit dem Stromversorgungsanschluss
am Transmitter.
2. Stecken Sie das andere Ende des DC-V Stromkabels in eine Steckdose.
3. Verbinden Sie das optische Audiokabel h mit dem optischen Audioanschluss des Transmitters 7.
4. Stecken Sie das andere Ende des optischen Audiokabels in ihre Audioquelle (z.B. Fernseher oder HiFi-Anlage).
5. Schalten Sie den Transmitter ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter d in die Position ON schieben.
4 Falls es kein Audiosignal von der Audioquelle gibt oder Signal für einen
ordnungsgemäßen Empfang zu schwach ist, schaltet sich der Transmitter automatisch nach 5 Minuten aus. Sobald wieder ein Audiosignal vorliegt, schaltet sich der Transmitter auch wieder automatisch ein.
Einschalten des Transmitters
Schalten Sie den Transmitter ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter d in die Position ON
schieben.
Die Betriebsanzeige-LED am Transmitter w leuchtet grün auf.
Auaden des Kopfhörers
1. Schalten Sie den Kopfhörer aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter i in die Position OFF schieben.
2. Platzieren Sie den Kopfhörer mit den Ladekontakten o auf den Ladepins 8 des Transmitters.
Die Ladeanzeige-LED am Transmitter leuchtet rot auf und zeigt so an, dass der Kopfhörer aufgeladen wird. Sie wechselt zu grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Die Signalanzeige-LED am Kopfhörerempfänger blinkt, wenn der Ladestand niedrig ist. Es bleiben noch ca. 20 Minuten Betriebszeit übrig, bevor sich der Kopfhörer ausschaltet. Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Akku aufzuladen:
Einschalten des Kopfhörers
Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter i in die Position ON
schieben.
Die Statusanzeige-LED 4 am Kopfhörer leuchtet rot auf.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie das Lautstärkerad 3, um die Lautstärke auf den gewünschten Pegel
einzustellen.
Anpassen der Klangbalance
Drehen Sie den Klangbalanceschalter u, um die Lautstärke zwischen linkem und
rechtem Ohrhörer anzupassen.
Verbessern des Klangs
Drücken Sie kurz auf die Ton-Taste t, um zwischen den verschiedenen Modi zu
wechseln. Stellen Sie den Ton nach Ihren Wünschen ein:
- Verstärkter Bass: Die Bassanzeige-LED e leuchtet blau auf.
- Verstärkte Höhen: die Höhenanzeige-LED r leuchtet gelb auf.
- Neutral: Keine LED leuchtet.
Verbessern der Klangqualität
Drücken Sie die Autotune-Taste y am Kopfhörer-Empfänger, um die Frequenz des
Transmitters abzugleichen. Warten Sie ein paar Sekunden, bis die Tonübertragung wieder aufgenommen wird.
Falls sich die Tonqualität nicht verbessert, befolgen Sie diese Schritte:
1. Schalten Sie zwischen den beiden Frequenzkanälen um, indem Sie den Frequenzkanalschalter a am Transmitter verschieben. Wählen Sie den Kanal, der die bessere Tonqualität erzeugt.
2. Drücken Sie die Autotune-Taste y am Kopfhörer für einen besseren Empfang.
Umschalten zwischen den Modi
Um zwischen den verschiedenen Hörmodi und dem Gesprächsmodus umzuschalten, ohne die Kopfhörer abnehmen zu müssen, befolgen Sie diese Schritte:
1. Drücken Sie die Stummschalt-Taste 5, um nicht mehr die Übertragung von Ihrem Audiogerät zu hören. Das Mikrofon ist aktiviert. Vom Mikrofon empfangene Geräusche und Stimmen werden durch die Kopfhörer verstärkt.
2. Drücken Sie erneut die Stummschalt-Taste 5, um wieder die Übertragung von Ihrem Audiogerät zu hören. Das Mikrofon ist ausgeschaltet. Der Ton des verbundenen Audiogeräts wird durch die Kopfhörer verstärkt.
Spezikationen
Kopfhörertyp In-Ear-Kopfhörer Artikelnummer HPRF020AT Frequenzbereich 863 - 865 MHz Funkübertragungsreichweite Bis zu 25 Meter Wiedergabezeit Bis zu 6 Stunden Standby-Zeit Bis zu 4 Stunden Ladezeit Bis zu 3 Stunden Frequenzgang 30 Hz - 10 KHz Maximale Sendeleistung 5 dBm Batteriekapazität 380 mAh eingebaute Lithiumbatterie Transmitter Stromversorgung 8 V-DC - 400 mA Funkübertragungsreichweite 0 dBi Rauschabstand >65 dB
Audiosignalanzeige-LED
Betriebsanzeige-LED
Bassanzeige-LED
Höhenanzeige-LED
Ton-Taste
Autotune-Taste
Klangbalanceschalter
Ein/Aus-Schalter
Ladekontakte
Klinkenanschluss (3,5mm)
Frequenzkanalschalter
Optischer Audioanschluss
Ein/Aus-Schalter
Stromversorgungsanschluss
DC-8V Stromkabel
Optisches Audiokabel
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPRF020AT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die RED 2014/53/EU Vorschrift. Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPRF020AT#support Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande.
Guía de inicio rápido
h
Audífonos inalámbricos con
HPRF020AT
amplicación de audio
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/hprf020at
Lista de piezas [Imagen A]
Auriculares
Audífonos
Rueda de volumen
Indicador LED de estado
Botón de silencio
Micrófono
Transmisor
Clavijas de carga
Indicador LED de carga
en curso
Cómo conectar el transmisor
1. Enchufe el cable de alimentación CC-8V g suministrado en el puerto de suministro de corriente f del transmisor.
2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación CC-V a una toma de corriente.
3. Enchufe el cable de audio óptico h en el puerto de audio óptico del transmisor 7.
4. Enchufe el otro extremo del cable de audio óptico en su fuente de audio (por ejemplo, conjunto de TV, sistema Hi-Fi).
5. Encienda el transmisor deslizando el interruptor de alimentación d a la posición ON (ENCENDIDO).
4 Si no hay señal de audio desde la fuente de audio o si la señal es demasiado débil para
una recepción adecuada, el transmisor se apagará automáticamente al cabo de 5 minutos aproximadamente. En cuanto regrese la señal de audio, el transmisor se encenderá automáticamente.
Cómo encender el transmisor
Encienda el transmisor deslizando el interruptor de alimentación d a la posición ON
(ENCENDIDO).
El indicador LED de alimentación del transmisor w se enciende en verde.
Cómo cargar los auriculares
1. Apague los auriculares deslizando el interruptor de alimentación i a la posición OFF (APAGADO).
2. Coloque los auriculares con los contactos de carga o sobre las clavijas de carga 8 del transmisor.
El indicador LED de carga en el transmisor se iluminará en rojo para indicar que los audífonos se están cargando y cambiará a verde cuando la batería esté completamente cargada.
El indicador LED de señal en el receptor de los audífonos parpadeará cuando el nivel de la batería sea bajo. Quedarán aproximadamente 20 minutos de funcionamiento antes de que se apaguen los audífonos. Siga estos pasos para cargar la batería:
Cómo encender los auriculares
Encienda los auriculares deslizando el interruptor de alimentación i a la posición ON
(ENCENDIDO).
El indicador LED de estado 4 de los auriculares se enciende en rojo.
Cómo controlar el volumen
Gire la rueda de volumen 3 para ajustar el volumen al nivel de sonido deseado.
Cómo ajustar el balance de sonido
Haga rotar el interruptor del balance de sonido u para ajustar el balance de volumen
entre el audífono izquierdo y el derecho.
Cómo mejorar el sonido
Pulse brevemente el botón de tono t para cambiar entre los modos. Ajuste el tono
según su preferencia:
- Graves mejorados: el indicador LED de graves e se ilumina en azul.
- Agudos mejorados: el indicador LED de agudos r se ilumina en amarillo.
- Neutro: no se ilumina ningún LED.
Cómo mejorar la calidad de audio
Pulse el botón de sintonización automática y en el receptor de los audífonos para
encontrar la frecuencia del transmisor. Espere unos segundos para que se reanude el audio.
En caso de que la calidad del sonido no mejore, siga estos pasos:
1. Cambie entre los dos canales de frecuencia deslizando el interruptor del canal de frecuencia a en el transmisor. Seleccione el canal que produzca la mejor calidad de audio.
2. Pulse el botón de sintonización automática y en los audífonos para una mejor recepción.
Cómo cambiar entre los modos
Para cambiar entre el modo de escucha y el modo de conversación sin quitarse los audífonos, siga estos pasos:
1. Pulse el botón de silencio 5 para dejar de escuchar su dispositivo de audio. El micrófono se activa. Los sonidos y voces recogidos por el micrófono se amplican a través de los audífonos.
2. Pulse el botón de silencio 5 de nuevo para reanudar la escucha de su dispositivo de audio. El micrófono se apaga. El audio procedente del dispositivo de audio conectado se amplica a través de los audífonos.
Especicaciones
Tipo de auricular Auricular en la oreja Número de artículo HPRF020AT Rango de frecuencia 863 - 865 MHz Distancia efectiva de transmisión inalámbrica Hasta 25 metros Tiempo de reproducción Hasta 6 horas Tiempo en espera Hasta 4 horas Tiempo de carga Hasta 3 horas Respuesta de frecuencia 30 Hz - 10 KHz Potencia de transmisión máxima 5 dBm Capacidad de la batería: Batería de litio incorporada de 380 mAh Suministro de corriente del transmisor 8 V-CC - 400 mA Distancia efectiva de transmisión inalámbrica 0 dBi Relación señal/ruido >65 dB
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPRF020AT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito.Esto incluye, pero no se limita a la norma RED 2014/53/UE. La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPRF020AT#support Para información adicional en relación con el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda: Página web: www.nedis.com Correo electrónico: service@nedis.com Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Bajos.
Guide de démarrage rapide
b
Indicador LED de señal de
audio
Indicador LED de
alimentación
Indicador LED de bajos
Indicador LED de agudos
Botón de tono
Botón de sintonización
automática
Interruptor de balance de
sonido
Interruptor de alimentación
Contactos de carga
Casque amplicateur audio
Puerto de audio (3,5 mm)
Interruptor del canal de
frecuencia
Puerto de audio óptico
Interruptor de alimentación
Puerto del suministro de
corriente
Cable de alimentación
CC - 8 V
Cable de audio óptico
HPRF020AT
sans l
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/hprf020at
Liste des pièces [Image A]
Écouteurs
Oreillettes
Molette de volume
Voyant LED d’état
Bouton de sourdine
Microphone
Transmetteur
Broches de charge
Voyant LED de charge
Voyant LED de signal audio
Voyant LED d'alimentation
Voyant LED de basses
Voyant LED d’aigus
Bouton de tonalité
Bouton de syntonisation
automatique
Commutateur de balance
sonore
Interrupteur
Contacts de charge
Port audio (3,5 mm)
Commutateur de canal de
fréquence
Port audio optique
Interrupteur
Port d'alimentation
Câble d'alimentation 8VCC
Câble audio optique
Connecter le transmetteur
1. Branchez le câble d'alimentation 8 V CC fourni g au port d'alimentation f du transmetteur.
2. Branchez l’autre côté du câble d'alimentation V CC sur une prise de courant.
3. Branchez le câble audio optique h dans le port audio optique du transmetteur 7.
4. Branchez l’autre extrémité du câble audio optique sur votre source audio (par ex. système Hi-Fi de téléviseur).
5. Mettez le transmetteur en marche en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation d sur la position ON (MARCHE).
