For more information see the extended manual online:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Intended use
The Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT is a pair of fully wireless earphones.
This product features active noise cancellation (ANC).
This product can be paired with any Bluetooth® enabled audio/video device.
This product is intended for indoor and outdoor use.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and
proper functioning.
Main parts (image A)
1 Lid
2 Charging indicator LED
3 Charging case
4 USB-C port
Safety instructions
Indication to explain that the product can cause hearing damage.
Do not listen at high volume levels for long periods.
5 Earphone status indicator LED
6 Earphone touch control
7 USB-C cable
11
Page 12
WARNING
-
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep the packaging and this document
for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• Using earphones in both ears while participating in trac is discouraged and
may be illegal in some areas.
• The product is delivered with a partially charged battery. For optimal battery
life, fully charge the battery before using the product for the rst time.
• Some wireless products may interfere with implantable medical devices and
other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing
aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more
information.
• Do not use the product at locations where the use of wireless devices is
prohibited due to potential interference with other electronic devices, which
may cause safety hazards.
• Only use the provided USB charging cable.
• Do not leave the product on prolonged charge when not in use.
• This product is equipped with multiple non-removable internal batteries. Do
not attempt to replace the batteries yourself.
• During charging, the product must be placed in a well-ventilated area.
• Only power the product with the voltage corresponding to the markings on
the product.
12
Page 13
• Children of less than 8 years should be kept away.
Charging the product (image B - C)
Pairing the earphones to a Bluetooth® audio source (image D – F)
Earphone controls (image G)
Disposal
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product HPBT2450BK /
HPBT2450WT from our brand Nedis®, produced in China, has been tested
according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have
been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/
EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable)
can be found and downloaded via:
The product is designated for separate collection at an appropriate
collection point. Do not dispose of the product with household
waste.
For more information, contact the retailer or the local authority
responsible for the waste management.
13
Page 14
Kurzanleitung
c
Kabellose Kopfhörer
HPBT2450BK
HPBT2450WT
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT ist ein vollständig kabelloses Kopfhörerset.
Dieses Produkt verfügt über aktive Geräuschunterdrückung (ANC).
Das Produkt kann mit jedem Bluetooth®-fähigen Audio-/Videogerät gekoppelt
werden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden,
um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Von der Verwendung von Ohrhörern in beiden Ohren während der Teilnahme
am Straßenverkehr wird abgeraten. Dies kann in einigen Gebieten sogar
gesetzeswidrig sein.
• Das Produkt wird mit einem teilweise geladenen Akku geliefert. Laden Sie
den Akku vollständig auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
• Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und
andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und
Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den
Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von
drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen
elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen
kann.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Ladekabel.
• Lassen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch nicht über einen längeren Zeitraum
laden.
15
Page 16
• Dieses Produkt ist mit mehreren nicht austauschbaren internen Akkus
ausgestattet. Versuchen Sie nicht, die Akkus selbst zu tauschen.
• Während des Ladevorgangs muss das Produkt in einem gut belüfteten
Bereich platziert werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem
Produkt angegebenen Spannung.
• Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
Laden des Produkts (Abbildung B - C)
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth®-Audioquelle (Abbildung D – F)
Ohrhöhrer-Steuerung (Abbildung G)
Entsorgung
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt HPBT2450BK /
HPBT2450WT unserer Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden
CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich
bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls
zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter:
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur
Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht
mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die
Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Utilisation prévue
Les HPBT2450BK / HPBT2450WT Nedis sont une paire d’écouteurs entièrement
sans l.
Ce produit est doté d’une suppression active du bruit (ANC).
Ce produit peut être appairé à n’importe quel appareil audio/vidéo compatible
Bluetooth®.
Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Couvercle
2 Voyant LED de charge
3 Étui de charge
4 Port USB-C
5 Voyant LED de statut de statut de
l’écouteur
6 Commande tactile de l’écouteur
7 Câble USB-C
17
Page 18
Consignes de sécurité
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
• N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
• Il est déconseillé d’utiliser des écouteurs dans les deux oreilles tout en se
• Le produit est livré avec une batterie partiellement chargée. Pour une durée
• Certains produits sans l peuvent interférer avec des appareils médicaux
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans l
• Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni.
