Nedis HDDE25310BK User guide

Quick start guide
1 5
4
689
3
710
2
a
Hard Drive Enclosure HDDE25310xx
For more information see the extended manual online: ned.is/hdde25310xx
Intended use
This product is intended to comprise and protect your internal harddisk drive or solidstate drive and in this way, use it as an external harddisk or solidstate drive to easily acces your data. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning. Only use the product as described in this manual. Any other use, may cause re, electric shock, and/ or injury to persons and may void the warranty.
Parts list [Image A]
1
Casing
2
Drive tray
3
Harddisk drive or solidstate drive (not in the
delivery)
4
USB-3.0-B connector
5
LED indicator
6
Rectangular foam
7
Square foam with preformed disks
8
Screwdriver
9
Cable with USB-connector and Micro USB-
3.0-B connector
q
Screws (2x)
Safety instructions
- WARNING
Do not use a damaged product. Replace a damaged or defective product
immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
Do not expose the product to water, rain, moisture
or high humidity. Short circuits might occur.
Do not leave any metal objects inside the product when installing the hard drive.
Do not move the product with the drive inside during operation.
Do not place heavy objects on top of the product.
Do not place this product close to a source of
strong magnetic elds (for example a speaker) or high voltage devices.
Make sure that you rst touch an unpainted, grounded metal object to discharge any static electricity stored on your clothing or body before touching any electronic components.
Avoid heat and direct sunlight.
Do not cover the holes in the product.
This might cause overheating of the build in drive.
Installing the enclosure [Image B - C - D]
1. Slide the drive tray A2 out of the casing cover A1.
2. Connect the SATA connector of your hard drive or solid state drive A3 to the corresponding connector on the drive tray.
3. If necessary stick the rectangular foam A6 on top of your drive to improve its stability.
4. Slide the drive tray A2, with the drive A6 attached into the casing A1.
5. Mount the (2x) screws Aq in both sides of the casing using the supplied screwdriver.
6. Push out the preformed disks from the square foam A7 and stick them on the bottom side and close to the edges of the enclosure A1.
Using the Hard Drive Enclosure [image E] Connecting to a computer
1. Plug in the smaller connector (Micro USB-3.0-B) of the cable A9 into the port A4 on the enclosure.
2. Plug the other connector of the cable into a USB port of your computer.
3. The operating system automatically detects and sets up the new drive.
4. You can now tranfer data from and to your installed drive. The Led indicator A5 will lighten up during data transfer. Note: If you do not see an additional drive in your
4
system, you might need to format the new drive.
Disconnecting the enclosure from your computer
1. Virtually disconnect the drive in your operating system.
2. Unplug the enclosure from your computer.
Specications
Product Nedis Hard disk drive
Article number HDDE25310xx Material Aluminium Alloy and ABS Dimensions (l x w x h) 178 x 130 x 40 mm Voltage 3.0 VDC Data connection USB for data transfer up
Protocol Plug and Play
Power Connection USB
enclosure
to Gb/s
Hot swapping
Kurzanleitung
c
Festplattengehäuse HDDE25310xx
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/hdde25310xx
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt soll Ihre interne Festplatte bzw. Ihr Solid-State-Laufwerk umschließen und schützen, sodass Sie durch Verwendung als externe Festplatte bzw. externes Solid-State-Laufwerk auf einfache Weise auf Ihre Daten zugreifen können. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung kann einen Brand, Stromschlag und/oder Personenschäden verursachen und zum Erlöschen der Garantie führen.
Teileliste [Abbildung A]
1
Gehäuse
2
Laufwerkträger
3
Festplatte oder Solid-State-Laufwerk (Nicht im
Lieferumfang enthalten.)
4
USB-3,0-B-Anschluss
5
LED-Anzeige
6
Rechteckiges Schaumsto-Pad
7
Quadratisches Schaumsto-Pad mit
vorgeformten Scheiben
8
Schraubendreher
9
Kabel mit USB-Stecker und Micro-USB-3,0-B-Stecker
q
Schrauben (2x)
Sicherheitshinweise
- WARNUNG
Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes Produkt. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies könnte zu Kurzschlüssen führen.
Hinterlassen Sie beim Installieren des Laufwerks keine Metallgegenstände im Gerät.
Bewegen Sie das Produkt während des Betriebs des eingebauten Laufwerks nicht.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Platzieren Sie dieses Produkt nicht in der Nähe einer Quelle starker Magnetfelder (z. B. eines Lautsprechers) oder in der Nähe von Hochspannungsgeräten.
Achten Sie darauf, dass Sie zuerst einen unlackierten, geerdeten Metallgegenstand berühren, um die auf Ihrer Kleidung oder Ihrem Körper gespeicherte statische Elektrizität abzuleiten, bevor Sie elektronische Komponenten berühren.
Hitze und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Decken Sie die Önungen im Produkt nicht ab.
Dies kann zu einer Überhitzung des
eingebauten Laufwerks führen.
Installation des Gehäuses [Abbildung B - C - D]
1. Schieben Sie den Laufwerkträger A2 aus dem Gehäuse A1.
2. Verbinden Sie den SATA-Anschluss der Festplatte oder des Solid-State-Laufwerks A3 mit dem entsprechenden Anschluss am Laufwerkträger.
3. Falls erforderlich, kleben Sie das rechteckige Schaumsto-Pad A6 auf das Laufwerk, um dessen Stabilität zu verbessern.
4. Schieben Sie den Laufwerkträger A2 mit dem Laufwerk A6 in das Gehäuse A1.
5. Drehen Sie die (2x) Schrauben Aq mit dem mitgelieferten Schraubendreher in beide Seiten des Gehäuses.
6. Drücken Sie die vorgeformten Scheiben aus dem quadratischen Schaumsto-Pad A7 und kleben Sie sie auf die Unterseite des Gehäuses A1 nahe den Kanten.
Verwendung des Festplattengehäuse
[Abbildung E] Anschluss an einen Computer
1. Stecken Sie den kleineren Stecker (Micro-USB- 3,0-B) des Kabels A9 in den Anschluss A4 des Gehäuses.
2. Stecken Sie den anderen Stecker des Kabels in einen USB-Anschluss Ihres Computers.
3. Das Betriebssystem erkennt das neue Laufwerk und richtet es automatisch ein.
4. Sie können nun Daten zwischen dem installierten Laufwerk und dem Computer übertragen. Die LED-Anzeige A5 leuchtet während der Datenübertragung auf.
Hinweis: Wenn in Ihrem System kein zusätzliches
4
Laufwerk angezeigt wird, müssen Sie möglicherweise das neue Laufwerk formatieren.
Trennen des Gehäuses vom Computer
1. Entfernen Sie das Laufwerk virtuell im Betriebssystem.
2. Ziehen Sie den USB-Stecker des Kabels des Gehäuses aus dem Anschluss des Computers heraus.
Spezikationen
Produkt Nedis-Festplattengehäuse Artikelnummer HDDE25310xx Material Aluminiumlegierung
Größe (L x B x H) 178 x 130 x 40 mm Spannung 3,0 VDC Datenübertragung USB für die
Protokoll Plug-and-Play
Stromversorgung USB
Guide de démarrage rapide
b
Boîtier de disque
und ABS
Datenübertragung von bis zu Gb/s
Hot Swapping
HDDE25310xx
dur
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/hdde25310xx
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à contenir et à protéger votre disque dur ou SSD interne et, de cette manière, l’utiliser comme disque dur ou SSD externe an d’accéder facilement à vos données. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel. Toute autre utilisation peut provoquer un incendie, un choc électrique et/ou des blessures corporelles et peut annuler la garantie.
Liste des pièces [Image A]
1
Boîtier
2
Plateau de disque
3
Disque dur ou SSD (non fourni)
4
Connecteur USB-3,0-B
5
Voyant LED
6
Mousse rectangulaire
7
Mousse carrée avec disques préformés
8
Tournevis
9
Câble avec connecteur USB et connecteur
micro USB-3,0-B
q
Vis (2x)
Consignes de sécurité
- AVERTISSEMENT
Ne pas installer ou utiliser un appareil endommagé.
Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité élevée. Des courts-circuits peuvent se produire.
Ne laisser aucun objet métallique à l'intérieur du produit lors de l'installation du disque dur.
Ne pas déplacer le produit avec le disque à l'intérieur pendant son fonctionnement.
Ne pas placer d'objets lourds sur le produit.
Ne pas placer ce produit à proximité d'une source
de champs magnétiques puissants (par exemple un haut-parleur) ou d'appareils haute tension.
Avant de toucher des composants électroniques, veillez à toucher d'abord un objet métallique non peint et relié à la terre pour décharger toute électricité statique stockée sur vos vêtements ou votre corps.
Évitez la chaleur et la lumière directe du soleil.
Ne pas couvrir les orices du produit.
Cela pourrait provoquer une surchaue du disque
intégré.
Installer le boîtier [Image B - C - D]
1. Faites glisser le plateau du disque A2 hors du couvercle du boîtier A1.
2. Branchez le connecteur SATA de votre disque dur ou SSD A3 au connecteur correspondant sur le plateau du disque.
3. Si nécessaire, collez la mousse rectangulaire A6 sur le dessus de votre disque an d’améliorer sa stabilité.
4. Faites glisser le plateau du disque A2, avec le disque A6 xé au boîtier A1.
5. Montez les vis (2x) Aq des deux côtés du boîtier à l’aide du tournevis fourni.
6. Sortez les disques préformés de la mousse carrée A7 et collez-les sur le côté inférieur et à proximité des bords du boîtier A1.
Utiliser le Boîtier de disque dur [Image E] Connexion à un ordinateur
1. Branchez le plus petit connecteur (Micro USB-3,0-B) du câble A9 dans le port A4 sur le boîtier.
2. Branchez l’autre connecteur du câble sur un port USB de votre ordinateur.
3. Le système d'exploitation détecte le nouveau disque et le congure automatiquement.
4. Vous pouvez maintenant transférer des données de et vers le disque que vous avez installé. Le voyant LED A5 s’allume pendant le transfert des données. Remarque: Si vous ne voyez pas de lecteur
4
supplémentaire sur votre système, vous devrez peut-être formater le nouveau disque.
Déconnexion du boîtier de votre ordinateur
1. Déconnectez virtuellement le lecteur dans votre système d'exploitation.
2. Débranchez le boîtier de votre ordinateur.
Spécications
Produit Boîtier de disque dur
Article numéro HDDE25310xx Matière Alliage d'aluminium
Dimensions (L x l x H) 178 x 130 x 40 mm Tension 3,0 VDC Connexion de données USB pour un transfert de
Protocole Plug and Play
Connexion électrique USB
Verkorte handleiding
d
Harde schijf
Nedis
et ABS
données jusqu'à Go/s
Hot swapping (Échange à chaud)
HDDE25310xx
behuizing
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/hdde25310xx
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om uw interne harddisk drive of solid-state drive te beschermen en op deze manier als een externe harddisk of solid-state drive te gebruiken om gemakkelijk toegang tot uw gegevens te krijgen. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking. Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik kan brand, elektrische schokken en/of letsel aan personen veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
1
Behuizing
2
Schijade
3
Harddisk drive of solid-state drive (niet bij de
levering inbegrepen)
4
USB-3,0-B-aansluiting
5
LED-indicator
6
Rechthoekig schuim
7
Vierkant schuim met voorgevormde schijven
8
Schroevendraaier
9
Kabel met USB-aansluiting en Micro
USB-3,0-B-aansluiting
q
Schroeven (2x)
Veiligheidsvoorschriften
- WAARSCHUWING
Neem een beschadigd product niet in gebruik.
Vervang een beschadigd of defect product
onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Stel het product niet bloot aan water, regen,
vocht of hoge luchtvochtigheid. Er kan kortsluiting ontstaan.
Laat tijdens het installeren van de harde schijf geen metalen voorwerpen in het product achter.
Verplaats het product tijdens het gebruik niet als de schijf erin zit.
Zet geen zware voorwerpen op het product.
Zet dit product niet in de buurt van een bron
van sterke magnetische velden (bijvoorbeeld een luidspreker) of hoogspanningsapparatuur.
Zorg ervoor dat u eerst een ongeverfd, geaard metalen voorwerp aanraakt om de statische elektriciteit die zich op uw kleding of lichaam bevindt te ontladen voordat u elektronische componenten aanraakt.
Vermijd hitte en direct zonlicht.
Bedek de gaten in het product niet.
Dit kan oververhitting van de ingebouwde
schijf veroorzaken.
De behuizing installeren [Afbeelding B - C - D]
1. Schuif de schijade A2 uit het deksel van de behuizing A1.
2. Sluit de SATA-aansluiting van uw harde schijf of solid-state drive A3 aan op de overeenkomstige aansluiting op de schijade.
3. Plak indien nodig het rechthoekige schuim A6 bovenop de schijf om de stabiliteit te verbeteren.
4. Schuif de schijade A2, met de bevestigde schijf A6 in de behuizing A1.
5. Draai de (2x) schroeven Aq met de meegeleverde schroevendraaier in beide zijden van de behuizing.
6. Druk de voorgevormde schijven uit het vierkante schuim A7 en plak ze aan de onderkant en dicht bij de randen van de behuizing A1.
Gebruik de Harde schijf behuizing [Afbeelding E] Op een computer aansluiten
1. Steek de kleinere stekker (Micro USB-3,0-B) van de kabel A9 in de poort A4 op de behuizing.
2. Steek de andere stekker van de kabel in een USB-poort van uw computer.
3. Het besturingssysteem detecteert de nieuw schijf automatisch en installeert deze.
4. U kunt nu gegevens van en naar uw geïnstalleerde schijf overbrengen. De LED-indicator A5 gaat branden tijdens de gegevensoverdracht. Let op: Als u geen extra schijf in uw systeem ziet,
4
moet u mogelijk de nieuwe schijf formatteren.
De behuizing van uw computer losmaken
1. Koppel de schijf in uw besturingssysteem virtueel los.
2. Haal de stekker van de behuizing uit uw computer.
Specicaties
Product Nedis harddisk drive
Artikelnummer HDDE25310xx Materiaal Aluminiumlegering
Afmetingen (l x b x h) 178 x 130 x 40 mm Voltage 3,0 VDC Gegevensverbinding USB voor
Protocol Plug and Play
Stroomaansluiting USB
Guida rapida all’avvio
j
Alloggiamento
behuizing
en ABS
gegevensoverdracht tot Gb/s
Hot swapping
HDDE25310xx
per disco sso
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/hdde25310xx
Uso previsto
Il prodotto è inteso per racchiudere e proteggere il disco sso interno o il disco a stato solido e per utilizzarlo in questo modo come disco esterno o come disco a stato solido per accedere facilmente ai dati. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento. Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale. Eventuali altri usi possono causare incendi, scosse elettriche e/o infortuni alle persone e possono rendere nulla la garanzia.
Elenco parti [Immagine A]
1
Custodia
2
Piatto del disco
3
Disco sso o disco a stato solido (non incluso
nella fornitura)
4
Connettore USB-3,0-B
5
Spia LED
6
Gommapiuma rettangolare
7
Gommapiuma quadrata con dischi preformati
8
Cacciavite
9
Cavo con connettore USB e connettore Micro
USB-3,0-B
q
Viti (2x)
Istruzioni di sicurezza
- ATTENZIONE
Non utilizzare un prodotto danneggiato.
Sostituire immediatamente un prodotto
danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia,
all’umidità o all’umidità elevata. Possono vericarsi corto circuiti.
Non lasciare alcun oggetto metallico all’interno del prodotto durante l’installazione del disco sso.
Non spostare il prodotto con il disco al suo interno durante il funzionamento.
Non poggiare oggetti pesanti sul prodotto.
Non poggiare il prodotto vicino a sorgenti di
forti campi magnetici (ad esempio un altoparlante) o a dispositivi ad alta tensione.
Prima di toccare qualsiasi componente elettronico, assicurarsi di toccare per prima cosa un oggetto metallico non verniciato e con messa a terra per scaricare l’eventuale elettricità statica accumulata dall’abbigliamento o dal proprio corpo.