4 S'il n'y a pas de signal audio de la source audio ou si le signal est trop faible pour une
réception correcte, le transmetteur s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes environ. Dès que le signal audio revient, le transmetteur se rallume automatiquement.
Mettre en marche le transmetteur
Mettez le transmetteur en marche en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation d sur
la position ON (MARCHE).
Le voyant LED d'alimentation du transmetteur w s'allume en vert.
Charger le casque
1. Arrêtez le casque en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation i sur la position OFF (ARRÊT).
2. Placez le casque avec les contacts de charge o sur les broches de charge 8 du transmetteur.
Le voyant LED de charge du transmetteur s'allume en rouge pour indiquer que le casque est en cours de charge et devient vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Le voyant LED de signal sur le récepteur du casque clignote lorsque le niveau de la batterie est faible. Il reste environ 20 minutes d'utilisation avant que le casque ne s'arrête. Suivez ces étapes pour charger la batterie :
Mettre en marche le casque
Mettez en marche le casque en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation i sur la
position ON (MARCHE).
Le voyant LED d'état 4 du casque s'allume en rouge.
Contrôler le volume
Tournez la molette du volume 3 pour régler le volume au niveau sonore souhaité.
Réglage de la balance sonore
Tournez le commutateur de balance sonore u pour régler la balance de volume entre les
oreillettes gauche et droite.
Améliorer le son
Appuyez brièvement sur le bouton de tonalité t pour basculer entre les modes. Réglez
le ton selon votre préférence :
- Basses améliorées : Le voyant LED des basses e s'allume en bleu.
- Aigus améliorés : le voyant LED des aigus r s'allume en jaune.
- Neutre : Aucune LED ne s'allume.
Améliorer la qualité audio
Appuyez sur le bouton de syntonisation automatique y sur le récepteur du casque pour
correspondre à la fréquence du transmetteur. Attendez quelques secondes que l'audio reprenne.
Si la qualité sonore n'est pas améliorée, procédez comme suit :
1. Basculez entre les deux canaux de fréquence en faisant coulisser le commutateur de canal de fréquence a sur le transmetteur. Sélectionnez le canal qui produit une meilleure qualité audio.
2. Appuyez sur le bouton de syntonisation automatique y sur le casque pour une meilleure réception.
Basculer entre les modes
Pour basculer entre le mode d'écoute et le mode de conversation sans retirer le casque, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton de sourdine 5 pour arrêter d'écouter votre périphérique audio. Le microphone est activé. Les sons et les voix captés par le microphone sont ampliés par le casque.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton de sourdine 5 pour reprendre l'écoute de votre périphérique audio. Le microphone est coupé. Le son du périphérique audio connecté est amplié par le casque.
Spécications
Type de casque Casque intra-auriculaire Article numéro HPRF020AT Gamme de fréquences 863 - 865 MHz Distance eective de transmission sans l Jusqu'à 25 mètres Autonomie en lecture Jusqu'à 6 heures Autonomie en veille Jusqu'à 4 heures Temps de recharge Jusqu'à 3 heures Réponse en fréquence 30 Hz - 10 KHz Puissance de transmission maximale 5 dBm Capacité de la batterie Batterie au lithium intégrée de 380 mAh Alimentation du transmetteur 8 V-CC - 400 mA Distance eective de transmission sans l 0 dBi Rapport signal-bruit >65 dB
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPRF020AT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter, le règlement RED 2014/53/UE. La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPRF020AT#support Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client an d’obtenir de l'aide : Site Web : www.nedis.com E-mail : service@nedis.com Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas.
Guida rapida all’avvio
j
Cue amplicatrici audio
HPRF020AT
wireless
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/hprf020at
Elenco parti [Immagine A]
Cue
Auricolari
Rotella del volume
Spia LED di stato
Pulsante di tacitazione
Microfono
Trasmettitore
Poli di ricarica
Spia LED di ricarica
Collegamento del trasmettitore
1. Inserire il cavo audio CC-8V in dotazione g nella porta di alimentazione f del trasmettitore.
2. Collegare l’altro lato del cavo di alimentazione CC-V a una presa di corrente.
3. Inserire il cavo audio ottico h nella porta audio ottica del trasmettitore 7.
4. Inserire l’altra estremità del cavo audio ottico nella sorgente audio (ad es. nel televisore o nell’impianto Hi-Fi).
5. Accendere il trasmettitore portando l’interruttore di alimentazione d in posizione ON.
4 Se non vi è alcun segnale audio dalla sorgente audio o se il segnale è troppo debole per
una ricezione corretta, il trasmettitore si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti. Non appena il segnale audio ritorna, il trasmettitore si accende nuovamente in modo automatico.
Accensione del trasmettitore
Accendere il trasmettitore portando l’interruttore di alimentazione d in posizione ON.
La spia LED di alimentazione sul trasmettitore w si accende in verde.
Ricarica delle cue
1. Spegnere le cue portando l’interruttore di alimentazione i in posizione OFF.
2. Poggiare le cue con i contatti di ricarica o sui poli di ricarica 8 del trasmettitore.
La spia LED di ricarica sul trasmettitore si accende in rosso a indicare che le cue si stanno ricaricando e diventa verde quando la batteria è completamente carica.
La spia LED del segnale sul ricevitore delle cue lampeggia quando la batteria è quasi esaurita. Rimangono circa 20 minuti di funzionamento prima che le cue si spengano. Seguire questi passaggi per caricare la batteria:
Accensione delle cue
Accendere le cue portando l’interruttore di alimentazione i in posizione ON.
La spia LED di stato 4 sulle cue si accende in rosso.
Controllo del volume
Girare la rotella del volume 3 per regolare il volume al livello acustico desiderato.
Regolazione del bilanciamento del suono
Girare l’interruttore di bilanciamento del suono u per regolare il bilanciamento del
volume fra auricolare destro e sinistro.
Miglioramento del suono
Premere brevemente il pulsante del tono t per alternare modalità. Regolare il tono in
base alle proprie preferenze:
- Bassi migliorati: La spia LED dei bassi e si accende in blu.
- Alti migliorati: la spia LED degli alti r si accende in giallo.
- Neutro: Non si accende alcun LED.
Spia LED del segnale audio
Spia LED di alimentazione
Spia LED dei bassi
Spia LED degli alti
Pulsante tono
Pulsante sintonizzazione
automatica
Interruttore di
bilanciamento del suono
Interruttore di
alimentazione
Contatti di ricarica
Porta audio (3,5 mm)
Interruttore del canale di
frequenza
Porta audio ottica
Interruttore di
alimentazione
Porta di alimentazione
Cavo di alimentazione
CC-8V
Cavo audio ottico
Miglioramento della qualità audio
Premere il pulsante di sintonizzazione automatica y sul ricevitore delle cue in modo
che corrisponda alla frequenza del trasmettitore. Attendere alcuni secondi anché l’audio riprenda.
Se la qualità del suono non dovesse migliorare, seguire questi passaggi:
1. Alternare fra i due canali di frequenza tramite l’interruttore dei canali di frequenza a sul trasmettitore. Selezionare il canale che produce la migliore qualità audio.
2. Premere il pulsante di sintonizzazione automatica y sulle cue per una migliore ricezione.
Commutazione fra modalità
Per alternare fra la modalità di ascolto e la modalità conversazione senza rimuovere le cue, seguire questi passaggi:
1. Premere il pulsante di tacitazione 5 per interrompere l’ascolto del dispositivo audio. Il microfono è attivato. I suoni e le voci colti dal microfono vengono amplicati dalle cue.
2. Premere di nuovo il pulsante di tacitazione 5 per riprendere l’ascolto del dispositivo audio. Il microfono è spento. L’audio del dispositivo audio collegato viene amplicato dalle cue.
Speciche
Tipo di cua Cue in-ear Numero articolo HPRF020AT Intervallo di frequenza 863 - 865 MHz Distanza eettiva di trasmissione wireless Fino a 25 metri Tempo di riproduzione Fino a 6 ore Tempo in standby Fino a 4 ore Tempo di ricarica Fino a 3 ore Risposta di frequenza 30 Hz - 10 KHz Potenza massima di trasmissione 5 dBm Capacità della batteria Batteria al litio integrata da 380 mAh Alimentazione trasmettitore 8 V-CC - 400 mA Distanza eettiva di trasmissione wireless 0 dBi Rapporto S/R >65 dB
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPRF020AT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPRF020AT#support Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti per ricevere assistenza: Sito web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi.
Guia de iniciação rápida
i
Auscultadores amplicadores
HPRF020AT
de áudio sem os
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hprf020at
Lista de peças [Imagem A]
Auscultadores
Auriculares
Roda de volume
LED indicador de estado
Botão de silenciar Mute
Microfone
Transmissor
Pinos de carregamento
LED indicador de carga
Ligar o transmissor
1. Ligue o cabo de alimentação DC-8V g à porta de alimentação f do transmissor.
2. Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação DC-V numa tomada elétrica.
3. Ligue o cabo de áudio ótico h à porta de áudio ótico do transmissor 7.
4. Ligue a outra extremidade do cabo de áudio ótico à sua fonte de áudio (por exemplo, televisor, aparelhagem).
5. Ligue o transmissor fazendo deslizar o interruptor de alimentação d para a posição ON.
4 Se a fonte de áudio não produzir qualquer sinal de áudio ou se o sinal for demasiado
fraco para permitir uma receção adequada, o transmissor desliga-se automaticamente ao m de 5 minutos. Assim que o sinal de áudio for recuperado, o transmissor voltará a ligar-se automaticamente.
Ligar o transmissor
Ligue o transmissor fazendo deslizar o interruptor de alimentação d para a posição ON.
O LED indicador de corrente no transmissor w acende a verde.
Carregamento dos auscultadores
1. Desligue os auscultadores fazendo deslizar o interruptor de alimentação i para a posição OFF.
2. Coloque os auscultadores com os contactos de carregamento o nos pinos de carregamento 8 do transmissor.
O LED indicador de carga no transmissor acende a vermelho para indicar que os auscultadores estão a carregar e acende a verde quando a bateria está completamente carregada.
O LED indicador de sinal no recetor dos auscultadores pisca quando o nível de bateria é fraco. Signica que restam cerca de 20 minutos de tempo de funcionamento até os auscultadores se desligarem. Siga as etapas seguintes para carregar a bateria:
Ligar os auscultadores
Ligue os auscultadores fazendo deslizar o interruptor de alimentação i para a posição
ON.
O LED Indicador de estado 4 nos auscultadores acende a vermelho.
Controlo do volume
Gire a roda de volume 3 para regular o volume no nível sonoro pretendido.
Regular o equilíbrio do som
Rode o interruptor de equilíbrio do som u para regular o equilíbrio do som entre o
auricular esquerdo e o direito.
Realçar o som
Prima brevemente o botão de tom t para alternar entre os modos. Regule o tom de
acordo com a sua preferência:
- Graves realçados: O LED indicador de baixos e acende a azul.
- Agudos realçados: o LED indicador de agudos r acende a amarelo.
- Neutro: Nenhum LED acende.
Melhoria da qualidade de áudio
Prima o botão de sintonização automática y no recetor dos auscultadores de modo a
fazer corresponder com a frequência do transmissor. Aguarde alguns segundos até que o áudio seja retomado.
