Nedis HPRF010BK operation manual

Quick start guide
a
RF Headphones HPRF010BK
For more information see the extended manual online: ned.is/hprf010bk
Intended use
The Nedis HPRF010BK is an RF wireless headphone that oers high quality analogue sound. Due to the design it is suitable for people with hearing diculties. It connects with dierent kinds of audio systems, such as a TV set, smartphone, DVD player, CD player, Hi-Fi system etc. The transmitter also functions as the charger for the headphones. Multiple receivers can be paired with one transmitter. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Main parts (image A)
1
Headphones
2
Sound balance wheel
3
Charging contacts
4
Volume wheel
5
Receiving signal indicator LED
6
Tuning button
Safety instructions
WARNING
-
Only use the product as described in this manual.
Do not expose the product to water or moisture.
Connecting the transmitter
1. Plug the cable from the adapter At into the power supply port Aq.
2. Plug the adapter A
3. Plug the provided 3.5 mm audio cable A
4. Plug the other end of A
t
7
Transmitter
8
3.5 mm audio port
9
Frequency switch
10
Power supply port
11
Charging pins
12
Charging indicator LED
into a power outlet.
y
into your audio source.
y
into A8.
13
Transmitting signal indicator LED
14
Adapter
15
3.5 mm audio cable
Switching on the transmitter
Switch on the transmitter A7 by sliding A9 to the required position with the
corresponding frequency: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
r lights up green when the product is switched on.
A A
r lights up green when the product is transmitting a signal or audio playback is on.
A
r turns o after 40 seconds without transmission.
Charging the headphones
Follow these steps to charge the battery of the headphones.
Place the headphones A Make sure that the charging contacts A3 touch the charging pins Aw.
4
e lights up red to indicate that the headphones are charging.
A A
e turns o when the battery is fully charged.
1
onto the transmitter A7.
Pairing the headphones to the transmitter
1. Switch on A7.
1 switches on automatically.
A A
5 is blinking.
6
2. Press A
3. Check A If A1 is not receiving audio, switch to a dierent frequency with A9 and press A6.
4
5 lights up red to indicate the headphones receive signal from the transmitter.
A A
r lights up green when pairing is successful.
to adjust the frequency of the headphones to match the transmitter.
1
is receiving audio.
Controlling the volume
Rotate A4 to adjust the volume.
Adjusting the sound balance
Rotate A2 to adjust the volume balance between the left and the right earbud.
Specications
Headphone Type In-ear headphones
Article number HPRF010BK
Frequency Range 863 - 865 MHz
Wireless Transmission eective distance Up to 35 meters
Maximum Playback Time Up to 4.5 hours
Maximum Standby Time Up to 5.5 hours
Maximum Charging time Up to 1.5 hours
Frequency Response 30 Hz - 16 KHz
Maximum transmission power 8 mW
Battery capacity 200 mAh
Power Adapter Input 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Power Adapter Output 5 V - 550 mA
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPRF010BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.com/HPRF010BK#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
Funkkopfhörer HPRF010BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hprf010bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis HPRF010BK ist ein kabelloser Funkkopfhörer, der einen hochwertigen analogen Klang liefert. Aufgrund des Designs ist er auch für Personen mit Gehörproblemen geeignet. Es verbindet sich mit verschiedenen Audiosystemen wie einem Fernseher, Smartphone, DVD-Player, CD-Player, HiFi-Anlage usw. Der Transmitter funktioniert zudem als Ladegerät für den Kopfhörer. Es können mehrere Empfänger mit einem Transmitter gekoppelt werden. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1
Kopfhörer
2
Soundbalance-Rad
3
Ladekontakte
4
Lautstärkerad
5
Eingangssignal-Anzeige-LED
6
Tuning-Taste
7
Transmitter
8
3,5 mm Audioanschluss
9
Frequenzwahlschalter
10
Stromversorgungsanschluss
11
Ladepins
12
Ladeanzeige-LED
13
Signalübertragungs-Anzei­ge-LED
14
Adapter
15
3,5 mm Audiokabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Anschließen des Transmitters
1. Stecken Sie das Kabel vom Adapter At in den Stromversorgungsanschluss Aq.
2. Stecken Sie das Netzteil A
3. Stecken Sie das mitgelieferte 3,5 mm Audiokabel A
4. Stecken Sie das andere Ende von A
t
in eine Steckdose.
y
in Ihre Audioquelle.
y
in A8.
Einschalten des Transmitters
Schalten Sie den Transmitter A7 ein, indem Sie A9 in die Position schieben, die der
gewünschten Frequenz entspricht: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
r leuchtet grün, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
A A
r leuchtet grün, wenn das Produkt ein Signal sendet oder die Audiowiedergabe
eingeschaltet ist.
A
r schaltet sich nach 40 Sekunden ohne Signalübertragung aus.
Auaden des Kopfhörers
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Akku des Kopfhörers zu laden:
Stellen Sie den Kopfhörer A Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte A3 die Ladepins Aw berühren.
4
e leuchtet rot auf, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer geladen wird.
A A
e schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
1
auf den Transmitter A7.
Koppeln des Kopfhörers mit dem Transmitter
1. Schalten Sie A7 ein.
1 schaltet sich automatisch ein.
A A
5 blinkt.
2. Drücken Sie A abzugleichen.
3. Kontrollieren Sie ob A Falls A1 kein Audiosignal empfängt, schalten Sie mit A9 auf eine andere Frequenz und
4
drücken Sie A
5 leuchtet rot, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer ein Signal vom Transmitter empfängt.
A A
r leuchtet grün, wenn die Kopplung erfolgreich war.
6
, um die Frequenz des Kopfhörers mit der Frequenz des Transmitters
1
ein Audiosignal empfängt.
6
.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie A4, um die Lautstärke anzupassen.
Anpassen der Klangbalance
Drehen Sie A2, um die Lautstärke zwischen linkem und rechten Kanal auszugleichen.
Spezikationen
Kopfhörertyp In-Ear-Kopfhörer
Artikelnummer HPRF010BK
Frequenzbereich 863 - 865 MHz
Funkübertragungsreichweite Bis zu 35 Meter
Wiedergabezeit Bis zu 4.5 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 5,5 Stunden
Ladezeit Bis zu 1,5 Stunden
Frequenzgang 30 Hz - 16 KHz
Maximale Sendeleistung 8 mW
Batteriekapazität 200 mAh
Netzteil Eingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Netzteil Ausgang 5 V - 550 mA
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPRF010BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPRF010BK#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
Écouteurs RF HPRF010BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne: ned.is/hprf010bk
Utilisation prévue
Le HPRF010BK Nedis est un casque sans l RF qui ore un son analogique de haute qualité. Grâce à sa conception, il convient aux personnes malentendantes. Il se connecte à diérents types de systèmes audio, tels qu'un téléviseur, un smartphone, un lecteur DVD, un lecteur CD, une chaîne Hi-Fi, etc. Le transmetteur sert également de chargeur pour le casque. Plusieurs récepteurs peuvent être appairés à un transmetteur. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1
Écouteurs
2
Molette de balance sonore
3
Contacts de charge
4
Molette de volume
5
Voyant LED du signal de réception
6
Bouton de syntonisation
7
Transmetteur
8
Port audio 3,5 mm
9
Commutateur de fréquence
10
Port d'alimentation
11
Broches de charge
12
Voyant LED de charge
13
Voyant LED de signal de transmission
14
Adaptateur
15
Câble audio 3,5 mm
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Connecter le transmetteur
1. Branchez le câble de l'adaptateur At dans le port d'alimentation Aq.
2. Branchez l’adaptateur A
3. Branchez le câble audio de 3,5 mm fourni A
4. Branchez l’autre extrémité de A
t
sur une prise de courant.
y
y
sur votre source audio.
dans A8.
