For more information see the extended manual online:
ned.is/hpdb200bk
Parts list [Image A]
1
Display
2
Frequency + / skip to next
song
3
Frequency - / skip to previous
song
4
Menu / Enter button
5
Preset / Save button
6
Audio port (3.5mm)
7
Microphone
Charging the headphones
• Connect the USB cable to the micro USB port 8.
The status indicator LED 9 on the headphones burns red to
indicate the headphones are charging.
The status indicator LED 9 on the headphones turns green when
the headphones are fully charged.
Switching on the headphones
• Switch on the headphones by pressing q.
The display shows "Welcome to digital radio".
Switching mode
• While the headphones are switched on, repeatedly press q to
switch between DAB, FM tuning or Bluetooth mode.
The display shows what mode is currently selected.
DAB mode
• In DAB mode, press and hold w to search for available digital
radio stations.
The display shows the search progression in percentages.
After the search is nished, all available stations will
4
automatically be saved.
• Press 2 or 3 to switch between the saved stations.
• Press 4 to conrm.
FM mode
1. In FM mode, press w. The display shows the current frequency.
2. Press and hold w to search for available FM radio stations.
After the search is nished, all available stations will
4
automatically be saved.
• Press 2 or 3 to switch between the saved stations.
Bluetooth mode
Pairing the headphones to a Bluetooth audio source
1. While the headphones are switched o, press and hold q to
enter pairing mode.
The display shows "BT Connect".
8
Micro USB port
9
Status indicator LED
q
Power / Mode button
w
Info / Scan button
e
VOL+ button
r
VOL- button
2. Enable bluetooth on the device you want to pair the
headphones with.
3. Select "HPDB200BK" from the list of available Bluetooth devices
on your device.
The display shows "Connected".
If the headphones lose connection to the Bluetooth source,
4
they will automatically reconnect when back in range and
switched on.
Controlling the volume
• Press e to increase the volume.
• Press r to decrease the volume.
Controlling the music
• Press 4 to play or pause the music
• Press 2 to skip to the next song.
• Press 4 to go back to the start of the song. Press again to go to
the previous song.
Making phone calls
With the headphones connected to a mobile phone via Bluetooth,
phone calls will automatically be redirected to the headphones.
When you receive an incoming phone call, the display shows
“Call in” and the phone will ring through the speakers of the
headphones.
• To answer an incoming call, press 4. The display shows
“Calling".
• To reject an incoming call, press and hold 4 for 2 seconds.
• To end a call, press 4.
• To cancel an outgoing phone call, press 4.
• To quickly redial the last called number, double press 4.
Settings menu
• Press and hold 4 for 2 seconds to enter the settings menu. Here
you can adjust the date and time, the display contrast and
brightness or perform a factory reset among other options.
Low battery alarm
When the battery is low, an audbile signal will be given through the
speakers and the display will show "Low power".
Switching o the headphones
• Press and hold q for 2 seconds to switch o the headphones.
Wired connection
When the batteries of the headphones are drained, you can still
listen to your audio source by connecting the headphones directly
to the audio source, using the 3.5mm audio cable.
Specications
ProductWireless Headphones | DAB+ / FM
Article numberHPDB200BK
FunctionsDAB+ / FM / Bluetooth®
4
/ Bluetooth®
DAB frequency range169 - 239 MHz
FM frequency range87 - 108 MHz
Bluetooth frequency range2.402 - 2.480 GHz
Bluetooth® version5.0
Maximum Transmission power+4 dBm
Maximum antenna gain0 dBi
Battery typeRechargeable Lithium battery
Charging input power5V / 500mA
Charging time±3.5 hours
Playback / talk timeUp to 9 hours
Standby timeUp to 110 hours
Driver unitΦ 40 mm
Impedance32 Ω
Frequency response20 - 20.000 Hz
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product
HPDB200BK from our brand Nedis®, produced in China, has been
tested according to all relevant CE standards and regulations and
that all tests have been passed successfully. This includes, but is not
limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet
if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis.
com/HPDB200BK#support
For additional information regarding the compliance, contact the
customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
Funkkopfhörer | DAB+ /
(1200 mAh)
HPDB200BK
FM / Bluetooth®
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte
Anleitung online:
ned.is/hpdb200bk
Teileliste [Abbildung A]
1
Display
2
Frequenz + / Zum nächsten
Titel
3
Frequenz - / Zum vorherigen
Titel
4
Menu / Enter Taste
5
Preset / Save Taste
8
Einschub für Micro-USB-Karte
9
Statusanzeige-LED
q
Power / Mode Taste
w
Info / Scan Taste
e
VOL+ Taste
6
Klinkenanschluss (3,5mm)r VOL- Taste
7
Mikrofon
Auaden des Kopfhörers
• Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Mikro-USB-Anschluss 8.
Die Statusanzeige 9 am Kopfhörer leuchtet rot, um anzuzeigen,
dass der Kopfhörer aufgeladen wird.
Die Statusanzeige-LED 9 am Kopfhörer leuchtet grün, wenn der
Kopfhörer vollständig aufgeladen ist.
Einschalten des Kopfhörers
• Schalten Sie den Kopfhörer durch Drücken von q ein.
Das Display zeigt "Welcome to digital radio".
Modus umschalten
• Drücken Sie bei eingeschaltetem Kopfhörer wiederholt q, um
zwischen DAB-, FM-Empfang und Bluetooth-Modus
umzuschalten.
Das Display zeigt an, welcher Modus aktuell ausgewählt ist.
DAB-Modus
• Drücken und halten Sie im DAB-Modus w, um nach
verfügbaren Digitalradiosendern zu suchen.
Das Display zeigt den Fortschritt der Suche in Prozent an.
Nach Abschluss der Suche, werden alle verfügbaren Sender
4
automatisch gespeichert.
• Drücken Sie 2 oder 3, um zwischen den gespeicherten
Sendern zu wechseln.
• Drücken Sie 4 zur Bestätigung.
FM-Modus
1. Drücken Sie w im FM-Modus. Das Display zeigt die aktuelle
Frequenz an.
2. Drücken und halten Sie w, um nach verfügbaren FMRadiosendern zu suchen.
Nach Abschluss der Suche, werden alle verfügbaren Sender
4
automatisch gespeichert.
• Drücken Sie 2 oder 3, um zwischen den gespeicherten
Sendern zu wechseln.
Bluetooth-Modus
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth-Audioquelle
1. Drücken und halten Sie bei ausgeschaltetem Kopfhörer q
gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu gelangen.
Das Display zeigt "BT Connect".
2. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den
Kopfhörer koppeln möchten.
3. Wählen Sie „HPDB200BK“ aus der Liste der verfügbaren
Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
Das Display zeigt "Connected".
Wenn der Kopfhörer die Verbindung zur Bluetooth-Quelle
4
verliert, wird diese automatisch erneut verbunden, wenn sie
wieder in Reichweite und eingeschaltet ist.
5
Einstellen der Lautstärke
• Drücken Sie e, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie r, um die Lautstärke zu verringern.
Musikwiedergabe steuern
• Drücken Sie 4, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe
zu pausieren.
• Drücken Sie 2, um zum nächsten Titel zu springen.
• Drücken Sie 4, um zum Anfang des Titels zurück zu kehren.
Drücken Sie erneut, um zum vorherigen Titel zu springen.
Einen Anruf tätigen
Wenn der Kopfhörer per Bluetooth mit einem Mobiltelefon
verbunden ist, werden Anrufe automatisch an die Kopfhörer
weitergeleitet.
Wenn Sie einen eingehenden Anruf haben, wird „Call in“ („Anruf“)
auf dem Display angezeigt und das Telefon klingelt über den
Kopfhörer.
• Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie 4. Das
Display zeigt "Calling".
• Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken und halten
Sie 4 2 Sekunden lang gedrückt.
• Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie 4.
• Um einen ausgehenden Anruf abzubrechen, drücken Sie 4.
• Um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen, drücken
Sie zweimal kurz hintereinander auf 4.
Einstellungsmenü
• Drücken und halten Sie 4 2 Sekunden lang gedrückt, um in das
Einstellungsmenü zu gelangen. Hier können Sie u.a. Datum und
Uhrzeit anpassen, Kontrast und Helligkeit des Displays einstellen
oder das Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Alarm niedriger Batteriestand
Wenn der Batterieladestand niedrig ist, ertönt ein Signal über den
Kopfhörer und das Display zeigt "Low power".
Ausschalten des Kopfhörers
• Drücken und halten Sie q 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Kopfhörer auszuschalten.
Kabelverbindung
Wenn der Akku des Kopfhörers leer ist, können Sie dennoch weiter
Ihre Audioquelle hören, indem Sie den Kopfhörer direkt mithilfe des
3,5mm Audiokabels verbinden.
Spezikationen
ProduktFunkkopfhörer | DAB+ / FM /
ArtikelnummerHPDB200BK
FunktionDAB+ / FM / Bluetooth®
DAB Frequenzbereich169 - 239 MHz
FM Frequenzbereich87 - 108 MHz
Bluetooth Frequenzbereich2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth®
Bluetooth® Version5.0
Maximale Sendeleistung+4 dBm
Maximaler Antennengewinn0 dBi
BatterietypWiederauadbarer Lithium-Akku
Eingangsstrom Laden5V / 500mA
Ladezeit±3,5 Stunden
Wiedergabe- / GesprächszeitBis zu 9 Stunden
Standby-ZeitBis zu 110 Stunden
TreibereinheitΦ 40 mm
Impedanz32 Ω
Frequenzgang20 - 20,000 Hz
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPDB200BK
unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden
CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests
erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die RED
2014/53/EU Vorschrift.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur
Verfügung unter webshop.nedis.de/HPDB200BK#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance
erhalten Sie über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
Casque sans l | DAB+ /
(1200 mAh)
HPDB200BK
FM / Bluetooth®
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé
en ligne :
ned.is/hpdb200bk
Liste des pièces [Image A]
1
Achage
2
Fréquence + / passer au
morceau suivant
3
Fréquence - / passer au
morceau précédent
4
Bouton Menu / Enter
5
Bouton Preset / Save
6
Port audio (3,5 mm)
7
Microphone
8
Port micro USB
9
Voyant LED d’état
q
Bouton Power / Mode
w
Bouton Info / Scan
e
Bouton VOL+
r
Bouton VOL-
6
Charger le casque
• Connectez le câble USB au port micro USB 8.
Le voyant d'état 9 du casque s'allume en rouge pour indiquer que
le casque est en cours de chargement.
Le voyant LED d’état 9 du casque passe au vert quand le casque
est complètement chargé.
Mettre en marche le casque
• Mettez le casque en marche en appuyant sur q.
L’écran indique «Welcome to digital radio».
Changer de mode
• Lorsque le casque est sous tension, appuyez plusieurs fois sur
q
pour basculer entre le mode DAB, la syntonisation FM ou le
Bluetooth.
L’écran indique quel mode est actuellement sélectionné.
Mode DAB
• En mode DAB, appuyez sur w et maintenez-le pour rechercher
les stations de radio numériques disponibles.
L’écran ache la progression de la recherche en pourcentages.
Une fois la recherche terminée, toutes les stations disponibles
4
seront automatiquement sauvegardées.
• Appuyez sur 2 ou 3 pour basculer entre les stations
sauvegardées.
• Appuyer sur 4 pour conrmer.
Mode FM
1. En mode FM, appuyez sur w. L’écran ache la fréquence
actuelle.
2. Appuyez sur w et maintenez-le pour rechercher les stations de
radio FM disponibles.
Une fois la recherche terminée, toutes les stations disponibles
4
seront automatiquement sauvegardées.
• Appuyez sur 2 ou 3 pour basculer entre les stations
sauvegardées.