Caso a qualidade sonora não melhore, siga as etapas abaixo:
1. Alterne entre os dois canais de frequência fazendo deslizar o interruptor de canais de frequência a no transmissor. Selecione o canal que produz a melhor qualidade de áudio.
2. Prima o botão de sintonização automática y nos auscultadores para melhorar a receção.
Alternar entre modos
Para alternar entre modo de escuta e modo de conversa sem retirar os auscultadores, siga as etapas abaixo:
1. Prima o botão de silenciar 5 para deixar de ouvir o dispositivo de áudio. O microfone é então ativado. Os sons e as vozes captados pelo microfone são amplicados através dos auscultadores.
2. Prima o botão de silenciar 5 para voltar a ouvir o dispositivo de áudio. O microfone desliga-se. O áudio do dispositivo de áudio ligado é amplicado através dos auscultadores.
Especicações
Tipo de fone de ouvido Fone de ouvido Número de artigo HPRF020AT Gama de frequências 863 - 865 MHz Distância efetiva da transmissão sem os Até 25 metros Tempo de reprodução Até 6 horas Tempo de espera Até 4 horas Tempo de carga Até 3 horas Resposta de frequência 30 Hz - 10 KHz Potência de transmissão máxima 5 dBm Capacidade da bateria Bateria de lítio embutida de 380 mAh Fonte de alimentação do transmissor 8 V-DC - 400 mA Distância efetiva da transmissão sem os 0 dBi Relação S/R >65 dB
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPRF020AT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Nos mesmos está incluído, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE. A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/HPRF020AT#support Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos.
LED indicador de sinal
áudio
LED indicador de corrente
LED indicador de graves
LED indicador de agudos
Botão de tom
Botão de sintonização
automática
Interruptor de equilíbrio
do som
Interruptor de alimentação
Contactos de carregamento
Porta de áudio (3,5mm)
Interruptor do canal de
frequência
Porta de áudio ótico
Interruptor de alimentação
Porta de alimentação
Cabo de alimentação
DC-8V
Cabo de áudio ótico
Vejledning til hurtig start
2
Trådløse audioforøgende
HPRF020AT
hovedtelefoner
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/hprf020at
Liste over dele [Billede A]
Hovedtelefoner
Øretelefoner
Volumenhjul
Statusindikator LED
Mute-knap
Mikrofon
Sender
Opladerbene
Opladerindikator LED
At forbinde senderen
1. Sæt det medfølgende DC-8V strømkabel g ind i strømforsyningsporten f på senderen.
2. Slut den anden ende af DC-V strømkablet til et strømstik.
3. Sæt det optiske audiokabel h ind i den optiske audioport på senderen 7.
4. Sæt den anden ende af det optiske audiokabel ind i din audiokilde (f.eks. TV, HiFi-system).
5. Tænd senderen ved at skubbe strømkontakten til d ON (TIL)-positionen.
4 Hvis der ikke er noget audiosignal fra audiokilden, eller hvis signalet er for svært til
ordentlig modtagelse, slukker senderen automatisk efter ca. 5 minutter. Når audiosignalet vender tilbage, tænder senderen automatisk igen.
At tænde for senderen
Tænd senderen ved at skubbe strømkontakten til d ON (TIL)-positionen.
Strømindikatorens LED på senderen w lyser grønt.
Opladning af hovedtelefonerne
1. Sluk hovedtelefonerne ved at skubbe strømkontakten til i OFF (FRA)-positionen.
2. Placer hovedtelefonerne med opladerkontakterne o på opladerbenene 8 på senderen. Opladerindikatorens LED på senderen lyser rødt for at indikere, at hovedtelefonerne oplader, og bliver grønt når batteriet er fuldt opladt.
Signalindikatorens LED på hovedtelefonens modtager blinker, når batteriniveauet er lavt. Der er ca. 20 minutters driftstid tilbage, før hovedtelefonerne slukker. Følg disse trin for at oplade batteriet:
At tænde for hovedtelefonerne
Tænd hovedtelefonerne ved at skubbe strømkontakten til i ON (TIL)-positionen.
LED-strømindikatoren 4 på hovedtelefonerne lyser rødt.
Styring af volumen
Drej volumenhjulet 3 for at justere volumen til det ønskede lydniveau.
Juster lydbalancen
Roter lydbalancekontakten u for at justere lydbalancen mellem venstre og højre
øretelefon.
Forøg lyden
Tryk kort på tone-knappen t for at skifte mellem funktionerne. Juster tonen til din
præference:
- Forøget bass: Bass-indikatorens LED e lyser blåt.
- Forøget treble: treble-indikatorens LED r lyser gult.
- Neutral: Ingen LED’er lyser op.
Forbedring af audiokvaliteten
Tryk på autotune-knappen y på høretelefonens modtager for at tilpasse frekvensen til
senderen. Vent nogle få sekunder, til lyden kommer igen.
Hvis lydkvaliteten ikke er forbedret, skal du følge disse trin:
1. Skift mellem to frekvenskanaler ved at skubbe frekvenskontakten a på senderen. Vælg den kanal, der producerer bedst lydkvalitet.
2. Tryk på autotune-knappen y på høretelefonerne for bedre modtagelse.
Skift mellem funktioner
For at skifte mellem lytte- og samtalefunktion uden at tage hovedtelefonerne af, skal du følge disse trin:
1. Tryk på mute-knappen 5 for at stoppe med at lytte til din audioenhed. Mikrofonen er aktiveret. Lyd og stemmer samles op af mikrofonen og forstørres gennem hovedtelefonerne.
2. Tryk på mute-knappen 5 for at genoptage lytning til din audioenhed. Mikrofonen er slukket. Lyden fra den forbundne audioenhed forstørres gennem hovedtelefonerne.
Specikationer
Hovedtelefontype In-ear hovedtelefon Varenummer HPRF020AT Frekvensinterval 863 - 865 MHz Eektiv distance trådløs sending Op til 25 meter Afspilningstid Op til 6 timer Standbytid Op til 4 timer Opladningstid Op til 3 timer Frekvensrespons 30 H z - 10 KHz Maksimal transmissionsstrøm 5 dBm Batterikapacitet 380 mAh indbygget lithium batteri Senderens strømforsyning 8 V-DC - 400 mA Transmission Strømforsyning 0 dBi S/N ratio >65 dB
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPRF020AT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet). Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades via webshop.nedis.da/HPRF020AT#support For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice for support: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holland.
Hurtigguide
f
Indikator for audiosignal
LED
Strømindikator LED
Bass-indikator LED
Treble-indikator LED
Tone-knap
Autotune-knap
Lydbalance-kontakt
Strømknap
Opladerkontakter
Trådløse lydforsterkende
Audioport (3,5mm)
Frekvens kanalkontakt
Optisk audioport
Strømknap
Strømforsyningsport
DC-8V strømkabel
Optisk audiokabel
HPRF020AT
hodetelefoner
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/hprf020at
Liste over deler [Bilde A]
Hodetelefoner
Øreplugger
Volumhjul
Statusindikatorlys
Demp-knapp
Mikrofon
Sender
Ladepinner
Ladeindikatorlys
Tilkobling av senderen
1. Koble den medfølgende DC-8V-strømkabelen g inn i strømforsyningsporten f til senderen.
2. Koble den andre enden av DC-V -strømkabelen inn i et strømuttak.
3. Koble kabelen for optisk lyd h inn i porten for optisk lyd i senderen 7.
4. Koble den andre enden av kabelen for optisk lyd inn i lydkilden (f.eks. en TV eller et Hi-Fi-system).
5. Slå på senderen ved å skyve strømbryteren d til PÅ-stillingen.
4 Hvis det ikke er noe lydsignal fra lydkilden, eller hvis signalet er for svakt for tilstrekkelig
signal, slår senderen seg automatisk av etter omtrent 5 minutter. Så snart lydsignalet er tilbake, slår senderen seg automatisk på igjen.
Slå på senderen
Slå på senderen ved å skyve strømbryteren d til PÅ-stillingen.
Strømindikatorlyset på senderen w lyser grønt.
Lading av hodetelefonene
1. Slå på hodetelefonene ved å skyve strømbryteren i til AV-stillingen.
2. Sett hodetelefonene med ladekontaktene o på ladepinnene 8 til senderen.
Ladeindikatorlyset på senderen lyser rødt for å indikere at hodetelefonene lader, og blir grønt når batteriet er fulladet.
Signalindikatorlyset på hodetelefonmottakeren blinker når batterinivået er lavt. Det gjenstår omtrent 20 minutter med brukstid før hodetelefonene slår seg av. Følg denne fremgangsmåten for å lade batteriet:
Slå på hodetelefonene
Slå på hodetelefonene ved å skyve strømbryteren i til PÅ-stillingen.
Statusindikatorlyset 4 på hodetelefonene lyser rødt.
Styring av volumet
Drei på volumhjulet 3 for å justere volumet til ønsket nivå.
Justering av lydbalansen
Drei lydbalansebryteren u for å justere volumbalansen mellom venstre og høyre
øreplugg.
Forbedring av lyden
Trykk hurtig på tone-knappen t for å bytte mellom modusene. Juster tonen etter eget
ønske:
Indikatorlys for lydsignal
Strømindikatorlys
Indikatorlys for bass
Indikatorlys for diskant
Tone-knapp
Auto tune-knapp
Lydbalanse-bryter
Strømbryter
Ladekontakter
Lydport (3,5 mm)
Frekvenskanal-bryter
Port for optisk lyd
Strømbryter
Strømforsyningsport
DC-8V-strømkabel
Kabel for optisk lyd
HPRF020AT
Wireless audio amplifying headphones
ned.is/hprf020at
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 06/19
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
- Fremhevet bass: Indikatorlyset for bass e lyser blått.
- Fremhevet diskant: Indikatorlyset for diskant r lyser gult.
- Nøytral: Ingen LED-lys lyser.
Forbedring av lydkvaliteten
Trykk på auto tune-knappen y på hodetelefonmottakeren for å stille inn til samme
frekvens som senderen. Vent noen sekunder på at lyden skal begynne igjen.
Hvis lydkvaliteten ikke forbedres, kan du følge denne fremgangsmåten:
1. Bytt mellom de to frekvenskanalene ved å skyve frekvenskanalbryteren a på senderen. Velg kanalen som gir den beste lydkvaliteten.
2. Trykk på auto tune-knappen y på hodetelefonene for bedre signal.
Bytting mellom moduser
For å bytte mellom lyttemodus og samtalemodus uten å ta av hodetelefonene kan du følge denne fremgangsmåten:
1. Trykk på demp-knappen 5 for å slutte å lytte til lydenheten din. Mikrofonen er aktivert. Lydene og stemmene som plukkes opp av mikrofonen, forsterkes via hodetelefonene.
2. Trykk på demp-knappen 5 for å fortsette å lytte til lydenheten din. Mikrofonen er slått av. Lyden fra den tilkoblede lydenheten forsterkes gjennom hodetelefonene.
Spesikasjoner
Hodetelefontype Hodetelefon i øret Artikkelnummer HPRF020AT Frekvensrekkevidde 863 - 865 MHz Eektiv avstand for trådløs sending Opptil 25 meter Avspillingstid Opptil 6 timer Standby-tid Opptil 4 timer Ladetid Opptil 3 timer Frekvensrespons 30 H z - 10 KHz Maksimal sendingseekt 5 dBm Batterikapasitet 380 mAh innebygd litiumbatteri Senderens strømforsyning 8 V-DC - 400 mA Eektiv avstand for trådløs sending 0 dBi S/N-forhold >65 dB
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPRF020AT fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/ EU-forordningen. Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/HPRF020AT#support For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten for hjelp. Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland.
Snabbstartsguide
e
Trådlösa ljudförstärkande hörlurar
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/hprf020at
Dellista [Bild A]
Hörlurar
Öronsnäckor
Volymreglage
LED-statusindikator
Ljudavstängningsknapp
Mikrofon
Sändare
Laddstift
LED-laddningsindikator
Ansluta sändaren
1. Anslut den medföljande 8VDC-nätkabeln g till strömförsörjningsuttaget f på sändaren.
2. Anslut den andra änden av VDC-nätkabeln till ett nätuttag.
3. Anslut den optiska ljudkabeln h till den optiska ljudutgången på sändaren 7.
4. Anslut den andra änden av den optiska ljudkabeln till ljudkällan (t.ex. TV eller HiFi-anläggning).
5. Slå på sändaren genom att skjuta strömbrytaren d till läget PÅ.
4 Om det inte kommer någon ljudsignal från ljudkällan, eller om signalen är för svag
för korrekt mottagning, stängs sändaren av automatiskt efter cirka 5 minuter. Så snart ljudsignalen är tillräckligt stark slås sändaren på igen automatiskt.
Slå på sändaren
Slå på sändaren genom att skjuta strömbrytaren d till läget PÅ.
LED-strömindikatorn på sändaren w börjar lysa grönt.
Ladda hörlurarna
1. Stäng av hörlurarna genom att skjuta strömbrytaren i till läget AV.
2. Placera hörlurarna på sändaren med laddkontakterna o på laddstiften 8.
LED-laddningsindikatorn på sändaren börjar lysa rött för att indikera att hörlurarna laddas och blir sedan grön när batteriet är fulladdat.
LED-signalindikatorn på hörlursmottagaren blinkar när batterinivån är låg. Det återstår då cirka 20 minuters användningstid innan hörlurarna stängs av. Följ dessa steg för att ladda batteriet:
2
LED-ljudsignalsindikator
LED-strömindikator
LED-basindikator
LED-diskantindikator
Tonknapp
Autojusteringsknapp
Ljudbalansreglage
Strömbrytare
Laddkontakter
15
16
17
18
19
12
13
14
20
21
22
23
HPRF020AT
Ljudutgång (3,5mm)
Frekvenskanalreglage
Optisk ljudutgång
Strömbrytare
Strömförsörjningsuttag
8VDC-nätkabel
Optisk ljudkabel
19220 1422 Nedis - HPRF020AT QSG_A6 v00_11.indd 1-7 19-6-2019 16:42:45
Slå på hörlurarna
Slå på hörlurarna genom att skjuta strömbrytaren i till läget PÅ.
LED-statusindikatorn 4 på hörlurarna börjar lysa rött.
Justera volymen
Vrid på volymratten 3 för att justera volymen till önskad ljudnivå.
Justera ljudbalansen
Vrid på ljudbalansreglaget u för att justera volymbalansen mellan vänster och höger
öronsnäcka.
Höja ljudet
Tryck kort på tonknappen t för att växla mellan de olika lägena. Justera tonen enligt
dina önskemål:
- Förstärkt bas: LED-basindikatorn e börjar lysa blått.
- Förstärkt diskant: LED-diskantindikatorn r börjar lysa gult.
- Neutralt: Ingen LED tänds.
Förbättra ljudkvaliteten
Tryck på autojusteringsknappen y på hörlursmottagaren för automatisk justering till
sändarens frekvens. Ljudåtergivningen återupptas efter några sekunder.
Följ dessa steg om ljudkvaliteten inte skulle förbättras:
1. Växla mellan de två frekvenserna genom att vrida frekvensreglaget a på sändaren. Välj frekvensen som ger bäst ljudkvalitet.
2. Tryck på autojusteringsknappen y på hörlurarna för bättre mottagning.
Växla mellan olika lägen
Följ dessa steg för att växla mellan lyssningsläge och samtalsläge utan att ta av hörlurarna:
1. Tryck på ljudavstängningsknappen 5 för att sluta lyssna på ljudenheten. Mikrofonen aktiveras. Ljud och röster som registreras av mikrofonen förstärks via hörlurarna.
2. Tryck på ljudavstängningsknappen 5 igen för att fortsätta lyssna på ljudenheten. Mikrofonen stängs av. Ljudet från den anslutna ljudenheten förstärks via hörlurarna.
Specikationer
Hörlurs typ In-ear hörlurar Artikelnummer HPRF020AT Frekvensområde 863 - 865 MHz Eektivt avstånd för trådlös sändning Upp till 25 meter Uppspelningstid Upp till 6 timmar Tid i vänteläge Upp till 4 timmar Laddningstid Upp till 3 timmar Frekvensgång 30 Hz - 10 kHz Maximal sändareekt 5 dBm Batterikapacitet 380 mAh inbyggt litiumbatteri Strömförsörjning, sändare 8 VDC/400 mA Eektivt avstånd för trådlös sändning 0 dBi S/N-förhållande >65 dB
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPRF020AT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta omfattar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/HPRF020AT#support För ytterligare information om överensstämmelse, vänligen kontakta vår kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna.
Pika-aloitusopas
g
Langattomat ääntä vahvistavat
HPRF020AT
kuulokkeet
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hprf020at
Osaluettelo [Kuva A]
Kuulokkeet
Korvanapit
Äänenvoimakkuuden
valitsin
Tilan LED-merkkivalo
Mykistyspainike
Mikrofoni
Lähetin
Lataustapit
Latauksen LED-merkkivalo
Lähettimen yhdistäminen
1. Liitä mukana tullut DC 8 V virtajohto g lähettimen virtaliitäntään f.
2. Liitä DC- V virtajohdon toinen pää pistorasiaan.
3. Liitä optinen äänijohto h lähettimen optiseen ääniliitäntään 7.
4. Liitä optisen äänijohdon toinen pää äänilähteeseen (esim. TV:n Hi-Fi-järjestelmä).
5. Kytke lähetin päälle liu’uttamalla virtakytkin d ON-asentoon.
4 Jos äänilähteestä ei tule äänisignaalia tai signaali on liian heikko kunnolliseen
vastaanottoon, lähetin kytkeytyy automaattisesti pois päältä 5 minuutin kuluttua. Lähetin kytkeytyy automaattisesti takaisin päälle heti, kun äänisignaali palautuu.
Lähettimen kytkeminen päälle
Kytke lähetin päälle liu’uttamalla virtakytkin d ON-asentoon.
Lähettimen virran LED-merkkivalo w palaa vihreänä.
Kuulokkeiden lataaminen
1. Kytke kuulokkeet pois päältä liu’uttamalla virtakytkin i OFF-asentoon.
2. Aseta kuulokkeiden latausliitännät o lähettimen lataustappeihin 8.
Lähettimen latauksen LED-merkkivalo palaa punaisena ilmaisten kuulokkeiden olevan latauksessa ja muuttuu vihreäksi, kun akku on täyteen ladattu.
Kuulokevastaanottimen signaalin LED-merkkivalo vilkkuu, kun akun varaustaso on vähäinen. Jäljellä on noin 20 minuuttia käyttöaikaa ennen kuin kuulokkeet kytkeytyvät pois päältä. Noudata näitä vaiheita akun lataamisessa:
Kuulokkeiden kytkeminen päälle
Kytke kuulokkeet päälle liu’uttamalla virtakytkin i ON-asentoon.
Tilan LED-merkkivalo 4 kuulokkeissa palaa punaisena.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Säädä äänenvoimakkuus halutulle äänitasolle äänenvoimakkuuden valitsimella 3.
Äänen tasapainon säätäminen
Pyöritä äänen tasapainokytkintä u säätääksesi äänenvoimakkuutta vasemman ja oikean
korvanapin välillä.
Äänen tehostus
Vaihda tilojen välillä painamalla lyhyesti äänensävypainiketta t. Säädä äänensävy
haluamaksesi:
- Tehostettu basso: basson LED-merkkivalo e palaa sinisenä.
- Tehostettu diskantti: diskantin LED-merkkivalo r palaa keltaisena.
- Neutraali: ei LED-merkkivaloja.
Äänen laadun parantaminen
Paina automaattista virityspainiketta y kuulokevastaanottimessa, jotta se vastaa
lähettimen taajuutta. Odota muutama sekunti äänen jatkumista.
Mikäli äänen laatu ei ole parantunut, noudata seuraavia vaiheita:
1. Vaihda kahden taajuuskanavan välillä liu’uttamalla taajuuskanavan kytkintä a lähettimessä. Valitse kanava, joka tuottaa paremman äänen laadun.
2. Paina automaattista virityspainiketta y kuulokkeissa paremman vastaanoton saavuttamiseksi.
Tilojen välillä vaihtaminen
Voit vaihtaa kuuntelutilan ja keskustelutilan välillä poistamatta kuulokkeita noudattamalla näitä vaiheita:
1. Painamalla mykistyspainiketta 5 pysäytät äänilaitteen kuuntelun. Mikrofoni on aktiivinen. Mikrofonin poimimat äänet vahvistetaan kuulokkeiden kautta.
2. Painamalla mykistyspainiketta 5 uudelleen jatkat äänilaitteen kuuntelua. Mikrofoni on sammutettu. Yhdistetystä äänilaitteesta tuleva ääni vahvistetaan kuulokkeiden kautta.
Tekniset tiedot
Kuulokkeiden tyyppi Kuulokkeet korvassa Tuotenro HPRF020AT Taajuusalue 863 - 865 MHz Langattoman lähetyksen toimintaetäisyys Enintään 25 metriä Toistoaika Enintään 6 tuntia Valmiusaika Enintään 4 tuntia Latausaika Enintään 3 tuntia Taajuusvaste 30Hz - 10 KHz Suurin lähetysteho 5 dBm Akun kapasiteetti 380 mAh: n sisäänrakennettu litiumakku Lähettimen virtalähde 8 V DC – 400 mA Langattoman lähetyksen toimintaetäisyys 0 dBi Signaali/kohina-suhde >65 dB
Äänisignaalin
LED-merkkivalo
Virran LED-merkkivalo
Basson LED-merkkivalo
Diskantin LED-merkkivalo
Äänensävypainike
Automaattinen
virityspainike
Äänen tasapainokytkin
Virtakytkin
Latausliitännät
Ääniportti (3,5 mm)
Taajuuskanavakytkin
Optinen ääniportti
Virtakytkin
Virtaliitäntä
DC 8 V virtajohto
Optinen äänijohto
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPRF020AT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./HPRF020AT#support Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sähköposti: service@nedis.com Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat.
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Ασύρματα ακουστικά για
HPRF020AT
ενίσχυση του ήχου
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/hprf020at
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
Ακουστικά
Ακουστικά ψείρες
Ροδέλα ένταση ήχου
LED ένδειξη
Κουμπί αθόρυβο
Μικρόφωνο
Πομπός
Ακίδες φόρτισης
LED ένδειξη φόρτισης
Σύνδεση του πομπού
1. Συνδέστε το παρεχόμενο DC-8V καλώδιο ρεύματος g στη θύρα τροφοδοσίας f του πομπού.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου ρεύματος DC-V σε μία πρίζα.
3. Συνδέστε το οπτικό καλώδιο ήχου h στην οπτική θύρα ήχου του πομπού 7.
4. Συνδέστε την άλλη άκρη του οπτικού καλωδίου ήχου στη συσκευή σας (π.χ. τηλεόραση, σύστημα Hi-Fi).
5. Ενεργοποιείστε τον πομπό μετακινώντας το διακόπτη ισχύος d στη θέση ενεργοποίησης.
4 Αν δεν υπάρχει ηχητικό σήμα από τη συσκευή ήχου, ή αν το σήμα είναι πολύ αδύναμο
για καλή λήψη, ο πομπός απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου 5 λεπτά. Μόλις επιστρέψει το ηχητικό σήμα, ο πομπός ενεργοποιείται αυτόματα.
Ενεργοποίηση του πομπού
Ενεργοποιείστε τον πομπό μετακινώντας το διακόπτη ισχύος d στη θέση ενεργοποίησης.
Η ένδειξη ισχύος LED στον πομπό w φωτίζεται με πράσινο χρώμα.
Φόρτιση των ακουστικών
1. Απενεργοποιείστε τα ηχεία μετακινώντας το διακόπτη ισχύος i στη θέση απενεργοποίησης.
2. Τοποθετήστε τα ακουστικά με τις επαφές φόρτισης o στις ακίδες φόρτισης 8 του πομπού.
Η ένδειξη φόρτισης LED στον πομπό φωτίζεται με κόκκινο χρώμα όταν φορτίζουν τα ακουστικά και με πράσινο χρώμα όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως.
Η ένδειξη LED στα ακουστικά δέκτη αναβοσβήνει όταν το επίπεδο μπαταρίας είναι χαμηλό. Έχει διαθέσιμα περίπου 20 λεπτά χρόνο λειτουργίας προτού απενεργοποιηθούν τα ακουστικά. Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για την φόρτιση της μπαταρίας:
Ενεργοποίηση των ακουστικών
Ενεργοποιείστε τα ηχεία μετακινώντας το διακόπτη ισχύος i στη θέση ενεργοποίησης.
Η ένδειξη ισχύος LED 4 στα ακουστικά φωτίζεται με κόκκινο χρώμα.
Έλεγχος της έντασης ήχου
Γυρίστε τη ροδέλα ήχου 3 για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου στο επιθυμητό επίπεδο
ήχου.
Προσαρμογή της εξισορρόπησης ήχου
Περιστρέψτε το διακόπτη εξισορρόπησης ήχου u για να ρυθμίσετε την ένταση της
εξισορρόπησης μεταξύ του αριστερού και δεξιού ακουστικού.
Ενίσχυση του ήχου
Πατήστε για λίγο το κουμπί τόνου t για να αλλάξετε τη λειτουργία. Ρυθμίστε τον τόνο
που προτιμάτε:
- Αύξηση μπάσου: Η ένδειξη μπάσου LED e φωτίζεται με μπλε χρώμα.
- Αύξηση υψηλής συχνότητας: η ένδειξη υψηλής συχνότητας LED r φωτίζεται με κίτρινο
χρώμα.
- Ουδέτερο: Δεν ανάβει κανένα LED.
Βελτίωση της ποιότητας ήχου
Πατήστε το κουμπί αυτόματου συντονισμού y στο δέκτη των ακουστικών, για να
ταιριάξετε τη συχνότητα του πομπού. Περιμένετε μερικά λεπτά για να συνεχιστεί ο ήχος.
Σε περίπτωση που δεν βελτιώνεται η ποιότητα ήχου, ακολουθήστε αυτά τα βήματα:
1. Αλλάξτε μεταξύ δύο καναλιών συχνότητας γυρίζοντας το διακόπτη του καναλιού συχνότητας a στον πομπό. Επιλέξτε το κανάλι που αποδίδει την καλύτερη ποιότητα ήχου.
2. Πατήστε το κουμπί του αυτόματου συντονισμού y στα ακουστικά για καλύτερα λήψη.
Αλλαγή λειτουργίας
Για να αλλάξετε μεταξύ της λειτουργίας ακρόασης και ομιλίας χωρίς να βγάλετε τα ακουστικά, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1. Πατήστε το κουμπί αθόρυβο 5 για να διακόψετε τον ήχο από την συσκευή σας. Το μικρόφωνο ενεργοποιείται. Οι ήχοι και οι φωνές που λαμβάνει το μικρόφωνο ενισχύονται μέσω των ακουστικών.
2. Πατήστε το κουμπί αθόρυβο 5 για να επαναφέρετε τον ήχο από την συσκευή σας. Το μικρόφωνο απενεργοποιείται. Ο ήχος από τη συνδεδεμένη συσκευή ενισχύεται μέσω των ακουστικών.
Χαρακτηριστικά
Τύπος ακουστικού Ακουστικά μέσα στο αυτί Αριθμός είδους HPRF020AT Εύρος συχνότητας 863 - 865 MHz Απόσταση ασύρματης μετάδοσης Έως 25 μέτρα Χρόνος αναπαραγωγής Έως 6 ώρες Χρόνος αναμονής Έως 4 ώρες Χρόνος φόρτισης Έως 3 ώρες Απόκριση συχνότητας 30 Hz - 10 KHz Μέγιστη ισχύς μετάδοσης 5 dBm Χωρητικότητα μπαταρίας Ενσωματωμένη μπαταρία λιθίου 380 mAh Τροφοδοσία ρεύματος πομπού 8 V-DC - 400 mA Απόσταση ασύρματης μετάδοσης 0 dBi S/N δείκτη >65 dB
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν HPRF020AT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/ EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/HPRF020AT#support Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για βοήθεια: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands.
LED ένδειξη ηχητικού
σήματος
LED ένδειξη ισχύος
LED ένδειξη μπάσου
LED ένδειξη υψηλής
συχνότητας
Κουμπί τόνου
Κουμπί αυτόματου
συντονισμού
Διακόπτης εξισορρόπησης
ήχου
Διακόπτης ισχύος
Επαφές φόρτισης
Θύρα ήχου (3.5mm)
Διακόπτης κανάλι
συχνότητας
Οπτική θύρα ήχου
Διακόπτης ισχύος
Θύρα τροφοδοσίας
ρεύματος
DC-8V καλώδιο ισχύος
Οπτικό καλώδιο ήχου
Przewodnik Szybki start
n
Bezprzewodowe słuchawki z
HPRF020AT
funkcją wzmocnienia dźwięku
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/hprf020at
Lista części [ryc. A]
Słuchawki
Słuchawki douszne
Pokrętło regulacji głośności
LEDowy wskaźnik stanu
Przycisk wyciszenia
Mikrofon
Nadajnik
Wtyki ładowania
LEDowy wskaźnik
ładowania
Podłączanie nadajnika
1. Podłącz dostarczony kabel zasilający DC 8V g do gniazda zasilającego f nadajnika.
2. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilającego DC V do gniazdka.
3. Podłącz optyczny kabel audio h do optycznego gniazda audio nadajnika 7.
4. Podłącz drugi koniec optycznego kabla audio do źródła dźwięku (np. telewizor, zestaw Hi-Fi).
5. Włącz nadajnik, przesuwając przełącznik d do położenia WŁ.
4 Jeśli nie ma sygnału dźwiękowego ze źródła dźwięku lub jeśli sygnał jest zbyt słaby dla
prawidłowego odbioru, nadajnik wyłączy się automatycznie po upływie około 5 minut. Gdy tylko sygnał dźwiękowy powróci, nadajnik automatycznie się włączy.
Włączanie nadajnika
Włącz nadajnik, przesuwając przełącznik d do położenia WŁ.
LEDowy wskaźnik zasilania na nadajniku w zaświeci się na zielono.
Ładowanie słuchawek
1. Wyłącz słuchawki, przesuwając przełącznik i do położenia WYŁ.
2. Umieść słuchawki stykami ładowania o na wtykach ładowania 8 nadajnika.
LEDowy wskaźnik ładowania na nadajniku zaświeci się na czerwono, wskazując, że słuchawki są ładowane, a następnie na zielono, gdy akumulator będzie w pełni naładowany.
LEDowy wskaźnik sygnału na odbiorniku słuchawki miga, gdy poziom naładowania akumulatora jest niski. Pozostaje wtedy około 20 minut pracy zanim słuchawki się wyłączą. Aby naładować akumulator, należy wykonać następujące czynności:
Włączanie słuchawek
Włącz słuchawki, przesuwając przełącznik i do położenia WŁ.
LEDowy wskaźnik stanu 4 na słuchawkach zaświeci się na czerwono.
Sterowanie poziomem głośności
Przekręć pokrętło regulacji głośności 3, aby wyregulować głośność dźwięku do
pożądanego poziomu.
Regulacja balansu dźwięku
Obróć regulator balansu dźwięku u, aby ustawić balans głośności między lewą a prawą
słuchawką.
Wzmacnianie dźwięku
Wciśnij na krótko przycisk tonów t, aby przełączyć tryb. Dostosuj tony do własnych
preferencji:
- Wzmocnione tony niskie: LEDowy wskaźnik basów e zaświeci się na niebiesko.
- Wzmocnione tony wysokie: LEDowy wskaźnik tonów wysokich r zaświeci się na żółto.
- Neutralne: Żadna dioda LED nie świeci.
Poprawa jakości dźwięku
Naciśnij przycisk automatycznego dostrajania y na odbiorniku słuchawek, aby
dostosować go do częstotliwości nadajnika. Odczekaj kilka sekund na wznowienie dźwięku.
Jeśli jakość dźwięku nie ulega poprawie, wykonaj następujące czynności:
1. Przełącz kanał częstotliwości, przesuwając przełącznik częstotliwość kanału a na nadajniku. Wybierz kanał, który zapewnia lepszą jakość dźwięku.
2. Naciśnij przycisk automatycznego dostrajania y na słuchawkach w celu uzyskania lepszego odbioru.
Przełączanie pomiędzy trybami
Aby przełączyć się między trybem słuchania a trybem rozmowy bez zdejmowania słuchawek, wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij przycisk wyciszenia 5, aby przestać słuchać urządzeniu audio. Włączy się mikrofon. Dźwięki i głosy odbierane przez mikrofon są wzmacniane przez słuchawki.
2. Naciśnij przycisk wyciszenia 5 ponownie, aby wrócić do słuchania urządzeniu audio. Mikrofon się wyłączy. Dźwięk z podłączonego urządzenia audio jest wzmacniany przez słuchawki.
Specykacja
Typ słuchawek Słuchawki douszne Numer katalogowy HPRF020AT Zakres częstotliwości 863 - 865 MHz Efektywna odległość transmisji bezprzewodowej Do 25 metrów Czas odtwarzania Do 6 godzin Czas czuwania Do 4 godzin Czas ładowania Do 3 godzin Charakterystyka częstotliwościowa 30 Hz - 10 KHz Maksymalna moc transmisji 5 dBm Pojemność baterii Wbudowana bateria litowa o pojemności 380 mAh Zasilanie nadajnika 8 V-DC - 400 mA Efektywna odległość transmisji bezprzewodowej 0 dBi Współczynnik S/N >65 dB
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt HPRF020AT naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE. Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/HPRF020AT#support Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
Rychlý návod
l
LEDowy wskaźnik sygnału
dźwiękowego
LEDowy wskaźnik zasilania
LEDowy wskaźnik tonów
niskich
LEDowy wskaźnik tonów
wysokich
Przycisk tonów
Przycisk automatycznego
strojenia
Przełącznik balansu
dźwięku
Włącznik zasilania
Styki ładowania
Bezdrátová sluchátka se
Gniazdo audio (3,5 mm)
Przełącznik kanału
częstotliwości
Optyczny port audio
Włącznik zasilania
Gniazdo zasilania
Przewód zasilający DC 8V
Optyczny kabel audio
HPRF020AT
zesílením zvuku
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/hprf020at
Seznam částí [obrázek A]
Sluchátka
Sluchátka do uší
Regulátor hlasitosti
LED ukazatel stavu
Tlačítko ztišení
Mikrofon
Vysílač
Nabíjecí kolíky
LED ukazatel nabíjení
Připojení vysílače
1. Přiložený 8V stejnosměrný napájecí kabel g zapojte do napájecího konektoru f na vysílači.
2. Druhý konec V stejnosměrného napájecího kabelu zapojte do zásuvky.
3. Zapojte optický audiokabel h do optického audiokonektoru vysílače 7.
4. Druhý konec kabelu zapojte do zvukového zdroje (např. TV, Hi-Fi systém apod.).
5. Zapněte vysílač přesunutím hlavního vypínače d do polohy zapnuto (ON).
4 Pokud ze zvukového zdroje nepřichází žádný zvukový signál, nebo pokud je signál příliš
slabý pro řádný příjem, vysílač se automaticky po cca 5 minutách vypne. Jakmile se zvukový signál obnoví, vysílač se opět automaticky zapne.
Zapnutí vysílače
Zapněte vysílač přesunutím hlavního vypínače d do polohy zapnuto (ON).
LED ukazatel napájení na vysílači w se rozsvítí zeleně.
Nabíjení sluchátek
1. Vypněte sluchátka přesunutím hlavního vypínače i do polohy vypnuto (OFF).
2. Vložte sluchátka nabíjecími kontakty o na nabíjecí kolíky 8 vysílače.
LED ukazatel nabíjení se rozsvítí červeně, což značí, že probíhá nabíjení sluchátek. Jakmile ukazatel svítí zeleně, baterie je plně nabitá.
Když je úroveň nabití baterie nízká, LED ukazatel signálu na přijímači sluchátek začne blikat. V tuto chvíli zbývá cca 20 minut provozu, než se sluchátka vypnou. Při nabíjení baterie postupujte následovně:
LED ukazatel zvukového
signálu
LED ukazatel napájení
LED ukazatel basů
LED ukazatel výšek
Tlačítko tónu
Tlačítko automatického
ladění
Přepínač vyvážení zvuku
Hlavní vypínač
Nabíjecí kontakty
Audiokonektor (3,5mm)
Přepínač frekvenčního
kanálu
Optický audiokonektor
Hlavní vypínač
Konektor napájecího zdroje
Napájecí kabel 8VDC
Optický audiokabel
Zapnutí sluchátek
Zapněte sluchátka přesunutím hlavního vypínače i do polohy zapnuto (ON).
LED ukazatel stavu 4 na sluchátkách se rozsvítí červeně.
Ovládání hlasitosti
Otočením regulátoru hlasitosti 3 upravte hlasitost na požadovanou úroveň.
Úprava vyvážení zvuku
Otočením přepínače vyvážení zvuku u upravte vyvážení hlasitosti mezi levým a pravým
sluchátkem.
Vylepšení zvuku
Krátkým stiskem tlačítka tónu t přepínáte mezi režimy. Upravte tón dle svých
požadavků:
- Vylepšení basů: LED ukazatel basů e se rozsvítí modře.
- Vylepšení výšek: LED ukazatel výšek r se rozsvítí žlutě.
- Neutrální: Nesvítí žádné LED.
Zlepšení kvality zvuku
Stiskem tlačítka automatického ladění y na přijímači sluchátek srovnáte frekvenci s
vysílačem. Vyčkejte několik sekund, než se zvuk opět začne přenášet.
V případě, že nedojde ke zlepšení kvality zvuku, proveďte následující:
1. Přepněte mezi dvěma frekvenčními kanály přesunutím přepínače frekvenčního kanálu a na vysílači. Vyberte kanál, který poskytuje lepší kvalitu zvuku.
2. Stiskem tlačítka automatického ladění y na sluchátkách získáte lepší příjem.
Přepínání mezi režimy
Chcete-li přepnout mezi režimem poslechu a režimem konverzace, aniž byste sluchátka sundali, proveďte následující:
1. Stiskem tlačítka ztišení 5 přestanete poslouchat zvukové zařízení. Aktivuje se mikrofon. Zvuk a hlasy zachycené mikrofonem jsou ve sluchátkách zesíleny.
2. Dalším stiskem tlačítka ztišení 5 se vrátíte k poslechu zvukového zařízení. Mikrofon se deaktivuje. Zvuk z připojeného zvukového zařízení se zesílí do sluchátek.
Technické údaje
Typ sluchátek Sluchátka do uší Číslo položky HPRF020AT Frekvenční rozsah 863 - 865 MHz Účinná vzdálenost bezdrátového přenosu až 25 metrů Doba přehrávání až 6hod. Pohotovostní doba až 4hod. Doba nabíjení až 3hod. Kmitočtová charakteristika 30 Hz - 10 kHz Maximální přenosový příkon 5dBm Kapacita baterie Zabudovaná lithiová baterie 380 mAh Napájecí zdroj vysílače 8VDC – 400mA Účinná vzdálenost bezdrátového přenosu 0dBi Odstup signál/šum >65 dB
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek HPRF020AT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a předpisy CE a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také směrnice RED 2014/53/EU. Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) lze najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/HPRF020AT#support. Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Gyors beüzemelési útmutató
k
Vezeték nélküli hangerősítő
HPRF020AT
fejhallgató
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/hprf020at
Alkatrészlista [Kép A]
Fejhallgató
Fülilleszték
Hangerőszabályzó görgő
Állapotjelző LED
Némítás gomb
Mikrofon
Adókészülék
Töltő érintkezők
Töltésjelző LED
Az adókészülék csatlakoztatása
1. Dugja be a kapott DC 8V-os tápkábelt g az adókészülék tápcsatlakozójába f.
2. Dugja be a DC V-os tápkábel másik végét egy hálózati csatlakozóaljzatba.
3. Dugja be az optikai audiokábelt h az adókészülék optikai audiocsatlakozójába 7.
4. Dugja be az optikai audiokábel másik végét az audioforrásba (pl. tévékészülék, Hi-Fi rendszer).
5. Kapcsolja be az adókészüléket a tápkapcsolót d az ON (BE) állásba csúsztatva.
4 Ha nem érkezik audiojel az audioforrásból, vagy a jel túl gyenge a megfelelő vételhez,
az adókészülék kb. 5 perc után automatikusan kikapcsol. Amint az audiojel visszatér, az adókészülék automatikusan újra bekapcsol.
Az adókészülék bekapcsolása
Kapcsolja be az adókészüléket a tápkapcsolót d az ON (BE) állásba csúsztatva.
A működésjelző LED az adókészüléken w zölden világít.
A fejhallgató töltése
1. Kapcsolja ki a fejhallgatót a tápkapcsolót i az OFF (KI) állásba csúsztatva.
2. Helyezze a fejhallgatót a töltő érintkezőkkel o az adókészülék töltő érintkezőire 8.
Az adókészülék töltésjelző LED-je pirosan világít, jelezve ezzel, hogy a fejhallgató töltése folyamatban van, és zöldre vált, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött.
A jelkijelző LED a fejhallgató vevőegységen villog, ha az akkumulátor töltöttsége alacsony. Körülbelül 20 perc van hátra a fejhallgató kikapcsolásáig. Az akkumulátor cseréjéhez kövesse ezeket a lépéseket:
A fejhallgató bekapcsolása
Kapcsolja be a fejhallgatót a tápkapcsolót i az ON (BE) állásba csúsztatva.
Az állapotjelző LED 4 a fejhallgatón pirosan világít.
A hangerő szabályzása
Forgassa el a hangerőszabályzó kereket 3 a hangerő kívánt hangszintre történő
beállításához.
A hangegyensúly beállítása
Forgassa el a hangegyensúly kapcsolót u a hangegyensúly bal és jobb fülilleszték közötti
beállításához.
Hangkiemelés
Nyomja meg röviden a hangszín gombot t az üzemmódok közötti átváltáshoz. Állítsa be
a kívánt hangszínt:
- Kiemelt mélyhang: A mélyhang kijelző LED e kéken világít.
- Magashang-kiemelés: a magashangkijelző LED r sárgán világít.
- Semleges: Egyik LED sem világít.
Az audiominőség javítása
Nyomja meg az automatikus hangolás gombot y a fejhallgató vevőegységén az
adókészülék frekvenciájának egyeztetéséhez. Várjon néhány másodpercig, hogy a hang újra megszólaljon.
Ha a hangminőség nem javul, akkor kövesse az alábbi lépéseket:
1. Két frekvenciacsatorna között az adókészülék frekvenciacsatorna kapcsolójának a csúsztatásával válthat át. Válasszon egy jobb minőséget előállító csatornát.
2. Nyomja meg az automatikus hangolás gombot y a fejhallgatón a jobb vételhez.
Üzemmódok közötti átváltás
Ha a fejhallgató levétele nélkül szeretne átváltani a hallgatási és a beszélgetési üzemmód között, akkor kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyomja meg a némítás gombot 5 az audiokészülék hallgatásának leállításához. A mikrofon be van kapcsolva. A fejhallgató felerősíti a mikrofon által észlelt hangokat és beszédhangokat.
2. Nyomja meg újra a némítás gombot 5 az audiokészülék hallgatásának folytatásához. A mikrofon ki van kapcsolva. A fejhallgató felerősíti a csatlakoztatott audiokészülék hangját.
Műszaki adatok
Fejhallgató típus In-ear fejhallgató Cikkszám HPRF020AT Frekvenciatartomány 863 - 865 MHz Vezeték nélküli átvitel hatásos távolsága 25 méterig Adókészülék áramellátása Akár 6 óra Készenléti idő Akár 4 óra Töltési idő Akár 3 óra Frekvenciaválasz 30 Hz - 10 KHz Maximális adóteljesítmény 5 dBm Akkumulátor kapacitás 380 mAh beépített lítium akkumulátor Adókészülék áramellátása 8 V DC – 400 mA Vezeték nélküli átvitel hatásos távolsága 0 dBi Jel-zaj viszony >65 dB
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott HPRF020AT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet. A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.
Audiojel kijelző LED
Működésjelző LED
Mély hang kijelző LED
Magas hang kijelző LED
Hangszín gomb
Automatikus hangolás
gomb
Hangegyensúly kapcsoló
Tápkapcsoló
Töltő érintkező
Audioport (3,5 mm)
Frekvenciacsatorna
kapcsoló
Optikai audiocsatlakozó
Tápkapcsoló
Tápcsatlakozó
DC 8 V-os tápkábel
Optikai audiokábel
hu/HPRF020AT#support címen elérhető és letölthető A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért kérje az ügyfélszolgálat támogatását: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia.
Lühijuhend
t
Juhtmevabad
HPRF020AT
helivõimendusega kõrvaklapid
Lisateabe saamiseks vaadake põhjalikumat juhendit veebis:
ned.is/hprf020at
Osade loend [joonis A]
Kõrvaklapid
Kõrvasisesed kõrvaklapid
Helitugevuse ketas
Oleku märgutuli
Vaigistusnupp
Mikrofon
Saatja
Laadimisviigud
Laadimise märgutuli
Saatja ühendamine
1. Ühendage kaasasolev DC-8V toitejuhe g saatja toitepesaga f.
2. Ühendage DC-V toitejuhtme teine ots pistikupesaga.
3. Ühendage optiline audiojuhe h saatja optilise audiopesaga 7.
4. Ühendage optilise audiojuhtme teine ots heliallikaga (nt teleri HiFi-süsteem).
5. Lülitage saatja sisse, lükates toitelüliti d sisselülitatud asendisse (ON).
4 Kui heliallikast ei tule helisignaali või kui signaal on liiga nõrk, et seda korralikult vastu
võtta, lülitub saatja umbes 5minuti pärast automaatselt välja. Helisignaali taastumisel lülitub saatja kohe automaatselt sisse.
Saatja sisselülitamine
Lülitage saatja sisse, lükates toitelüliti d sisselülitatud asendisse (ON).
Saatjal süttib roheline toite märgutuli w.
Kõrvaklappide laadimine
1. Lülitage kõrvaklapid välja, lükates toitelüliti i väljalülitatud asendisse (OFF).
2. Asetage kõrvaklapid laadimiskontaktidega o saatja laadimisviikude 8 otsa. Süttib punane laadija märgutuli, mis näitab, et kõrvaklappe laetakse. Kui aku on täielikult laetud, muutub märgutuli roheliseks.
Kui aku laetuse tase on madal, vilgub kõrvaklappide vastuvõtja märgutuli. Enne kõrvaklappide väljalülitumist on aega umbes 20minutit. Aku laadimiseks toimige järgmiselt:
Kõrvaklappide sisselülitamine
Lülitage kõrvaklapid sisse, lükates toitelüliti i sisselülitatud asendisse (ON).
Kõrvaklappidel süttib punane oleku märgutuli 4.
Helitugevuse reguleerimine
Helitugevuse reguleerimiseks soovitud tasemele keerake helitugevuse ketast 3.
Helitasakaalu reguleerimine
Vasaku ja parema kõrvaklapi helitugevuse tasakaalustamiseks keerake helitasakaalu lülitit
.
Heli täiustamine
Režiimi vahetamiseks vajutage lühidalt tooninuppu t. Reguleerige tooni vastavalt
soovile:
- Tõhustatud bass: süttib sinine bassi märgutuli e.
- Tõhustatud kõrged toonid: süttib kollane kõrgete toonide märgutuli r.
- Neutraalne: märgutuled ei põle.
Helikvaliteedi parandamine
Vajutage kõrvaklappide vastuvõtja automaatse häälestamise nuppu y, et see vastaks
saatja sagedusele. Oodake mõni sekund, kuni heli taastub.
Kui helikvaliteet ei parane, toimige järgmiselt.
1. Ühelt sageduskanalilt teisele ümberlülitumiseks lükake saatja sageduskanali lülitit a. Valige kanal, mis annab parema helikvaliteedi.
2. Parema vastuvõtu tagamiseks vajutage kõrvaklappide automaatse häälestamise nuppu
.
Režiimide vahetamine
Kuulamisrežiimi ja vestlusrežiimi vahetamiseks kõrvaklappe eemaldamata toimige järgmiselt.
1. Vajutage vaigistamisnuppu 5, et lõpetada audioseadme kuulamine. Aktiveeritakse mikrofon. Mikrofoni püütud helisid ja hääli võimendatakse kõrvaklappide kaudu.
2. Vajutage uuesti vaigistamisnuppu 5, et jätkata audioseadme kuulamist. Mikrofon lülitub välja. Ühendatud audioseadme heli võimendatakse kõrvaklappide kaudu.
Tehnilised andmed
Kõrvaklappide tüüp Kõr vaklapid Artikli number HPRF020AT Sagedusvahemik 863 - 865 MHz Juhtmevaba ülekande efektiivne kaugus Kuni 25 meetrit Saatja toiteallikas Kuni 6 tundi Ooteaeg Kuni 4 tundi Laadimisaeg Kuni 3 tundi Sageduskaja 30 Hz - 10 KH z Maksimaalne ülekandevõimsus 5 dBm Aku maht 380 mAh sisseehitatud liitiumaku Saatja toiteallikas 8 V-DC, 400 mA Juhtmevaba ülekande efektiivne kaugus 0dBi S/N-suhe >65 dB
Vastavusdeklaratsioon
Tootja Nedis B.V. kinnitab, et toodet HPRF020AT , mis kannab meie kaubamärki Nedis®, on katsetatud vastavalt kõigile asjakohastele CE-standarditele ja eeskirjadele ning et kõik katsed on edukalt läbitud. Muuhulgas hõlmab see raadioseadmete direktiivi 2014/53/EL. Täieliku vastavusdeklaratsiooni (ja vajaduse korral ohutuskaardi) võib leida ja alla laadida aadressilt webshop.nedis.ee/HPRF020AT#support Lisateavet nõuetele vastavuse kohta saate klienditeenindusest: Veeb: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (tööajal) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands.
Ghid rapid de inițiere
y
Helisignaali märgutuli
Toite märgutuli
Bassi märgutuli
Kõrgete toonide märgutuli
Tooninupp
Automaatse häälestuse
nupp
Helitasakaalu lüliti
Toitelüliti
Laadimiskontaktid
Căști cu amplicare audio fără
Audiopesa (3,5mm)
Sageduskanali lüliti
Optiline audiopesa
Toitelüliti
Toitepesa
DC-8V toitejuhe
Optiline audiojuhe
HPRF020AT
r
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/hprf020at
Lista pieselor [Imagine A]
Căști
Mini-căști de ureche
Rotiță de volum
LED indicator de stare
Buton pentru oprirea
sonorului
Microfon
Emițător
Pini de încărcare
LED indicator încărcare
Conectarea emițătorului
1. Conectați cablul de alimentare CC-8V furnizat g în portul de alimentare electrică f al emițătorului.
2. Conectați cealaltă parte a cablului de alimentare CC-V la o priză.
3. Conectați cablul audio optic h în portul audio optic al emițătorului 7.
4. Conectați celălalt capăt al cablului audio optic la sursa dvs. audio (de ex. televizor, sistem Hi-Fi).
5. Porniți emițătorul prin glisarea întrerupătorului d în poziția PORNIT.
4 Dacă nu există semnal audio de la sursa audio sau dacă semnalul este prea slab pentru
o recepție corespunzătoare, emițătorul se oprește automat după aproximativ 5 minute. Imediat ce revine semnalul audio, emițătorul se repornește automat.
Pornirea emițătorului
Porniți emițătorul prin glisarea întrerupătorului d în poziția PORNIT.
LED-ul indicatorului de putere de pe emițător w luminează verde.
Încărcarea căștilor
1. Opriți căștile prin glisarea întrerupătorului i în poziția OPRIT.
2. Așezați căștile cu bornele de încărcare o pe pinii de încărcare 8 ai emițătorului.
LED-ul indicatorului de încărcare de pe emițător luminează roșu atunci când arată starea de încărcare a căștilor și devine verde când bateria este complet încărcată.
LED-ul indicatorului de semnal de pe receptorul căștilor clipește atunci când nivelul bateriei este scăzut. Timpul de funcționare este de aproximativ 20 de minute până la oprirea căștilor. Urmați acești pași pentru a încărca bateria:
Pornirea căștilor
Porniți căștile prin glisarea întrerupătorului i în poziția PORNIT.
LED-ul indicatorului de stare 4 de pe căști luminează roșu.
Controlul volumului
LED indicator semnal audio
LED indicator de putere
LED indicator bas
LED indicator sunete înalte
Buton pentru ton
Buton pentru reglaj
automat
Comutator echilibrare
sonoră
Întrerupător
Borne de încărcare
Port audio (3,5 mm)
Comutator canal de
frecvență
Port audio optic
Întrerupător
Port alimentare electrică
Cablu de alimentare CC-8V
Cablu audio optic
Răsuciți rotița de volum 3 pentru a regla volumul la nivelul sonor dorit.
Reglarea echilibrului sonor
Rotiți comutatorul de echilibrare sonoră u pentru a regla echilibrul volumului între
mini-casca de ureche din stânga și cea din dreapta.
Intensicarea sunetului
Apăsați scurt butonul de ton t pentru a comuta între moduri. Reglați tonul după
preferințele dvs.:
- Bas intensicat: LED-ul indicatorului de bas e luminează albastru.
- Sunete înalte intensicate: LED-ul indicatorului de sunete înalte r luminează galben.
- Neutru: Niciun LED nu luminează.
Îmbunătățirea calității sunetului
Apăsați butonul pentru reglaj automat y de pe receptorul căștilor pentru a potrivi
frecvența emițătorului. Așteptați câteva secunde pentru a reveni sunetul.
În cazul în care calitatea sunetului nu este îmbunătățită, urmați acești pași:
1. Comutați între cele două canale de frecvență prin glisarea comutatorului canalului de frecvență a de pe emițător. Selectați canalul care oferă o calitate mai bună a sunetului.
2. Apăsați butonul pentru reglaj automat y de pe căști pentru o recepție mai bună.
Comutarea între moduri
Pentru a comuta între modul de ascultare și modul de conversație, fără a scoate căștile, urmați acești pași:
1. Apăsați butonul pentru oprirea sonorului 5 pentru a opri ascultarea la dispozitivul dvs. audio. Microfonul este activat. Sunetele și vocile preluate de microfon sunt amplicate prin căști.
2. Apăsați din nou butonul pentru oprirea sonorului 5 pentru a relua ascultarea la dispozitivul dvs. audio. Microfonul este oprit. Sunetul de la dispozitivul audio conectat este amplicat prin căști.
Specicaţii
Tip căști Căști pentru căști Numărul articolului HPRF020AT Interval de frecvențe 863 - 865 MHz Distanța efectivă a transmisiei fără r Până la 25 metri Alimentarea electrică a emițătorului Până la 6 ore Timpul de așteptare Până la 4 ore Durata de încărcare Până la 3 ore Frecvență răspuns 30 Hz - 10 KHz Putere maximă de transmisie 5 dBm Capacitatea bateriei Acumulator 380 mAh încorporat în litiu Alimentarea electrică a emițătorului 8 V-CC - 400 mA Distanța efectivă a transmisiei fără r 0 dBi Raportul S/Z (semnal/zgomot) >65 dB
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul HPRF020AT de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE. Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/HPRF020AT#support Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul de asistență clienți: Site web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda.
Краткое руководство по началу работы
o
Беспроводные наушники со
HPRF020AT
звукоусилителем
Дополнительную информацию можно найти в более подробном online-руководстве:
ned.is/hprf020at
Перечень запасных деталей [Изображение A]
Наушники
Наушники-вкладыши
Колесо регулировки
громкости
Индикаторная
светодиодная лампа состояния
Кнопка отключения звука
Микрофон
Передающее устройство
Контакты для зарядки
Индикаторная
светодиодная лампа зарядки
Подключение передающего устройства
1. Вставьте комплектный кабель питания пост. тока 8В g в разъем питания f передающего устройства.
2. Вставьте другой конец кабеля питания пост. тока В в розетку электропитания.
3. Вставьте оптический акустический кабель h в оптический аудиопорт передающего устройства 7.
4. Вставьте другой конец оптического акустического кабеля в источник аудиосигналов (например, в систему высокой точности звуковоспроизведения телевизора).
5. Включите передающее устройство, сдвинув переключатель питания d в положение «ON» (ВКЛ.).
4 В случае отсутствия аудиосигнала от источника аудиосигналов или при наличии
слишком слабого сигнала для надлежащего приема передающее устройство автоматически выключается приблизительно через 5 минут. После восстановления аудиосигнала передающее устройство включается автоматически.
Включение передающего устройства
Включите передающее устройство, сдвинув переключатель питания d в положение
«ON» (ВКЛ.).
Индикаторная светодиодная лампа питания на передающем устройстве w загорается зеленым цветом.
Зарядка наушников
1. Выключите наушники, сдвинув переключатель питания i в положение «OFF» (ВЫКЛ.).
2. Установите наушники, расположив контакты зарядки o на контактах зарядки 8 передающего устройства.
Индикаторная светодиодная лампа зарядки на передающем устройстве загорается красным цветом для индикации процесса зарядки наушников и зеленым для индикации полной зарядки аккумулятора.
При низком заряде аккумулятора на приемном устройстве наушников мигает индикаторная светодиодная лампа сигнала. До выключения наушников остается около 20 минут времени работы. Для зарядки аккумулятора необходимо выполнить следующие шаги:
Включение наушников
Включите наушники, сдвинув переключатель питания i в положение «ON» (ВКЛ.).
Индикаторная светодиодная лампа состояния 4 на наушниках загорается красным цветом.
Регулирование громкости
Поверните колесо регулировки громкости 3, чтобы отрегулировать громкость до
требуемого уровня.
Отрегулируйте звуковой баланс
Для регулирования баланса громкости между левым и правым наушником
прокрутите переключатель звукового баланса u.
Улучшение звучания
Для переключения между режимами выполните кратковременное нажатие кнопки
тональности t. Установите требуемую вам тональность:
- Усиленные низкие частоты: Индикаторная светодиодная лампа низких частот e загорается синим цветом.
- Усиленные высокие частоты: индикаторная светодиодная лампа высоких частот r загорается желтым цветом.
- Нейтральное положение: Никакие светодиодные лампы на загораются.
Улучшение качества звучания
Для перехода на частоту передающего устройства нажмите кнопку автоматической
настройки y на приемном устройстве наушников. Подождите несколько секунд, пока передача аудиосигнала не восстановится.
Если качество звука не улучшилось, выполните следующее:
1. Переключайтесь между двумя частотными каналами, передвигая переключатель частотных каналов a на передающем устройстве. Выберите канал с самым лучшим качеством звучания.
2. Для улучшения приема нажмите кнопку автоматической настройки y на наушниках.
Переключение между режимами
Для переключения между режимами прослушивания и разговора, не снимая наушников, выполните следующее:
1. Для прекращения прослушивания вашего аудиоустройства нажмите кнопку отключения звука 5. Активируется микрофон. Звуки и голоса, воспринимаемые микрофоном, усиливаются через наушники.
Индикаторная
светодиодная лампа аудиосигнала
Индикаторная
светодиодная лампа питания
Индикаторная
светодиодная лампа низких частот
Индикаторная
светодиодная лампа высоких частот
Кнопка переключения
тональности
Кнопка автоматической
настройки
Переключатель звукового
баланса
Переключатель питания
Контакты для зарядки
Аудио порт (3,5мм)
Переключатель частотных
каналов
Оптический аудиопорт
Переключатель питания
Разъем питания
Кабель питания пост.
тока 8В
Оптический акустический
кабель
2. Для возобновления прослушивания вашего аудиоустройства снова нажмите кнопку отключения звука 5. Микрофон выключается. Аудиосигнал с подключенного аудиоустройства усиливается через наушники.
Технические характеристики
Тип наушников Наушники-вкладыши Артикульный номер HPRF020AT Частотный диапазон 863 - 865 MH z Дальность действия беспроводной передачи До 25 метров Питание передающего устройства До 6 часов Длительность работы в режиме ожидания До 4 часов Время зарядки До 3 часов Амплитудно-частотная характеристика 30 Hz - 10 КГц Максимальная мощность передачи 5дБм Емкость аккумулятора 380 мАч встроенный литиевый аккумулятор Питание передающего устройства 8В пост. тока– 400мА Дальность действия беспроводной передачи 0 дБи Отношение «сигнал-шум» >65 дБ
Декларация о соответствии
Мы, компания Nedis B.V., являющаяся производителем, заявляем, что изделие HPRF020AT под нашей торговой маркой Nedis®, произведенные в Китае, прошли испытания согласно всем соответствующим стандартам и нормам CE, и все испытания были завершены с положительным результатом. Это включает в себя, помимо прочего, норму RED 2014/53/EU. Полная Декларация о соответствии (и паспорт безопасности в случае применимости) приведена и может быть загружена по ссылке webshop.nedis.ru/HPRF020AT#support Для получения дополнительной информации касательно соответствия обратитесь в службу поддержки клиентов: Веб-сайт: www.nedis.com Эл. адрес: service@nedis.com Тел.: +31 (0)73-5991055 (в рабочее время) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands (Нидерланды).
Hızlı başlangıç kılavuzu
m
Kablosuz ses yükseltici kulaklık HPRF020AT
10
Daha fazla bilgi için ayrıntılı kılavuza çevrimiçi göz atın:
ned.is/hprf020at
Parça listesi [Şekil A]
Kulaklık
Kulak İçi Kulaklık
Ses düğmesi
LED durum göstergesi
Susturma tuşu
Mikrofon
Verici
Şarj pimleri
LED şarj göstergesi
Vericinin bağlanması
1. Verilen DC-8V elektrik kablosunu g vericinin güç kaynağı bağlantı noktasına f takın.
2. DC-V elektrik kablosunun diğer ucunu bir prize takın.
3. Optik ses kablosunu h vericinin 7 optik ses bağlantı noktasına takın.
4. Optik ses kablosunun diğer ucunu ses kaynağına (ör. Televizyon seti Hi-Fi sistemi) takın.
5. Güç düğmesini d ON (AÇIK) konumuna getirerek vericiyi açın.
4 Ses kaynağından hiçbir ses sinyali gelmiyorsa veya sinyal yeterince güçlü şekilde
alınamayacak kadar zayıfsa verici yaklaşık 5 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Ses sinyali geri geldiği anda verici otomatik olarak tekrar açılır.
Vericinin açılması
Güç düğmesini d ON (AÇIK) konumuna getirerek vericiyi açın.
Vericinin üzerindeki LED güç göstergesi w yeşil renkte yanar.
Kulaklığın şarj edilmesi
1. Güç düğmesini i OFF (KAPALI) konumuna getirerek kulaklığı kapatın.
2. Kulaklığı, şarj kontakları o vericinin şarj pimleri 8 üzerine gelecek şekilde yerleştirin.
Vericinin üzerindeki LED şarj göstergesi kırmızı renkte yanarak kulaklığın şarj olduğunu gösterir ve pil tamamen dolduğunda yeşile döner.
Pil seviyesi düşük olduğunda, kulaklık üzerindeki LED sinyal göstergesi yanıp söner. Bu andan itibaren kulaklık, kapanmadan önce yaklaşık 20 dakika daha çalışır. Pili şarj etmek için şu adımları uygulayın:
Kulaklığın açılması
Güç düğmesini i ON (AÇIK) konumuna getirerek kulaklığı açın.
Kulaklık üzerindeki LED durum göstergesi 4 kırmızı renkte yanar.
Ses seviyesi kontrolü
Ses seviyesini istediğiniz şekilde ayarlamak için ses düğmesini 3 döndürün.
Ses balansının ayarlanması
Ses seviyesi balansını sol ve sağ iç kulaklık arasında ayarlamak için ses balansı düğmesini
döndürün.
Sesin güçlendirilmesi
Modlar arasında geçiş yapmak için ton tuşuna t kısa bir süre basın. Tonu tercihinize göre
ayarlayın:
- Güçlendirilmiş bas: LED bas göstergesi e mavi renkte yanar.
- Güçlendirilmiş tiz: LED tiz göstergesi r sarı renkte yanar.
- Dengeli: Hiçbir LED yanmaz.
Ses kalitesinin yükseltilmesi
Vericinin frekansına ayarlamak için kulaklık alıcısı üzerindeki otomatik ayar tuşuna y
basın. Sesin gelmeye devam etmesi için birkaç saniye bekleyin.
Ses kalitesi yükselmezse şu adımları uygulayın:
1. Vericinin üzerindeki frekans kanalı düğmesini a kaydırarak iki frekans kanalı arasında geçiş yapın. Daha iyi bir ses kalitesi veren kanalı seçin.
2. Alım gücünü iyileştirmek için kulaklık üzerindeki otomatik ayar tuşuna y basın.
Modlar arasında geçiş
Kulaklığı çıkarmadan dinleme ve konuşma modları arasında geçiş yapmak için şu adımları uygulayın:
1. Ses cihazınızı dinlemeyi durdurmak için susturma tuşuna 5 basın. Mikrofon etkinleştirilir. Mikrofon tarafından alınan seslerin ve konuşmaların seviyesi kulaklık aracılığıyla yükseltilir.
2. Ses cihazınızı dinlemeye devam etmek için tekrar susturma tuşuna 5 basın. Mikrofon kapanır. Bağlı ses cihazından gelen ses seviyesi kulaklık aracılığıyla yükseltilir.
Teknik özellikler
Kulaklık tipi Kulak içi kulaklık Ürün numarası HPRF020AT Frekans aralığı 863 - 865 MHz Etkin kablosuz aktarım mesafesi En fazla 25 metre Verici güç kaynağı 6 saate kadar Bekleme süresi 4 saate kadar Şarj süresi 3 saate kadar Frekans tepkisi 30 Hz - 10 KHz Maksimum aktarım gücü 5 dBm Pil kapasitesi 380 mAh dahili Lityum pil Verici güç kaynağı 8 V-DC - 400 mA Etkin kablosuz aktarım mesafesi 0dBi S/N oranı >65 dB
Uygunluk Beyanı
Biz, Nedis B.V., üretici olarak beyan ederiz ki; Çin'de üretilen Nedis® marka HPRF020AT ürünümüz tüm ilgili CE standartlarına ve yönetmeliklerine uygun olarak test edilmiştir ve tüm testlerden başarıyla geçmiştir. Bunlardan biri RED 2014/53/EU yönetmeliğidir. Tüm Uygunluk Beyanı metnini (ve eğer varsa güvenlik veri sayfasını) webshop.nedis.tr/ HPRF020AT#support adresinde bulabilir ve indirebilirsiniz. Uygunluk hakkında daha fazla bilgi için müşteri hizmetleriyle görüşerek destek alabilirsiniz: Web sitesi: www.nedis.com E-posta: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (mesai saatleri sırasında) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands.
LED ses sinyali göstergesi
LED güç göstergesi
LED bas göstergesi
LED tiz göstergesi
Ton tuşu
Otomatik ayar tuşu
Ses balansı düğmesi
Güç düğmesi
Şarj kontakları
Ses bağlantı noktası (3,5
mm)
Frekans kanalı düğmesi
Optik ses bağlantı noktası
Güç düğmesi
Güç kaynağı bağlantı
noktası
DC-8V elektrik kablosu
Optik ses kablosu
19220 1422 Nedis - HPRF020AT QSG_A6 v00_11.indd 8-14 19-6-2019 16:42:46
Loading...