For more information see the extended
manual online: ned.is/hpbt1050bk
Intended use
The Nedis HPBT1050BK is a pair of fully wireless earphones.
The product can be paired with any Bluetooth enabled audio/
video device.
Earphones can be charged up to 3 times in the charging case.
Any modication of the product may have consequences for
safety, warranty and proper functioning.
Specications
ProductFully Wireless Earphones
Article numberHPBT1050BK
Power input5 VDC ; 0.3 A
Bluetooth® version5.0
Bluetooth® frequency range2402 - 2480 MHz
Frequency response20 Hz - 20 KHz
Max. radio transmit power4 dBm
Impedance32 Ω
Sensitivity103 ± 3 dB
Driver size10 mm
Voice controlSiri, Google Assistant
Battery typeLithium-Polymer
Charging timeUp to 2 hours
Case rechargesUp to 3 times
Battery capacity earphones2 x 40 mAh
Battery capacity charging case 300 mAh
Play timeUp to 4 hours
WaterproofNo
(earphones)
Lithium-Polymer
(charging case)
4
Main parts (image A)
Lid
Left earphone slot
Power indicator button
Charging indicator LED
Status indicator LED /
Microphone
Left earphone button
Right earphone button
Micro USB port
Right earphone slot
Micro USB cable
3 Pairs of ear tips (S/M/L)
Safety instructions
WARNING
-
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use the product if a part is damaged or defective.
Replace a damaged or defective product immediately.
• Do not expose the product to direct sunlight, naked ames
or heat.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not open the product.
• Keep the product out of reach from children.
• This product is not a toy. Never allow children or pets to play
with this product.
• Using earphones with both ears covered while participating
in trac is discouraged and may be illegal in some areas.
• Listening on high volume for a long time will damage your
hearing.
• Some wireless devices may interfere with implantable
medical devices and other medical equipment, such as
pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult
the manufacturer of your medical equipment for more
information.
• Do not use the product at locations where the use of
wireless devices is prohibited due to potential interference
with other electronic devices, which may cause safety
hazards.
• This product is equipped with a non-removable internal
battery. Do not attempt to replace the battery yourself.
• Do not short circuit.
• Do not repair the product. If damaged, it must be properly
disposed of.
• Only use the product as described in this manual.
5
Pairing the earphones to a Bluetooth audio
source
1. Take the earphones out of the charging case. The earphones
switch on automatically.
Press and hold both earphone buttons A6A7 for 5
4
seconds to switch the earphones on manually.
2. The status indicator LED A
pairing mode is active.
3. Enable bluetooth on the device you want to pair the
earphones with.
4. Select "HPBT1050BK" from the list of available Bluetooth
devices on your device.
5
starts blinking to indicate
Charging the product (image B)
1. Plug the micro USB cable Aq into the micro USB port
8
A
.
2. Plug the other end of A
adapter.
3. Plug the power adapter into a power outlet.
4. The charging indicator LEDs A
progress of the battery.
5. Place the earphones into the respective slots A
close the lid A
5
6. A
on the earphones lights up red.
5
7. A
switches o when the earphones are fully charged.
The earphones and the charging case can charge
4
simultaneously.
q
into a computer or power
4
1
to charge the earphones.
indicate the charging
2A9
and
Switching on the product
• Press and hold A6 and A7 for 3 seconds to switch the
product on or o.
Making phone calls
With the earphones connected to a mobile phone via
Bluetooth, phone calls will automatically be redirected to the
earphones.
• To answer an incoming call, press A
• To reject an incoming call, press and hold A
2 seconds.
• To end a call, press A
6
or A7.
6
or A7.
6
or A7 for
Controlling the music
• Press A6 or A7 to play or pause the music.
• Triple press A
• Triple press A
7
to increase the volume.
6
to decrease the volume.
6
• Double press A7 to skip to the next track.
• Double press A
6
to skip to the previous track.
Add Siri/Google Assistant function
• Press and hold A6 or A7 for 3 seconds to activate Siri/
Google Assistant.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product
HPBT1050BK from our brand Nedis
has been tested according to all relevant CE standards and
regulations and that all tests have been passed successfully.
This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU
regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety
datasheet if applicable) can be found and downloaded via
webshop.nedis.com/hpbt1050bk#support
For additional information regarding the compliance, contact
the customer service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
®
, produced in China,
Kabellose KopfhörerHPBT1050BK
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/hpbt1050bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis HPBT1050BK ist ein vollständig kabelloses
Kopfhörerset.
Das Produkt kann mit jedem Bluetooth-fähigen Audio-/
Videogerät gekoppelt werden.
Die Kopfhörer können in dem Ladecase bis zu 3 mal aufgeladen
werden.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die
Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität
7
haben.
Spezikationen
ProduktK abellose Kopfhörer
ArtikelnummerHPBT1050BK
Stromeingang5 VDC ; 0,3 A
Bluetooth® Version5.0
Bluetooth® Frequenzbereich2402 - 2480 W
Frequenzgang20 Hz - 20 KHz
Max. Funksendeleistung4 dBm
Impedanz32 Ω
Empndlichkeit103 ± 3 dB
Treibergröße10 mm
SprachsteuerungSiri, Google Assistant
BatterietypLithium-Polymer
LadezeitBis zu 2 Stunden
Auaden im CaseBis zu 3 mal
Akkukapazität Kopfhörer2 x 40 mAh
Akkukapazität Ladecase300 mAh
WiedergabezeitBis zu 4 Stunden
WasserdichtNein
(Ohrhörer)
Lithium-Polymer
(Ladecase)
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Abdeckung
Aussparung für linken
Kopfhörer
Betriebsanzeige-Taste
Ladeanzeige-LED
Statusanzeige-LED /
Mikrofon
Taste am linken Kopfhörer
Taste am rechten
Kopfhörer
Mikro-USB-Anschluss
Aussparung für rechten
Kopfhörer
Micro-USB-Kabel
3 Paar Aufsätze (S/M/L)
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt
ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein
8
beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten
Sonneneinstrahlung, oenen Flammen oder Hitze aus.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit
aus.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden
Sie Kollisionen.
• Önen Sie das Produkt nicht.
• Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie niemals
Kindern oder Haustieren, mit diesem Produkt zu spielen.
• Von der Verwendung von Ohrhörern auf beiden Ohren
während der Teilnahme am Straßenverkehr wird abgeraten
und dies kann in einigen Gebieten sogar illegal sein.
• Überhöhte Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann
Ihr Gehör beeinträchtigen.
• Einige kabellose Geräte können implantierbare
medizinische Geräte und andere medizinische Geräte wie
Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte
stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den
Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die
Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher
Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten
ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
• Dieses Produkt ist mit einem nicht austauschbaren internen
Akku ausgestattet. Versuchen Sie nicht, den Akku selbst
auszutauschen.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz.
• Reparieren Sie das Produkt nicht. Falls es beschädigt ist,
muss es ordnungsgemäß entsorgt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben.
Koppeln des Kopfhörers mit einer
Bluetooth-Audioquelle
1. Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Ladecase heraus. Die
Kopfhörer schalten sich automatisch ein.
Halten Sie beide Kopfhörer-Tasten A6A7 5 Sekunden
4
lang gedrückt, um die Kopfhörer manuell einzuschalten.
2. Die Statusanzeige-LED A
blau/rot zu blinken während der rechte Ohrhörer blau
blinkt, um anzuzeigen, dass sich die Kopfhörer im
Kopplungsmodus benden.
3. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den
Kopfhörer koppeln möchten.
5
am linken Kopfhörer beginnt
9
4. Wählen Sie „HPBT1050BK“ aus der Liste der verfügbaren
Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
Laden des Produkts (Abbildung B)
1. Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel Aq mit dem MikroUSB-Anschluss A
2. Schließen Sie das andere Ende von A
Computer oder einem Netzteil an.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose.
4. Die Ladeanzeige-LEDs A
Akkus an.
5. Stecken Sie die Kopfhörer in die jeweiligen Aussparungen
2A9
A
Kopfhörer aufzuladen.
5
6. A
5
7. A
aufgeladen sind.
Die Kopfhörer können gleichzeitig im Ladecase aufgeladen
4
werden.
8
.
4
und schließen Sie den Deckel A1, um die
an den Kopfhörern leuchtet rot.
schaltet sich aus, wenn die Ohrhörer vollständig
q
an einem
zeigen den Ladevorgang des
Einschalten des Produkts
• Halten Sie A6 und A7 3 Sekunden lang gedrückt, um
das Produkt ein- oder auszuschalten.
Einen Anruf tätigen
Wenn der Kopfhörer per Bluetooth mit einem Mobiltelefon
verbunden ist, werden Anrufe automatisch an die Kopfhörer
weitergeleitet.
• Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie
6
A
oder A7.
• Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, halten Sie A
7
oder A
• Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie A
2 Sekunden lang gedrückt.
6
oder A7.
Musikwiedergabe steuern
• Drücken Sie A6 oder A7, um Musik wiederzugeben
oder die Musikwiedergabe zu pausieren.
• Drücken Sie dreimal auf A
erhöhen.
• Drücken Sie dreimal auf A
verringern.
• Drücken Sie zweimal A
springen.
• Drücken Sie zweimal auf A
springen.
7
, um die Lautstärke zu
6
, um die Lautstärke zu
7
, um zum nächsten Titel zu
6
, um zum vorherigen Titel zu
6
10
Siri/Google Assistent hinzufügen
• Halten Sie A6 oder A7 3 Sekunden lang gedrückt, um
Siri oder den Google Assistant zu aktivieren.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt
HPBT1050BK unserer Marke Nedis
allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde
und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter
anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur
Verfügung unter webshop.nedis.de/hpbt1050bk#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie
über den Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
Écouteurs entièrement
®
, produziert in China, nach
HPBT1050BK
sans l
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne:
ned.is/hpbt1050bk
Utilisation prévue
Les HPBT1050BK Nedis sont une paire d’écouteurs entièrement
sans l.
Le produit peut être appairé à n'importe quel appareil audio /
vidéo compatible Bluetooth.
Les écouteurs peuvent être rechargés jusqu'à 3 fois dans le
boîtier de charge.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur
la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
11
Spécications
ProduitÉcouteurs entièrement
Article numéroHPBT1050BK
Alimentation électrique5 VDC ; 0,3 A
Version Bluetooth®5.0
Gamme de fréquence
Bluetooth®
Réponse en fréquence20 Hz - 20 KHz
Puissance max. de transmission
radio
Impédance32 Ω
Sensibilité103 ± 3 dB
Taille du moteur10 mm
Commande vocaleSiri, Google Assistant
Type de batterieLithium-polymère
Temps de rechargeJusqu'à 2 heures
Le boîtier se rechargeJusqu’à 3 fois
Capacité de la batterie des
écouteurs
Capacité de la batterie du
boîtier de charge
Temps de diusionJusqu'à 4 heures
ÉtancheNon
sans l
2402 - 2480 W
4 dBm
(écouteurs)
Lithium-polymère (étui
de charge)
2 x 40 mAh
300 mAh
Pièces principales (image A)
Couvercle
Emplacement pour
écouteur gauche
Bouton d’indication
d’alimentation
Voyant LED de charge
Voyant LED d'état /
Microphone
Bouton d’écouteur
gauche
Bouton d’écouteur droit
Port micro USB
Emplacement pour
écouteur droit
Câble micro USB
3 Paires d'embouts
auriculaires (S/M/L)
12
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le
présent manuel.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux
ammes ou à la chaleur.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas ouvrir le produit.
