Nedis FSHP150AT operation manual

Bluetooth® Headphones
wrapped in stylish woven fabric
FS HP15 0AT
ned.is/fshp150at
Quick start guide 4
a
Kurzanleitung 5
Guide de démarrage rapide 6
b
Verkorte handleiding 8
d
Guida rapida all’avvio 9
j
Guía de inicio rápido 10
h
Guia de iniciação rápida 12
Snabbstartsguide 13
Pika-aloitusopas 14
Hurtigguide 16
f
Vejledning til hurtig start 17
Gyors beüzemelési útmutató 18
Przewodnik Szybki start 20
n
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 21
Rýchly návod 23
1
Rychlý návod 24
l
Ghid rapid de inițiere 25
y
A
1
2
3
4
5
6
7
Quick start guide
a
Bluetooth Headphones FSHP150AT
For more information see the extended manual online: ned.is/FSHP150AT
Intended use
The Nedis FSHP150AT are Bluetooth headphones which will make you enjoy music at anytime and anywhere. It connects with dierent kinds of audio systems, such as your tablet PCs, mobile phones, digital music players and other wide range of audio-visual products. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Parts list [Image A]
1
Next song / Volume up
2
Power / play / pause
3
Previous song / Volume
down
Safety instructions
WARNING
-
Only use the product as described in this manual.
Do not expose the product to water or moisture.
Please turn o the headphones and put it into the original box
to avoid damage, scratches or bracket deformation, when not used for a long time. In order to prolong the battery service life, please charge every 6 months.
Please rst charge the headphones when unused for a long time.
The battery of the headphones is original, do not change by yourself.
Keep the headphones in a dry place.
Operating temperature is 5
higher temperatures, to avoid a battery blast accident.
Do not bent or twist the bracket to avoid deformation.
Do not let the ear-cap be teared down by an unprofessional
person.
Listening on high volume for a long time will damage your hearing.
Audiologists advise not listening on a high volume. If tinnitus occurs, turn the volume down or stop playing. Avoid a sudden increase in volume.
Do not use the headphones in a (dangerous) place where you cannot hear the surrounding sounds.
Charging the headphones
Connect the USB cable to 7.
4
lights up red when charging.
4
4
turns blue when fully charged.
4
Switching on the headphones
Press and hold 2 for 3 seconds.
If the headphones are not paired within 5 minutes, they switch
4
o.
4
Status indicator LED
5
Microphone
6
Audio port (3.5mm)
7
Micro USB port
o
C to 35oC. Do not expose to much
Pairing the headphones to a Bluetooth audio source
1. Switch on the headphones.
4
blinks red and blue to indicate pairing mode is active.
4
2. Enable Bluetooth on the device you want to pair the headphones with.
3. Select "FSHP150" from the list of available Bluetooth devices on your device. When paired, 4 lights up blue.
4
If the headphones have been paired with another device before,
4
make sure that device is switched o. If the headphones lose connection to the Bluetooth source,
4
they will automatically reconnect when back in range and switched on.
Controlling the volume
1. Press and hold 1 to increase the volume.
2. Press and hold When the volume reaches to maximum, there is a warning tone.
4
3
to decrease the volume.
Controlling the music
1. Press 2 to play or pause the music
1
2. Press
3. Press
to skip to the next song.
3
to go back to the start of the song. Press again to go to
the previous song.
Making phone calls
1. To answer an incoming call, press 2.
2. To reject an incoming call, press and hold
3. To end a call, press
4. To quickly redial the last called number, double press
Switching o the headphones
Press and hold 2 for 3 seconds to switch o the headphones.
2
.
2
for 2 seconds.
Specications
Product Bluetooth Headphones Headphone Type On-ear headphones Article number FSHP150AT Frequency range 2402 - 2480 MHz Bluetooth® version 5.0
Maximum transmission power
Battery capacity 3.7 / 250 mAh built-in Lithium
Charging input power 5 VDC / 500 mA Maximum Charging time Up to 2 hours Maximum Playback Time Up to 18 hours Maximum Standby Time Up to 250 hours Driver unit 40 W mm Impedance 32 Ω
4
4 dBm
battery
2
.