Mode Bluetooth
Appairer le casque à une source audio Bluetooth
1. Lorsque le casque est hors tension, appuyez et maintenez q
pour passer en mode appairage.
L’écran indique «BT Connect».
2. Activez le Bluetooth sur l’appareil avec lequel vous souhaitez
appairer le casque.
3. Sélectionnez «HPDB200BK»dans la liste des appareils
Bluetooth disponibles sur votre appareil.
L’écran indique «Connected».
Si le casque perd la connexion à la source Bluetooth, il se
4
reconnecte automatiquement quand il revient à la normale et
qu’il est en marche.
Contrôler le volume
• Appuyer sur e pour augmenter le volume.
• Appuyer sur r pour réduire le volume.
Contrôler la musique
• Appuyez sur 4 pour jouer de la musique ou la mettre en pause
• Appuyez sur 2 pour passer au morceau suivant.
• Appuyez sur 4 pour revenir au début du morceau. Appuyez à
nouveau pour aller au morceau précédent.
Passer des appels
Lorsque le casque est connecté à un téléphone portable via
Bluetooth, les appels téléphoniques sont automatiquement
redirigés vers le casque.
Lorsque vous recevez un appel téléphonique entrant, l’écran ache
«Call in» et le téléphone sonne dans les haut-parleurs du casque.
• Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur 4. L’écran
ache « Calling ».
• Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez le bouton
4
pendant 2 secondes.
• Pour mettre n à un appel, appuyez sur 4.
• Pour annuler un appel téléphonique sortant, appuyez sur 4.
• Pour recomposer rapidement le dernier numéro appelé,
appuyez deux fois sur 4.
Menu paramètres
• Appuyez et maintenez 4 pendant 2 secondes pour entrer dans
le menu des réglages. Vous pouvez entre autres y ajuster la date
et l’heure, le contraste et la luminosité de l’écran ou eectuer
une réinitialisation des paramètres d’usine.
Alarme de batterie déchargée
Lorsque la batterie est déchargée, un signal audible est émis par les
haut-parleurs et l’écran indique «Low power».
Arrêter le casque
• Appuyez et maintenez q pendant 2 secondes pour arrêter le
casque.
Connexion laire
Lorsque la batterie du casque est déchargée, vous pouvez
continuer à écouter votre source audio en le connectant
directement à la source audio à l'aide du câble audio 3,5 mm.
Spécications
ProduitCasque sans l | DAB+ / FM /
Article numéroHPDB200BK
FonctionsDAB+ / FM / Bluetooth®
Gamme de fréquences DAB169 - 239 MHz
Gamme de fréquences FM87 - 108 MHz
Gamme de fréquence Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz
Version Bluetooth®5.0
Puissance de transmission
maximale
Gain d’antenne maximal0 dBi
Bluetooth®
+4 dBm
7
Type de batterieBatterie lithium rechargeable
Puissance d’entrée de charge5V / 500mA
Temps de recharge±3,5 heures
Temps de lecture / conversation Jusqu'à 9 heures
Autonomie en veilleJusqu'à 110 heures
MoteurΦ 40 mm
Impédance32 Ω
Réponse en fréquence20 - 20 000 Hz
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
HPDB200BK de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été
testé conformément à toutes les normes et réglementations CE
en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans
toutefois s'y limiter, le règlement RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le
cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/
HPDB200BK#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service
client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Verkorte handleiding
d
Draadloze hoofdtelefoon |
(1200 mAh)
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online:
ned.is/hpdb200bk
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
1
Display
2
Frequentie + / ga naar het
volgende nummer
3
Frequentie - / ga naar het
vorige nummer
4
Menu / Enter knop
5
Preset / Save knop
6
Audio-poort (3,5mm)
7
Microfoon
De koptelefoon opladen
• Verbind de USB-kabel met de micro USB-poort 8.
De statusindicatie LED 9 op de koptelefoon brandt rood om aan te
geven dat de koptelefoon wordt opgeladen.
De statusindicatie LED 9 op de koptelefoon wordt groen wanneer
8
Micro USB-poort
9
Statusindicatie LED
q
Power / Mode knop
w
Info / Scan knop
e
VOL+ knop
r
VOL- knop
de koptelefoon volledig is opgeladen.
De koptelefoon aanzetten
• Schakel de koptelefoon aan door op q te drukken.
Het display toont "Welcome to digital radio".
Omschakelingsmodus
• Druk terwijl de hoofdtelefoon is ingeschakeld herhaaldelijk op
q
om tussen DAB, FM-afstelling en Bluetooth modus te
schakelen.
De display geeft aan welke modus geselecteerd is.
DAB modus
• In DAB modus, houd w ingedrukt om naar beschikbare digitale
radiozenders te zoeken.
Het display toont het verloop van het zoeken in procenten.
Als het zoeken voltooid is, worden alle beschikbare zenders
4
automatisch opgeslagen.
• Druk op 2 of 3 om tussen de opgeslagen zenders te
schakelen.
• Druk op 4 om te bevestigen.
FM modus
1. Druk in de FM-functie op w. Het display geeft de huidige
frequentie weer.
2. Houd w ingedrukt om naar beschikbare FM radiozenders te
zoeken.
Als het zoeken voltooid is, worden alle beschikbare zenders
4
automatisch opgeslagen.
• Druk op 2 of 3 om tussen de opgeslagen zenders te
schakelen.
Bluetooth modus
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth-audiobron koppelen
1. Houd q ingedrukt terwijl de hoofdtelefoon is uitgeschakeld om
de koppelmodus te activeren.
Het display toont "BT Connect".
2. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de
hoofdtelefoon wilt koppelen.
3. Kies "HPDB200BK" uit de lijst met beschikbare Bluetoothapparaten op uw toestel.
Het display toont "Connected".
Als de hoofdtelefoon de verbinding met de Bluetooth-bron
4
verliest, wordt de verbinding automatisch hersteld wanneer
deze weer binnen bereik en ingeschakeld is.
Het volume regelen
• Druk op e om het volume te verhogen.
• Druk op r om het volume te verlagen.
Muziek afspelen
• Druk op 4 om muziek af te spelen of te pauzeren
• Druk op 2 om naar het volgende nummer te gaan.
• Druk op 4 ingedrukt om terug naar het begin van het nummer
te gaan. Druk nogmaals om naar het vorige nummer te gaan.
8
Telefoongesprekken voeren
Als de hoofdtelefoon via Bluetooth op een mobiele telefoon is
aangesloten, worden telefoongesprekken automatisch naar de
hoofdtelefoon doorgeschakeld.
Wanneer u een inkomend telefoongesprek ontvangt, verschijnt
"Call in" op het display en gaat de telefoon over via de luidsprekers
van de hoofdtelefoon.
• Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk op 4. Op
het display verschijnt “Calling".
• Om een inkomende oproep te weigeren, houd 4 2 seconden
ingedrukt.
• Om een oproep te beëindigen, druk op 4.
• Om een uitgaande oproep te annuleren, druk op 4.
• Om snel het laatst gebelde nummer opnieuw te kiezen, druk
twee keer op 4.
Instellingenmenu
• Houd 4 2 seconden lang ingedrukt om het instellingenmenu
te openen. Hier kunt u onder andere de datum en tijd, het
contrast en de helderheid van het display aanpassen of een
fabrieksreset uitvoeren.
Waarschuwing accu bijna leeg
Wanneer de batterij bijna leeg is, zal er een signaal via de
luidsprekers te horen zijn en zal het display "Low power" tonen.
De hoofdtelefoon uitzetten
• Houd q 2 seconden lang ingedrukt om de hoofdtelefoon uit te
zetten.
Bedrade verbinding
Als de accu van de koptelefoon leeg is, kun je nog steeds naar je
audiobron luisteren door de koptelefoon direct aan de audiobron
te verbinden met de 3,5mm audiokabel.
Specicaties
ProductDraadloze hoofdtelefoon | DAB+ /
ArtikelnummerHPDB200BK
FunctiesDAB+ / FM / Bluetooth®
DAB frequentiebereik169 - 239 MHz
FM frequentiebereik87 - 108 MHz
Bluetooth frequentiebereik2.402 - 2.480 GHz
Bluetooth® versie5.0
Maximaal zendvermogen+4 dBm
Maximale antenneversterking0 dBi
BatterijtypeOplaadbare Lithium batterij
Oplaad ingangsvermogen5V / 500mA
Oplaadtijd±3,5 uur
Afspeel- / spraaktijdMaximaal 9 uur
Stand-by tijdMaximaal 110 uur
FM / Bluetooth®
(1200 mAh)
BesturingseenheidΦ 40 mm
Impedantie32 Ω
Frequentiebereik20 - 20.000 Hz
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product HPDB200BK
van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform
alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle tests succesvol
zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met
veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden
en gedownload via webshop.nedis.nl/HPDB200BK#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u
contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
Guida rapida all’avvio
j
Cue Wireless | DAB+ /
HPDB200BK
FM / Bluetooth®
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online:
ned.is/hpdb200bk
Elenco parti [Immagine A]
1
Display
2
Frequenza + / passa a brano
successivo
3
Frequenza - / passa a brano
precedente
4
Pulsante Menu / Enter
5
Pulsante Preset / Save
6
Porta audio (3,5 mm)
7
Microfono
Ricarica delle cue
• Collegare il cavo USB alla porta micro USB 8.
L'indicatore LED di stato 9 sulle cue si accende in rosso per
indicare che le cue si stanno caricando.
La spia LED di stato 9 sulle cue si accende in verde quando le
cue sono completamente ricaricate.
Accensione delle cue
• Accendere le cue premendo q.
Il display visualizza “Welcome to digital radio”.
8
Porta micro USB
9
Spia LED di stato
q
Pulsante Power / Mode
w
Pulsante Info / Scan
e
Pulsante VOL+
r
Pulsante VOL-
9
Modalità di commutazione
• Quando le cue sono accese, premere ripetutamente q per
alternare fra sintonizzazione DAB, FM o modalità Bluetooth.
Il display visualizza la modalità attualmente selezionata.
Modalità DAB
• In modalità DAB, tenere premuto w per cercare le stazioni radio
digitali disponibili.
Il display visualizza l’avanzamento della ricerca in percentuale.
Una volta terminata la ricerca, tutte le stazioni disponibili
4
vengono salvate automaticamente.
• Premere 2 o 3 per spostarsi fra le stazioni salvate.
• Premere 4 per confermare.
Modalità FM
1. In modalità FM, premere w. Il display visualizza la frequenza
attuale.
2. Tenere premuto w per cercare le stazioni radio FM disponibili.
Una volta terminata la ricerca, tutte le stazioni disponibili
4
vengono salvate automaticamente.
• Premere 2 o 3 per spostarsi fra le stazioni salvate.
Modalità Bluetooth
Accoppiamento delle cue a una sorgente audio Bluetooth
1. Con le cue spente, tenere premuto q per accedere alla
modalità di accoppiamento.
Il display visualizza “BT Connect”.
2. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera accoppiare
le cue.
3. Sul proprio dispositivo, selezionare "HPDB200BK" dall’elenco dei
dispositivi Bluetooth disponibili.
Il display visualizza “Connected”.
Se le cue perdono il collegamento alla sorgente Bluetooth, si
4
ricollegano automaticamente quando sono di nuovo entro la
portata utile e sono accese.
Controllo del volume
• Premere e per aumentare il volume.
• Premere r per diminuire il volume.
Controllo della musica
• Premere 4 per riprodurre o mettere in pausa la musica
• Premere 2 per passare al brano successivo.
• Premere 4 per ritornare all’inizio del brano. Premere di nuovo
per ritornare al brano precedente.
Eettuare chiamate telefoniche
Con le cue collegate a un telefono cellulare via Bluetooth, le
chiamate vengono reindirizzate automaticamente alle cue.