• Gardez le produit hors de portée des enfants.
• Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des enfants
ou des animaux jouer avec ce produit.
• L'utilisation d'écouteurs avec les deux oreilles couvertes
tout en étant dans la circulation est déconseillée et peut
être illégale dans certaines régions.
• Une écoute à volume élevé pendant une période prolongée
endommagera votre audition.
• Certains appareils sans l peuvent interférer avec des
appareils médicaux implantables et d'autres équipements
médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des
implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus
d'informations, consultez le fabricant de votre équipement
médical.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation
d'appareils sans l est interdite en raison d'interférences
potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui
peut entraîner des risques pour la sécurité.
• Ce produit est équipé d'une batterie interne non amovible.
Ne pas tenter de remplacer la batterie vous-même.
• Ne pas court-circuiter.
• Ne réparez pas le produit. S’il est endommagé, il doit être
éliminé de manière correcte.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le
présent manuel.
Appairer les écouteurs à une source audio
Bluetooth
1. Retirez les écouteurs de l'étui de charge. Les écouteurs se
mettent automatiquement en marche.
Appuyez et maintenez les boutons des deux écouteurs
4
6A7
A
pendant 5 secondes pour mettre les écouteurs
en marche manuellement.
13
5
2. Le voyant LED d'état A
indiquer que le mode d’appairage est actif.
3. Activez le Bluetooth sur le périphérique avec lequel vous
souhaitez appairer les écouteurs.
4. Sélectionnez «HPBT1050BK»dans la liste des appareils
Bluetooth disponibles sur votre appareil.
commence à clignoter pour
Charger le produit (image B)
1. Branchez le câble micro USB Aq dans le port micro USB
8
A
.
2. Branchez l'autre extrémité de A
un adaptateur secteur.
3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
4. Les voyants LED de charge A
la charge de la batterie.
5. Placez les écouteurs dans les emplacements respectifs
2A9
A
et fermez le couvercle A1 pour charger les
écouteurs.
5
6. A
sur les écouteurs s'allume en rouge.
5
7. A
s'arrête une fois les écouteurs complètement chargés.
Les écouteurs et le boîtier de recharge peuvent se charger
4
simultanément.
q
dans un ordinateur ou
4
indiquent la progression de
Mettre le produit sous tension
• Appuyez et maintenez A6 et A7 pendant 3 secondes
pour mettre le produit sous ou hors tension.
Passer des appels
Lorsque les écouteurs sont connectés à un téléphone portable
via Bluetooth, les appels téléphoniques sont automatiquement
redirigés vers les écouteurs.
• Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur A
7
A
.
• Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez A
7
ou A
pendant 2 secondes.
• Pour mettre n à un appel, appuyez sur A
6
6
ou A7.
ou
6
Contrôler la musique
• Appuyez sur A6 ou A7 pour diuser de la musique ou la
mettre en pause.
• Appuyez trois fois sur A
• Appuyez trois fois sur A
• Appuyez deux fois sur A
suivant.
• Appuyez deux fois sur A
précédent.
7
pour augmenter le volume.
6
pour réduire le volume.
7
pour passer au morceau
6
pour passer au morceau
14
Ajouter la fonction Siri/Google Assistant
• Appuyez et maintenez A6 ou A7 pendant 3 secondes
pour activer Siri / Google Assistant.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit
HPBT1050BK de notre marque Nedis
testé conformément à toutes les normes et réglementations CE
en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans
toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité
le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.
nedis.fr/hpbt1050bk#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service
client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Verkorte handleiding
d
Volledig draadloze
®
, produit en Chine, a été
HPBT1050BK
oortelefoons
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/hpbt1050bk
Bedoeld gebruik
De Nedis HPBT1050BK zijn volledig draadloze oortelefoons.
Het product kan met elk audio/video Bluetooth-apparaat
worden gekoppeld.
De oortelefoon kan maximaal 3 keer in de laadkoer worden
opgeladen.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor
veiligheid, garantie en correcte werking.
15
Specicaties
ProductVolledig draadloze
ArtikelnummerHPBT1050BK
Stroomingang5 VDC ; 0,3 A
Bluetooth® versie5.0
Bluetooth® frequentiebereik2402 - 2480 MHz
Frequentiebereik20 Hz - 20 KHz
Max. radio zendvermogen4 dBm
Impedantie32 Ω
Gevoeligheid103 ± 3 dB
Grootte van de driver10 mm
SpraakbesturingSiri, Google Assistent
BatterijtypeLithium-polymeer
OplaadtijdMaximaal 2 uur
Koer is aan het opladenMaximaal 3 keer
Batterijcapaciteit oortelefoons 2 x 40 mAh
Batterijcapaciteit laadkoer300 mAh
AfspeeltijdMaximaal 4 uur
WaterdichtNee
oortelefoons
(oortelefoons)
Lithium-polymeer
(laadkoer)
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Deksel
Linker oortelefoonsleuf
Aan/uit-knop
LED-controlelampje voor
laden
Microfoon /
LED-statusindicator
Linker oortelefoonknop
Rechter oortelefoonknop
Micro USB-poort
Rechter oortelefoonsleuf
Micro USB-kabel
3 Oordopjes (S/M/L)
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect product
onmiddellijk.
16
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of
hitte.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Open het product niet.
• Houd het product buiten bereik van kinderen.
• Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of huisdieren
nooit met dit product spelen.
• Het gebruik van oortelefoons met beide oren bedekt terwijl
u aan het verkeer deelneemt wordt afgeraden en kan in
sommige gebieden zelfs strafbaar zijn.
• Lange tijd op hoog volume naar muziek luisteren zal uw
gehoor beschadigen.
• Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken
op implanteerbare medische apparaten en andere
medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire
implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie,
raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
• Gebruik het product niet op locaties waar het gebruik van
draadloze apparaten verboden is vanwege mogelijke
storing op andere elektronische apparaten, hetgeen
veiligheidsrisico's tot gevolg kan hebben.
• Dit product bevat een niet-verwijderbare interne batterij.
Probeer niet om de batterij zelf te vervangen.
• Niet kortsluiten.
• Repareer het product niet. Als het beschadigd is, moet het
op de juiste wijze worden weggeworpen.
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
De oortelefoons aan een Bluetoothaudiobron koppelen
1. Verwijder de oortelefoons uit de laadkoer. De oortelefoons
worden automatisch ingeschakeld.
Houd beide oortelefoonknoppen A6A7 5 seconden
4
lang ingedrukt om de oortelefoon handmatig aan te zetten.
2. Het status LED-lampje A
geven dat de koppelingsmodus actief is.
3. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de
oortelefoons wilt koppelen.
4. Kies "HPBT1050BK" uit de lijst met beschikbare Bluetoothapparaten op uw toestel.
6
begint te knipperen om aan te
Het product opladen (afbeelding B)
1. Steek de micro-USB-kabel Aq in de micro USB-poort A8.
17
q
2. Steek het andere uiteinde van A
voedingsadapter.
3. Steek de voedingsadapter in een stopcontact.
4. LED-controlelampjes voor opladen A
laadstatus van de batterij aan.
5. Plaats de oortelefoon in de respectievelijke gleuven
2A9
A
en sluit het deksel A1 om de oortelefoon op
te laden.
5
6. A
op de oortelefoon gaat rood branden.
5
7. A
gaat uit wanneer de oortelefoons volledig opgeladen
zijn.
De oortelefoon en de oplaadkoer kunnen gelijktijdig
4
worden opgeladen.
in een computer of
4
geven de
Het product aanzetten
• Houd A6 en A7 3 seconden lang ingedrukt om het
product aan of uit te zetten.
Telefoongesprekken voeren
Wanneer de oortelefoons via Bluetooth op een mobiele
telefoon zijn aangesloten, worden de telefoongesprekken
automatisch naar de oortelefoons doorgeschakeld.
• Om een inkomend gesprek te beantwoorden, druk op A
7
of A
.
• Om een inkomend gesprek te weigeren, houd A
2 seconden lang ingedrukt.
• Om een gesprek te beëindigen, druk op A
6
6
of A7.
of A7
Muziek afspelen
• Druk op A6 of A7 om muziek af te spelen of te
pauzeren.
• Druk drie keer op A
• Druk drie keer op A
• Druk twee keer op A
gaan.
• Druk twee keer op A
gaan.
7
om het volume te verhogen.
6
om het volume te verlagen.
7
om naar het volgende nummer te
6
om naar het vorige nummer te
Siri/Google Assistent-functie toevoegen
• Houd A6 of A7 3 seconden lang ingedrukt om Siri/
Google Assistent te activeren.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product
HPBT1050BK van ons merk Nedis
getest conform alle relevante CE-normen en voorschriften en
®
, geproduceerd in China, is
18
6
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet
beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met
veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden
gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/
hpbt1050bk#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u
contact op met de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
Email: service@nedis.com
Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Guida rapida all’avvio
j
Auricolari
HPBT1050BK
completamente
wireless
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/hpbt1050bk
Uso previsto
Nedis HPBT1050BK sono degli auricolari completamente
wireless.
Il prodotto può essere abbinato a qualsiasi dispositivo audio/
video abilitato Bluetooth.
Gli auricolari possono essere ricaricati no a 3 volte nella
custodia di ricarica.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare
conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto
funzionamento.
Speciche
ProdottoAuricolari completamente
Numero articoloHPBT1050BK
Ingresso di alimentazione5 VDC ; 0,3 A
Versione Bluetooth®5.0
wireless
19
Intervallo di frequenza
Bluetooth®
Risposta di frequenza20 Hz - 20 KHz
Potenza di trasmissione radio
max
Impedenza32 Ω
Sensibilità103 ± 3 dB
Dimensioni delle casse10 mm
Comando vocaleSiri, Google Assistant
Tipo batteriaAgli ioni di litio - polimeri
Tempo di ricaricaFino a 2 ore
Ricarica della custodiaFino a 3 volte
Capacità della batteria degli
auricolari
Capacità della batteria della
custodia di ricarica
Tempo di riproduzioneFino a 4 ore
ImpermeabileNo
2402 - 2480 W
4 dBm
(auricolari)
Agli ioni di litio - polimeri
(custodia di ricarica)
2 x 40 mAh
300 mAh
Parti principali (immagine A)
Coperchio
Alloggiamento auricolare
sinistro
Pulsante indicatore di
accensione
Spia LED di ricarica
Spia LED di stato /
microfono
Pulsante auricolare
sinistro
Pulsante auricolare destro
Porta micro USB
Alloggiamento auricolare
destro
Cavo micro USB
3 Coppie di calotte per le
orecchie (S/M/L)
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
manuale.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto
danneggiato o difettoso.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme
20
libere o al calore.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non aprire il prodotto.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare mai che
bambini o animali giochino con questo prodotto.
• L’utilizzo degli auricolari con entrambe le orecchie coperte
in mezzo al traco non è raccomandato e potrebbe essere
illegale in alcune region.
• L’ascolto ad alto volume per un periodo prolungato di
tempo danneggia l’udito.
