For more information see the extended
manual online: ned.is/hpbt3052wt
Intended use
The Nedis HPBT3052WT is a pair of fully wireless earphones.
The product can be paired with any Bluetooth enabled audio/
video device.
The earphones can be charged up to 4 times in the fully
charged case.
Any modification of the product may have consequences for
safety, warranty and proper functioning.
Specications
ProductFully Wireless Earphones
Article numberHPBT3052WT
Power input5 VDC / 0.3 A
Bluetooth® version5.0
Bluetooth® frequency range2402 - 2480 MHz
Frequency response20 - 20,000 Hz
Max. radio transmit power4 dBm
Impedance32 Ω
Sensitivity103 ± 3 dB
Driver size10 mm
Voice controlSiri, Google Assistant
Battery typeLithium-Polymer
Charging timeUp to 2 hours
Case rechargesUp to 4 times
Battery capacity earphones2 x 30 mAh
Battery capacity charging case 300 mAh
Play timeUp to 3 hours
WaterproofNo
(earphones)
Lithium-Polymer
(charging case)
4
Main parts (image A)
Lid
Micro USB port
Left earphone slot
Charging indicator LED
Status indicator LED
Left earphone button
Right earphone slot
Right earphone button
Micro USB cable
Safety instructions
WARNING
-
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective product immediately.
• Do not expose the product to direct sunlight, naked flames
or heat.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not open the product.
• Keep the product out of reach from children.
• This product is not a toy. Never allow children or pets to play
with this product.
• Using earphones with both ears covered while participating
in traffic is discouraged and may be illegal in some areas.
• Charge the battery for at least 2 hours when you use it for
the first time.
• Only use the provided USB charging cable.
• Some wireless products may interfere with implantable
medical devices and other medical equipment, such as
pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult
the manufacturer of your medical equipment for more
information.
• Do not use the product at locations where the use of
wireless devices is prohibited due to potential interference
with other electronic devices, which may cause safety
hazards.
• Disconnect the product from the power source and other
equipment if problems occur.
• This product is equipped with a non-removable internal
battery. Do not attempt to replace the battery yourself.
5
• Do not short circuit.
• Do not repair the product. If damaged, it must be properly
disposed of.
Pairing the earphones to a Bluetooth audio
source
1. Take the earphones out of the charging case. The earphones
switch on automatically.
Press and hold both earphone buttons A6A8 for 2
4
seconds to switch the earphones on manually.
2. The status indicator LED A
indicate pairing mode is active.
3. Enable Bluetooth on the device you want to pair the
earphones with.
4. Select "HPBT3052WT" from the list of available Bluetooth
devices on your device.
5
blinks red and blue to
Charging the product
1. Plug the Micro USB cable A9 into the Micro USB port A2
of the charging case.
2. Plug the other end of A
adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
The charging indicator LED A4 lights up red when
4
charging.
A4 lights up red when the case is fully charged.
4
4. Place the earphones into the respective slots A
close the lid A
5. The status indicator LED A
red.
5
6. A
switches off when the earphones are fully charged.
The earphones and the charging case can charge
4
simultaneously.
Making phone calls
With the earphones connected to a mobile phone via
Bluetooth, phone calls will automatically be redirected to the
earphones.
• To answer an incoming call, press A
• To reject an incoming call, press and hold A
seconds.
• To end a call, press A
9
into a computer or power
1
to charge the earphones.
5
on the earphones lights up
6
or A8.
6
or A8.
6
3A7
and
or A8 for 2
Controlling the music
• Press A6 or A8 to play or pause the music.
6
• Double press A8 to skip to the next track.
• Double press A
Add Siri/Google Assistant function
Press and hold A6 or A8 for 3 seconds to activate Siri/
Google Assistant.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product
HPBT3052WT from our brand Nedis
has been tested according to all relevant CE standards and
regulations and that all tests have been passed successfully.
This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU
regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety
datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
nedis.com/hpbt3052wt#support
For additional information regarding the compliance, contact
the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
c
6
to skip to the previous track.
Kurzanleitung
®
, produced in China,
Kabellose KopfhörerHPBT3052WT
Weitere Informationen finden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hpbt3052wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis HPBT3052WT ist ein vollständig kabelloses
Kopfhörerset.
Das Produkt kann mit jedem Bluetooth-fähigen Audio-/
Videogerät gekoppelt werden.
Die Ohrhörer können in dem voll aufgeladenen Case bis zu 4
mal mal aufgeladen werden.
Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die
Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität
haben.
7
Spezikationen
ProduktK abellose Kopfhörer
ArtikelnummerHPBT3052WT
Stromeingang5 VDC / 0,3 A
Bluetooth® Version5.0
Bluetooth® Frequenzbereich2402 - 2480 MHz
Frequenzgang20 - 20.000 Hz
Max. Funksendeleistung4 dBm
Impedanz32 Ω
Empndlichkeit103 ± 3 dB
Treibergröße10 mm
SprachsteuerungSiri, Google Assistant
BatterietypLithium-Polymer
LadezeitBis zu 2 Stunden
Auaden im CaseBis zu 4 mal
Akkukapazität Kopfhörer2 x 30 mAh
Akkukapazität Ladecase300 mAh
WiedergabezeitBis zu 3 Stunden
WasserdichtNein
(Ohrhörer)
Lithium-Polymer
(Ladecase)
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Abdeckung
Mikro-USB-Anschluss
Aussparung für linken
Kopfhörer
Ladeanzeige-LED
Statusanzeige-LED
Taste am linken
Kopfhörer
Aussparung für rechten
Kopfhörer
Taste am rechten
Kopfhörer
Micro-USB-Kabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Um einer möglichen Schädigung des
Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den
Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher
Lautstärke.
8
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt
ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein
beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten
Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit
aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden
Sie Kollisionen.
• Öffnen Sie das Produkt nicht.
• Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie niemals
Kindern oder Haustieren, mit diesem Produkt zu spielen.
• Von der Verwendung von Ohrhörern auf beiden Ohren
während der Teilnahme am Straßenverkehr wird abgeraten
und dies kann in einigen Gebieten sogar illegal sein.
• Laden Sie den Akku für mindestens 2 Stunden auf, bevor Sie
den Lautsprecher zum ersten Mal verwenden.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
• Einige kabellose Produkte können implantierbare
medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie
Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte
stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den
Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die
Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher
Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten
ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen
Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst
auszutauschen.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
• Reparieren Sie das Produkt nicht. Falls es beschädigt ist,
muss es ordnungsgemäß entsorgt werden.
Koppeln des Kopfhörers mit einer
Bluetooth-Audioquelle
1. Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladecase heraus. Die
Kopfhörer schalten sich automatisch ein.
Halten Sie beide Kopfhörer-Tasten A6A8 2 Sekunden
4
lang gedrückt, um die Kopfhörer manuell einzuschalten.
9
5
2. Die Statusanzeige-LED A
anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
3. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den
Kopfhörer koppeln möchten.
4. Wählen Sie „HPBT3052WT“ aus der Liste der verfügbaren
Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
blinkt rot und blau, um
Laden des Produkts
1. Stecken Sie das Mikro-USB-Kabel A9 in den Mikro-USBAnschluss A
2. Schließen Sie das andere Ende von A
Computer oder einem Netzteil an.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
Die Ladeanzeige-LED A4 leuchtet während des
4
Ladevorgangs rot auf.
A4 leuchtet rot, wenn das Gehäuse vollständig
4
aufgeladen ist.
4. Stecken Sie die Kopfhörer in die jeweiligen Aussparungen
A
Kopfhörer aufzuladen.
5. Die Statusanzeige-LED A
rot auf.
6. A
aufgeladen sind.
Die Kopfhörer können gleichzeitig im Ladecase aufgeladen
4
werden.
Einen Anruf tätigen
Wenn der Kopfhörer per Bluetooth mit einem Mobiltelefon
verbunden ist, werden Anrufe automatisch an die Kopfhörer
weitergeleitet.
• Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie
A
• Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, halten Sie A
oder A
• Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie auf A
A
2
des Ladecase.
3A7
und schließen Sie den Deckel A1, um die
5
5
schaltet sich aus, wenn die Ohrhörer vollständig
6
oder A8.
8
2 Sekunden lang gedrückt.
8
.
9
an einem
an den Ohrhörern leuchtet
6
oder
Musikwiedergabe steuern
• Drücken Sie A6 oder A8, um Musik wiederzugeben
oder die Musikwiedergabe zu pausieren.
• Drücken Sie zweimal A
springen.
• Drücken Sie zweimal auf A
springen.
8
, um zum nächsten Titel zu
6
, um zum vorherigen Titel zu
6
10
Siri/Google Assistent hinzufügen
Halten Sie A6 oder A8 3 Sekunden lang gedrückt, um Siri/
den Google Assistent zu aktivieren.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt
HPBT3052WT unserer Marke Nedis
allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter
anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur
Verfügung unter: nedis.de/hpbt3052wt#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie
über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
Écouteurs entièrement
®
, produziert in China, nach
HPBT3052WT
sans l
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/hpbt3052wt
Utilisation prévue
Les HPBT3052WT Nedis sont une paire d’écouteurs entièrement
sans fil.
Le produit peut être appairé à n'importe quel appareil audio /
vidéo compatible Bluetooth.
Les écouteurs peuvent être chargés jusqu'à 4 fois dans le boîtier
entièrement chargé.
Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur
la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
11
Spécications
ProduitÉcouteurs entièrement
Article numéroHPBT3052WT
Alimentation électrique5 VDC / 0,3 A
Version Bluetooth®5.0
Gamme de fréquence
Bluetooth®
Réponse en fréquence20 - 20 000 Hz
Puissance max. de transmission
radio
Impédance32 Ω
Sensibilité103 ± 3 dB
Taille du moteur10 mm
Commande vocaleSiri, Google Assistant
Type de batterieLithium-polymère
Temps de rechargeJusqu'à 2 heures
Le boîtier se rechargeJusqu’à 4 fois
Capacité de la batterie des
écouteurs
Capacité de la batterie du
boîtier de charge
Temps de diusionJusqu'à 3 heures
ÉtancheNon
sans fil
2402 - 2480 MHz
4 dBm
(écouteurs)
Lithium-polymère (étui
de charge)
2 x 30 mAh
300 mAh
Pièces principales (image A)
Couvercle
Port micro USB
Emplacement pour
écouteur gauche
Voyant LED de charge
Voyant LED d’état
Bouton d’écouteur
gauche
Emplacement pour
écouteur droit
Bouton d’écouteur droit
Câble micro USB
12
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Afin d'éviter tout dommage auditif, ne pas
écouter à un volume élevé pendant de
longues périodes.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le
présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux
flammes ou à la chaleur.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas ouvrir le produit.
• Gardez le produit hors de portée des enfants.
• Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des enfants
ou des animaux jouer avec ce produit.
• L'utilisation d'écouteurs avec les deux oreilles couvertes tout
en étant dans la circulation est déconseillée et peut être
illégale dans certaines régions.
• Chargez la batterie pendant au moins 2 heures lorsque vous
l'utilisez pour la première fois.
• Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
• Certains produits sans fil peuvent interférer avec des
appareils médicaux implantables et d'autres équipements
médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des
implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus
d'informations, consultez le fabricant de votre équipement
médical.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation
d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences
potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui
peut entraîner des risques pour la sécurité.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout
autre équipement en cas de problème.
• Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible.
Ne pas tenter de remplacer la batterie vous-même.
• Ne pas court-circuiter.
• Ne réparez pas le produit. S’il est endommagé, il doit être
éliminé de manière correcte.
13
Appairer les écouteurs à une source audio
Bluetooth
1. Retirez les écouteurs de l'étui de charge. Les écouteurs se
mettent automatiquement en marche.