Frequency response 20 Hz - 20 KHz
Wireless Transmission eective distance
Headphones sensitivity 112 dB ± 3 dB Microphone sensitivity -42 dB
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product FSHP150AT from our brand Nedis according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation. The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via webshop.nedis. com/FSHP150AT#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Phone: +31 (0)73-5991055 (during oce hours) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
Up to 10.0 meters
®
, produced in China, has been tested
Bluetooth-Kopfhörer FSHP150AT
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/FSHP150AT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Nedis FSHP150AT ist ein Bluetooth-Kopfhörer, mit dem Sie jederzeit und überall Ihre Lieblingsmusik genießen können. Er kann mit verschiedenen Arten von Audiosystemen, unter anderem mit Ihrem Tablet, Ihrem Handy, mit digitalen Musikwiedergabegeräten und vielen anderen audiovisuellen Produkten verbunden werden. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Teileliste [Abbildung A]
1
Nächster Titel / Lautstärke
erhöhen
2
Einschalten / Play / Pause
3
Vorheriger Titel / Lautstärke
verringern
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
4
Statusanzeige-LED
5
Mikrofon
6
Klinkenanschluss (3,5mm)
7
Einschub für
Micro-USB-Karte
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wenn Sie den Kopfhörer längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie
ihn abschalten und in der Originalverpackung aufbewahren, um Beschädigungen, Kratzer oder Deformationen der Halterung zu vermeiden. Um die Nutzungsdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie ihn bitte regelmäßig alle 6 Monate auf.
Laden Sie den Kopfhörer bitte vor der Verwendung auf, wenn er längere Zeit nicht in Gebrauch war.
Der im Kopfhörer verbaute Akku ist ein Originalteil, tauschen Sie ihn nicht selbst aus.
Bewahren Sie die Kopfhörer an einem trockenen Ort auf.
Die Betriebstemperatur liegt bei 5
Gerät keinen viel höheren Temperaturen aus, der Akku könnte explodieren.
Biegen oder verdrehen Sie die Halterung nicht, um Verformungen zu vermeiden.
Lassen Sie die Hörmuschel nur von fachmännisch ausgebildeten Personen abziehen.
Überhöhte Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann Ihr Gehör beeinträchtigen.
Gehörspezialisten raten generell davon ab, Musik bei hoher Lautstärke zu hören. Falls Tinnitus auftritt, regeln Sie die Lautstärke herunter oder stoppen Sie die Wiedergabe. Vermeiden Sie eine plötzliche Lautstärkezunahme.
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht an (gefährlichen) Orten, wenn Sie die Umgebungsgeräusche nicht hören können.
o
C bis 35 oC. Setzen Sie das
Auaden des Kopfhörers
Schließen Sie das USB-Kabel an 7 an.
4
leuchtet während des Ladevorgangs rot auf.
4
4
leuchtet blau, wenn der Kopfhörer vollständig aufgeladen
4
wurde.
Einschalten des Kopfhörers
Halten Sie 2 3 Sekunden lang gedrückt.
Wird der Kopfhörer nicht innerhalb von 5 Minuten gekoppelt,
4
schaltet er sich ab.
Koppeln des Kopfhörers mit einer Bluetooth-Audioquelle
1. Schalten Sie den Kopfhörer ein.
4
blinkt rot und blau, um anzuzeigen, dass der
4
Kopplungsmodus aktiv ist.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie den Kopfhörer koppeln möchten.
3. Wählen Sie „FSHP150“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth­Geräte auf Ihrem Gerät. Im gekoppelten Zustand leuchtet 4 blau.
4
Wenn der Kopfhörer zuvor bereits mit einem anderen Gerät
4
gekoppelt wurde, achten Sie darauf, dass dieses Gerät abgeschaltet ist. Wenn der Kopfhörer die Verbindung zur Bluetooth-Quelle
4
verliert, wird diese automatisch erneut verbunden, wenn sie wieder in Reichweite und eingeschaltet ist.
5
Einstellen der Lautstärke
1. Halten Sie 1 gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
2. Halten Sie
3
Wenn die maximale Lautstärke erreicht wurde, ertönt ein
4
Warnton.
gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Musikwiedergabe steuern
1. Drücken Sie 2, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie Drücken Sie erneut, um zum vorherigen Titel zu springen.
1
, um zum nächsten Titel zu springen.
3
, um zum Anfang des Titels zurück zu kehren.
Einen Anruf tätigen
1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie 2.
2. Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, drücken und halten
2
Sie
2 Sekunden lang gedrückt.
3. Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie
4. Um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen, drücken Sie zweimal kurz hintereinander auf
Ausschalten des Kopfhörers
Drücken und halten Sie 2 3 Sekunden lang gedrückt, um den Kopfhörer auszuschalten.
2
2
.
.
Spezikationen
Produkt Bluetooth-Kopfhörer Kopfhörertyp On-Ear-Kopfhörer Artikelnummer FSHP150AT Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz Bluetooth® Version 5.0 Maximale Sendeleistung 4 dBm Batteriekapazität 3,7 / 250 mAh integrierter
Eingangsstrom Laden 5 VDC / 500 mA Ladezeit Bis zu 2 Stunden Wiedergabezeit Bis zu 18 Stunden Standby-Zeit Bis zu 250 Stunden Treibereinheit 40 W mm Impedanz 32 Ω Frequenzgang 20 Hz - 20 KHz Funkübertragungsreichweite Bis zu 10.0 Meter Kopfhörerempndlichkeit 112 dB ± 3 dB Mikrophonempndlichkeit -42 dB
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt FSHP150AT unserer Marke Nedis CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die RED 2014/53/EU Vorschrift.
®
, produziert in China, nach allen geltenden
Lithium-Akku
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter webshop.nedis.de/FSHP150AT#support
Weiterführende Informationen hinsichtlich der Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (zu den Geschäftszeiten) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Guide de démarrage rapide
b
Casque Bluetooth FSHP150AT
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/FSHP150AT
Utilisation prévue
Le FSHP150AT Nedis est un casque Bluetooth qui vous permettra de proter de la musique à tout moment et n’importe où. Il se connecte à diérents types de systèmes audio, tels que vos tablettes PC, téléphones mobiles, lecteurs de musique numériques et autres produits audiovisuels. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Liste des pièces [Image A]
1
Morceau suivant /
Augmenter le volume
2
Alimentation / Lecture /
Pause
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Veuillez arrêter le casque et le ranger dans la boîte d'origine
pour éviter des dommages, des rayures ou une déformation du support lorsqu'il n’est pas utilisé pendant une longue période. An de prolonger la durée de vie de la batterie, veuillez le charger tous les 6 mois.
Veuillez d’abord charger le casque s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période.
La batterie du casque est d'origine, ne changez pas vous-même.
Gardez le casque dans un endroit sec.
La température de fonctionnement est de 5
l’exposer à des températures beaucoup plus élevées an d'éviter un accident d'explosion de batterie.
6
3
Morceau précédent /
Abaisser le volume
4
Voyant LED d’état
5
Microphone
6
Port audio (3,5 mm)
7
Port micro USB
o
C à 35oC. Ne pas
Ne pas plier et tordre le support an d’éviter toute déformation.
Ne pas laisser le couvre-oreille être déchiré par une personne
non professionnelle.
Une écoute à volume élevé pendant une période prolongée endommagera votre audition.
Les audiologistes conseillent de ne pas écouter à volume élevé. Si des acouphènes surviennent, réduisez le volume ou arrêtez la lecture. Évitez une augmentation soudaine du volume.
N'utilisez pas le casque dans un endroit (dangereux) où vous ne pouvez pas entendre les sons environnants.
Charger le casque
Connectez le câble USB sur 7.
4
s'allume en rouge lors de la charge.
4
4
devient bleu lorsqu'il est complètement chargé.
4
Mettre en marche le casque
Appuyez et maintenez 2 pendant 3 secondes.
Si le casque n'est pas appairé dans les 5 minutes, il s'arrête.
4
Appairer le casque à une source audio Bluetooth
1. Mettre en marche le casque.
4
clignote en rouge et bleu pour indiquer que le mode
4
appairage est actif.
2. Activez le Bluetooth sur l’appareil avec lequel vous souhaitez appairer le casque.
3. Sélectionnez «FSHP150»dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil. Une fois appairé, 4 s'allume en bleu.
4
Si le casque a déjà été appairé avec un autre appareil, assurez-
4
vous qu'il soit arrêté. Si le casque perd la connexion à la source Bluetooth, il se
4
reconnecte automatiquement quand il revient à la normale et qu’il est en marche.
Contrôler le volume
1. Appuyez et maintenez 1 pour augmenter le volume.
2. Appuyez et maintenez Lorsque le volume atteint son maximum, il y a une tonalité
4
d'avertissement.
3
pour réduire le volume.
Contrôler la musique
1. Appuyez sur 2 pour jouer de la musique ou la mettre en pause
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur nouveau pour aller au morceau précédent.
1
pour passer au morceau suivant.
3
pour revenir au début du morceau. Appuyez à
Passer des appels
1. Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur 2.
2. Pour rejeter un appel entrant, appuyez et maintenez le bouton
2
pendant 2 secondes.
3. Pour mettre n à un appel, appuyez sur
4. Pour recomposer rapidement le dernier numéro appelé, appuyez deux fois sur
2
.
2
.
Arrêter le casque
Appuyez et maintenez 2 pendant 3 secondes pour arrêter le casque.
Spécications
Produit Casque Bluetooth Type de casque Casque supra-auriculaire Article numéro FSHP150AT Gamme de fréquences 2402 - 2480 MHz Version Bluetooth® 5.0
Puissance de transmission maximale
Capacité de la batterie Batterie au lithium 3,7 / 250 mAh
Puissance d’entrée de charge
Temps de recharge Jusqu'à 2 heures Autonomie en lecture Jusqu'à 18 heures Autonomie en veille Jusqu'à 250 heures Moteur 40 W mm Impédance 32 Ω Réponse en fréquence 20 Hz - 20 KHz
Distance eective de transmission sans l
Sensibilité du casque 112 dB ± 3 dB
Sensibilité du microphone
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit FSHP150AT de notre marque Nedis testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Ceci inclut, sans toutefois s'y limiter, le règlement RED 2014/53/UE. La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via webshop.nedis.fr/ FSHP150AT#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client : Site Web : www.nedis.com E-mail : service@nedis.com Téléphone: +31 (0)73-5991055 (pendant les heures de bureau) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
4 dBm
intégrée 5 VDC / 500 mA
Jusqu'à 10.0 mètres
-42 dB
®
, produit en Chine, a été
7
Verkorte handleiding
d
Bluetooth koptelefoon FSHP150AT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/FSHP150AT
Bedoeld gebruik
De Nedis FSHP150AT is een Bluetooth koptelefoon waarmee je altijd en overal van muziek kunt genieten. Hij kan worden aangesloten op verschillende soorten audiosystemen, zoals uw tablet, PC's, mobiele telefoons, digitale muziekspelers en een breed scala aan andere audiovisuele producten. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Onderdelenlijst [Afbeelding A]
1
Volgend nummer / Volume
omhoog
2
Aan-Uit / afspelen /
pauzeren
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Schakel de koptelefoon uit en plaats deze in de originele doos
om beschadiging, krassen of vervorming van de beugel te voorkomen wanneer deze lange tijd niet wordt gebruikt. Om de levensduur van de batterij te verlengen, dient u deze om de 6 maanden op te laden.
Laad de koptelefoon eerst op wanneer deze lange tijd niet is gebruikt.
De batterij van de koptelefoon is origineel, vervang deze niet zelf.
Bewaar de koptelefoon op een droge plaats.
De bedrijfstemperatuur is 5
bloot aan veel hogere temperaturen, omdat de batterij anders kan ontploen.
Buig of draai de beugel niet, dit kan tot vervorming leiden.
Laat de oorkap niet door een ondeskundige persoon eraf
trekken.
Lange tijd op hoog volume naar muziek luisteren zal uw gehoor beschadigen.
Audiologen adviseren om niet op een hoog volume naar muziek te luisteren. Als er oorsuizen optreedt, zet dan het volume lager of stop met afspelen. Vermijd plotseling verhogen van het volume.
Gebruik de koptelefoon niet op een (gevaarlijke) plaats waar u de omgevingsgeluiden niet kunt horen.
3
Vorig nummer / Volume
omlaag
4
Statusindicatie LED
5
Microfoon
6
Audio-poort (3,5mm)
7
Micro USB-poort
o
C to 35oC. Stel de koptelefoon niet
De koptelefoon opladen
De USB-kabel op 7 aansluiten.
4
gaat tijdens het opladen rood branden.
4
4
wordt blauw als hij volledig is opgeladen.
4
De koptelefoon aanzetten
Houd 3 gedurende 2 seconden ingedrukt.
Als de koptelefoon niet binnen 5 minuten gekoppeld is, wordt
4
deze uitgeschakeld.
De hoofdtelefoon aan een Bluetooth­audiobron koppelen
1. De koptelefoon aanzetten.
4
knippert rood en blauw om aan te geven dat de
4
koppelingsmodus actief is.
2. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u de hoofdtelefoon wilt koppelen.
3. Kies "FSHP150" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw toestel. Wanneer die gekoppeld is, brandt 4 blauw.
4
Als de koptelefoon al eerder met een ander apparaat is
4
gekoppeld, zorg er dan voor dat dat apparaat is uitgeschakeld. Als de hoofdtelefoon de verbinding met de Bluetooth-bron
4
verliest, wordt de verbinding automatisch hersteld wanneer deze weer binnen bereik en ingeschakeld is.
Het volume regelen
1. Houd 1 ingedrukt om het volume te verhogen.
3
2. Houd
ingedrukt om het volume te verlagen.
Wanneer het volume het maximum bereikt, klinkt er een
4
waarschuwingstoon.
Muziek afspelen
1. Druk op 2 om muziek af te spelen of te pauzeren
1
2. Druk op
3. Druk op nummer te gaan. Druk nogmaals om naar het vorige nummer te gaan.
om naar het volgende nummer te gaan.
3
ingedrukt om terug naar het begin van het
Telefoongesprekken voeren
1. Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk op 2.
2. Om een inkomende oproep te weigeren, houd ingedrukt.
3. Om een oproep te beëindigen, druk op
4. Om snel het laatst gebelde nummer opnieuw te kiezen, druk twee keer op
De hoofdtelefoon uitzetten
Houd 2 3 seconden lang ingedrukt om de hoofdtelefoon uit te zetten.
2
.
2
.
2
2 seconden
8
Specicaties
Product Bluetooth koptelefoon Hoofdtelefoon type Op-oor koptelefoon Artikelnummer FSHP150AT Frequentiebereik 2402 - 2480 MHz Bluetooth® versie 5.0
Maximaal zendvermogen
Batterijcapaciteit 3,7 / 250 mAh ingebouwde
Oplaad ingangsvermogen
Max. Oplaadtijd Maximaal 2 uur Max. Afspeeltijd Maximaal 18 uur Max. Stand-by tijd Maximaal 250 uur Besturingseenheid 40 W mm Impedantie 32 Ω Frequentiebereik 20 Hz - 20 KHz
Eectieve draadloze zendafstand
Gevoeligheid van de koptelefoon
Gevoeligheid van de microfoon
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als producent dat het product FSHP150AT van ons merk Nedis alle relevante CE-normen/voorschriften en dat alle tests succesvol zijn afgelegd. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU. De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via webshop.nedis.nl/FSHP150AT#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl Email: service@nedis.com Telefoon: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands
4 dBm
lithiumbatterij 5 VDC / 500 mA
Maximaal 10.0 meter
112 dB ± 3 Db
-42 dB
®
, geproduceerd in China, is getest conform
Guida rapida all’avvio
j
Cue Bluetooth FSHP150AT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/FSHP150AT
Uso previsto
Nedis FSHP150AT sono cue Bluetooth che vi consentono di godervi la musica in qualsiasi momento e ovunque. Si collegano con diversi tipi di impianti audio, come i tablet, i telefoni cellulari, i dispositivi per la musica digitale e un’ampia gamma di altri prodotti audio/video. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Elenco parti [Immagine A]
1
Brano successivo / Aumenta
il volume
2
Accensione / riproduzione
/ pausa
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
In caso di inutilizzo per un periodo prolungato di tempo,
spegnere le cue e riporle nella confezione originale per evitare danni, gra o deformazioni della staa. Per prolungare la durata della batteria, eettuare la ricarica ogni 6 mesi.
In caso di inutilizzo per un periodo prolungato di tempo, ricaricare le cue per prima cosa.
La batteria delle cue è originale, non sostituirla autonomamente.
Conservare le cue in un luogo asciutto.
Temperatura di funzionamento da 5
temperature più elevate per evitare il pericolo di esplosione della batteria.
Non piegare o torcere la staa per evitare deformazioni.
Non lasciare che la cua intorno all’orecchio sia strappata da
una persona non professionista.
L’ascolto ad alto volume per un periodo prolungato di tempo danneggia l’udito.
Gli audiologi suggeriscono di non ascoltare a volume elevato. In caso di acufene, abbassare il volume o interrompere la riproduzione. Evitare un aumento improvviso del volume.
Non utilizzare le cue in un luogo (pericoloso) dove non è possibile udire i suoni circostanti.
Ricarica delle cue
Collegare il cavo USB a 7.
4
si accende in rosso durante la ricarica.
4
4
si accende in blu quando la ricarica è completa.
4
3
Brano precedente / Abbassa
il volume
4
Spia LED di stato
5
Microfono
6
Porta audio (3,5 mm)
7
Porta micro USB
o
C a 35oC. Non esporre a
9
Loading...
+ 19 hidden pages