Mettre en marche le transmetteur
Mettez l'émetteur A7 sous tension en faisant coulisser A9 à la position requise avec la
fréquence correspondante : « 1 » (863.3 MHz) / « 2 » (863.9 MHz) / « 3 » (864.5 MHz).
r s'allume en vert lorsque le produit est sous tension.
A A
r s'allume en vert lorsque le produit transmet un signal ou que la lecture audio est
activée.
A
r s'éteint au bout de 40 secondes sans transmission.
Charger le casque
Suivez ces étapes pour charger la batterie du casque.
Mettez le casque A Assurez-vous que les contacts de charge A3 touchent les broches de charge Aw.
4
e s'allume en rouge pour indiquer que le casque est en cours de charge.
A A
e s'éteint une fois la batterie complètement chargée.
1
sur l’émetteur A7.
Appairer le casque au transmetteur
1. Mettez A7 sous tension.
1 se met automatiquement sous tension.
A A
5 clignote.
2. Appuyez sur A
3. Vériez si A Si A1 ne reçoit pas de son, changez de fréquence avec A9 et appuyez sur A6.
4
5 s'allume en rouge pour indiquer que le casque reçoit un signal de l'émetteur.
A A
r s'allume en vert pour indiquer que l’appairage a réussi.
6
pour régler la fréquence du casque en fonction de l’émetteur.
1
reçoit du son.
Contrôler le volume
Tournez A4 pour régler le volume.
Réglage de la balance sonore
Tournez A2 pour régler la balance de volume entre les oreillettes gauche et droite.
Spécications
Type de casque Casque intra-auriculaire
Article numéro HPRF010BK
Gamme de fréquences 863 - 865 MHz
Distance eective de transmission sans l Jusqu'à 35 mètres
Autonomie en lecture Jusqu'à 4.5 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 5,5 heures
Temps de recharge Jusqu'à 1,5 heures
Réponse en fréquence 30 Hz - 16 KHz
Puissance de transmission maximale 8 mW
Capacité de la batterie 200 mAh
Entrée adaptateur secteur 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Sortie adaptateur secteur 5 V - 550 mA
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPRF010BK de notre marque
®
Nedis
, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/HPRF010BK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client: Site Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Verkorte handleiding
d
RF-koptelefoon HPRF010BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/hprf010bk
Bedoeld gebruik
De Nedis HPRF010BK is een RF draadloze hoofdtelefoon die een hoge kwaliteit analoog geluid biedt. Door het ontwerp is hij geschikt voor mensen met gehoorproblemen. Het kan op verschillende soorten audiosystemen, zoals een tv-toestel, smartphone, dvd­speler, cd-speler, hi-installatie, enz. worden aangesloten. De zender functioneert ook als oplader voor de koptelefoon. Er kunnen meerdere ontvangers aan één zender worden gekoppeld. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1
Koptelefoon
2
Geluidsbalanswiel
3
Oplaadcontacten
4
Volumewiel
5
LED voor ingangssignaal-in­dicator
6
Afstemknop
7
Zender
8
3,5 mm audiopoort
9
Frequentieschakelaar
10
Voedingspoort
11
Oplaadpennen
12
Oplaadindicatie LED
13
LED voor zendsignaal-indicator
14
Adapter
15
3,5 mm audiokabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
De zender aansluiten
1. Steek de kabel van de adapter At in de voedingspoort Aq.
2. Steek de adapter A
3. Steek de meegeleverde 3,5 mm-audiokabel A
4. Steek het andere uiteinde van A
t
in een stopcontact.
y
y
in A8.
in uw audiobron.
De zender aanzetten
Zet de zender A7 aan door A9 naar de gewenste positie met de bijbehorende
frequentie te schuiven: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
r gaat groen branden om aan te geven dat het product aan staat.
A A
r gaat groen branden wanneer het product een signaal uitzendt of als de audioweergave
is ingeschakeld.
A
r gaat uit nadat het 40 seconden geen signaal heeft uitgezonden.
De koptelefoon opladen
Volg deze stappen om de batterij van de koptelefoon op te laden.
Plaats de koptelefoon A
Zorg ervoor dat de laadcontacten A3 de laadpinnen Aw aanraken.
4
1
op de zender A7.
Ae gaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon aan het opladen is. A
e gaat uit wanneer de batterij volledig opgeladen is.
De koptelefoon aan de zender koppelen
1. Zet A7 aan.
1 gaat automatisch aan.
A A
5 knippert.
2. Druk op A
3. Controleer of A
Als A1 geen audiosignaal ontvangt, schakel dan naar een andere frequentie met A9
4
en druk op A
5 gaat rood branden om aan te geven dat de koptelefoon het signaal van de zender
A
ontvangt.
A
r gaat groen branden als het koppelen gelukt is.
6
om de frequentie van de koptelefoon aan te passen aan de zender.
1
een audiosignaal ontvangt.
6
.
Het volume regelen
Draai A4 om het volume aan te passen.
De geluidsbalans instellen
Draai A2 om de volumebalans tussen het linker- en rechteroordopje te regelen.
Specicaties
Hoofdtelefoon type In-ear koptelefoon
Artikelnummer HPRF010BK
Frequentiebereik 863 - 865 MHz
Eectieve draadloze zendafstand Maximaal 35 meter
Max. Afspeeltijd Maximaal 4.5 uur
Max. Stand-by tijd Maximaal 5,5 uur
Max. Oplaadtijd Maximaal 1,5 uur
Frequentiebereik 30 Hz - 16 KHz
Maximaal zendvermogen 8 mW
Batterijcapaciteit 200 mAh
Voedingsadapter ingang 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Voedingsadapter uitgang 5 V - 550 mA
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product HPRF010BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/ HPRF010BK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl Email: service@nedis.com Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Guida rapida all’avvio
j
Cue RF HPRF010BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/hprf010bk
Uso previsto
Nedis HPRF010BK sono cue RF wireless che garantiscono un suono analogico di alta qualità. Grazie al loro design, sono idonee per persone con problemi di udito. Si collega a diversi tipi di sistemi audio, come un televisore, uno smartphone, un lettore di DVD o di CD, un impianto Hi-Fi, ecc. Il trasmettitore inoltre funge da caricabatterie per le cue. Più ricevitori possono essere abbinati a un singolo trasmettitore. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1
Cue
2
Rotella di bilanciamento del suono
3
Contatti di ricarica
4
Rotella del volume
5
Spia LED del segnale di ricezione
6
Pulsante di sintonizzazione
7
Trasmettitore
8
3,5 mm porta audio
9
Interruttore di frequenza
10
Porta di alimentazione
11
Poli di ricarica
12
Spia LED di ricarica
13
Spia LED del segnale di trasmissione
14
Adattatore
15
Cavo audio 3,5 mm
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Collegamento del trasmettitore
1. Inserire il cavo dall'adattatore At nella porta di alimentazione Aq.
2. Inserire l’adattatore A
3. Inserire il cavo audio da 3,5 mm in dotazione A
4. Collegare l’altra estremità di A
t
in una presa elettrica.
y
alla sorgente audio.
y
in A8.
Accensione del trasmettitore
Accendere il trasmettitore A7 facendo scorrere A9 alla posizione necessaria con la
frequenza corrispondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
r si accende in verde quando il prodotto è acceso.
A A
r si accende in verde quando il prodotto trasmette un segnale o la riproduzione audio è
attiva.
A
r si spegne dopo 40 secondi senza trasmissione.
Ricarica delle cue
Seguire questi passaggi per caricare la batteria delle cue.
Posizionare le cue A
Assicurarsi che i contatti di ricarica A3 siano in contatto con i pin di ricarica Aw.
4
e si accende in rosso per indicare che è in corso la ricarica delle cue.
A A
e si spegne quando la batteria è completamente carica.
1
sul trasmettitore A7.
Accoppiamento delle cue al trasmettitore
1. Accendere A7.
1 si accende automaticamente.
A A
5 lampeggia.
2. Premere A
trasmettitore.
