Quick start guide
a
Wireless audio amplifying
HPRF020AT
headphones
For more information see the extended manual online:
ned.is/hprf020at
Parts list [Image A]
1
Headphones
2
Earbuds
3
Volume wheel
4
Status indicator LED
5
Mute button
6
Microphone
7
Transmitter
8
Charging pins
9
Charging indicator LED
Connecting the transmitter
1. Plug the provided DC-8V power cable g into the power supply port f of the transmitter.
2. Plug the other side of the DC-V power cable into a power socket.
3. Plug the optical audio cable h into the optical audio port of the transmitter 7.
4. Plug the other end of the optical audio cable into your audio source (e.g. TV set Hi-Fi
system).
5. Switch on the transmitter by sliding the power switch d to the ON position.
4 If there is no audio signal from the audio source, or if the signal is too weak for proper
reception, the transmitter turns o automatically after about 5 minutes. As soon as the
audio signal returns, the transmitter turns back on automatically.
Switching on the transmitter
• Switch on the transmitter by sliding the power switch d to the ON position.
The power indicator LED on the transmitter w lights up green.
Charging the headphones
1. Switch o the headphones by sliding the power switch i to the OFF position.
2. Place the headphones with the charging contacts o onto the charging pins 8 of the
transmitter.
The charging indicator LED on the transmitter lights up red to indicate that the headphones
are charging, and turns green when the battery is fully charged.
The signal indicator LED on the headphone receiver blinks when the battery level is low.
There are about 20 minutes of operating time left before the headphones turn o. Follow
these steps to charge the battery:
Switching on the headphones
• Switch on the headphones by sliding the power switch i to the ON position.
The status indicator LED 4 on the headphones lights up red.
Controlling the volume
• Turn the volume wheel 3 to adjust the volume to the desired sound level.
Adjusting the sound balance
• Rotate the sound balance switch u to adjust the volume balance between the left and
the right earbud.
Enhancing the sound
• Shortly press the tone button t to switch between the modes. Adjust the tone to your
preference:
- Enhanced bass: The bass indicator LED e lights up blue.
- Enhanced treble: the treble indicator LED r lights up yellow.
- Neutral: No LED's light up.
Improving the audio quality
• Press the auto tune button y on the headphone receiver to match the frequency of the
transmitter. Wait a few seconds for the audio to resume.
In case the sound quality is not improved, follow these steps:
1. Switch between the two frequency channels by sliding the frequency channel switch a
on the transmitter. Select the channel that produces better audio quality.
2. Press the auto tune button y on the headphones for better reception.
Switching between modes
To switch between listening mode and conversation mode without taking o the
headphones, follow these steps:
1. Press the mute button 5 to stop listening to your audio device. The microphone is
activated. Sounds and voices picked up by the microphone are amplied through the
headphones.
2. Press the mute button 5 again to resume listening to your audio device. The microphone
is turned o. The audio from the connected audio device is amplied through the
headphones.
Specications
Headphone Type In-ear headphones
Article number HPRF020AT
Frequency Range 863 - 865 MHz
Wireless Transmission eective distance Up to 25 meters
Maximum Playback Time Up to 6 hours
Maximum Standby Time Up to 4 hours
Maximum Charging time Up to 3 hours
Frequency Response 30 Hz - 10 KHz
Maximum Transmission power 5 dBm
Battery Capacity 380 mAh built-in Lithium battery
Transmission Power Supply 8 V-DC - 400 mA
Maximum Antenna gain 0 dBi
S/N ratio >65 dB
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPRF020AT from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations
and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be
found and downloaded via webshop.nedis.com/HPRF020AT#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Verkorte handleiding
d
q
Audio signal indicator LED
w
Power indicator LED
e
Bass indicator LED
r
Treble indicator LED
t
Tone button
y
Auto tune button
u
Sound balance switch
i
Power switch
o
Charging contacts
Draadloze audio-versterkende
p
Audio port (3.5mm)
a
Frequency channel switch
s
Optical audio port
d
Power switch
f
Power supply port
g
DC-8V power cable
h
Optical audio cable
HPRF020AT
koptelefoon
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/hprf020at
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
1
Koptelefoon
2
Oordopjes
3
Volumewiel
4
Statusindicatie LED
5
Dempknop
6
Microfoon
7
Zender
8
Oplaadpennen
9
LED-controlelampje voor
laden
De zender aansluiten
1. Plug de meegeleverde DC-8V stroomkabel g in de voeding poort f van de zender.
2. Plug de andere kant van de DC-V stroomkabel in een stopcontact.
3. Sluit de optische audiokabel h aan op de optische audiopoort van de zender 7.
4. Sluit het andere uiteinde van de optische audiokabel aan op uw audiobron (bijv. het hisysteem van uw tv-toestel).
5. Schakel de zender in door de aan-/ uitschakelaar d naar de AAN positie te schuiven.
4 Als er geen audiosignaal van de audiobron is, of als het signaal te zwak is voor een
goede ontvangst, schakelt de zender na ongeveer 5 minuten automatisch uit. Zodra het
audiosignaal terugkeert, schakelt de zender automatisch weer in.
De zender aanzetten
• Schakel de zender in door de aan-/ uitschakelaar d naar de AAN positie te schuiven.
Het LED-controlelampje voor voeding op de zender w brandt groen.
De koptelefoon opladen
1. Schakel de koptelefoon uit door de aan-/ uitschakelaar i naar de UIT positie te schuiven.
2. Plaats de koptelefoon met de oplaadcontacten o op de oplaadpinnen 8 van de zender.
Het LED-controlelampje voor opladen op de zender brandt rood om aan te geven dat de
koptelefoon wordt opgeladen en wordt groen wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Het LED-controlelampje op de koptelefoonontvanger knippert wanneer de batterij
bijna leeg is. De koptelefoon zal nog ongeveer 20 minuten werken voordat deze wordt
uitgeschakeld. Volg deze stappen om de batterij op te laden:
De koptelefoon aanzetten
• Schakel de koptelefoon in door de aan-/ uitschakelaar i naar de AAN positie te schuiven.
De statusindicatie LED 4 op de koptelefoon brandt rood.
Het volume regelen
• Draai aan de volumeregelaar 3 om het volume aan het gewenste geluidsniveau aan te
passen.
q
LED-controlelampje voor
audiosignaal
w
Voedingsindicatie LED
e
LED-controlelampje voor
lage tonen
r
LED-controlelampje voor
hoge tonen
t
Toonknop
y
Autotune knop
u
Geluidsbalansschakelaar
i
Aan-/ uitschakelaar
o
Oplaadcontacten
p
Audio-poort (3,5mm)
a
Frequentiekanaalschakelaar
s
Optische audiopoort
d
Aan-/ uitschakelaar
f
Voedingspoort
g
DC-8V voedingskabel
h
Optische audiokabel
De geluidsbalans instellen
• Draai de geluidsbalansschakelaar u om de volumebalans tussen het linker- en
rechteroordopje te regelen.
Verbeter het geluid
• Druk kort op de toonknop t om tussen modi te schakelen. Pas de toon aan uw voorkeur
aan:
- Verbeterde lage tonen: Het LED-controlelampje voor lage tonen e brandt blauw.
- Verbeterde hoge tonen: Het LED-controlelampje voor hoge tonen r brandt geel.
- Neutraal: Er zijn geen LED-controlelampjes die branden.
Verbeteren van de geluidskwaliteit
• Druk op de autotune knop y op de koptelefoonontvanger om de frequentie van de
zender aan te passen. Wacht een paar seconden tot de audioweergave wordt hervat.
Als de geluidskwaliteit niet verbeterd is, volg dan deze stappen:
1. Schakel tussen de twee frequentiekanalen door de frequentiekanaalschakelaar a op de
zender te verschuiven. Selecteer het kanaal dat een betere geluidskwaliteit produceert.
2. Druk op de autotune knop y op de koptelefoon voor een betere ontvangst.
Schakelen tussen de modi
Volg deze stappen om tussen de luistermodus en de gesprekmodus te schakelen zonder de
koptelefoon uit te doen:
1. Druk op de dempknop 5 als u niet meer naar uw audioapparaat wilt luisteren. De
microfoon is geactiveerd. Geluiden en stemmen die door de microfoon worden opgepikt,
worden via de koptelefoon versterkt.
2. Druk nog eens op de dempknop 5 als u weer naar uw audioapparaat wilt luisteren.
De microfoon is uitgeschakeld. Het geluid van het aangesloten audioapparaat wordt
versterkt via de koptelefoon.
Specicaties
Hoofdtelefoon type In-ear koptelefoon
Artikelnummer HPRF020AT
Frequentiebereik 863 - 865 MHz
Eectieve draadloze zendafstand Maximaal 25 meter
Max. Afspeeltijd Maximaal 6 uur
Max. Stand-by tijd Maximaal 4 uur
Max. Oplaadtijd Maximaal 3 uur
Frequentiebereik 30 Hz - 10 KHz
Maximaal zendvermogen 5 dBm
Batterijcapaciteit 380 mAh geïntegreerde lithiumbatterij
Zender voeding 8 V-DC - 400 mA
Eectieve draadloze zendafstand 0 dBi
S/N verhouding >65 dB
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product HPRF020AT van ons merk Nedis®,
geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle
tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien
van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/
HPRF020AT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de
klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Kurzanleitung
c
Kabellose Funkkopfhörer mit
HPRF020AT
Verstärker
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/hprf020at
Teileliste [Abbildung A]
1
Kopfhörer
2
Ohrstöpsel
3
Lautstärkerad
4
Statusanzeige-LED
5
Stummschalt-Taste
6
Mikrofon
7
Transmitter
8
Ladepins
9
Ladeanzeige-LED
Anschließen des Transmitters
1. Verbinden Sie das beigefügte DC-8V Stromkabel g mit dem Stromversorgungsanschluss
f
am Transmitter.
2. Stecken Sie das andere Ende des DC-V Stromkabels in eine Steckdose.
3. Verbinden Sie das optische Audiokabel h mit dem optischen Audioanschluss des
Transmitters 7.
4. Stecken Sie das andere Ende des optischen Audiokabels in ihre Audioquelle (z.B.
Fernseher oder HiFi-Anlage).
5. Schalten Sie den Transmitter ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter d in die Position ON
schieben.
4 Falls es kein Audiosignal von der Audioquelle gibt oder Signal für einen
ordnungsgemäßen Empfang zu schwach ist, schaltet sich der Transmitter automatisch
nach 5 Minuten aus. Sobald wieder ein Audiosignal vorliegt, schaltet sich der Transmitter
auch wieder automatisch ein.
Einschalten des Transmitters
• Schalten Sie den Transmitter ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter d in die Position ON
schieben.
Die Betriebsanzeige-LED am Transmitter w leuchtet grün auf.
Auaden des Kopfhörers
1. Schalten Sie den Kopfhörer aus, indem Sie den Ein/Aus-Schalter i in die Position OFF
schieben.
2. Platzieren Sie den Kopfhörer mit den Ladekontakten o auf den Ladepins 8 des
Transmitters.
Die Ladeanzeige-LED am Transmitter leuchtet rot auf und zeigt so an, dass der Kopfhörer
aufgeladen wird. Sie wechselt zu grün, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Die Signalanzeige-LED am Kopfhörerempfänger blinkt, wenn der Ladestand niedrig ist.
Es bleiben noch ca. 20 Minuten Betriebszeit übrig, bevor sich der Kopfhörer ausschaltet.
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Akku aufzuladen:
Einschalten des Kopfhörers
• Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter i in die Position ON
schieben.
Die Statusanzeige-LED 4 am Kopfhörer leuchtet rot auf.
Einstellen der Lautstärke
• Drehen Sie das Lautstärkerad 3, um die Lautstärke auf den gewünschten Pegel
einzustellen.
Anpassen der Klangbalance
• Drehen Sie den Klangbalanceschalter u, um die Lautstärke zwischen linkem und
rechtem Ohrhörer anzupassen.
Verbessern des Klangs
• Drücken Sie kurz auf die Ton-Taste t, um zwischen den verschiedenen Modi zu
wechseln. Stellen Sie den Ton nach Ihren Wünschen ein:
- Verstärkter Bass: Die Bassanzeige-LED e leuchtet blau auf.
- Verstärkte Höhen: die Höhenanzeige-LED r leuchtet gelb auf.
- Neutral: Keine LED leuchtet.
Verbessern der Klangqualität
• Drücken Sie die Autotune-Taste y am Kopfhörer-Empfänger, um die Frequenz des
Transmitters abzugleichen. Warten Sie ein paar Sekunden, bis die Tonübertragung wieder
aufgenommen wird.
Falls sich die Tonqualität nicht verbessert, befolgen Sie diese Schritte:
1. Schalten Sie zwischen den beiden Frequenzkanälen um, indem Sie den
Frequenzkanalschalter a am Transmitter verschieben. Wählen Sie den Kanal, der die
bessere Tonqualität erzeugt.