Evitare il calore e la luce diretta del sole.
Non coprire i fori del prodotto.
Questo può causare il surriscaldamento del
disco inserito.
Installazione dell’alloggiamento [Immagine B - C - D]
1. Estrarre il piatto del disco A2 dal coperchio della custodia A1.
2. Collegare il connettore SATA del disco sso o del disco a stato solido A3 al connettore corrispondente sul piatto del disco.
3. Se necessario, attaccare la gommapiuma rettangolare A6 sopra il disco per migliorare la stabilità.
4. Inserire il piatto del disco A2, collegato al disco A6 all’interno della custodia A1.
5. Montare (2x) viti Aq su entrambi i lati della custodia utilizzando il cacciavite in dotazione.
6. Estrarre i dischi preformati dalla gommapiuma quadrata A7 e attaccarli sul lato inferiore, vicino ai bordi dell’alloggiamento A1.
Utilizzo di Alloggiamento per disco sso
[Immagine E] Collegamento a un computer
1. Inserire il connettore più piccolo (Micro USB-3,0-B) del cavo A9 nella porta A4 sull’alloggiamento.
2. Inserire l’altro connettore del cavo nella porta USB del computer.
3. Il sistema operativo rileva automaticamente e imposta il nuovo disco.
4. Ora è possibile trasferire dati da e al disco installato. La spia LED A5 si accende durante il trasferimento dei dati. Nota: Se non viene visualizzato un disco
4
aggiuntivo nel sistema, potrebbe essere necessario formattare il nuovo disco.
Scollegamento dell’alloggiamento dal computer
1. Scollegare virtualmente il disco nel sistema operativo.
2. Scollegare l’alloggiamento dal computer.
Speciche
Prodotto Alloggiamento per disco
Numero articolo HDDE25310xx Materiale Lega di alluminio e ABS Dimensioni (p x l x a) 178 x 130 x 40 mm Tensione 3,0 VDC Connessione dati USB per il trasferimento
Protocollo Plug and Play
Connessione di alimentazione
Guía de inicio rápido
h
Carcasa de disco
sso Nedis
dei dati no a Gb/s
Scambio a caldo USB
HDDE25310xx
duro
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/hdde25310xx
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado para incluir y proteger su unidad de disco duro interno o unidad de estado sólido y, de ese modo, utilizarlo como una unidad de disco duro o de estado sólido externa para acceder fácilmente a sus datos. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado. Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede causar fuego, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas y puede anular la garantía.
Lista de piezas [Imagen A]
1
Revestimiento
2
Bandeja de la unidad
3
Unidad de disco duro o unidad de estado
sólido (no incluido en el suministro)
4
Conector USB-3,0-B
5
Indicador LED
6
Espuma rectangular
7
Espuma cuadrada con discos premoldeados
8
Destornillador
9
Cable con conector USB y conector micro USB-3,0-B
q
Tornillos (2x)
Instrucciones de seguridad
- ADVERTENCIA
Nunca utilice un producto dañado. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
No exponga el producto al agua, a la lluvia o a
humedad elevada. Pueden producirse cortocircuitos.
No deje objetos metálicos dentro del producto cuando instale el disco duro.
No mueva el producto con la unidad en el interior durante el funcionamiento.
No coloque objetos pesados encima del producto.
No coloque este producto cerca de una fuente
de campos magnéticos fuertes (por ejemplo, un altavoz) o dispositivos de alta tensión.
Asegúrese de tocar en primer lugar un objeto metálico conectado a tierra y sin pintar para descargar toda la electricidad estática almacenada en su ropa o cuerpo antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Evite el calor y la luz solar directa.
No cubra los oricios en el producto.
Esto podría causar sobrecalentamiento de la
unidad incorporada.
Instalación de la carcasa [Imagen B - C - D]
1. Deslice la bandeja de la unidad A2 fuera de la cubierta de revestimiento A1.
2. Conecte el conector SATA de su unidad de disco duro o unidad de estado sólido A3 al conector correspondiente en la bandeja de la unidad.
3. Si es necesario, pegue la espuma rectangular A6 en la parte superior de su unidad para mejorar su estabilidad.
4. Deslice la bandeja de la unidad A2, con la unidad A6 jada dentro del revestimiento A1.
5. Monte los (2x) tornillos Aq a ambos lados del revestimiento empleando el destornillador suministrado.
6. Saque los discos premoldeados de la espuma cuadrada A7 y péguelos en el lado inferior y cerca de los bordes de la carcasa A1.
Utilización de Carcasa de disco duro [imagen E] Conexión a un ordenador
1. Enchufe el conector más pequeña (micro USB­3,0-B) del cable A9 al puerto A4 en la carcasa.
2. Enchufe el otro conector del cable a un puerto USB de su ordenador.
3. El sistema operativo detectará automáticamente y congurará la nueva unidad.
4. Ahora ya puede transferir datos desde y hasta su unidad instalada. El indicador LED A5 se iluminará durante la transferencia de datos. Nota: Si no ve una unidad adicional en su sistema,
4
puede que necesite formatear la nueva unidad.
Desconexión de la carcasa de su ordenador
1. Desconecte virtualmente la unidad en su sistema operativo.
2. Desenchufe la carcasa de su ordenador.
Especicaciones
Producto Carcasa de unidad de
Número de artículo HDDE25310xx Material Aleación de aluminio
Dimensiones (L x An x Al) 178 x 130 x 40 mm Tensión 3,0 VDC Conexión de datos USB para transferencia de
Protocolo Enchufar y listo
Conexión de alimentación USB
Guia de iniciação rápida
i
Caixa do disco
disco duro Nedis
y ABS
datos hasta Gb/s
Sustitución en caliente
HDDE25310xx
rígido
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/hdde25310xx
Utilização prevista
Este produto destina-se a conter e proteger o seu disco rígido interno ou unidade de estado sólido e, consequentemente, a utilizá-lo como um disco rígido externo ou uma unidade de estado sólido para aceder facilmente aos seus dados. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual. Qualquer outra utilização pode causar incêndio, choque elétrico e/ou ferimentos a pessoas e pode anular a garantia.
Lista de peças [Imagem A]
1
Caixa
2
Gaveta da unidade
3
Disco rígido ou unidade de estado sólido (não
incluído)
4
Conetor USB-3,0-B
5
Indicador LED
6
Retângulo de espuma
7
Quadrado de espuma com discos
preformados
8
Chave de fendas
9
Cabo com conector USB e conector Micro
USB-3,0-B
q
Parafusos (2x)
Instruções de segurança
- AVISO
Não utilize um produto danicado. Substitua imediatamente um produto
danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Não exponha o produto a água, chuva,
humidade ou humidade elevada. Podem ocorrer curto-circuitos.
Não deixe objetos metálicos dentro do produto ao instalar o disco rígido.
Não desloque o produto com a unidade no interior durante o funcionamento.
Não coloque objetos pesados sobre o produto.
Não coloque este produto perto de uma fonte
de campos magnéticos fortes (por exemplo, um altifalante) ou de dispositivos de alta tensão.
Certique-se de que toca primeiro num objeto metálico não pintado e ligado à terra para descarregar a eventual eletricidade estática armazenada no seu vestuário ou corpo antes de tocar em qualquer componente eletrónico.
Evite o calor e a luz solar direta.
Não tape os orifícios no produto.
Tal poderá causar sobreaquecimento da
unidade integrada.
Instalar a caixa [Imagem B - C - D]
1. Faça deslizar a gaveta da unidade A2 para fora da tampa da caixa A1.
2. Ligue o conetor SATA do seu disco rígido ou unidade de estado sólido A3 ao conetor correspondente na gaveta da unidade.