3. Controllare che A
Se A1 non riceve l’audio, passare a una frequenza dierente con A9 e premere A6.
4
5 si accende in rosso per indicare che le cue ricevono il segnale dal trasmettitore.
A A
r si accende in verde quando l’accoppiamento è riuscito.
6
per regolare la frequenza delle cue in modo che corrisponda a quella del
1
stia ricevendo l’audio.
Controllo del volume
Ruotare A4 per regolare il volume.
Regolazione del bilanciamento del suono
Ruotare A2 per regolare il bilanciamento del volume fra auricolare destro e sinistro.
Speciche
Tipo di cua Cue in-ear
Numero articolo HPRF010BK
Intervallo di frequenza 863 - 865 MHz
Distanza eettiva di trasmissione wireless Fino a 35 metri
Tempo di riproduzione Fino a 4.5 ore
Tempo in standby Fino a 5,5 ore
Tempo di ricarica Fino a 1,5 ore
Risposta di frequenza 30 Hz - 16 KHz
Potenza massima di trasmissione 8 mW
Capacità della batteria 200 mAh
Ingresso alimentatore 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Uscita alimentatore 5 V - 550 mA
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPRF010BK con il nostro marchio Nedis e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPRF010BK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti: Sito web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Guía de inicio rápido
h
®
, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
Auriculares RF HPRF010BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/hprf010bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPRF010BK es un auricular inalámbrico RF que ofrece un sonido analógico de alta calidad. Debido a su diseño, es adecuado para personas con dicultades auditivas. Conecta diferentes clases de sistemas de audio, como un conjunto de TV, teléfono inteligente, reproductor de DVD, reproductor de CD, sistema Hi-Fi, etc. El transmisor funciona también como cargador para los auriculares. Se pueden emparejar múltiples receptores con un transmisor. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1
Auriculares
2
Rueda del balance de sonido
3
Contactos de carga
4
Rueda de volumen
5
Indicador LED de recepción de señal
6
Botón de sintonización
7
Transmisor
8
Puerto de audio de 3,5 mm
9
Interruptor de frecuencia
10
Puerto del suministro de corriente
11
Clavijas de carga
12
Indicador LED de carga en curso
13
Indicador LED de transmisión de señal
14
Adaptador
15
Cable de audio 3,5 mm
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Cómo conectar el transmisor
1. Enchufe el cable desde el adaptador At al puerto de la fuente de alimentación Aq.
2. Enchufe el adaptador A
3. Enchufe el cable de audio de 3,5 mm proporcionado A
4. Enchufe el otro extremo de A
t
a una toma de corriente.
y
a su fuente de audio.
y
en A8.
Cómo encender el transmisor
Encienda el transmisor A7 deslizando A9 a la posición requerida con la frecuencia
correspondiente: «1» (863.3 MHz) / «2» (863.9 MHz) / «3» (864.5 MHz).
r se ilumina en verde cuando se enciende el producto.
A A
r se ilumina en verde cuando el producto está transmitiendo una señal o la reproducción
de audio está encendida.
A
r se apaga al cabo de 40 segundos sin transmisión.
Cómo cargar los auriculares
Siga estos pasos para cargar la batería de los auriculares.
Coloque los auriculares A
Asegúrese de que los contactos de carga A3 toquen las patillas de carga Aw.
4
e se ilumina en rojo para indicar que los auriculares se están cargando.
A A
e se apaga cuando la batería esté completamente cargada.
1
sobre el transmisor A7.
Cómo emparejar los auriculares con el transmisor
1. Encienda A7.
1 se enciende automáticamente.
A A
5 está parpadeando.
6
2. Pulse A
3. Compruebe que A
Si A1 no está recibiendo audio, cambie a una frecuencia diferente con A9 y pulse A6.
4
5 se ilumina en rojo para indicar que los auriculares reciben señal del transmisor.
A A
r se ilumina en verde si el emparejamiento se ha realizado con éxito.
para ajustar la frecuencia de los auriculares que coincida con el transmisor.
1
está recibiendo audio.
Cómo controlar el volumen
Gire A4 para ajustar el volumen.
Cómo ajustar el balance de sonido
Gire A2 para ajustar el balance de volumen entre el audífono izquierdo y el derecho.
Especicaciones
Tipo de auricular Auricular en la oreja
Número de artículo HPRF010BK
Rango de frecuencia 863 - 865 MHz
Distancia efectiva de transmisión inalámbrica Hasta 35 metros
Tiempo de reproducción Hasta 4.5 horas
Tiempo en espera Hasta 5,5 horas
Tiempo de carga Hasta 1,5 horas
Respuesta de frecuencia 30 Hz - 16 KHz
Potencia de transmisión máxima 8 mW
Capacidad de la batería: 200 mAh
Entrada del adaptador de corriente 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Salida del adaptador de corriente 5 V - 550 mA
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPRF010BK de nuestra marca Nedis regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.nedis.es/HPRF010BK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: Página web: www.nedis.com Correo electrónico: service@nedis.com Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
i
®
, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y
Guia de iniciação rápida
Auscultadores RF HPRF010BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hprf010bk
Utilização prevista
O HPRF010BK da Nedis são auscultadores RF sem os que oferecem elevada qualidade de som analógico. Graças ao seu design é adequado para pessoas com diculdades auditivas. Liga-se a vários tipos de sistemas de áudio, tais como um televisor, um smartphone, um leitor de DVD, de CD, uma aparelhagem, etc. O transmissor funciona também como carregador para os auscultadores. Vários recetores podem ser emparelhados com um transmissor. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1
Auscultadores
2
Roda de equilíbrio sonoro
3
Contactos de carregamento
4
Roda de volume
5
LED indicador do sinal de receção
6
Botão de sintonização
7
Transmissor
8
Porta de áudio de 3,5 mm
9
Interruptor de frequência
10
Porta de alimentação
11
Pinos de carregamento
12
LED indicador de carga
13
LED indicador do sinal de transmissão
14
Adaptador
15
Cabo de áudio 3,5 mm
Instruções de segurança
AVISO
-
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Ligar o transmissor
1. Ligue o cabo do adaptador At à porta de alimentação Aq.
2. Ligue o adaptador A
3. Ligue o cabo de áudio de 3,5 mm fornecido A
4. Ligue a outra extremidade de A
t
a uma tomada elétrica.
y
à sua fonte de áudio.
y
a A8.
Ligar o transmissor
Ligue o transmissor A7 deslizando A9 até à posição pretendida com a frequência
correspondente: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
r a verde para indicar que o produto está ligado.
A A
r acende a verde quando o produto transmite um sinal ou quando a reprodução de
áudio está ligada.
A
r desliga-se após 40 segundos sem transmissão.
Carregamento dos auscultadores
Siga as etapas seguintes para carregar a bateria dos auscultadores.
Coloque os auscultadores A
Certique-se de que os contactos de carregamento A3 tocam nos pinos de
4
carregamento A
e acende a vermelho para indicar que os auscultadores estão a carregar.
A A
e desliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
w
1
no transmissor A7.
.
Ligar os auscultadores ao transmissor
1. Ligue A7.
1 liga-se automaticamente.
A A
5 pisca.
2. Pressione A
6
para ajustar a frequência dos auscultadores de modo a que corresponda
ao transmissor.
6
.
1
recebe o áudio.
3. Verique se A
Se A1 não estiver a receber áudio, mude para uma frequência diferente com A9 e
4
prima A
5 acende a vermelho para indicar que os auscultadores recebem um sinal do transmissor.
A A
r acende a verde quando o emparelhamento é bem sucedido.
Controlo do volume
Rode A4 para controlar o volume.
Regular o equilíbrio do som
Rode A2 para regular o equilíbrio do som entre o auricular esquerdo e o direito.
