Nedis HPBT3052WT operation manual

Fully Wireless Earphones
with voice control
HPBT3052W T
ned.is/hpbt3052wt
Quick start guide 4
a
Kurzanleitung 7
c
Guide de démarrage rapide 11
Snelstartgids 15
d
Guida rapida all’avvio 19
Guía de inicio rápido 23
h
Guia de iniciação rápida 27
i
Snabbstartsguide 30
e
Pika-aloitusopas 34
g
Hurtigguide 38
Vejledning til hurtig start 42
2
Gyors beüzemelési útmutató 45
k
Przewodnik Szybki start 49
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση 53
x
Rýchly návod 57
Rychlý návod 61
l
Ghid rapid de iniiere 65
y
1
A
2 3
4
5 6
7
5 8
9
Quick start guide
a
Fully Wireless
HPBT3052WT
Earphones
For more information see the extended manual online: ned.is/hpbt3052wt
Intended use
The Nedis HPBT3052WT is a pair of fully wireless earphones. The product can be paired with any Bluetooth enabled audio/ video device. The earphones can be charged up to 4 times in the fully charged case. Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product Fully Wireless Earphones Article number HPBT3052WT Power input 5 VDC / 0.3 A Bluetooth® version 5.0 Bluetooth® frequency range 2402 - 2480 MHz Frequency response 20 - 20,000 Hz Max. radio transmit power 4 dBm Impedance 32 Ω Sensitivity 103 ± 3 dB Driver size 10 mm Voice control Siri, Google Assistant Battery type Lithium-Polymer
Charging time Up to 2 hours Case recharges Up to 4 times Battery capacity earphones 2 x 30 mAh Battery capacity charging case 300 mAh Play time Up to 3 hours Waterproof No
(earphones) Lithium-Polymer (charging case)
4
Main parts (image A)
Lid
Micro USB port
Left earphone slot
Charging indicator LED
Status indicator LED
Left earphone button
Right earphone slot
Right earphone button
Micro USB cable
Safety instructions
WARNING
-
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective product immediately.
Do not expose the product to direct sunlight, naked flames or heat.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not open the product.
Keep the product out of reach from children.
This product is not a toy. Never allow children or pets to play
with this product.
Using earphones with both ears covered while participating in traffic is discouraged and may be illegal in some areas.
Charge the battery for at least 2 hours when you use it for the first time.
Only use the provided USB charging cable.
Some wireless products may interfere with implantable
medical devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Disconnect the product from the power source and other equipment if problems occur.
This product is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt to replace the battery yourself.
5
Do not short circuit.
Do not repair the product. If damaged, it must be properly
disposed of.
Pairing the earphones to a Bluetooth audio source
1. Take the earphones out of the charging case. The earphones switch on automatically. Press and hold both earphone buttons A6A8 for 2
4
seconds to switch the earphones on manually.
2. The status indicator LED A indicate pairing mode is active.
3. Enable Bluetooth on the device you want to pair the earphones with.
4. Select "HPBT3052WT" from the list of available Bluetooth devices on your device.
5
blinks red and blue to
Charging the product
1. Plug the Micro USB cable A9 into the Micro USB port A2 of the charging case.
2. Plug the other end of A adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet. The charging indicator LED A4 lights up red when
4
charging.
A4 lights up red when the case is fully charged.
4
4. Place the earphones into the respective slots A close the lid A
5. The status indicator LED A red.
5
6. A
switches off when the earphones are fully charged.
The earphones and the charging case can charge
4
simultaneously.
Making phone calls
With the earphones connected to a mobile phone via Bluetooth, phone calls will automatically be redirected to the earphones.
To answer an incoming call, press A
To reject an incoming call, press and hold A
seconds.
To end a call, press A
9
into a computer or power
1
to charge the earphones.
5
on the earphones lights up
6
or A8.
6
or A8.
6
3A7
and
or A8 for 2
Controlling the music
Press A6 or A8 to play or pause the music.
6
Double press A8 to skip to the next track.
Double press A
Add Siri/Google Assistant function
Press and hold A6 or A8 for 3 seconds to activate Siri/ Google Assistant.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPBT3052WT from our brand Nedis has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: nedis.com/hpbt3052wt#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
c
6
to skip to the previous track.