3. Se necessário, cole o retângulo de espuma A6 no topo da sua unidade para melhorar a sua estabilidade.
4. Faça deslizar a gaveta da unidade A2, com a unidade A6 xada dento da caixa A1.
5. Instale os (2x) parafusos Aq em ambos os lados da caixa utilizando a chave de fendas fornecida.
6. Retire os discos pré-formados do quadrado de espuma A7 e cole-os no lado inferior e perto dos rebordos da caixa A1.
Utilizar o Caixa do disco rígido [Imagem E] Ligar a um computador
1. Ligue o conetor mais pequeno (Micro USB­3,0-B) do cabo A9 à porta A4.
2. Ligue o outro conetor do cabo a uma porta USB do seu computador.
3. O sistema operativo deteta e congura automaticamente a nova unidade.
4. Agora pode transferir dados de e para a unidade instalada. O indicador Led A5 acende durante a transferência de dados. Observação: Se não aparecer uma unidade
4
adicional no seu sistema, poderá ser necessário formatar a nova unidade.
Desligar a caixa do seu computador
1. Desligue virtualmente a unidade do seu sistema operativo.
2. Desligue a caixa do computador.
Especicações
Produto Caixa de disco rígido
Número de artigo HDDE25310xx Material Liga de alumínio e ABS Dimensões (c x l x a) 178 x 130 x 40 mm Tensão 3,0 VDC Ligação de dados USB para transferência de
Protocolo Plug and Play
Ligação à rede elétrica USB
Snabbstartsguide
e
Nedis
dados até Gb/s
Hot swapping
Hårddisklåda HDDE25310xx
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/hdde25310xx
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd att innehålla och skydda din interna hårddisk eller solid state-disk och därmed använda den som en extern hårddisk eller solid state-disk för bekväm tillgång till dina data. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Annan användning kan förorsaka brand, elchock och/eller personskada och kan förverka garantin.
Dellista [Bild A]
1
Hölje
2
Diskfack
3
Hårddisk eller solid state-disk (medföljer ej)
4
USB-3,0-B-kontakt
5
LED-indikator
6
Rektangulär skumgummiskiva
7
Fyrkantig skumgummiskiva med perforerade
plattor
8
Skruvmejsel
9
Kabel med USB-kontakt och Mikro
USB-3,0-B-kontakt
q
Skruvar (2 st.)
Säkerhetsanvisningar
- VARNING
Använd inte en skadad produkt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Exponera inte produkten till vatten, regn eller
fukt eller hög fukthalt. Risk för kortslutning.
Lämna inga metallföremål på produktens insida när hårddisken installeras.
Flytta inte produkten när den arbetar med hårddisken installerad.
Placera inte tunga föremål på produkten.
Placera inte denna produkt nära källor som
avger kraftiga magnetfält (till exempel högtalare) eller högspänningsenheter.
Säkerställ att du först vidrör ett omålat, jordat metallföremål för att ladda ur eventuell statisk elektricitet från dina kläder eller kropp innan du vidrör elektriska komponenter.
Undvik hetta och direkt solljus.
Täck inte över hållen i produkten.
Detta kan förorsaka överhettning i den
inbyggda disken.
Att installera höljet [Bild B - C - D]
1. Dra ut diskfacket A2 ur höljet A1.
2. Anslut din hårddisks eller solid state-disks SATA­kontakt A3 till motsvarande kontakt på diskfacket.
3. Fäst om så erfordras den rektangulära skumgummiskivan A6 på din disks ovansida för att förbättra stabiliteten.
4. Skjut in diskfacket A2 med diskenheten A6 infäst i höljet A1.
5. Montera (2 st.) skruvarna Aq på höljets båda sidor med användning av den medföljande skruvmejseln.
6. Skjut ut de perforerade plattorna från den fyrkantiga skumgummiskivan A7 och fäst dem i hörnen på höljets undersida A1.
Att använda Hårddisklåda [Bild E] Att ansluta till en dator
1. Anslut den mindre kontakten (Mikro USB-3,0-B) på kabeln A9 till porten A4 på höljet.
2. Anslut den andra kontakten på kabeln till en USB-port på din dator.
3. Operativsystemet kommer automatiskt att detektera och ställa in den nya enheten.
4. Du kan nu överföra data från och till din installerade disk. LED-indikatorn A5 lyser under dataöverföring. Anmärkning: Om du inte ser ytterligare
4
en diskenhet i ditt system kan du behöva formatera den nya enheten.
Att koppla bort höljet från din dator
1. Koppla bort diskenheten virtuellt i ditt operativsystem.
2. Koppla bort höljet från din dator.
Specikationer
Produkt Nedis Hårddisklåda Artikelnummer HDDE25310xx Material Aluminiumlegering
Dimensioner (l x b x h) 178 x 130 x 40 mm Spänning 3,0 VDC Dataanslutning USB för dataöverföring
Protokoll Plug and Play
Kraftanslutning USB
och ABS
upp till Gb/s
Byte under körning
Hard Drive Enclosure
for 2.5" hard disk
HDDE25310xx
ned.is/hdde25310xx
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands 07/19
A
B
C
D
E
Pika-aloitusopas
g
Kiintolevykotelo HDDE25310xx
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/hdde25310xx
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu koteloksi sisäiselle kiintolevyasemalle tai SSD-levylle ja näin suojaamaan sitä. Voit käyttää sitä ulkoisena kiintolevynä tai SSD-levynä, jolloin tietosi ovat helposti käytettävissä. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
19348_1422_Nedis_-_HDDE25310BK-HDDE25310RD_-_HTML_-_RP_60x120_(plano 480 x 360)_V02.indd 1-6,8-10 23/07/2019 16:04:59
Kaikki muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun ja/tai henkilövammoja ja mitätöi takuun.
Osaluettelo [Kuva A]
1
Kotelo
2
Kiintolevykehikko
3
Kiintolevyasema tai SSD-levy (ei sisälly
toimitukseen)
4
USB-3,0-B-liitin
5
LED-merkkivalo
6
Suorakaiteen muotoinen vaahtomuovikappale
7
Neliön muotoinen vaahtomuovikappale, jossa
esimuotoillut rinkulat
8
Ruuvimeisseli
9
Kaapeli, jossa USB-liitin ja Micro
USB-3,0-B-liitin
q
Ruuvit (2 kpl)
Turvallisuusohjeet
- VAROITUS
Älä käytä vaurioitunutta tuotetta. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote
välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle
ilmankosteudelle tai muulle kosteudelle. Seurauksena voi olla oikosulku.
Älä jätä mitään metalliesineitä tuotteen sisään, kun asennat levyasemaa.
Älä siir rä tuotetta aseman ollessa sisällä ja käytössä.
Älä laita tuotteen päälle painavia esineitä.
Älä sijoita tätä tuotetta lähelle voimakkaiden
magneettikenttien lähteitä (esimerkiksi kaiutinta) tai suurjännitelaitteita.
Ennen kuin kosket sähköosiin kosketa ensin maalamatonta, maadoitettua metalliesinettä vaatteisiisi tai kehoosi varastoituneen staattisen sähkön purkamiseksi.
Vältä kuumuutta ja suoraa auringonvaloa.
Älä tuki tuotteen aukkoja.
Tämä saattaa aiheuttaa kiintolevyaseman
ylikuumenemisen.
Kotelon asentaminen [Kuvat B – C – D]
1. Liu’uta kiintolevykehikko A2 ulos kotelosta A1.
2. Liitä kiintolevyaseman tai SSD-levyn A3 SATA ­liitin kiintolevykehikon oikeaan liittimeen.
3. Tarvittaessa voit liimata suorakaiteen muotoisen vaahtomuovikappaleen A6 aseman päälle sen vakauden parantamiseksi.
4. Liu’uta kiintolevykehikko A2, johon on kiinnitetty asema A6, koteloon A1.
5. Kiinnitä (2 kpl) ruuvit Aq kotelon molemmille sivuille mukana toimitetulla ruuvimeisselillä.
6. Paina esimuotoillut rinkulat pois neliön muotoisesta vaahtomuovikappaleesta A7 ja liimaa ne kotelon A1 pohjaan lähelle kulmia.
Kiintolevykotelon käyttäminen [Kuva E] Liittäminen tietokoneeseen
1. Liitä kaapelin A9 pienempi liitin (Micro USB­3,0-B) kotelossa olevaan porttiin A4.
2. Liitä kaapelin toinen liitin tietokoneen USB-por ttiin.
3. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa uuden aseman automaattisesti.