Especicações
Tipo de fone de ouvido Fone de ouvido
Número de artigo HPRF010BK
Gama de frequências 863 - 865 MHz
Distância efetiva da transmissão sem os Até 35 metros
Tempo de reprodução Até 4.5 horas
Tempo de espera Até 5,5 horas
Tempo de carga Até 1,5 horas
Resposta de frequência 30 Hz - 16 KHz
Potência de transmissão máxima 8 mW
Capacidade da bateria 200 mAh
Entrada do adaptador de alimentação 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Saída do adaptador de alimentação 5 V - 550 mA
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPRF010BK da nossa marca Nedis e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplivel) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/HPRF010BK#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
e
®
, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas
Snabbstartsguide
RF-hörlurar HPRF010BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/hprf010bk
Avsedd användning
Nedis HPRF010BK är en trådlös hörlur på RF som erbjuder högkvalitativt analogt ljud. Till följd av konstruktionen är den lämpad för personer med nedsatt hörsel. Det kan anslutas till olika typer av ljudsystem, såsom en TV, en smart telefon, en DVD­spelare, en CD-spelare eller en HiFi-anläggning. Sändaren fungerar även som laddare för hörlurarna. Flera mottagare kan parkopplas med en sändare. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
1
Hörlurar
2
Ljudbalanshjul
3
Laddkontakter
4
Volymreglage
5
LED-indikator för mottagen signal
6
Avstämningsknapp
7
Sändare
8
3,5 mm audioport
9
Frekvensomkopplare
10
Strömförsörjningsuttag
11
Laddstift
12
LED-laddningsindikator
13
LED-indikator för utsänd signal
14
Adapter
15
3,5 mm ljudkabel
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Ansluta sändaren
1. Anslut kabeln från adaptern At till kraftförsörjningsporten Aq.
2. Anslut adaptern A
3. Anslut den medföljande 3,5 mm audiokabeln A
4. Anslut A
t
till ett eluttag.
y
andra ända till din ljudkälla.
y
till A8.
Slå på sändaren
Slå på sändaren A7 genom att skjuta A9 till önskat läge med motsvarande frekvens:
"1" (863.3 MHz)/"2" (863.9 MHz)/"3" (864.5 MHz).
r tänds med grönt sken när produkten slås på.
A A
r tänds med grönt sken när produkten sänder en signal eller när ljuduppspelning
aktiveras.
A
r släcks efter 40 sekunder utan sändning.
Ladda hörlurarna
Följ dessa steg för att ladda hörlurarnas batteri.
Placera hörlurarna A
Säkerställ att laddningskontakterna A3 är i kontakt med laddningsstiften Aw.
4
e tänds med rött sken för att indikera att hörlurarna laddas.
A A
e släcks när batteriet är fulladdad.
1
på sändaren A7.
Parkoppla hörlurarna med sändaren
1. Slå på A7.
1 aktiveras automatiskt.
A A
5 blinkar.
2. Tryck på A
3. Kontrollera att A
Om A1 inte mottar audio, byt frekvens med A9 och tryck på A6.
4
5 tänds med rött sken för att indikera att hörlurarna mottar signal från sändaren.
A A
r tänds med grönt sken när hopkopplingen lyckats.
6
för att justera hörlurarnas frekvens till att överensstämma med sändarens.
1
tar emot audio.
Justera volymen
Vrid A4 för att justera ljudstyrkan.
Justera ljudbalansen
Vrid A2 för att justera volymbalansen mellan vänstra och högra hörsnäckan.
Specikationer
Hörlurs typ In-ear hörlurar
Artikelnummer HPRF010BK
Frekvensområde 863 - 865 MHz
Eektivt avstånd för trådlös sändning Upp till 35 meter
Uppspelningstid Upp till 4.5 timmar
Tid i vänteläge Upp till 5,5 timmar
Laddningstid Upp till 1,5 timmar
Frekvensgång 30 Hz - 16 kHz
Maximal sändareekt 8 mW
Batterikapacitet 200 mAh
Ingång för nätadapter 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Utgång för nätadapter 5 V - 550 mA
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPRF010BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/HPRF010BK#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
Pika-aloitusopas
g
RF-kuulokkeet HPRF010BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hprf010bk
Käyttötarkoitus
Nedis HPRF010BK ovat langattomat RF-kuulokkeet, jotka saavat aikaan laadukkaan analogisen äänen. Kuulokkeet on suunniteltu siten, että ne sopivat henkilöille, joilla on kuulovaikeuksia. Se voidaan yhdistää erilaisiin äänijärjestelmiin, kuten televisioon, älypuhelimeen, DVD­soittimeen, CD-soittimeen, Hi-Fi-järjestelmään ym. Lähetin toimii myös kuulokkeiden laturina. Useita vastaanottimia voidaan liittää pariksi yhden lähettimen kanssa. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1
Kuulokkeet
2
Äänen tasapainon säädin
3
Latausliitännät
4
Äänenvoimakkuuden valitsin
5
Vastaanottosignaalin LED-merkkivalo
6
Virityspainike
7
Lähetin
8
3,5 mm audioportti
9
Taajuuskytkin
10
Virtaliitäntä
11
Lataustapit
12
Latauksen LED-merkkivalo
13
Lähetyssignaalin LED-merk­kivalo
14
Verkkovirta-adapteri
15
3,5 mm äänijohto
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Lähettimen yhdistäminen
1. Liitä johto adapterista At virtaporttiin Aq.
2. Liitä verkkovirta-adapteri A
3. Liitä mukana toimitettu 3,5 mm audiojohto A
4. Liitä audiokaapelin A
t
pistorasiaan.
y
toinen pää äänilähteeseesi.
y
porttiin A8.
Lähettimen kytkeminen päälle
Kytke lähettimen A7 virta päälle työntämällä taajuuskytkin A9 haluamaasi asentoon
seuraavasti: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
Merkkivalo A Merkkivalo A Merkkivalo A
r palaa vihreänä, kun tuotteen virta on kytketty päälle. r palaa vihreänä, kun tuote lähettää signaalia tai äänentoisto on päällä. r sammuu, kun lähetystä ei ole ollut 40 sekuntiin.
Kuulokkeiden lataaminen
Noudata seuraavia vaiheita kuulokkeiden akun lataamiseksi.
Aseta kuulokkeet A
Varmista, että latauskoskettimet A3 koskettavat latausnastoja Aw.
4
Merkkivalo A Merkkivalo A
1
lähettimeen A7.
e palaa punaisena sen merkiksi, että kuulokkeita ladataan. e sammuu, kun akku on täyteen ladattu.
Kuulokkeiden ja lähettimen pariliitos
1. Kytke lähettimen A7 virta päälle. Kuulokkeet A Merkkivalo A
2. Paina virityspainiketta A
taajuutta.
1 kytkeytyvät päälle automaattisesti.
5 vilkkuu.
6
säätääksesi kuulokkeiden taajuutta vastaamaan lähettimen
RF Headphones
with an operating range up to 35 m
HPRF010BK
nedis.com/HPRF010BK
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 10/19
A
1
2
3
7
4 5
6
8 9 q
w e
r
3. Tarkista, että kuulokkeet A1 vastaanottavat ääntä.
Jos kuulokkeet A1 eivät vastaanota ääntä, vaihda toiselle taajuudelle taajuuskytkimellä
4
9
A
ja paina virityspainiketta A6.
Merkkivalo A
5 syttyy ja palaa punaisena sen merkiksi, että kuulokkeet vastaanottavat
signaalia lähettimestä. Merkkivalo A
r palaa vihreänä, kun laitepari on muodostettu.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Kierrä äänenvoimakkuuden valitsinta A4 säätääksesi äänenvoimakkuutta.
Äänen tasapainon säätäminen
Kierrä äänen tasapainon säädintä A2 säätääksesi äänen tasapainoa vasemman ja oikean
korvanapin välillä.