2. Drücken Sie die Autotune-Taste y am Kopfhörer für einen besseren Empfang.
Umschalten zwischen den Modi
Um zwischen den verschiedenen Hörmodi und dem Gesprächsmodus umzuschalten, ohne
die Kopfhörer abnehmen zu müssen, befolgen Sie diese Schritte:
1. Drücken Sie die Stummschalt-Taste 5, um nicht mehr die Übertragung von Ihrem
Audiogerät zu hören. Das Mikrofon ist aktiviert. Vom Mikrofon empfangene Geräusche
und Stimmen werden durch die Kopfhörer verstärkt.
2. Drücken Sie erneut die Stummschalt-Taste 5, um wieder die Übertragung von Ihrem
Audiogerät zu hören. Das Mikrofon ist ausgeschaltet. Der Ton des verbundenen
Audiogeräts wird durch die Kopfhörer verstärkt.
Spezikationen
Kopfhörertyp In-Ear-Kopfhörer
Artikelnummer HPRF020AT
Frequenzbereich 863 - 865 MHz
Funkübertragungsreichweite Bis zu 25 Meter
Wiedergabezeit Bis zu 6 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 4 Stunden
Ladezeit Bis zu 3 Stunden
Frequenzgang 30 Hz - 10 KHz
Maximale Sendeleistung 5 dBm
Batteriekapazität 380 mAh eingebaute Lithiumbatterie
Transmitter Stromversorgung 8 V-DC - 400 mA
Funkübertragungsreichweite 0 dBi
Rauschabstand >65 dB
q
Audiosignalanzeige-LED
w
Betriebsanzeige-LED
e
Bassanzeige-LED
r
Höhenanzeige-LED
t
Ton-Taste
y
Autotune-Taste
u
Klangbalanceschalter
i
Ein/Aus-Schalter
o
Ladekontakte
p
Klinkenanschluss (3,5mm)
a
Frequenzkanalschalter
s
Optischer Audioanschluss
d
Ein/Aus-Schalter
f
Stromversorgungsanschluss
g
DC-8V Stromkabel
h
Optisches Audiokabel
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPRF020AT unserer Marke Nedis®,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die RED
2014/53/EU Vorschrift.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend)
steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPRF020AT#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance erhalten Sie über den
Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande.
Guía de inicio rápido
h
Audífonos inalámbricos con
HPRF020AT
amplicación de audio
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/hprf020at
Lista de piezas [Imagen A]
1
Auriculares
2
Audífonos
3
Rueda de volumen
4
Indicador LED de estado
5
Botón de silencio
6
Micrófono
7
Transmisor
8
Clavijas de carga
9
Indicador LED de carga
en curso
Cómo conectar el transmisor
1. Enchufe el cable de alimentación CC-8V g suministrado en el puerto de suministro de
corriente f del transmisor.
2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación CC-V a una toma de corriente.
3. Enchufe el cable de audio óptico h en el puerto de audio óptico del transmisor 7.
4. Enchufe el otro extremo del cable de audio óptico en su fuente de audio (por ejemplo,
conjunto de TV, sistema Hi-Fi).
5. Encienda el transmisor deslizando el interruptor de alimentación d a la posición ON
(ENCENDIDO).
4 Si no hay señal de audio desde la fuente de audio o si la señal es demasiado débil para
una recepción adecuada, el transmisor se apagará automáticamente al cabo de 5 minutos
aproximadamente. En cuanto regrese la señal de audio, el transmisor se encenderá
automáticamente.
Cómo encender el transmisor
• Encienda el transmisor deslizando el interruptor de alimentación d a la posición ON
(ENCENDIDO).
El indicador LED de alimentación del transmisor w se enciende en verde.
Cómo cargar los auriculares
1. Apague los auriculares deslizando el interruptor de alimentación i a la posición OFF
(APAGADO).
2. Coloque los auriculares con los contactos de carga o sobre las clavijas de carga 8 del
transmisor.
El indicador LED de carga en el transmisor se iluminará en rojo para indicar que los audífonos
se están cargando y cambiará a verde cuando la batería esté completamente cargada.
El indicador LED de señal en el receptor de los audífonos parpadeará cuando el nivel de la
batería sea bajo. Quedarán aproximadamente 20 minutos de funcionamiento antes de que
se apaguen los audífonos. Siga estos pasos para cargar la batería:
Cómo encender los auriculares
• Encienda los auriculares deslizando el interruptor de alimentación i a la posición ON
(ENCENDIDO).
El indicador LED de estado 4 de los auriculares se enciende en rojo.
Cómo controlar el volumen
• Gire la rueda de volumen 3 para ajustar el volumen al nivel de sonido deseado.
Cómo ajustar el balance de sonido
• Haga rotar el interruptor del balance de sonido u para ajustar el balance de volumen
entre el audífono izquierdo y el derecho.
Cómo mejorar el sonido
• Pulse brevemente el botón de tono t para cambiar entre los modos. Ajuste el tono
según su preferencia:
- Graves mejorados: el indicador LED de graves e se ilumina en azul.
- Agudos mejorados: el indicador LED de agudos r se ilumina en amarillo.
- Neutro: no se ilumina ningún LED.
Cómo mejorar la calidad de audio
• Pulse el botón de sintonización automática y en el receptor de los audífonos para
encontrar la frecuencia del transmisor. Espere unos segundos para que se reanude el
audio.
En caso de que la calidad del sonido no mejore, siga estos pasos:
1. Cambie entre los dos canales de frecuencia deslizando el interruptor del canal de
frecuencia a en el transmisor. Seleccione el canal que produzca la mejor calidad de
audio.
2. Pulse el botón de sintonización automática y en los audífonos para una mejor recepción.
Cómo cambiar entre los modos
Para cambiar entre el modo de escucha y el modo de conversación sin quitarse los
audífonos, siga estos pasos:
1. Pulse el botón de silencio 5 para dejar de escuchar su dispositivo de audio. El micrófono
se activa. Los sonidos y voces recogidos por el micrófono se amplican a través de los
audífonos.
2. Pulse el botón de silencio 5 de nuevo para reanudar la escucha de su dispositivo de
audio. El micrófono se apaga. El audio procedente del dispositivo de audio conectado se
amplica a través de los audífonos.
Especicaciones
Tipo de auricular Auricular en la oreja
Número de artículo HPRF020AT
Rango de frecuencia 863 - 865 MHz
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica Hasta 25 metros
Tiempo de reproducción Hasta 6 horas
Tiempo en espera Hasta 4 horas
Tiempo de carga Hasta 3 horas
Respuesta de frecuencia 30 Hz - 10 KHz
Potencia de transmisión máxima 5 dBm
Capacidad de la batería: Batería de litio incorporada de 380 mAh
Suministro de corriente del transmisor 8 V-CC - 400 mA
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica 0 dBi
Relación señal/ruido >65 dB
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPRF020AT de nuestra
marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito.Esto
incluye, pero no se limita a la norma RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se
puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPRF020AT#support
Para información adicional en relación con el cumplimiento, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente para obtener ayuda:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Bajos.
Guide de démarrage rapide
b
q
Indicador LED de señal de
audio
w
Indicador LED de
alimentación
e
Indicador LED de bajos
r
Indicador LED de agudos
t
Botón de tono
y
Botón de sintonización
automática
u
Interruptor de balance de
sonido
i
Interruptor de alimentación
o
Contactos de carga
Casque amplicateur audio
p
Puerto de audio (3,5 mm)
a
Interruptor del canal de
frecuencia
s
Puerto de audio óptico
d
Interruptor de alimentación
f
Puerto del suministro de
corriente
g
Cable de alimentación
CC - 8 V
h
Cable de audio óptico
HPRF020AT
sans l
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/hprf020at
Liste des pièces [Image A]
1
Écouteurs
2
Oreillettes
3
Molette de volume
4
Voyant LED d’état
5
Bouton de sourdine
6
Microphone
7
Transmetteur
8
Broches de charge
9
Voyant LED de charge
q
Voyant LED de signal audio
w
Voyant LED d'alimentation
e
Voyant LED de basses
r
Voyant LED d’aigus
t
Bouton de tonalité
y
Bouton de syntonisation
automatique
u
Commutateur de balance
sonore
i
Interrupteur
o
Contacts de charge
p
Port audio (3,5 mm)
a
Commutateur de canal de
fréquence
s
Port audio optique
d
Interrupteur
f
Port d'alimentation
g
Câble d'alimentation 8VCC
h
Câble audio optique
Connecter le transmetteur
1. Branchez le câble d'alimentation 8 V CC fourni g au port d'alimentation f du
transmetteur.
2. Branchez l’autre côté du câble d'alimentation V CC sur une prise de courant.
3. Branchez le câble audio optique h dans le port audio optique du transmetteur 7.
4. Branchez l’autre extrémité du câble audio optique sur votre source audio (par ex. système
Hi-Fi de téléviseur).
5. Mettez le transmetteur en marche en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation d sur
la position ON (MARCHE).
4 S'il n'y a pas de signal audio de la source audio ou si le signal est trop faible pour une
réception correcte, le transmetteur s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes
environ. Dès que le signal audio revient, le transmetteur se rallume automatiquement.
Mettre en marche le transmetteur
• Mettez le transmetteur en marche en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation d sur
la position ON (MARCHE).
Le voyant LED d'alimentation du transmetteur w s'allume en vert.
Charger le casque
1. Arrêtez le casque en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation i sur la position OFF
(ARRÊT).
2. Placez le casque avec les contacts de charge o sur les broches de charge 8 du
transmetteur.
Le voyant LED de charge du transmetteur s'allume en rouge pour indiquer que le casque est
en cours de charge et devient vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Le voyant LED de signal sur le récepteur du casque clignote lorsque le niveau de la batterie
est faible. Il reste environ 20 minutes d'utilisation avant que le casque ne s'arrête. Suivez ces
étapes pour charger la batterie :
Mettre en marche le casque
• Mettez en marche le casque en faisant coulisser l'interrupteur d'alimentation i sur la
position ON (MARCHE).
Le voyant LED d'état 4 du casque s'allume en rouge.
Contrôler le volume
• Tournez la molette du volume 3 pour régler le volume au niveau sonore souhaité.
Réglage de la balance sonore
• Tournez le commutateur de balance sonore u pour régler la balance de volume entre les
oreillettes gauche et droite.
Améliorer le son
• Appuyez brièvement sur le bouton de tonalité t pour basculer entre les modes. Réglez
le ton selon votre préférence :
- Basses améliorées : Le voyant LED des basses e s'allume en bleu.
- Aigus améliorés : le voyant LED des aigus r s'allume en jaune.
- Neutre : Aucune LED ne s'allume.
Améliorer la qualité audio
• Appuyez sur le bouton de syntonisation automatique y sur le récepteur du casque pour
correspondre à la fréquence du transmetteur. Attendez quelques secondes que l'audio
reprenne.
Si la qualité sonore n'est pas améliorée, procédez comme suit :
1. Basculez entre les deux canaux de fréquence en faisant coulisser le commutateur de canal
de fréquence a sur le transmetteur. Sélectionnez le canal qui produit une meilleure
qualité audio.
2. Appuyez sur le bouton de syntonisation automatique y sur le casque pour une meilleure
réception.
Basculer entre les modes
Pour basculer entre le mode d'écoute et le mode de conversation sans retirer le casque,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton de sourdine 5 pour arrêter d'écouter votre périphérique audio.
Le microphone est activé. Les sons et les voix captés par le microphone sont ampliés par
le casque.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton de sourdine 5 pour reprendre l'écoute de votre
périphérique audio. Le microphone est coupé. Le son du périphérique audio connecté est
amplié par le casque.
Spécications
Type de casque Casque intra-auriculaire
Article numéro HPRF020AT
Gamme de fréquences 863 - 865 MHz
Distance eective de transmission sans l Jusqu'à 25 mètres
Autonomie en lecture Jusqu'à 6 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 4 heures
Temps de recharge Jusqu'à 3 heures
Réponse en fréquence 30 Hz - 10 KHz
Puissance de transmission maximale 5 dBm
Capacité de la batterie Batterie au lithium intégrée de 380 mAh
Alimentation du transmetteur 8 V-CC - 400 mA
Distance eective de transmission sans l 0 dBi
Rapport signal-bruit >65 dB
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPRF020AT de notre marque
Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter, le
règlement RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPRF020AT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client an d’obtenir de l'aide :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas.
Guida rapida all’avvio
j
Cue amplicatrici audio
HPRF020AT
wireless
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/hprf020at
Elenco parti [Immagine A]
1
Cue
2
Auricolari
3
Rotella del volume
4
Spia LED di stato
5
Pulsante di tacitazione
6
Microfono
7
Trasmettitore
8
Poli di ricarica
9
Spia LED di ricarica
Collegamento del trasmettitore
1. Inserire il cavo audio CC-8V in dotazione g nella porta di alimentazione f del
trasmettitore.
2. Collegare l’altro lato del cavo di alimentazione CC-V a una presa di corrente.
3. Inserire il cavo audio ottico h nella porta audio ottica del trasmettitore 7.
4. Inserire l’altra estremità del cavo audio ottico nella sorgente audio (ad es. nel televisore o
nell’impianto Hi-Fi).