Indication expliquant que le produit peut causer des dommages
auditifs. Ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues
périodes.
AVERTISSEMENT
-
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le
présent document pour référence ultérieure.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
les risques d'électrocution.
trouvant dans la circulation. Cela peut être illégal dans certaines régions.
de vie optimale de la batterie, chargez complètement la batterie avant
d’utiliser le produit pour la première fois.
implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs
cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus
d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils
électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
18
Page 19
• Ne pas laisser le produit en charge prolongée lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ce produit est équipé de plusieurs batteries internes non amovibles. Ne pas
tenter de remplacer les batteries vous-même.
• Pendant la charge, le produit doit être placé dans un endroit bien ventilé.
• N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions
gurant sur le produit.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
Charger le produit (image B - C)
Appairer les écouteurs à une source audio Bluetooth® (image D – F)
Commandes de l’écouteur (image G)
Traitement des déchets
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit HPBT2450BK
/ HPBT2450WT de notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé
conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que
tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED
2014/53/UE.
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans
un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les
ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité
locale responsable de la gestion des déchets.
19
Page 20
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut
être trouvée et téléchargée via:
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT zijn volledig draadloze oordopjes.
Dit product heeft actieve ruisonderdrukking (ANC).
Dit product kan met elk audio-/videoapparaat met Bluetooth® worden
gekoppeld.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie
en correcte werking.
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
• Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoen.
• Het gebruik van oordopjes is beide oren terwijl u aan het verkeer deelneemt,
• Het product wordt geleverd met een gedeeltelijk opgeladen accu. Voor een
• Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op
• Gebruik het product niet op locaties waar het gebruik van draadloze
• Gebruik alleen de meegeleverde USB-oplaadkabel.
• Laat het product niet langdurig opladen wanneer het niet in gebruik is.
Aanwijzing die aangeeft dat het product gehoorbeschadiging
kan veroorzaken. Vermijd langdurig luisteren bij een hoog
volumeniveau.
WAARSCHUWING
-
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
wordt afgeraden en kan in sommige gebieden zelfs strafbaar zijn.
optimale levensduur van de accu, laadt u de accu eerst volledig op voordat u
het product voor het eerst gebruikt.
implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals
pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie,
raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
apparaten verboden is vanwege mogelijke storing op andere elektronische
apparaten, hetgeen veiligheidsrisico's tot gevolg kan hebben.
21
Page 22
• Dit product bevat meerdere niet-verwijderbare interne batterijen. Probeer de
batterijen niet zelf te vervangen.
• Tijdens het laden moet het product in een goed geventileerde ruimte worden
geplaatst.
• Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt
met de markering op het product.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden.
Het product opladen (afbeelding B - C)
De oordopjes aan een Bluetooth®-audiobron koppelen (afbeelding D – F)
Bediening oordopjes (afbeelding G)
Afdanking
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product HPBT2450BK / HPBT2450WT
van ons merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CEnormen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat,
maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een
hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij
het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of
de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
22
Page 23
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien
van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Uso previsto
Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT sono degli auricolari completamente wireless.
Il prodotto presenta la funzionalità di cancellazione attiva del rumore (ANC).
Il prodotto può essere abbinato a qualsiasi dispositivo audio/video con
abilitazione Bluetooth®.
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Coperchio
2 Spia LED di ricarica
3 Custodia di ricarica
4 Porta USB-C
5 Spia LED di stato degli auricolari
6 Comando tattile degli auricolari
7 Cavo USB-C
23
HPBT2450BK
HPBT2450WT
Page 24
Istruzioni di sicurezza
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
• Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
• L’uso degli auricolari su entrambe le orecchie mentre si è nel traco è
• Il prodotto viene fornito con una batteria parzialmente carica. Per una durata
• Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili
• Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB in dotazione.
• Non caricare il prodotto in modo prolungato quando non viene utilizzato.
Indicazione che spiega che il prodotto può causare danni all’udito.
Non ascoltare a volume elevato per lunghi periodi.
ATTENZIONE
-
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
sconsigliato e potrebbe essere illegale in alcune zone.
ottimale, ricaricare completamente la batteria prima di usare il prodotto per la
prima volta.
e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e
apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura
medica per maggiori informazioni.
a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che
potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
24
Page 25
• Il prodotto è dotato di varie batterie interne non rimovibili. Non cercare di
sostituire le batterie autonomamente.