• Alcuni dispositivi wireless possono interferire con dispositivi
medici impiantabili e altre apparecchiature mediche come
pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici.
Consultare il produttore della propria apparecchiatura
medica per maggiori informazioni.
• Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi
wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con
altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in
pericolo la sicurezza.
• Questo prodotto è dotato di una batteria interna non
rimovibile. Non cercare di sostituire la batteria da sé.
• Non creare corto circuiti.
• Non riparare il prodotto. Se danneggiato, il prodotto deve
essere smaltito correttamente.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
manuale.
Accoppiamento degli auricolari alla sorgente
audio Bluetooth
1. Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica. Gli auricolari
si accendono automaticamente.
Tenere premuti i pulsanti di entrambi gli auricolari
4
6A7
A
per 5 secondi per accendere gli auricolari
manualmente.
2. La spia LED di stato A
che è attiva la modalità di accoppiamento.
3. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo a cui si desidera
accoppiare gli auricolari.
4. Sul proprio dispositivo, selezionare "HPBT1050BK"
dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
5
inizia a lampeggiare per indicare
21
Ricarica del prodotto (immagine B)
1. Inserire il cavo micro USB Aq nella porta micro USB A8.
2. Collegare l’altra estremità di A
adattatore di alimentazione.
3. Collegare l’adattatore di alimentazione in una presa
elettrica.
4. Le spie LED indicatrici di ricarica A
l’avanzamento della ricarica della batteria.
5. Inserire gli auricolari nei rispettivi alloggiamenti A
chiudere il coperchio A
5
6. A
sugli auricolari si accende in rosso.
5
7. A
si spegne quando gli auricolari sono completamente
ricaricati.
Gli auricolari e la custodia di ricarica possono essere
4
ricaricati contemporaneamente.
q
1
per ricaricarli.
in un computer o
4
indicano
2A9
Accensione del prodotto
• Tenere premuto A6 e A7 per 3 secondi per accendere e
spegnere il prodotto.
Eettuare chiamate telefoniche
Con gli auricolari collegati a un telefono cellulare via Bluetooth,
le chiamate vengono reindirizzate automaticamente agli
auricolari.
• Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere A
7
A
.
• Per riutare una chiamata in arrivo, tenere premuto A
7
A
per 2 secondi.
• Per terminare una chiamata, premere A
6
o A7.
6
6
o
o
Controllo della musica
• Premere A6 o A7 per riprodurre o mettere in pausa la
musica.
• Premere tre volte A
• Premere tre volte A
• Premere due volte A
• Premere due volte A
7
per aumentare il volume.
6
per diminuire il volume.
7
per passare al brano successivo.
6
per passare al brano precedente.
Aggiunta della funzione Siri/Google
Assistant
• Tenere premuto A6 o A7 per 3 secondi per attivare Siri/
Google Assistant.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti,
che il prodotto HPBT1050BK con il nostro marchio Nedis
22
®
,
e
prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati
superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna,
la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di
sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere
scaricate da webshop.nedis.it/hpbt1050bk#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il
servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario d’ucio)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Guía de inicio rápido
h
Auriculares totalmente
HPBT1050BK
inalámbricos
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/hpbt1050bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis HPBT1050BK son un par de auriculares totalmente
inalámbricos.
El producto se puede emparejar con cualquier dispositivo de
audio/vídeo habilitado para Bluetooth.
Los auriculares se pueden cargar hasta 3 veces en el estuche
de carga.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
ProductoAuriculares totalmente
Número de artículoHPBT1050BK
Potencia de entrada5 VDC ; 0,3 A
Versión Bluetooth®5.0
inalámbricos
23
Rango de frecuencia
Bluetooth®
Respuesta de frecuencia20 Hz - 20 KHz
Potencia máx. de
radiotransmisión
Impedancia32 Ω
Sensibilidad103 dB ± 3 dB
Tamaño del controlador10 mm
Control por vozSiri, asistente de Google
Tipo de bateríaPolímero de litio
Tiempo de cargaHasta 2 horas
Recargas en el estucheHasta 3 veces
Capacidad de la batería de los
auriculares
Capacidad de la batería del
estuche de carga
Tiempo de reproducciónHasta 4 horas
ImpermeabilidadNo
2402 - 2480 W
4 dBm
(auriculares)
Polímero de litio (estuche
de carga)
2 x 40 mAh
300 mAh
Partes principales (imagen A)
Tapa
Ranura del auricular
izquierdo
Botón indicador de
encendido
Indicador LED de carga
en curso
Indicador de estado LED/
micrófono
Botón del auricular
izquierdo
Botón del auricular
derecho
Puerto micro USB
Ranura del auricular
derecho
Cable micro USB
3 pares de fundas de
auricular (S/M/L)
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
manual.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
24
• No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas
abiertas ni al calor.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No abra el producto.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
• Este producto no es un juguete. No permita nunca que
niños o mascotas jueguen con este producto.
• El uso de audífonos con ambos oídos cubiertos mientras
circula en el tráco es desaconsejable y puede ser ilegal en
algunas zonas.
• Escuchar música a un volumen alto durante mucho tiempo
puede dañar el oído.
• Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con
dispositivos sanitarios implantables y otros equipos
médicos como marcapasos, implantes cocleares y
audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para
más información.
• No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el
uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles
interferencias con otros dispositivos electrónicos que
puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
• Este producto está equipado con una batería interna no
extraíble. No intente sustituir la batería por su cuenta.
• No cortocircuite.
• No repare el producto. Si está dañado, debe reciclarse.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
manual.
Emparejar los auriculares a una fuente de
audio Bluetooth
1. Saque los auriculares del estuche de carga. Los auriculares
se encienden automáticamente.
Mantenga pulsados ambos botones de los auriculares
4
6A7
A
durante 5 segundos para encender manualmente
los auriculares.
2. El indicador LED de estado A
indicar que el modo de emparejamiento está activo.
3. Habilite Bluetooh en el dispositivo con el que desea
emparejar los auriculares.
4. Seleccione «HPBT1050BK» en la lista de dispositivos
Bluetooth disponibles.
5
empieza a parpadear para
25
Cómo cargar el producto (imagen B)
1. Conecte el cable microUSB Aq en el puerto microUSB
8
A
.
2. Enchufe el otro extremo del A
adaptador de corriente.
3. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de corriente.
4. Los indicadores LED de carga A
carga de la batería.
5. Coloque los auriculares en las ranuras respectivas A
y cierre la tapa A
5
6. A
5
7. A
cargados.
Los auriculares y el estuche de carga se pueden cargar
4
simultáneamente.
1
en los auriculares se iluminará en rojo.
se apaga cuando los auriculares están completamente
q
a un ordenador o
4
señalan el progreso de
para cargar los auriculares.
2A9
Cómo encender el producto
• Mantenga pulsado A6 y A7 durante 3 segundos para
encender o apagar el producto.
Hacer llamadas
Con los auriculares conectados al móvil mediante Bluetooth,
las llamadas telefónicas se redirigirán automáticamente a los
auriculares.
• Para responder a una llamada entrante, pulse A
• Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado
6
A
o A7 durante 2 segundos
• Para nalizar una llamada, pulse A
6
o A7.
6
o A7.
Controlar la música
• Pulse A6 o A7 para reproducir o pausar la música.
• Pulse tres veces A
• Pulse tres veces A
• Pulse dos veces A
• Pulse dos veces A
7
para aumentar el volumen.
6
para disminuir el volumen.
7
para saltar a la pista siguiente.
6
para saltar a la pista anterior.
Cómo añadir la función de Siri/asistente de
Google
• Mantenga pulsado A6 o A7 durante 3 segundos para
activar Siri/el asistente de Google.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el
producto HPBT1050BK de nuestra marca Nedis
®
, producido
26
en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas
las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva
europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos
de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en
webshop.nedis.es/hpbt1050bk#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horas de ocina)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
Guia de iniciação rápida
i
Auriculares
HPBT1050BK
integralmente sem os
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/hpbt1050bk
Utilização prevista
O HPBT1050BK da Nedis é um par de auriculares integralmente
sem os.
Este produto pode ser emparelhado com qualquer dispositivo
de áudio/vídeo com Bluetooth.
Os auriculares podem ser carregados até 3 vezes no estojo de
carregamento.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em
termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
ProdutoAuriculares integralmente
Número de artigoHPBT1050BK
Entrada de alimentação5 VDC ; 0,3 A
Versão Bluetooth®5.0
sem os
27
Gama de frequências
Bluetooth®
Resposta de frequência20 Hz - 20 KHz
Potência de transmissão de
rádio máx.
Impedância32 Ω
Sensibilidade103 ± 3 dB
Tamanho do controlador10 mm
Controlo vocalSiri, Google Assistant
Tipo de bateriaLítio-polímero
Tempo de cargaAté 2 horas
Carregamentos no estojoAté 3 vezes
Capacidade da bateria dos
auriculares
Capacidade da bateria do
estojo de carregamento
Tempo de reproduçãoAté 4 horas
À prova de águaNão
2402 - 2480 W
4 dBm
(auriculares)
Lítio-polímero (estojo de
carregamento)
2 x 40 mAh
300 mAh
Peças principais (imagem A)
Tampa
Ranhura do auricular
esquerdo
Botão indicador de
alimentação
LED indicador de carga
LED indicador de estado /
Microfone
Botão do auricular
esquerdo
Botão do auricular direito
Porta micro USB
Ranhura do auricular
direito
Cabo Micro USB
3 Pares de adaptadores
para ouvidos (S/M/L)
Instruções de segurança
AVISO
-
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto
danicado ou defeituoso.
• Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas
ou calor.
28
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não abra o produto.
• Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
• Este produto não é um brinquedo. Nunca permita que
crianças ou animais de estimação brinquem com este
produto.
• É desaconselhada a utilização de auriculares com ambos os
ouvidos cobertos durante a condução de veículos (podendo
mesmo ser ilegal em alguns países ou regiões).
• A audição com volume elevado durante um período
prolongado danica a audição.
• Alguns dispositivos sem os podem interferir com
dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos
médicos, como pacemakers, implantes cocleares e
aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu
equipamento médico para mais informações.
• Não utilize o produto em locais onde a utilização de
dispositivos sem os é proibida devido a potenciais
interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez
que pode causar riscos de segurança.
• Este produto está equipado com uma bateria interna não
removível. Não tente substituir a bateria.
• Não provoque curto-circuito.
• Não efetue reparação do produto. Se danicado, deve ser
eliminado de forma adequada.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Emparelhar os auriculares com uma fonte de
áudio Bluetooth
1. Retire os auscultadores do estojo de carregamento. Os
auriculares ligam-se automaticamente.
Prima e mantenha os botões de ambos os auriculares
4
6A7
A
durante 5 segundos para ligar manualmente os
auriculares.
2. O LED indicador de estado A
indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
3. Ative o Bluetooth no dispositivo com o qual pretende
emparelhar os auriculares.
4. Selecione «HPBT1050BK» na lista de dispositivos Bluetooth
disponíveis no seu dispositivo.
5
começa a piscar para
29
Carregar o produto (imagem B)
1. Ligue o cabo micro USB Aq na porta micro USB A8.
2. Ligue a outra extremidade do A
adaptador de potência.