5. Accendere il trasmettitore portando l’interruttore di alimentazione d in posizione ON.
4 Se non vi è alcun segnale audio dalla sorgente audio o se il segnale è troppo debole per
una ricezione corretta, il trasmettitore si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti.
Non appena il segnale audio ritorna, il trasmettitore si accende nuovamente in modo
automatico.
Accensione del trasmettitore
• Accendere il trasmettitore portando l’interruttore di alimentazione d in posizione ON.
La spia LED di alimentazione sul trasmettitore w si accende in verde.
Ricarica delle cue
1. Spegnere le cue portando l’interruttore di alimentazione i in posizione OFF.
2. Poggiare le cue con i contatti di ricarica o sui poli di ricarica 8 del trasmettitore.
La spia LED di ricarica sul trasmettitore si accende in rosso a indicare che le cue si stanno
ricaricando e diventa verde quando la batteria è completamente carica.
La spia LED del segnale sul ricevitore delle cue lampeggia quando la batteria è quasi
esaurita. Rimangono circa 20 minuti di funzionamento prima che le cue si spengano.
Seguire questi passaggi per caricare la batteria:
Accensione delle cue
• Accendere le cue portando l’interruttore di alimentazione i in posizione ON.
La spia LED di stato 4 sulle cue si accende in rosso.
Controllo del volume
• Girare la rotella del volume 3 per regolare il volume al livello acustico desiderato.
Regolazione del bilanciamento del suono
• Girare l’interruttore di bilanciamento del suono u per regolare il bilanciamento del
volume fra auricolare destro e sinistro.
Miglioramento del suono
• Premere brevemente il pulsante del tono t per alternare modalità. Regolare il tono in
base alle proprie preferenze:
- Bassi migliorati: La spia LED dei bassi e si accende in blu.
- Alti migliorati: la spia LED degli alti r si accende in giallo.
- Neutro: Non si accende alcun LED.
q
Spia LED del segnale audio
w
Spia LED di alimentazione
e
Spia LED dei bassi
r
Spia LED degli alti
t
Pulsante tono
y
Pulsante sintonizzazione
automatica
u
Interruttore di
bilanciamento del suono
i
Interruttore di
alimentazione
o
Contatti di ricarica
p
Porta audio (3,5 mm)
a
Interruttore del canale di
frequenza
s
Porta audio ottica
d
Interruttore di
alimentazione
f
Porta di alimentazione
g
Cavo di alimentazione
CC-8V
h
Cavo audio ottico
Miglioramento della qualità audio
• Premere il pulsante di sintonizzazione automatica y sul ricevitore delle cue in modo
che corrisponda alla frequenza del trasmettitore. Attendere alcuni secondi anché
l’audio riprenda.
Se la qualità del suono non dovesse migliorare, seguire questi passaggi:
1. Alternare fra i due canali di frequenza tramite l’interruttore dei canali di frequenza a sul
trasmettitore. Selezionare il canale che produce la migliore qualità audio.
2. Premere il pulsante di sintonizzazione automatica y sulle cue per una migliore
ricezione.
Commutazione fra modalità
Per alternare fra la modalità di ascolto e la modalità conversazione senza rimuovere le cue,
seguire questi passaggi:
1. Premere il pulsante di tacitazione 5 per interrompere l’ascolto del dispositivo audio. Il
microfono è attivato. I suoni e le voci colti dal microfono vengono amplicati dalle cue.
2. Premere di nuovo il pulsante di tacitazione 5 per riprendere l’ascolto del dispositivo
audio. Il microfono è spento. L’audio del dispositivo audio collegato viene amplicato
dalle cue.
Speciche
Tipo di cua Cue in-ear
Numero articolo HPRF020AT
Intervallo di frequenza 863 - 865 MHz
Distanza eettiva di trasmissione wireless Fino a 25 metri
Tempo di riproduzione Fino a 6 ore
Tempo in standby Fino a 4 ore
Tempo di ricarica Fino a 3 ore
Risposta di frequenza 30 Hz - 10 KHz
Potenza massima di trasmissione 5 dBm
Capacità della batteria Batteria al litio integrata da 380 mAh
Alimentazione trasmettitore 8 V-CC - 400 mA
Distanza eettiva di trasmissione wireless 0 dBi
Rapporto S/R >65 dB
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPRF020AT
con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono
disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPRF020AT#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti per ricevere
assistenza:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi.
Guia de iniciação rápida
i
Auscultadores amplicadores
HPRF020AT
de áudio sem os
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hprf020at
Lista de peças [Imagem A]
1
Auscultadores
2
Auriculares
3
Roda de volume
4
LED indicador de estado
5
Botão de silenciar Mute
6
Microfone
7
Transmissor
8
Pinos de carregamento
9
LED indicador de carga
Ligar o transmissor
1. Ligue o cabo de alimentação DC-8V g à porta de alimentação f do transmissor.
2. Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação DC-V numa tomada elétrica.
3. Ligue o cabo de áudio ótico h à porta de áudio ótico do transmissor 7.
4. Ligue a outra extremidade do cabo de áudio ótico à sua fonte de áudio (por exemplo,
televisor, aparelhagem).
5. Ligue o transmissor fazendo deslizar o interruptor de alimentação d para a posição ON.
4 Se a fonte de áudio não produzir qualquer sinal de áudio ou se o sinal for demasiado
fraco para permitir uma receção adequada, o transmissor desliga-se automaticamente
ao m de 5 minutos. Assim que o sinal de áudio for recuperado, o transmissor voltará a
ligar-se automaticamente.
Ligar o transmissor
• Ligue o transmissor fazendo deslizar o interruptor de alimentação d para a posição ON.
O LED indicador de corrente no transmissor w acende a verde.
Carregamento dos auscultadores
1. Desligue os auscultadores fazendo deslizar o interruptor de alimentação i para a
posição OFF.
2. Coloque os auscultadores com os contactos de carregamento o nos pinos de
carregamento 8 do transmissor.
O LED indicador de carga no transmissor acende a vermelho para indicar que os
auscultadores estão a carregar e acende a verde quando a bateria está completamente
carregada.
O LED indicador de sinal no recetor dos auscultadores pisca quando o nível de bateria
é fraco. Signica que restam cerca de 20 minutos de tempo de funcionamento até os
auscultadores se desligarem. Siga as etapas seguintes para carregar a bateria:
Ligar os auscultadores
• Ligue os auscultadores fazendo deslizar o interruptor de alimentação i para a posição
ON.
O LED Indicador de estado 4 nos auscultadores acende a vermelho.
Controlo do volume
• Gire a roda de volume 3 para regular o volume no nível sonoro pretendido.
Regular o equilíbrio do som
• Rode o interruptor de equilíbrio do som u para regular o equilíbrio do som entre o
auricular esquerdo e o direito.
Realçar o som
• Prima brevemente o botão de tom t para alternar entre os modos. Regule o tom de
acordo com a sua preferência:
- Graves realçados: O LED indicador de baixos e acende a azul.
- Agudos realçados: o LED indicador de agudos r acende a amarelo.
- Neutro: Nenhum LED acende.
Melhoria da qualidade de áudio
• Prima o botão de sintonização automática y no recetor dos auscultadores de modo a
fazer corresponder com a frequência do transmissor. Aguarde alguns segundos até que o
áudio seja retomado.
Caso a qualidade sonora não melhore, siga as etapas abaixo:
1. Alterne entre os dois canais de frequência fazendo deslizar o interruptor de canais de
frequência a no transmissor. Selecione o canal que produz a melhor qualidade de áudio.
2. Prima o botão de sintonização automática y nos auscultadores para melhorar a receção.
Alternar entre modos
Para alternar entre modo de escuta e modo de conversa sem retirar os auscultadores, siga as
etapas abaixo:
1. Prima o botão de silenciar 5 para deixar de ouvir o dispositivo de áudio. O microfone é
então ativado. Os sons e as vozes captados pelo microfone são amplicados através dos
auscultadores.
2. Prima o botão de silenciar 5 para voltar a ouvir o dispositivo de áudio. O microfone
desliga-se. O áudio do dispositivo de áudio ligado é amplicado através dos
auscultadores.
Especicações
Tipo de fone de ouvido Fone de ouvido
Número de artigo HPRF020AT
Gama de frequências 863 - 865 MHz
Distância efetiva da transmissão sem os Até 25 metros
Tempo de reprodução Até 6 horas
Tempo de espera Até 4 horas
Tempo de carga Até 3 horas
Resposta de frequência 30 Hz - 10 KHz
Potência de transmissão máxima 5 dBm
Capacidade da bateria Bateria de lítio embutida de 380 mAh
Fonte de alimentação do transmissor 8 V-DC - 400 mA
Distância efetiva da transmissão sem os 0 dBi
Relação S/R >65 dB
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPRF020AT da nossa
marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Nos
mesmos está incluído, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser
consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/HPRF020AT#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos.
q
LED indicador de sinal
áudio
w
LED indicador de corrente
e
LED indicador de graves
r
LED indicador de agudos
t
Botão de tom
y
Botão de sintonização
automática
u
Interruptor de equilíbrio
do som
i
Interruptor de alimentação
o
Contactos de carregamento
p
Porta de áudio (3,5mm)
a
Interruptor do canal de
frequência
s
Porta de áudio ótico
d
Interruptor de alimentação
f
Porta de alimentação
g
Cabo de alimentação
DC-8V
h
Cabo de áudio ótico
Vejledning til hurtig start
2
Trådløse audioforøgende
HPRF020AT
hovedtelefoner
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/hprf020at
Liste over dele [Billede A]
1
Hovedtelefoner
2
Øretelefoner
3
Volumenhjul
4
Statusindikator LED
5
Mute-knap
6
Mikrofon
7
Sender
8
Opladerbene
9
Opladerindikator LED
At forbinde senderen
1. Sæt det medfølgende DC-8V strømkabel g ind i strømforsyningsporten f på senderen.
2. Slut den anden ende af DC-V strømkablet til et strømstik.
3. Sæt det optiske audiokabel h ind i den optiske audioport på senderen 7.
4. Sæt den anden ende af det optiske audiokabel ind i din audiokilde (f.eks. TV, HiFi-system).
5. Tænd senderen ved at skubbe strømkontakten til d ON (TIL)-positionen.
4 Hvis der ikke er noget audiosignal fra audiokilden, eller hvis signalet er for svært til
ordentlig modtagelse, slukker senderen automatisk efter ca. 5 minutter. Når audiosignalet
vender tilbage, tænder senderen automatisk igen.
At tænde for senderen
• Tænd senderen ved at skubbe strømkontakten til d ON (TIL)-positionen.
Strømindikatorens LED på senderen w lyser grønt.
Opladning af hovedtelefonerne
1. Sluk hovedtelefonerne ved at skubbe strømkontakten til i OFF (FRA)-positionen.
2. Placer hovedtelefonerne med opladerkontakterne o på opladerbenene 8 på senderen.
Opladerindikatorens LED på senderen lyser rødt for at indikere, at hovedtelefonerne oplader,
og bliver grønt når batteriet er fuldt opladt.
Signalindikatorens LED på hovedtelefonens modtager blinker, når batteriniveauet er lavt.
Der er ca. 20 minutters driftstid tilbage, før hovedtelefonerne slukker. Følg disse trin for at
oplade batteriet:
At tænde for hovedtelefonerne
• Tænd hovedtelefonerne ved at skubbe strømkontakten til i ON (TIL)-positionen.
LED-strømindikatoren 4 på hovedtelefonerne lyser rødt.
Styring af volumen
• Drej volumenhjulet 3 for at justere volumen til det ønskede lydniveau.
Juster lydbalancen
• Roter lydbalancekontakten u for at justere lydbalancen mellem venstre og højre
øretelefon.
Forøg lyden
• Tryk kort på tone-knappen t for at skifte mellem funktionerne. Juster tonen til din
præference:
- Forøget bass: Bass-indikatorens LED e lyser blåt.
- Forøget treble: treble-indikatorens LED r lyser gult.
- Neutral: Ingen LED’er lyser op.
Forbedring af audiokvaliteten
• Tryk på autotune-knappen y på høretelefonens modtager for at tilpasse frekvensen til
senderen. Vent nogle få sekunder, til lyden kommer igen.
Hvis lydkvaliteten ikke er forbedret, skal du følge disse trin:
1. Skift mellem to frekvenskanaler ved at skubbe frekvenskontakten a på senderen. Vælg
den kanal, der producerer bedst lydkvalitet.
2. Tryk på autotune-knappen y på høretelefonerne for bedre modtagelse.
Skift mellem funktioner
For at skifte mellem lytte- og samtalefunktion uden at tage hovedtelefonerne af, skal du
følge disse trin:
1. Tryk på mute-knappen 5 for at stoppe med at lytte til din audioenhed. Mikrofonen
er aktiveret. Lyd og stemmer samles op af mikrofonen og forstørres gennem
hovedtelefonerne.
2. Tryk på mute-knappen 5 for at genoptage lytning til din audioenhed. Mikrofonen er
slukket. Lyden fra den forbundne audioenhed forstørres gennem hovedtelefonerne.