• Durante la carica, il prodotto deve trovarsi in un’area ben ventilata.
• Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai
contrassegni sul prodotto.
• I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti a distanza.
Ricarica del prodotto (immagine B - C)
Accoppiamento degli auricolari alla sorgente audio Bluetooth® (immagine
D – F)
Comandi degli auricolari (immagine G)
Smaltimento
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto
HPBT2450BK / HPBT2450WT con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è
stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che
tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione
alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di
raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità
locali responsabili per la gestione dei riuti.
25
Page 26
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili)
sono disponibili e possono essere scaricate da:
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT son un par de auriculares totalmente
inalámbricos.
Este producto cuenta con cancelación activa de ruido (ANC).
Este producto se puede emparejar con cualquier dispositivo de audio/vídeo
habilitado para Bluetooth®.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la
seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Tapa
2 Indicador LED de carga en curso
3 Estuche de carga
4 Puerto USB-C
26
HPBT2450BK
HPBT2450WT
Page 27
5 Indicador LED de estado del
auricular
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
• No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
• Se desaconseja utilizar auriculares en ambos oídos mientras intervenga en el
• El producto se entrega con la batería parcialmente cargada. Para una
• Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios
Indicación para explicar que el producto puede causar daños
auditivos. No escuche con niveles de volumen alto durante
períodos prolongados.
ADVERTENCIA
-
este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y
este documento para futuras consultas.
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
tráco y puede ser ilegal en algunas zonas.
duración óptima de la batería, cárguela completamente antes de utilizar el
producto por primera vez.
implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares
y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más
información.
6 Control táctil del auricular
7 Cable USB-C
27
Page 28
• No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos
inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos
electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
• Utilice solamente el cable de carga USB proporcionado.
• No deje el producto en carga prolongada cuando no esté en uso.
• Este producto está equipado con múltiples baterías internas no extraíbles. No
intente sustituir las baterías por su cuenta.
• Durante la carga, el producto debe colocarse en una zona bien ventilada.
• Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas
en el mismo.
• Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.
Cómo cargar el producto (imagen B - C)
Emparejar los auriculares a una fuente de audio Bluetooth® (imagen D – F)
Controles del auricular (imagen G)
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un
punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la
basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de
residuos.
28
Page 29
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto HPBT2450BK
/ HPBT2450WT de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado
de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se
han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva
europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si
procede) se puede encontrar y descargar en:
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Utilização prevista
O HPBT2450BK / HPBT2450WT da Nedis é um par de auriculares integralmente
sem os.
Este produto inclui cancelamento de ruído ativo («active noise cancellation»
(ANC)).
Este produto pode ser emparelhado com qualquer dispositivo de áudio/vídeo
com Bluetooth®.
29
HPBT2450BK
HPBT2450WT
Page 30
Este produto destina-se a ser utilizado em interiores e exteriores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança,
garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Tampa
2 LED indicador de carga
3 Estojo de carregamento
4 Porta USB-C
Instruções de segurança
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para
• Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
• A utilização de auscultadores em ambos os ouvidos em pleno trânsito é
Indicação destinada a explicar que o produto pode causar lesões
auditivas. Não ouça a níveis de volume elevados durante períodos
prolongados.
AVISO
-
íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este
documento para referência futura.
Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
desaconselhada e pode ser ilegal em algumas zonas.
5 LED indicador do estado dos
auscultadores
6 Controlo tátil dos auscultadores
7 Cabo USB-C
30
Page 31
• O produto é entregue com uma bateria parcialmente carregada. Para uma
vida útil otimizada, carregue completamente a bateria antes de utilizar o
produto pela primeira vez.
• Alguns produtos sem os podem interferir com dispositivos médicos
implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes
cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento
médico para mais informações.
• Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem os é
proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos
eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
• Utilize apenas o cabo de carregamento USB fornecido.
• Não deixe o produto em carregamento prolongado quando não estiver a
utilizá-lo.
• Este produto está equipado com várias pilhas internas não amovíveis. Não
tente substituir as pilhas por si próprio.
• Durante o carregamento, o produto deve ser colocado numa zona bem
ventilada.
• Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no
mesmo.
• As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas.
Carregar o produto (imagem B - C)
Emparelhar os auriculares com uma fonte de áudio Bluetooth® (imagem
D – F)
Comandos dos auscultadores (imagem G)
31
Page 32
Eliminação
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto HPBT2450BK
/ HPBT2450WT da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em
conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos
os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o
regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável)
pode ser consultada e descarregada em:
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de
recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o
lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o
organismo local responsável pela gestão de resíduos.
Snabbstartsguide
e
HPBT2450BK
HPBT2450WT
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
32
Page 33
Avsedd användning
Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT är ett par helt trådlösa hörlurar.
Denna produkt har aktiv brusreducering (ANC).
Produkten kan parkopplas med alla Bluetooth®-aktiverade ljud-/videoenheter.
Produkten är avsedd för användning inomhus och utomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och
korrekt funktion.
• Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
• Vi avråder från att använda båda hörlurarna när du är ute i traken. Det kan
även vara olagligt i vissa områden.
• Produkten levereras med ett delvis laddat batteri. För en optimal
batteriladdning ska du ladda batteriet innan produkten används för första
gången.
• Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och
annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och
hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning
angående ytterligare information.
• Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är
förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket
kan förorsaka säkerhetsrisker.
• Använd endast den medföljande USB-laddningskabeln.
• Ladda inte produkten under längre tid när den inte används.
• Denna produkt är försedd med era icke uttagbara interna batterier. Försök
inte byta batterierna på egen hand.
• Under laddning måste produkten vara placerad i ett väl ventilerat område.
• Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
• Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd.
Att ladda produkten (bild B - C)
Att koppla ihop hörtelefonerna med en Bluetooth® ljudkälla (bild D – F)
Hörlurskontroller (bild G)
34
Page 35
Bortskaning
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten HPBT2450BK /
HPBT2450WT från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i
enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester
genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om
tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig
återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt
hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet
med ansvar för avfallshantering.
Pika-aloitusopas
g
HPBT2450BK
HPBT2450WT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
35
Page 36
Käyttötarkoitus
Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT ovat täysin langattomat kuulokkeet.
Tässä tuotteessa on aktiivinen melunvaimennus (ANC).
Tuote voidaan yhdistää laitepariksi minkä tahansa Bluetooth®-yhteensopivan
audio- tai videolaitteen kanssa.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Ilmoitus siitä, että tuote voi aiheuttaa kuulovaurioita. Älä kuuntele
suurilla äänenvoimakkuuksilla pitkään.
VAROITUS
-
ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus
ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
5 Kuulokkeiden tilan LED-
merkkivalo
6 Kuulokkeiden kosketusohjaus
7 USB-C-kaapeli
36
Page 37
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran
vähentämiseksi.
• Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Kuulokkeiden käyttäminen molemmissat korvissa liikenteessä ei ole
suositeltavaa, ja se voi olla laitonta joillakin alueilla.
• Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttöikä olisi
mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
• Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin
laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin,
sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi
valmistajalta.
• Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty,
koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa
turvallisuuden.
• Käytä vain mukana toimitettua USB-latauskaapelia.
• Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa lataukseen, kun sitä ei käytetä.
• Tämä tuote on varustettu kiinteillä sisäisillä akuilla. Älä yritä vaihtaa akkuja
itse.
• Tuote on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.
• Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan
jännitteeseen.
• Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla.
Tuotteen lataaminen (kuva B - C)
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden ja Bluetooth®-äänilähteen
välille (kuva D – F)
Kuulokkeiden säätimet (kuva G)
37
Page 38
Jätehuolto
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPBT2450BK / HPBT2450WT
tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien
asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt
kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan
rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli
käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen
keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava
viranomainen.
Hurtigguide
f
HPBT2450BK
HPBT2450WT
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
38
Page 39
Tiltenkt bruk
Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT er et par med trådløse øretelefoner.
Dette produktet har aktiv støydemping (ANC).
Dette produktet kan pares med alle Bluetooth®-aktiverte lyd- /videoenheter.
Dette produktet er tiltenkt for både innendørs og utendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet,
garanti og funksjon.
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Varsel for å forklare at produktet kan forårsake hørselsskader. Ikke
lytt med høyt lydnivå i lange perioder.