3. Ligue o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica.
4. Os LED indicadores de carga A
carregamento da bateria.
5. Coloque os auriculares nas respetivas ranhuras A
feche a tampa A
5
6. A
5
7. A
carregados.
Os auriculares e o estojo de carregamento podem ser
4
carregados simultaneamente.
1
nos auriculares acende a vermelho.
desliga-se quando os auriculares estão totalmente
q
num computador ou
4
indicam o estado do
para carregar os auriculares.
2A9
Ligar o produto
• Prima e mantenha A6 e A7 durante 3 segundos para
ligar ou desligar o produto.
Fazer chamadas
Com os auriculares ligados a um telemóvel via Bluetooth, as
chamadas telefónicas serão automaticamente redirecionadas
para os auriculares.
• Para atender uma chamada recebida, prima A
• Para rejeitar uma chamada, prima e mantenha A
7
A
durante 2 segundos.
• Para terminar uma chamada, prima A
6
6
ou A7.
ou A7.
6
ou
Controlar a música
• Prima A6 ou A7 para tocar ou colocar a música em
pausa.
• Prima três vezes A
• Prima três vezes A
• Prima duas vezes A
• Prima duas vezes A
7
para aumentar o volume.
6
para diminuir o volume.
7
para saltar para a faixa seguinte.
6
para saltar para a faixa anterior.
Adicionar a função Siri/Google Assistant
• Prima e mantenha A6 ou A7 durante 3 segundos para
ativar o Siri/Google Assistant.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o
produto HPBT1050BK da nossa marca Nedis
China, foi testado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram
®
, produzido na
e
30
concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o
regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de
segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada
em webshop.nedis.pt/hpbt1050bk#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte
a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefone: +31 (0)73-5991055 (durante as horas de expediente)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
Snabbstartsguide
e
Helt trådlösa hörlurarHPBT1050BK
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/hpbt1050bk
Avsedd användning
Nedis HPBT1050BK är ett par helt trådlösa hörlurar.
Produkten kan länkas med alla Bluetooth-försedda audio-/
videoenheter.
Hörlurarna kan laddas upp till 3 gånger i laddningsetuiet.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för
säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Drivenhetens storlek10 mm
RöststyrningSiri, Google Assistant
BatteritypLitium-polymer (hörlurar)
LaddningstidUpp till 2 timmar
Laddningar i etuietUpp till 3 gånger
Hörlurarnas batterikapacitet2 x 40 mAh
Laddningsetuiets
batterikapacitet
UppspelningstidUpp till 4 timmar
VattentätNej
Litium-polymer
(laddningsetui)
300 mAh
Huvuddelar (bild A)
Lock
Vänster hörlursfack
Kraftindikeringsknapp
LED-laddningsindikator
Statusindikerings-LED-lampa/
Mikrofon
Vänster hörlursknapp
Höger hörlursknapp
Micro USB-port
Höger hörlursfack
Micro-USB-kabel
3 Par öronsnäckor (S/M/L)
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller
värme.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Öppna inte produkten.
• Förvara produkten utom räckhåll för barn.
• Denna produkt är ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller
sällskapsdjur att leka med denna produkt.
• Vi avråder från att använda hörlurar med båda öronen
täckta när du kör ett fordon eller vistas i trakerade
områden. Detta kan vara olagligt i vissa områden.
• Långvarigt lyssnande med hög volym kommer att skada din
hörsel.
32
• Vissa trådlösa enheter kan störa implanterade medicinska
enheter och annan medicinsk utrustning såsom
hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater.
Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning
angående ytterligare information.
• Använd inte produkten på platser där användning av
trådlösa enheter är förbjuden till följd av potentiell störning
i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka
säkerhetsrisker.
• Denna produkt är försedd med ett icke uttagbart internt
batteri. Försök inte byta batteriet på egen hand.
• Kortslut inte batteriet.
• Reparera inte produkten. Den måste bytas ut om den är
skadad.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
Att koppla ihop hörtelefonerna med en
Bluetooth ljudkälla
1. Ta ut hörlurarna ur laddningsetuiet. Hörlurarna aktiveras
automatiskt.
Tryck på och håll båda hörlursknapparna A6A7
4
intryckta i 5 sekunder för att aktivera hörlurarna manuellt.
2. Statusindikeringens LED-lampa A
indikera att hopkopplingsläget är aktivt.
3.
4. Aktivera Bluetooth på enheten du önskar koppla ihop
hörlurarna med.
5. Välj "HPBT1050BK" från listan med tillgängliga Bluetoothenheter på din enhet.
5
börjar blinka för att
Att ladda produkten (bild B)
1. Anslut mikro USB-kabeln Aq till mikro USB-porten A8.
q
2. Anslut A
3. Anslut nätadaptern till ett eluttag.
4. LED-laddningsindikatorerna A
batteriladdningsprocessen.
5. Placera hörlurarna i respektive fack A
locket A
6. A
7. A
Hörlurarna och laddningsetuiet kan laddas samtidigt.
4
andra ända till en dator eller nätadapter.
1
för att ladda hörlurarna.
5
på hörlurarna tänds med rött sken.
5
släcks när hörlurarna är fulladdade.
4
indikerar
2A9
och stäng
33
Att slå på produkten.
• Tryck på och håll A6 och A7 intryckta i 3 sekunder för
att aktivera eller avaktivera produkten.
Att ringa telefonsamtal
När hörlurarna är hopkopplade med en mobiltelefon via
Bluetooth kommer inkommande telefonsamtal automatiskt att
ledas till hörlurarna.
• För att besvara ett inkommande samtal, tryck på A
7
A
.
• För att avvisa ett inkommande samtal, tryck på och håll
6
A
eller A7 intryckt i 2 sekunder.
• För att avsluta ett samtal, tryck på A
6
eller A7.
6
eller
Att kontrollera musiken
• Tryck på A6 eller A7 för att spela upp eller pausera
musiken.
• Tryck tre gånger på A
• Tryck tre gånger på A
• Tryck två gånger på A
• Tryck två gånger på A
7
för att höja volymen.
6
för att sänka volymen.
7
för att hoppa till nästa spår.
6
för att hoppa till föregående spår.
Att lägga till funktionen Siri/Google
Assistent
• Tryck på och håll A6 eller A7 intryckt i 3 sekunder för att
aktivera Siri/Google Assistent.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten
HPBT1050BK från vårt varumärke Nedis
har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och
föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt
resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och
säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned
från webshop.nedis.sv/hpbt1050bk#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god
kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
34
®
, tillverkad i Kina,
Pika-aloitusopas
g
Täysin langattomat
HPBT1050BK
kuulokkeet
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hpbt1050bk
Käyttötarkoitus
Nedis HPBT1050BK ovat täysin langattomat kuulokkeet.
Tuote voidaan yhdistää pariksi minkä tahansa Bluetoothyhteensopivalla audio- tai videolaitteen kanssa.
Kuulokkeet voidaan ladata enintään 3 kertaa latauskotelossa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
TuoteTäysin langattomat
TuotenroHPBT1050BK
Ottoteho5 VDC ; 0,3 A
Bluetooth®-versio5.0
Bluetooth®-taajuusalue2402 - 2480 W
Taajuusvaste20Hz - 20 KHz
Maks. radiolähetysteho4 dBm
Impedanssi32 Ω
Herkkyys103 ± 3 dB
Kaiutinohjaimen koko10 mm
ÄäniohjausSiri, Google Assistant
Akun tyyppiLitiumpolymeeri
LatausaikaEnintään 2 tuntia
KotelolatauksiaEnintään 3 ker taa
Kuulokkeiden akun kapasiteetti 2 x 40 mAh
Latauskotelon akun
kapasiteetti
ToistoaikaEnintään 4 tuntia
VedenpitävyysEi
kuulokkeet
(kuulokkeet)
Litiumpolymeeri
(latauskotelo)
300 mAh
35
Tärkeimmät osat (kuva A)
Kansi
Vasemman kuulokkeen
paikka
Virran merkkivalo
Latauksen LED-merkkivalo
Tilan LED-merkkivalo /
mikrofoni
Vasemman kuulokkeen
painike
Oikean kuulokkeen
painike
Mikro-USB-portti
Oikean kuulokkeen
paikka
Micro-USB-johto
3 Korvatyynyparit (S/M/L)
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai
viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote
välittömästi.
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai
kuumuudelle.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä avaa tuotetta.
• Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
• Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai lemmikkien
leikkiä tuotteella.
• Emme suosittele liikenteessä liikkumista kuulokkeiden
ollessa kummassakin korvassa, ja se voi olla lainvastaista
joissain maissa.
• Pitkäaikainen kuuntelu suurella äänenvoimakkuudella voi
aiheuttaa kuulovaurioita.
• Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa implantoitaviin
lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin,
kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja
kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi
valmistajalta.
• Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden
käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä
muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
• Tämä tuote on varustettu kiinteällä sisäisellä akulla. Älä yritä
vaihtaa akkua itse.
• Älä aiheuta oikosulkua.
• Älä korjaa tuotetta. Jos tuote vaurioituu, se täytyy hävittää.
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
36
Pariliitoksen muodostaminen kuulokkeiden
ja Bluetooth-äänilähteen välille
1. Ota kuulokkeet pois latauskotelosta. Kuulokkeiden virta
kytkeytyy automaattisesti päälle.
Voit kytkeä kuulokkeet päälle käsin painamalla ja pitämällä
4
pohjassa kummankin kuulokkeen painikkeita A
sekunnin ajan.
2. Tilan LED-merkkivalo A
laiteparin muodostustila on aktiivinen.
3. Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, jonka kanssa haluat
kuulokkeiden muodostavan pariliitoksen.
4. Valitse "HPBT1050BK" laitteesi käytettävissä olevien
Bluetooth-laitteiden luettelosta.
5
alkaa vilkkua ilmaisten, että
6A7
5
Tuotteen lataaminen (kuva B)
1. Liitä micro-USB-kaapeli Aq micro-USB-porttiin A8.
2. Liitä kaapelin A
virtasovittimeen.
3. Kytke verkkovirta-adapteri pistorasiaan.
4. Latauksen LED-merkkivalot A
etenemistä.
5. Aseta kuulokkeet omiin paikkoihinsa A
kansi A
6. Kuulokkeiden A
5
7. A
Kuulokkeet ja latauskotelo voivat latautua samanaikaisesti.
4
q
toinen pää tietokoneeseen tai
4
ilmaisevat akun latauksen
2A9
1
, niin kuulokkeet latautuvat.
5
sammuu, kun kuulokkeet on ladattu täyteen.
palaa punaisena.
ja sulje
Tuotteen virran kytkeminen
• Voit kytkeä tuotteen päälle tai pois painamalla ja pitämällä
Puhelut
Kun kuulokkeet on yhdistetty matkapuhelimeen Bluetoothin
kautta, puhelut ohjautuvat automaattisesti kuulokkeisiin.
• Voit vastata tulevaan puheluun painamalla A6 tai A7.
• Hylkää tuleva puhelu painamalla ja pitämällä pohjassa A
• Voit lopettaa puhelun painamalla A
pohjassa A
7
tai A
6
ja A7 3 sekunnin ajan.
2 sekuntia
6
6
tai A7.
Musiikin hallinta
• Voit toistaa tai keskeyttää musiikin toiston painamalla A6
7
tai A
.