Quando si riceve una chiamata, il display mostra “Chiamata in
arrivo” e il telefono suona attraverso gli altoparlanti delle cue.
• Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere 4. Il display
visualizza “Calling”.
• Per riutare una chiamata in arrivo, tenere premuto 4 per 2
secondi.
• Per terminare una chiamata, premere 4.
• Per annullare una chiamata in uscita, premere 4.
• Per comporre nuovamente rapidamente l’ultimo numero
chiamato, premere due volte 4.
Menu Impostazioni
• Tenere premuto 4 per 2 secondi per accedere al menu delle
impostazioni. Qui è possibile regolare la data e l’ora, il contrasto
e la luminosità del display o eseguire un ripristino di fabbrica, fra
le altre cose.
Allarme batteria scarica
Quando la batteria è scarica, viene emesso un segnale acustico
dagli altoparlanti e il display visualizza “Low power”.
Spegnimento delle cue
• Tenere premuto q per 2 secondi per spegnere le cue.
Connessione cablata
Una volta esaurite le batterie delle cue è ancora possibile
ascoltare la sorgente audio collegando le cue direttamente ad
essa tramite il cavo audio 3,5 mm.
Speciche
ProdottoCue Wireless | DAB+ / FM /
Numero articoloHPDB200BK
FunzioniDAB+ / FM / Bluetooth®
Intervallo di frequenza DAB169 - 239 MHz
Intervallo di frequenza FM87 - 108 MHz
Intervallo di frequenza Bluetooth 2,402 - 2,480 GHz
Versione Bluetooth®5.0
Potenza massima di trasmissione +4 dBm
Guadagno antenna massimo0 dBi
Tipo batteriaBatteria al litio ricaricabile (1200
Potenza di ricarica in ingresso5V / 500mA
Tempo di ricarica±3,5 ore
Tempo di riproduzione/
conversazione
Tempo in standbyFino a 110 ore
CassaΦ 40 mm
Impedenza32 Ω
Risposta di frequenza20 - 20,000 Hz
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che
il prodotto HPDB200BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in
Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti
CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo.
Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/
UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza,
Bluetooth®
mAh)
Fino a 9 ore
10
se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da
webshop.nedis.it/HPDB200BK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il
servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Guía de inicio rápido
h
Auriculares inalámbricos |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Para más información, consulte el manual ampliado
en línea:
ned.is/hpdb200bk
Lista de piezas [Imagen A]
1
Pantalla
2
Frecuencia + / saltar a la
siguiente canción
3
Frecuencia - / saltar a la
canción anterior
4
Botón Menu / Enter
5
Botón Preset / Save
6
Puerto de audio (3,5 mm)
7
Micrófono
Cómo cargar los auriculares
• Conecte el cable USB al puerto micro USB 8.
El indicador de estado LED 9 de los auriculares se enciende en rojo
para indicar que los auriculares se están cargando.
El indicador de estado LED 9 de los auriculares cambia a verde
cuando los auriculares están completamente cargados.
Cómo encender los auriculares
• Encienda los auriculares pulsando q.
La pantalla muestra «Welcome to digital radio».
Cómo cambiar el modo
• Mientras los auriculares están encendidos, presione
repetidamente q para cambiar entre DAB, sintonización de FM
o modo Bluetooth.
La pantalla muestra qué modo está seleccionado actualmente.
Modo DAB
• En el modo DAB, presione y mantenga pulsado w para buscar
las emisoras de radio digital disponibles.
La pantalla muestra la progresión de la búsqueda en porcentajes.
Una vez nalizada la búsqueda, todas las emisoras disponibles
4
se guardarán automáticamente.
8
Puerto micro USB
9
Indicador LED de estado
q
Botón Power / Mode
w
Botón Info / Scan
e
Botón VOL+
r
Botón VOL-
• Pulse 2 o 3 para alternar entre las emisoras guardadas.
• Presione 4 para conrmar.
Modo FM
1. En el modo FM, pulse w. La pantalla muestra la frecuencia
actual.
2. Presione y mantenga pulsado w para buscar las emisoras de
radio FM disponibles.
Una vez nalizada la búsqueda, todas las emisoras disponibles
4
se guardarán automáticamente.
• Pulse 2 o 3 para alternar entre las emisoras guardadas.
Modo Bluetooth
Cómo emparejar los auriculares a una fuente de audio Bluetooth
1. Con los auriculares apagados, pulse y mantenga presionado q
para acceder al modo de emparejamiento.
La pantalla muestra «BT Connect».
2. Habilite Bluetooh en el dispositivo con el que desea emparejar
los auriculares.
3. Seleccione «HPDB200BK» en la lista de dispositivos Bluetooth
disponibles.
La pantalla muestra «Connected».
Si los auriculares pierden la conexión con la fuente Bluetooth,
4
se volverán a conectar automáticamente cuando se encuentren
nuevamente dentro del rango y estén encendidos.
Cómo controlar el volumen
• Presione e para aumentar el volumen.
• Presione r para disminuir el volumen.
Controlar la música
• Pulse 4 para escuchar o detener la música.
• Pulse 2 para pasar a la siguiente canción.
• Pulse 4 para volver al comienzo de la canción. Pulse de nuevo
para ir a la canción anterior.
Hacer llamadas
Con los auriculares conectados al móvil mediante Bluetooth,
las llamadas telefónicas se redirigirán automáticamente a los
auriculares.
Cuando reciba una llamada entrante, la pantalla mostrará «Call in» y
el móvil sonará a través de los altavoces de los auriculares.
• Para responder una llamada entrante, pulse 4. La pantalla
muestra «Calling».
• Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado 4
durante 2 segundos.
• Para terminar la llamada, pulse 4.
• Para cancelar una llamada saliente, pulse 4.
• Para rellamar rápidamente al último número llamado, presione
dos veces 4.
Menú de ajustes
• Presione y mantenga pulsado 4 durante 2 para entrar en el
menú de ajustes. Aquí puede ajustar la fecha y la hora, el
contraste y el brillo de la pantalla o realizar un restablecimiento
de fábrica, entre otras opciones.
11
Alarma de batería baja
Cuando la batería esté baja, se emitirá una señal sonora a través de
los altavoces y la pantalla mostrará «Low power».
Cómo apagar los auriculares
• Presione y mantenga pulsado q durante 2 segundos para
apagar los auriculares.
Conexión por cable
Cuando las pilas de los auriculares estén agotadas, podrá continuar
escuchando su fuente de audio conectando los auriculares
directamente a la fuente de audio, utilizando el cable de audio de
3,5 mm.
Especicaciones
ProductoAuriculares inalámbricos | DAB+ /
Número de artículoHPDB200BK
FuncionesDAB+ / FM / Bluetooth®
Rango de frecuencia DAB169 - 239 MHz
Rango de frecuencia FM87 - 108 MHz
Rango de frecuencia Bluetooth2,402 - 2,480 GHz
Versión Bluetooth®5.0
Potencia de transmisión máxima +4 dBm
Ganancia máxima de la antena0 dBi
Tipo de bateríaBatería de litio recargable (1200
Potencia de entrada de carga5V / 500mA
Tiempo de carga±3,5 horas
Tiempo de reproducción /
conversación
Tiempo en esperaHasta 110 horas
Unidad de controladorΦ 40 mm
Impedancia32 Ω
Respuesta de frecuencia20 - 20,000 Hz
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto
HPDB200BK de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha
sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con
éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos
radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de
seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en webshop.
nedis.es/HPDB200BK#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
FM / Bluetooth®
mAh)
Hasta 9 horas
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Guia de iniciação rápida
i
Auscultadores sem os |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line:
ned.is/hpdb200bk
Lista de peças [Imagem A]
1
Visor
2
Frequência + / passar para
música seguinte
3
Frequência - / voltar à música
anterior
4
Botão Menu / Enter
5
Botão Preset / Save
6
Porta de áudio (3,5mm)
7
Microfone
Carregamento dos auscultadores
• Ligue o cabo USB à porta micro USB 8.
O LED indicador de status 9 nos fones de ouvido ca vermelho
para indicar que os fones de ouvido estão sendo carregados.
O LED indicador de estado 9 nos auscultadores passa para azul
quando os mesmos estão completamente carregados.
Ligar os auscultadores
• Ligue os auscultadores premindo q.
O visor exibe «Welcome to digital radio».
Modo de comutação
• Enquanto os auscultadores estão ligados, prima repetidamente
q
para alternar entre os modos DAB, sintonização FM ou
Bluetooth.
O visor mostra que modo está selecionado no momento.
Modo DAB
• No modo DAB, prima e mantenha premida a tecla w para
procurar estações de rádio digitais disponíveis.
O visor mostra a evolução da pesquisa em percentagens.
Depois de terminada a pesquisa, todas as estações disponíveis
4
serão guardadas automaticamente.
• Prima 2 ou 3 para alternar entre as estações guardadas.
• Prima 4 para conrmar.
Modo FM
1. No modo FM, prima w. O visor exibe a frequência atual.
2. Prima e mantenha w para procurar estações de rádio FM
disponíveis.
Depois de terminada a pesquisa, todas as estações disponíveis
4
12
8
Porta micro USB
9
LED indicador de estado
q
Botão Power/Mode
w
Botão Info / Scan
e
Botão VOL+
r
Botão VOL-
serão guardadas automaticamente.
• Prima 2 ou 3 para alternar entre as estações guardadas.
Modo Bluetooth
Emparelhar os auscultadores com uma fonte de áudio Bluetooth
1. Com os auscultadores desligados, prima e mantenha q para
entrar no modo de emparelhamento.
O visor exibe «BT Connect».
2. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende
emparelhar os auscultadores.
3. Selecione «HPDB200BK» na lista de dispositivos Bluetooth
disponíveis no seu dispositivo.
O visor exibe «Connected».
Se os auscultadores perderem a ligação à fonte Bluetooth,
4
voltarão a ligar-se automaticamente quando estiverem
novamente ao alcance e ligados.
Controlo do volume
• Prima e para aumentar o volume.
• Prima r para diminuir o volume.
Controlar a música
• Prima 4 para reproduzir ou pôr a música em pausa.
• Prima 2 para passar para a música seguinte.
• Prima 4 para voltar ao início da música. Prima novamente para
voltar à música anterior.
Fazer chamadas
Com os auscultadores ligados a um telemóvel via Bluetooth, as
chamadas telefónicas serão automaticamente redirecionadas para
os auscultadores.
Quando recebe uma chamada telefónica, o visor exibe «Chamada
recebida» e o telefone toca através dos altifalantes dos
auscultadores.
• Para atender uma chamada, prima 4. O visor exibe «Calling».
• Para rejeitar uma chamada, prima e mantenha 4 durante 2
segundos.
• Para terminar uma chamada, prima 4.
• Para cancelar uma chamada efetuada, prima 4.
• Para voltar a ligar para o último número chamado, prima duas
vezes 4.
Menu de denições
• Prima e mantenha 4 durante 2 segundos para entrar no menu
de denições. Aqui pode regular a data e a hora, o contraste e o
brilho do visor ou repor as denições de fábrica entre outras
opções.
Alarme de bateria fraca
Quando a bateria estiver fraca, será emitido um sinal sonoro através
dos altifalantes e o visor exibirá «Low power».
Desligar os auscultadores
• Prima e mantenha q durante 2 segundos para desligar os
auscultadores.
Ligação com os
Quando as pilhas dos auscultadores estiverem gastas, pode
continuar a ouvir a fonte de áudio ligando os auscultadores
diretamente na fonte de áudio, utilizando o cabo de áudio de
3,5mm.