ADVARSEL
-
installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
defekt produkt med det samme.
5 Indikatorlys for øretelefonstatus
6 Berøringskontroll for øretelefon
7 USB C-kabel
39
Page 40
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
• Det frarådes å bruke øretelefoner i begge ører i trakken, og i noen land eller
regioner kan det være ulovlig.
• Produktet leveres med delvis ladet batteri. For å få maksimal batterilevetid
skal du lade batteriet helt før du bruker produktet første gang.
• Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og
annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og
høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for
mer informasjon.
• Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på
grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan
forårsake sikkerhetsfare.
• Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
• Sørg for at du ikke lader produktet for lenge når det ikke brukes.
• Dette produktet er utstyrt med ere integrerte batterier som ikke kan tas ut.
Ikke prøv å skifte ut batteriene selv.
• Produktet må plasseres i et godt ventilert område under lading.
• Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på
produktet.
• Barn under 8 år skal holdes unna produktet.
Lading av produktet (bilde B - C)
Paring av øretelefonene til en Bluetooth®-lydkilde (bilde D – F)
Øretelefonkontroll (bilde G)
40
Page 41
Kassering
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet HPBT2450BK / HPBT2450WT
fra Nedis®-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med
alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette
inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt)
kan leses og lastes ned via:
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke
avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du
ønsker mer informasjon om avhending.
Vejledning til hurtig start
2
HPBT2450BK
HPBT2450WT
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
41
Page 42
Tilsigtet brug
Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT er et par helt trådløse høretelefoner.
Dette produkt har aktiv støjreduktion (ANC).
Dette produkt kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed med
Bluetooth®.
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti
og korrekt funktion.
Hoveddele (billede A)
1 Låg
2 Opladerindikator LED
3 Opladningsetui
4 USB-C-port
Sikkerhedsinstruktioner
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud,
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Meddelelse om, at produktet kan forårsage høreskade. Lyt ikke ved
høj lydstyrke i længere perioder.
ADVARSEL
-
før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument,
så det sidenhen kan læses.
eller defekt produkt.
5 Indikator-LED for høretelefoner
6 Høretelefon-berøringskontrol
7 USB-C-kabel
42
Page 43
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
• Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
• Brug af høretelefoner i begge ører, mens man færdes i trakken, frarådes og
kan være ulovligt i nogle områder.
• Dette produkt leveres med et delvist opladt batteri. For optimalt
batterilevetid skal batteriet oplades helt, før produktet anvendes for første
gang.
• Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart
medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere,
cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit
medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
• Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på
grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan
forårsage sikkerhedsrisici.
• Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel.
• Lad ikke produktet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke er i brug.
• Dette produkt er udstyret med ere ikke-udtagelige interne batterier. Forsøg
ikke selv at udskifte batterierne.
• Under opladning skal produktet placeres i et område med god udluftning.
• Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til markeringerne på
produktet.
• Børn under 8 år skal holdes væk.
Oplader produktet (billede B - C)
Parring af høretelefonerne til en Bluetooth® audiokilde (billede D – F)
Kontrol til øretelefoner (billede G)
43
Page 44
Bortskaelse
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet HPBT2450BK / HPBT2450WT
fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med
alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer
også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis
gældende) kan ndes og downloades via:
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt.
Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale
myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Gyors beüzemelési útmutató
k
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
44
HPBT2450BK
HPBT2450WT
Page 45
Tervezett felhasználás
A Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT egy teljesen vezeték nélküli fülhallgató.
Ez a termék aktív zajszűrés funkcióval rendelkezik (ANC).
Ez a termék bármely Bluetooth®-kompatibilis audio-/videolejátszó készülékkel
párosítható.
Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt megfelel.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a
megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Fedél
2 Töltésjelző LED
3 Töltőtok
4 USB-C port
Biztonsági utasítások
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék halláskárosodást
okozhat. Ne használja a fülhallgatót hosszú ideig nagy hangerővel.
FIGYELMEZTETÉS
-
elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat.
Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
5 Fülhallgató állapotjelző LED
6 Fülhallgató érintésvezérlése
7 USB-C kábel
45
Page 46
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
• Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
• A közlekedésben való részvétel közben a mindkét fület fedő fülhallgató
használata nem javasolt, és egyes területeken illegális lehet.