• Lisää äänenvoimakkuutta painamalla kolme kertaa A
• Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla kolme kertaa
6
A
.
7
.
37
• Voit siirtyä seuraavaan raitaan painamalla kahdesti A7.
• Voit siirtyä edelliseen raitaan painamalla kahdesti A
Lisää Siri- / Google Assistant -toiminto
• Voit käynnistää Sirin / Google Assistantin painamalla ja pitämällä pohjassa A
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote HPBT1050BK
tuotemerkistämme Nedis
kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED
2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja
käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja
ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./hpbt1050bk#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä
asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Hurtigguide
f
6
tai A7 3 sekuntia.
®
, valmistettu Kiinassa, on testattu
Trådløse øretelefonerHPBT1050BK
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/hpbt1050bk
Tiltenkt bruk
Nedis HPBT1050BK er et par med trådløse øretelefoner.
Produktet kan kobles sammen med en hvilken som helst
Bluetooth-aktivert lyd- / videoenhet.
Øretelefonene kan lades opptil 3 ganger i ladedekselet.
6
.
38
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser
for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
ProduktTrådløse øretelefoner
ArtikkelnummerHPBT1050BK
Strøminngang5 VDC ; 0,3 A
Bluetooth®-versjon5.0
Bluetooth®-frekvensrekkevidde 2402 - 2480 W
Frekvensrespons20 Hz - 20 KH z
Maks overføringskraft4 dBm
Impedans32 Ω
Sensitivitet103 ± 3 dB
Driverstørrelse10 mm
TalekontrollSiri, Google Assistent
BatteritypeLitium-polymer
LadetidOpptil 2 timer
Dekselet laderOpptil 3 ganger
Batterikapasiteten til
øretelefonene
Batterikapasiteten til
ladedekselet
AvspillingstidOpptil 4 timer
VanntettNei
(øretelefoner)
Litium-polymer
(ladeenhet)
2 x 40 mAh
300 mAh
Hoveddeler (bilde A)
Lokk
Venstre øretelefon-spor
Strømindikator-knapp
Ladeindikatorlys
Statusindikatorlys /
mikrofon
Venstre øretelefon-knapp
Høyre øretelefon-knapp
Micro USB-port
Høyre øretelefon-spor
Mikro-USB-kabel
3 Par ørepropper (S/M/L)
39
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen amme eller
varme.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
• Ikke åpne produktet.
• Hold produktet utilgjengelig for barn.
• Dette produktet er ikke et leketøy. La aldri barn eller
kjæledyr leke med dette produktet.
• Det frarådes å bruke øretelefoner med begge ørene
tildekket mens du er i trakken, og i enkelte jurisdiksjoner
kan dette også være forbudt.
• Høring med høy lydstyrke over lengre tidsperioder kan
skade hørselen din.
• Noen trådløse enheter kan forstyrre implanterbart
medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som
pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta
kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for
mer informasjon.
• Ikke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter
er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse av andre
elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
• Dette produktet er utstyrt med et integrert batteri som ikke
kan tas ut. Ikke prøv å skifte ut batteriet selv.
• Ikke kortslutt.
• Ikke reparer produktet. Hvis det er skadet, må det kasseres
på riktig måte.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Paring av øretelefonene til en
Bluetooth-lydkilde
1. Ta øretelefonene ut av ladeenheten. Øretelefonene slås på
automatisk.
Trykk og hold inne begge øretelefon-knappene A6A7 i
4
5 sekunder for å slå på øretelefonene manuelt.
2. Statusindikatorlyset A
paringsmodusen er aktiv.
3. Slå på bluetooth på enheten du vil pare øretelefonene med.
4. Velg «HPBT1050BK» fra listen over tilgjengelige Bluetoothenheter på enheten din.
5
begynner å blinke for å indikere at
40
Lading av produktet (bilde B)
1. Koble mikro-USB-kabelen Aq inn i mikro-USB-porten
8
A
.
2. Plugg den andre enden av A
strømadapter.
3. Plugg strømadapteren inn i en stikkontakt.
4. Ladeindikatorlysene A
ladingen av batteriet.
5. Sett øretelefonene i de respektive sporene A
lukk lokket A
6. A
7. A
Øretelefonene og ladedekselet kan lades samtidig.
4
1
5
på øretelefonene lyser rødt.
5
slås av når øretelefonene er fulladet.
q
inn i en datamaskin eller
4
angir hvordan det går med
for å lade øretelefonene.
2A9
og
Slå på produktet
• Trykk på og hold inne A6 og A7 i 3 sekunder for å slå
produktet på eller av.
Foreta telefonanrop
Når øretelefonene er koblet til en mobiltelefon via Bluetooth,
viderekobles telefonanrop automatisk til øretelefonene.
• For å svare på et innkommende anrop, trykk på A6 eller
7
A
.
• For å avvise et innkommende anrop, trykk og hold inne
6
A
eller A7 i 1 sekund.
• For å avslutte en telefonsamtale, trykk på A
6
eller A7.
Kontrollering av musikken
• Trykk på A6 eller A7 for å spille eller sette musikken på
pause.
• Trykk tre ganger på A
• Trykk tre ganger på A
• Dobbeltrykk på A
• Dobbeltrykk på A
7
for å heve volumet.
6
for å redusere volumet.
7
for å hoppe til neste spor.
6
for å hoppe til forrige spor.
Legg til Siri / Google Assistant-funksjonen
• Trykk på og hold inne A6 eller A7 i 3 sekunder for å
aktivere Siri/Google Assistant.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet
HPBT1050BK fra Nedis
Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og
reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men
er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
®
-merkevaren vår, som er produsert i
41
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket
hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.
nb/hpbt1050bk#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med
samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Vejledning til hurtig start
2
Helt trådløse
HPBT1050BK
høretelefoner
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online: ned.is/hpbt1050bk
Tilsigtet brug
Nedis HPBT1050BK er et par helt trådløse høretelefoner.
Produktet kan parres med hvilken som helst lyd-/videoenhed
med Bluetooth.
Høretelefonerne kan oplades op til 3 gange i opladningsetuiet.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
ProduktHelt trådløse
VarenummerHPBT1050BK
Strøminput5 VDC ; 0,3 A
Bluetooth® version5.0
Bluetooth® frekvensinterval2402 - 2480 W
Frekvensrespons20 Hz - 20 KH z
Maks. sendeeekt4 dBm
Impedans32 Ω
høretelefoner
42
Følsomhed103 ± 3 dB
Driverstørrelse10 mm
StemmekontrolSiri, Google Assistant
BatteritypeLitium-polymer
OpladningstidOp til 2 timer
Etui-genopladningerOp til 3 gange
Batterikapacitet høretelefoner 2 x 40 mAh
Batterikapacitet opladningsetui 300 mAh
AfspilningstidOp til 4 timer
VandtætNej
(høretelefoner)
Litium-polymer
(opladningsetui)
Hoveddele (billede A)
Låg
Venstre
høretelefonsprække
Strømindikatorknap
Opladerindikator LED
LED-Statusindikator /
Mikrofon
Venstre høretelefonknap
Højre høretelefonknap
Mikro USB-port
Højre høretelefonsprække
Mikro USB-kabel
3 Par øredutter (S/M/L)
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift
straks et skadet eller defekt produkt.
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer eller varme.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Åbn ikke produktet.
• Hold produktet uden for børns rækkevidde.
• Dette produkt er ikke et legetøj. Lad aldrig børn eller
kæledyr lege med dette produkt.
• Brug af høretelefoner i trakken, hvor begge ører er
tildækket, frarådes og kan være ulovligt i visse områder.
• Hvis du lytter til høj musik over en længere periode, vil det
skade din hørelse.
• Nogle trådløse enheder kan forårsage interferens med
implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr
43
såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater.
Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få
yderligere oplysninger.
• Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse
enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med
andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage
sikkerhedsrisici.
• Dette produkt er udstyret med et ikke-udtageligt internt
batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet.
• Undlad at kortslutte.
• Forsøg ikke at reparere produktet. Hvis det er defekt, skal
det smides ud på korrekt vis.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Parring af høretelefonerne til en Bluetooth
audiokilde
1. Tag høretelefonerne ud af opladningsetuiet.
Høretelefonerne tændes automatisk.
Tryk på begge høretelefonknapper A6A7 og hold dem
4
nede i 5 sekunder for at tænde manuelt for høretelefonerne.
2. Statusindikator-LED’en A
indikere, at parringsfunktionen er aktiv.
3. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre høretelefonerne
med.
4. Vælg "HPBT1050BK" fra listen af tilgængelige Bluetoothenheder på din enhed.
5
begynder at blinke for at
Oplader produktet (billede B)
1. Sæt micro-USB-kablet Aq ind i micro-USB-porten A8 .
2. Sæt den anden ende af A
strømforsyning.
3. Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
4. Opladerindikator-LED'erne A
opladningsstatus.
5. Placer høretelefonerne i de respektive sprækker A
og luk låget A
5
6. A
på høretelefonerne lyser rødt.
5
7. A
slukkes, når høretelefonerne er ladet helt op.
Høretelefonerne og opladningsetuiet kan lades op samtidig.
4
q
til en computer eller
4
indikerer batteriets
1
for at oplade høretelefonerne.
2A9
Sådan tændes produktet
• Tryk på og hold A6 og A7 nede i 3 sekunder for at
tænde eller slukke for produktet.
44
At foretage telefonopkald
Når høretelefonerne er forbundne til en mobiltelefon via
Bluetooth, vil telefonopkald automatisk blive videreført til
høretelefonerne.
• For at besvare et indkommende opkald skal du trykke på
6
A
eller A7.
• Tryk på og hold A
afvise indkommende opkald.
• For at afslutte et opkald skal du trykke på A
6
eller A7 nede i 2 sekunder for at
6
eller A7.
Styr musikken
• Tryk på A6 eller A7 for at afspille musikken eller sætte
den på pause.
• Tryk tre gange på A
• Tryk tre gange på A
• Tryk to gange på A
• Tryk to gange på A
7
for at øge lydstyrken.
6
for at reducere lydstyrken.
7
for at springe til næste nummer.
6
for at springe til forrige nummer.
Tilføj Siri/Google Assistant-funktion
• Tryk på og hold A6 eller A7 nede i 3 sekunder for at
aktivere Siri/Google Assistant.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet
HPBT1050BK fra vores brand Nedis
testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og
regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv
2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og
downloades via webshop.nedis.da/hpbt1050bk#support
For yderligere information angående denne overholdelse,
kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
®
, produceret i Kina, er blevet
45
Gyors beüzemelési útmutató
k
Teljesen vezeték nélküli
HPBT1050BK
fülhallgató
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/hpbt1050bk
Tervezett felhasználás
A Nedis HPBT1050BK egy teljesen vezeték nélküli fülhallgató.
A termék bármely Bluetooth-elérésű audio/videolejátszó
készülékkel párosítható.