4. Voit nyt aloittaa tiedonsiirron asennetulta asemallasi. LED-merkkivalo A5 palaa tiedonsiirron ajan. Huomautus: Jos järjestelmäsi ei löydä uutta
4
asemaa, se on ehkä alustettava.
Kotelon irrottaminen tietokoneesta
1. Kytke asema irti käyttöjärjestelmästä virtuaalisesti.
2. Irrota johdot tietokoneesta.
Tekniset tiedot
Tuote Nedis-kiintolevykotelo Tuotenro HDDE25310xx Materiaali Alumiiniseos ja ABS Mitat (p x l x k) 178 x 130 x 40 mm Jännite 3,0 VDC Tietoliikenneyhteys USB , tiedonsiir tonopeus
Protokolla Plug and Play (liitä ja
Virtaliitäntä USB
Hurtigguide
f
jopa gigabittiä/s
käytä) Hot Swap -tekniikka (vaihto käytön aikana)
Harddiskkabinett HDDE25310xx
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/hdde25310xx
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt å beskytte interne harddiskstasjoner eller SSD-stasjoner, og på denne måten kunne brukes som en ekstern harddisk eller
SSD-stasjon for enkelt å få tilgang til dataene dine. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen. All annen bruk kan føre til brann, elektrisk støt og/eller personskade, og det kan gjøre garantien ugyldig.
Liste over deler [Bilde A]
1
Kabinett
2
Stasjonsbrett
3
Harddiskstasjon eller SSD-stasjon (medfølger
ikke)
4
USB-3,0-B-kontakt
5
LED-indikator
6
Rektangulært skum
7
Firkantet skum med forhåndsformede skiver
8
Skrutrekker
9
Kabel med USB-kontakt og mikro-USB-3,0-B -kontakt
q
Skruer (2x)
Sikkerhetsinstruksjoner
- ADVARSEL
Ikke bruk et skadet/ødelagt produkt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det
samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
I kke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet. Det kan oppstå kortslutninger.
Ikke etterlat noen metallgjenstander inne i produktet når du monterer harddisken.
Ikke ytt produktet mens stasjonen er i det under bruk.
Ikke sett tunge gjenstander oppå produktet.
Ikke sett dette produktet i nærheten av kilder
med sterke magnetiske felt (for eksempel høyttalere) eller høyspente enheter.
Sørg for at du tar på en umalt, jordet metallgjenstand for å lade ut eventuell statisk elektrisitet i klærne eller kroppen din før du tar på noen elektroniske komponenter.
Unngå varme og direkte sollys.
Ikke dekk til hullene i produktet.
Dette kan føre til overoppheting i den
innebygde harddisken.
Montering av kabinettet [Bilde B - C - D]
1. Skyv stasjonsbrettet A2 ut av kabinettdekselet A1.
2. Koble SATA-kontakten på harddisken eller SSD-stasjonen A3 til tilsvarende kontakt på stasjonsbrettet.
3. Om nødvendig kan du klistre det rektangulære skummet A6 på toppen av stasjonen for å forbedre stabiliteten.
4. Skyv stasjonsbrettet A2, med stasjonen A6 festet til det, inn i kabinettet A1.
5. Fest (2x)-skruene Aq på begge sidene av kabinettet ved hjelp av den medfølgende skrutrekkeren.
6. Skyv ut de forhåndsformede skivene fra det rkantede skummet A7 og klistre dem på undersiden og nærme kantene til kabinettet A1.
Bruk av Harddiskkabinett [image E] Tilkobling til datamaskin
1. Koble den mindre kontakten (mikro-USB-3,0-B) på kabelen A9 inn i porten A4 på kabinettet.
2. Koble den andre kabelkontakten inn i en USB­port på datamaskinen din.
3. Operativsystemet oppdager og kongurerer den nye stasjonen automatisk.
4. Du kan nå overføre data fra og til den installerte stasjonen. LED-indikatoren A5 lyser når data overføres. Merk: Hvis du ikke ser den nye stasjonen i
4
systemet ditt, må du kanskje formatere den nye stasjonen.
Frakobling av kabinettet fra datamaskinen
1. Koble stasjonen fra datamaskinen virtuelt i operativsystemet.
2. Koble kabinettet fra datamaskinen.
Spesikasjoner
Produkt Nedis harddiskkabinett Artikkelnummer HDDE25310xx Materiale Aluminiumslegering
Dimensjoner (L x B x H) 178 x 130 x 40 mm Spenning 3,0 VDC Datatilkobling USB for dataoverføringer
Protokoll Plug and Play
Strømtilkobling USB
og ABS
opptil Gb/s
Hot swapping
Vejledning til hurtig start
2
Harddisk-kabinet HDDE25310xx
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/hdde25310xx
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at indeholde og beskytte din interne harddisk eller solid state disk og kan på denne måde bruges som en ekstern harddisk eller solid state disk med nem dataadgang. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion. Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual. Enhver anden brug kan forårsage brand, elektrisk stød og/eller personskade og kan ugyldiggøre garantien.
Liste over dele [Billede A]
1
Etui
2
Diskbakke
3
Harddisk eller solid state disk (medfølger ikke)
4
USB-3,0-B konnektor
5
LED-indikator
6
Rektangulært skum
7
Firkantet skum med forudformede diske
8
Skruetrækker
9
Kabel med USB-konnektor og Micro USB-3,0-B
konnektor
q
Skruer (2x)
Sikkerhedsinstruktioner
- ADVARSEL
Anvend ikke et beskadiget produkt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller
høj luftfugtighed. Der kan opstå kortslutninger.
Efterlad ikke metalgenstande inden i produktet, når harddisken installeres.
Flyt ikke produktet med disken indeni under drift.
Anbr ing ikke tunge genstande oven på produktet.
Anbring ikke dette produkt tæt på en kilde af
stærke magnetfelter (f.eks. en højttaler) eller højspændingsenheder.
Sørg for, at du først berører en umalet, jordforbundet metalgenstand for at aade evt. statisk elektricitet lagret i dit tøj eller din krop, inden du berører elektroniske komponenter.
Undgå varme og direkte sollys.
Dæk ikke hullerne i produktet.
Dette kan forårsage overophedning af den
indbyggede disk.
Installation af kabinettet [Billedet B - C - D]
1. Skub diskbakken A2 ud af etuidækslet A1.
2. Slut SATA-konnektoren af din harddisk eller solid state disk A3 til den tilsvarende konnektor på diskbakken.
3. Klæb om nødvendigt det rektangulære skum A6 oven på din disk for at forbedre dens stabilitet.
4. Skub diskbakken A2, med disken A6 fastgjort i etuiet A1.
5. Monter (2x) skruerne Aq i begge sider af etuiet ved hjælp af den medfølgende skruetrækker.
6. Tryk de forudformede diske ud fra det rkantede skum A7, og klæb dem på undersiden, og luk kanterne på kabinettet A1.
Brug af Harddisk-kabinet [Billedet E] Tilslutning til en computer
1. Tilslut den lille konnektor (Micro USB-3,0-B) på kablet A9 i porten A4 på kabinettet.
2. Slut den anden konnektor på kablet ind i USB­porten på din computer.
3. Operativsystemet detekterer og opsætter automatisk den nye disk.
4. Du k an overføre data fra og til din installerede disk. LED-indikatoren A5 lyser under dataoverførsel. Bemærk: Hvis du ikke ser en ekstra disk i dit
4
system, kan det være nødvendigt at formatere den nye disk.
Frakobling af kabinettet fra din computer
1. Frakobl disken virtuelt i dit operativsystem.
2. Træk kabinettets stik ud af din computer.
Specikationer
Produkt Nedis Harddisk-kabinet Varenummer HDDE25310xx Materiale Aluminiumlegering
Mål (l x b x h) 178 x 130 x 40 mm Spænding 3,0 VDC Dataforbindelse USB for dataoverførsel op
Protokol Plug and Play
Strømforbindelse USB
og ABS
til Gb/s
Hot swapping
Gyors beüzemelési útmutató
k
Merevlemez-
HDDE25310xx
meghajtó ház
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/hdde25310xx
Tervezett felhasználás
A termék rendeltetésszerűen belső merevlemez­meghajtó vagy szilárdtest-meghajtó (SSD) burkolataként és védelmére használható, amelyet ezáltal külső merevlemezként vagy szilárdtest­meghajtóként használva az adatok egyszerűen hozzáférhetők. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést. A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja. Bármilyen egyéb használat tüzet, áramütést és/vagy személyi sérülést okozhat, és garanciavesztéssel járhat.