• A terméket részlegesen módosított akkuval szállítjuk. Az akku élettartamának
optimalizálására töltse fel teljesen az akkut a termék első használata előtt.
• Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a beültethető
orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris
implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért
vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
• Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték
nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát
idéz elő és emiatt tiltott.
• Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
• A terméket használaton kívül ne hagyja hosszú ideig töltőn.
• A termék több nem eltávolítható belső akkumulátorral van felszerelve. Ne
próbálja meg önállóan kicserélni az akkumulátort.
• A terméket töltés közben jól szellőző helyen kell tartani.
• A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektromos
feszültséggel lehet táplálni.
• 8 évesnél atalabb gyermekektől távol tartandó.
A termék töltése (B - C kép)
A fülhallgató Bluetooth® audioforrással történő párosítása (D – F kép)
Fülhallgató távvezérlő (képG)
46
Page 47
Ártalmatlanítás
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott
HPBT2450BK / HPBT2450WT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás
szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez
magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló
2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell
leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a
hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Przewodnik Szybki start
n
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
47
HPBT2450BK
HPBT2450WT
Page 48
Przeznaczenie
Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT to prawdziwie bezprzewodowe słuchawki.
Ten produkt jest wyposażony w funkcję aktywnej redukcji szumów (ANC).
Produkt można sparować z dowolnym urządzeniem audio/wideo wyposażonym
w funkcję Bluetooth®.
Produkt jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję
i działanie.
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
Wskazanie wyjaśniające, że produkt może powodować
uszkodzenie słuchu. Nie należy słuchać muzyki na wysokich
poziomach głośności przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE
-
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i
zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na
przyszłość.
dokumencie.
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
5 Wskaźnik LED stanu słuchawek
6 Dotykowe sterowanie
słuchawkami
7 Kabel typu USB-C
48
Page 49
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
• Odradzamy używania słuchawek w obu uszach podczas uczestniczenia w
ruchu drogowym. W niektórych obszarach może to być również nielegalne.
• Produkt jest dostarczany z częściowo naładowanym akumulatorem. Aby
uzyskać optymalną żywotność akumulatora, należy go w pełni naładować
przed pierwszym użyciem produktu.
• Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie wszczepianych
urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak
rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej
informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
• Nie używaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń
bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia
innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla
bezpieczeństwa.
• Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który znajduje się w zestawie.
• Nie pozostawiaj produktu w trybie ładowania przez dłuższy czas, gdy nie jest
używany.
• Ten produkt jest wyposażony w kilka niewymiennych baterii wewnętrznych.
Nie należy podejmować prób samodzielnej wymiany baterii.
• Podczas ładowania produkt musi znajdować się w dobrze wentylowanym
miejscu.
• Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia.
Ładowanie produktu (rysunek B - C)
49
Page 50
Parowanie słuchawek ze źródłem dźwięku Bluetooth® (ilustracja D – F)
Elementy sterujące słuchawek (ilustracja G)
Utylizacja
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt HPBT2450BK /
HPBT2450WT naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany
zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we
wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza
się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy)
można znaleźć i pobrać tutaj:
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim
punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym
zagospodarkę odpadami.
50
Page 51
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Πραγματικά ασύρματα
ακουστικά
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT είναι ένα ζευγάρι ασύρματων ακουστικών.
Αυτό το προϊόν διαθέτει την ενεργή ακύρωση θορύβου (ANC).
Μπορεί να γίνει σύζευξη του προϊόντος με κάθε ενεργοποιημένη συσκευή ήχου/
βίντεο με Bluetooth®.
Το προϊόν προορίζεται για εσωτερική και εξωτερική χρήση.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην
ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Επισήμανση η οποία εξηγεί ότι το προϊόν μπορεί να δημιουργήσει
βλάβη στην ακοή. Μην ακούτε σε υψηλά επίπεδα ήχου για μεγάλα
χρονικά διαστήματα.