Tekniset tiedot
Kuulokkeiden tyyppi Kuulokkeet korvassa
Tuotenro HPRF010BK
Taajuusalue 863–865 MHz
Langattoman lähetyksen toimintaetäisyys Enintään 35 metriä
Toistoaika Enintään 4.5 tuntia
Valmiusaika Enintään 5,5 tuntia
Latausaika Enintään 1,5 tuntia
Taajuusvaste 30Hz - 16 KHz
Suurin lähetysteho 8 mW
Akun kapasiteetti 200 mAh
Verkkovirta-adapterin tulo 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Verkkovirta-adapterin lähtö 5 V - 550 mA
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPRF010BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./HPRF010BK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sähköposti: service@nedis.com Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Hurtigguide
f
RF-hodetelefoner HPRF010BK
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/hprf010bk
Tiltenkt bruk
Nedis HPRF010BK er trådløse RF-hodetelefoner med analog lyd av høy kvalitet. Designet gjør den egnet for personer med nedsatt hørsel. Det kan kobles sammen med forskjellige lydsystemer, for eksempel TV-er, smarttelefoner, DVD-spillere, CD-spillere, Hi-Fi-systemer osv. Senderen fungerer også som lader for hodetelefonene. Flere mottakere kan pares med én sender. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1
Hodetelefoner
2
Lydbalansehjul
3
Ladekontakter
4
Volumhjul
5
LED-indikator for signalmot­takelse
6
Tuning-knapp
7
Sender
8
3,5 mm lydport
9
Frekvensbryter
10
Strømforsyningsport
11
Ladepinner
12
Ladeindikatorlys
13
LED-indikator for signalsen­delse
14
Adapter
15
3,5 mm lydkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Tilkobling av senderen
1. Kabelen fra adapteren At kobles inn i strømforsyningsporten Aq.
2. Plugg adapteren A
3. Plugg den medfølgende lydkabelen på 3,5 mm A
4. Koble den andre enden av A
t
inn i strømuttaket.
y
inn i lydkilden.
y
inn i A8.
Slå på senderen
Slå på senderen A7 ved å skyve A9 til ønsket posisjon med tilsvarende frekvens: "1"
(863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
r lyser grønt når produktet slås på.
A A
r lyser grønt når produktet sender et signal eller lydavspilling er på.
A
r slås av når det har gått 40 sekunder uten sending.
Lading av hodetelefonene
Følg denne fremgangsmåten for å lade batteriet til hodetelefonene.
Plasser hodetelefonene A
Kontroller at ladekontaktene A3 berører ladepinnene Aw.
4
e lyser rødt for å indikere at hodetelefonene lader.
A A
e slås av når batteriet er fulladet.
1
på senderen A7.
Paring av hodetelefonene til senderen
1. Slå på A7.
1 slås på automatisk.
A A
5 blinker.
2. Trykk på A
3. Kontroller at A
Hvis A1 ikke mottar lyd, bytt til en annen frekvens med A9 og trykk på A6.
4
5 lyser rødt for å indikere at hodetelefonene mottar signal fra senderen.
A A
r lyser grønt når paringen er vellykket.
6
for å justere frekvensen på hodetelefonene slik at de er i samsvar med senderen.
1
mottar lyd.
Styring av volumet
Drei A4 for å justere volumet.
Justering av lydbalansen
Drei A2 for å justere volumbalansen mellom venstre og øreplugg.
Spesikasjoner
Hodetelefontype Hodetelefon i øret
Artikkelnummer HPRF010BK
Frekvensrekkevidde 863 - 865 MHz
Eektiv avstand for trådløs sending Opptil 35 meter
Avspillingstid Opptil 4.5 timer
Standby-tid Opptil 5,5 timer
Ladetid Opptil 1,5 timer
Frekvensrespons 30 Hz - 16 KHz
Maksimal sendingseekt 8 mW
Batterikapasitet 200 mAh
Inngang for strømadapter 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Utgang for strømadapter 5 V - 550 mA
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPRF010BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/ EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/HPRF010BK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Vejledning til hurtig start
2
RF-hovedtelefoner HPRF010BK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/hprf010bk
Tilsigtet brug
Nedis HPRF010BK er en trådløs RF-hovedtelefon, der yder analog lyd af høj kvalitet. På grund af designet er den velegnet til personer med hørebesvær. Det opretter forbindelse med forskellige slags audiosystemer, såsom TV, smartphone, DVD­afspiller, Cd-afspiller, Hi-Fi-system etc. Senderen fungerer også som en oplader til hovedtelefonerne. Flere modtagere kan parres med en sender. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Hoveddele (billede A)
1
Hovedtelefoner
2
Lydbalancehjul
3
Opladerkontakter
4
Volumenhjul
5
Indikator-LED for modtage­signal
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
6
Tuning-knap
7
Sender
8
3,5 mm audioport
9
Frekvenskontakt
10
Strømforsyningsport
11
Opladerbene
12
Opladerindikator LED
13
Indikator-LED for sendesignal
14
Adapter
15
3,5 mm audiokabel
At forbinde senderen
1. Sæt kablet fra adapteren At ind i strømforsyningsporten Aq.
2. Sæt adapteren A
3. Sæt det medfølgende 3,5 mm lydkabel A
4. Slut den anden ende af A
t
ind i en stikkontakt.
y
til din audiokilde.
y
ind i A8.
At tænde for senderen
Tænd for transmitteren A7 ved at skubbe A9 til den påkrævede position med den
tilsvarende frekvens: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
r lyser grønt, når produktet tændes.
A A
r lyser grønt, når produktet sender et signal, eller lydafspilning er slået til.
A
r slukkes efter 40 sekunder uden transmission.
Opladning af hovedtelefonerne
Følg disse trin for at oplade hovedtelefonernes batteri.
Placer hovedtelefonerne A
Sørg for, at opladerkontakterne A3 berører opladerbenene Aw.
4
e lyser rødt for at vise, at hovedtelefonerne bliver opladet.
A A
e slukkes, når batteriet er ladet helt op.
1
på transmitteren A7.
At parre hovedtelefonerne med senderen
1. Tænd A7.
1 tændes automatisk.
A A
5 blinker.
2. Tryk på A
3. Kontrollér, at A
5 lyser rødt for at vise, at hovedtelefonerne modtager signal fra transmitteren.
A A
r lyser grønt, når parringen er lykkedes.
6
transmitterens.
Hvis A1 ikke modtager audio, skal du skifte til en anden frekvens med A9 og trykke
4
A
for at justere hovedtelefonernes frekvens, så den stemmer overens med
1
modtager audio.
6
.
Styring af volumen
Drej A4 for at styre volumen.
Juster lydbalancen
Drej A2 for at justere lydbalancen mellem venstre og højre øretelefon.
Specikationer
Hovedtelefontype In-ear hovedtelefon
Varenummer HPRF010BK
Frekvensinterval 863 - 865 MHz
Eektiv distance trådløs sending Op til 35 meter
Afspilningstid Op til 4.5 timer
Standbytid Op til 5,5 timer
Opladningstid Op til 1,5 timer
Frekvensrespons 30 Hz - 16 KHz
Maksimal transmissionsstrøm 8 mW
Batterikapacitet 200 mAh
Strømadapterinput 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Strømadapteroutput 5 V - 550 mA
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPRF010BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades via webshop.nedis.da/HPRF010BK#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Gyors beüzemelési útmutató
k
Rádiófrekvenciás fejhallgató HPRF010BK
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/hprf010bk
Tervezett felhasználás
A Nedis HPRF010BK egy rádiófrekvenciás vezeték nélküli fejhallgató, amely magas minőségű analóg hangot kínál. Kialakításának köszönhetően hallási nehézségekkel küzdők számára megfelelő. Különböző fajtájú audiorendszerekhez, például tévékészülékhez, okostelefonhoz, DVD­lejátszóhoz, Hi-Fi rendszerhez stb. csatlakoztatható. Az adókészülék egyben a fejhallgató töltőjeként is működik. Egy adókészülékkel több vevő egység párosítható. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
1
Fejhallgató
2
Hangegyensúly gomb
3
Töltő érintkező
4
Hangerőszabályzó görgő
5
Vevő jelerősség kijelző LED
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Az adókészülék csatlakoztatása
1. Dugja be az adapter kábelét At a tápellátás portjába Aq.
2. Dugja be az adaptert A
3. Dugja be a kapott 3,5 mm-es audiokábelt A
4. Dugja be a A
y
másik végét az audioforrásba.