Kurzanleitung
®
, produced in China,
Kabellose Kopfhörer HPBT3052WT
Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hpbt3052wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis HPBT3052WT ist ein vollständig kabelloses Kopfhörerset. Das Produkt kann mit jedem Bluetooth-fähigen Audio-/ Videogerät gekoppelt werden. Die Ohrhörer können in dem voll aufgeladenen Case bis zu 4 mal mal aufgeladen werden. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
7
Spezikationen
Produkt K abellose Kopfhörer Artikelnummer HPBT3052WT Stromeingang 5 VDC / 0,3 A Bluetooth® Version 5.0 Bluetooth® Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz Frequenzgang 20 - 20.000 Hz Max. Funksendeleistung 4 dBm Impedanz 32 Ω Empndlichkeit 103 ± 3 dB Treibergröße 10 mm Sprachsteuerung Siri, Google Assistant Batterietyp Lithium-Polymer
Ladezeit Bis zu 2 Stunden Auaden im Case Bis zu 4 mal Akkukapazität Kopfhörer 2 x 30 mAh Akkukapazität Ladecase 300 mAh Wiedergabezeit Bis zu 3 Stunden Wasserdicht Nein
(Ohrhörer) Lithium-Polymer (Ladecase)
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Abdeckung
Mikro-USB-Anschluss
Aussparung für linken Kopfhörer
Ladeanzeige-LED
Statusanzeige-LED
Taste am linken Kopfhörer
Aussparung für rechten Kopfhörer
Taste am rechten Kopfhörer
Micro-USB-Kabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Um einer möglichen Schädigung des Hörvermögens vorzubeugen, nutzen Sie den Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke.
8
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze aus.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Öffnen Sie das Produkt nicht.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie niemals
Kindern oder Haustieren, mit diesem Produkt zu spielen.
Von der Verwendung von Ohrhörern auf beiden Ohren während der Teilnahme am Straßenverkehr wird abgeraten und dies kann in einigen Gebieten sogar illegal sein.
Laden Sie den Akku für mindestens 2 Stunden auf, bevor Sie den Lautsprecher zum ersten Mal verwenden.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Einige kabellose Produkte können implantierbare
medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst auszutauschen.
Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
Reparieren Sie das Produkt nicht. Falls es beschädigt ist,
muss es ordnungsgemäß entsorgt werden.
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth-Audioquelle
1. Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladecase heraus. Die Kopfhörer schalten sich automatisch ein. Halten Sie beide Kopfhörer-Tasten A6A8 2 Sekunden
4
lang gedrückt, um die Kopfhörer manuell einzuschalten.
9
5
2. Die Statusanzeige-LED A anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
3. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Kopfhörer koppeln möchten.
4. Wählen Sie „HPBT3052WT“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
blinkt rot und blau, um
Laden des Produkts
1. Stecken Sie das Mikro-USB-Kabel A9 in den Mikro-USB­Anschluss A
2. Schließen Sie das andere Ende von A Computer oder einem Netzteil an.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. Die Ladeanzeige-LED A4 leuchtet während des
4
Ladevorgangs rot auf.
A4 leuchtet rot, wenn das Gehäuse vollständig
4
aufgeladen ist.
4. Stecken Sie die Kopfhörer in die jeweiligen Aussparungen
A
Kopfhörer aufzuladen.
5. Die Statusanzeige-LED A rot auf.
6. A aufgeladen sind. Die Kopfhörer können gleichzeitig im Ladecase aufgeladen
4
werden.
Einen Anruf tätigen
Wenn der Kopfhörer per Bluetooth mit einem Mobiltelefon verbunden ist, werden Anrufe automatisch an die Kopfhörer weitergeleitet.
Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie A
Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, halten Sie A oder A
Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie auf A A
2
des Ladecase.
3A7
und schließen Sie den Deckel A1, um die
5
5
schaltet sich aus, wenn die Ohrhörer vollständig
6
oder A8.
8
2 Sekunden lang gedrückt.
8
.
9
an einem
an den Ohrhörern leuchtet
6
oder
Musikwiedergabe steuern
Drücken Sie A6 oder A8, um Musik wiederzugeben
oder die Musikwiedergabe zu pausieren.
Drücken Sie zweimal A springen.
Drücken Sie zweimal auf A springen.