Alkatrészlista [A kép]
1
Ház
2
Meghajtótálca
3
Merevlemez-meghajtó vagy szilárdtest-
meghajtó (a szállítási csomag nem tartalmazza)
4
USB-3,0-B csatlakozó
5
LED-es kijelző
6
Téglalap alakú szivacs
7
Négyzet alakú szivacs előformázott
korongokkal
8
Csavarbehajtó
9
Kábel USB-csatlakozóval és micro USB-3,0-B
csatlakozóval
q
Csavarok (2x)
Biztonsági utasítások
- FIGYELMEZTETÉS
Sérült terméket ne használjon. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal
cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy
magas páratartalomtól. Rövidzárlat léphet fel.
Ne hagyjon fém tárgyakat a termékben a merevlemez-meghajtó behelyezésekor.
Ne mozgassa a terméket benne a meghajtóval használat közben.
Ne helyezzen nehéz tárgyakat a termék tetejére.
Ne helyezze a terméket erős mágneses tér
forrása (például hangszóró) vagy magasfeszültségű berendezések közelébe.
Elektronikus alkatrészek érintése előtt feltétlenül érintsen meg egy festetlen, földelt fém tárgyat a ruházatában vagy testében tárolt statikus elektromosság kisütéséhez.
Kerülje a hőt és a közvetlen napsugárzást.
Ne takarja le a termék nyílásait.
Ez a beépített meghajtó túlmelegedését okozhatja.
A ház felhelyezése [B – C – D kép]
1. Csúsztassa ki a meghajtótálcát A2 a ház fedeléből A1.
2. Csatlakoztassa a merevlemez-meghajtó vagy szilárdtest-meghajtó A3 SATA csatlakozóját a meghajtótálca megfelelő csatlakozójához.
3. Szükség esetén ragassza a téglalap alakú szivacsot A6 a meghajtó tetejére a stabilitás növelése érdekében.
4. Csúsztassa a meghajtótálcát A2 a felerősített meghajtóval A6 a házba A1.
5. Helyezze be a (2x) csavart Aq a ház két oldalába a kapott csavarbehajtó segítségével.
6. Nyomja ki az előformázott korongokat a négyzet alakú szivacsból A7, és ragassza őket az alsó oldalra, majd zárja össze a ház A1 sarkait.
A Merevlemez-meghajtó ház használata [E kép] Csatlakozás számítógéphez
1. Dugja be a k ábel A9 kisebb csatlakozóját (micro USB-3,0-B) a ház csatlakozóaljzatába A4.
2. Dugja a kábel másik csatlakozóját a számítógép USB portjába.
3. Az operációs rendszer automatikusan felismeri és beállítja az új meghajtót.
4. Ekkor lehetséges az adatátvitel a telepített meghajtóról, illetve meghajtóra. A LED-es kijelző A5 világít az adatátvitel során. Megjegyzés: Ha nem lát további meghajtót a
4
rendszerben, akkor lehet, hogy formáznia kell az új meghajtót.
A ház leválasztása a számítógépről
1. Virtuálisan válassza le a meghajtót az operációs rendszerről.
2. Húzza ki a házat a számítógépből.
Műszaki adatok
Termék Nedis merevlemez-
Cikkszám HDDE25310xx Anyag Alumíniumötvözet és ABS Méretek (h x sz x m) 178 x 130 x 40 mm Feszültség 3,0 VDC Adatcsatlakozás USB akár GB/s sebességű
Protokoll Azonnal használható
Tápcsatlakozás USB
Przewodnik Szybki start
n
Obudowa dysku
meghajtó ház
adatátvitelhez
Működés közbeni csere
HDDE25310xx
twardego
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/hdde25310xx
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do stosowania jako obudowa wewnętrznego dysku twardego lub dysku SSD, dzięki której można używać dysku jako zewnętrznego dysku twardego lub dysku SSD w celu zapewnienia łatwego dostępu do danych. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie. Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Każde inne użycie może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym i/lub obrażenia u osób oraz może spowodować unieważnienie gwarancji.
Lista części [ryc. A]
1
Obudowa
2
Kieszeń dysku
3
Dysk twardy lub dysk SSD (brak w zestawie)
4
Złącze USB-3,0-B
5
LEDowy wskaźnik
6
Prostokątna pianka
\7 Kwadratowa pianka z preformowanymi
dyskami
8
Śrubokręt
9
Kabel ze złączem USB i micro USB-3,0-B
q
Śrubki (2x)
Instrukcje bezpieczeństwa
- OSTRZEŻENIE
Nie używaj uszkodzonego produktu. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody,
deszczu, wilgoci lub wysokiej wilgotności. Może nastąpić zwarcie.
Podczas instalacji dysku twardego nie pozostawiaj w produkcie żadnych metalowych przedmiotów.
Nie przemieszczaj produktu z dyskiem wewnątrz podczas pracy.
Nie umieszczaj na produkcie ciężkich przedmiotów.
Nie umieszczaj tego produktu w pobliżu źródła silnego pola magnetycznego (na przykład głośnika) lub urządzeń pod wysokim napięciem.
Przed dotknięciem jakichkolwiek podzespołów elektronicznych najpierw dotknij niemalowanego, uziemionego metalowego przedmiotu, aby rozładować elektryczność statyczną z ubrania lub ciała.
Unikać ciepła oraz bezpośredniego promieniowania słonecznego.
Nie zakrywać otworów w produkcie.
Może to spowodować przegrzanie dysku.
Instalacja obudowy [Rysunek B – C – D]
1. Wysuń kieszeń dysku A2 z pokrywy obudowy A1.
2. Podłącz złącze SATA dysku twardego lub dysku SSD A3 do odpowiedniego złącza w kieszeni dysku.
3. Jeśli to konieczne, przyklej prostokątną piankę A6 do dysku, aby poprawić jego stabilność.
4. Wsuń kieszeń dysku A2 z dyskiem A6 przymocowanym do obudowy A1.
5. Wkręć (2x) śrubki Aq po obu stronach obudowy za pomocą dołączonego śrubokrętu.
6. Wypchnij preformowane dyski z kwadratowej pianki A7 i przyklej je na dolnej stronie i blisko krawędzi obudowy A1.
Użytkowanie Obudowa dysku twardego
[Rysunek E] Podłączanie do komputera
1. Podłącz mniejsze złącze (Micro USB-3,0-B) kabla A9 do gniazda A4 w obudowie.
2. Podłącz drugie złącze kabla do złącza USB komputera.
3. System operacyjny automatycznie wykryje i skonguruje nowy dysk.
4. Możesz teraz przesyłać dane z i do zainstalowanego dysku. Wskaźnik LED A5 zaświeci się podczas przesyłania danych. Uwaga: Jeśli nie widzisz dodatkowego dysku w
4
systemie, może być konieczne sformatowanie nowego dysku.
Odłączanie obudowy od komputera
1. Wirtualnie odłącz dysk w systemie operacyjnym.
2. Odłącz obudowę od komputera.
Specykacja
Produkt Obudowa dysku
Numer katalogowy HDDE25310xx Materiał Stop aluminium i ABS Wymiary (dł. x szer. x wys.) 178 x 130 x 40 mm Napięcie 3,0 VDC Przyłącze danych USB do transferu danych
Protokół Technologia
Podłączenie zasilania USB
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Προστατευτικό
twardego Nedis
do Gb/s
plug-and-play Wymiana podczas pracy
HDDE25310xx
Σκληρού Δίσκου
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/hdde25310xx
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για την αποθήκευση και την προστασία του εσωτερικού σας σκληρού δίσκου HDD ή SSD και με αυτό τον τρόπο μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε σαν εξωτερικό σκληρό δίσκο HDD ή SSD για να έχετε εύκολη πρόσβαση στα δεδομένα σας. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία, και/ή τραυματισμό σε άτομα και ως συνέπεια την ακύρωση της εγγύησης.
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
1
Περίβλημα
2
Θήκη δίσκου
3
Δίσκος HDD ή SSD (δεν περιλαμβάνεται στη
συσκευασία)
4
Ακροδέκτης USB-3,0-B
5
Ένδειξη LED
6
Ορθογώνιο αφρώδες υλικό
7
Τετράγωνο αφρώδες υλικό με
προσχηματισμένους δίσκους
8
Κατσαβίδι
9
Καλώδιο με ακροδέκτη USB και ακροδέκτη
Micro USB-3,0-B
q
Βίδες (2x)
Οδηγίες ασφάλειας
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν με βλάβη.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή υγρασία. Πιθανότητα πρόκλησης βραχυκυκλωμάτων.
Μην αφήνετε μεταλλικά αντικείμενα μέσα στο προϊόν κατά την εγκατάσταση του σκληρού δίσκου.
Μην μετακινείτε το προϊόν με τον δίσκο στο εσωτερικό του κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο προϊόν.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε μία πηγή με δυνατά μαγνητικά πεδία (για παράδειγμα ένα ηχείο) ή σε συσκευές με υψηλή τάση.
Αγγίξτε πρώτα ένα χωρίς χρώμα και με γείωση μεταλλικό αντικείμενο για την αποφόρτιση του στατικού ηλεκτρισμού που έχει συγκεντρωθεί στα ρούχα και το σώμα σας προτού αγγίξετε ηλεκτρονικά εξαρτήματα.
Αποφύγετε τη ζέστη και την απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Μην καλύπτετε τις τρύπες στο προϊόν.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση
μέσα στο περίβλημα του δίσκου.
Εγκατάσταση του προστατευτικού [Εικόνα B - C - D]
1. Σύρετε τη θήκη του δίσκου A2 έξω από το περίβλημα A1.
2. Συνδέστε τον ακροδέκτη SATA του σκληρού δίσκου HDD ή SSD A3 στον αντίστοιχο ακροδέκτη της θήκης του δίσκου.
3. Αν χρειάζεται κολλήστε το ορθογώνιο αφρώδες υλικό A6 πάνω από το δίσκο σας για καλύτερη σταθερότητα.
4. Σύρετε τη θήκη του δίσκου A2, με το δίσκο A6 τοποθετημένο μέσα στο περίβλημα A1.
5. Τοποθετήστε τις (2x) βίδες Aq και στις δύο πλευρές του περιβλήματος με το παρεχόμενο κατσαβίδι.
6. Σπρώξτε προς τα έξω τους έτοιμους δίσκους από το τετράγωνο αφρώδες υλικό A7 και κολλήστε τους στην κάτω πλευρά και κοντά στις άκρες του περιβλήματος A1.
Λειτουργία του Προστατευτικό Σκληρού Δίσκου [Εικόνα E]
Σύνδεση με υπολογιστή
1. Συνδέστε τον πιο μικρό ακροδέκτη (Micro USB­3,0-B) του καλωδίου A9 μέσα στη θύρα A4 στο περίβλημα.
2. Συνδέστε τον άλλο ακροδέκτη του καλωδίου μέσα στη θύρα USB του υπολογιστή σας.
3. Το λειτουργικό σύστημα ανιχνεύει και ρυθμίζει αυτόματα το νέο δίσκο.
4. Τώρα μπορείτε να μεταφέρετε τα δεδομένα από και προς το δίσκο που έχετε εγκαταστήσει. Η ένδειξη Led A5 φωτίζεται κατά τη μεταφορά δεδομένων. Σημείωση: Αν δεν βλέπετε κάποιον
4
επιπρόσθετο δίσκο στο σύστημα σας, μπορεί να απαιτείται μορφοποίηση του νέου δίσκου.
Αποσύνδεση του προστατευτικού από τον υπολογιστή σας
1. Αποσυνδέστε ηλεκτρονικά το δίσκο από το λειτουργικό σας σύστημα.
2. Αποσυνδέστε το προστατευτικό από τον υπολογιστή σας.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Nedis Προστατευτικό
Αριθμός είδους HDDE25310xx Υλικό Κράμα αλουμινίου και
Διαστάσεις (μ x π x υ) 178 x 130 x 40 mm Τάση ρεύματος 3,0 VDC Σύνδεση δεδομένων USB για τη μεταφορά
Πρωτόκολλο Plug and Play
Σύνδεση ισχύος USB
Rýchly návod
1
Puzdro pevného
σκληρού δίσκου
ABS
δεδομένων έως Gb/s
Άμεση αλλαγή
HDDE25310xx
disku
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/hdde25310xx
Určené použitie
Tento výrobok je určený na vloženie a ochranu vášho interného pevného disku alebo SSD disku, aby ste ho mohli používať ako externý pevný disk alebo SSD disk a aby ste mohli ľahko pristupovať k svojim údajom. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie. Výrobok používajte len podľa opisu vtomto návode. Akékoľvek iné použitie môže spôsobiť požiar, elektrický šok alebo zranenie osobám a môže zapríčiniť neplatnosť záruky.
Zoznam dielov [obrázok A]
1
Puzdro
2
Držiak disku
3
Pevný disk alebo disk SSD (nie je súčasťou
dodávky)
4
USB-3.0-B konektor
5
LED indikátor
6
Obdĺžniková pena
7
Štvorcová pena s kruhmi
8
Skrutkovač
9
Kábel s USB konektorom a mikro USB-3.0-B
konektorom
q
Skrutky (2x)
Bezpečnostné pokyny
- VAROVANIE
Poškodený výrobok nepoužívajte.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite
vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti. Mohlo by dôjsť ku skratu.
Pri inštalácii pevného disku nikdy nenechávajte vnútri žiadne kovové predmety.
Keď je disk vo výrobku v prevádzke, nehýbte výrobkom.
Na výrobok neukladajte ťažké predmety.
Nedávajte tejto produkt do blízkosti zdrojov
silného magnetického poľa (napríklad reproduktora) alebo vysokonapäťových zariadení.
Skôr, než sa dotknete akéhokoľvek elektronického komponentu, vždy sa najprv dotknite nenatretého uzemneného kovového predmetu, aby ste vybili statickú elektrinu uloženú vo vašom oblečení alebo tele.
Vyhnite sa teplu a priamemu slnečnému svetlu.
Nezakrývajte otvory na výrobku.
Mohlo by to spôsobiť prehriatie zabudovaného
disku.
Inštalovanie puzdra [obrázok B - C - D]
1. Držiak disku A2 vysuňte z krytu puzdra A1.
2. SATA konektor vášho pevného disku alebo SSD disku A3 pripojte k príslušnému konektoru na držiaku disku.
3. V prípade potreby na vrch svojho disku prilepte obdĺžnikovú penu A6, aby ste zlepšili jeho stabilitu.
4. Držiak disku A2 s pripevneným diskom A6 zasuňte do puzdra A1.
5. Na obe strany puzdra pomocou dodaného skrutkovača namontujte (2x) skrutky Aq.
6. Zo štvorcovej peny A7 vytlačte vytvarované krúžky a nalepte ich na spodnú časť do rohov puzdra A1.
Používanie Puzdro pevného disku [obrázok E] Pripojenie k počítaču
1. Menší konektor (mikro USB-3.0-B) kábla A9 zasuňte do zásuvky A4 na puzdre.
2. Druhý konektor kábla zasuňte do USB zásuvky na vašom počítači.
3. Operačný systém automaticky rozpozná a nastaví nový disk.
4. Teraz môžete prenášať dáta zo svojho nainštalovaného disku a naň. LED indikátor A5 sa počas prenosu údajov rozsvieti. Poznámka: Ak vo svojom systéme nevidíte ďalší disk,
4
možno nový disk budete musieť naformátovať.