5 Ένδειξη LED κατάσταση
ακουστικού
6 Χειριστήριο αφής του ακουστικού
7 Καλώδιο USB-C
51
HPBT2450BK
HPBT2450WT
Page 52
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν
εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το
κείμενο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
• Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Η χρήση ακουστικών στα δύο αυτιά ενώ βρίσκεστε στην κίνηση δεν
συνίσταται και μπορεί να είναι παράνομο σε κάποιες περιοχές.
• Το προϊόν παρέχεται με μια μπαταρία μερικώς φορτισμένη. Για βέλτιστη
διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως πριν από την πρώτη
χρήση του προϊόντος.
• Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά
εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά
εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες
συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση των ασύρματων
συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες
ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
• Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB καλώδιο φόρτισης.
• Μην αφήνετε το προϊόν να φορτίζει για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν
χρησιμοποιείται.
• Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με πολλές μη αποσπώμενες εσωτερικές
μπαταρίες. Μην προσπαθείτε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες μόνοι σας.
52
Page 53
• Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το προϊόν πρέπει να τοποθετείται σε έναν
καλά αεριζόμενο χώρο.
• Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με την τάση η οποία
αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
• Μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
Φόρτιση του προϊόντος (εικόνα B - C)
Σύζευξη των ακουστικών με μία συσκευή ήχου μέσω Bluetooth® (εικόνα
D – F)
Χειριστήρια ακουστικού (εικόνα G)
Απόρριψη
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν HPBT2450BK /
HPBT2450WT από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει
ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι
οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει
αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο
σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά
απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον
αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
53
Page 54
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου
ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Určené použitie
Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT je pár plne bezdrôtových slúchadiel do uší.
Tento výrobok je vybavený aktívnym potlačením hluku (ANC).
Tento výrobok je možné spárovať s akýmkoľvek zvukovým/obrazovým zariadením
kompatibilným s funkciou Bluetooth®.
Tento výrobok je určený na použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredí.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne
fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Veko
2 LED indikátor nabíjania
3 Nabíjacie puzdro
4 Port USB-C
5 LED indikátor stavu slúchadiel do
uší
54
Page 55
6 Dotykový ovládací prvok
slúchadiel do uší
Bezpečnostné pokyny
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
• Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
• Používanie slúchadiel do uší vložených v oboch ušiach počas účasti v doprave
• Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou. Na dosiahnutie optimálnej
• Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do činnosti implantovaných
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok môže spôsobiť
poškodeniu sluchu. Nepočúvajte zvuk dlhodobo pri vysokej úrovni
hlasitosti.
VAROVANIE
-
všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre
potreby v budúcnosti.
alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
sa neodporúča a v niektorých oblastiach môže byť nelegálne.
výdrže batérie úplne nabite batériu pred prvým použitím výrobku.
zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú
kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie
informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných elektronických
zariadení, čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
7 Kábel USB-C
55
Page 56
• Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
• Nenechávajte výrobok, aby sa dlhodobo nabíjal, keď sa nepoužíva.
• Tento výrobok je vybavený niekoľkými vnútornými batériami, ktoré sa nedajú
vybrať. Nepokúšajte sa svojpomocne vymieňať batérie.
• Počas nabíjania sa výrobok musí umiestniť do dostatočne vetraného
priestoru.
• Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
• Deti do 8 rokov by mali byť mimo dosahu výrobku.
Nabíjanie výrobku (obrázok B - C)
Párovanie slúchadiel s Bluetooth® audio zdrojom (obrázok D – F)
Ovládacie prvky slúchadiel do uší (obrázok G)
Likvidácia
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok HPBT2450BK /
HPBT2450WT našej značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa
všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené
úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom
mieste. Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu
zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
56
Page 57
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov)
môžete nájsť a stiahnuť na:
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Zamýšlené použití
HPBT2450BK / HPBT2450WT značky Nedis jsou plně bezdrátová sluchátka.
Tento výrobek využívá funkci aktivního rušení hluku (ANC).
Tento výrobek lze spárovat slibovolným audio/video zařízením, které má funkci
Bluetooth®.