Appuyez et maintenez les boutons des deux écouteurs
4
6A8
A
pendant 2 secondes pour mettre les écouteurs en
marche manuellement.
2. Le voyant LED d'état A
indiquer que le mode appairage est actif.
3. Activez le Bluetooth sur le périphérique avec lequel vous
souhaitez appairer les écouteurs.
4. Sélectionnez « HPBT3052WT » dans la liste des appareils
Bluetooth disponibles sur votre appareil.
5
clignote en rouge et bleu pour
Charger le produit
1. Branchez le câble Micro-USB A9 dans le port Micro-USB
2
A
de l’étui de charge.
2. Branchez l'autre extrémité de A
un adaptateur secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
Le voyant LED de charge A4 s'allume en rouge lors de la
4
charge.
A4 s’allume rouge lorsque l’affaire est entièrement
4
chargée.
4. Placez les écouteurs dans les emplacements respectifs
3A7
A
et fermez le couvercle A1 pour charger les
écouteurs.
5. Le voyant LED d'état A
5
6. A
s'arrête une fois les écouteurs complètement chargés.
Les écouteurs et le boîtier de recharge peuvent se charger
4
simultanément.
Passer des appels
Lorsque les écouteurs sont connectés à un téléphone portable
via Bluetooth, les appels téléphoniques sont automatiquement
redirigés vers les écouteurs.
• Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur A
8
A
.
• Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez A
8
ou A
pendant 2 secondes.
• Pour mettre fin à un appel, appuyez sur A
9
dans un ordinateur ou
5
des écouteurs s'allume en rouge.
6
6
ou A8.
ou
6
Contrôler la musique
• Appuyez sur A6 ou A8 pour diffuser de la musique ou la
mettre en pause.
• Appuyez deux fois sur A
8
pour passer au morceau
14
suivant.
• Appuyez deux fois sur A
précédent.
Ajouter la fonction Siri/Google Assistant
Appuyez et maintenez A6 ou A8 pendant 3 s pour activer
Siri/Google Assistant.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
HPBT3052WT de notre marque Nedis
testé conformément à toutes les normes et réglementations CE
en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans
toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le
cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/hpbt3052wt#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service
client :
Site Web : www.nedis.com
E-mail : service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Snelstartgids
d
Volledig draadloze
6
pour passer au morceau
®
, produit en Chine, a été
HPBT3052WT
oordopjes
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/hpbt3052wt
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT3052WT zijn volledig draadloze oordopjes.
Het product kan met elk audio-/videoapparaat met Bluetooth
worden gekoppeld.
De oordopjes kunnen maximaal 4 keer worden opgeladen in de
volledig opgeladen oplaaddock.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Impedantie32 Ω
Gevoeligheid103 ± 3 dB
Grootte van de driver10 mm
SpraakbesturingSiri, Google Assistent
BatterijtypeLithium-polymeer
OplaadtijdTot maximaal 2 uur
Dock is aan het opladenMaximaal 4 keer
Batterijcapaciteit oordopjes2 x 30 mAh
Batterijcapaciteit oplaaddock300 mAh
AfspeeltijdTot maximaal 3 uur
WaterdichtNee
oordopjes
4 dBm
(oordopjes)
Lithium-polymeer
(oplaaddock)
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Deksel
Micro USB-poort
Linker oordopgleuf
Led-controlelampjes
voor opladen
Led-statusindicator
Linker oordopknop
Rechter oordopgleuf
Rechter oordopknop
Micro USB-kabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Om mogelijke gehoorbeschadiging te
voorkomen, moet u niet lange tijd op een
hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
16
• Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect product
onmiddellijk.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of
hitte.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Open het product niet.
• Houd het product buiten bereik van kinderen.
• Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of huisdieren
nooit met dit product spelen.
• Het gebruik van oordopjes waarbij beide oren zijn bedekt
terwijl u aan het verkeer deelneemt, wordt afgeraden en
kan in sommige gebieden zelfs strafbaar zijn..
• Laad de batterij ten minste 2 uur op voordat u deze voor het
eerst gebruikt.
• Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
• Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken
op implanteerbare medische apparaten en andere
medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire
implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie,
raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
• Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze
apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere
elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's
veroorzaken.
• Koppel het product los van de voedingsbron en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij.
Probeer niet om de batterij zelf te vervangen.
• Niet kortsluiten.
• Repareer het product niet. Als het beschadigd is, moet het
op de juiste wijze worden weggeworpen.
De oordopjes aan een Bluetooth-audiobron
koppelen
1. Verwijder de oordopjes uit de oplaaddock. De oordopjes
worden automatisch ingeschakeld.
Houd beide oordopknoppen A6A8 2 seconden lang
4
ingedrukt om de oordopjes handmatig in te schakelen.
2. Het sled-statuslampje A
te geven dat de koppelingsmodus actief is.
3. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de
oordopjes wilt koppelen.
5
knippert rood en blauw om aan
17
4. Kies "HPBT3052WT" uit de lijst met beschikbare Bluetoothapparaten op uw toestel.
Het product opladen
1. Sluit de micro-USB-kabel A9 aan op de micro USB-poort
2
A
van de oplaaddock.
2. Sluit het andere uiteinde van A
voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact.
Het controlelampje voor laden A4 gaat tijdens het opladen
4
rood branden.
A4 brandt rood wanneer de case volledig is opgeladen.
4
4. Plaats de oordopjes in de respectieve gleuven A
sluit het deksel A
5. Het led-statuslampje A
5
6. A
De oordopjes en de oplaaddock kunnen gelijktijdig worden
4
opgeladen.
Telefoongesprekken voeren
Wanneer de oordopjes via Bluetooth op een mobiele telefoon
zijn aangesloten, worden de telefoongesprekken automatisch
naar de oordopjes doorgeschakeld.
• Om een inkomend gesprek te beantwoorden, druk op A
8
of A
• Om een inkomend gesprek te weigeren, houd A
2 seconden lang ingedrukt.
• Om een gesprek te beëindigen, druk op A
1
gaat uit wanneer de oordopjes volledig opgeladen zijn.
.
9
aan op een computer of
om de oordopjes op te laden.
5
op de oordopjes brandt rood.
6
of A8.
3A7
6
of A8
en
6
Muziek afspelen
• Druk op A6 of A8 om muziek af te spelen of te pauzeren.
• Druk twee keer op A
gaan.
• Druk twee keer op A
Siri/Google Assistent-functie toevoegen
Houd A6 of A8 3 seconden lang ingedrukt om Siri/Google
Assistent te activeren.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product
HPBT3052WT van ons merk Nedis
getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet
beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
8
om naar het volgende nummer te
6
om naar het vorige nummer te gaan.
®
, geproduceerd in China, is
18
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met
veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden
gevonden en gedownload via: nedis.nl/hpbt3052wt#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u
contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Guida rapida all’avvio
j
Auricolari
HPBT3052WT
completamente
wireless
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/hpbt3052wt
Uso previsto
Nedis HPBT3052WT sono degli auricolari completamente
wireless.
Il prodotto può essere abbinato a qualsiasi dispositivo audio/
video abilitato Bluetooth.
Gli auricolari possono essere ricaricati fino a 4 volte nella
custodia completamente carica.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare
conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto
funzionamento.
Speciche
ProdottoAuricolari completamente
Numero articoloHPBT3052WT
Ingresso di alimentazione5 VDC / 0,3 A
Versione Bluetooth®5.0
Intervallo di frequenza
Bluetooth®
Risposta di frequenza20 - 20.000 Hz
Potenza di trasmissione radio
max
wireless
2402 - 2480 MHz
4 dBm
19
Impedenza32 Ω
Sensibilità103 ± 3 dB
Dimensioni delle casse10 mm
Comando vocaleSiri, Google Assistant
Tipo batteriaAgli ioni di litio - polimeri
Tempo di ricaricaFino a 2 ore
Ricarica della custodiaFino a 4 volte
Capacità della batteria degli
auricolari
Capacità della batteria della
custodia di ricarica
Tempo di riproduzioneFino a 3 ore
ImpermeabileNo
(auricolari)
Agli ioni di litio - polimeri
(custodia di ricarica)
2 x 30 mAh
300 mAh
Parti principali (immagine A)
Coperchio
Porta micro USB
Alloggiamento
auricolare sinistro
Spia LED di ricarica
Spia LED di stato
Pulsante auricolare
sinistro
Alloggiamento
auricolare destro
Pulsante auricolare
destro
Cavo micro USB
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Per evitare possibili danni all'udito, non
ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto
danneggiato o difettoso.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme
libere o al calore.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
20
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non aprire il prodotto.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare mai che
bambini o animali giochino con questo prodotto.
• L’utilizzo degli auricolari con entrambe le orecchie coperte in
mezzo al traffico non è raccomandato e potrebbe essere
illegale in alcune region.
• Caricare la batteria per almeno 2 ore quando la si utilizza per
la prima volta.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
• Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi
medici impiantabili e altre apparecchiature mediche come
pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici.
Consultare il produttore della propria apparecchiatura
medica per maggiori informazioni.
• Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi
wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con
altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo
la sicurezza.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre
apparecchiature se si verificano problemi.
• Questo prodotto è dotato di una batteria interna non
rimovibile. Non cercare di sostituire la batteria da sé.
• Non creare corto circuiti.
• Non riparare il prodotto. Se danneggiato, il prodotto deve
essere smaltito correttamente.
Accoppiamento degli auricolari alla sorgente
audio Bluetooth
1. Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica. Gli auricolari si
accendono automaticamente.
Tenere premuti i pulsanti di entrambi gli auricolari A6A8
4
per 2 secondi per accendere gli auricolari manualmente.
2. La spia LED di stato A
indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
3. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera
accoppiare gli auricolari.
4. Sul proprio dispositivo, selezionare "HPBT3052WT"
dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
5
lampeggia in rosso e in blu per
Ricarica del prodotto
1. Inserire il cavo micro USB A9 nella porta micro USB A2
della custodia di ricarica.
2. Collegare l’altra estremità di A
adattatore di alimentazione.
9
in un computer o
21
3. Collegare l’adattatore di alimentazione in una presa
elettrica.
La spia LED di ricarica A4 si accende in rosso durante la
4
ricarica.
A4 si illumina di rosso quando la custodia è
4
completamente carica.
4. Inserire gli auricolari nei rispettivi alloggiamenti A
chiudere il coperchio A
5. La spia LED di stato A
5
6. A
si spegne quando gli auricolari sono completamente
ricaricati.
Gli auricolari e la custodia di ricarica possono essere
4
ricaricati contemporaneamente.
Eettuare chiamate telefoniche
Con gli auricolari collegati a un telefono cellulare via Bluetooth,
le chiamate vengono reindirizzate automaticamente agli
auricolari.
• Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere A
8
A
.
• Per rifiutare una chiamata in arrivo, tenere premuto A
8
A
per 2 secondi.
• Per terminare una chiamata, premere A
1
per ricaricarli.
5
sugli auricolari si accende in rosso.
6
o A8.
3A7
6
o
6
o
Controllo della musica
• Premere A6 o A8 per riprodurre o mettere in pausa la
musica.
• Premere due volte A
• Premere due volte A
8
per passare al brano successivo.
6
per passare al brano precedente.
Aggiunta della funzione Siri/Google
Assistant
Tenere premuto A6 o A8 per 3 s per attivare Siri/Google
Assistant.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti,
che il prodotto HPBT3052WT con il nostro marchio Nedis
prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati
superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna,
la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di
sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere
scaricate da: nedis.it/hpbt3052wt#support
22
®
,
e
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.