A fülhallgatót a töltőtokban akár 3 alkalommal fel lehet tölteni.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot,
a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
TermékTeljesen vezeték nélküli
CikkszámHPBT1050BK
Tápbemenet5 VDC ; 0,3 A
Bluetooth® verzió5.0
Bluetooth®
frekvenciatartomány
Frekvenciaválasz20 Hz - 20 KHz
Max. rádió-jelátviteli
teljesítmény
Impedancia32 Ω
Érzékenység103 ± 3 dB
Meghajtó méret10 mm
HangvezérlésSiri, Google Asszisztens
Akkumulátor típusaLítium-polimer
Töltési időAkár 2 óra
Feltöltések száma a
töltőtokban
Fülhallgató
akkumulátorkapacitása
Töltőtok
akkumulátorkapacitása
fülhallgató
2402 - 2480 W
4 dBm
(fülhallgató)
Lítium-polimer (töltőtok)
Akár 3 alkalommal
2 x 40 mAh
300 mAh
46
Lejátszási időAkár 4 óra
VízállóNem
Fő alkatrészek (A kép)
Fedél
Bal oldali fülhallgató
tartó/töltőnyílása
Bekapcsolásjelző gomb
Töltésjelző LED
Állapotjelző LED
fényforrás/mikrofon
Bal oldali fülhallgató
gombja
Jobb oldali fülhallgató
gombja
Micro USB-csatlakozó
Jobb oldali fülhallgató
tartó/töltőnyílása
micro USB kábel
3 pár fülhallgató vég
(S/M/L)
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon
használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy
hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal
cserélje ki.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak
vagy hőnek.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ne nyissa ki a terméket.
• Tartsa a terméket gyermekektől távol.
• A termék nem játék. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy
háziállatok játsszanak a termékkel.
• Közlekedési forgalomban való részvétel közben a
fülhallgatók mindkét fülben történő használata ellenjavallt,
illetve előfordulhat, hogy egyes területeken illegális.
• A hosszú időn át nagy hangerővel történő használat
halláskárosodáshoz vezet.
• Egyes vezeték nélküli készülékek interferenciát okozhatnak
a beültethető orvostechnikai eszközökben, például
szívritmus-szabályozókban, cochleáris implantátumokban
és hallássegítő készülékekben. További információért vegye
fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
• Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat,
hogy a vezeték nélküli készülékek használata más
elektromos készülékekkel interferenciát idéz elő és emiatt
tiltott.
47
• A termék nem eltávolítható belső akkumulátorral van
felszerelve. Ne próbálja meg kicserélni az akkumulátort.
• Ne zárja rövidre.
• Ne javítsa a terméket. Ha a termék sérült, gondoskodjon a
megfelelő hulladékkezeléséről.
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon
használja.
A fülhallgató Bluetooth audioforrással
történő párosítása
1. Vegye ki a fülhallgatót a töltőtokból. A fülhallgató
automatikusan bekapcsol.
A fülhallgató kézi bekapcsolásához tartsa nyomva
4
mindkettő fülhallgató gombját A
2. Az állapotjelző LED A
párosítás üzemmód aktív.
3. Engedélyezze a Bluetooth funkciót a készüléken, amellyel
párosítani kívánja a fülhallgatót.
4. Válassza ki a „HPBT1050BK” lehetőséget a készülékén, az
elérhető Bluetooth készülékek listáján.
6A7
5
villogni kezd, jelezve ezzel, hogy a
5 másodpercig.
A termék töltése (B kép)
1. Dugja be a micro USB kábelt Aq a micro USB bemenetbe
8
A
.
2. Csatlakoztassa az A
vagy tápadapterhez.
3. Dugja be a tápadaptert egy hálózati csatlakozóaljzatba.
4. A töltésjelző LED-ek A
előrehaladását.
5. A fülhallgató feltöltéséhez helyezze be a fülhallgatókat a
megfelelő tartó/töltőnyílásokba A
fedelet A
6. A fülhallgató A
5
7. Az A
feltöltött.
A fülhallgató és a töltőtok egyszerre is tölthetők.
4
q
másik végét egy számítógéphez
4
jelzik az akkumulátor töltésének
2A9
1
.
5
része pirosan világítani kezd.
rész kikapcsol, amikor a fülhallgató teljesen
, majd zárja le a
A termék bekapcsolása
• A termék be- vagy kikapcsolásához tartsa nyomva az A6
7
és az A
részt 3 másodpercig.
Telefonhívások indítása
Ha a fülhallgató Bluetooth-kapcsolaton keresztül egy
mobiltelefonnal van párosítva, akkor a telefonhívások
automatikusan átirányítódnak a fülhallgatóra.
48
• Bejövő hívás fogadásához nyomja meg az A6 vagy az
7
A
részt.
• Bejövő hívás elutasításához tartsa nyomva az A
7
A
részt 2 másodpercig.
• Hívás befejezéséhez nyomja meg az A
részt.
6
vagy az A7
6
vagy az
A zene vezérlése
• Zene lejátszásához, vagy a lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg az A
• A hangerő növeléséhez nyomja meg háromszor az A
részt.
• A hangerő csökkentéséhez nyomja meg háromszor az A
részt.
• A következő számra ugráshoz nyomja meg kétszer az A
részt.
• Az előző számra ugráshoz nyomja meg kétszer az A
részt.
6
vagy az A7 részt.
Siri/Google Assistant funkció hozzáadása
• A Siri/Google Assistant hozzáadásához tartsa nyomva az
6
A
vagy az A7 részt 3 másodpercig.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú,
Kínában gyártott HPBT1050BK terméket az összes vonatkozó
CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden
vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem
kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/
EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági
adatlap) a webshop.nedis.hu/hpbt1050bk#support címen
elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az
ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
6
7
6
7
49
Przewodnik Szybki start
n
W pełni
HPBT1050BK
bezprzewodowe
słuchawki
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online: ned.is/hpbt1050bk
Przeznaczenie
Nedis HPBT1050BK to prawdziwie bezprzewodowe słuchawki.
Produkt można sparować z dowolnym urządzeniem audio /
wideo z funkcją Bluetooth.
Słuchawki można ładować do 3 razy w etui.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
ProduktW pełni bezpr zewodowe
Numer katalogowyHPBT1050BK
Pobór mocy5 VDC ; 0,3 A
Wersja Bluetooth®5.0
Zakres częstotliwości
Bluetooth®
Charakterystyka
częstotliwościowa
Maks. moc transmisji radiowej 4 dBm
Impedancja32 Ω
Czułość103 ± 3 dB
Rozmiar głośniczka10 mm
Sterowanie głosoweSiri, Google Assistant
Typ akumulatoraLitowo-polimerowy
Czas ładowaniaDo 2 godzin
Ładowanie w etuiDo 3 razy
Pojemność baterii w
słuchawkach
Pojemność baterii w etui300 mAh
słuchawki
2402 - 2480 W
20 Hz - 20 KHz
(słuchawki)
Litowo-polimerowy (etui
ładujące)
2 x 40 mAh
50
Czas działaniaDo 4 godzin
WodoodpornaNie
Główne części (rysunek A)
Pokr ywa
Gniazdo lewej słuchawki
Przycisk wskaźnika
zasilania
LEDowy wskaźnik
ładowania
Wskaźnik LED stanu /
Mikrofon
Przycisk lewej słuchawki
Przycisk prawej słuchawki
Gniazdo micro USB
Gniazdo prawej słuchawki
Kabel micro USB
3 Pary końcówek (S/M/L)
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób
opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest
zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień
uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Produktu nie wolno otwierać.
• Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci bawiły
się produktem.
• Odradzamy używania słuchawek w obu uszach podczas
uczestniczenia w ruchu drogowym, a w niektórych
obszarach może to być nielegalne.
• Dłuższe słuchanie głośnej muzyki może uszkodzić słuch.
• Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać
działanie wszczepianych urządzeń medycznych oraz innego
sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty
ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej
informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia
medycznego.
• Nie używaj produktu w miejscach, w których korzystanie z
urządzeń bezprzewodowych jest zabronione ze względu na
potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych,
które mogłyby spowodować zagrożenie dla
bezpieczeństwa.
51
• To urządzenie jest wyposażone w baterię, która nie podlega
demontażowi. Nie wolno podejmować prób samodzielnego
wyjęcia lub wymiany baterii.
• Nie dopuszczaj do zwarć.
• Produktu nie wolno naprawiać samodzielnie. W przypadku
uszkodzenia należy go odpowiednio zutylizować.
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób
opisany w niniejszej instrukcji.
Parowanie słuchawek ze źródłem dźwięku
Bluetooth
1. Wyjmij słuchawki z etui ładującego. Słuchawki włączą się
automatycznie.
Wciśnij i przytrzymaj oba przyciski w słuchawkach
4
6A7
A
2. LED-owy wskaźnik stanu A
3. Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować ze
4. Wybierz „HPBT1050BK” z listy dostępnych urządzeń
przez 5 sek., aby włączyć je ręcznie.
tryb parowania jest aktywny.
słuchawkami.
Bluetooth w urządzeniu.
5
zacznie migać, wskazując, że
Ładowanie produktu (rysunek B)
1. Podłącz kabel micro USB Aq do gniazda micro USB A8.
2. Włóż drugą końcówkę A
sieciowego.
3. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
4. LEDowe wskaźniki ładowania A
ładowania akumulatora.
5. Umieść słuchawki w odpowiednich gniazdach A
zamknij etui A
5
6. A
na słuchawkach zaświeci się na czerwono.
5
7. A
zgaśnie, gdy słuchawki będą w pełni naładowane.
Słuchawki i etui ładujące można ładować jednocześnie.
4
q
do komputera lub zasilacza
4
wskazują postęp
1
, aby naładować słuchawki.
2A9
i
Włączanie produktu
• Naciśnij i przytrzymaj A6 oraz A7 przez 3 sek., aby
włączyć lub wyłączyć produkt.
Nawiązywanie połączeń telefonicznych
Gdy słuchawki są podłączone do telefonu komórkowego
poprzez Bluetooth, połączenie zostanie automatycznie
przekierowane na słuchawki.
• Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij A
7
A
.
6
lub
52
• Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij i
przytrzymaj A
• Aby zakończyć połączenie, naciśnij A
6
lub A7 przez 2 sek.
6
lub A7.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
• Naciśnij A6 lub A7, aby odtwarzać lub wstrzymać
odtwarzanie muzyki.
• Trzy razy naciśnij A
• Trzy razy naciśnij A
• Naciśnij dwa razy A
• Naciśnij dwa razy A
utworu.
7
, aby zwiększyć głośność.
6
, aby zmniejszyć głośność.
7
, aby przejść do następnego utworu.
6
, aby przejść do poprzedniego
Dodaj funkcję Siri/Google Assistant
• Naciśnij i przytrzymaj A6 lub A7 przez 3 sek., aby
aktywować funkcję Siri/Google Assistant.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że
produkt HPBT1050BK naszej marki Nedis
w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi
odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich
testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie
ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa,
jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/
hpbt1050bk#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności,
skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
®
, produkowany
53
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση
x
Πραγματικά ασύρματα
HPBT1050BK
ακουστικά
Για περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/hpbt1050bk
Προοριζόενη χρήση
Το Nedis HPBT1050BK είναι ένα ζευγάρι ασύρματων
ακουστικών.
Μπορεί να γίνει σύζευξη του προϊόντος με κάθε
ενεργοποιημένη συσκευή ήχου/βίντεο με Bluetooth.