Specikationer
Hovedtelefontype In-ear hovedtelefon
Varenummer HPRF020AT
Frekvensinterval 863 - 865 MHz
Eektiv distance trådløs sending Op til 25 meter
Afspilningstid Op til 6 timer
Standbytid Op til 4 timer
Opladningstid Op til 3 timer
Frekvensrespons 30 H z - 10 KHz
Maksimal transmissionsstrøm 5 dBm
Batterikapacitet 380 mAh indbygget lithium batteri
Senderens strømforsyning 8 V-DC - 400 mA
Transmission Strømforsyning 0 dBi
S/N ratio >65 dB
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPRF020AT fra vores brand Nedis®,
produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder
og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan
ndes og downloades via webshop.nedis.da/HPRF020AT#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice for support:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holland.
Hurtigguide
f
q
Indikator for audiosignal
LED
w
Strømindikator LED
e
Bass-indikator LED
r
Treble-indikator LED
t
Tone-knap
y
Autotune-knap
u
Lydbalance-kontakt
i
Strømknap
o
Opladerkontakter
Trådløse lydforsterkende
p
Audioport (3,5mm)
a
Frekvens kanalkontakt
s
Optisk audioport
d
Strømknap
f
Strømforsyningsport
g
DC-8V strømkabel
h
Optisk audiokabel
HPRF020AT
hodetelefoner
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/hprf020at
Liste over deler [Bilde A]
1
Hodetelefoner
2
Øreplugger
3
Volumhjul
4
Statusindikatorlys
5
Demp-knapp
6
Mikrofon
7
Sender
8
Ladepinner
9
Ladeindikatorlys
Tilkobling av senderen
1. Koble den medfølgende DC-8V-strømkabelen g inn i strømforsyningsporten f til
senderen.
2. Koble den andre enden av DC-V -strømkabelen inn i et strømuttak.
3. Koble kabelen for optisk lyd h inn i porten for optisk lyd i senderen 7.
4. Koble den andre enden av kabelen for optisk lyd inn i lydkilden (f.eks. en TV eller et
Hi-Fi-system).
5. Slå på senderen ved å skyve strømbryteren d til PÅ-stillingen.
4 Hvis det ikke er noe lydsignal fra lydkilden, eller hvis signalet er for svakt for tilstrekkelig
signal, slår senderen seg automatisk av etter omtrent 5 minutter. Så snart lydsignalet er
tilbake, slår senderen seg automatisk på igjen.
Slå på senderen
• Slå på senderen ved å skyve strømbryteren d til PÅ-stillingen.
Strømindikatorlyset på senderen w lyser grønt.
Lading av hodetelefonene
1. Slå på hodetelefonene ved å skyve strømbryteren i til AV-stillingen.
2. Sett hodetelefonene med ladekontaktene o på ladepinnene 8 til senderen.
Ladeindikatorlyset på senderen lyser rødt for å indikere at hodetelefonene lader, og blir
grønt når batteriet er fulladet.
Signalindikatorlyset på hodetelefonmottakeren blinker når batterinivået er lavt. Det
gjenstår omtrent 20 minutter med brukstid før hodetelefonene slår seg av. Følg denne
fremgangsmåten for å lade batteriet:
Slå på hodetelefonene
• Slå på hodetelefonene ved å skyve strømbryteren i til PÅ-stillingen.
Statusindikatorlyset 4 på hodetelefonene lyser rødt.
Styring av volumet
• Drei på volumhjulet 3 for å justere volumet til ønsket nivå.
Justering av lydbalansen
• Drei lydbalansebryteren u for å justere volumbalansen mellom venstre og høyre
øreplugg.
Forbedring av lyden
• Trykk hurtig på tone-knappen t for å bytte mellom modusene. Juster tonen etter eget
ønske:
q
Indikatorlys for lydsignal
w
Strømindikatorlys
e
Indikatorlys for bass
r
Indikatorlys for diskant
t
Tone-knapp
y
Auto tune-knapp
u
Lydbalanse-bryter
i
Strømbryter
o
Ladekontakter
p
Lydport (3,5 mm)
a
Frekvenskanal-bryter
s
Port for optisk lyd
d
Strømbryter
f
Strømforsyningsport
g
DC-8V-strømkabel
h
Kabel for optisk lyd
HPRF020AT
Wireless audio amplifying headphones
ned.is/hprf020at
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 06/19
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
- Fremhevet bass: Indikatorlyset for bass e lyser blått.
- Fremhevet diskant: Indikatorlyset for diskant r lyser gult.
- Nøytral: Ingen LED-lys lyser.
Forbedring av lydkvaliteten
• Trykk på auto tune-knappen y på hodetelefonmottakeren for å stille inn til samme
frekvens som senderen. Vent noen sekunder på at lyden skal begynne igjen.
Hvis lydkvaliteten ikke forbedres, kan du følge denne fremgangsmåten:
1. Bytt mellom de to frekvenskanalene ved å skyve frekvenskanalbryteren a på senderen.
Velg kanalen som gir den beste lydkvaliteten.
2. Trykk på auto tune-knappen y på hodetelefonene for bedre signal.
Bytting mellom moduser
For å bytte mellom lyttemodus og samtalemodus uten å ta av hodetelefonene kan du følge
denne fremgangsmåten:
1. Trykk på demp-knappen 5 for å slutte å lytte til lydenheten din. Mikrofonen er aktivert.
Lydene og stemmene som plukkes opp av mikrofonen, forsterkes via hodetelefonene.
2. Trykk på demp-knappen 5 for å fortsette å lytte til lydenheten din. Mikrofonen er slått
av. Lyden fra den tilkoblede lydenheten forsterkes gjennom hodetelefonene.
Spesikasjoner
Hodetelefontype Hodetelefon i øret
Artikkelnummer HPRF020AT
Frekvensrekkevidde 863 - 865 MHz
Eektiv avstand for trådløs sending Opptil 25 meter
Avspillingstid Opptil 6 timer
Standby-tid Opptil 4 timer
Ladetid Opptil 3 timer
Frekvensrespons 30 H z - 10 KHz
Maksimal sendingseekt 5 dBm
Batterikapasitet 380 mAh innebygd litiumbatteri
Senderens strømforsyning 8 V-DC - 400 mA
Eektiv avstand for trådløs sending 0 dBi
S/N-forhold >65 dB
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPRF020AT fra Nedis®-merkevaren vår,
som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer,
og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via webshop.nedis.nb/HPRF020AT#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte
kundestøtten for hjelp.
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland.
Snabbstartsguide
e
Trådlösa ljudförstärkande
hörlurar
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/hprf020at
Dellista [Bild A]
1
Hörlurar
2
Öronsnäckor
3
Volymreglage
4
LED-statusindikator
5
Ljudavstängningsknapp
6
Mikrofon
7
Sändare
8
Laddstift
9
LED-laddningsindikator
Ansluta sändaren
1. Anslut den medföljande 8VDC-nätkabeln g till strömförsörjningsuttaget f på sändaren.
2. Anslut den andra änden av VDC-nätkabeln till ett nätuttag.
3. Anslut den optiska ljudkabeln h till den optiska ljudutgången på sändaren 7.
4. Anslut den andra änden av den optiska ljudkabeln till ljudkällan (t.ex. TV eller
HiFi-anläggning).
5. Slå på sändaren genom att skjuta strömbrytaren d till läget PÅ.
4 Om det inte kommer någon ljudsignal från ljudkällan, eller om signalen är för svag
för korrekt mottagning, stängs sändaren av automatiskt efter cirka 5 minuter. Så snart
ljudsignalen är tillräckligt stark slås sändaren på igen automatiskt.
Slå på sändaren
• Slå på sändaren genom att skjuta strömbrytaren d till läget PÅ.
LED-strömindikatorn på sändaren w börjar lysa grönt.
Ladda hörlurarna
1. Stäng av hörlurarna genom att skjuta strömbrytaren i till läget AV.
2. Placera hörlurarna på sändaren med laddkontakterna o på laddstiften 8.
LED-laddningsindikatorn på sändaren börjar lysa rött för att indikera att hörlurarna laddas
och blir sedan grön när batteriet är fulladdat.
LED-signalindikatorn på hörlursmottagaren blinkar när batterinivån är låg. Det återstår då
cirka 20 minuters användningstid innan hörlurarna stängs av. Följ dessa steg för att ladda
batteriet:
2
q
LED-ljudsignalsindikator
w
LED-strömindikator
e
LED-basindikator
r
LED-diskantindikator
t
Tonknapp
y
Autojusteringsknapp
u
Ljudbalansreglage
i
Strömbrytare
o
Laddkontakter
15
16
17
18
19
12
13
14
20
21
22
23
HPRF020AT
p
Ljudutgång (3,5mm)
a
Frekvenskanalreglage
s
Optisk ljudutgång
d
Strömbrytare
f
Strömförsörjningsuttag
g
8VDC-nätkabel
h
Optisk ljudkabel
19220 1422 Nedis - HPRF020AT QSG_A6 v00_11.indd 1-7 19-6-2019 16:42:45
Slå på hörlurarna
• Slå på hörlurarna genom att skjuta strömbrytaren i till läget PÅ.
LED-statusindikatorn 4 på hörlurarna börjar lysa rött.
Justera volymen
• Vrid på volymratten 3 för att justera volymen till önskad ljudnivå.
Justera ljudbalansen
• Vrid på ljudbalansreglaget u för att justera volymbalansen mellan vänster och höger
öronsnäcka.
Höja ljudet
• Tryck kort på tonknappen t för att växla mellan de olika lägena. Justera tonen enligt
dina önskemål:
- Förstärkt bas: LED-basindikatorn e börjar lysa blått.
- Förstärkt diskant: LED-diskantindikatorn r börjar lysa gult.
- Neutralt: Ingen LED tänds.
Förbättra ljudkvaliteten
• Tryck på autojusteringsknappen y på hörlursmottagaren för automatisk justering till
sändarens frekvens. Ljudåtergivningen återupptas efter några sekunder.
Följ dessa steg om ljudkvaliteten inte skulle förbättras:
1. Växla mellan de två frekvenserna genom att vrida frekvensreglaget a på sändaren. Välj
frekvensen som ger bäst ljudkvalitet.
2. Tryck på autojusteringsknappen y på hörlurarna för bättre mottagning.
Växla mellan olika lägen
Följ dessa steg för att växla mellan lyssningsläge och samtalsläge utan att ta av hörlurarna:
1. Tryck på ljudavstängningsknappen 5 för att sluta lyssna på ljudenheten. Mikrofonen
aktiveras. Ljud och röster som registreras av mikrofonen förstärks via hörlurarna.
2. Tryck på ljudavstängningsknappen 5 igen för att fortsätta lyssna på ljudenheten.
Mikrofonen stängs av. Ljudet från den anslutna ljudenheten förstärks via hörlurarna.
Specikationer
Hörlurs typ In-ear hörlurar
Artikelnummer HPRF020AT
Frekvensområde 863 - 865 MHz
Eektivt avstånd för trådlös sändning Upp till 25 meter
Uppspelningstid Upp till 6 timmar
Tid i vänteläge Upp till 4 timmar
Laddningstid Upp till 3 timmar
Frekvensgång 30 Hz - 10 kHz
Maximal sändareekt 5 dBm
Batterikapacitet 380 mAh inbyggt litiumbatteri
Strömförsörjning, sändare 8 VDC/400 mA
Eektivt avstånd för trådlös sändning 0 dBi
S/N-förhållande >65 dB
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPRF020AT från vårt varumärke Nedis®,
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta omfattar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/HPRF020AT#support
För ytterligare information om överensstämmelse, vänligen kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna.
Pika-aloitusopas
g
Langattomat ääntä vahvistavat
HPRF020AT
kuulokkeet
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hprf020at
Osaluettelo [Kuva A]
1
Kuulokkeet
2
Korvanapit
3
Äänenvoimakkuuden
valitsin
4
Tilan LED-merkkivalo
5
Mykistyspainike
6
Mikrofoni
7
Lähetin
8
Lataustapit
9
Latauksen LED-merkkivalo
Lähettimen yhdistäminen
1. Liitä mukana tullut DC 8 V virtajohto g lähettimen virtaliitäntään f.
2. Liitä DC- V virtajohdon toinen pää pistorasiaan.
3. Liitä optinen äänijohto h lähettimen optiseen ääniliitäntään 7.
4. Liitä optisen äänijohdon toinen pää äänilähteeseen (esim. TV:n Hi-Fi-järjestelmä).
5. Kytke lähetin päälle liu’uttamalla virtakytkin d ON-asentoon.
4 Jos äänilähteestä ei tule äänisignaalia tai signaali on liian heikko kunnolliseen
vastaanottoon, lähetin kytkeytyy automaattisesti pois päältä 5 minuutin kuluttua. Lähetin
kytkeytyy automaattisesti takaisin päälle heti, kun äänisignaali palautuu.
Lähettimen kytkeminen päälle
• Kytke lähetin päälle liu’uttamalla virtakytkin d ON-asentoon.
Lähettimen virran LED-merkkivalo w palaa vihreänä.