6
Hangológomb
7
Adókészülék
8
3,5 mm-es audioport
9
Frekvencia kapcsoló
10
Tápcsatlakozó
t
egy hálózati csatlakozóaljzatba.
y
az A8 részbe.
11
Töltő érintkezők
12
Töltésjelző LED
13
Adó jelerősség kijelző LED
14
Adapter
15
3,5 mm-es audiokábel
Az adókészülék bekapcsolása
Kapcsolja be az adót A7 az A9 gombot a kívánt frekvenciának megfelelő helyzetbe
csúsztatva: „1” (863.3 MHz) / „2” (863.9 MHz) / „3” (864.5 MHz).
r zölden világítani kezd, amikor a termék be van kapcsolva.
Az A Az A
r zölden világítani kezd, amikor a termék jelet küld, vagy amikor az audiolejátszás be
van kapcsolva. Ha nincs adás, akkor az A
r 40 másodperc után kikapcsol.
A fejhallgató töltése
A fejhallgató akkumulátorának feltöltéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
Helyezze a fejhallgatót A
Bizonyosodjon meg arról, hogy a töltő érintkezők A3 érintkeznek a töltő
4
érintkezőlábaival A
e pirosan világítani kezd, jelezve ezzel, hogy a fejhallgató töltése folyamatban van.
Az A Az A
e kikapcsol, amikor az akkumulátor teljesen feltöltött.
w
.
1
az adóra A7.
A fejhallgató adókészülékkel történő párosítása
1. A A7 bekapcsolása.
1 automatikusan bekapcsol.
A A Az A
5 villog.
2. Nyomja meg az A
igazításához.
3. Ellenőrizze, hogy az A
Ha a A1 nem fog audiojelet, akkor kapcsoljon más frekvenciára az A9 gombbal, és
4
nyomja meg az A
5 pirosan világítani kezd, jelezve ezzel, hogy a fejhallgató fogja az adó jelét.
Az A Az A
r zölden világítani kezd, amikor a párosítás sikeres.
6
gombot a fejhallgató frekvenciájának az adókészülékhez történő
1
fog-e audiojelet.
6
gombot.
A hangerő szabályzása
Forgassa el az A4 gombot a hangerő beállításához.
A hangegyensúly beállítása
Forgassa el az A2 gombot a hangegyensúly bal és jobb fülilleszték közötti beállításához.
Műszaki adatok
Fejhallgató típus I n-ear fejhallgató
Cikkszám HPRF010BK
Frekvenciatartomány 863 – 865 MHz
Vezeték nélküli átvitel hatásos távolsága 35 méterig
Adókészülék áramellátása Akár 4.5 óra
Készenléti idő Akár 5,5 óra
Töltési idő Akár 1,5 óra
Frekvenciaválasz 30 Hz - 16 KHz
Maximális adóteljesítmény 8 mW
Akkumulátor kapacitás 200 mAh
Tápadapter bemenet 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Tápadapter kimenet 5 V - 550 mA
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott HPRF010BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis. hu/HPRF010BK#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
Przewodnik Szybki start
n
Słuchawki RF HPRF010BK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/hprf010bk
Przeznaczenie
Nedis HPRF010BK to bezprzewodowe słuchawki RF, które zapewniają wysoką jakość dźwięku analogowego. Ze względu na konstrukcję nadają się dla osób z dysfunkcją słuchu. Łączy się on z różnymi rodzajami systemów audio, takimi jak telewizor, smartfon, odtwarzacz DVD, odtwarzacz CD, system Hi-Fi itp. Nadajnik służy również jako ładowarka do słuchawek. Z jednym nadajnikiem można sparować kilka odbiorników. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
1
Słuchawki
2
Pokrętło regulacji balansu dźwięku
3
Styki ładowania
4
Pokrętło regulacji głośności
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Podłączanie nadajnika
1. Podłącz kabel zasilacza At do gniazda zasilania Aq.
2. Podłącz zasilacz A
3. Podłącz dostarczony kabel audio 3,5 mm A
4. Podłącz drugą końcówkę A
t
5
LEDowy wskaźnik odbioru sygnału
6
Przycisk dostrajania
7
Nadajnik
8
Gniazdo audio 3,5 mm
9
Przełącznik częstotliwości
10
Gniazdo zasilania
do gniazdka elektrycznego.
y
do źródła dźwięku.
y
do A8.
11
Wtyki ładowania
12
LEDowy wskaźnik ładowania
13
LEDowy wskaźnik nadawania sygnału
14
Zasilacz
15
Kabel audio 3,5 mm
Włączanie nadajnika
Włącz nadajnik A7, przesuwając A9 do pożądanego położenia odpowiedniej
częstotliwości: „1” (863.3 MHz) / „2” (863.9 MHz) / „3” (864.5 MHz).
r świeci się na zielono, gdy urządzenie jest włączone.
A A
r świeci się na zielono, gdy produkt wysyła sygnał lub trwa odtwarzanie dźwięku.
A
r wyłącza się po upływie 40 sekund bez nadawania.
Ładowanie słuchawek
Aby naładować akumulator słuchawek, należy wykonać następujące czynności:
Umieść słuchawki A
Upewnij się, że styki ładowania A3 dotykają wtyków ładowania Aw.
4
e zaświeci się na czerwono, wskazując, że słuchawki się ładują.
A A
e gaśnie, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
1
na nadajniku A7.
Parowanie słuchawek z nadajnikiem
1. Włącz A7.
1 włącza się automatycznie.
A A
5 miga.
2. Naciśnij A
3. Sprawdź, czy A
5 zaświeci się na czerwono, wskazując, że słuchawki odbierają sygnał z nadajnika.
A A
r zaświeci się na zielono, gdy parowanie zakończy się pomyślnie.
6
, aby wyregulować częstotliwość słuchawek, dopasowując ją do nadajnika.
1
Jeśli A1 nie odbiera dźwięku, przełącz słuchawki na inną częstotliwość za pomocą A9
4
i naciśnij A
6
.
odbiera dźwięk.
Sterowanie poziomem głośności
Obracaj A4, aby sterować głośnością.
Regulacja balansu dźwięku
Obracaj A2, aby wyregulować balans głośności między lewą a prawą słuchawką.
Specykacja
Typ słuchawek Słuchawki douszne
Numer katalogowy HPRF010BK
Zakres częstotliwości 863 - 865 MHz
Efektywna odległość transmisji bezprzewodowej Do 35 metrów
Czas odtwarzania Do 4.5 godzin
Czas czuwania Do 5,5 godzin
Czas ładowania Do 1,5 godzin
Charakterystyka częstotliwościowa 30 Hz - 16 KHz
Maksymalna moc transmisji 8 mW
Pojemność baterii 200 mAh
Wejście zasilacza sieciowego 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Wyjście zasilacza sieciowego 5 V - 550 mA
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt HPRF010BK naszej marki
®
Nedis
, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/HPRF010BK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Ακουστικά RF HPRF010BK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/hprf010bk
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis HPRF010BK είναι ασύρματο ακουστικό RF που προσφέρει υψηλής ποιότητας αναλογικό ήχο. Λόγω της σχεδίασής του είναι κατάλληλο για ανθρώπους με προβλήματα ακοής. Συνδέεται με διάφορα είδη συστημάτων ήχου, όπως η τηλεόραση, το smartphone, η συσκευή DVD και CD, το σύστημα Hi-Fi, κλπ. Ο πομπός επίσης λειτουργεί σαν φορτιστής για τα ακουστικά. Έχουν τη δυνατότητα να συνδεθούν πολλοί δέκτες σε έναν πομπό. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1
Ακουστικά
2
Ροδέλα εξισορρόπησης ήχου
3
Επαφές φόρτισης
4
Ροδέλα ένταση ήχου
5
Ένδειξη LED λήψης σήματος
6
Κουμπί συντονισμού
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Σύνδεση του πομπού
1. Συνδέστε την άλλη άκρη του μετασχηματιστή At στη θύρα τροφοδοσίας ρεύματος
q
A
.
2. Συνδέστε το μετασχηματιστή A
3. Συνδέστε το παρεχόμενο 3,5 mm καλώδιο ήχου A
4. Συνδέστε την άλλη άκρη του A
7
Πομπός
8
3,5 mm θύρα ήχου
9
Διακόπτης συχνότητας
10
Θύρα τροφοδοσίας ρεύματος
11
Ακίδες φόρτισης
12
LED ένδειξη φόρτισης
t
σε μία πρίζα ρεύματος.
y
στην συσκευή ήχου.
y
στον A8.
13
Ένδειξη LED αναμετάδοσης σήματος
14
Μετασχηματιστής
15
3.5 mm καλώδιο ήχου
Ενεργοποίηση του πομπού
Ενεργοποιήστε τον αναμεταδότη A7 σύροντας το A9 στην απαιτούμενη θέση με την
αντίστοιχη συχνότητα: "1" (863.3 MHz) / "2" (863.9 MHz) / "3" (864.5 MHz).
r φωτίζεται πράσινο όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
ΤοA ΤοA
r φωτίζεται πράσινο όταν το προϊόν αναμεταδίδει κάποιο σήμα ή όταν η αναπαραγωγή
ήχου είναι ενεργοποιημένη. ΤοA
r σβήνει μετά από 40 δευτερόλεπτα χωρίς μετάδοση.
Φόρτιση των ακουστικών
Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για την φόρτιση της μπαταρίας των ακουστικών.
Τοποθετήστε τα ακουστικά A
Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές φόρτισης A3 ακουμπούν τις ακίδες φόρτισης Aw.
4
e φωτίζεται κόκκινο για να υποδείξει ότι τα ακουστικά φορτίζουν.
ΤοA ΤοA
e σβήνει όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
1
πάνω στον αναμεταδότη A7.
Σύζευξη των ακουστικών με τον πομπό
1. Ενεργοποιήστε το A7.
1 ενεργοποιείται αυτόματα.
ΤοA ΤοA
5 αναβοσβήνει.
2. Πιέστε το A
πομπό.
3. Ελέγξτε αν A
Αν A1 δεν λαμβάνει ήχο, αλλάξτε σε μία διαφορετική συχνότητα με A9 και πιέστε το
4
A
5 φωτίζεται κόκκινο για να υποδείξει ότι τα ακουστικά λαμβάνουν σήμα από τον
ΤοA πομπό. ΤοA
r φωτίζεται με πράσινο όταν η σύζευξη είναι επιτυχής.
6
6
για να ρυθμίσετε τη συχνότητα των ακουστικών ώστε να ταιριάζει με τον
1
λαμβάνει ήχο.
.
Έλεγχος της έντασης ήχου
Περιστρέψτε το A4 για να προσαρμόσετε την ένταση ήχου.
Προσαρμογή της εξισορρόπησης ήχου
Περιστρέψτε το A2 για να ρυθμίσετε την εξισορρόπηση της έντασης ήχου μεταξύ του
αριστερού και δεξιού ακουστικού.
Χαρακτηριστικά
Τύπος ακουστικού Ακουστικά μέσα στο αυτί
Αριθμός είδους HPRF010BK
Εύρος συχνότητας 863 - 865 MHz
Απόσταση ασύρματης μετάδοσης Έως 35 μέτρα
Χρόνος αναπαραγωγής Έως 4.5 ώρες
Χρόνος αναμονής Έως 5,5 ώρες
Χρόνος φόρτισης Έως 1,5 ώρες
Απόκριση συχνότητας 30 Hz - 16 KHz
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης 8 mW
Χωρητικότητα μπαταρίας 200 mAh
Μετασχηματιστής Ισχύος Εισόδου 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Μετασχηματιστής Ισχύος Εξόδου 5 V - 550 mA
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν HPRF010BK από τη μάρκα
®
μας Nedis πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/ EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/HPRF010BK#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά
Rýchly návod
1
Rádiofrekvenčné slúchadlá HPRF010BK
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/hprf010bk
Určené použitie
Nedis HPRF010BK sú rádiofrekvenčné bezdrôtové slúchadlá, ktoré ponúkajú vysokokvalitný analógový zvuk. Vďaka konštrukčnému riešeniu sú vhodné pre ľudí so sluchovými ťažkosťami. Môžu sa pripojiť k rôznym druhom zvukových sústav, ako sú TV prijímač, smartfón, DVD prehrávač, CD prehrávač, Hi-Fi sústava atď. Vysielač zároveň funguje ako nabíjačka pre slúchadlá. S jedným vysielačom je možné spárovať viacero prijímačov. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1
Slúchadlá
2
Regulátor vyváženia zvuku
3
Nabíjacie kontakty
4
Regulátor hlasitosti
5
LED indikátor prijímaného signálu
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Pripojenie vysielača
1. Kábel z adaptéra At pripojte k napájaciemu portu Aq.
2. Adaptér A
3. Pripojte dodaný 3,5 mm zvukový kábel A
4. Druhý koniec A
t
pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
y
pripojte k zdroju zvuku.
6
Tlačidlo ladenia
7
Vysielač
8
3,5 mm zvukový port
9
Prepínač frekvencie
10
Napájací port
11
Nabíjacie kolíky
y
k A8.
12
LED indikátor nabíjania
13
LED indikátor vysielaného signálu
14
Adaptér
15
3,5 mm zvukový kábel
Zapnutie vysielača
Zapnite vysielač A7 posunutím A9 do požadovanej polohy so zodpovedajúcou
frekvenciou: „1“ (863.3 MHz) / „2“ (863.9 MHz) / „3“ (864.5 MHz).
r sa rozsvieti zelenou farbou, keď sa zapne výrobok.
A A
r sa rozsvieti zelenou farbou, keď výrobok vysiela signál alebo je zapnuté prehrávanie
zvuku.
A
r zhasne po 40 sekundách bez vysielania.
Nabíjanie slúchadiel
Postupujte podľa týchto krokov na nabitie batérie slúchadiel.
Umiestnite slúchadlá A
Uistite sa, že sa nabíjacie kontakty A3 dotýkajú nabíjacích kolíkov Aw.
4
e sa rozsvieti červenou farbou, čo znamená, že slúchadlá sa nabíjajú.
A Po úplnom nabití batérie A
1
na vysielač A7.
e zhasne.
Spárovanie slúchadiel s vysielačom
1. Zapnite A7.
1 sa automaticky zapne.
A A
5 bliká.
2. Stlačením A
3. Skontrolujte, či A
Ak A1 neprijíma zvukový signál, prepnite na inú frekvenciu pomocou A9 a stlačte
4
6
A
5 sa rozsvieti červenou farbou, čo znamená, že slúchadlá prijímajú signál z vysielača.
A A
r sa rozsvieti zelenou farbou, keď spárovanie bolo úspešné.
6
nastavte frekvenciu slúchadiel tak, aby zodpovedala vysielaču.
1
prijíma zvukový signál.
.
Regulovanie hlasitosti
Otočením A4 nastavte hlasitosť.
Nastavenie vyváženia zvuku
Otočením A2 nastavte vyváženie hlasitosti medzi ľavým a pravým slúchadlom.
Technické údaje
Typ slúchadiel Slúchadlá do uší
Číslo výrobku HPRF010BK
Frekvenčný rozsah 863 - 865 MHz
Bezdrôtová efektívna prenosová vzdialenosť Až 35 metrov
Maximálny čas prehrávania Až 4.5 hod.
Maximálny čas pohotovostného režimu Až 5,5 hod.
Maximálny čas nabíjania A ž 1,5 hod.
Frekvenčná odozva 30 Hz - 16 kHz
Maximálny prenosový výkon 8 mW
Kapacita batérie 200 mAh
Vstup napájacieho adaptéra 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Výstup napájacieho adaptéra 5 V - 550 mA
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok HPRF010BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis.sk/HPRF010BK#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Rychlý návod
l
RF sluchátka HPRF010BK
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/hprf010bk
Zamýšlené použití
HPRF010BK značky Nedis jsou bezdrátová RF sluchátka, která nabízejí vysoce kvalitní analogový zvuk. Vzhledem ke konstrukci jsou vhodná pro lidi se sluchovými obtížemi. Slouží ke spojení s různými druhy zvukových systémů, jako jsou například TV, chytré telefony, přehrávače DVD, přehrávače CD, Hi-Fi systémy atd. Vysílač funguje současně také jako nabíječ sluchátek. S jedním vysílačem lze spárovat více přijímačů. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1
Sluchátka
2
Kolečko vyvážení zvuku
3
Nabíjecí kontakty
4
Regulátor hlasitosti
5
LED ukazatel příjmu signálu
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Připojení vysílače
1. Kabel z adaptéru At zapojte do portu napájecího zdroje Aq.
2. Zapojte adaptér A
3. Zapojte přiložený 3,5 mm audiokabel A
4. Druhý konec A
t
y
zapojte do zvukového zdroje.
6
7 8 9
10
do zásuvky.
Tlačítko ladění Vysílač 3,5mm audiokonektor Frekvenční přepínač Konektor napájecího zdroje
y
do A8.
11
Nabíjecí kolíky
12
LED ukazatel nabíjení
13
LED ukazatel vysílání signálu
14
Adaptér
15
Audiokabel 3,5 mm
Zapnutí vysílače
Zapněte vysílač A7 posunutím A9 do požadované polohy s odpovídající frekvencí: „1“
(863.3 MHz) / „2“ (863.9 MHz) / „3“ (864.5 MHz).
Když je výrobek zapnutý, A Když výrobek vysílá signál nebo probíhá přehrávání zvuku, A Po 40sekundách bez vysílání A
r se rozsvítí zeleně.
r se rozsvítí zeleně.
r zhasne.
Nabíjení sluchátek
Při nabíjení baterie sluchátek postupujte následovně.
Položte sluchátka A Ujistěte se, že se nabíjecí kontakty A3 dotýkají nabíjecích vývodů Aw.
4
e se rozsvítí červeně, což značí, že se výrobek nabíjí.
A Jakmile je baterie plně nabitá, A
1
na vysílač A7.
e zhasne.
Párování sluchátek k vysílači
1. Zapněte A7.
1 se zapnout automaticky.
A A
5 bliká.
2. Stiskem A
3. Zkontroluje, že A
5 se rozsvítí červeně, což značí, že sluchátka přijímají signál z vysílače.
A Pokud je párování úspěšné, A
6
upravte frekvenci sluchátek tak, aby odpovídala frekvenci vysílače.
1
Pokud A1 nepřijímají audiosignál, přepněte na jinou frekvenci pomocí A9 a stiskněte
4
6
A
.
přijímají audiosignál.
r se rozsvítí zeleně.
Ovládání hlasitosti
Otočením A4 upravte hlasitost.
Úprava vyvážení zvuku
Otočením A2upravte vyvážení hlasitosti mezi levým a pravým sluchátkem.
Technické údaje
Typ sluchátek Sluchátka do uší
Číslo položky HPRF010BK
Frekvenční rozsah 863–865MHz
Účinná vzdálenost bezdrátového přenosu až 35 metrů
Doba přehrávání až 4.5hod.
Pohotovostní doba až 5,5hod.
Doba nabíjení až 1,5hod.
Kmitočtová charakteristika 30 Hz - 16 kHz
Maximální přenosový příkon 8 mW
Kapacita baterie 200 mAh
Vstup napájecího adaptéru 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Výstup napájecího adaptéru 5 V - 550 mA
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek HPRF010BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/HPRF010BK#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Ghid rapid de inițiere
y
Căști RF HPRF010BK
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/hprf010bk
Utilizare preconizată
Nedis HPRF010BK este o cască RF wireless care oferă sunet analogic de înaltă calitate. Datorită designului ea este potrivită pentru persoanele cu dicultăți de auz. El se conectează la diferite tipuri de sisteme audio, cum ar  un televizor, un smartphone, un DVD player, un CD player, un sistem Hi-Fi etc. Emițătorul funcționează și ca încărcător pentru căști. Mai multe receptoare pot  împerecheate cu un emițător. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
1
Căști
2
Rotiță echilibrare sunet
3
Borne de încărcare
4
Rotiță de volum
5
LED indicator semnal de recepție
6
Buton Tuning
7
Emițător
8
3,5 mm port audio
9
Comutator de frecvență
10
Port alimentare electrică
11
Pini de încărcare
12
LED indicator încărcare
13
LED indicator semnal de emisie
14
Adaptor
15
3,5 mm cablu audio
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
-
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Conectarea emițătorului
1. Conectați cablul de la adaptorul At în portul sursei de alimentare electrică Aq.
2. Conectați adaptorul A
3. Conectați cablul audio de 3,5 mm furnizat A
4. Conectați celălalt capăt al A
t
la priză.
y
la sursa audio.
y
la A8.
Pornirea emițătorului
Porniți emițătorul A7 prin glisarea A9 în poziția dorită cu frecvența corespunzătoare:
„1” (863.3 MHz) / „2” (863.9 MHz) / „3” (864.5 MHz).
r luminează verde când produsul este pornit.
A A
r luminează verde când produsul emite un semnal sau când redarea audio este pornită.
A
r se oprește după 40 secunde fără transmisie.
Încărcarea căștilor
Urmați acești pași pentru a încărca bateria căștilor.
Așezați căștile A Asigurați-vă că bornele de încărcare A3 ating pinii de încărcare Aw.
4
e luminează roșu pentru a arăta starea de încărcare a căștilor.
A A
e se stinge când bateria este complet încărcată.
1
pe emițătorul A7.
Împerecherea căștilor cu emițătorul
1. Porniți A7.
1 pornește automat.
A A
5 clipește.
2. Apăsați A
3. Vericați dacă A
5 luminează roșu pentru a arăta că semnalul de la emițător este recepționat de căști.
A A
r luminează în verde când asocierea este reușită.
6
pentru a regla frecvența căștilor și a o potrivi cu emițătorul.
1
Dacă A1 nu recepționează semnal audio, comutați pe o frecvență diferită cu A9 și
4
apăsați A
recepționează semnal audio.
6
.
Controlul volumului
Rotiți A4 pentru reglarea volumului.
Reglarea echilibrului sonor
Rotiți A2 pentru a regla echilibrul volumului între mini-casca de ureche din stânga și cea
din dreapta.
Specicaţii
Tip căști Căști pentru căști
Numărul articolului HPRF010BK
Interval de frecvențe 863 - 865 MHz
Distanța efectivă a transmisiei fără r Până la 35 metri
Alimentarea electrică a emițătorului Până la 4.5 ore
Timpul de așteptare Până la 5,5 ore
Durata de încărcare Până la 1,5 ore
Frecvență răspuns 30 Hz - 16 KHz
Putere maximă de transmisie 8 mW
Capacitatea bateriei 200 mAh
Intrare adaptor electric 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Ieșire adaptor electric 5 V - 550 mA
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul HPRF010BK de la marca noastră Nedis reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/HPRF010BK#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți: Site web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
®
, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și
A
1
2
3
4 5
7
6
8 9 q
w e
r
Loading...