Tento výrobek je určen kpoužití ve vnitřních ivnějších prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné
fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1 Víko
2 LED ukazatel nabíjení
3 Nabíjecí pouzdro
4 Port USB-C
5 LED ukazatel stavu sluchátek
6 Dotykové ovládání sluchátek
7 USB-C kabel
57
Page 58
Bezpečnostní pokyny
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik
• Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
• Nedoporučujeme používat sluchátka nasazená v obou uších účastníkům
• Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií. Pro dosažení optimální
• Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení implantabilních
• Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití bezdrátových zařízení
Značí, že výrobek může způsobit poškození sluchu.
Neposlouchejte delší dobu hudbu při vysoké úrovni hlasitosti.
VAROVÁNÍ
-
obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument
a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
dopravního provozu – je to velice nebezpečné a v některých oblastech to
může být protizákonné.
životnosti baterie doporučujeme před prvním použitím výrobku baterii plně
nabít.
zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou
například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Více
informací získáte od výrobce svého zdravotnického zařízení.
zakázáno kvůli potenciálnímu rušení ostatních elektronických zařízení, což by
mohlo vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
58
Page 59
• Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel USB.
• Pokud výrobek nepoužíváte, nenechte jej zbytečně dlouho připojený na
nabíječce.
• Tento výrobek je vybaven několika neodnímatelnými vnitřními bateriemi.
Nepokoušejte se baterii sami vyměnit.
• Během nabíjení musí být výrobek umístěn v dobře větraném prostoru.
• Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá údajům uvedeným na
označení výrobku.
• Udržujte výrobek mimo dosah dětí mladších 8 let.
Nabíjení výrobku (obrázek B - C)
Spárování sluchátek se zvukovým zdrojem Bluetooth® (obrázek D – F)
Ovládání sluchátek (obrázek G)
Likvidace
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek HPBT2450BK /
HPBT2450WT značky Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi
relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří
sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně.
Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány
odpovědné za nakládání s odpady.
59
Page 60
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a
stáhnout na adrese:
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil
online: ned.is/hpbt2450bk | ned.is/hpbt2450wt
Utilizare preconizată
Nedis HPBT2450BK / HPBT2450WT este o pereche de căști complet wireless.
Acest produs are funcție de anulare activă a zgomotului (ANC).
Produsul poate asociat cu orice dispozitiv audio/video care are activată funcția
Bluetooth®.
Acest produs este destinat pentru utilizare în interior și în exterior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
1 Capac
2 LED indicator încărcare
3 Carcasă de încărcare
4 Port USB-C
5 LED indicator de stare a căștilor
6 Comandă tactilă pentru căști
7 Cablu USB-C
60
Page 61
Instrucțiuni de siguranță
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat doar de către un tehnician
• Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
• Utilizarea căștilor în ambele urechi în timp ce participați la trac nu este
• Produsul este furnizat cu o baterie parțial încărcată. Pentru a garanta durata
• Unele produse wireless pot interfera cu dispozitivele medicale implantabile și
• Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă folosirea dispozitivelor
• Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
Indicația care să explice că produsul poate reciclat. Nu ascultați la
niveluri mari ale volumului sonor pentru perioade lungi.
AVERTISMENT
-
document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest
document pentru a le consulta ulterior.
imediat produsul deteriorat sau defect.
calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
recomandată și poate ilegală în unele zone.
optimă de viață a bateriei, încărcați complet bateria înainte de a utiliza
produsul prima dată.
alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleare și
dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă
producătorului echipamentului medical.
wireless din cauza posibilei interferențe cu alte dispozitive electronice, care
poate produce pericole pentru siguranță.
61
Page 62
• Când nu utilizați produsul, nu îl lăsați să se încarce mai mult timp decât este
necesar.
• Acest produs este echipat cu mai multe baterii interne care nu pot scoase.
Nu încercați să înlocuiți bateriile din proprie inițiativă.
• În timpul încărcării, produsul trebuie plasat într-o zonă bine ventilată.
• Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea corespunzătoare marcajului
de pe produs.
• Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie de produs.
Încărcarea produsului (imagine B - C)
Asocierea căștilor cu o sursă audio Bluetooth® (imagine D – F)
Comandă căști (imagine G)
Eliminare
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul HPBT2450BK
/ HPBT2450WT de la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în
conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate
testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva
RED 2014/53/UE.
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de
colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile
menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea
locală responsabilă pentru gestionarea deşeurilor.
62
Page 63
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul)
pot găsite și descărcate prin intermediul: