Nedis HPDB200BK User Manual

HPDB200BK
Wireless DAB+ radio headphones
ned.is/hpdb200bk
Quick start guide 4
a
Kurzanleitung 5
c
b
Verkorte handleiding 8
d
j
Guía de inicio rápido 11
h
Guia de iniciação rápida 12
i
Snabbstartsguide 14
e
Pika-aloitusopas 15
g
f
Vejledning til hurtig start 18
2
Gyors beüzemelési útmutató 19
k
n
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 22
x
1
Rychlý návod 25
l
Ghid rapid de inițiere 26
y
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Quick start guide
a
Wireless Headphones |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
For more information see the extended manual online:
ned.is/hpdb200bk
Parts list [Image A]
1
Display
2
Frequency + / skip to next
song
3
Frequency - / skip to previous
song
4
Menu / Enter button
5
Preset / Save button
6
Audio port (3.5mm)
7
Microphone
Charging the headphones
Connect the USB cable to the micro USB port 8.
The status indicator LED 9 on the headphones burns red to indicate the headphones are charging. The status indicator LED 9 on the headphones turns green when the headphones are fully charged.
Switching on the headphones
Switch on the headphones by pressing q.
The display shows "Welcome to digital radio".
Switching mode
While the headphones are switched on, repeatedly press q to
switch between DAB, FM tuning or Bluetooth mode.
The display shows what mode is currently selected.
DAB mode
In DAB mode, press and hold w to search for available digital
radio stations.
The display shows the search progression in percentages.
After the search is nished, all available stations will
4
automatically be saved.
Press 2 or 3 to switch between the saved stations.
Press 4 to conrm.
FM mode
1. In FM mode, press w. The display shows the current frequency.
2. Press and hold w to search for available FM radio stations. After the search is nished, all available stations will
4
automatically be saved.
Press 2 or 3 to switch between the saved stations.
Bluetooth mode
Pairing the headphones to a Bluetooth audio source
1. While the headphones are switched o, press and hold q to enter pairing mode.
The display shows "BT Connect".
8
Micro USB port
9
Status indicator LED
q
Power / Mode button
w
Info / Scan button
e
VOL+ button
r
VOL- button
2. Enable bluetooth on the device you want to pair the headphones with.
3. Select "HPDB200BK" from the list of available Bluetooth devices on your device.
The display shows "Connected".
If the headphones lose connection to the Bluetooth source,
4
they will automatically reconnect when back in range and switched on.
Controlling the volume
Press e to increase the volume.
Press r to decrease the volume.
Controlling the music
Press 4 to play or pause the music
Press 2 to skip to the next song.
Press 4 to go back to the start of the song. Press again to go to
the previous song.
Making phone calls
With the headphones connected to a mobile phone via Bluetooth, phone calls will automatically be redirected to the headphones. When you receive an incoming phone call, the display shows “Call in” and the phone will ring through the speakers of the headphones.
To answer an incoming call, press 4. The display shows “Calling".
To reject an incoming call, press and hold 4 for 2 seconds.
To end a call, press 4.
To cancel an outgoing phone call, press 4.
To quickly redial the last called number, double press 4.
Settings menu
Press and hold 4 for 2 seconds to enter the settings menu. Here
you can adjust the date and time, the display contrast and brightness or perform a factory reset among other options.
Low battery alarm
When the battery is low, an audbile signal will be given through the speakers and the display will show "Low power".
Switching o the headphones
Press and hold q for 2 seconds to switch o the headphones.
Wired connection
When the batteries of the headphones are drained, you can still listen to your audio source by connecting the headphones directly to the audio source, using the 3.5mm audio cable.
Specications
Product Wireless Headphones | DAB+ / FM
Article number HPDB200BK
Functions DAB+ / FM / Bluetooth®
4
/ Bluetooth®
DAB frequency range 169 - 239 MHz
FM frequency range 87 - 108 MHz
Bluetooth frequency range 2.402 - 2.480 GHz
Bluetooth® version 5.0
Maximum Transmission power +4 dBm
Maximum antenna gain 0 dBi
Battery type Rechargeable Lithium battery
Charging input power 5V / 500mA
Charging time ±3.5 hours
Playback / talk time Up to 9 hours
Standby time Up to 110 hours
Driver unit Φ 40 mm
Impedance 32 Ω
Frequency response 20 - 20.000 Hz
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPDB200BK from our brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation. The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis. com/HPDB200BK#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
Funkkopfhörer | DAB+ /
(1200 mAh)
HPDB200BK
FM / Bluetooth®
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/hpdb200bk
Teileliste [Abbildung A]
1
Display
2
Frequenz + / Zum nächsten
Titel
3
Frequenz - / Zum vorherigen
Titel
4
Menu / Enter Taste
5
Preset / Save Taste
8
Einschub für Micro-USB-Karte
9
Statusanzeige-LED
q
Power / Mode Taste
w
Info / Scan Taste
e
VOL+ Taste
6
Klinkenanschluss (3,5mm)r VOL- Taste
7
Mikrofon
Auaden des Kopfhörers
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Mikro-USB-Anschluss 8.
Die Statusanzeige 9 am Kopfhörer leuchtet rot, um anzuzeigen, dass der Kopfhörer aufgeladen wird. Die Statusanzeige-LED 9 am Kopfhörer leuchtet grün, wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist.
Einschalten des Kopfhörers
Schalten Sie den Kopfhörer durch Drücken von q ein.
Das Display zeigt "Welcome to digital radio".
Modus umschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Kopfhörer wiederholt q, um
zwischen DAB-, FM-Empfang und Bluetooth-Modus umzuschalten.
Das Display zeigt an, welcher Modus aktuell ausgewählt ist.
DAB-Modus
Drücken und halten Sie im DAB-Modus w, um nach
verfügbaren Digitalradiosendern zu suchen.
Das Display zeigt den Fortschritt der Suche in Prozent an.
Nach Abschluss der Suche, werden alle verfügbaren Sender
4
automatisch gespeichert.
Drücken Sie 2 oder 3, um zwischen den gespeicherten Sendern zu wechseln.
Drücken Sie 4 zur Bestätigung.
FM-Modus
1. Drücken Sie w im FM-Modus. Das Display zeigt die aktuelle Frequenz an.
2. Drücken und halten Sie w, um nach verfügbaren FM­Radiosendern zu suchen. Nach Abschluss der Suche, werden alle verfügbaren Sender
4
automatisch gespeichert.
Drücken Sie 2 oder 3, um zwischen den gespeicherten Sendern zu wechseln.
Bluetooth-Modus
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth-Audioquelle
1. Drücken und halten Sie bei ausgeschaltetem Kopfhörer q gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu gelangen.
Das Display zeigt "BT Connect".
2. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Kopfhörer koppeln möchten.
3. Wählen Sie „HPDB200BK“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
Das Display zeigt "Connected".
Wenn der Kopfhörer die Verbindung zur Bluetooth-Quelle
4
verliert, wird diese automatisch erneut verbunden, wenn sie wieder in Reichweite und eingeschaltet ist.
5
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie e, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie r, um die Lautstärke zu verringern.
Musikwiedergabe steuern
Drücken Sie 4, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe
zu pausieren.
Drücken Sie 2, um zum nächsten Titel zu springen.
Drücken Sie 4, um zum Anfang des Titels zurück zu kehren.
Drücken Sie erneut, um zum vorherigen Titel zu springen.
Einen Anruf tätigen
Wenn der Kopfhörer per Bluetooth mit einem Mobiltelefon verbunden ist, werden Anrufe automatisch an die Kopfhörer weitergeleitet. Wenn Sie einen eingehenden Anruf haben, wird „Call in“ („Anruf“) auf dem Display angezeigt und das Telefon klingelt über den Kopfhörer.
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie 4. Das
Display zeigt "Calling".
Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken und halten
Sie 4 2 Sekunden lang gedrückt.
Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie 4.
Um einen ausgehenden Anruf abzubrechen, drücken Sie 4.
Um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen, drücken
Sie zweimal kurz hintereinander auf 4.
Einstellungsmenü
Drücken und halten Sie 4 2 Sekunden lang gedrückt, um in das
Einstellungsmenü zu gelangen. Hier können Sie u.a. Datum und Uhrzeit anpassen, Kontrast und Helligkeit des Displays einstellen oder das Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Alarm niedriger Batteriestand
Wenn der Batterieladestand niedrig ist, ertönt ein Signal über den Kopfhörer und das Display zeigt "Low power".
Ausschalten des Kopfhörers
Drücken und halten Sie q 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Kopfhörer auszuschalten.
Kabelverbindung
Wenn der Akku des Kopfhörers leer ist, können Sie dennoch weiter Ihre Audioquelle hören, indem Sie den Kopfhörer direkt mithilfe des 3,5mm Audiokabels verbinden.
Spezikationen
Produkt Funkkopfhörer | DAB+ / FM /
Artikelnummer HPDB200BK
Funktion DAB+ / FM / Bluetooth®
DAB Frequenzbereich 169 - 239 MHz
FM Frequenzbereich 87 - 108 MHz
Bluetooth Frequenzbereich 2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth®
Bluetooth® Version 5.0
Maximale Sendeleistung +4 dBm
Maximaler Antennengewinn 0 dBi
Batterietyp Wiederauadbarer Lithium-Akku
Eingangsstrom Laden 5V / 500mA
Ladezeit ±3,5 Stunden
Wiedergabe- / Gesprächszeit Bis zu 9 Stunden
Standby-Zeit Bis zu 110 Stunden
Treibereinheit Φ 40 mm
Impedanz 32 Ω
Frequenzgang 20 - 20,000 Hz
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPDB200BK unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die RED 2014/53/EU Vorschrift. Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/HPDB200BK#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
Casque sans l | DAB+ /
(1200 mAh)
HPDB200BK
FM / Bluetooth®
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/hpdb200bk
Liste des pièces [Image A]
1
Achage
2
Fréquence + / passer au
morceau suivant
3
Fréquence - / passer au
morceau précédent
4
Bouton Menu / Enter
5
Bouton Preset / Save
6
Port audio (3,5 mm)
7
Microphone
8
Port micro USB
9
Voyant LED d’état
q
Bouton Power / Mode
w
Bouton Info / Scan
e
Bouton VOL+
r
Bouton VOL-
6
Charger le casque
Connectez le câble USB au port micro USB 8.
Le voyant d'état 9 du casque s'allume en rouge pour indiquer que le casque est en cours de chargement. Le voyant LED d’état 9 du casque passe au vert quand le casque est complètement chargé.
Mettre en marche le casque
Mettez le casque en marche en appuyant sur q.
L’écran indique «Welcome to digital radio».
Changer de mode
Lorsque le casque est sous tension, appuyez plusieurs fois sur
q
pour basculer entre le mode DAB, la syntonisation FM ou le
Bluetooth.
L’écran indique quel mode est actuellement sélectionné.
Mode DAB
En mode DAB, appuyez sur w et maintenez-le pour rechercher
les stations de radio numériques disponibles.
L’écran ache la progression de la recherche en pourcentages.
Une fois la recherche terminée, toutes les stations disponibles
4
seront automatiquement sauvegardées.
Appuyez sur 2 ou 3 pour basculer entre les stations
sauvegardées.
Appuyer sur 4 pour conrmer.
Mode FM
1. En mode FM, appuyez sur w. L’écran ache la fréquence actuelle.
2. Appuyez sur w et maintenez-le pour rechercher les stations de radio FM disponibles. Une fois la recherche terminée, toutes les stations disponibles
4
seront automatiquement sauvegardées.
Appuyez sur 2 ou 3 pour basculer entre les stations sauvegardées.
Mode Bluetooth
Appairer le casque à une source audio Bluetooth
1. Lorsque le casque est hors tension, appuyez et maintenez q pour passer en mode appairage.
L’écran indique «BT Connect».
2. Activez le Bluetooth sur l’appareil avec lequel vous souhaitez appairer le casque.
3. Sélectionnez «HPDB200BK»dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil.
L’écran indique «Connected».
Si le casque perd la connexion à la source Bluetooth, il se
4
reconnecte automatiquement quand il revient à la normale et qu’il est en marche.
Contrôler le volume
Appuyer sur e pour augmenter le volume.
Appuyer sur r pour réduire le volume.
Contrôler la musique
Appuyez sur 4 pour jouer de la musique ou la mettre en pause
Appuyez sur 2 pour passer au morceau suivant.
Appuyez sur 4 pour revenir au début du morceau. Appuyez à
nouveau pour aller au morceau précédent.
Passer des appels
Lorsque le casque est connecté à un téléphone portable via Bluetooth, les appels téléphoniques sont automatiquement redirigés vers le casque. Lorsque vous recevez un appel téléphonique entrant, l’écran ache «Call in» et le téléphone sonne dans les haut-parleurs du casque.
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur 4. L’écran
ache « Calling ».
Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez le bouton
4
pendant 2 secondes.
Pour mettre n à un appel, appuyez sur 4.
Pour annuler un appel téléphonique sortant, appuyez sur 4.
Pour recomposer rapidement le dernier numéro appelé,
appuyez deux fois sur 4.
Menu paramètres
Appuyez et maintenez 4 pendant 2 secondes pour entrer dans
le menu des réglages. Vous pouvez entre autres y ajuster la date et l’heure, le contraste et la luminosité de l’écran ou eectuer une réinitialisation des paramètres d’usine.
Alarme de batterie déchargée
Lorsque la batterie est déchargée, un signal audible est émis par les haut-parleurs et l’écran indique «Low power».
Arrêter le casque
Appuyez et maintenez q pendant 2 secondes pour arrêter le
casque.
Connexion laire
Lorsque la batterie du casque est déchargée, vous pouvez continuer à écouter votre source audio en le connectant directement à la source audio à l'aide du câble audio 3,5 mm.
Spécications
Produit Casque sans l | DAB+ / FM /
Article numéro HPDB200BK
Fonctions DAB+ / FM / Bluetooth®
Gamme de fréquences DAB 169 - 239 MHz
Gamme de fréquences FM 87 - 108 MHz
Gamme de fréquence Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz
Version Bluetooth® 5.0
Puissance de transmission maximale
Gain d’antenne maximal 0 dBi
Bluetooth®
+4 dBm
7
Type de batterie Batterie lithium rechargeable
Puissance d’entrée de charge 5V / 500mA
Temps de recharge ±3,5 heures
Temps de lecture / conversation Jusqu'à 9 heures
Autonomie en veille Jusqu'à 110 heures
Moteur Φ 40 mm
Impédance 32 Ω
Réponse en fréquence 20 - 20 000 Hz
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPDB200BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter, le règlement RED 2014/53/UE. La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/ HPDB200BK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client : Site Web : www.nedis.com E-mail : service@nedis.com Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Verkorte handleiding
d
Draadloze hoofdtelefoon |
(1200 mAh)
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/hpdb200bk
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
1
Display
2
Frequentie + / ga naar het
volgende nummer
3
Frequentie - / ga naar het
vorige nummer
4
Menu / Enter knop
5
Preset / Save knop
6
Audio-poort (3,5mm)
7
Microfoon
De koptelefoon opladen
Verbind de USB-kabel met de micro USB-poort 8.
De statusindicatie LED 9 op de koptelefoon brandt rood om aan te geven dat de koptelefoon wordt opgeladen. De statusindicatie LED 9 op de koptelefoon wordt groen wanneer
8
Micro USB-poort
9
Statusindicatie LED
q
Power / Mode knop
w
Info / Scan knop
e
VOL+ knop
r
VOL- knop
de koptelefoon volledig is opgeladen.
De koptelefoon aanzetten
Schakel de koptelefoon aan door op q te drukken.
Het display toont "Welcome to digital radio".
Omschakelingsmodus
Druk terwijl de hoofdtelefoon is ingeschakeld herhaaldelijk op
q
om tussen DAB, FM-afstelling en Bluetooth modus te
schakelen.
De display geeft aan welke modus geselecteerd is.
DAB modus
In DAB modus, houd w ingedrukt om naar beschikbare digitale
radiozenders te zoeken.
Het display toont het verloop van het zoeken in procenten.
Als het zoeken voltooid is, worden alle beschikbare zenders
4
automatisch opgeslagen.
Druk op 2 of 3 om tussen de opgeslagen zenders te
schakelen.
Druk op 4 om te bevestigen.
FM modus
1. Druk in de FM-functie op w. Het display geeft de huidige frequentie weer.
2. Houd w ingedrukt om naar beschikbare FM radiozenders te zoeken. Als het zoeken voltooid is, worden alle beschikbare zenders
4
automatisch opgeslagen.
Druk op 2 of 3 om tussen de opgeslagen zenders te schakelen.
Bluetooth modus
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth-audiobron koppelen
1. Houd q ingedrukt terwijl de hoofdtelefoon is uitgeschakeld om de koppelmodus te activeren.
Het display toont "BT Connect".
2. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de hoofdtelefoon wilt koppelen.
3. Kies "HPDB200BK" uit de lijst met beschikbare Bluetooth­apparaten op uw toestel.
Het display toont "Connected".
Als de hoofdtelefoon de verbinding met de Bluetooth-bron
4
verliest, wordt de verbinding automatisch hersteld wanneer deze weer binnen bereik en ingeschakeld is.
Het volume regelen
Druk op e om het volume te verhogen.
Druk op r om het volume te verlagen.
Muziek afspelen
Druk op 4 om muziek af te spelen of te pauzeren
Druk op 2 om naar het volgende nummer te gaan.
Druk op 4 ingedrukt om terug naar het begin van het nummer
te gaan. Druk nogmaals om naar het vorige nummer te gaan.
8
Telefoongesprekken voeren
Als de hoofdtelefoon via Bluetooth op een mobiele telefoon is aangesloten, worden telefoongesprekken automatisch naar de hoofdtelefoon doorgeschakeld. Wanneer u een inkomend telefoongesprek ontvangt, verschijnt "Call in" op het display en gaat de telefoon over via de luidsprekers van de hoofdtelefoon.
Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk op 4. Op
het display verschijnt “Calling".
Om een inkomende oproep te weigeren, houd 4 2 seconden
ingedrukt.
Om een oproep te beëindigen, druk op 4.
Om een uitgaande oproep te annuleren, druk op 4.
Om snel het laatst gebelde nummer opnieuw te kiezen, druk
twee keer op 4.
Instellingenmenu
Houd 4 2 seconden lang ingedrukt om het instellingenmenu
te openen. Hier kunt u onder andere de datum en tijd, het contrast en de helderheid van het display aanpassen of een fabrieksreset uitvoeren.
Waarschuwing accu bijna leeg
Wanneer de batterij bijna leeg is, zal er een signaal via de luidsprekers te horen zijn en zal het display "Low power" tonen.
De hoofdtelefoon uitzetten
Houd q 2 seconden lang ingedrukt om de hoofdtelefoon uit te
zetten.
Bedrade verbinding
Als de accu van de koptelefoon leeg is, kun je nog steeds naar je audiobron luisteren door de koptelefoon direct aan de audiobron te verbinden met de 3,5mm audiokabel.
Specicaties
Product Draadloze hoofdtelefoon | DAB+ /
Artikelnummer HPDB200BK
Functies DAB+ / FM / Bluetooth®
DAB frequentiebereik 169 - 239 MHz
FM frequentiebereik 87 - 108 MHz
Bluetooth frequentiebereik 2.402 - 2.480 GHz
Bluetooth® versie 5.0
Maximaal zendvermogen +4 dBm
Maximale antenneversterking 0 dBi
Batterijtype Oplaadbare Lithium batterij
Oplaad ingangsvermogen 5V / 500mA
Oplaadtijd ±3,5 uur
Afspeel- / spraaktijd Maximaal 9 uur
Stand-by tijd Maximaal 110 uur
FM / Bluetooth®
(1200 mAh)
Besturingseenheid Φ 40 mm
Impedantie 32 Ω
Frequentiebereik 20 - 20.000 Hz
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product HPDB200BK van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU. De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/HPDB200BK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl Email: service@nedis.com Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Guida rapida all’avvio
j
Cue Wireless | DAB+ /
HPDB200BK
FM / Bluetooth®
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/hpdb200bk
Elenco parti [Immagine A]
1
Display
2
Frequenza + / passa a brano
successivo
3
Frequenza - / passa a brano
precedente
4
Pulsante Menu / Enter
5
Pulsante Preset / Save
6
Porta audio (3,5 mm)
7
Microfono
Ricarica delle cue
Collegare il cavo USB alla porta micro USB 8.
L'indicatore LED di stato 9 sulle cue si accende in rosso per indicare che le cue si stanno caricando. La spia LED di stato 9 sulle cue si accende in verde quando le cue sono completamente ricaricate.
Accensione delle cue
Accendere le cue premendo q.
Il display visualizza “Welcome to digital radio”.
8
Porta micro USB
9
Spia LED di stato
q
Pulsante Power / Mode
w
Pulsante Info / Scan
e
Pulsante VOL+
r
Pulsante VOL-
9
Modalità di commutazione
Quando le cue sono accese, premere ripetutamente q per
alternare fra sintonizzazione DAB, FM o modalità Bluetooth.
Il display visualizza la modalità attualmente selezionata.
Modalità DAB
In modalità DAB, tenere premuto w per cercare le stazioni radio
digitali disponibili.
Il display visualizza l’avanzamento della ricerca in percentuale.
Una volta terminata la ricerca, tutte le stazioni disponibili
4
vengono salvate automaticamente.
Premere 2 o 3 per spostarsi fra le stazioni salvate.
Premere 4 per confermare.
Modalità FM
1. In modalità FM, premere w. Il display visualizza la frequenza attuale.
2. Tenere premuto w per cercare le stazioni radio FM disponibili. Una volta terminata la ricerca, tutte le stazioni disponibili
4
vengono salvate automaticamente.
Premere 2 o 3 per spostarsi fra le stazioni salvate.
Modalità Bluetooth
Accoppiamento delle cue a una sorgente audio Bluetooth
1. Con le cue spente, tenere premuto q per accedere alla modalità di accoppiamento.
Il display visualizza “BT Connect”.
2. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera accoppiare le cue.
3. Sul proprio dispositivo, selezionare "HPDB200BK" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
Il display visualizza “Connected”.
Se le cue perdono il collegamento alla sorgente Bluetooth, si
4
ricollegano automaticamente quando sono di nuovo entro la portata utile e sono accese.
Controllo del volume
Premere e per aumentare il volume.
Premere r per diminuire il volume.
Controllo della musica
Premere 4 per riprodurre o mettere in pausa la musica
Premere 2 per passare al brano successivo.
Premere 4 per ritornare all’inizio del brano. Premere di nuovo
per ritornare al brano precedente.
Eettuare chiamate telefoniche
Con le cue collegate a un telefono cellulare via Bluetooth, le chiamate vengono reindirizzate automaticamente alle cue. Quando si riceve una chiamata, il display mostra “Chiamata in arrivo” e il telefono suona attraverso gli altoparlanti delle cue.
Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere 4. Il display visualizza “Calling”.
Per riutare una chiamata in arrivo, tenere premuto 4 per 2 secondi.
Per terminare una chiamata, premere 4.
Per annullare una chiamata in uscita, premere 4.
Per comporre nuovamente rapidamente l’ultimo numero
chiamato, premere due volte 4.
Menu Impostazioni
Tenere premuto 4 per 2 secondi per accedere al menu delle
impostazioni. Qui è possibile regolare la data e l’ora, il contrasto e la luminosità del display o eseguire un ripristino di fabbrica, fra le altre cose.
Allarme batteria scarica
Quando la batteria è scarica, viene emesso un segnale acustico dagli altoparlanti e il display visualizza “Low power”.
Spegnimento delle cue
Tenere premuto q per 2 secondi per spegnere le cue.
Connessione cablata
Una volta esaurite le batterie delle cue è ancora possibile ascoltare la sorgente audio collegando le cue direttamente ad essa tramite il cavo audio 3,5 mm.
Speciche
Prodotto Cue Wireless | DAB+ / FM /
Numero articolo HPDB200BK
Funzioni DAB+ / FM / Bluetooth®
Intervallo di frequenza DAB 169 - 239 MHz
Intervallo di frequenza FM 87 - 108 MHz
Intervallo di frequenza Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz
Versione Bluetooth® 5.0
Potenza massima di trasmissione +4 dBm
Guadagno antenna massimo 0 dBi
Tipo batteria Batteria al litio ricaricabile (1200
Potenza di ricarica in ingresso 5V / 500mA
Tempo di ricarica ±3,5 ore
Tempo di riproduzione/ conversazione
Tempo in standby Fino a 110 ore
Cassa Φ 40 mm
Impedenza 32 Ω
Risposta di frequenza 20 - 20,000 Hz
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPDB200BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/ UE. La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza,
Bluetooth®
mAh)
Fino a 9 ore
10
se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da webshop.nedis.it/HPDB200BK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti: Sito web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Guía de inicio rápido
h
Auriculares inalámbricos |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/hpdb200bk
Lista de piezas [Imagen A]
1
Pantalla
2
Frecuencia + / saltar a la
siguiente canción
3
Frecuencia - / saltar a la
canción anterior
4
Botón Menu / Enter
5
Botón Preset / Save
6
Puerto de audio (3,5 mm)
7
Micrófono
Cómo cargar los auriculares
Conecte el cable USB al puerto micro USB 8.
El indicador de estado LED 9 de los auriculares se enciende en rojo para indicar que los auriculares se están cargando. El indicador de estado LED 9 de los auriculares cambia a verde cuando los auriculares están completamente cargados.
Cómo encender los auriculares
Encienda los auriculares pulsando q.
La pantalla muestra «Welcome to digital radio».
Cómo cambiar el modo
Mientras los auriculares están encendidos, presione
repetidamente q para cambiar entre DAB, sintonización de FM o modo Bluetooth.
La pantalla muestra qué modo está seleccionado actualmente.
Modo DAB
En el modo DAB, presione y mantenga pulsado w para buscar
las emisoras de radio digital disponibles.
La pantalla muestra la progresión de la búsqueda en porcentajes.
Una vez nalizada la búsqueda, todas las emisoras disponibles
4
se guardarán automáticamente.
8
Puerto micro USB
9
Indicador LED de estado
q
Botón Power / Mode
w
Botón Info / Scan
e
Botón VOL+
r
Botón VOL-
Pulse 2 o 3 para alternar entre las emisoras guardadas.
Presione 4 para conrmar.
Modo FM
1. En el modo FM, pulse w. La pantalla muestra la frecuencia actual.
2. Presione y mantenga pulsado w para buscar las emisoras de radio FM disponibles. Una vez nalizada la búsqueda, todas las emisoras disponibles
4
se guardarán automáticamente.
Pulse 2 o 3 para alternar entre las emisoras guardadas.
Modo Bluetooth
Cómo emparejar los auriculares a una fuente de audio Bluetooth
1. Con los auriculares apagados, pulse y mantenga presionado q para acceder al modo de emparejamiento.
La pantalla muestra «BT Connect».
2. Habilite Bluetooh en el dispositivo con el que desea emparejar los auriculares.
3. Seleccione «HPDB200BK» en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles.
La pantalla muestra «Connected».
Si los auriculares pierden la conexión con la fuente Bluetooth,
4
se volverán a conectar automáticamente cuando se encuentren nuevamente dentro del rango y estén encendidos.
Cómo controlar el volumen
Presione e para aumentar el volumen.
Presione r para disminuir el volumen.
Controlar la música
Pulse 4 para escuchar o detener la música.
Pulse 2 para pasar a la siguiente canción.
Pulse 4 para volver al comienzo de la canción. Pulse de nuevo
para ir a la canción anterior.
Hacer llamadas
Con los auriculares conectados al móvil mediante Bluetooth, las llamadas telefónicas se redirigirán automáticamente a los auriculares. Cuando reciba una llamada entrante, la pantalla mostrará «Call in» y el móvil sonará a través de los altavoces de los auriculares.
Para responder una llamada entrante, pulse 4. La pantalla muestra «Calling».
Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado 4 durante 2 segundos.
Para terminar la llamada, pulse 4.
Para cancelar una llamada saliente, pulse 4.
Para rellamar rápidamente al último número llamado, presione
dos veces 4.
Menú de ajustes
Presione y mantenga pulsado 4 durante 2 para entrar en el
menú de ajustes. Aquí puede ajustar la fecha y la hora, el contraste y el brillo de la pantalla o realizar un restablecimiento de fábrica, entre otras opciones.
11
Alarma de batería baja
Cuando la batería esté baja, se emitirá una señal sonora a través de los altavoces y la pantalla mostrará «Low power».
Cómo apagar los auriculares
Presione y mantenga pulsado q durante 2 segundos para
apagar los auriculares.
Conexión por cable
Cuando las pilas de los auriculares estén agotadas, podrá continuar escuchando su fuente de audio conectando los auriculares directamente a la fuente de audio, utilizando el cable de audio de 3,5 mm.
Especicaciones
Producto Auriculares inalámbricos | DAB+ /
Número de artículo HPDB200BK
Funciones DAB+ / FM / Bluetooth®
Rango de frecuencia DAB 169 - 239 MHz
Rango de frecuencia FM 87 - 108 MHz
Rango de frecuencia Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz
Versión Bluetooth® 5.0
Potencia de transmisión máxima +4 dBm
Ganancia máxima de la antena 0 dBi
Tipo de batería Batería de litio recargable (1200
Potencia de entrada de carga 5V / 500mA
Tiempo de carga ±3,5 horas
Tiempo de reproducción / conversación
Tiempo en espera Hasta 110 horas
Unidad de controlador Φ 40 mm
Impedancia 32 Ω
Respuesta de frecuencia 20 - 20,000 Hz
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPDB200BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE. La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop. nedis.es/HPDB200BK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: Página web: www.nedis.com Correo electrónico: service@nedis.com Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
FM / Bluetooth®
mAh)
Hasta 9 horas
Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Guia de iniciação rápida
i
Auscultadores sem os |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hpdb200bk
Lista de peças [Imagem A]
1
Visor
2
Frequência + / passar para
música seguinte
3
Frequência - / voltar à música
anterior
4
Botão Menu / Enter
5
Botão Preset / Save
6
Porta de áudio (3,5mm)
7
Microfone
Carregamento dos auscultadores
Ligue o cabo USB à porta micro USB 8.
O LED indicador de status 9 nos fones de ouvido ca vermelho para indicar que os fones de ouvido estão sendo carregados. O LED indicador de estado 9 nos auscultadores passa para azul quando os mesmos estão completamente carregados.
Ligar os auscultadores
Ligue os auscultadores premindo q.
O visor exibe «Welcome to digital radio».
Modo de comutação
Enquanto os auscultadores estão ligados, prima repetidamente
q
para alternar entre os modos DAB, sintonização FM ou
Bluetooth.
O visor mostra que modo está selecionado no momento.
Modo DAB
No modo DAB, prima e mantenha premida a tecla w para
procurar estações de rádio digitais disponíveis.
O visor mostra a evolução da pesquisa em percentagens.
Depois de terminada a pesquisa, todas as estações disponíveis
4
serão guardadas automaticamente.
Prima 2 ou 3 para alternar entre as estações guardadas.
Prima 4 para conrmar.
Modo FM
1. No modo FM, prima w. O visor exibe a frequência atual.
2. Prima e mantenha w para procurar estações de rádio FM disponíveis. Depois de terminada a pesquisa, todas as estações disponíveis
4
12
8
Porta micro USB
9
LED indicador de estado
q
Botão Power/Mode
w
Botão Info / Scan
e
Botão VOL+
r
Botão VOL-
serão guardadas automaticamente.
Prima 2 ou 3 para alternar entre as estações guardadas.
Modo Bluetooth
Emparelhar os auscultadores com uma fonte de áudio Bluetooth
1. Com os auscultadores desligados, prima e mantenha q para entrar no modo de emparelhamento.
O visor exibe «BT Connect».
2. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende emparelhar os auscultadores.
3. Selecione «HPDB200BK» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.
O visor exibe «Connected».
Se os auscultadores perderem a ligação à fonte Bluetooth,
4
voltarão a ligar-se automaticamente quando estiverem novamente ao alcance e ligados.
Controlo do volume
Prima e para aumentar o volume.
Prima r para diminuir o volume.
Controlar a música
Prima 4 para reproduzir ou pôr a música em pausa.
Prima 2 para passar para a música seguinte.
Prima 4 para voltar ao início da música. Prima novamente para
voltar à música anterior.
Fazer chamadas
Com os auscultadores ligados a um telemóvel via Bluetooth, as chamadas telefónicas serão automaticamente redirecionadas para os auscultadores. Quando recebe uma chamada telefónica, o visor exibe «Chamada recebida» e o telefone toca através dos altifalantes dos auscultadores.
Para atender uma chamada, prima 4. O visor exibe «Calling».
Para rejeitar uma chamada, prima e mantenha 4 durante 2
segundos.
Para terminar uma chamada, prima 4.
Para cancelar uma chamada efetuada, prima 4.
Para voltar a ligar para o último número chamado, prima duas
vezes 4.
Menu de denições
Prima e mantenha 4 durante 2 segundos para entrar no menu
de denições. Aqui pode regular a data e a hora, o contraste e o brilho do visor ou repor as denições de fábrica entre outras opções.
Alarme de bateria fraca
Quando a bateria estiver fraca, será emitido um sinal sonoro através dos altifalantes e o visor exibirá «Low power».
Desligar os auscultadores
Prima e mantenha q durante 2 segundos para desligar os
auscultadores.
Ligação com os
Quando as pilhas dos auscultadores estiverem gastas, pode continuar a ouvir a fonte de áudio ligando os auscultadores diretamente na fonte de áudio, utilizando o cabo de áudio de 3,5mm.
Especicações
Produto Auscultadores sem os | DAB+ /
Número de artigo HPDB200BK
Funções DAB+ / FM / Bluetooth®
Gama de frequências DAB 169 - 239 MHz
Gama de frequências FM 87 - 108 MHz
Gama de frequências Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz
Versão Bluetooth® 5.0
Potência de transmissão máxima +4 dBm
Ganho de antena máximo 0 dBi
Tipo de bateria Bateria de lítio recarregável (1200
Potência de entrada de carregamento
Tempo de carga ±3,5 horas
Reprodução / tempo de conversa Até 9 horas
Tempo de espera Até 110 horas
Unidade de altifalantes Φ 40 mm
Impedância 32 Ω
Resposta de frequência 20 - 20.000 Hz
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPDB200BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE. A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis. pt/HPDB200BK#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
FM / Bluetooth®
mAh)
5V / 500mA
13
Snabbstartsguide
e
Trådlösa hörlurar | DAB+ /
HPDB200BK
FM / Bluetooth®
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/hpdb200bk
Dellista [Bild A]
1
Display
2
Frekvens + / hoppa till nästa
sång
3
Frekvens - / hoppa till
föregående sång
4
Knappen Menu / Enter
5
Knappen Preset / Save
6
Ljudutgång (3,5mm)
7
Mikrofon
Ladda hörlurarna
Anslut USB-kabeln till micro USB-porten 8.
Statusindikatorn LED 9 på hörlurarna bränner rött för att indikera att hörlurarna laddas. LED-statusindikatorn 9 på hörlurarna lyser med grönt sken när hörlurarna är fulladdade.
Slå på hörlurarna
Slå på hörlurarna genom att trycka på q.
Displayen visar "Welcome to digital radio".
Att växla läge
När hörlurarna är påslagna, tryck upprepade gånger på q för
att växla mellan DAB, FM-avstämning eller Bluetooth-läge.
Displayen visar det för närvarande valda läget.
DAB-läge
I DAB-läge tryck in och håll w intryckt för att söka efter
tillgängliga digitala radiostationer.
Displayen visar sökförloppet i procent.
Efter avslutad sökning kommer alla tillgängliga stationer att
4
sparas automatiskt.
Tryck på 2 eller 3 för att växla mellan de sparade stationerna.
Tryck på 4 för att bekräfta.
FM-läge
1. I FM-läge tryck på w. Displayen visar nuvarande frekvens.
2. Tryck in och håll w intryckt för att söka efter tillgängliga FM-radiostationer. Efter avslutad sökning kommer alla tillgängliga stationer att
4
sparas automatiskt.
Tryck på 2 eller 3 för att växla mellan de sparade stationerna.
Bluetooth-läge
Att koppla ihop hörlurarna med en Bluetooth ljudkälla
1. Med hörlurarna avstängda tryck in och håll q intryckt för att
8
Micro USB-port
9
LED-statusindikator
q
Knappen Power / Mod
w
Knappen Info / Scan
e
Knappen VOL+
r
Knappen VOL-
aktivera hopkopplingsläget.
Displayen visar "BT Connect".
2. Aktivera Bluetooth på enheten du önskar koppla ihop hörlurarna med.
3. Välj "HPDB200BK" från listan med tillgängliga Bluetooth-enheter på din enhet.
Displayen visar "Connected".
Om hörlurarna förlorar kontakten med Bluetooth-källan
4
kommer de automatiskt att återkoppla ihop om de är inom räckvidden och är påslagna.
Justera volymen
Tryck på e för att höja ljudvolymen.
Tryck på r för att sänka ljudvolymen.
Att kontrollera musiken
Tryck på 4 för att spela eller pausera musiken
Tryck in 2 för att hoppa till nästa sång.
Tryck in 4 för att gå tillbaka till sångens början. Tryck igen för
att hoppa till föregående sång.
Att ringa telefonsamtal
När hörlurarna är hopkopplade med en mobiltelefon via Bluetooth kommer inkommande telefonsamtal automatiskt att ledas till hörlurarna. När du får ett inkommande telefonsamtal visas ”Call in” på displayen och ringsignalen höras i hörlurarnas högtalare.
Tryck på 4 för att besvara ett inkommande samtal. Displayen visar "Calling".
För att avvisa ett inkommande samtal, tryck in och håll 4 intryckt i 2 sekunder.
Tryck på 4 för att avsluta ett samtal.
Tryck på 4 för att avbryta ett utgående telefonsamtal.
Tryck två gånger på 4 för att snabbt ringa till det sist uppringda
numret.
Inställningsmeny
Tryck in och håll 4 intryckt i 2 sekunder för att öppna
inställningsmenyn. Här kan du justera datum och tid, displayens kontrast och ljusstyrka eller utföra en fabriksåterställning bland många andra alternativ.
Larm för låg batterikapacitet
När batteriet är nästan uttömt avges en ljudsignal via högtalarna och displayen kommer att visa "Low power".
Att stänga av hörlurarna
Tryck in och håll q intryckt i 2 sekunder för att stänga av
hörlurarna.
Trådbunden anslutning
När batterierna i hörlurarna är urladdade kan man fortfarande lyssna på ljudkällan genom att ansluta hörlurarna direkt till ljudkällan med 3,5 mm ljudkabeln.
14
Specikationer
Produkt Trådlösa hörlurar | DAB+ / FM /
Artikelnummer HPDB200BK
Funktioner DAB+ / FM / Bluetooth®
DAB frekvensområde 169 – 239 MHz
FM frekvensområde 87 – 108 MHz
Bluetooth frekvensområde 2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth® version 5.0
Maximal sändareekt +4 dBm
Max antennförstärkning 0 dBi
Batterityp Uppladdningsbart litiumbatteri
Ineekt vid laddning 5 V / 500 mA
Laddningstid ≈3 timmar
Uppspelnings-/samtalstid Upp till 9 timmar
Tid i vänteläge Upp till 110 timmar
Högtalarelement Φ 40 mm
Impedans 32 Ω
Frekvensgång 20–20000 Hz
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPDB200BK från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/HPDB200BK#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
Pika-aloitusopas
g
Langattomat kuulokkeet |
Bluetooth®
(1200 mAh)
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hpdb200bk
Osaluettelo [Kuva A]
1
Näyttö
2
Taajuus + / siirry seuraavaan
kappaleeseen
3
Taajuus – / siirry edelliseen
kappaleeseen
4
Menu / Enter -painike
5
Preset / Save -painike
6
Ääniportti (3,5 mm)
7
Mikrofoni
Kuulokkeiden lataaminen
Liitä USB-johto mikro-USB-porttiin 8.
Kuulokkeiden tilan merkkivalo 9 palaa punaisena, mikä tarkoittaa, että kuulokkeet latautuvat. Tilan LED-merkkivalo 9 kuulokkeissa muuttuu vihreäksi, kun kuulokkeet on ladattu täyteen.
Kuulokkeiden kytkeminen päälle
Kytke kuulokkeet päälle painamalla q.
Näytölle tulee "Welcome to digital radio".
Vaihtotila
Kun kuulokkeet on kytketty päälle, paina toistuvasti painiketta
q
vaihtaaksesi DAB-virityksen, FM-virityksen ja Bluetooth-tilan
välillä.
Näytöllä näkyy, mikä tila on parhaillaan valittuna.
DAB-tila
Pidä DAB-tilassa painiketta w painettuna hakeaksesi
käytettävissä olevia digitaalisia radioasemia.
Näytöllä näkyy haun edistyminen prosentteina.
Kun haku on valmis, kaikki käytettävissä olevat asemat
4
tallentuvat automaattisesti.
Paina 2 tai 3 vaihtaaksesi tallennettujen asemien välillä.
Painamalla 4 vahvistat.
FM-tila
1. Paina FM-tilassa w. Näytöllä näkyy nykyinen taajuus.
2. Pidä painiketta w painettuna hakeaksesi käytettävissä olevia FM-radioasemia. Kun haku on valmis, kaikki käytettävissä olevat asemat
4
tallentuvat automaattisesti.
Paina 2 tai 3 vaihtaaksesi tallennettujen asemien välillä.
Bluetooth-tila
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth­äänilähteen välille
1. Kuulokkeiden virran ollessa pois päältä pidä painiketta q painettuna siirtyäksesi parinmuodostustilaan.
Näytölle tulee "BT Connect".
2. Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, jonka kanssa haluat kuulokkeiden muodostavan pariliitoksen.
3. Valitse "HPDB200BK" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth­laitteiden luettelosta.
Näytölle tulee "Connected".
15
8
Micro-USB-portti
9
Tilan LED-merkkivalo
q
Power / Mode -painike
w
Info / Scan -painike
e
VOL+ -painike
r
VOL- -painike
Jos kuulokkeiden yhteys Bluetooth-lähteeseen katoaa, ne
4
yrittävät muodostaa yhteyden automaattisesti uudelleen, kun ne ovat taas Bluetooth-alueella ja kytkettynä päälle.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Painamalla e suurennat äänenvoimakkuutta.
Painamalla r pienennät äänenvoimakkuutta.
Musiikin hallinta
Paina 4 musiikin toistamiseksi tai tauottamiseksi.
Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla 2.
Palaa kappaleen alkuun painamalla 4. Siirry edelliseen
kappaleeseen painamalla uudelleen.
Puhelut
Kun kuulokkeet on yhdistetty matkapuhelimeen Bluetoothin kautta, puhelut ohjautuvat automaattisesti kuulokkeisiin. Kun saat puhelun, näytöllä näkyy "Tuleva puhelu" ja puhelu soi kuulokkeiden kaiuttimien kautta.
Vastaa tulevaan puheluun painamalla painiketta 4. Näytölle
tulee "Calling".
Hylkää tuleva puhelu pitämällä painiketta 4 painettuna 2
sekuntia.
Lopeta puhelu painamalla painiketta 4.
Peruuta lähtevä puhelu painamalla painiketta 4.
Voit soittaa nopeasti viimeksi käytettyyn numeroon uudelleen
painamalla kaksi kertaa painiketta 4.
Asetukset-valikko
Siirry asetusvalikkoon pitämällä painiketta 4 painettuna 2
sekuntia. Siellä voit säätää päivämäärää ja kellonaikaa, näytön kontrastia ja kirkkautta tai palauttaa tehtaan oletusasetukset ja tehdä muita valintoja.
Hälytys akun alhaisesta varaustasosta
Kun akun varaustaso on alhainen, kaiuttimista kuuluu äänimerkki ja näytöllä näkyy "Low power".
Kuulokkeiden kytkeminen pois päältä
Kytke kuulokkeet pois päältä pitämällä painiketta q painettuna
2 sekuntia.
Langallinen liitäntä
Kun kuulokkeiden akku on tyhjä, voit silti kuunnella äänilähdettä liittämällä kuulokkeet suoraan äänilähteeseen 3,5 mm:n äänijohdolla.
Tekniset tiedot
Tuote Langattomat kuulokkeet | DAB+ /
Tuotenro HPDB200BK
Toiminnot DAB+ / FM / Bluetooth®
DAB-taajuusalue 169–239 MH z
FM-taajuusalue 87–108 MHz
FM / Bluetooth®
Bluetooth-taajuusalue 2,402–2,480 GHz
Bluetooth®-versio 5.0
Suurin lähetysteho +4 dBm
Antennivahvistus enintään 0 dBi
Akun tyyppi Ladattava litiumakku (1200 mAh)
Latauksen syöttöteho 5 V / 500 mA
Latausaika ±3,5 tuntia
Toisto-/puheaika Enintään 9 tuntia
Valmiusaika Enintään 110 tuntia
Kaiutinosa Φ 40 mm
Impedanssi 32 Ω
Taajuusvaste 20–20 000 Hz
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPDB200BK tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU
-direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./HPDB200BK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sähköposti: service@nedis.com Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Hurtigguide
f
Trådløse hodetelefoner |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/hpdb200bk
Liste over deler [Bilde A]
1
Display
2
Frekvens + / hopp til neste
sang
3
Frekvens - / hopp til forrige
sang
4
Menu / Enter-knapp
5
Preset / Save-knapp
6
Lydport (3,5 mm)
7
Mikrofon
8
Micro USB-port
9
Statusindikatorlys
q
Power / Mode-knapp
w
Info / Scan-knapp
e
VOL+-knapp
r
VOL--knapp
16
Lading av hodetelefonene
Koble USB-kabelen til Micro USB-porten 8.
Statusindikatoren LED 9 på hodetelefonene brenner rødt for å indikere at hodetelefonene lades. Statusindikatorlyset 9 på hodetelefonene lyser grønt når de er fullstendig ladet opp.
Slå på hodetelefonene
Slå på hodetelefonene ved å trykke på q.
Displayet viser «Welcome to digital radio».
Bytting av modus
Mens hodetelefonene er slått på, trykker du gjentatte ganger på
q
for å bytte mellom DAB-, FM- eller Bluetooth-modus.
Displayet viser hvilken modus som er valgt for øyeblikket.
DAB-modus
Trykk på og hold w inne mens du er i DAB-modus for å søke
etter tilgjengelige digitale radiokanaler.
Displayet viser søkefremgangen i prosentandeler.
Etter at søket er ferdig, lagres alle tilgjengelige kanaler
4
automatisk.
Trykk på 2 eller 3 for å bytte mellom de lagrede kanalene.
Trykk på 4 for å bekrefte.
FM-modus
1. Trykk på w i FM-modus. Displayet viser den gjeldende frekvensen.
2. Trykk på og hold w inne for å søke etter tilgjengelige FM-radiokanaler. Etter at søket er ferdig, lagres alle tilgjengelige kanaler
4
automatisk.
Trykk på 2 eller 3 for å bytte mellom de lagrede kanalene.
Bluetooth-modus
Paring av hodetelefonene til en Bluetooth-lydkilde
1. Mens hodetelefonene er slått av, trykker du og holder q inne for å aktivere paringsmodus.
Displayet viser «BT Connect».
2. Slå på bluetooth på enheten du vil pare hodetelefonene med.
3. Velg «HPDB200BK» fra listen over tilgjengelige Bluetooth­enheter på enheten din.
Displayet viser «Connected».
Hvis hodetelefonene mister kontakten med Bluetooth-kilden,
4
kobles de til automatisk når de er innenfor rekkevidde og slått på.
Styring av volumet
Trykk på e for å heve volumet.
Trykk på r for å redusere volumet.
Kontrollering av musikken
Trykk på 4 for å spille av musikken eller sette den på pause
Trykk på 2 for å hoppe til neste sang.
Trykk på 4 for å gå tilbake til begynnelsen av sangen. Trykk
igjen for å gå til forrige sang.
Foreta telefonanrop
Når hodetelefonene er koblet til en mobiltelefon via Bluetooth, viderekobles telefonanrop automatisk til hodetelefonene. Når du mottar et innkommende telefonanrop, viser displayet «Innkommende anrop» og telefonen ringer via høyttalerne på øretelefonene.
For å svare på innkommende anrop trykker du på 4. Displayet
viser «Calling».
For å avvise innkommende anrop trykker du på og holder 4
inne i 2 sekunder.
For å avslutte anrop trykker du på 4.
For å avbryte utgående anrop trykker du på 4.
For hurtig oppringing av det siste nummeret du ringte, trykker
du to ganger på 4.
Innstillinger-meny
Trykk og hold 4 inne i 2 sekunder for å åpne innstillinger-
menyen. Her kan du blant annet justere datoen og klokkeslettet, kontrasten og lysstyrken på displayet eller utføre en tilbakestilling til fabrikkinnstillingene.
Alarm for lavt batteri
Hvis det er lite batteri, avgir høyttalerne et hørbart signal og displayet viser «Low power».
Slå av hodetelefonene
Trykk og hold q inne i 2 sekunder for å slå av hodetelefonene.
Kablet tilkobling
Når batteriene til hodetelefonene er tømt, kan du fortsatt høre på lydkilden ved å koble hodetelefonene direkte til lydkilden med en 3,5 mm lydkabel.
Spesikasjoner
Produkt Trådløse hodetelefoner | DAB+ /
Artikkelnummer HPDB200BK
Funksjoner DAB+ / FM / Bluetooth®
DAB-frekvensrekkevidde 169 - 239 MHz
FM-frekvensrekkevidde 87 - 108 MHz
Bluetooth-frekvensrekkevidde 2,402 – 2,480 GHz
Bluetooth®-versjon 5.0
Maksimal sendingseekt +4 dBm
Maksimal antennevinning 0 dBi
Batteritype Oppladbart litiumbatteri (1200
Ladeinngangseekt 5 V / 500 mA
Ladetid ±3,5 timer
Avspillingstid/samtaletid Opptil 9 timer
Standby-tid Opptil 110 timer
Driverenhet Φ 40 mm
Impedans 32 Ω
Frekvensrespons 20 - 20 000 Hz
FM / Bluetooth®
mAh)
17
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPDB200BK fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/ EU-forordningen. Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/ HPDB200BK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Vejledning til hurtig start
2
Trådløse hovedtelefoner |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/hpdb200bk
Liste over dele [Billede A]
1
Skærm
2
Frekvens + / spring til næste
sang
3
Frekvens - / spring til forrige
sang
4
Knappen Menu / Enter
5
Knappen Preset / Save
6
Audioport (3,5mm)
7
Mikrofon
Opladning af hovedtelefonerne
Slut USB-kablet til mikro USB-porten 8.
Statusindikatoren LED 9 på hovedtelefonerne brænder rødt for at angive, at hovedtelefonerne oplades. LED-statusindikatoren 9 på hovedtelefonerne lyser grønt for at indikere, at hovedtelefonerne er fuldt opladte.
At tænde for hovedtelefonerne
Tænd for hovedtelefonerne ved at trykke på q.
Displayet viser "Welcome to digital radio".
Skift af tilstand
Mens hovedtelefonerne er tændt, skal du trykke gentagne
gange på q for at skifte mellem DAB-, FM tuning- eller Bluetooth-tilstand.
Displayet viser hvilken tilstand, der er valgt.
8
Mikro USB-port
9
Statusindikator LED
q
Knappen Power / Mode
w
Knappen Info / Scan
e
VOL+ knap
r
VOL- knap
DAB-tilstand
I DAB-tilstand skal du trykke på w og holde den nede for at
søge efter tilgængelige digitale radiostationer.
Displayet viser søgeforløbet i procentdele.
Når søgningen er færdig, gemmes alle tilgængelige stationer
4
automatisk.
Tryk på 2 eller 3 for at skifte mellem de gemte stationer.
Tryk på 4 for at bekræfte.
FM-tilstand
1. Tryk på w i FM-tilstand. Displayet viser den aktuelle frekvens.
2. Tryk på w og hold den nede for at søge efter tilgængelige FM-radiostationer. Når søgningen er færdig, gemmes alle tilgængelige stationer
4
automatisk.
Tryk på 2 eller 3 for at skifte mellem de gemte stationer.
Bluetooth-tilstand
Parring af hovedtelefonerne til en Bluetooth-lydkilde
1. Tryk og hold q nede, når hovedtelefonerne er slukket, for at gå ind i parringstilstand.
Displayet viser "BT Connect".
2. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre hovedtelefonerne med.
3. Vælg "HPDB200BK" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder på din enhed.
Displayet viser "Connected".
Hvis hovedtelefonerne mister forbindelsen til Bluetooth-kilden,
4
bliver de automatisk tilsluttet igen, når de kommer inden for rækkevidde igen og er tændt.
Styring af volumen
Tryk på e for at øge volumen.
Tryk på r for at sænke volumen.
Styr musikken
Tryk på 4 for at afspille eller pause musikken
Tryk på 2 for at springe til næste sang.
Tryk på 4 for at gå tilbage til starten af sangen. Tryk igen for at
springe til den forrige sang.
At foretage telefonopkald
Når hovedtelefonerne er forbundne til en mobiltelefon via Bluetooth, vil telefonopkald automatisk blive videreført til hovedtelefonerne. Når du modtager indkommende telefonopkald, blinker displayet “Call in”, og telefonen vil ringe gennem højttalerne i hovedtelefonerne.
Tryk 4 for at besvare indkommende opkald. Displayet viser "Calling".
Tryk og hold 4 i 2 sekunder for at afvise indkommende opkald.
Tryk 4 for at afslutte et opkald.
Tryk 4 for at annullere et udgående opkald.
Dobbelttryk på 4 for hurtigt at ringe op til det seneste
nummer.
18
Indstillingsmenu
Tryk og hold 4 i 2 sekunder for at gå ind i indstillingsmenuen.
Her kan du bl.a. justere datoen og tiden, displaykontrasten og
-lysstyrken eller foretage en fabriksindstilling.
Lavt batterialarm
Når batteriniveauet er lavt, udsendes der et lydsignal gennem højttalerne, og displayet viser "Low power".
At slukke for hovedtelefonerne
Tryk og hold q i 2 sekunder for at slukke for hovedtelefonerne.
Kabelført forbindelse
Når batterierne i hovedtelefonerne er tomme, kan du stadig lytte til din audiokilde ved at forbinde hovedtelefonerne direkte til audiokilden via de 3,5 mm audiokabler.
Specikationer
Produkt Trådløse hovedtelefoner | DAB+ /
Varenummer HPDB200BK
Funktioner DAB+ / FM / Bluetooth®
DAB-frekvensinterval 169 - 239 MHz
FM-frekvensinterval 87 - 108 MHz
Bluetooth frekvensinterval 2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth® version 5.0
Maksimal transmissionsstrøm +4 dBm
Maksimal antenneforstærkning 0 dBi
Batteritype Genopladeligt lithiumbatteri
Opladningsinputstrøm 5 V / 500 mA
Opladningstid ±3,5 timer
Afspilning / taletid Op til 9 timer
Standbytid Op til 110 timer
Driverenhed Φ 40 mm
Impedans 32 Ω
Frekvensrespons 20 – 20,000 Hz
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPDB200BK fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet). Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades via webshop.nedis.da/HPDB200BK#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com
FM / Bluetooth®
(1200 mAh)
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Gyors beüzemelési útmutató
k
Vezeték nélküli
HPDB200BK
fejhallgató | DAB+ / FM / Bluetooth®
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/hpdb200bk
Alkatrészlista [A kép]
1
Kijelző
2
Frekvencia + / ugrás a
következő dalra
3
Frekvencia - / ugrás az előző
dalra
4
Menu / Enter gomb
5
Preset / Save gomb
6
Audioport (3,5 mm)
7
Mikrofon
A fejhallgató töltése
Csatlakoztassa az USB-kábelt az USB-csatlakozóhoz 8.
A fejhallgatón lévő 9 állapotjelző LED pirosan világít, jelezve, hogy a fejhallgató töltődik. Az állapotjelző LED 9 a fejhallgatón zöldre változik, ha a fejhallgató teljesen feltöltődött.
A fejhallgató bekapcsolása
Kapcsolja be a fejhallgatót a q gomb megnyomásával.
A kijelzőn „Welcome to digital radio” látható.
Az üzemmód átváltása
Miközben a fejhallgató be van kapcsolva, nyomja meg
ismételten a q gombot a DAB, az FM hangolás, vagy a Bluetooth üzemmód közötti átváltáshoz.
A kijelzőn látható a pillanatnyilag kiválasztott üzemmód.
DAB üzemmód
DAB üzemmódban nyomja meg hosszan a w gombot az
elérhető digitális rádióállomások kereséséhez.
A kijelzőn százalékosan látható a keresés állása.
Miután a keresés véget ér, a készülék automatikusan tárolja az
4
összes elérhető állomást.
Nyomja meg a 2 vagy 3 gombot a tárolt állomások közötti váltáshoz.
Nyomja meg az 4 gombot a megerősítéshez.
19
8
Micro USB-csatlakozó
9
Állapotjelző LED
q
Power / Mode gomb
w
Info / Scan gomb
e
VOL+ (Hangerő+) gomb
r
VOL- (Hangerő-) gomb
FM üzemmód
1. FM üzemmódban nyomja meg a w gombot. A kijelzőn az aktuális frekvencia látható.
2. Tartsa nyomva a w gombot az elérhető FM rádióállomások kereséséhez. Miután a keresés véget ér, a készülék automatikusan tárolja az
4
összes elérhető állomást.
Nyomja meg a 2 vagy 3 gombot a tárolt állomások közötti váltáshoz.
Bluetooth üzemmód
A fejhallgató Bluetooth audioforrással történő párosítása
1. Miközben a fejhallgató ki van kapcsolva, tartsa nyomva a q gombot a párosítási üzemmód megnyitásához.
A kijelzőn „BT Connect” látható.
2. Engedélyezze a Bluetooth funkciót a készüléken, amellyel párosítani kívánja a fejhallgatót.
3. Válassza ki a „HPDB200BK” lehetőséget a készülékén, az elérhető Bluetooth készülékek listáján.
A kijelzőn „Connected” látható.
Ha a fejhallgató és a Bluetooth forrás közötti kapcsolat
4
megszakad, akkor automatikusan újra összekapcsolódnak, amint visszatérnek a hatótávolságon belülre, és be vannak kapcsolva.
A hangerő szabályzása
Nyomja meg a e a hangerő növeléséhez.
Nyomja meg a r a hangerő csökkentéséhez.
A zene vezérlése
Zene lejátszásához, vagy a lejátszás szüneteltetéséhez nyomja
meg a 4 gombot.
Nyomja meg a 2 gombot a következő dalra történő ugráshoz.
Nyomja meg a 4 gombot a dal elejére történő ugráshoz.
Nyomja meg újra az előző dalra történő ugráshoz.
Telefonhívások indítása
Ha a fejhallgató Bluetooth-kapcsolaton keresztül egy mobiltelefonnal van párosítva, akkor a telefonhívások automatikusan átirányítódnak a fejhallgatóra. Bejövő hívásnál a kijelzőn a „Bejövő hívás” kijelzés látható, és a telefon a fejhallgató hangszóróján keresztül jelez.
A bejövő hívás fogadásához nyomja meg a 4 gombot. A kijelzőn „Calling” kijelzés látható.
A bejövő hívás elutasításához tartsa nyomva a 4 2 másodpercig.
Hívás befejezéséhez nyomja meg a 4 gombot.
Kimenő hívás megszakításához nyomja meg a 4 gombot.
A legutóbb hívott szám gyors újrahívásához nyomja meg a 4
gombot.
Beállítások menü
Tartsa nyomva a 4 gombot 2 másodpercig a beállítások
menüjének megnyitásához. Itt többek között módosíthatja a dátumot és az időt, a kijelző kontrasztját és fényerejét, vagy visszaállíthatja a gyári beállításokat.
Alacsony akkumulátortöltöttség miatti riasztás
Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, egy hangjelzés hallható a hangszórókon keresztül, és a kijelzőn a „Low power” kijelzés látható.
A fejhallgató kikapcsolása
Tartsa nyomva a q gombot 2 másodpercig a fejhallgató
kikapcsolásához.
Vezetékes csatlakoztatás
Ha a fejhallgató akkumulátorai lemerülnek, tovább hallgathatja az audioforrást a fejhallgatót egy 3,5 mm-es audiokábellel közvetlenül csatlakoztatva az audioforráshoz.
Műszaki adatok
Termék Vezeték nélküli fejhallgató | DAB+
Cikkszám HPDB200BK
Funkciók DAB+ / FM / Bluetooth®
DAB frekvenciatartomány 169 – 239 MHz
FM frekvenciatartomány 87 – 108 MHz
Bluetooth frekvenciatartomány 2,402–2,480 GHz
Bluetooth® verzió 5.0
Maximális adóteljesítmény +4 dBm
Maximális antennaerősítés 0 dBi
Akkumulátor típusa Újratölthető lítium akkumulátor
Töltési bemeneti teljesítmény 5V / 500mA
Töltési idő ±3,5 óra
Lejátszási / beszélgetési idő Akár 9 óra
Készenléti idő Akár 110 óra
Meghajtóegység Φ 40 mm
Impedancia 32 Ω
Frekvenciaválasz 20 – 20000 Hz
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott HPDB200BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet. A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/HPDB200BK#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
/ FM / Bluetooth®
(1200 mAh)
20
Przewodnik Szybki start
n
Słuchawki
HPDB200BK
bezprzewodowe | DAB+ / FM / Bluetooth®
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/hpdb200bk
Lista części [ryc. A]
1
Wyświetlacz
2
Częstotliwość + / Przejdź do
następnego utworu
3
Częstotliwość - / Przejdź do
poprzedniego utworu
4
Przycisk Menu / Enter
5
Przycisk Preset / Save
6
Gniazdo audio (3,5 mm)
7
Mikrofon
Ładowanie słuchawek
Podłącz kabel USB do portu Micro USB 8.
Wskaźnik stanu LED 9 na słuchawkach świeci na czerwono, wskazując, że słuchawki są ładowane. LEDowy wskaźnik stanu 9 na słuchawkach zmienia kolor na zielony, gdy słuchawki są w pełni naładowane.
Włączanie słuchawek
Włącz słuchawki, naciskając q.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Welcome to digital radio”.
Przełączanie trybu
Gdy słuchawki są włączone, kilkakrotnie naciśnij przycisk q,
aby przełączać się między trybami DAB, FM i Bluetooth.
Wyświetlacz pokazuje, który tryb jest aktualnie wybrany.
Tryb DAB
W trybie DAB naciśnij i przytrzymaj w, aby wyszukać dostępne
cyfrowe stacje radiowe.
Wyświetlacz pokazuje postęp przeszukiwania w procentach.
Po zakończeniu wyszukiwania wszystkie dostępne stacje
4
zostaną automatycznie zapisane.
Naciśnij przycisk 2 lub 3, aby przełączać się pomiędzy zapisanymi stacjami.
Naciśnij 4, aby potwierdzić.
Tryb FM
1. W trybie FM naciśnij przycisk w. Wyświetlacz pokazuje aktualną częstotliwość.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk w, aby wyszukać dostępne stacje radiowe FM. Po zakończeniu wyszukiwania wszystkie dostępne stacje
4
zostaną automatycznie zapisane.
Naciśnij przycisk 2 lub 3, aby przełączać się pomiędzy zapisanymi stacjami.
8
Gniazdo micro USB
9
LEDowy wskaźnik stanu
q
Przycisk Power / Mode
w
Przycisk Info / Scan
e
Przycisk VOL+
r
Przycisk VOL-
Tryb Bluetooth
Parowanie słuchawek ze źródłem dźwięku Bluetooth
1. Gdy słuchawki są wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk q, aby wejść w tryb parowania.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „BT Connect”.
2. Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować ze słuchawkami.
3. Wybierz „HPDB200BK” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth w urządzeniu.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Connected”.
Jeśli słuchawki utracą połączenie ze źródłem Bluetooth,
4
automatycznie połączą się z nim ponownie, gdy będą włączone i znajdą się znów w jego zasięgu.
Sterowanie poziomem głośności
Naciśnij e, aby zwiększyć głośność.
Naciśnij r, aby zmniejszyć głośność.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
Naciśnij 4, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 2, aby przejść do następnego
utworu.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 4, aby powrócić na początek utworu. Naciśnij ponownie, aby przejść do poprzedniego utworu.
Nawiązywanie połączeń telefonicznych
Gdy słuchawki są podłączone do telefonu komórkowego poprzez Bluetooth, połączenie telefoniczne zostanie automatycznie przekierowane na słuchawki. Gdy pojawi się połączenie przychodzące, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Połączenie przychodzące”, a dźwięk dzwonka telefonu będzie słyszalny przez słuchawki.
Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij 4. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Calling”.
Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij 4 i przytrzymaj przez 2 sekundy.
Aby zakończyć połączenie, naciśnij 4.
Aby anulować połączenie wychodzące, naciśnij 4.
Aby wybrać ostatnio wybrany numer, dwukrotnie naciśnij 4.
Menu Ustawienia
Naciśnij przycisk 4 i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby
otworzyć menu ustawień. Tutaj można ustawić datę i godzinę, zmienić kontrast i jasność wyświetlacza lub zresetować ustawienia fabryczne dla innych opcji.
Alarm niskiego poziomu naładowania baterii
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, przez głośniki rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Low power”.
Wyłączanie słuchawek
Naciśnij przycisk q i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby
wyłączyć słuchawki.
21
Połączenie przewodowe
Kiedy akumulator w słuchawkach ulegnie wyczerpaniu, nadal można słuchać źródła dźwięku po podłączeniu słuchawek bezpośrednio do źródła dźwięku za pomocą kabla audio 3,5mm.
Specykacja
Produkt Słuchawki bezprzewodowe | DAB+
Numer katalogowy HPDB200BK
Funkcje DAB+ / FM / Bluetooth®
Zakres częstotliwości DAB 169 - 239 MHz
Zakres częstotliwości FM 87 - 108 MHz
Zakres częstotliwości Bluetooth 2,402 – 2,480 GHz
Wersja Bluetooth® 5.0
Maksymalna moc transmisji +4 dBm
Maksymalne wzmocnienie sygnału antenowego
Typ akumulatora Akumulator litowy (1200 mAh)
Moc wejścia ładowania 5V / 500mA
Czas ładowania ±3,5 godziny
Czas odtwarzania / rozmowy Do 9 godzin
Czas czuwania Do 110 godzin
Sterownik Φ 40 mm
Impedancja 32 Ω
Charakterystyka częstotliwościowa
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt HPDB200BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE. Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/ HPDB200BK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
/ FM / Bluetooth®
0 dBi
20-20000 Hz
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Ασύρματα ακουστικά |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/hpdb200bk
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
1
Οθόνη
2
Συχνότητα + / μεταπήδηση
στο επόμενο τραγούδι
3
Συχνότητα - / μεταπήδηση στο
προηγούμενο τραγούδι
4
Menu / Enter κουμπί
5
Preset / Save κουμπί
6
Θύρα ήχου (3.5mm)
7
Μικρόφωνο
Φόρτιση των ακουστικών
Συνδέστε το καλώδιο USB στην θύρα micro USB 8.
Η ενδεικτική λυχνία κατάστασης 9 στα ακουστικά καίγεται κόκκινη για να δείξει ότι τα ακουστικά φορτίζονται. Η ένδειξη λειτουργίας LED 9 στα ακουστικά φωτίζεται με πράσινο χρώμα όταν τα ακουστικά έχουν φορτίσει πλήρως.
Ενεργοποίηση των ακουστικών
Αλλάξτε στα ακουστικά πατώντας q.
Η οθόνη δείχνει "Welcome to digital radio".
Λειτουργία αλλαγή
Ενώ τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα, πατήστε
επαναλαμβανόμενα q για αλλαγή μεταξύ ρύθμιση ζώνης DAB, FM ή λειτουργία Bluetooth.
Η οθόνη δείχνει ποια λειτουργία έχει επιλεχθεί.
Λειτουργία DAB
Στη λειτουργία DAB, πατήστε και κρατήστε πατημένο το w για
αναζήτηση των διαθέσιμων ψηφιακών ραδιοφωνικών σταθμών.
Η οθόνη δείχνει την πρόοδο της αναζήτησης σε ποσοστά.
Μετά την ολοκλήρωση της αναζήτησης, αποθηκεύονται
4
αυτόματα όλοι οι διαθέσιμοι σταθμοί.
Πατήστε 2 ή 3 για αλλαγή ανάμεσα στους αποθηκευμένους σταθμούς.
Πατήστε 4 για επιβεβαίωση.
Λειτουργία FM
1. Στη λειτουργία FM, πατήστε w. Η οθόνη δείχνει την τρέχουσα συχνότητα.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το w για αναζήτηση των διαθέσιμων ραδιοφωνικών σταθμών των FM. Μετά την ολοκλήρωση της αναζήτησης, αποθηκεύονται
4
αυτόματα όλοι οι διαθέσιμοι σταθμοί.
Πατήστε 2 ή 3 για αλλαγή ανάμεσα στους αποθηκευμένους σταθμούς.
22
8
Θύρα Micro USB
9
LED ένδειξη
q
Power / Mode κουμπί
w
Info / Scan κουμπί
e
VOL+ κουμπί
r
VOL- κουμπί
Λειτουργία Bluetooth
Σύζευξη των ακουστικών με μία συσκευή ήχου με Bluetooth
1. Όταν τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα, πατήστε και κρατήστε πατημένο το q για να ξεκινήσει η λειτουργία σύζευξης.
Η οθόνη δείχνει "BT Connect".
2. Ενεργοποιείστε το bluetooth στη συσκευή που θέλετε να γίνει η σύζευξη των ακουστικών.
3. Επιλέξτε "HPDB200BK" από την διαθέσιμη λίστα με τις συσκευές Bluetooth στη συσκευή σας.
Η οθόνη δείχνει "Connected".
Αν τα ακουστικά χάσουν τη σύνδεση με την πηγή Bluetooth, θα
4
επανασυνδεθούν αυτόματα όταν είναι πάλι εντός της εμβέλειας και ενεργοποιημένα.
Έλεγχος της έντασης ήχου
Πατήστε e για αύξηση της έντασης ήχου.
Πατήστε r για μείωση της έντασης ήχου.
Έλεγχος της μουσικής
Πατήστε 4 για την έναρξη ή τη διακοπή της μουσικής
Πατήστε 2 για να περάσετε στο επόμενο τραγούδι.
Πατήστε 4 για να επιστρέψετε στην αρχή του τραγουδιού.
Πατήστε ξανά για να επιστρέψετε στο προηγούμενο τραγούδι.
Τηλεφωνικές κλήσεις
Όταν τα ακουστικά είναι συνδεδεμένα σε μία κινητή τηλεφωνική συσκευή μέσω Bluetooth, οι τηλεφωνικές κλήσεις θα ανακατευθύνονται απευθείας στα ακουστικά. Όταν έχετε μία εισερχόμενη κλήση, η οθόνη θα δείχνει «Εισερχόμενη κλήση» και το τηλέφωνο ηχεί μέσω του ηχείου των ακουστικών.
Για να απαντήσετε σε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε 4. Η οθόνη δείχνει "Calling".
Για να απορρίψετε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε και κρατήστε πατημένο το 4 για 2 δευτερόλεπτα.
Για να τερματίσετε μία κλήση, πιέστε 4.
Για να ακυρώσετε μία εξερχόμενη κλήση, πιέστε 4.
Για γρήγορη επανάκληση του τελευταίου αριθμού, πιέστε δύο
φορές 4.
Μενού ρυθμίσεων
Πατήστε και κρατήστε πατημένο 4 για 2 δευτερόλεπτα για να
μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων. Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα, την αντίθεση και τη φωτεινότητα της οθόνης ή την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων μεταξύ άλλων.
Ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας
Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα από τα ακουστικά και η οθόνη θα δείξει "Low power".
Απενεργοποίηση των ακουστικών
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το q για 2 δευτερόλεπτα για
απενεργοποίηση των ακουστικών.
Ενσύρματη σύνδεση
Όταν εξαντληθούν οι μπαταρίες των ακουστικών, μπορείτε να συνεχίσετε την ακρόαση συνδέοντας τα ακουστικά απευθείας στη συσκευή σας, με το καλώδιο ήχου 3.5mm.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Ασύρματα ακουστικά | DAB+ / FM
Αριθμός είδους HPDB200BK
Λειτουργίες DAB+ / FM / Bluetooth®
Εύρος συχνότητας DAB 169 - 239 MHz
Εύρος συχνότητας FM 87 - 108 MHz
Εύρος συχνότητας Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth® έκδοση 5.0
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης +4 dBm
Μέγιστη απολαβή κεραίας 0 dBi
Είδος μπαταρίας Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Ισχύς εισόδος φόρτισης 5V / 500mA
Χρόνος φόρτισης ±3,5 ώρες
Χρόνος αναπαραγωγής / ομιλίας Έως 9 ώρες
Χρόνος αναμονής Έως 110 ώρες
Μονάδα δίσκου Φ 40 mm
Σύνθετη αντίσταση 32 Ω
Απόκριση συχνότητας 20 - 20.000 Hz
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν HPDB200BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/HPDB200BK#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
/ Bluetooth®
λιθίου (1200 mAh)
23
Rýchly návod
1
Bezdrôtové slúchadlá |
HPDB200BK
DAB+/FM/Bluetooth®
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/hpdb200bk
Zoznam dielov [obrázok A]
1
Displej
2
Frekvencia +/preskočenie na
ďalšiu skladbu
3
Frekvencia-/preskočenie na
predchádzajúcu skladbu
4
Tlačidlo Menu/Enter
5
Tlačidlo Preset/Save
6
Audio port (3,5 mm)
7
Mikrofón
Nabíjanie slúchadiel
Pripojte USB kábel k mikro USB portu 8.
LED indikátor stavu 9 na slúchadlách sa zmení na červený, čím signalizuje, že slúchadlá sa nabíjajú. Keď sa slúchadlá úplne nabijú, LED indikátor stavu 9 na slúchadlách sa zmení na zelený.
Zapnutie slúchadiel
Slúchadlá zapnete stlačením q.
Na displeji sa zobrazí „Vitajte v digitálnom rádiu“.
Režim prepínania
Keď sú slúchadlá zapnuté, opakovaným stláčaním q prepínate
medzi ladením DAB, FM alebo režimom Bluetooth.
Na displeji sa zobrazuje, ktorý režim je aktuálne vybraný.
Režim DAB
Ak chcete vyhľadať dostupné digitálne rádiostanice, stlačte a
podržte w v režime DAB.
Na displeji sa zobrazí priebeh vyhľadávania v percentách.
Po dokončení vyhľadávania sa všetky dostupné stanice
4
automaticky uložia.
Medzi uloženými stanicami prepínate stlačením 2 alebo 3.
Výber potvrdíte stlačením 4.
Režim FM
1. V režime FM stlačte w. Na displeji sa zobrazí aktuálna frekvencia.
2. Ak chcete vyhľadať dostupné FM rádiostanice, stlačte a podržte
w
.
Po dokončení vyhľadávania sa všetky dostupné stanice
4
automaticky uložia.
Medzi uloženými stanicami prepínate stlačením 2 alebo 3.
Režim Bluetooth
Párovanie slúchadiel s Bluetooth audio zdrojom
1. Keď sú slúchadlá vypnuté, stlačte a podržte q, aby ste vstúpili do režimu párovania.
8
Mikro USB port
9
LED indikátor stavu
q
Tlačidlo Power/Mode
w
Tlačidlo Info/Scan
e
Tlačidlo VOL+
r
Tlačidlo VOL-
Na displeji sa zobrazí „Pripojenie BT“.
2. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať so slúchadlami.
3. Zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte „HPDB200BK“.
Na displeji sa zobrazí „Pripojené“.
Ak slúchadlá stratia pripojenie ku zdroju Bluetooth, automaticky
4
sa znova pripoja, keď sa vrátia do dosahu a sú zapnuté.
Regulovanie hlasitosti
Stlačením e zvýšite hlasitosť.
Stlačením r znížite hlasitosť.
Ovládanie hudby
Stlačením 4 spustíte alebo pozastavíte hudbu
Stlačením 2 preskočíte na nasledujúcu skladbu.
Stlačením 4 sa vrátite na začiatok skladby. Opätovným
stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu.
Telefonovanie
Ak máte slúchadlá pripojené k mobilnému telefónu prostredníctvom Bluetooth, telefonické hovory sa automaticky presmerujú na slúchadlá. Pri prichádzajúcom hovore sa na displeji zobrazí „Call in“ a telefón bude zvoniť cez reproduktory slúchadiel.
Ak chcete hovor prijať, stlačte 4. Na displeji sa zobrazí „Volanie“.
Ak chcete prichádzajúci hovor odmietnuť, stlačte a podržte 4
na 2 sek.
Ak chcete hovor ukončiť, stlačte 4.
Ak chcete zrušiť odchádzajúci hovor, stlačte 4.
Ak chcete rýchlo vytočiť posledné volané číslo, dvakrát stlačte
4
.
Ponuka nastavení
Stlačte a podržte 4 na 2 s a vstúpte do režimu nastavení. Teraz
môžete okrem iných nastavení nastaviť dátum a čas, kontrast a jas displeja alebo vykonať resetovanie na nastavenie z výroby.
Výstraha slabej batérie
Keď je batéria takmer vybitá, zaznie z reproduktorov zvukový signál a na displeji sa zobrazí „Slabé nabitie“.
Vypnutie slúchadiel
Stlačte a podržte q na 2 s, čím sa slúchadlá vypnú.
Káblové pripojenie
Aj keď sú batérie v slúchadlách vybité, stále môžete počúvať zdroj zvuku pripojením slúchadiel priamo ku zdroju zvuku pomocou 3,5 mm audio kábla.
Technické údaje
Produkt Bezdrôtové slúchadlá | DAB+/FM/
Číslo výrobku HPDB200BK
Funkcie DAB+/ FM/Bluetooth®
24
Bluetooth®
Frekvenčné pásmo DAB 169 - 239 MHz
Frekvenčné pásmo FM 87 - 108 MHz
Frekvenčné pásmo Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz
Verzia Bluetooth® 5,0
Maximálny prenosový výkon +4 dBm
Maximálny zisk antény 0 dBi
Typ batérie Nabíjateľná lítiová batéria (1200
Nabíjací príkon 5V/500mA
Čas nabíjania ±3,5 hod.
Čas prehrávania/čas hovoru A ž 9 hod.
Čas pohotovostného režimu Až 110 hod.
Jednotka budiča Φ 40 mm
Impedancia 32 Ω
Frekvenčná odozva 20 – 20 000 Hz
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok HPDB200BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ. Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis. sk/HPDB200BK#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Rychlý návod
l
Bezdrátová sluchátka |
mAh)
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/hpdb200bk
Seznam částí [obrázek A]
1
Displej
2
Frekvence + / přeskočit na
další skladbu
3
Frekvence - / přeskočit na
předchozí skladbu
4
Tlačítko Menu / Enter
5
Tlačítko Preset / Save
6
Audiokonektor (3,5mm)
7
Mikrofon
8
Port micro USB
9
LED ukazatel stavu
q
Tlačítko Power / Mode
w
Tlačítko Info / Scan
e
Tlačítko zesílení VOL+
r
Tlačítko zeslabení VOL−
Nabíjení sluchátek
Připojte USB kabel do Micro USB portu 8 .
Stavový indikátor LED 9 na sluchátkách svítí červeně, což indikuje, že se sluchátka nabíjejí. Jakmile jsou sluchátka plně nabitá, LED ukazatel stavu 9 na sluchátkách začne svítit zeleně.
Zapnutí sluchátek
Zapněte sluchátka stiskem q.
Na displeji se zobrazí „Welcome to digital radio“.
Režim přepínání
Když jsou sluchátka zapnutá, opakovaným stiskem q přepínáte
mezi režimy ladění DAB, FM a režimem Bluetooth.
Na displeji se zobrazí, jaký režim je aktuálně zvolen.
Režim DAB
V režimu DAB stiskem a podržením tlačítka w vyhledáváte
dostupné digitální rádiové stanice.
Na displeji se zobrazí postup vyhledávání v procentech.
Jakmile je hledání dokončeno, všechny dostupné stanice se
4
automaticky uloží.
Stiskem 2 nebo 3 přepínáte mezi uloženými stanicemi.
Potvrďte stisknutím 4.
Režim FM
1. V režimu FM stiskněte w. Na displeji se zobrazí aktuální frekvence.
2. Stiskem a podržením tlačítka w vyhledáváte dostupné rádiové stanice v pásmu FM. Jakmile je hledání dokončeno, všechny dostupné stanice se
4
automaticky uloží.
Stiskem 2 nebo 3 přepínáte mezi uloženými stanicemi.
Režim Bluetooth
Párování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth
1. U vypnutých sluchátek stiskněte a podržte q, tím vstoupíte do režimu párování.
Na displeji se zobrazí „BT Connect“.
2. Na zařízení, které chcete sluchátky spárovat, povolte funkci Bluetooth.
3. Ze seznamu dostupných zařízení Bluetooth na vašem zařízení vyberte „HPDB200BK“.
Na displeji se zobrazí „Connected“.
Pokud sluchátka ztratí spojení se zdrojem Bluetooth,
4
automaticky se znovu připojí ve chvíli, kdy je zdroj v dosahu a zapnutý.
Ovládání hlasitosti
Stiskem e zvýšíte hlasitost.
Stiskem r snížíte hlasitost.
Ovládání hudby
Hudbu přehrajete nebo zastavíte stisknutím
Chcete-li přejít na následující skladbu, stiskněte 2.
Chcete-li přejít zpět na začátek skladby, stiskněte 4. Dalším
stisknutím tlačítka přejdete na předchozí skladbu.
25
4
Telefonování
Se sluchátky připojenými k mobilnímu telefonu přes Bluetooth se telefonní hovory automaticky přesměrují na sluchátka. Při příchozím telefonním hovoru se na displeji zobrazí příchozí hovor („Call In“) a telefon zazvoní přes reproduktory uvnitř sluchátek.
Chcete-li příchozí hovor přijmout, stiskněte 4. Na displeji se
zobrazí „Calling“.
Pokud chcete příchozí hovor zrušit, stiskněte a podržte 4 po
dobu 2 sekund.
Chcete-li hovor ukončit, stiskněte 4.
Pro zrušení odchozího hovoru stiskněte 4.
Pokud chcete rychle znovu zavolat na posledně volané číslo,
stiskněte dvakrát 4.
Menu nastavení
Chcete-li otevřít nabídku nastavení, stiskněte a podržte 4 po
dobu 2 sekund. Zde můžete mimo jiné upravit datum a čas, kontrast a jas displeje nebo provést obnovení továrního nastavení.
Upozornění na slabou baterii
V případě nízkého stavu nabití baterie se ozve slyšitelný signál a na displeji se zobrazí „Low power“.
Vypnutí sluchátek
Chcete-li sluchátka vypnout, stiskněte a podržte q po dobu
2 sekund.
Spojení kabelem
Jsou-li baterie ve sluchátkách vybité, můžete stále poslouchat zvukový zdroj přes sluchátka přímým připojením sluchátek k zvukovém zdroji pomocí audiokabelu 3,5 mm.
Technické údaje
Produkt Bezdrátová sluchátka | DAB+ / FM
Číslo položky HPDB200BK
Funkce DAB+ / FM / Bluetooth®
Frekvenční rozsah DAB 169–239MHz
Frekvenční rozsah FM 87–108MHz
Frekvenční rozsah Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz
Verze Bluetooth® 5.0
Maximální přenosový příkon +4dBm
Maximální zisk antény 0dBi
Typ baterie Dobíjecí lithiový akumulátor
Nabíjecí vstupní výkon 5V / 500mA
Doba nabíjení ± 3hod.
Doba přehrávání / hovoru až 9hod.
Pohotovostní doba až 110hod.
Budicí jednotka ⌀ 40mm
Impedance 32Ω
Kmitočtová charakteristika 20 - 20000Hz
/ Bluetooth®
(1200mAh)
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek HPDB200BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU. Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/ HPDB200BK#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Ghid rapid de inițiere
y
Căști wireless | DAB+ / FM
HPDB200BK
/ Bluetooth®
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/hpdb200bk
Lista pieselor [Imagine A]
1
Ecran
2
Frecvență + / salt la
următoarea melodie
3
Frecvență - / salt la melodia
anterioară
4
Buton Menu / Enter
5
Buton Preset / Save
6
Port audio (3,5 mm)
7
Microfon
Încărcarea căștilor
Conectați cablul USB la portul micro USB 8.
LED-ul indicator de stare 9 de pe căști luminează roșu pentru a indica faptul că căștile se încarcă. LED-ul indicatorului de stare 9 de pe căști devine verde atunci când căștile sunt complet încărcate.
Pornirea căștilor
Porniți căștile prin apăsarea q.
Ecranul așează „Welcome to digital radio”.
Modul comutare
Când căștile sunt pornite, apăsați repetat q pentru a comuta
între reglare nă DAB, FM sau modul Bluetooth.
Ecranul arată modul care este selectat în prezent.
26
8
Port micro USB
9
LED indicator de stare
q
Buton Power / Mode
w
Buton Info / Scan
e
Butonul VOL+
r
Butonul VOL-
Modul DAB
În modul DAB, țineți apăsat w pentru a căuta posturi de radio
digitale disponibile.
Ecranul așează progresia căutării în procente.
După terminarea căutării, toate posturile disponibile vor 
4
salvate automat.
Apăsați 2 sau 3 pentru a comuta între posturile salvate.
Apăsați 4 pentru a conrma.
Modul FM
1. În modul FM, apăsați w. Ecranul așează frecvența curentă.
2. Țineți apăsat w pentru a căuta posturi de radio FM disponibile. După terminarea căutării, toate posturile disponibile vor 
4
salvate automat.
Apăsați 2 sau 3 pentru a comuta între posturile salvate.
Modul Bluetooth
Asocierea căștilor cu o sursă audio Bluetooth
1. Când căștile sunt oprite, țineți apăsat q pentru accesarea modului asociere.
Ecranul așează „BT Connect”.
2. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care doriți să asociați căștile.
3. Selectați „HPDB200BK” din lista de dispozitive Bluetooth de pe dispozitiv.
Ecranul așează „Connected”.
În cazul în care căștile își pierd conexiunea cu sursa Bluetooth,
4
ele se vor reconecta automat când revin în raza de acțiune și sunt pornite.
Controlul volumului
Apăsați e pentru creșterea volumului.
Apăsați r pentru reducerea volumului.
Comenzi pentru muzică
Apăsați 4 pentru redarea sau trecerea în pauză a muzicii
Apăsați 2 pentru salt la următoarea melodie.
Apăsați 4 pentru a reveni la începutul melodiei. Apăsați din
nou pentru a reveni la melodia anterioară.
Efectuarea apelurilor telefonice
Cu căștile conectate la un telefon mobil prin Bluetooth, apelurile telefonice vor  redirecționate automat la căști. Când primiți un apel telefonic, ecranul așează „Primire apel telefonic”, iar telefonul va suna prin difuzoarele căștilor.
Pentru a prelua un apel, apăsați 4. Ecranul așează „Calling”.
Pentru a respinge un apel, țineți apăsat 4 timp de 2 secunde.
Pentru a încheia un apel, apăsați 4.
Pentru anularea unui apel efectuat, apăsați 4.
Pentru apelarea rapidă a ultimului număr format, apăsați de
două ori 4.
Meniul de setări
Țineți apăsat 4 timp de 2 secunde pentru a intra în meniul de
setări. Aici puteți seta data și ora, contrastul și luminozitatea ecranului sau puteți efectua o resetare la valorile din fabrică, printre alte opțiuni.
Alarmă baterie descărcată
Când bateria este descărcată, un semnal sonor va  transmis prin difuzoare, iar ecranul va așa „Low power”.
Oprirea căștilor
Țineți apăsat q timp de 2 secunde pentru oprirea căștilor.
Conexiunea prin cablu
Atunci când bateriile căștilor sunt epuizate, puteți asculta în continuare sursa dvs. audio conectând căștile direct la sursa audio, folosind cablul audio de 3,5 mm.
Specicaţii
Produs Căști wireless | DAB+ / FM /
Numărul articolului HPDB200BK
Funcții DAB+ / FM / Bluetooth®
Interval de frecvențe DAB 169 - 239 MHz
Interval de frecvențe FM 87 - 108 MHz
Gama de frecvențe Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz
Versiunea Bluetooth® 5.0
Putere maximă de transmisie +4 dBm
Câștig maxim al antenei 0 dBi
Tipul bateriei Baterie cu litiu reîncărcabilă
Putere de intrare la încărcare 5V / 500mA
Durata de încărcare ±3,5 ore
Timp de redare / de convorbire Până la 9 ore
Timpul de așteptare Până la 110 ore
Unitate driver Φ 40 mm
Impedanță 32 Ω
Frecvență răspuns 20 - 20,000 Hz
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul HPDB200BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE. Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/HPDB200BK#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți: Site web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
Bluetooth®
(1200 mAh)
27
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch - The Netherlands 07/19
Loading...