Μπορείτε να φορτίσετε τα ακουστικά έως 3 φορές στη βάση
φόρτισης.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει
επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή
λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
ΠροϊόνΠραγματικά ασύρματα
Αριθμός είδουςHPBT1050BK
Ισχύς εισόδου5 VDC ; 0,3 A
Bluetooth® έκδοση5.0
Εύρος συχνότητας Bluetooth®2402 - 2480 W
Απόκριση συχνότητας20 Hz - 20 KHz
Μέγ. ισχύ εκπομπής4 dBm
Σύνθετη αντίσταση32 Ω
Ευαισθησία103 ± 3 dB
Μέγεθος δίσκου10 mm
Φωνητικός έλεγχοςSiri, Google Assistant
Είδος μπαταρίαςΙόντων λιθίου
Χρόνος φόρτισηςΈως 2 ώρες
Θήκη επαναφόρτισηςΈως 3 φορές
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το
εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του
έχει ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα
χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές
φλόγες ή θερμαντικά στοιχεία.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Μην ανοίγετε το προϊόν.
• Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
• Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά και τα
κατοικίδια δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν.
• Η χρήση ακουστικών και στα δύο αυτιά ενώ οδηγείτε δεν
ενδείκνυται και μπορεί να είναι παράνομη σε κάποιες
περιοχές.
• Η ακρόαση σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα
θα βλάψει την ακοή σας.
• Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε
ιατρικά εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως
βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά
βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε
τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση
των ασύρματων συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών
παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο
55
μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
• Το προϊόν αυτό είναι εξοπλισμένο με μία μη αποσπώμενη
εσωτερική μπαταρία. Μην προσπαθείτε να αντικαταστήσετε
την μπαταρία μόνοι σας.
• Μην βραχυκυκλώνετε.
• Μην επιδιορθώνετε το προϊόν. Αν χαλάσει, πρέπει το
απορρίψετε κατάλληλα.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το
εγχειρίδιο.
Σύζευξη των ακουστικών ε ία συσκευή
ήχου έσω Bluetooth
1. Απομακρύνετε τα ακουστικά από τη θήκη φόρτισης. Τα
ακουστικά ενεργοποιούνται αυτόματα.
Πατήστε παρατεταμένα και τα δύο κουμπιά ακουστικών
4
6A7
των A
χειροκίνητα τα ακουστικά.
2. Η λυχνία ένδειξης LED A
υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η κατάσταση σύζευξης.
3. Ενεργοποιείστε το bluetooth στη συσκευή που θέλετε να
γίνει η σύζευξη των ακουστικών.
4. Επιλέξτε "HPBT1050BK" από την διαθέσιμη λίστα με τις
συσκευές Bluetooth στη συσκευή σας.
για 5 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε
5
αρχίζει να αναβοσβήνει για να
Φόρτιση του προϊόντο (εικόνα B)
1. Συνδέστε το καλώδιο micro USB Aq στην θύρα micro
8
USB A
2. Εισάγετε την άλλη άκρη του A
3. Συνδέστε τον μετασχηματιστή ισχύος σε μία πρίζα
4. Η LED ένδειξη φόρτισης A
5. Τοποθετήστε τα ακουστικά στις αντίστοιχες θύρες
6. A
7. Το A
.
μετασχηματιστή ισχύος.
ρεύματος.
της μπαταρίας.
2A9
A
και κλείστε το καπάκι A1 για να φορτίσετε τα
ακουστικά.
5
στα ακουστικά φωτίζεται με κόκκινο.
5
απενεργοποιείται όταν τα ακουστικά είναι πλήρως
φορτισμένα.
Τα ακουστικά και η θήκη φόρτισης μπορούν να φορτιστούν
4
ταυτόχρονα.
q
σ’ έναν υπολογιστή ή
4
δείχνει την πρόοδο φόρτισης
Ενεργοποίηση του προϊόντο
• Πατήστε παρατεταμένα το A6 και τοA7 για 3
δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε το προϊόν.
56
Τηλεφωνικέ κλήσει
Με τα ακουστικά συνδεδεμένα σε μία κινητή συσκευή μέσω
Bluetooth, οι τηλεφωνικές κλήσεις θα ανακατευθύνονται
απευθείας στα ακουστικά.
• Για να απαντήσετε σε μία εισερχόμενη κλήση, πατήστε το
6
A
ή το A7.
• Για να απορρίψετε μία εισερχόμενη κλήση, πατήστε παρατεταμένα A
• Για να τερματίσετε μία κλήση, πατήστε το A
6
ή A7 για 2 δευτερόλεπτα
6
ή το A7.
Έλεγχο τη ουσική
• Πατήστε το A6 ή το A7 για αναπαραγωγή ή παύση της
μουσικής.
• Πατήστε τρεις φορές A
• Πατήστε τρεις φορές A
• Πατήστε δύο φορές το A
τραγούδι.
• Πατήστε δύο φορές το A
προηγούμενο τραγούδι.
7
για αύξηση της έντασης ήχου.
6
για μείωση της έντασης ήχου.
7
για να περάσετε στο επόμενο
6
για να περάσετε στο
Προσθήκη τη λειτουργία βοήθεια Siri/
Google Assistant
• Πατήστε παρατεταμένα A6 ή A7 για 3 δευτερόλεπτα για
να ενεργοποιήσετε τη βοήθεια Siri/Google Assistant.
ήλωση συόρφωση
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το
προϊόν HPBT1050BK από τη μάρκα μας Nedis
κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα
σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι
έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης
περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED
2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο
ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη
στο webshop.nedis.gr/hpbt1050bk#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση
συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Τηλ.: +31 (0)73-5991055 (ώρες γραφείου)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
57
®
, το οποίο
Rýchly návod
1
Plne bezdrôtové
HPBT1050BK
slúchadlá
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online:ned.is/hpbt1050bk
Určené použitie
Nedis HPBT1050BK je pár plne bezdrôtových slúchadiel do uší.
Tento výrobok je možné spárovať s akýmkoľvek zvukovým/
obrazovým zariadením kompatibilným s funkciou Bluetooth.
Slúchadlá je možné nabiť maximálne 3-krát v nabíjacom
puzdre.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť,
záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
ProduktPlne bezdrôtové
Číslo výrobkuHPBT1050BK
Vstup napájania5 VDC ; 0,3 A
Verzia Bluetooth®5,0
Frekvenčné pásmo Bluetooth® 2402 - 2480 V
Frekvenčná odozva20 Hz - 20 kHz
Max. výkon rádiového vysielača 4 dBm
Impedancia32 Ω
Citlivosť103 ± 3 dB
Veľkosť audio meniča10 mm
Hlasové ovládanieSiri, Google Assistant
Typ batérieLítiovo-polymérový
Čas nabíjaniaAž 2 hod.
Počet nabití puzdraMaximálne 3-krát
Kapacita batérie slúchadiel2 x 40 mAh
Kapacita batérie nabíjacieho
puzdra
Čas prehrávaniaAž 4 hod.
VodotesnýNie
slúchadlá
(slúchadlá do uší)
Lítiovo-polymérový
(nabíjacie puzdro)
300 mAh
58
Hlavné časti (obrázok A)
Veko
Otvor pre ľavé slúchadlo
Tlačidlo s indikátorom
napájania
LED indikátor nabíjania
Stavový LED indikátor/
mikrofón
Tlačidlo ľavého slúchadla
Tlačidlo pravého
slúchadla
Port micro USB
Otvor pre pravé slúchadlo
Mikro USB kábel
3 Páry špičiek do uší
(S/M/L)
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo
chybná. Poškodený alebo chybný výrobok okamžite
vymeňte.
• Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu,
otvorenému ohňu a vysokej teplote.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte
nárazom.
• Výrobok neotvárajte.
• Výrobok udržujte mimo dosahu detí.
• Tento výrobok nie je hračka. Nikdy nedovoľte deťom ani
domácim zvieratám, aby sa hrali s týmto výrobkom.
• Používanie slúchadiel do uší s oboma ušami zakrytými
počas účasti v doprave sa neodporúča, pričom môže byť v
niektorých oblastiach nezákonné.
• Dlhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti poškodí váš sluch.
• Niektoré bezdrôtové zariadenia môžu zasahovať do činnosti
implantovaných zdravotníckych zariadení a iných
zdravotníckych pomôcok, ako sú kardiostimulátory,
kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie
informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
bezdrôtových zariadení zakázané kvôli potenciálnemu
zasahovaniu do činnosti iných elektronických zariadení, čo
by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
• Tento výrobok je vybavený vnútornou batériou, ktorá sa
nedá vybrať. Nepokúšajte sa svojpomocne vymieňať
batériu.
• Neskratujte ju.
• Výrobok neopravujte. V prípade poškodenia ho treba riadne
zlikvidovať.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
59
Párovanie slúchadiel s Bluetooth audio
zdrojom
1. Vyberte slúchadlá do uší z nabíjacieho puzdra. Slúchadlá do
uší sa zapnú automaticky.
Podržaním stlačených oboch tlačidiel slúchadiel A6A7
4
na 5 sekundy zapnete slúchadlá manuálne.
2. Stavový LED indikátor A
režim párovania je aktívny.
3. Aktivujte Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať so
slúchadlami.
4. Zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení vo vašom
zariadení vyberte „HPBT1050BK“.
6
začne blikať, čo znamená, že
Nabíjanie výrobku (obrázok B)
1. Kábel micro USB Aq pripojte k portu micro USB A8.
2. Druhý koniec A
adaptéru.
3. Pripojte napájací adaptér k elektrickej zásuvke.
4. LED indikátory nabíjania A
batérie.
5. Slúchadlá umiestnite do príslušných otvorov A
zatvorte veko A
5
6. A
7. Po úplnom nabití slúchadiel do uší A
Slúchadlá a nabíjacie puzdro sa môžu nabíjať súčasne.
4
q
pripojte k počítaču alebo napájaciemu
4
uvádzajú postup nabíjania
2A9
1
na slúchadlách sa rozsvieti červenou farbou.
, aby sa mohli slúchadlá nabiť.
5
zhasne.
a
Zapnutie výrobku
• Podržaním A6 a A7 stlačeného na 3 sekundy zapnete
alebo vypnete výrobok.
Telefonovanie
Ak máte slúchadlá pripojené cez Bluetooth k mobilnému
telefónu, telefonické rozhovory sa automaticky presmerujú na
slúchadlá.
• Ak chcete prijať prichádzajúci hovor, stlačte A
7
A
.
• Ak chcete odmietnuť prichádzajúci hovor, stlačte a podržte
6
A
alebo A7 na 2 sekundy.
• Ak chcete ukončiť hovor, stlačte A
6
alebo A7.
6
alebo
Ovládanie hudby
• Stlačením A6 alebo A7 spustíte alebo pozastavíte
prehrávanie hudby.
• Trojitým stlačením A
• Trojitým stlačením A
7
zvýšite hlasitosť.
6
znížite hlasitosť.
60
• Dvojitým stlačením A7 preskočíte na nasledujúcu
skladbu.
• Dvojitým stlačením A
skladbu.