8
, um zum nächsten Titel zu
6
, um zum vorherigen Titel zu
6
10
Siri/Google Assistent hinzufügen
Halten Sie A6 oder A8 3 Sekunden lang gedrückt, um Siri/ den Google Assistent zu aktivieren.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPBT3052WT unserer Marke Nedis allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht zum Download zur Verfügung unter: nedis.de/hpbt3052wt#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
Écouteurs entièrement
®
, produziert in China, nach
HPBT3052WT
sans l
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/hpbt3052wt
Utilisation prévue
Les HPBT3052WT Nedis sont une paire d’écouteurs entièrement sans fil. Le produit peut être appairé à n'importe quel appareil audio / vidéo compatible Bluetooth. Les écouteurs peuvent être chargés jusqu'à 4 fois dans le boîtier entièrement chargé. Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
11
Spécications
Produit Écouteurs entièrement
Article numéro HPBT3052WT Alimentation électrique 5 VDC / 0,3 A Version Bluetooth® 5.0
Gamme de fréquence Bluetooth®
Réponse en fréquence 20 - 20 000 Hz
Puissance max. de transmission radio
Impédance 32 Ω Sensibilité 103 ± 3 dB Taille du moteur 10 mm Commande vocale Siri, Google Assistant Type de batterie Lithium-polymère
Temps de recharge Jusqu'à 2 heures Le boîtier se recharge Jusqu’à 4 fois
Capacité de la batterie des écouteurs
Capacité de la batterie du boîtier de charge
Temps de diusion Jusqu'à 3 heures Étanche Non
sans fil
2402 - 2480 MHz
4 dBm
(écouteurs) Lithium-polymère (étui de charge)
2 x 30 mAh
300 mAh
Pièces principales (image A)
Couvercle
Port micro USB
Emplacement pour écouteur gauche
Voyant LED de charge
Voyant LED d’état
Bouton d’écouteur gauche
Emplacement pour écouteur droit
Bouton d’écouteur droit
Câble micro USB
12
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Afin d'éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux flammes ou à la chaleur.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas ouvrir le produit.
Gardez le produit hors de portée des enfants.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des enfants
ou des animaux jouer avec ce produit.
L'utilisation d'écouteurs avec les deux oreilles couvertes tout en étant dans la circulation est déconseillée et peut être illégale dans certaines régions.
Chargez la batterie pendant au moins 2 heures lorsque vous l'utilisez pour la première fois.
Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Certains produits sans fil peuvent interférer avec des
appareils médicaux implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement en cas de problème.
Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible. Ne pas tenter de remplacer la batterie vous-même.
Ne pas court-circuiter.
Ne réparez pas le produit. S’il est endommagé, il doit être
éliminé de manière correcte.
13
Appairer les écouteurs à une source audio Bluetooth
1. Retirez les écouteurs de l'étui de charge. Les écouteurs se mettent automatiquement en marche. Appuyez et maintenez les boutons des deux écouteurs
4
6A8
A
pendant 2 secondes pour mettre les écouteurs en
marche manuellement.
2. Le voyant LED d'état A indiquer que le mode appairage est actif.
3. Activez le Bluetooth sur le périphérique avec lequel vous souhaitez appairer les écouteurs.
4. Sélectionnez « HPBT3052WT » dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil.
5
clignote en rouge et bleu pour
Charger le produit
1. Branchez le câble Micro-USB A9 dans le port Micro-USB
2
A
de l’étui de charge.
2. Branchez l'autre extrémité de A un adaptateur secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. Le voyant LED de charge A4 s'allume en rouge lors de la
4
charge.
A4 s’allume rouge lorsque l’affaire est entièrement
4
chargée.
4. Placez les écouteurs dans les emplacements respectifs
3A7
A
et fermez le couvercle A1 pour charger les
écouteurs.
5. Le voyant LED d'état A
5
6. A
s'arrête une fois les écouteurs complètement chargés.
Les écouteurs et le boîtier de recharge peuvent se charger
4
simultanément.
Passer des appels
Lorsque les écouteurs sont connectés à un téléphone portable via Bluetooth, les appels téléphoniques sont automatiquement redirigés vers les écouteurs.
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur A
8
A
.
Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez A
8
ou A
pendant 2 secondes.
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur A
9
dans un ordinateur ou
5
des écouteurs s'allume en rouge.
6
6
ou A8.
ou
6
Contrôler la musique
Appuyez sur A6 ou A8 pour diffuser de la musique ou la
mettre en pause.
Appuyez deux fois sur A
8
pour passer au morceau
14
suivant.
Appuyez deux fois sur A précédent.
Ajouter la fonction Siri/Google Assistant
Appuyez et maintenez A6 ou A8 pendant 3 s pour activer Siri/Google Assistant.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPBT3052WT de notre marque Nedis testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la fiche de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/hpbt3052wt#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client : Site Web : www.nedis.com E-mail : service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Snelstartgids
d
Volledig draadloze
6
pour passer au morceau
®
, produit en Chine, a été
HPBT3052WT
oordopjes
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/hpbt3052wt
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT3052WT zijn volledig draadloze oordopjes. Het product kan met elk audio-/videoapparaat met Bluetooth worden gekoppeld. De oordopjes kunnen maximaal 4 keer worden opgeladen in de volledig opgeladen oplaaddock. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
15
Specicaties
Product Volledig draadloze
Artikelnummer HPBT3052WT Stroomingang 5 VDC / 0.3 A Bluetooth®-versie 5.0 Bluetooth® frequentiebereik 2402 - 2480 MHz Frequentiebereik 20- 20.000 Hz
Max. zendvermogen van de radio
Impedantie 32 Ω Gevoeligheid 103 ± 3 dB Grootte van de driver 10 mm Spraakbesturing Siri, Google Assistent Batterijtype Lithium-polymeer
Oplaadtijd Tot maximaal 2 uur Dock is aan het opladen Maximaal 4 keer Batterijcapaciteit oordopjes 2 x 30 mAh Batterijcapaciteit oplaaddock 300 mAh Afspeeltijd Tot maximaal 3 uur Waterdicht Nee
oordopjes
4 dBm
(oordopjes) Lithium-polymeer (oplaaddock)
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Deksel
Micro USB-poort
Linker oordopgleuf
Led-controlelampjes voor opladen
Led-statusindicator
Linker oordopknop
Rechter oordopgleuf
Rechter oordopknop
Micro USB-kabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen, moet u niet lange tijd op een hoog volumeniveau (naar muziek) luisteren.
16
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Open het product niet.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of huisdieren
nooit met dit product spelen.
Het gebruik van oordopjes waarbij beide oren zijn bedekt terwijl u aan het verkeer deelneemt, wordt afgeraden en kan in sommige gebieden zelfs strafbaar zijn..
Laad de batterij ten minste 2 uur op voordat u deze voor het eerst gebruikt.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken
op implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Koppel het product los van de voedingsbron en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij. Probeer niet om de batterij zelf te vervangen.
Niet kortsluiten.
Repareer het product niet. Als het beschadigd is, moet het
op de juiste wijze worden weggeworpen.
De oordopjes aan een Bluetooth-audiobron koppelen
1. Verwijder de oordopjes uit de oplaaddock. De oordopjes worden automatisch ingeschakeld. Houd beide oordopknoppen A6A8 2 seconden lang
4
ingedrukt om de oordopjes handmatig in te schakelen.
2. Het sled-statuslampje A te geven dat de koppelingsmodus actief is.
3. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de oordopjes wilt koppelen.
5
knippert rood en blauw om aan
17
4. Kies "HPBT3052WT" uit de lijst met beschikbare Bluetooth­apparaten op uw toestel.
Het product opladen
1. Sluit de micro-USB-kabel A9 aan op de micro USB-poort
2
A
van de oplaaddock.
2. Sluit het andere uiteinde van A voedingsadapter.
3. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact. Het controlelampje voor laden A4 gaat tijdens het opladen
4
rood branden.
A4 brandt rood wanneer de case volledig is opgeladen.
4
4. Plaats de oordopjes in de respectieve gleuven A sluit het deksel A
5. Het led-statuslampje A
5
6. A De oordopjes en de oplaaddock kunnen gelijktijdig worden
4
opgeladen.
Telefoongesprekken voeren
Wanneer de oordopjes via Bluetooth op een mobiele telefoon zijn aangesloten, worden de telefoongesprekken automatisch naar de oordopjes doorgeschakeld.
Om een inkomend gesprek te beantwoorden, druk op A
8
of A
Om een inkomend gesprek te weigeren, houd A
2 seconden lang ingedrukt.
Om een gesprek te beëindigen, druk op A
1
gaat uit wanneer de oordopjes volledig opgeladen zijn.
.
9
aan op een computer of
om de oordopjes op te laden.
5
op de oordopjes brandt rood.
6
of A8.
3A7
6
of A8
en
6
Muziek afspelen
Druk op A6 of A8 om muziek af te spelen of te pauzeren.
Druk twee keer op A
gaan.
Druk twee keer op A
Siri/Google Assistent-functie toevoegen
Houd A6 of A8 3 seconden lang ingedrukt om Siri/Google Assistent te activeren.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product HPBT3052WT van ons merk Nedis getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
8
om naar het volgende nummer te
6
om naar het vorige nummer te gaan.
®
, geproduceerd in China, is
18
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via: nedis.nl/hpbt3052wt#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Guida rapida all’avvio
Auricolari
HPBT3052WT
completamente wireless
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/hpbt3052wt
Uso previsto
Nedis HPBT3052WT sono degli auricolari completamente wireless. Il prodotto può essere abbinato a qualsiasi dispositivo audio/ video abilitato Bluetooth. Gli auricolari possono essere ricaricati fino a 4 volte nella custodia completamente carica. Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Auricolari completamente
Numero articolo HPBT3052WT Ingresso di alimentazione 5 VDC / 0,3 A Versione Bluetooth® 5.0
Intervallo di frequenza Bluetooth®
Risposta di frequenza 20 - 20.000 Hz
Potenza di trasmissione radio max
wireless
2402 - 2480 MHz
4 dBm
19
Impedenza 32 Ω Sensibilità 103 ± 3 dB Dimensioni delle casse 10 mm Comando vocale Siri, Google Assistant Tipo batteria Agli ioni di litio - polimeri
Tempo di ricarica Fino a 2 ore Ricarica della custodia Fino a 4 volte
Capacità della batteria degli auricolari
Capacità della batteria della custodia di ricarica
Tempo di riproduzione Fino a 3 ore Impermeabile No
(auricolari) Agli ioni di litio - polimeri (custodia di ricarica)
2 x 30 mAh
300 mAh
Parti principali (immagine A)
Coperchio
Porta micro USB
Alloggiamento auricolare sinistro
Spia LED di ricarica
Spia LED di stato
Pulsante auricolare sinistro
Alloggiamento auricolare destro
Pulsante auricolare destro
Cavo micro USB
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a fiamme libere o al calore.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
20
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non aprire il prodotto.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare mai che
bambini o animali giochino con questo prodotto.
L’utilizzo degli auricolari con entrambe le orecchie coperte in mezzo al traffico non è raccomandato e potrebbe essere illegale in alcune region.
Caricare la batteria per almeno 2 ore quando la si utilizza per la prima volta.
Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi
medici impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi.
Questo prodotto è dotato di una batteria interna non rimovibile. Non cercare di sostituire la batteria da sé.
Non creare corto circuiti.
Non riparare il prodotto. Se danneggiato, il prodotto deve
essere smaltito correttamente.
Accoppiamento degli auricolari alla sorgente audio Bluetooth
1. Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica. Gli auricolari si accendono automaticamente. Tenere premuti i pulsanti di entrambi gli auricolari A6A8
4
per 2 secondi per accendere gli auricolari manualmente.
2. La spia LED di stato A indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
3. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera accoppiare gli auricolari.
4. Sul proprio dispositivo, selezionare "HPBT3052WT" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
5
lampeggia in rosso e in blu per
Ricarica del prodotto
1. Inserire il cavo micro USB A9 nella porta micro USB A2 della custodia di ricarica.
2. Collegare l’altra estremità di A adattatore di alimentazione.
9
in un computer o
21
3. Collegare l’adattatore di alimentazione in una presa elettrica. La spia LED di ricarica A4 si accende in rosso durante la
4
ricarica.
A4 si illumina di rosso quando la custodia è
4
completamente carica.
4. Inserire gli auricolari nei rispettivi alloggiamenti A chiudere il coperchio A
5. La spia LED di stato A
5
6. A
si spegne quando gli auricolari sono completamente ricaricati. Gli auricolari e la custodia di ricarica possono essere
4
ricaricati contemporaneamente.
Eettuare chiamate telefoniche
Con gli auricolari collegati a un telefono cellulare via Bluetooth, le chiamate vengono reindirizzate automaticamente agli auricolari.
Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere A
8
A
.
Per rifiutare una chiamata in arrivo, tenere premuto A
8
A
per 2 secondi.
Per terminare una chiamata, premere A
1
per ricaricarli.
5
sugli auricolari si accende in rosso.
6
o A8.
3A7
6
o
6
o
Controllo della musica
Premere A6 o A8 per riprodurre o mettere in pausa la
musica.
Premere due volte A
Premere due volte A
8
per passare al brano successivo.
6
per passare al brano precedente.
Aggiunta della funzione Siri/Google Assistant
Tenere premuto A6 o A8 per 3 s per attivare Siri/Google Assistant.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto HPBT3052WT con il nostro marchio Nedis prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da: nedis.it/hpbt3052wt#support
22
®
,
e
Loading...
+ 50 hidden pages