Odpojenie puzdra od vášho počítača
1. V operačnom systéme virtuálne odpojte disk.
2. Odpojte puzdro od vášho počítača.
Technické údaje
Produkt Nedis puzdro pevného disku Číslo výrobku HDDE25310xx Materiál Hliníková zliatina a ABS Rozmery (D x Š x V) 178 x 130 x 40 mm Napätie 3.0 VDC Dátové spojenie USB na prenos údajov až Gb/s Protokol Plug and play
Pripojenie k napájaniu USB
Rychlý návod
l
Rámeček na pevný
Hot swapping
HDDE25310xx
disk
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/hdde25310xx
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen jako obal k ochraně klasického pevného disku či disku SSD a současně umožňuje použití těchto disků externě a zajišťuje tak rychlý přístup k vašim datům. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování. Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce. Jakékoli jiné použití může mít za následek vznik požáru, zasažení elektrickým proudem a/nebo riziko poranění osob a může rušit záruku.
Seznam částí [obrázek A]
1
Plášť
2
Nosič disku
3
Pevný disk nebo disk SSD (není součástí dodávky)
4
Konektor USB-3,0-B
5
LED ukazatel
6
Obdélníková pěna
7
Čtvercová pěna s předtvarovanými disky
8
Šroubovák
9
Kabel s konektorem USB a konektorem Micro USB-3,0-B
q
Šrouby (2×)
Bezpečnostní pokyny
- VAROVÁNÍ
Nepoužívejte poškozený výrobek.
Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě
vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Nevystavujte výrobek působení vody, deště, vlhkosti či vysoce vlhkého vzduchu. Mohlo by dojít ke zkratu.
Při instalaci pevného disku nenechávejte uvnitř výrobku žádné kovové předměty.
Výrobek nepřesouvejte, pokud pevný disk uvnitř zrovna pracuje.
Na výrobek nepokládejte těžké předměty.
Nepokládejte výrobek do blízkosti silných
zdrojů magnetického pole (např. reproduktory) nebo vysokonapěťových zařízení.
Než se dotknete jakékoli elektronické součástky, vždy se napřed dotkněte nelakovaného, uzemněného kovového předmětu, abyste se zbavili statického náboje uloženého ve vašem oděvu či těle.
Nevystavujte teplu a přímému slunci.
Nezakrývejte otvory na výrobku.
Mohlo by dojít k přehřátí vloženého pevného
disku.
Instalace rámečku [obrázek B – C – D]
1. Vysuňte nosič disku A2 ven z pláště rámečku A1.
2. Připojte konektor SATA vašeho pevného disku nebo disku SSD A3 na odpovídající konektor nosiče disku.
3. Je-li třeba, přilepte obdélníkovou pěnu A6 na horní stranu disku, zlepšíte tak stabilitu uložení disku v rámečku.
4. Zasuňte nosič disku A2 s připojeným diskem A6 do pláště rámečku A1.
5. Našroubujte šrouby (2×) Aq do obou stran pláště pomocí přiloženého šroubováku.
6. Odstraňte předtvarované disky z pěnového čtverce A7 a nalepte je na spodní stranu do blízkosti okrajů rámečku A1.
Používání Rámeček na pevný disk [obrázek E] Připojení k počítači
1. Malý konektor (Micro USB-3,0-B) kabelu A9 zapojte do portu A4 rámečku.
2. Druhý konektor kabelu zapojte do volného USB portu svého počítače.
3. Operační systém automaticky najde a nastaví nový disk.
4. Nyní lze přesouvat data z instalovaného disku nebo na něj. LED ukazatel A5 se během přenosu dat rozsvítí. Poznámka: Pokud se vám v systému nezobrazí
4
nový disk, možná bude nutné nový disk zformátovat.
Odpojení rámečku od počítače
1. Rámeček odpojte virtuálně v operačním systému.
2. Odpojte rámeček od počítače.
Technické údaje
Produkt Rámeček na pevný disk
Číslo položky HDDE25310xx Materiál Hliníková slitina a ABS
Rozměry (D × Š × V) 178 × 130 × 40mm Napětí 3,0 VDC Datový konektor USB pro přenos dat
Protokol Plug-And-Play
Napájení USB
Ghid rapid de inițiere
y
Incintă pentru
Nedis
plast
rychlostí až Gb/s
Hot swapping
HDDE25310xx
hard drive
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/hdde25310xx
Utilizare preconizată
Acest produs este destinat includerii și protejării unității hard-disk interne sau a unității SSD interne și astfel, utilizării acestuia ca hard-disk extern sau unitate SSD externă pentru accesarea facilă a datelor. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului. Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual. Orice altă utilizare poate produce incendii, șocuri electrice și/sau rănirea persoanelor și poate anula garanția.
Lista pieselor [Imagine A]
1
Carcasă
2
Tavă pentru unitate
3
Unitate hard-disk sau unitate SSD (nu fac parte
din furnitură)
4
Conector USB-3,0-B
5
LED indicator
6
Spumă dreptunghiulară
7
Spumă pătrată cu discuri preformate
8
Șurubelniță
9
Cablu cu conector USB și conector Micro
USB-3,0-B
q
Șuruburi (2x)
Instrucțiuni de siguranță
- AVERTISMENT
Nu folosiţi un produs avariat. Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Nu expuneți produsul la apă, ploaie, umezeală sau umiditate puternică. Pot avea loc scurtcircuite.
Nu lăsați obiecte metalice în interiorul produsului la instalarea unității hard.
Nu deplasați produsul cu unitatea în interior în timpul funcționării.
Nu amplasați obiecte grele pe partea superioară a produsului.
Nu așezați acest produs aproape de o sursă de câmpuri magnetice puternice (de exemplu, un difuzor) sau dispozitive de înaltă tensiune.
Înainte de a atinge componentele electronice, asigurați-vă că atingeți mai întâi un obiect metalic nevopsit, împământat pentru descărcarea electricității statice stocate în îmbrăcăminte sau corp.
Evitați căldura și lumina directă a soarelui.
Nu acoperiți oriciile din produs.
Astfel s-ar putea produce supraîncălzirea
unității.
Instalarea incintei [Imagine B - C - D]
1. Glisați tava pentru unitate A2 pentru a o scoate din capacul carcasei A1.
2. Conectați conectorul SATA al unității hard sau al unității SSD A3 la conectorul corespunzător de pe tava pentru unitate.
3. Dacă este necesar, lipiți spuma dreptunghiulară A6 pe partea superioară a unității pentru a-i îmbunătăți stabilitatea.
4. Glisați tava pentru unitate A2, cu unitatea A6 atașată în carcasă A1.
5. Montați (2x) șuruburi Aq în ambele părți ale carcasei, cu ajutorul șurubelniței care v-a fost pusă la dispoziție.
6. Apăsați pentru a scoate discurile preformate din spumă pătrată A7 și lipiți-le pe partea inferioară și închideți marginile incintei A1.
Cu ajutorul Incintă pentru hard drive [Imagine E]
Conectarea la un computer
1. Conectați conectorul mai mic (Micro USB-3,0-B) al cablului A9 în portul A4 de pe incintă.
2. Conectați celălalt conector al cablului la un port USB al computerului.
3. Sistemul de operare detectează și setează automat noua unitate.
4. Puteți acum transfera datele de la și la unitatea instalată. Indicatorul LED A5 se va aprinde în timpul transferului de date. Notă: Dacă nu vedeți o unitate suplimentară
4
în sistem, ar putea  necesară formatarea noii unități.
Deconectarea incintei de la computer
1. Deconectați virtual unitatea din sistemul de operare.
2. Deconectați incinta de la computer.
Specicaţii
Produs Incintă Nedis pentru
Numărul articolului HDDE25310xx Material Aliaj de aluminiu și ABS Dimensiuni (L x l x h) 178 x 130 x 40 mm Tensiune 3,0 VDC Conexiune de date USB pentru transferul
Protocol Plug and Play
Conexiune electrică USB
hard-disk
datelor până la Gb/s
Schimbare la cald
19348_1422_Nedis_-_HDDE25310BK-HDDE25310RD_-_HTML_-_RP_60x120_(plano 480 x 360)_V02.indd 11-20 23/07/2019 16:04:59
Loading...