Kuulokkeiden lataaminen
1. Kytke kuulokkeet pois päältä liu’uttamalla virtakytkin i OFF-asentoon.
2. Aseta kuulokkeiden latausliitännät o lähettimen lataustappeihin 8.
Lähettimen latauksen LED-merkkivalo palaa punaisena ilmaisten kuulokkeiden olevan
latauksessa ja muuttuu vihreäksi, kun akku on täyteen ladattu.
Kuulokevastaanottimen signaalin LED-merkkivalo vilkkuu, kun akun varaustaso on vähäinen.
Jäljellä on noin 20 minuuttia käyttöaikaa ennen kuin kuulokkeet kytkeytyvät pois päältä.
Noudata näitä vaiheita akun lataamisessa:
Kuulokkeiden kytkeminen päälle
• Kytke kuulokkeet päälle liu’uttamalla virtakytkin i ON-asentoon.
Tilan LED-merkkivalo 4 kuulokkeissa palaa punaisena.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
• Säädä äänenvoimakkuus halutulle äänitasolle äänenvoimakkuuden valitsimella 3.
Äänen tasapainon säätäminen
• Pyöritä äänen tasapainokytkintä u säätääksesi äänenvoimakkuutta vasemman ja oikean
korvanapin välillä.
Äänen tehostus
• Vaihda tilojen välillä painamalla lyhyesti äänensävypainiketta t. Säädä äänensävy
haluamaksesi:
- Tehostettu basso: basson LED-merkkivalo e palaa sinisenä.
- Tehostettu diskantti: diskantin LED-merkkivalo r palaa keltaisena.
- Neutraali: ei LED-merkkivaloja.
Äänen laadun parantaminen
• Paina automaattista virityspainiketta y kuulokevastaanottimessa, jotta se vastaa
lähettimen taajuutta. Odota muutama sekunti äänen jatkumista.
Mikäli äänen laatu ei ole parantunut, noudata seuraavia vaiheita:
1. Vaihda kahden taajuuskanavan välillä liu’uttamalla taajuuskanavan kytkintä a
lähettimessä. Valitse kanava, joka tuottaa paremman äänen laadun.
2. Paina automaattista virityspainiketta y kuulokkeissa paremman vastaanoton
saavuttamiseksi.
Tilojen välillä vaihtaminen
Voit vaihtaa kuuntelutilan ja keskustelutilan välillä poistamatta kuulokkeita noudattamalla
näitä vaiheita:
1. Painamalla mykistyspainiketta 5 pysäytät äänilaitteen kuuntelun. Mikrofoni on
aktiivinen. Mikrofonin poimimat äänet vahvistetaan kuulokkeiden kautta.
2. Painamalla mykistyspainiketta 5 uudelleen jatkat äänilaitteen kuuntelua. Mikrofoni on
sammutettu. Yhdistetystä äänilaitteesta tuleva ääni vahvistetaan kuulokkeiden kautta.
Tekniset tiedot
Kuulokkeiden tyyppi Kuulokkeet korvassa
Tuotenro HPRF020AT
Taajuusalue 863 - 865 MHz
Langattoman lähetyksen toimintaetäisyys Enintään 25 metriä
Toistoaika Enintään 6 tuntia
Valmiusaika Enintään 4 tuntia
Latausaika Enintään 3 tuntia
Taajuusvaste 30Hz - 10 KHz
Suurin lähetysteho 5 dBm
Akun kapasiteetti 380 mAh: n sisäänrakennettu litiumakku
Lähettimen virtalähde 8 V DC – 400 mA
Langattoman lähetyksen toimintaetäisyys 0 dBi
Signaali/kohina-suhde >65 dB
q
Äänisignaalin
LED-merkkivalo
w
Virran LED-merkkivalo
e
Basson LED-merkkivalo
r
Diskantin LED-merkkivalo
t
Äänensävypainike
y
Automaattinen
virityspainike
u
Äänen tasapainokytkin
i
Virtakytkin
o
Latausliitännät
p
Ääniportti (3,5 mm)
a
Taajuuskanavakytkin
s
Optinen ääniportti
d
Virtakytkin
f
Virtaliitäntä
g
DC 8 V virtajohto
h
Optinen äänijohto
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPRF020AT tuotemerkistämme Nedis®,
valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen
kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli
käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./HPRF020AT#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat.
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Ασύρματα ακουστικά για
HPRF020AT
ενίσχυση του ήχου
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/hprf020at
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
1
Ακουστικά
2
Ακουστικά ψείρες
3
Ροδέλα ένταση ήχου
4
LED ένδειξη
5
Κουμπί αθόρυβο
6
Μικρόφωνο
7
Πομπός
8
Ακίδες φόρτισης
9
LED ένδειξη φόρτισης
Σύνδεση του πομπού
1. Συνδέστε το παρεχόμενο DC-8V καλώδιο ρεύματος g στη θύρα τροφοδοσίας f του
πομπού.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του καλωδίου ρεύματος DC-V σε μία πρίζα.
3. Συνδέστε το οπτικό καλώδιο ήχου h στην οπτική θύρα ήχου του πομπού 7.
4. Συνδέστε την άλλη άκρη του οπτικού καλωδίου ήχου στη συσκευή σας (π.χ. τηλεόραση,
σύστημα Hi-Fi).
5. Ενεργοποιείστε τον πομπό μετακινώντας το διακόπτη ισχύος d στη θέση ενεργοποίησης.
4 Αν δεν υπάρχει ηχητικό σήμα από τη συσκευή ήχου, ή αν το σήμα είναι πολύ αδύναμο
για καλή λήψη, ο πομπός απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου 5 λεπτά. Μόλις
επιστρέψει το ηχητικό σήμα, ο πομπός ενεργοποιείται αυτόματα.
Ενεργοποίηση του πομπού
• Ενεργοποιείστε τον πομπό μετακινώντας το διακόπτη ισχύος d στη θέση ενεργοποίησης.
Η ένδειξη ισχύος LED στον πομπό w φωτίζεται με πράσινο χρώμα.
Φόρτιση των ακουστικών
1. Απενεργοποιείστε τα ηχεία μετακινώντας το διακόπτη ισχύος i στη θέση
απενεργοποίησης.
2. Τοποθετήστε τα ακουστικά με τις επαφές φόρτισης o στις ακίδες φόρτισης 8 του
πομπού.
Η ένδειξη φόρτισης LED στον πομπό φωτίζεται με κόκκινο χρώμα όταν φορτίζουν τα
ακουστικά και με πράσινο χρώμα όταν η μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως.
Η ένδειξη LED στα ακουστικά δέκτη αναβοσβήνει όταν το επίπεδο μπαταρίας είναι χαμηλό.
Έχει διαθέσιμα περίπου 20 λεπτά χρόνο λειτουργίας προτού απενεργοποιηθούν τα
ακουστικά. Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για την φόρτιση της μπαταρίας:
Ενεργοποίηση των ακουστικών
• Ενεργοποιείστε τα ηχεία μετακινώντας το διακόπτη ισχύος i στη θέση ενεργοποίησης.
Η ένδειξη ισχύος LED 4 στα ακουστικά φωτίζεται με κόκκινο χρώμα.
Έλεγχος της έντασης ήχου
• Γυρίστε τη ροδέλα ήχου 3 για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου στο επιθυμητό επίπεδο
ήχου.
Προσαρμογή της εξισορρόπησης ήχου
• Περιστρέψτε το διακόπτη εξισορρόπησης ήχου u για να ρυθμίσετε την ένταση της
εξισορρόπησης μεταξύ του αριστερού και δεξιού ακουστικού.
Ενίσχυση του ήχου
• Πατήστε για λίγο το κουμπί τόνου t για να αλλάξετε τη λειτουργία. Ρυθμίστε τον τόνο
που προτιμάτε:
- Αύξηση μπάσου: Η ένδειξη μπάσου LED e φωτίζεται με μπλε χρώμα.
- Αύξηση υψηλής συχνότητας: η ένδειξη υψηλής συχνότητας LED r φωτίζεται με κίτρινο
χρώμα.
- Ουδέτερο: Δεν ανάβει κανένα LED.
Βελτίωση της ποιότητας ήχου
• Πατήστε το κουμπί αυτόματου συντονισμού y στο δέκτη των ακουστικών, για να
ταιριάξετε τη συχνότητα του πομπού. Περιμένετε μερικά λεπτά για να συνεχιστεί ο ήχος.
Σε περίπτωση που δεν βελτιώνεται η ποιότητα ήχου, ακολουθήστε αυτά τα βήματα:
1. Αλλάξτε μεταξύ δύο καναλιών συχνότητας γυρίζοντας το διακόπτη του καναλιού
συχνότητας a στον πομπό. Επιλέξτε το κανάλι που αποδίδει την καλύτερη ποιότητα
ήχου.
2. Πατήστε το κουμπί του αυτόματου συντονισμού y στα ακουστικά για καλύτερα λήψη.
Αλλαγή λειτουργίας
Για να αλλάξετε μεταξύ της λειτουργίας ακρόασης και ομιλίας χωρίς να βγάλετε τα
ακουστικά, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
1. Πατήστε το κουμπί αθόρυβο 5 για να διακόψετε τον ήχο από την συσκευή σας. Το
μικρόφωνο ενεργοποιείται. Οι ήχοι και οι φωνές που λαμβάνει το μικρόφωνο ενισχύονται
μέσω των ακουστικών.
2. Πατήστε το κουμπί αθόρυβο 5 για να επαναφέρετε τον ήχο από την συσκευή σας. Το
μικρόφωνο απενεργοποιείται. Ο ήχος από τη συνδεδεμένη συσκευή ενισχύεται μέσω των
ακουστικών.
Χαρακτηριστικά
Τύπος ακουστικού Ακουστικά μέσα στο αυτί
Αριθμός είδους HPRF020AT
Εύρος συχνότητας 863 - 865 MHz
Απόσταση ασύρματης μετάδοσης Έως 25 μέτρα
Χρόνος αναπαραγωγής Έως 6 ώρες
Χρόνος αναμονής Έως 4 ώρες
Χρόνος φόρτισης Έως 3 ώρες
Απόκριση συχνότητας 30 Hz - 10 KHz
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης 5 dBm
Χωρητικότητα μπαταρίας Ενσωματωμένη μπαταρία λιθίου 380 mAh
Τροφοδοσία ρεύματος πομπού 8 V-DC - 400 mA
Απόσταση ασύρματης μετάδοσης 0 dBi
S/N δείκτη >65 dB
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν HPRF020AT από τη μάρκα
μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά
πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η
δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/
EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει
και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/HPRF020AT#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για βοήθεια:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands.
q
LED ένδειξη ηχητικού
σήματος
w
LED ένδειξη ισχύος
e
LED ένδειξη μπάσου
r
LED ένδειξη υψηλής
συχνότητας
t
Κουμπί τόνου
y
Κουμπί αυτόματου
συντονισμού
u
Διακόπτης εξισορρόπησης
ήχου
i
Διακόπτης ισχύος
o
Επαφές φόρτισης
p
Θύρα ήχου (3.5mm)
a
Διακόπτης κανάλι
συχνότητας
s
Οπτική θύρα ήχου
d
Διακόπτης ισχύος
f
Θύρα τροφοδοσίας
ρεύματος
g
DC-8V καλώδιο ισχύος
h
Οπτικό καλώδιο ήχου
Przewodnik Szybki start
n
Bezprzewodowe słuchawki z
HPRF020AT
funkcją wzmocnienia dźwięku
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/hprf020at
Lista części [ryc. A]
1
Słuchawki
2
Słuchawki douszne
3
Pokrętło regulacji głośności
4
LEDowy wskaźnik stanu
5
Przycisk wyciszenia
6
Mikrofon
7
Nadajnik
8
Wtyki ładowania
9
LEDowy wskaźnik
ładowania
Podłączanie nadajnika
1. Podłącz dostarczony kabel zasilający DC 8V g do gniazda zasilającego f nadajnika.
2. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilającego DC V do gniazdka.
3. Podłącz optyczny kabel audio h do optycznego gniazda audio nadajnika 7.
4. Podłącz drugi koniec optycznego kabla audio do źródła dźwięku (np. telewizor, zestaw
Hi-Fi).
5. Włącz nadajnik, przesuwając przełącznik d do położenia WŁ.
4 Jeśli nie ma sygnału dźwiękowego ze źródła dźwięku lub jeśli sygnał jest zbyt słaby dla
prawidłowego odbioru, nadajnik wyłączy się automatycznie po upływie około 5 minut.
Gdy tylko sygnał dźwiękowy powróci, nadajnik automatycznie się włączy.
Włączanie nadajnika
• Włącz nadajnik, przesuwając przełącznik d do położenia WŁ.
LEDowy wskaźnik zasilania na nadajniku w zaświeci się na zielono.
Ładowanie słuchawek
1. Wyłącz słuchawki, przesuwając przełącznik i do położenia WYŁ.
2. Umieść słuchawki stykami ładowania o na wtykach ładowania 8 nadajnika.
LEDowy wskaźnik ładowania na nadajniku zaświeci się na czerwono, wskazując, że słuchawki
są ładowane, a następnie na zielono, gdy akumulator będzie w pełni naładowany.
LEDowy wskaźnik sygnału na odbiorniku słuchawki miga, gdy poziom naładowania
akumulatora jest niski. Pozostaje wtedy około 20 minut pracy zanim słuchawki się wyłączą.
Aby naładować akumulator, należy wykonać następujące czynności:
Włączanie słuchawek
• Włącz słuchawki, przesuwając przełącznik i do położenia WŁ.
LEDowy wskaźnik stanu 4 na słuchawkach zaświeci się na czerwono.
Sterowanie poziomem głośności
• Przekręć pokrętło regulacji głośności 3, aby wyregulować głośność dźwięku do
pożądanego poziomu.
Regulacja balansu dźwięku
• Obróć regulator balansu dźwięku u, aby ustawić balans głośności między lewą a prawą
słuchawką.
Wzmacnianie dźwięku
• Wciśnij na krótko przycisk tonów t, aby przełączyć tryb. Dostosuj tony do własnych
preferencji:
- Wzmocnione tony niskie: LEDowy wskaźnik basów e zaświeci się na niebiesko.
- Wzmocnione tony wysokie: LEDowy wskaźnik tonów wysokich r zaświeci się na żółto.
- Neutralne: Żadna dioda LED nie świeci.
Poprawa jakości dźwięku
• Naciśnij przycisk automatycznego dostrajania y na odbiorniku słuchawek, aby
dostosować go do częstotliwości nadajnika. Odczekaj kilka sekund na wznowienie
dźwięku.
Jeśli jakość dźwięku nie ulega poprawie, wykonaj następujące czynności:
1. Przełącz kanał częstotliwości, przesuwając przełącznik częstotliwość kanału a na
nadajniku. Wybierz kanał, który zapewnia lepszą jakość dźwięku.
2. Naciśnij przycisk automatycznego dostrajania y na słuchawkach w celu uzyskania
lepszego odbioru.
Przełączanie pomiędzy trybami
Aby przełączyć się między trybem słuchania a trybem rozmowy bez zdejmowania
słuchawek, wykonaj następujące czynności:
1. Naciśnij przycisk wyciszenia 5, aby przestać słuchać urządzeniu audio. Włączy się
mikrofon. Dźwięki i głosy odbierane przez mikrofon są wzmacniane przez słuchawki.
2. Naciśnij przycisk wyciszenia 5 ponownie, aby wrócić do słuchania urządzeniu audio.
Mikrofon się wyłączy. Dźwięk z podłączonego urządzenia audio jest wzmacniany przez
słuchawki.
Specykacja
Typ słuchawek Słuchawki douszne
Numer katalogowy HPRF020AT
Zakres częstotliwości 863 - 865 MHz
Efektywna odległość transmisji bezprzewodowej Do 25 metrów
Czas odtwarzania Do 6 godzin
Czas czuwania Do 4 godzin
Czas ładowania Do 3 godzin
Charakterystyka częstotliwościowa 30 Hz - 10 KHz
Maksymalna moc transmisji 5 dBm
Pojemność baterii Wbudowana bateria litowa o pojemności 380 mAh
Zasilanie nadajnika 8 V-DC - 400 mA
Efektywna odległość transmisji bezprzewodowej 0 dBi
Współczynnik S/N >65 dB
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt HPRF020AT naszej
marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi
odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on
pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć
i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/HPRF020AT#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
Rychlý návod
l
q
LEDowy wskaźnik sygnału
dźwiękowego
w
LEDowy wskaźnik zasilania
e
LEDowy wskaźnik tonów
niskich
r
LEDowy wskaźnik tonów
wysokich
t
Przycisk tonów
y
Przycisk automatycznego
strojenia
u
Przełącznik balansu
dźwięku
i
Włącznik zasilania
o
Styki ładowania
Bezdrátová sluchátka se
p
Gniazdo audio (3,5 mm)
a
Przełącznik kanału
częstotliwości
s
Optyczny port audio
d
Włącznik zasilania
f
Gniazdo zasilania
g
Przewód zasilający DC 8V
h
Optyczny kabel audio
HPRF020AT
zesílením zvuku
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/hprf020at
Seznam částí [obrázek A]
1
Sluchátka
2
Sluchátka do uší
3
Regulátor hlasitosti
4
LED ukazatel stavu
5
Tlačítko ztišení
6
Mikrofon
7
Vysílač
8
Nabíjecí kolíky
9
LED ukazatel nabíjení
Připojení vysílače
1. Přiložený 8V stejnosměrný napájecí kabel g zapojte do napájecího konektoru f na
vysílači.
2. Druhý konec V stejnosměrného napájecího kabelu zapojte do zásuvky.
3. Zapojte optický audiokabel h do optického audiokonektoru vysílače 7.
4. Druhý konec kabelu zapojte do zvukového zdroje (např. TV, Hi-Fi systém apod.).
5. Zapněte vysílač přesunutím hlavního vypínače d do polohy zapnuto (ON).
4 Pokud ze zvukového zdroje nepřichází žádný zvukový signál, nebo pokud je signál příliš
slabý pro řádný příjem, vysílač se automaticky po cca 5 minutách vypne. Jakmile se
zvukový signál obnoví, vysílač se opět automaticky zapne.
Zapnutí vysílače
• Zapněte vysílač přesunutím hlavního vypínače d do polohy zapnuto (ON).
LED ukazatel napájení na vysílači w se rozsvítí zeleně.
Nabíjení sluchátek
1. Vypněte sluchátka přesunutím hlavního vypínače i do polohy vypnuto (OFF).
2. Vložte sluchátka nabíjecími kontakty o na nabíjecí kolíky 8 vysílače.
LED ukazatel nabíjení se rozsvítí červeně, což značí, že probíhá nabíjení sluchátek. Jakmile
ukazatel svítí zeleně, baterie je plně nabitá.
Když je úroveň nabití baterie nízká, LED ukazatel signálu na přijímači sluchátek začne blikat.
V tuto chvíli zbývá cca 20 minut provozu, než se sluchátka vypnou. Při nabíjení baterie
postupujte následovně:
q
LED ukazatel zvukového
signálu
w
LED ukazatel napájení
e
LED ukazatel basů
r
LED ukazatel výšek
t
Tlačítko tónu
y
Tlačítko automatického
ladění
u
Přepínač vyvážení zvuku
i
Hlavní vypínač
o
Nabíjecí kontakty
p
Audiokonektor (3,5mm)
a
Přepínač frekvenčního
kanálu
s
Optický audiokonektor
d
Hlavní vypínač
f
Konektor napájecího zdroje
g
Napájecí kabel 8VDC
h
Optický audiokabel
Zapnutí sluchátek
• Zapněte sluchátka přesunutím hlavního vypínače i do polohy zapnuto (ON).
LED ukazatel stavu 4 na sluchátkách se rozsvítí červeně.
Ovládání hlasitosti
• Otočením regulátoru hlasitosti 3 upravte hlasitost na požadovanou úroveň.
Úprava vyvážení zvuku
• Otočením přepínače vyvážení zvuku u upravte vyvážení hlasitosti mezi levým a pravým
sluchátkem.
Vylepšení zvuku
• Krátkým stiskem tlačítka tónu t přepínáte mezi režimy. Upravte tón dle svých
požadavků:
- Vylepšení basů: LED ukazatel basů e se rozsvítí modře.
- Vylepšení výšek: LED ukazatel výšek r se rozsvítí žlutě.
- Neutrální: Nesvítí žádné LED.
Zlepšení kvality zvuku
• Stiskem tlačítka automatického ladění y na přijímači sluchátek srovnáte frekvenci s
vysílačem. Vyčkejte několik sekund, než se zvuk opět začne přenášet.
V případě, že nedojde ke zlepšení kvality zvuku, proveďte následující:
1. Přepněte mezi dvěma frekvenčními kanály přesunutím přepínače frekvenčního kanálu a
na vysílači. Vyberte kanál, který poskytuje lepší kvalitu zvuku.
2. Stiskem tlačítka automatického ladění y na sluchátkách získáte lepší příjem.
Přepínání mezi režimy
Chcete-li přepnout mezi režimem poslechu a režimem konverzace, aniž byste sluchátka
sundali, proveďte následující:
1. Stiskem tlačítka ztišení 5 přestanete poslouchat zvukové zařízení. Aktivuje se mikrofon.
Zvuk a hlasy zachycené mikrofonem jsou ve sluchátkách zesíleny.
2. Dalším stiskem tlačítka ztišení 5 se vrátíte k poslechu zvukového zařízení. Mikrofon se
deaktivuje. Zvuk z připojeného zvukového zařízení se zesílí do sluchátek.
Technické údaje
Typ sluchátek Sluchátka do uší
Číslo položky HPRF020AT
Frekvenční rozsah 863 - 865 MHz
Účinná vzdálenost bezdrátového přenosu až 25 metrů
Doba přehrávání až 6hod.
Pohotovostní doba až 4hod.
Doba nabíjení až 3hod.
Kmitočtová charakteristika 30 Hz - 10 kHz
Maximální přenosový příkon 5dBm
Kapacita baterie Zabudovaná lithiová baterie 380 mAh
Napájecí zdroj vysílače 8VDC – 400mA
Účinná vzdálenost bezdrátového přenosu 0dBi
Odstup signál/šum >65 dB
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek HPRF020AT značky Nedis®,
vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a předpisy CE a
že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také směrnice RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) lze najít a stáhnout na adrese
webshop.nedis.cs/HPRF020AT#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Gyors beüzemelési útmutató
k
Vezeték nélküli hangerősítő
HPRF020AT
fejhallgató
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/hprf020at
Alkatrészlista [Kép A]
1
Fejhallgató
2
Fülilleszték
3
Hangerőszabályzó görgő
4
Állapotjelző LED
5
Némítás gomb
6
Mikrofon
7
Adókészülék
8
Töltő érintkezők
9
Töltésjelző LED
Az adókészülék csatlakoztatása
1. Dugja be a kapott DC 8V-os tápkábelt g az adókészülék tápcsatlakozójába f.
2. Dugja be a DC V-os tápkábel másik végét egy hálózati csatlakozóaljzatba.
3. Dugja be az optikai audiokábelt h az adókészülék optikai audiocsatlakozójába 7.
4. Dugja be az optikai audiokábel másik végét az audioforrásba (pl. tévékészülék, Hi-Fi
rendszer).
5. Kapcsolja be az adókészüléket a tápkapcsolót d az ON (BE) állásba csúsztatva.
4 Ha nem érkezik audiojel az audioforrásból, vagy a jel túl gyenge a megfelelő vételhez,
az adókészülék kb. 5 perc után automatikusan kikapcsol. Amint az audiojel visszatér, az
adókészülék automatikusan újra bekapcsol.
Az adókészülék bekapcsolása
• Kapcsolja be az adókészüléket a tápkapcsolót d az ON (BE) állásba csúsztatva.
A működésjelző LED az adókészüléken w zölden világít.
A fejhallgató töltése
1. Kapcsolja ki a fejhallgatót a tápkapcsolót i az OFF (KI) állásba csúsztatva.
2. Helyezze a fejhallgatót a töltő érintkezőkkel o az adókészülék töltő érintkezőire 8.
Az adókészülék töltésjelző LED-je pirosan világít, jelezve ezzel, hogy a fejhallgató töltése
folyamatban van, és zöldre vált, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött.
A jelkijelző LED a fejhallgató vevőegységen villog, ha az akkumulátor töltöttsége alacsony.
Körülbelül 20 perc van hátra a fejhallgató kikapcsolásáig. Az akkumulátor cseréjéhez kövesse
ezeket a lépéseket:
A fejhallgató bekapcsolása
• Kapcsolja be a fejhallgatót a tápkapcsolót i az ON (BE) állásba csúsztatva.
Az állapotjelző LED 4 a fejhallgatón pirosan világít.
A hangerő szabályzása
• Forgassa el a hangerőszabályzó kereket 3 a hangerő kívánt hangszintre történő
beállításához.
A hangegyensúly beállítása
• Forgassa el a hangegyensúly kapcsolót u a hangegyensúly bal és jobb fülilleszték közötti
beállításához.
Hangkiemelés
• Nyomja meg röviden a hangszín gombot t az üzemmódok közötti átváltáshoz. Állítsa be
a kívánt hangszínt:
- Kiemelt mélyhang: A mélyhang kijelző LED e kéken világít.
- Magashang-kiemelés: a magashangkijelző LED r sárgán világít.
- Semleges: Egyik LED sem világít.
Az audiominőség javítása
• Nyomja meg az automatikus hangolás gombot y a fejhallgató vevőegységén az
adókészülék frekvenciájának egyeztetéséhez. Várjon néhány másodpercig, hogy a hang
újra megszólaljon.
Ha a hangminőség nem javul, akkor kövesse az alábbi lépéseket:
1. Két frekvenciacsatorna között az adókészülék frekvenciacsatorna kapcsolójának a
csúsztatásával válthat át. Válasszon egy jobb minőséget előállító csatornát.
2. Nyomja meg az automatikus hangolás gombot y a fejhallgatón a jobb vételhez.
Üzemmódok közötti átváltás
Ha a fejhallgató levétele nélkül szeretne átváltani a hallgatási és a beszélgetési üzemmód
között, akkor kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyomja meg a némítás gombot 5 az audiokészülék hallgatásának leállításához. A
mikrofon be van kapcsolva. A fejhallgató felerősíti a mikrofon által észlelt hangokat és
beszédhangokat.
2. Nyomja meg újra a némítás gombot 5 az audiokészülék hallgatásának folytatásához. A
mikrofon ki van kapcsolva. A fejhallgató felerősíti a csatlakoztatott audiokészülék hangját.
Műszaki adatok
Fejhallgató típus In-ear fejhallgató
Cikkszám HPRF020AT
Frekvenciatartomány 863 - 865 MHz
Vezeték nélküli átvitel hatásos távolsága 25 méterig
Adókészülék áramellátása Akár 6 óra
Készenléti idő Akár 4 óra
Töltési idő Akár 3 óra
Frekvenciaválasz 30 Hz - 10 KHz
Maximális adóteljesítmény 5 dBm
Akkumulátor kapacitás 380 mAh beépített lítium akkumulátor
Adókészülék áramellátása 8 V DC – 400 mA
Vezeték nélküli átvitel hatásos távolsága 0 dBi
Jel-zaj viszony >65 dB
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott HPRF020AT
terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék
minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.
q
Audiojel kijelző LED
w
Működésjelző LED
e
Mély hang kijelző LED
r
Magas hang kijelző LED
t
Hangszín gomb
y
Automatikus hangolás
gomb
u
Hangegyensúly kapcsoló
i
Tápkapcsoló
o
Töltő érintkező
p
Audioport (3,5 mm)
a
Frekvenciacsatorna
kapcsoló
s
Optikai audiocsatlakozó
d
Tápkapcsoló
f
Tápcsatlakozó
g
DC 8 V-os tápkábel
h
Optikai audiokábel
hu/HPRF020AT#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért kérje az ügyfélszolgálat támogatását:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia.
Lühijuhend
t
Juhtmevabad
HPRF020AT
helivõimendusega kõrvaklapid
Lisateabe saamiseks vaadake põhjalikumat juhendit veebis:
ned.is/hprf020at
Osade loend [joonis A]
1
Kõrvaklapid
2
Kõrvasisesed kõrvaklapid
3
Helitugevuse ketas
4
Oleku märgutuli
5
Vaigistusnupp
6
Mikrofon
7
Saatja
8
Laadimisviigud
9
Laadimise märgutuli
Saatja ühendamine
1. Ühendage kaasasolev DC-8V toitejuhe g saatja toitepesaga f.
2. Ühendage DC-V toitejuhtme teine ots pistikupesaga.
3. Ühendage optiline audiojuhe h saatja optilise audiopesaga 7.
4. Ühendage optilise audiojuhtme teine ots heliallikaga (nt teleri HiFi-süsteem).
5. Lülitage saatja sisse, lükates toitelüliti d sisselülitatud asendisse (ON).
4 Kui heliallikast ei tule helisignaali või kui signaal on liiga nõrk, et seda korralikult vastu
võtta, lülitub saatja umbes 5minuti pärast automaatselt välja. Helisignaali taastumisel
lülitub saatja kohe automaatselt sisse.
Saatja sisselülitamine
• Lülitage saatja sisse, lükates toitelüliti d sisselülitatud asendisse (ON).
Saatjal süttib roheline toite märgutuli w.
Kõrvaklappide laadimine
1. Lülitage kõrvaklapid välja, lükates toitelüliti i väljalülitatud asendisse (OFF).
2. Asetage kõrvaklapid laadimiskontaktidega o saatja laadimisviikude 8 otsa.
Süttib punane laadija märgutuli, mis näitab, et kõrvaklappe laetakse. Kui aku on täielikult
laetud, muutub märgutuli roheliseks.
Kui aku laetuse tase on madal, vilgub kõrvaklappide vastuvõtja märgutuli. Enne
kõrvaklappide väljalülitumist on aega umbes 20minutit. Aku laadimiseks toimige järgmiselt:
Kõrvaklappide sisselülitamine
• Lülitage kõrvaklapid sisse, lükates toitelüliti i sisselülitatud asendisse (ON).
Kõrvaklappidel süttib punane oleku märgutuli 4.
Helitugevuse reguleerimine
• Helitugevuse reguleerimiseks soovitud tasemele keerake helitugevuse ketast 3.
Helitasakaalu reguleerimine
• Vasaku ja parema kõrvaklapi helitugevuse tasakaalustamiseks keerake helitasakaalu lülitit
u
.
Heli täiustamine
• Režiimi vahetamiseks vajutage lühidalt tooninuppu t. Reguleerige tooni vastavalt
soovile:
- Tõhustatud bass: süttib sinine bassi märgutuli e.
- Tõhustatud kõrged toonid: süttib kollane kõrgete toonide märgutuli r.
- Neutraalne: märgutuled ei põle.
Helikvaliteedi parandamine
• Vajutage kõrvaklappide vastuvõtja automaatse häälestamise nuppu y, et see vastaks
saatja sagedusele. Oodake mõni sekund, kuni heli taastub.
Kui helikvaliteet ei parane, toimige järgmiselt.
1. Ühelt sageduskanalilt teisele ümberlülitumiseks lükake saatja sageduskanali lülitit a.
Valige kanal, mis annab parema helikvaliteedi.
2. Parema vastuvõtu tagamiseks vajutage kõrvaklappide automaatse häälestamise nuppu
y
.
Režiimide vahetamine
Kuulamisrežiimi ja vestlusrežiimi vahetamiseks kõrvaklappe eemaldamata toimige
järgmiselt.
1. Vajutage vaigistamisnuppu 5, et lõpetada audioseadme kuulamine. Aktiveeritakse
mikrofon. Mikrofoni püütud helisid ja hääli võimendatakse kõrvaklappide kaudu.
2. Vajutage uuesti vaigistamisnuppu 5, et jätkata audioseadme kuulamist. Mikrofon lülitub
välja. Ühendatud audioseadme heli võimendatakse kõrvaklappide kaudu.
Tehnilised andmed
Kõrvaklappide tüüp Kõr vaklapid
Artikli number HPRF020AT
Sagedusvahemik 863 - 865 MHz
Juhtmevaba ülekande efektiivne kaugus Kuni 25 meetrit
Saatja toiteallikas Kuni 6 tundi
Ooteaeg Kuni 4 tundi
Laadimisaeg Kuni 3 tundi
Sageduskaja 30 Hz - 10 KH z
Maksimaalne ülekandevõimsus 5 dBm
Aku maht 380 mAh sisseehitatud liitiumaku
Saatja toiteallikas 8 V-DC, 400 mA
Juhtmevaba ülekande efektiivne kaugus 0dBi
S/N-suhe >65 dB
Vastavusdeklaratsioon
Tootja Nedis B.V. kinnitab, et toodet HPRF020AT , mis kannab meie kaubamärki Nedis®, on
katsetatud vastavalt kõigile asjakohastele CE-standarditele ja eeskirjadele ning et kõik katsed
on edukalt läbitud. Muuhulgas hõlmab see raadioseadmete direktiivi 2014/53/EL.
Täieliku vastavusdeklaratsiooni (ja vajaduse korral ohutuskaardi) võib leida ja alla laadida
aadressilt webshop.nedis.ee/HPRF020AT#support
Lisateavet nõuetele vastavuse kohta saate klienditeenindusest:
Veeb: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (tööajal)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands.
Ghid rapid de inițiere
y
q
Helisignaali märgutuli
w
Toite märgutuli
e
Bassi märgutuli
r
Kõrgete toonide märgutuli
t
Tooninupp
y
Automaatse häälestuse
nupp
u
Helitasakaalu lüliti
i
Toitelüliti
o
Laadimiskontaktid
Căști cu amplicare audio fără
p
Audiopesa (3,5mm)
a
Sageduskanali lüliti
s
Optiline audiopesa
d
Toitelüliti
f
Toitepesa
g
DC-8V toitejuhe
h
Optiline audiojuhe
HPRF020AT
r
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/hprf020at
Lista pieselor [Imagine A]
1
Căști
2
Mini-căști de ureche
3
Rotiță de volum
4
LED indicator de stare
5
Buton pentru oprirea
sonorului
6
Microfon
7
Emițător
8
Pini de încărcare
9
LED indicator încărcare
Conectarea emițătorului
1. Conectați cablul de alimentare CC-8V furnizat g în portul de alimentare electrică f al
emițătorului.
2. Conectați cealaltă parte a cablului de alimentare CC-V la o priză.
3. Conectați cablul audio optic h în portul audio optic al emițătorului 7.
4. Conectați celălalt capăt al cablului audio optic la sursa dvs. audio (de ex. televizor, sistem
Hi-Fi).
5. Porniți emițătorul prin glisarea întrerupătorului d în poziția PORNIT.
4 Dacă nu există semnal audio de la sursa audio sau dacă semnalul este prea slab pentru
o recepție corespunzătoare, emițătorul se oprește automat după aproximativ 5 minute.
Imediat ce revine semnalul audio, emițătorul se repornește automat.
Pornirea emițătorului
• Porniți emițătorul prin glisarea întrerupătorului d în poziția PORNIT.
LED-ul indicatorului de putere de pe emițător w luminează verde.
Încărcarea căștilor
1. Opriți căștile prin glisarea întrerupătorului i în poziția OPRIT.
2. Așezați căștile cu bornele de încărcare o pe pinii de încărcare 8 ai emițătorului.
LED-ul indicatorului de încărcare de pe emițător luminează roșu atunci când arată starea de
încărcare a căștilor și devine verde când bateria este complet încărcată.
LED-ul indicatorului de semnal de pe receptorul căștilor clipește atunci când nivelul bateriei
este scăzut. Timpul de funcționare este de aproximativ 20 de minute până la oprirea căștilor.
Urmați acești pași pentru a încărca bateria:
Pornirea căștilor
• Porniți căștile prin glisarea întrerupătorului i în poziția PORNIT.
LED-ul indicatorului de stare 4 de pe căști luminează roșu.
Controlul volumului
q
LED indicator semnal audio
w
LED indicator de putere
e
LED indicator bas
r
LED indicator sunete înalte
t
Buton pentru ton
y
Buton pentru reglaj
automat
u
Comutator echilibrare
sonoră
i
Întrerupător
o
Borne de încărcare
p
Port audio (3,5 mm)
a
Comutator canal de
frecvență
s
Port audio optic
d
Întrerupător
f
Port alimentare electrică
g
Cablu de alimentare CC-8V
h
Cablu audio optic
• Răsuciți rotița de volum 3 pentru a regla volumul la nivelul sonor dorit.
Reglarea echilibrului sonor
• Rotiți comutatorul de echilibrare sonoră u pentru a regla echilibrul volumului între
mini-casca de ureche din stânga și cea din dreapta.
Intensicarea sunetului
• Apăsați scurt butonul de ton t pentru a comuta între moduri. Reglați tonul după
preferințele dvs.:
- Bas intensicat: LED-ul indicatorului de bas e luminează albastru.
- Sunete înalte intensicate: LED-ul indicatorului de sunete înalte r luminează galben.
- Neutru: Niciun LED nu luminează.
Îmbunătățirea calității sunetului
• Apăsați butonul pentru reglaj automat y de pe receptorul căștilor pentru a potrivi
frecvența emițătorului. Așteptați câteva secunde pentru a reveni sunetul.
În cazul în care calitatea sunetului nu este îmbunătățită, urmați acești pași:
1. Comutați între cele două canale de frecvență prin glisarea comutatorului canalului de
frecvență a de pe emițător. Selectați canalul care oferă o calitate mai bună a sunetului.
2. Apăsați butonul pentru reglaj automat y de pe căști pentru o recepție mai bună.
Comutarea între moduri
Pentru a comuta între modul de ascultare și modul de conversație, fără a scoate căștile,
urmați acești pași:
1. Apăsați butonul pentru oprirea sonorului 5 pentru a opri ascultarea la dispozitivul dvs.
audio. Microfonul este activat. Sunetele și vocile preluate de microfon sunt amplicate
prin căști.
2. Apăsați din nou butonul pentru oprirea sonorului 5 pentru a relua ascultarea la
dispozitivul dvs. audio. Microfonul este oprit. Sunetul de la dispozitivul audio conectat
este amplicat prin căști.
Specicaţii
Tip căști Căști pentru căști
Numărul articolului HPRF020AT
Interval de frecvențe 863 - 865 MHz
Distanța efectivă a transmisiei fără r Până la 25 metri
Alimentarea electrică a emițătorului Până la 6 ore
Timpul de așteptare Până la 4 ore
Durata de încărcare Până la 3 ore
Frecvență răspuns 30 Hz - 10 KHz
Putere maximă de transmisie 5 dBm
Capacitatea bateriei Acumulator 380 mAh încorporat în litiu
Alimentarea electrică a emițătorului 8 V-CC - 400 mA
Distanța efectivă a transmisiei fără r 0 dBi
Raportul S/Z (semnal/zgomot) >65 dB
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul HPRF020AT de la marca
noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și
reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu
se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot
găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/HPRF020AT#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul de
asistență clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda.
Краткое руководство по началу работы
o
Беспроводные наушники со
HPRF020AT
звукоусилителем
Дополнительную информацию можно найти в более подробном
online-руководстве:
ned.is/hprf020at
Перечень запасных деталей [Изображение A]
1
Наушники
2
Наушники-вкладыши
3
Колесо регулировки
громкости
4
Индикаторная
светодиодная лампа
состояния
5
Кнопка отключения звука
6
Микрофон
7
Передающее устройство
8
Контакты для зарядки
9
Индикаторная
светодиодная лампа
зарядки
Подключение передающего устройства
1. Вставьте комплектный кабель питания пост. тока 8В g в разъем питания f
передающего устройства.
2. Вставьте другой конец кабеля питания пост. тока В в розетку электропитания.
3. Вставьте оптический акустический кабель h в оптический аудиопорт передающего
устройства 7.
4. Вставьте другой конец оптического акустического кабеля в источник аудиосигналов
(например, в систему высокой точности звуковоспроизведения телевизора).
5. Включите передающее устройство, сдвинув переключатель питания d в положение
«ON» (ВКЛ.).
4 В случае отсутствия аудиосигнала от источника аудиосигналов или при наличии
слишком слабого сигнала для надлежащего приема передающее устройство
автоматически выключается приблизительно через 5 минут. После восстановления
аудиосигнала передающее устройство включается автоматически.
Включение передающего устройства
• Включите передающее устройство, сдвинув переключатель питания d в положение
«ON» (ВКЛ.).
Индикаторная светодиодная лампа питания на передающем устройстве w загорается
зеленым цветом.
Зарядка наушников
1. Выключите наушники, сдвинув переключатель питания i в положение «OFF»
(ВЫКЛ.).
2. Установите наушники, расположив контакты зарядки o на контактах зарядки 8
передающего устройства.
Индикаторная светодиодная лампа зарядки на передающем устройстве загорается
красным цветом для индикации процесса зарядки наушников и зеленым для
индикации полной зарядки аккумулятора.
При низком заряде аккумулятора на приемном устройстве наушников мигает
индикаторная светодиодная лампа сигнала. До выключения наушников остается
около 20 минут времени работы. Для зарядки аккумулятора необходимо выполнить
следующие шаги:
Включение наушников
• Включите наушники, сдвинув переключатель питания i в положение «ON» (ВКЛ.).
Индикаторная светодиодная лампа состояния 4 на наушниках загорается красным
цветом.
Регулирование громкости
• Поверните колесо регулировки громкости 3, чтобы отрегулировать громкость до
требуемого уровня.
Отрегулируйте звуковой баланс
• Для регулирования баланса громкости между левым и правым наушником
прокрутите переключатель звукового баланса u.
Улучшение звучания
• Для переключения между режимами выполните кратковременное нажатие кнопки
тональности t. Установите требуемую вам тональность:
- Усиленные низкие частоты: Индикаторная светодиодная лампа низких частот e
загорается синим цветом.
- Усиленные высокие частоты: индикаторная светодиодная лампа высоких частот r
загорается желтым цветом.
- Нейтральное положение: Никакие светодиодные лампы на загораются.
Улучшение качества звучания
• Для перехода на частоту передающего устройства нажмите кнопку автоматической
настройки y на приемном устройстве наушников. Подождите несколько секунд,
пока передача аудиосигнала не восстановится.
Если качество звука не улучшилось, выполните следующее:
1. Переключайтесь между двумя частотными каналами, передвигая переключатель
частотных каналов a на передающем устройстве. Выберите канал с самым лучшим
качеством звучания.
2. Для улучшения приема нажмите кнопку автоматической настройки y на наушниках.
Переключение между режимами
Для переключения между режимами прослушивания и разговора, не снимая
наушников, выполните следующее:
1. Для прекращения прослушивания вашего аудиоустройства нажмите кнопку
отключения звука 5. Активируется микрофон. Звуки и голоса, воспринимаемые
микрофоном, усиливаются через наушники.
q
Индикаторная
светодиодная лампа
аудиосигнала
w
Индикаторная
светодиодная лампа
питания
e
Индикаторная
светодиодная лампа
низких частот
r
Индикаторная
светодиодная лампа
высоких частот
t
Кнопка переключения
тональности
y
Кнопка автоматической
настройки
u
Переключатель звукового
баланса
i
Переключатель питания
o
Контакты для зарядки
p
Аудио порт (3,5мм)
a
Переключатель частотных
каналов
s
Оптический аудиопорт
d
Переключатель питания
f
Разъем питания
g
Кабель питания пост.
тока 8В
h
Оптический акустический
кабель
2. Для возобновления прослушивания вашего аудиоустройства снова нажмите кнопку
отключения звука 5. Микрофон выключается. Аудиосигнал с подключенного
аудиоустройства усиливается через наушники.
Технические характеристики
Тип наушников Наушники-вкладыши
Артикульный номер HPRF020AT
Частотный диапазон 863 - 865 MH z
Дальность действия беспроводной передачи До 25 метров
Питание передающего устройства До 6 часов
Длительность работы в режиме ожидания До 4 часов
Время зарядки До 3 часов
Амплитудно-частотная характеристика 30 Hz - 10 КГц
Максимальная мощность передачи 5дБм
Емкость аккумулятора 380 мАч встроенный литиевый аккумулятор
Питание передающего устройства 8В пост. тока– 400мА
Дальность действия беспроводной передачи 0 дБи
Отношение «сигнал-шум» >65 дБ
Декларация о соответствии
Мы, компания Nedis B.V., являющаяся производителем, заявляем, что изделие
HPRF020AT под нашей торговой маркой Nedis®, произведенные в Китае, прошли
испытания согласно всем соответствующим стандартам и нормам CE, и все испытания
были завершены с положительным результатом. Это включает в себя, помимо прочего,
норму RED 2014/53/EU.
Полная Декларация о соответствии (и паспорт безопасности в случае применимости)
приведена и может быть загружена по ссылке webshop.nedis.ru/HPRF020AT#support
Для получения дополнительной информации касательно соответствия обратитесь в
службу поддержки клиентов:
Веб-сайт: www.nedis.com
Эл. адрес: service@nedis.com
Тел.: +31 (0)73-5991055 (в рабочее время)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands (Нидерланды).
Hızlı başlangıç kılavuzu
m
Kablosuz ses yükseltici kulaklık HPRF020AT
10
Daha fazla bilgi için ayrıntılı kılavuza çevrimiçi göz atın:
ned.is/hprf020at
Parça listesi [Şekil A]
1
Kulaklık
2
Kulak İçi Kulaklık
3
Ses düğmesi
4
LED durum göstergesi
5
Susturma tuşu
6
Mikrofon
7
Verici
8
Şarj pimleri
9
LED şarj göstergesi
Vericinin bağlanması
1. Verilen DC-8V elektrik kablosunu g vericinin güç kaynağı bağlantı noktasına f takın.
2. DC-V elektrik kablosunun diğer ucunu bir prize takın.
3. Optik ses kablosunu h vericinin 7 optik ses bağlantı noktasına takın.
4. Optik ses kablosunun diğer ucunu ses kaynağına (ör. Televizyon seti Hi-Fi sistemi) takın.
5. Güç düğmesini d ON (AÇIK) konumuna getirerek vericiyi açın.
4 Ses kaynağından hiçbir ses sinyali gelmiyorsa veya sinyal yeterince güçlü şekilde
alınamayacak kadar zayıfsa verici yaklaşık 5 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Ses
sinyali geri geldiği anda verici otomatik olarak tekrar açılır.
Vericinin açılması
• Güç düğmesini d ON (AÇIK) konumuna getirerek vericiyi açın.
Vericinin üzerindeki LED güç göstergesi w yeşil renkte yanar.
Kulaklığın şarj edilmesi
1. Güç düğmesini i OFF (KAPALI) konumuna getirerek kulaklığı kapatın.
2. Kulaklığı, şarj kontakları o vericinin şarj pimleri 8 üzerine gelecek şekilde yerleştirin.
Vericinin üzerindeki LED şarj göstergesi kırmızı renkte yanarak kulaklığın şarj olduğunu
gösterir ve pil tamamen dolduğunda yeşile döner.
Pil seviyesi düşük olduğunda, kulaklık üzerindeki LED sinyal göstergesi yanıp söner. Bu andan
itibaren kulaklık, kapanmadan önce yaklaşık 20 dakika daha çalışır. Pili şarj etmek için şu
adımları uygulayın:
Kulaklığın açılması
• Güç düğmesini i ON (AÇIK) konumuna getirerek kulaklığı açın.
Kulaklık üzerindeki LED durum göstergesi 4 kırmızı renkte yanar.
Ses seviyesi kontrolü
• Ses seviyesini istediğiniz şekilde ayarlamak için ses düğmesini 3 döndürün.
Ses balansının ayarlanması
• Ses seviyesi balansını sol ve sağ iç kulaklık arasında ayarlamak için ses balansı düğmesini
u
döndürün.
Sesin güçlendirilmesi
• Modlar arasında geçiş yapmak için ton tuşuna t kısa bir süre basın. Tonu tercihinize göre
ayarlayın:
- Güçlendirilmiş bas: LED bas göstergesi e mavi renkte yanar.
- Güçlendirilmiş tiz: LED tiz göstergesi r sarı renkte yanar.
- Dengeli: Hiçbir LED yanmaz.
Ses kalitesinin yükseltilmesi
• Vericinin frekansına ayarlamak için kulaklık alıcısı üzerindeki otomatik ayar tuşuna y
basın. Sesin gelmeye devam etmesi için birkaç saniye bekleyin.
Ses kalitesi yükselmezse şu adımları uygulayın:
1. Vericinin üzerindeki frekans kanalı düğmesini a kaydırarak iki frekans kanalı arasında
geçiş yapın. Daha iyi bir ses kalitesi veren kanalı seçin.
2. Alım gücünü iyileştirmek için kulaklık üzerindeki otomatik ayar tuşuna y basın.
Modlar arasında geçiş
Kulaklığı çıkarmadan dinleme ve konuşma modları arasında geçiş yapmak için şu adımları
uygulayın:
1. Ses cihazınızı dinlemeyi durdurmak için susturma tuşuna 5 basın. Mikrofon etkinleştirilir.
Mikrofon tarafından alınan seslerin ve konuşmaların seviyesi kulaklık aracılığıyla yükseltilir.
2. Ses cihazınızı dinlemeye devam etmek için tekrar susturma tuşuna 5 basın. Mikrofon
kapanır. Bağlı ses cihazından gelen ses seviyesi kulaklık aracılığıyla yükseltilir.
Teknik özellikler
Kulaklık tipi Kulak içi kulaklık
Ürün numarası HPRF020AT
Frekans aralığı 863 - 865 MHz
Etkin kablosuz aktarım mesafesi En fazla 25 metre
Verici güç kaynağı 6 saate kadar
Bekleme süresi 4 saate kadar
Şarj süresi 3 saate kadar
Frekans tepkisi 30 Hz - 10 KHz
Maksimum aktarım gücü 5 dBm
Pil kapasitesi 380 mAh dahili Lityum pil
Verici güç kaynağı 8 V-DC - 400 mA
Etkin kablosuz aktarım mesafesi 0dBi
S/N oranı >65 dB
Uygunluk Beyanı
Biz, Nedis B.V., üretici olarak beyan ederiz ki; Çin'de üretilen Nedis® marka HPRF020AT
ürünümüz tüm ilgili CE standartlarına ve yönetmeliklerine uygun olarak test edilmiştir ve
tüm testlerden başarıyla geçmiştir. Bunlardan biri RED 2014/53/EU yönetmeliğidir.
Tüm Uygunluk Beyanı metnini (ve eğer varsa güvenlik veri sayfasını) webshop.nedis.tr/
HPRF020AT#support adresinde bulabilir ve indirebilirsiniz.
Uygunluk hakkında daha fazla bilgi için müşteri hizmetleriyle görüşerek destek alabilirsiniz:
Web sitesi: www.nedis.com
E-posta: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (mesai saatleri sırasında)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands.
q
LED ses sinyali göstergesi
w
LED güç göstergesi
e
LED bas göstergesi
r
LED tiz göstergesi
t
Ton tuşu
y
Otomatik ayar tuşu
u
Ses balansı düğmesi
i
Güç düğmesi
o
Şarj kontakları
p
Ses bağlantı noktası (3,5
mm)
a
Frekans kanalı düğmesi
s
Optik ses bağlantı noktası
d
Güç düğmesi
f
Güç kaynağı bağlantı
noktası
g
DC-8V elektrik kablosu
h
Optik ses kablosu
19220 1422 Nedis - HPRF020AT QSG_A6 v00_11.indd 8-14 19-6-2019 16:42:46