6
preskočíte na predchádzajúcu
Pridanie funkcie Siri/Google Assistant
• Podržaním A6 alebo A7 stlačeného na 3 sekundy
aktivujete funkciu Siri/Google Assistant.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok
HPBT1050BK našej značky Nedis
preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a
že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného
patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu
bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na webshop.
nedis.sk/hpbt1050bk#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na
zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Rychlý návod
l
Plně bezdrátová
®
, vyrobený v Číne, bol
HPBT1050BK
sluchátka
Více informací najdete v rozšířené příručce
online: ned.is/hpbt1050bk
Zamýšlené použití
HPBT1050BK značky Nedis jsou plně bezdrátová sluchátka.
Tento výrobek lze spárovat slibovolným audio/video zařízením,
které má funkci Bluetooth.
Sluchátka lze znabíjecího pouzdra nabít až 3krát.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost,
záruku a správné fungování.
61
Technické údaje
ProduktPlně bezdrátová sluchátka
Číslo položkyHPBT1050BK
Napájecí vstup5 VDC ; 0,3 A
Verze Bluetooth®5.0
Frekvenční rozsah Bluetooth®2402 - 2480 W
Kmitočtová charakteristika20 Hz - 20 kHz
Max. vysílací výkon4dBm
Impedance32 Ω
Citlivost103 ± 3 dB
Velikost budiče10mm
Hlasové ovládáníSiri, Google Assistant
Typ baterieLithium-polymerová
Doba nabíjeníaž 2hod.
Počet nabití pouzdremAž 3krát
Kapacita baterie ve sluchátkách 2 × 40 mAh
Kapacita baterie vnabíjecím
pouzdře
Doba provozuaž 4hod.
VoděodolnostNe
(sluchátka)
Lithium-polymerové
(nabíjecí pouzdro)
300 mAh
Hlavní části (obrázek A)
Víko
Otvor pro levé sluchátko
Tlačítko ukazatele
napájení
LED ukazatel nabíjení
Stavový LED ukazatel /
mikrofon
Tlačítko levého sluchátka
Tlačítko pravého
sluchátka
Micro USB port
Otvor pro pravé sluchátko
Kabel micro USB
3 páry špuntů (S/M/L)
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této
příručce.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená
62
nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě
vyměňte.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření,
otevřenému ohni či vysokým teplotám.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Nesnažte se výrobek otevřít.
• Výrobek udržujte mimo dosah dětí.
• Tento výrobek není hračka. Nedovolte, aby si s výrokem
hrály děti nebo domácí zvířata.
• Používání sluchátek v obou uších, zatímco jste účastníky
dopravního provozu, se nedoporučuje a v některých zemích
může být protizákonné.
• Poslech hudby dlouhou dobu při vysoké hlasitost způsobuje
poškození sluchu.
• Některá bezdrátová zařízení mohu způsobovat rušení
implantabilních zdravotnických zařízení a dalšího
zdravotnického vybavení, jako jsou například
kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka.
Více informací získáte od výrobce svého zdravotnického
zařízení.
• Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití
bezdrátových zařízení zakázáno kvůli potenciálnímu rušení
ostatních elektronických zařízení, což by mohlo vést ke
vzniku bezpečnostního rizika.
• Tento výrobek je vybaven neodnímatelnou vnitřní baterií.
Nepokoušejte se baterii sami vyměnit.
• Nezkratujte.
• Nesnažte se výrobek opravovat. V případě poškození je
třeba výrobek řádně zlikvidovat.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této
příručce.
Spárování sluchátek se zvukovým zdrojem
Bluetooth
1. Vyjměte sluchátka z nabíjecího pouzdra. Sluchátka se
automaticky aktivují.
Stiskem a podržením tlačítek na obou sluchátkách
4
6A7
A
na dobu 5sekund sluchátka zapnete ručně.
2. LED ukazatel stavu A
režim párování.
3. Na zařízení, které chcete spárovat se sluchátky, povolte
Bluetooth.
4. Ze seznamu dostupných zařízení Bluetooth na vašem
zařízení v yberte „HPBT1050BK“.
5
začne blikat, což značí, že je aktivní
63
Nabíjení výrobku (obrázek B)
1. Zapojte kabel Micro USB Aq do portu Micro USB A8.
2. Druhý konec A
adaptéru.
3. Zapojte napájecí adaptér do stěnové zásuvky.
4. LED ukazatel nabíjení A
baterie.
5. Vložte sluchátka do příslušných otvorů A
víko A
5
6. A
7. Jakmile jsou sluchátka plně nabitá, A
Sluchátka a nabíjecí pouzdro lze nabíjet současně.
4
q
zapojte do počítače nebo napájecího
4
zobrazuje proces nabíjení
1
, sluchátka se začnou nabíjet.
na sluchátkách se rozsvítí červeně.
5
2A9
zhasne.
azavřete
Zapnutí výrobku
• Stiskem a podržením A6 a A7 na dobu 3 sekund
výrobek zapněte/vypněte.
Telefonování
Se sluchátky připojenými k mobilnímu telefonu přes Bluetooth
se telefonní hovory automaticky přesměrují na sluchátka.
• Chcete-li přijmout příchozí hovor, stiskněte A6 nebo
7
A
.
• Pokud chcete příchozí hovor odmítnout, stiskněte a podržte
6
A
nebo A7 po dobu 2 sekund.
• Chcete-li hovor ukončit, stiskněte A
6
nebo A7.
Ovládání hudby
• Hudbu přehrajete nebo pozastavíte stisknutím A6 nebo
7
A
.
• Trojitým stiskem A
• Trojitým stiskem A
• Dvojím stisknutím A
• Dvojím stisknutím A
7
zvýšíte hlasitost.
6
snížíte hlasitost.
7
přeskočte na následující skladbu.
6
přeskočte na předchozí skladbu.
Přidání funkce Siri/Google Assistant
• Stiskem a podržením A6 nebo A7 na dobu 3 sekund
aktivujte Siri/Google Assistant.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek
HPBT1050BK značky Nedis
v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a
že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také
nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní
®
, vyrobený v Číně, byl přezkoušen
64
list) můžete najít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/
hpbt1050bk#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení
služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Ghid rapid de iniiere
y
Căști complet wireless HPBT1050BK
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/hpbt1050bk
Utilizare preconizată
Nedis HPBT1050BK este o pereche de căști complet wireless.
Produsul poate asociat cu orice dispozitiv audio/video care
are activată funcția Bluetooth.
Căștile pot încărcate de până la 3 ori în carcasa de încărcare.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specicaii
ProdusCăști complet wireless
Numărul articoluluiHPBT1050BK
Intrare alimentare electrică5 VDC ; 0,3 A
Versiunea Bluetooth®5.0
Gama de frecvențe Bluetooth® 2402 - 2480 W
Frecvență răspuns20 Hz - 20 KHz
Putere maximă de transmisie
radio
Impedanță32 Ω
Sensibilitate103 ± 3 dB
Dimensiune driver10 mm
Comandă vocalăSiri, Google Assistant
4 dBm
65
Tipul baterieiLitiu-polimer (căști)
Durata de încărcarePână la 2 ore
Reîncărcări în carcasăPână la 3 ori
Capacitate baterie căști2 x 40 mAh
Capacitate baterie carcasă de
încărcare
Timp de redarePână la 4 ore
ImpermeabilăNu
Litiu-polimer (carcasă de
încărcare)
300 mAh
Piese principale (imagine A)
Capac
Fantă cască stânga
Buton indicator alimentare electrică
LED indicator încărcare
LED indicator stare /
microfon
Buton cască stânga
Buton cască dreapta
Port micro USB
Fantă cască dreapta
Cablu micro USB
3 perechi de eartips
(S/M/L)
Instruciuni de sigurană
AVERTISMENT
-
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest
manual.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau
defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
• Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc
deschis sau surse de căldură.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Nu deschideți produsul.
• Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
• Acest produs nu este o jucărie. Nu permiteţi niciodată
copiilor sau animalelor de companie să se joace cu acest
produs.
• Folosirea căștilor cu ambele urechi acoperite în trac nu este
încurajată și poate ilegală în anumite zone.
• Ascultarea la volum mare pe durate lungi vă va afecta auzul.
• Unele dispozitive wireless pot interfera cu dispozitivele
medicale implantabile și alte echipamente medicale, de
exemplu, pacemakere, implanturi cocleare și dispozitive
auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă
producătorului echipamentului medical.
66
• Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă folosirea
dispozitivelor wireless din cauza posibilei interferențe cu
alte dispozitive electronice, care poate produce pericole
pentru siguranță.
• Acest produs este echipat cu o baterie internă care nu poate
demontată. Nu încercați să înlocuiți bateria
dumneavoastră înșivă.
• Nu scurtcircuitați.
• Nu reparați produsul. Dacă este deteriorat, trebuie eliminat
adecvat.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest
manual.
Asocierea căștilor cu o sursă audio Bluetooth
1. Scoateți căștile din carcasa de încărcare. Căștile pornesc
automat.
Țineți apăsate ambele butoane ale căștilor A6A7 timp
4
de 5 secunde, pentru a porni manual căștile.
2. LED-ul indicator de stare A
arăta că este activ modul asociere.
3. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care doriți să
asociați căștile intraauriculare.
4. Selectați „HPBT1050BK” din lista de dispozitive Bluetooth de
pe dispozitiv.
5
începe să clipească pentru a
Încărcarea produsului (imagine B)
1. Conectați cablul micro USB Aq în portul micro USB A8.
2. Introduceți celălalt capăt al A
adaptor electric.
3. Introduceți adaptorul electric într-o priză.
4. LED-urile indicatoare de încărcare A
încărcării bateriei.
5. Așezați căștile în fantele respective A
6. A
7. A
1
capacul A
Căștile și carcasa de încărcare se pot încărca simultan.
4
pentru încărcarea căștilor.
5
de pe căști se aprinde în roșu.
5
se stinge când căștile sunt complet încărcate.
q
într-un computer sau
4
arată progresul
2A9
și închideți
Pornirea produsului
• Țineți apăsat A6 și A7 timp de 3 secunde pentru a porni
sau opri produsul.
Efectuarea apelurilor telefonice
Cu căștile intraauriculare conectate la un telefon mobil prin
Bluetooth, apelurile telefonice vor redirecționate automat la
căștile intraauriculare.
67
6
6
sau A7.
6
sau A7 timp
sau A7.
• Pentru a răspunde la un apel primit, apăsați A
• Pentru a respinge un apel, țineți apăsat A
de 2 secunde.
• Pentru a termina un apel, apăsați A
Comenzi pentru muzică
• Apăsați A6 sau A7 pentru redarea muzicii sau trecerea
acesteia în pauză.
• Apăsați de trei ori A
• Apăsați de trei ori A
• Apăsați de două ori A
• Apăsați de două ori A
7
pentru a mări volumul.
6
pentru a micșora volumul.
7
pentru salt la următoarea melodie.
6
pentru salt la melodia anterioară.
Adăugarea funciei Siri/Google Assistant
• Țineți apăsat A6 și A7 timp de 3 secunde pentru a
activa Siri/Google Assistant.
Declaraie de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul
HPBT1050BK de la marca noastră Nedis
testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările
relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta
include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de
securitate, dacă este cazul) pot găsite și descărcate prin
intermediul webshop.nedis.ro/hpbt1050bk#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea
conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
®
, fabricat în China, a fost
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 04/20
68
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.