Especicações
ProdutoAuscultadores sem os | DAB+ /
Número de artigoHPDB200BK
FunçõesDAB+ / FM / Bluetooth®
Gama de frequências DAB169 - 239 MHz
Gama de frequências FM87 - 108 MHz
Gama de frequências Bluetooth2,402 - 2,480 GHz
Versão Bluetooth®5.0
Potência de transmissão máxima +4 dBm
Ganho de antena máximo0 dBi
Tipo de bateriaBateria de lítio recarregável (1200
Potência de entrada de
carregamento
Tempo de carga±3,5 horas
Reprodução / tempo de conversa Até 9 horas
Tempo de esperaAté 110 horas
Unidade de altifalantesΦ 40 mm
Impedância32 Ω
Resposta de frequência20 - 20.000 Hz
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto
HPDB200BK da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi
testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE
relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os
mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se
aplicável) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.
pt/HPDB200BK#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a
assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
FM / Bluetooth®
mAh)
5V / 500mA
13
Snabbstartsguide
e
Trådlösa hörlurar | DAB+ /
HPDB200BK
FM / Bluetooth®
För ytterligare information, se den utökade manualen
online:
ned.is/hpdb200bk
Dellista [Bild A]
1
Display
2
Frekvens + / hoppa till nästa
sång
3
Frekvens - / hoppa till
föregående sång
4
Knappen Menu / Enter
5
Knappen Preset / Save
6
Ljudutgång (3,5mm)
7
Mikrofon
Ladda hörlurarna
• Anslut USB-kabeln till micro USB-porten 8.
Statusindikatorn LED 9 på hörlurarna bränner rött för att indikera
att hörlurarna laddas.
LED-statusindikatorn 9 på hörlurarna lyser med grönt sken när
hörlurarna är fulladdade.
Slå på hörlurarna
• Slå på hörlurarna genom att trycka på q.
Displayen visar "Welcome to digital radio".
Att växla läge
• När hörlurarna är påslagna, tryck upprepade gånger på q för
att växla mellan DAB, FM-avstämning eller Bluetooth-läge.
Displayen visar det för närvarande valda läget.
DAB-läge
• I DAB-läge tryck in och håll w intryckt för att söka efter
tillgängliga digitala radiostationer.
Displayen visar sökförloppet i procent.
Efter avslutad sökning kommer alla tillgängliga stationer att
4
sparas automatiskt.
• Tryck på 2 eller 3 för att växla mellan de sparade stationerna.
• Tryck på 4 för att bekräfta.
FM-läge
1. I FM-läge tryck på w. Displayen visar nuvarande frekvens.
2. Tryck in och håll w intryckt för att söka efter tillgängliga
FM-radiostationer.
Efter avslutad sökning kommer alla tillgängliga stationer att
4
sparas automatiskt.
• Tryck på 2 eller 3 för att växla mellan de sparade stationerna.
Bluetooth-läge
Att koppla ihop hörlurarna med en Bluetooth ljudkälla
1. Med hörlurarna avstängda tryck in och håll q intryckt för att
8
Micro USB-port
9
LED-statusindikator
q
Knappen Power / Mod
w
Knappen Info / Scan
e
Knappen VOL+
r
Knappen VOL-
aktivera hopkopplingsläget.
Displayen visar "BT Connect".
2. Aktivera Bluetooth på enheten du önskar koppla ihop
hörlurarna med.
3. Välj "HPDB200BK" från listan med tillgängliga Bluetooth-enheter
på din enhet.
Displayen visar "Connected".
Om hörlurarna förlorar kontakten med Bluetooth-källan
4
kommer de automatiskt att återkoppla ihop om de är inom
räckvidden och är påslagna.
Justera volymen
• Tryck på e för att höja ljudvolymen.
• Tryck på r för att sänka ljudvolymen.
Att kontrollera musiken
• Tryck på 4 för att spela eller pausera musiken
• Tryck in 2 för att hoppa till nästa sång.
• Tryck in 4 för att gå tillbaka till sångens början. Tryck igen för
att hoppa till föregående sång.
Att ringa telefonsamtal
När hörlurarna är hopkopplade med en mobiltelefon via Bluetooth
kommer inkommande telefonsamtal automatiskt att ledas till
hörlurarna.
När du får ett inkommande telefonsamtal visas ”Call in” på
displayen och ringsignalen höras i hörlurarnas högtalare.
• Tryck på 4 för att besvara ett inkommande samtal. Displayen
visar "Calling".
• För att avvisa ett inkommande samtal, tryck in och håll 4
intryckt i 2 sekunder.
• Tryck på 4 för att avsluta ett samtal.
• Tryck på 4 för att avbryta ett utgående telefonsamtal.
• Tryck två gånger på 4 för att snabbt ringa till det sist uppringda
numret.
Inställningsmeny
• Tryck in och håll 4 intryckt i 2 sekunder för att öppna
inställningsmenyn. Här kan du justera datum och tid, displayens
kontrast och ljusstyrka eller utföra en fabriksåterställning bland
många andra alternativ.
Larm för låg batterikapacitet
När batteriet är nästan uttömt avges en ljudsignal via högtalarna
och displayen kommer att visa "Low power".
Att stänga av hörlurarna
• Tryck in och håll q intryckt i 2 sekunder för att stänga av
hörlurarna.
Trådbunden anslutning
När batterierna i hörlurarna är urladdade kan man fortfarande
lyssna på ljudkällan genom att ansluta hörlurarna direkt till
ljudkällan med 3,5 mm ljudkabeln.
14
Specikationer
ProduktTrådlösa hörlurar | DAB+ / FM /
ArtikelnummerHPDB200BK
FunktionerDAB+ / FM / Bluetooth®
DAB frekvensområde169 – 239 MHz
FM frekvensområde87 – 108 MHz
Bluetooth frekvensområde2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth® version5.0
Maximal sändareekt+4 dBm
Max antennförstärkning0 dBi
BatteritypUppladdningsbart litiumbatteri
Ineekt vid laddning5 V / 500 mA
Laddningstid≈3 timmar
Uppspelnings-/samtalstidUpp till 9 timmar
Tid i väntelägeUpp till 110 timmar
HögtalarelementΦ 40 mm
Impedans32 Ω
Frekvensgång20–20000 Hz
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPDB200BK
från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet
med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester
genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte
begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och
säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från
webshop.nedis.sv/HPDB200BK#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta
vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
Pika-aloitusopas
g
Langattomat kuulokkeet |
Bluetooth®
(1200 mAh)
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta:
ned.is/hpdb200bk
Osaluettelo [Kuva A]
1
Näyttö
2
Taajuus + / siirry seuraavaan
kappaleeseen
3
Taajuus – / siirry edelliseen
kappaleeseen
4
Menu / Enter -painike
5
Preset / Save -painike
6
Ääniportti (3,5 mm)
7
Mikrofoni
Kuulokkeiden lataaminen
• Liitä USB-johto mikro-USB-porttiin 8.
Kuulokkeiden tilan merkkivalo 9 palaa punaisena, mikä tarkoittaa,
että kuulokkeet latautuvat.
Tilan LED-merkkivalo 9 kuulokkeissa muuttuu vihreäksi, kun
kuulokkeet on ladattu täyteen.
Kuulokkeiden kytkeminen päälle
• Kytke kuulokkeet päälle painamalla q.
Näytölle tulee "Welcome to digital radio".
Vaihtotila
• Kun kuulokkeet on kytketty päälle, paina toistuvasti painiketta
q
vaihtaaksesi DAB-virityksen, FM-virityksen ja Bluetooth-tilan
välillä.
Näytöllä näkyy, mikä tila on parhaillaan valittuna.
DAB-tila
• Pidä DAB-tilassa painiketta w painettuna hakeaksesi
käytettävissä olevia digitaalisia radioasemia.
Näytöllä näkyy haun edistyminen prosentteina.
Kun haku on valmis, kaikki käytettävissä olevat asemat
4
tallentuvat automaattisesti.
• Paina 2 tai 3 vaihtaaksesi tallennettujen asemien välillä.
• Painamalla 4 vahvistat.
FM-tila
1. Paina FM-tilassa w. Näytöllä näkyy nykyinen taajuus.
2. Pidä painiketta w painettuna hakeaksesi käytettävissä olevia
FM-radioasemia.
Kun haku on valmis, kaikki käytettävissä olevat asemat
4
tallentuvat automaattisesti.
• Paina 2 tai 3 vaihtaaksesi tallennettujen asemien välillä.
Bluetooth-tila
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetoothäänilähteen välille
1. Kuulokkeiden virran ollessa pois päältä pidä painiketta q
painettuna siirtyäksesi parinmuodostustilaan.
Näytölle tulee "BT Connect".
2. Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, jonka kanssa haluat
kuulokkeiden muodostavan pariliitoksen.
3. Valitse "HPDB200BK" laitteesi käytettävissä olevien Bluetoothlaitteiden luettelosta.
Näytölle tulee "Connected".
15
8
Micro-USB-portti
9
Tilan LED-merkkivalo
q
Power / Mode -painike
w
Info / Scan -painike
e
VOL+ -painike
r
VOL- -painike
Jos kuulokkeiden yhteys Bluetooth-lähteeseen katoaa, ne
4
yrittävät muodostaa yhteyden automaattisesti uudelleen, kun
ne ovat taas Bluetooth-alueella ja kytkettynä päälle.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
• Painamalla e suurennat äänenvoimakkuutta.
• Painamalla r pienennät äänenvoimakkuutta.
Musiikin hallinta
• Paina 4 musiikin toistamiseksi tai tauottamiseksi.
• Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla 2.
• Palaa kappaleen alkuun painamalla 4. Siirry edelliseen
kappaleeseen painamalla uudelleen.
Puhelut
Kun kuulokkeet on yhdistetty matkapuhelimeen Bluetoothin
kautta, puhelut ohjautuvat automaattisesti kuulokkeisiin.
Kun saat puhelun, näytöllä näkyy "Tuleva puhelu" ja puhelu soi
kuulokkeiden kaiuttimien kautta.
• Vastaa tulevaan puheluun painamalla painiketta 4. Näytölle
tulee "Calling".
• Hylkää tuleva puhelu pitämällä painiketta 4 painettuna 2
sekuntia.
• Lopeta puhelu painamalla painiketta 4.
• Peruuta lähtevä puhelu painamalla painiketta 4.
• Voit soittaa nopeasti viimeksi käytettyyn numeroon uudelleen
sekuntia. Siellä voit säätää päivämäärää ja kellonaikaa, näytön
kontrastia ja kirkkautta tai palauttaa tehtaan oletusasetukset ja
tehdä muita valintoja.
Hälytys akun alhaisesta varaustasosta
Kun akun varaustaso on alhainen, kaiuttimista kuuluu äänimerkki ja
näytöllä näkyy "Low power".
Kuulokkeiden kytkeminen pois päältä
• Kytke kuulokkeet pois päältä pitämällä painiketta q painettuna
2 sekuntia.
Langallinen liitäntä
Kun kuulokkeiden akku on tyhjä, voit silti kuunnella äänilähdettä
liittämällä kuulokkeet suoraan äänilähteeseen 3,5 mm:n
äänijohdolla.
Tekniset tiedot
TuoteLangattomat kuulokkeet | DAB+ /
TuotenroHPDB200BK
ToiminnotDAB+ / FM / Bluetooth®
DAB-taajuusalue169–239 MH z
FM-taajuusalue87–108 MHz
FM / Bluetooth®
Bluetooth-taajuusalue2,402–2,480 GHz
Bluetooth®-versio5.0
Suurin lähetysteho+4 dBm
Antennivahvistus enintään0 dBi
Akun tyyppiLadattava litiumakku (1200 mAh)
Latauksen syöttöteho5 V / 500 mA
Latausaika±3,5 tuntia
Toisto-/puheaikaEnintään 9 tuntia
ValmiusaikaEnintään 110 tuntia
KaiutinosaΦ 40 mm
Impedanssi32 Ω
Taajuusvaste20–20 000 Hz
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPDB200BK
tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu
kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti
ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU
-direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja
käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja
ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./HPDB200BK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä
asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Hurtigguide
f
Trådløse hodetelefoner |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett:
ned.is/hpdb200bk
Liste over deler [Bilde A]
1
Display
2
Frekvens + / hopp til neste
sang
3
Frekvens - / hopp til forrige
sang
4
Menu / Enter-knapp
5
Preset / Save-knapp
6
Lydport (3,5 mm)
7
Mikrofon
8
Micro USB-port
9
Statusindikatorlys
q
Power / Mode-knapp
w
Info / Scan-knapp
e
VOL+-knapp
r
VOL--knapp
16
Lading av hodetelefonene
• Koble USB-kabelen til Micro USB-porten 8.
Statusindikatoren LED 9 på hodetelefonene brenner rødt for å
indikere at hodetelefonene lades.
Statusindikatorlyset 9 på hodetelefonene lyser grønt når de er
fullstendig ladet opp.
Slå på hodetelefonene
• Slå på hodetelefonene ved å trykke på q.
Displayet viser «Welcome to digital radio».
Bytting av modus
• Mens hodetelefonene er slått på, trykker du gjentatte ganger på
q
for å bytte mellom DAB-, FM- eller Bluetooth-modus.
Displayet viser hvilken modus som er valgt for øyeblikket.
DAB-modus
• Trykk på og hold w inne mens du er i DAB-modus for å søke
etter tilgjengelige digitale radiokanaler.
Displayet viser søkefremgangen i prosentandeler.
Etter at søket er ferdig, lagres alle tilgjengelige kanaler
4
automatisk.
• Trykk på 2 eller 3 for å bytte mellom de lagrede kanalene.
• Trykk på 4 for å bekrefte.
FM-modus
1. Trykk på w i FM-modus. Displayet viser den gjeldende
frekvensen.
2. Trykk på og hold w inne for å søke etter tilgjengelige
FM-radiokanaler.
Etter at søket er ferdig, lagres alle tilgjengelige kanaler
4
automatisk.
• Trykk på 2 eller 3 for å bytte mellom de lagrede kanalene.
Bluetooth-modus
Paring av hodetelefonene til en Bluetooth-lydkilde
1. Mens hodetelefonene er slått av, trykker du og holder q inne
for å aktivere paringsmodus.
Displayet viser «BT Connect».
2. Slå på bluetooth på enheten du vil pare hodetelefonene med.
3. Velg «HPDB200BK» fra listen over tilgjengelige Bluetoothenheter på enheten din.
Displayet viser «Connected».
Hvis hodetelefonene mister kontakten med Bluetooth-kilden,
4
kobles de til automatisk når de er innenfor rekkevidde og slått
på.
Styring av volumet
• Trykk på e for å heve volumet.
• Trykk på r for å redusere volumet.
Kontrollering av musikken
• Trykk på 4 for å spille av musikken eller sette den på pause
• Trykk på 2 for å hoppe til neste sang.
• Trykk på 4 for å gå tilbake til begynnelsen av sangen. Trykk
igjen for å gå til forrige sang.
Foreta telefonanrop
Når hodetelefonene er koblet til en mobiltelefon via Bluetooth,
viderekobles telefonanrop automatisk til hodetelefonene.
Når du mottar et innkommende telefonanrop, viser displayet
«Innkommende anrop» og telefonen ringer via høyttalerne på
øretelefonene.
• For å svare på innkommende anrop trykker du på 4. Displayet
viser «Calling».
• For å avvise innkommende anrop trykker du på og holder 4
inne i 2 sekunder.
• For å avslutte anrop trykker du på 4.
• For å avbryte utgående anrop trykker du på 4.
• For hurtig oppringing av det siste nummeret du ringte, trykker
du to ganger på 4.
Innstillinger-meny
• Trykk og hold 4 inne i 2 sekunder for å åpne innstillinger-
menyen. Her kan du blant annet justere datoen og klokkeslettet,
kontrasten og lysstyrken på displayet eller utføre en
tilbakestilling til fabrikkinnstillingene.
Alarm for lavt batteri
Hvis det er lite batteri, avgir høyttalerne et hørbart signal og
displayet viser «Low power».
Slå av hodetelefonene
• Trykk og hold q inne i 2 sekunder for å slå av hodetelefonene.
Kablet tilkobling
Når batteriene til hodetelefonene er tømt, kan du fortsatt høre på
lydkilden ved å koble hodetelefonene direkte til lydkilden med en
3,5 mm lydkabel.
Spesikasjoner
ProduktTrådløse hodetelefoner | DAB+ /
ArtikkelnummerHPDB200BK
FunksjonerDAB+ / FM / Bluetooth®
DAB-frekvensrekkevidde169 - 239 MHz
FM-frekvensrekkevidde87 - 108 MHz
Bluetooth-frekvensrekkevidde2,402 – 2,480 GHz
Bluetooth®-versjon5.0
Maksimal sendingseekt+4 dBm
Maksimal antennevinning0 dBi
BatteritypeOppladbart litiumbatteri (1200
Ladeinngangseekt5 V / 500 mA
Ladetid±3,5 timer
Avspillingstid/samtaletidOpptil 9 timer
Standby-tidOpptil 110 timer
DriverenhetΦ 40 mm
Impedans32 Ω
Frekvensrespons20 - 20 000 Hz
FM / Bluetooth®
mAh)
17
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPDB200BK fra
Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar
med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester
er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket
hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/
HPDB200BK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen
kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Vejledning til hurtig start
2
Trådløse hovedtelefoner |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual
online:
ned.is/hpdb200bk
Liste over dele [Billede A]
1
Skærm
2
Frekvens + / spring til næste
sang
3
Frekvens - / spring til forrige
sang
4
Knappen Menu / Enter
5
Knappen Preset / Save
6
Audioport (3,5mm)
7
Mikrofon
Opladning af hovedtelefonerne
• Slut USB-kablet til mikro USB-porten 8.
Statusindikatoren LED 9 på hovedtelefonerne brænder rødt for at
angive, at hovedtelefonerne oplades.
LED-statusindikatoren 9 på hovedtelefonerne lyser grønt for at
indikere, at hovedtelefonerne er fuldt opladte.
At tænde for hovedtelefonerne
• Tænd for hovedtelefonerne ved at trykke på q.
Displayet viser "Welcome to digital radio".
Skift af tilstand
• Mens hovedtelefonerne er tændt, skal du trykke gentagne
gange på q for at skifte mellem DAB-, FM tuning- eller
Bluetooth-tilstand.
Displayet viser hvilken tilstand, der er valgt.
8
Mikro USB-port
9
Statusindikator LED
q
Knappen Power / Mode
w
Knappen Info / Scan
e
VOL+ knap
r
VOL- knap
DAB-tilstand
• I DAB-tilstand skal du trykke på w og holde den nede for at
søge efter tilgængelige digitale radiostationer.
Displayet viser søgeforløbet i procentdele.
Når søgningen er færdig, gemmes alle tilgængelige stationer
4
automatisk.
• Tryk på 2 eller 3 for at skifte mellem de gemte stationer.
• Tryk på 4 for at bekræfte.
FM-tilstand
1. Tryk på w i FM-tilstand. Displayet viser den aktuelle frekvens.
2. Tryk på w og hold den nede for at søge efter tilgængelige
FM-radiostationer.
Når søgningen er færdig, gemmes alle tilgængelige stationer
4
automatisk.
• Tryk på 2 eller 3 for at skifte mellem de gemte stationer.
Bluetooth-tilstand
Parring af hovedtelefonerne til en Bluetooth-lydkilde
1. Tryk og hold q nede, når hovedtelefonerne er slukket, for at gå
ind i parringstilstand.
Displayet viser "BT Connect".
2. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre hovedtelefonerne
med.
3. Vælg "HPDB200BK" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder
på din enhed.
Displayet viser "Connected".
Hvis hovedtelefonerne mister forbindelsen til Bluetooth-kilden,
4
bliver de automatisk tilsluttet igen, når de kommer inden for
rækkevidde igen og er tændt.
Styring af volumen
• Tryk på e for at øge volumen.
• Tryk på r for at sænke volumen.
Styr musikken
• Tryk på 4 for at afspille eller pause musikken
• Tryk på 2 for at springe til næste sang.
• Tryk på 4 for at gå tilbage til starten af sangen. Tryk igen for at
springe til den forrige sang.
At foretage telefonopkald
Når hovedtelefonerne er forbundne til en mobiltelefon via
Bluetooth, vil telefonopkald automatisk blive videreført til
hovedtelefonerne.
Når du modtager indkommende telefonopkald, blinker
displayet “Call in”, og telefonen vil ringe gennem højttalerne i
hovedtelefonerne.
• Tryk 4 for at besvare indkommende opkald. Displayet viser
"Calling".
• Tryk og hold 4 i 2 sekunder for at afvise indkommende opkald.
• Tryk 4 for at afslutte et opkald.
• Tryk 4 for at annullere et udgående opkald.
• Dobbelttryk på 4 for hurtigt at ringe op til det seneste
nummer.
18
Indstillingsmenu
• Tryk og hold 4 i 2 sekunder for at gå ind i indstillingsmenuen.
Her kan du bl.a. justere datoen og tiden, displaykontrasten og
-lysstyrken eller foretage en fabriksindstilling.
Lavt batterialarm
Når batteriniveauet er lavt, udsendes der et lydsignal gennem
højttalerne, og displayet viser "Low power".
At slukke for hovedtelefonerne
• Tryk og hold q i 2 sekunder for at slukke for hovedtelefonerne.
Kabelført forbindelse
Når batterierne i hovedtelefonerne er tomme, kan du stadig lytte
til din audiokilde ved at forbinde hovedtelefonerne direkte til
audiokilden via de 3,5 mm audiokabler.
Specikationer
ProduktTrådløse hovedtelefoner | DAB+ /
VarenummerHPDB200BK
FunktionerDAB+ / FM / Bluetooth®
DAB-frekvensinterval169 - 239 MHz
FM-frekvensinterval87 - 108 MHz
Bluetooth frekvensinterval2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth® version5.0
Maksimal transmissionsstrøm+4 dBm
Maksimal antenneforstærkning0 dBi
BatteritypeGenopladeligt lithiumbatteri
Opladningsinputstrøm5 V / 500 mA
Opladningstid±3,5 timer
Afspilning / taletidOp til 9 timer
StandbytidOp til 110 timer
DriverenhedΦ 40 mm
Impedans32 Ω
Frekvensrespons20 – 20,000 Hz
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPDB200BK
fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i
overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og
at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades
via webshop.nedis.da/HPDB200BK#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt
kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
FM / Bluetooth®
(1200 mAh)
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Gyors beüzemelési útmutató
k
Vezeték nélküli
HPDB200BK
fejhallgató | DAB+ / FM /
Bluetooth®
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet:
ned.is/hpdb200bk
Alkatrészlista [A kép]
1
Kijelző
2
Frekvencia + / ugrás a
következő dalra
3
Frekvencia - / ugrás az előző
dalra
4
Menu / Enter gomb
5
Preset / Save gomb
6
Audioport (3,5 mm)
7
Mikrofon
A fejhallgató töltése
• Csatlakoztassa az USB-kábelt az USB-csatlakozóhoz 8.
A fejhallgatón lévő 9 állapotjelző LED pirosan világít, jelezve, hogy
a fejhallgató töltődik.
Az állapotjelző LED 9 a fejhallgatón zöldre változik, ha a
fejhallgató teljesen feltöltődött.
A fejhallgató bekapcsolása
• Kapcsolja be a fejhallgatót a q gomb megnyomásával.
A kijelzőn „Welcome to digital radio” látható.
Az üzemmód átváltása
• Miközben a fejhallgató be van kapcsolva, nyomja meg
ismételten a q gombot a DAB, az FM hangolás, vagy a
Bluetooth üzemmód közötti átváltáshoz.
A kijelzőn látható a pillanatnyilag kiválasztott üzemmód.
DAB üzemmód
• DAB üzemmódban nyomja meg hosszan a w gombot az
elérhető digitális rádióállomások kereséséhez.
A kijelzőn százalékosan látható a keresés állása.
Miután a keresés véget ér, a készülék automatikusan tárolja az
4
összes elérhető állomást.
• Nyomja meg a 2 vagy 3 gombot a tárolt állomások közötti
váltáshoz.
• Nyomja meg az 4 gombot a megerősítéshez.
19
8
Micro USB-csatlakozó
9
Állapotjelző LED
q
Power / Mode gomb
w
Info / Scan gomb
e
VOL+ (Hangerő+) gomb
r
VOL- (Hangerő-) gomb
FM üzemmód
1. FM üzemmódban nyomja meg a w gombot. A kijelzőn az
aktuális frekvencia látható.
2. Tartsa nyomva a w gombot az elérhető FM rádióállomások
kereséséhez.
Miután a keresés véget ér, a készülék automatikusan tárolja az
4
összes elérhető állomást.
• Nyomja meg a 2 vagy 3 gombot a tárolt állomások közötti
váltáshoz.
Bluetooth üzemmód
A fejhallgató Bluetooth audioforrással történő párosítása
1. Miközben a fejhallgató ki van kapcsolva, tartsa nyomva a q
gombot a párosítási üzemmód megnyitásához.
A kijelzőn „BT Connect” látható.
2. Engedélyezze a Bluetooth funkciót a készüléken, amellyel
párosítani kívánja a fejhallgatót.
3. Válassza ki a „HPDB200BK” lehetőséget a készülékén, az elérhető
Bluetooth készülékek listáján.
A kijelzőn „Connected” látható.
Ha a fejhallgató és a Bluetooth forrás közötti kapcsolat
4
megszakad, akkor automatikusan újra összekapcsolódnak,
amint visszatérnek a hatótávolságon belülre, és be vannak
kapcsolva.
A hangerő szabályzása
• Nyomja meg a e a hangerő növeléséhez.
• Nyomja meg a r a hangerő csökkentéséhez.
A zene vezérlése
• Zene lejátszásához, vagy a lejátszás szüneteltetéséhez nyomja
meg a 4 gombot.
• Nyomja meg a 2 gombot a következő dalra történő ugráshoz.
• Nyomja meg a 4 gombot a dal elejére történő ugráshoz.
Nyomja meg újra az előző dalra történő ugráshoz.
Telefonhívások indítása
Ha a fejhallgató Bluetooth-kapcsolaton keresztül egy
mobiltelefonnal van párosítva, akkor a telefonhívások
automatikusan átirányítódnak a fejhallgatóra.
Bejövő hívásnál a kijelzőn a „Bejövő hívás” kijelzés látható, és a
telefon a fejhallgató hangszóróján keresztül jelez.
• A bejövő hívás fogadásához nyomja meg a 4 gombot. A
kijelzőn „Calling” kijelzés látható.
• A bejövő hívás elutasításához tartsa nyomva a 4 2
másodpercig.
• Hívás befejezéséhez nyomja meg a 4 gombot.
• Kimenő hívás megszakításához nyomja meg a 4 gombot.
• A legutóbb hívott szám gyors újrahívásához nyomja meg a 4
gombot.
Beállítások menü
• Tartsa nyomva a 4 gombot 2 másodpercig a beállítások
menüjének megnyitásához. Itt többek között módosíthatja a
dátumot és az időt, a kijelző kontrasztját és fényerejét, vagy
visszaállíthatja a gyári beállításokat.
Alacsony akkumulátortöltöttség miatti riasztás
Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, egy hangjelzés hallható a
hangszórókon keresztül, és a kijelzőn a „Low power” kijelzés látható.
A fejhallgató kikapcsolása
• Tartsa nyomva a q gombot 2 másodpercig a fejhallgató
kikapcsolásához.
Vezetékes csatlakoztatás
Ha a fejhallgató akkumulátorai lemerülnek, tovább hallgathatja az
audioforrást a fejhallgatót egy 3,5 mm-es audiokábellel közvetlenül
csatlakoztatva az audioforráshoz.
Műszaki adatok
TermékVezeték nélküli fejhallgató | DAB+
CikkszámHPDB200BK
FunkciókDAB+ / FM / Bluetooth®
DAB frekvenciatartomány169 – 239 MHz
FM frekvenciatartomány87 – 108 MHz
Bluetooth frekvenciatartomány2,402–2,480 GHz
Bluetooth® verzió5.0
Maximális adóteljesítmény+4 dBm
Maximális antennaerősítés0 dBi
Akkumulátor típusaÚjratölthető lítium akkumulátor
Töltési bemeneti teljesítmény5V / 500mA
Töltési idő±3,5 óra
Lejátszási / beszélgetési időAkár 9 óra
Készenléti időAkár 110 óra
MeghajtóegységΦ 40 mm
Impedancia32 Ω
Frekvenciaválasz20 – 20000 Hz
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú,
Kínában gyártott HPDB200BK terméket az összes vonatkozó CE
szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden
vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem
kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU
irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági
adatlap) a webshop.nedis.hu/HPDB200BK#support címen elérhető
és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az
ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
/ FM / Bluetooth®
(1200 mAh)
20
Przewodnik Szybki start
n
Słuchawki
HPDB200BK
bezprzewodowe | DAB+ /
FM / Bluetooth®
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji
obsługi online:
ned.is/hpdb200bk
Lista części [ryc. A]
1
Wyświetlacz
2
Częstotliwość + / Przejdź do
następnego utworu
3
Częstotliwość - / Przejdź do
poprzedniego utworu
4
Przycisk Menu / Enter
5
Przycisk Preset / Save
6
Gniazdo audio (3,5 mm)
7
Mikrofon
Ładowanie słuchawek
• Podłącz kabel USB do portu Micro USB 8.
Wskaźnik stanu LED 9 na słuchawkach świeci na czerwono,
wskazując, że słuchawki są ładowane.
LEDowy wskaźnik stanu 9 na słuchawkach zmienia kolor na
zielony, gdy słuchawki są w pełni naładowane.
Włączanie słuchawek
• Włącz słuchawki, naciskając q.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Welcome to digital radio”.
Przełączanie trybu
• Gdy słuchawki są włączone, kilkakrotnie naciśnij przycisk q,
aby przełączać się między trybami DAB, FM i Bluetooth.
Wyświetlacz pokazuje, który tryb jest aktualnie wybrany.
Tryb DAB
• W trybie DAB naciśnij i przytrzymaj w, aby wyszukać dostępne
cyfrowe stacje radiowe.
Wyświetlacz pokazuje postęp przeszukiwania w procentach.
Po zakończeniu wyszukiwania wszystkie dostępne stacje
4
zostaną automatycznie zapisane.
• Naciśnij przycisk 2 lub 3, aby przełączać się pomiędzy
zapisanymi stacjami.
• Naciśnij 4, aby potwierdzić.
Tryb FM
1. W trybie FM naciśnij przycisk w. Wyświetlacz pokazuje aktualną
częstotliwość.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk w, aby wyszukać dostępne stacje
radiowe FM.
Po zakończeniu wyszukiwania wszystkie dostępne stacje
4
zostaną automatycznie zapisane.
• Naciśnij przycisk 2 lub 3, aby przełączać się pomiędzy
zapisanymi stacjami.
8
Gniazdo micro USB
9
LEDowy wskaźnik stanu
q
Przycisk Power / Mode
w
Przycisk Info / Scan
e
Przycisk VOL+
r
Przycisk VOL-
Tryb Bluetooth
Parowanie słuchawek ze źródłem dźwięku Bluetooth
1. Gdy słuchawki są wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk q,
aby wejść w tryb parowania.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „BT Connect”.
2. Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować ze
słuchawkami.
3. Wybierz „HPDB200BK” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth
w urządzeniu.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Connected”.
Jeśli słuchawki utracą połączenie ze źródłem Bluetooth,
4
automatycznie połączą się z nim ponownie, gdy będą włączone
i znajdą się znów w jego zasięgu.
Sterowanie poziomem głośności
• Naciśnij e, aby zwiększyć głośność.
• Naciśnij r, aby zmniejszyć głośność.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
• Naciśnij 4, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk 2, aby przejść do następnego
utworu.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk 4, aby powrócić na początek
utworu. Naciśnij ponownie, aby przejść do poprzedniego
utworu.
Nawiązywanie połączeń telefonicznych
Gdy słuchawki są podłączone do telefonu komórkowego poprzez
Bluetooth, połączenie telefoniczne zostanie automatycznie
przekierowane na słuchawki.
Gdy pojawi się połączenie przychodzące, na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „Połączenie przychodzące”, a dźwięk dzwonka
telefonu będzie słyszalny przez słuchawki.
• Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij 4. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „Calling”.
• Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij 4 i przytrzymaj
przez 2 sekundy.
• Aby zakończyć połączenie, naciśnij 4.
• Aby anulować połączenie wychodzące, naciśnij 4.
• Aby wybrać ostatnio wybrany numer, dwukrotnie naciśnij 4.
Menu Ustawienia
• Naciśnij przycisk 4 i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby
otworzyć menu ustawień. Tutaj można ustawić datę i godzinę,
zmienić kontrast i jasność wyświetlacza lub zresetować
ustawienia fabryczne dla innych opcji.
Alarm niskiego poziomu naładowania baterii
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, przez głośniki rozlegnie
się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Low power”.
Wyłączanie słuchawek
• Naciśnij przycisk q i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aby
wyłączyć słuchawki.
21
Połączenie przewodowe
Kiedy akumulator w słuchawkach ulegnie wyczerpaniu, nadal
można słuchać źródła dźwięku po podłączeniu słuchawek
bezpośrednio do źródła dźwięku za pomocą kabla audio 3,5mm.
Specykacja
ProduktSłuchawki bezprzewodowe | DAB+
Numer katalogowyHPDB200BK
FunkcjeDAB+ / FM / Bluetooth®
Zakres częstotliwości DAB169 - 239 MHz
Zakres częstotliwości FM87 - 108 MHz
Zakres częstotliwości Bluetooth2,402 – 2,480 GHz
Wersja Bluetooth®5.0
Maksymalna moc transmisji+4 dBm
Maksymalne wzmocnienie
sygnału antenowego
Typ akumulatoraAkumulator litowy (1200 mAh)
Moc wejścia ładowania5V / 500mA
Czas ładowania±3,5 godziny
Czas odtwarzania / rozmowyDo 9 godzin
Czas czuwaniaDo 110 godzin
SterownikΦ 40 mm
Impedancja32 Ω
Charakterystyka
częstotliwościowa
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt
HPDB200BK naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został
przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i
przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny
rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED
2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa,
jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/
HPDB200BK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności,
skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
/ FM / Bluetooth®
0 dBi
20-20000 Hz
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Ασύρματα ακουστικά |
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online
εγχειρίδιο:
ned.is/hpdb200bk
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
1
Οθόνη
2
Συχνότητα + / μεταπήδηση
στο επόμενο τραγούδι
3
Συχνότητα - / μεταπήδηση στο
προηγούμενο τραγούδι
4
Menu / Enter κουμπί
5
Preset / Save κουμπί
6
Θύρα ήχου (3.5mm)
7
Μικρόφωνο
Φόρτιση των ακουστικών
• Συνδέστε το καλώδιο USB στην θύρα micro USB 8.
Η ενδεικτική λυχνία κατάστασης 9 στα ακουστικά καίγεται κόκκινη
για να δείξει ότι τα ακουστικά φορτίζονται.
Η ένδειξη λειτουργίας LED 9 στα ακουστικά φωτίζεται με πράσινο
χρώμα όταν τα ακουστικά έχουν φορτίσει πλήρως.
Ενεργοποίηση των ακουστικών
• Αλλάξτε στα ακουστικά πατώντας q.
Η οθόνη δείχνει "Welcome to digital radio".
Λειτουργία αλλαγή
• Ενώ τα ακουστικά είναι ενεργοποιημένα, πατήστε
επαναλαμβανόμενα q για αλλαγή μεταξύ ρύθμιση ζώνης DAB,
FM ή λειτουργία Bluetooth.
Η οθόνη δείχνει ποια λειτουργία έχει επιλεχθεί.
Λειτουργία DAB
• Στη λειτουργία DAB, πατήστε και κρατήστε πατημένο το w για
αναζήτηση των διαθέσιμων ψηφιακών ραδιοφωνικών σταθμών.
Η οθόνη δείχνει την πρόοδο της αναζήτησης σε ποσοστά.
Μετά την ολοκλήρωση της αναζήτησης, αποθηκεύονται
4
αυτόματα όλοι οι διαθέσιμοι σταθμοί.
• Πατήστε 2 ή 3 για αλλαγή ανάμεσα στους αποθηκευμένους
σταθμούς.
• Πατήστε 4 για επιβεβαίωση.
Λειτουργία FM
1. Στη λειτουργία FM, πατήστε w. Η οθόνη δείχνει την τρέχουσα
συχνότητα.
2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το w για αναζήτηση των
διαθέσιμων ραδιοφωνικών σταθμών των FM.
Μετά την ολοκλήρωση της αναζήτησης, αποθηκεύονται
4
αυτόματα όλοι οι διαθέσιμοι σταθμοί.
• Πατήστε 2 ή 3 για αλλαγή ανάμεσα στους αποθηκευμένους
σταθμούς.
22
8
Θύρα Micro USB
9
LED ένδειξη
q
Power / Mode κουμπί
w
Info / Scan κουμπί
e
VOL+ κουμπί
r
VOL- κουμπί
Λειτουργία Bluetooth
Σύζευξη των ακουστικών με μία συσκευή ήχου με Bluetooth
1. Όταν τα ακουστικά είναι απενεργοποιημένα, πατήστε και
κρατήστε πατημένο το q για να ξεκινήσει η λειτουργία
σύζευξης.
Η οθόνη δείχνει "BT Connect".
2. Ενεργοποιείστε το bluetooth στη συσκευή που θέλετε να γίνει η
σύζευξη των ακουστικών.
3. Επιλέξτε "HPDB200BK" από την διαθέσιμη λίστα με τις συσκευές
Bluetooth στη συσκευή σας.
Η οθόνη δείχνει "Connected".
Αν τα ακουστικά χάσουν τη σύνδεση με την πηγή Bluetooth, θα
4
επανασυνδεθούν αυτόματα όταν είναι πάλι εντός της εμβέλειας
και ενεργοποιημένα.
Έλεγχος της έντασης ήχου
• Πατήστε e για αύξηση της έντασης ήχου.
• Πατήστε r για μείωση της έντασης ήχου.
Έλεγχος της μουσικής
• Πατήστε 4 για την έναρξη ή τη διακοπή της μουσικής
• Πατήστε 2 για να περάσετε στο επόμενο τραγούδι.
• Πατήστε 4 για να επιστρέψετε στην αρχή του τραγουδιού.
Πατήστε ξανά για να επιστρέψετε στο προηγούμενο τραγούδι.
Τηλεφωνικές κλήσεις
Όταν τα ακουστικά είναι συνδεδεμένα σε μία κινητή τηλεφωνική
συσκευή μέσω Bluetooth, οι τηλεφωνικές κλήσεις θα
ανακατευθύνονται απευθείας στα ακουστικά.
Όταν έχετε μία εισερχόμενη κλήση, η οθόνη θα δείχνει
«Εισερχόμενη κλήση» και το τηλέφωνο ηχεί μέσω του ηχείου των
ακουστικών.
• Για να απαντήσετε σε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε 4. Η
οθόνη δείχνει "Calling".
• Για να απορρίψετε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε και κρατήστε
πατημένο το 4 για 2 δευτερόλεπτα.
• Για να τερματίσετε μία κλήση, πιέστε 4.
• Για να ακυρώσετε μία εξερχόμενη κλήση, πιέστε 4.
• Για γρήγορη επανάκληση του τελευταίου αριθμού, πιέστε δύο
φορές 4.
Μενού ρυθμίσεων
• Πατήστε και κρατήστε πατημένο 4 για 2 δευτερόλεπτα για να
μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων. Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την
ημερομηνία και την ώρα, την αντίθεση και τη φωτεινότητα της
οθόνης ή την επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων
μεταξύ άλλων.
Ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας
Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα από
τα ακουστικά και η οθόνη θα δείξει "Low power".
Απενεργοποίηση των ακουστικών
• Πατήστε και κρατήστε πατημένο το q για 2 δευτερόλεπτα για
απενεργοποίηση των ακουστικών.
Ενσύρματη σύνδεση
Όταν εξαντληθούν οι μπαταρίες των ακουστικών, μπορείτε να
συνεχίσετε την ακρόαση συνδέοντας τα ακουστικά απευθείας στη
συσκευή σας, με το καλώδιο ήχου 3.5mm.
Χαρακτηριστικά
ΠροϊόνΑσύρματα ακουστικά | DAB+ / FM
Αριθμός είδουςHPDB200BK
ΛειτουργίεςDAB+ / FM / Bluetooth®
Εύρος συχνότητας DAB169 - 239 MHz
Εύρος συχνότητας FM87 - 108 MHz
Εύρος συχνότητας Bluetooth2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth® έκδοση5.0
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης+4 dBm
Μέγιστη απολαβή κεραίας0 dBi
Είδος μπαταρίαςΕπαναφορτιζόμενη μπαταρία
Ισχύς εισόδος φόρτισης5V / 500mA
Χρόνος φόρτισης±3,5 ώρες
Χρόνος αναπαραγωγής / ομιλίας Έως 9 ώρες
Χρόνος αναμονήςΈως 110 ώρες
Μονάδα δίσκουΦ 40 mm
Σύνθετη αντίσταση32 Ω
Απόκριση συχνότητας20 - 20.000 Hz
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν
HPDB200BK από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται
στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα
και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί
με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν
περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο
ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο
webshop.nedis.gr/HPDB200BK#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση
συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
/ Bluetooth®
λιθίου (1200 mAh)
23
Rýchly návod
1
Bezdrôtové slúchadlá |
HPDB200BK
DAB+/FM/Bluetooth®
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/hpdb200bk
Zoznam dielov [obrázok A]
1
Displej
2
Frekvencia +/preskočenie na
ďalšiu skladbu
3
Frekvencia-/preskočenie na
predchádzajúcu skladbu
4
Tlačidlo Menu/Enter
5
Tlačidlo Preset/Save
6
Audio port (3,5 mm)
7
Mikrofón
Nabíjanie slúchadiel
• Pripojte USB kábel k mikro USB portu 8.
LED indikátor stavu 9 na slúchadlách sa zmení na červený, čím
signalizuje, že slúchadlá sa nabíjajú.
Keď sa slúchadlá úplne nabijú, LED indikátor stavu 9 na
slúchadlách sa zmení na zelený.
Zapnutie slúchadiel
• Slúchadlá zapnete stlačením q.
Na displeji sa zobrazí „Vitajte v digitálnom rádiu“.
Režim prepínania
• Keď sú slúchadlá zapnuté, opakovaným stláčaním q prepínate
medzi ladením DAB, FM alebo režimom Bluetooth.
Na displeji sa zobrazuje, ktorý režim je aktuálne vybraný.
Režim DAB
• Ak chcete vyhľadať dostupné digitálne rádiostanice, stlačte a
podržte w v režime DAB.
Na displeji sa zobrazí priebeh vyhľadávania v percentách.
Po dokončení vyhľadávania sa všetky dostupné stanice
4
automaticky uložia.
• Medzi uloženými stanicami prepínate stlačením 2 alebo 3.
• Výber potvrdíte stlačením 4.
Režim FM
1. V režime FM stlačte w. Na displeji sa zobrazí aktuálna
frekvencia.
2. Ak chcete vyhľadať dostupné FM rádiostanice, stlačte a podržte
w
.
Po dokončení vyhľadávania sa všetky dostupné stanice
4
automaticky uložia.
• Medzi uloženými stanicami prepínate stlačením 2 alebo 3.
Režim Bluetooth
Párovanie slúchadiel s Bluetooth audio zdrojom
1. Keď sú slúchadlá vypnuté, stlačte a podržte q, aby ste vstúpili
do režimu párovania.
8
Mikro USB port
9
LED indikátor stavu
q
Tlačidlo Power/Mode
w
Tlačidlo Info/Scan
e
Tlačidlo VOL+
r
Tlačidlo VOL-
Na displeji sa zobrazí „Pripojenie BT“.
2. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať so
slúchadlami.
3. Zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení vo vašom
zariadení vyberte „HPDB200BK“.
Na displeji sa zobrazí „Pripojené“.
Ak slúchadlá stratia pripojenie ku zdroju Bluetooth, automaticky
4
sa znova pripoja, keď sa vrátia do dosahu a sú zapnuté.
Regulovanie hlasitosti
• Stlačením e zvýšite hlasitosť.
• Stlačením r znížite hlasitosť.
Ovládanie hudby
• Stlačením 4 spustíte alebo pozastavíte hudbu
• Stlačením 2 preskočíte na nasledujúcu skladbu.
• Stlačením 4 sa vrátite na začiatok skladby. Opätovným
stlačením prejdete na predchádzajúcu skladbu.
Telefonovanie
Ak máte slúchadlá pripojené k mobilnému telefónu
prostredníctvom Bluetooth, telefonické hovory sa automaticky
presmerujú na slúchadlá.
Pri prichádzajúcom hovore sa na displeji zobrazí „Call in“ a telefón
bude zvoniť cez reproduktory slúchadiel.
• Ak chcete hovor prijať, stlačte 4. Na displeji sa zobrazí „Volanie“.
• Ak chcete prichádzajúci hovor odmietnuť, stlačte a podržte 4
na 2 sek.
• Ak chcete hovor ukončiť, stlačte 4.
• Ak chcete zrušiť odchádzajúci hovor, stlačte 4.
• Ak chcete rýchlo vytočiť posledné volané číslo, dvakrát stlačte
4
.
Ponuka nastavení
• Stlačte a podržte 4 na 2 s a vstúpte do režimu nastavení. Teraz
môžete okrem iných nastavení nastaviť dátum a čas, kontrast a
jas displeja alebo vykonať resetovanie na nastavenie z výroby.
Výstraha slabej batérie
Keď je batéria takmer vybitá, zaznie z reproduktorov zvukový signál
a na displeji sa zobrazí „Slabé nabitie“.
Vypnutie slúchadiel
• Stlačte a podržte q na 2 s, čím sa slúchadlá vypnú.
Káblové pripojenie
Aj keď sú batérie v slúchadlách vybité, stále môžete počúvať zdroj
zvuku pripojením slúchadiel priamo ku zdroju zvuku pomocou 3,5
mm audio kábla.
Technické údaje
ProduktBezdrôtové slúchadlá | DAB+/FM/
Číslo výrobkuHPDB200BK
FunkcieDAB+/ FM/Bluetooth®
24
Bluetooth®
Frekvenčné pásmo DAB169 - 239 MHz
Frekvenčné pásmo FM87 - 108 MHz
Frekvenčné pásmo Bluetooth2,402 - 2,480 GHz
Verzia Bluetooth®5,0
Maximálny prenosový výkon+4 dBm
Maximálny zisk antény0 dBi
Typ batérieNabíjateľná lítiová batéria (1200
Nabíjací príkon5V/500mA
Čas nabíjania±3,5 hod.
Čas prehrávania/čas hovoruA ž 9 hod.
Čas pohotovostného režimuAž 110 hod.
Jednotka budičaΦ 40 mm
Impedancia32 Ω
Frekvenčná odozva20 – 20 000 Hz
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok
HPDB200BK našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný
podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky
boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED
2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu
bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.nedis.
sk/HPDB200BK#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky
servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Rychlý návod
l
Bezdrátová sluchátka |
mAh)
HPDB200BK
DAB+ / FM / Bluetooth®
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/hpdb200bk
Seznam částí [obrázek A]
1
Displej
2
Frekvence + / přeskočit na
další skladbu
3
Frekvence - / přeskočit na
předchozí skladbu
4
Tlačítko Menu / Enter
5
Tlačítko Preset / Save
6
Audiokonektor (3,5mm)
7
Mikrofon
8
Port micro USB
9
LED ukazatel stavu
q
Tlačítko Power / Mode
w
Tlačítko Info / Scan
e
Tlačítko zesílení VOL+
r
Tlačítko zeslabení VOL−
Nabíjení sluchátek
• Připojte USB kabel do Micro USB portu 8 .
Stavový indikátor LED 9 na sluchátkách svítí červeně, což indikuje,
že se sluchátka nabíjejí.
Jakmile jsou sluchátka plně nabitá, LED ukazatel stavu 9 na
sluchátkách začne svítit zeleně.
Zapnutí sluchátek
• Zapněte sluchátka stiskem q.
Na displeji se zobrazí „Welcome to digital radio“.
Režim přepínání
• Když jsou sluchátka zapnutá, opakovaným stiskem q přepínáte
mezi režimy ladění DAB, FM a režimem Bluetooth.
Na displeji se zobrazí, jaký režim je aktuálně zvolen.
Režim DAB
• V režimu DAB stiskem a podržením tlačítka w vyhledáváte
dostupné digitální rádiové stanice.
Na displeji se zobrazí postup vyhledávání v procentech.
Jakmile je hledání dokončeno, všechny dostupné stanice se
4
automaticky uloží.
• Stiskem 2 nebo 3 přepínáte mezi uloženými stanicemi.
• Potvrďte stisknutím 4.
Režim FM
1. V režimu FM stiskněte w. Na displeji se zobrazí aktuální
frekvence.
2. Stiskem a podržením tlačítka w vyhledáváte dostupné rádiové
stanice v pásmu FM.
Jakmile je hledání dokončeno, všechny dostupné stanice se
4
automaticky uloží.
• Stiskem 2 nebo 3 přepínáte mezi uloženými stanicemi.
Režim Bluetooth
Párování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth
1. U vypnutých sluchátek stiskněte a podržte q, tím vstoupíte do
režimu párování.
Na displeji se zobrazí „BT Connect“.
2. Na zařízení, které chcete sluchátky spárovat, povolte funkci
Bluetooth.
3. Ze seznamu dostupných zařízení Bluetooth na vašem zařízení
vyberte „HPDB200BK“.
Na displeji se zobrazí „Connected“.
Pokud sluchátka ztratí spojení se zdrojem Bluetooth,
4
automaticky se znovu připojí ve chvíli, kdy je zdroj v dosahu a
zapnutý.
Ovládání hlasitosti
• Stiskem e zvýšíte hlasitost.
• Stiskem r snížíte hlasitost.
Ovládání hudby
• Hudbu přehrajete nebo zastavíte stisknutím
• Chcete-li přejít na následující skladbu, stiskněte 2.
• Chcete-li přejít zpět na začátek skladby, stiskněte 4. Dalším
stisknutím tlačítka přejdete na předchozí skladbu.
25
4
Telefonování
Se sluchátky připojenými k mobilnímu telefonu přes Bluetooth se
telefonní hovory automaticky přesměrují na sluchátka.
Při příchozím telefonním hovoru se na displeji zobrazí příchozí
hovor („Call In“) a telefon zazvoní přes reproduktory uvnitř
sluchátek.
• Chcete-li příchozí hovor přijmout, stiskněte 4. Na displeji se
zobrazí „Calling“.
• Pokud chcete příchozí hovor zrušit, stiskněte a podržte 4 po
dobu 2 sekund.
• Chcete-li hovor ukončit, stiskněte 4.
• Pro zrušení odchozího hovoru stiskněte 4.
• Pokud chcete rychle znovu zavolat na posledně volané číslo,
stiskněte dvakrát 4.
Menu nastavení
• Chcete-li otevřít nabídku nastavení, stiskněte a podržte 4 po
dobu 2 sekund. Zde můžete mimo jiné upravit datum a čas,
kontrast a jas displeje nebo provést obnovení továrního
nastavení.
Upozornění na slabou baterii
V případě nízkého stavu nabití baterie se ozve slyšitelný signál a na
displeji se zobrazí „Low power“.
Vypnutí sluchátek
• Chcete-li sluchátka vypnout, stiskněte a podržte q po dobu
2 sekund.
Spojení kabelem
Jsou-li baterie ve sluchátkách vybité, můžete stále poslouchat
zvukový zdroj přes sluchátka přímým připojením sluchátek k
zvukovém zdroji pomocí audiokabelu 3,5 mm.
Technické údaje
ProduktBezdrátová sluchátka | DAB+ / FM
Číslo položkyHPDB200BK
FunkceDAB+ / FM / Bluetooth®
Frekvenční rozsah DAB169–239MHz
Frekvenční rozsah FM87–108MHz
Frekvenční rozsah Bluetooth2,402 - 2,480 GHz
Verze Bluetooth®5.0
Maximální přenosový příkon+4dBm
Maximální zisk antény0dBi
Typ baterieDobíjecí lithiový akumulátor
Nabíjecí vstupní výkon5V / 500mA
Doba nabíjení± 3hod.
Doba přehrávání / hovoruaž 9hod.
Pohotovostní dobaaž 110hod.
Budicí jednotka⌀ 40mm
Impedance32Ω
Kmitočtová charakteristika20 - 20000Hz
/ Bluetooth®
(1200mAh)
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek
HPDB200BK značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v
souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi
zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED
2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní
list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/
HPDB200BK#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení
služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Ghid rapid de inițiere
y
Căști wireless | DAB+ / FM
HPDB200BK
/ Bluetooth®
Pentru informații suplimentare, consultați manualul
extins, disponibil online:
ned.is/hpdb200bk
Lista pieselor [Imagine A]
1
Ecran
2
Frecvență + / salt la
următoarea melodie
3
Frecvență - / salt la melodia
anterioară
4
Buton Menu / Enter
5
Buton Preset / Save
6
Port audio (3,5 mm)
7
Microfon
Încărcarea căștilor
• Conectați cablul USB la portul micro USB 8.
LED-ul indicator de stare 9 de pe căști luminează roșu pentru a
indica faptul că căștile se încarcă.
LED-ul indicatorului de stare 9 de pe căști devine verde atunci
când căștile sunt complet încărcate.
Pornirea căștilor
• Porniți căștile prin apăsarea q.
Ecranul așează „Welcome to digital radio”.
Modul comutare
• Când căștile sunt pornite, apăsați repetat q pentru a comuta
între reglare nă DAB, FM sau modul Bluetooth.
Ecranul arată modul care este selectat în prezent.
26
8
Port micro USB
9
LED indicator de stare
q
Buton Power / Mode
w
Buton Info / Scan
e
Butonul VOL+
r
Butonul VOL-
Modul DAB
• În modul DAB, țineți apăsat w pentru a căuta posturi de radio
digitale disponibile.
Ecranul așează progresia căutării în procente.
După terminarea căutării, toate posturile disponibile vor
4
salvate automat.
• Apăsați 2 sau 3 pentru a comuta între posturile salvate.
• Apăsați 4 pentru a conrma.
Modul FM
1. În modul FM, apăsați w. Ecranul așează frecvența curentă.
2. Țineți apăsat w pentru a căuta posturi de radio FM disponibile.
După terminarea căutării, toate posturile disponibile vor
4
salvate automat.
• Apăsați 2 sau 3 pentru a comuta între posturile salvate.
Modul Bluetooth
Asocierea căștilor cu o sursă audio Bluetooth
1. Când căștile sunt oprite, țineți apăsat q pentru accesarea
modului asociere.
Ecranul așează „BT Connect”.
2. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care doriți să
asociați căștile.
3. Selectați „HPDB200BK” din lista de dispozitive Bluetooth de pe
dispozitiv.
Ecranul așează „Connected”.
În cazul în care căștile își pierd conexiunea cu sursa Bluetooth,
4
ele se vor reconecta automat când revin în raza de acțiune și
sunt pornite.
Controlul volumului
• Apăsați e pentru creșterea volumului.
• Apăsați r pentru reducerea volumului.
Comenzi pentru muzică
• Apăsați 4 pentru redarea sau trecerea în pauză a muzicii
• Apăsați 2 pentru salt la următoarea melodie.
• Apăsați 4 pentru a reveni la începutul melodiei. Apăsați din
nou pentru a reveni la melodia anterioară.
Efectuarea apelurilor telefonice
Cu căștile conectate la un telefon mobil prin Bluetooth, apelurile
telefonice vor redirecționate automat la căști.
Când primiți un apel telefonic, ecranul așează „Primire apel
telefonic”, iar telefonul va suna prin difuzoarele căștilor.
• Pentru a prelua un apel, apăsați 4. Ecranul așează „Calling”.
• Pentru a respinge un apel, țineți apăsat 4 timp de 2 secunde.
• Pentru a încheia un apel, apăsați 4.
• Pentru anularea unui apel efectuat, apăsați 4.
• Pentru apelarea rapidă a ultimului număr format, apăsați de
două ori 4.
Meniul de setări
• Țineți apăsat 4 timp de 2 secunde pentru a intra în meniul de
setări. Aici puteți seta data și ora, contrastul și luminozitatea
ecranului sau puteți efectua o resetare la valorile din fabrică,
printre alte opțiuni.
Alarmă baterie descărcată
Când bateria este descărcată, un semnal sonor va transmis prin
difuzoare, iar ecranul va așa „Low power”.
Oprirea căștilor
• Țineți apăsat q timp de 2 secunde pentru oprirea căștilor.
Conexiunea prin cablu
Atunci când bateriile căștilor sunt epuizate, puteți asculta în
continuare sursa dvs. audio conectând căștile direct la sursa audio,
folosind cablul audio de 3,5 mm.
Specicaţii
ProdusCăști wireless | DAB+ / FM /
Numărul articoluluiHPDB200BK
FuncțiiDAB+ / FM / Bluetooth®
Interval de frecvențe DAB169 - 239 MHz
Interval de frecvențe FM87 - 108 MHz
Gama de frecvențe Bluetooth2,402 - 2,480 GHz
Versiunea Bluetooth®5.0
Putere maximă de transmisie+4 dBm
Câștig maxim al antenei0 dBi
Tipul baterieiBaterie cu litiu reîncărcabilă
Putere de intrare la încărcare5V / 500mA
Durata de încărcare±3,5 ore
Timp de redare / de convorbirePână la 9 ore
Timpul de așteptarePână la 110 ore
Unitate driverΦ 40 mm
Impedanță32 Ω
Frecvență răspuns20 - 20,000 Hz
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul
HPDB200BK de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost
testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările
relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta
include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate,
dacă este cazul) pot găsite și descărcate prin intermediul
webshop.nedis.ro/HPDB200BK#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității,
contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
Bluetooth®
(1200 mAh)
27
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch - The Netherlands 07/19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.