Nedis DEHU20WTW, DEHU30WTW User guide

Page 1
Wi-Fi Smart Dehumidifier
with 20/30 L/Day capacity
DEHU20WTW / DEHU30WTW
ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 1DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 1 23-5-2022 08:17:2023-5-2022 08:17:20
Page 2
Quick start guide 4
a
c
Guide de démarrage rapide 10
b
Snelstartgids 13
d
Guida rapida all’avvio 16
j
Guía de inicio rápido 19
h
Guia de iniciação rápida 22
i
Snabbstartsguide 26
e
Pika-aloitusopas 28
g
Specications
Product Wi-Fi Smart Dehumidier Article number DEHU20WTW DEHU30WTW Dimensions (d x w x h) 240 x 340 x 570 mm 260 x 370 x 580 mm Weight 14 kg 17.8 kg Voltage 220 – 240 V~ 50 Hz Maximum input power 420 W 720 W Maximum input current 1.91 A 3.38 A Maximum dehumidication capacity 20 L/day ( 30 ˚C 80 %)*
Water tank capacity 6.5 L 4.0 L Air ow 195 m Operating temperature 5 °C - 35 °C Refrigerant R290 / 60 g R290 / 90 g Discharge pressure 2.5 MPa Suction pressure 1.2 MPa Maximum transmission power 802.11b 17 dBm
Antenna gain 3 dBi Used frequency band 2412 - 2472 GHz Channels 1 - 13 Modulation method DSSS: CCK, DQPSK, DBPSK
* The real dehumidication performance depends on the actual temperature and humidity.
10 L/day ( 27 ˚C 60 %)*
3
/h 210 m3/h
802.11g 15 dBm
802.11n 13 dBm
OFDM: 64QAM, 16QAM, QPSK, BPSK
Hurtigguide 31
f
Vejledning til hurtig start 34
2
Gyors beüzemelési útmutató 37
k
Przewodnik Szybki start 40
n
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 43
x
Rýchly návod 46
1
Rychlý návod 49
l
Ghid rapid de inițiere 52
y
30 L/day ( 30 ˚C 80 %)* 15 L/day ( 27 ˚C 60 %)*
802.11b 17.5 dBm
802.11g 14.5 dBm
802.11n 13.5 dBm
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 2DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 2 23-5-2022 08:17:2123-5-2022 08:17:21
Page 3
A
1
3
1
4
5
6
7
8
9
DEHU20WTW
6
2
4
5
7
q
8
3
DEHU30WTW
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 3DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 3 23-5-2022 08:17:2223-5-2022 08:17:22
9
Page 4
B
21 3 4 5 6 7 8 9 q
w
e r t y u i o p a
e1 p i ryt
CHILD LOCK HUMIDITY SETTING
SLEEP
TIMER
q 2 5 7 4 8 9 o a
Quick start guide
a
Wi-Fi Smart Dehumidier
For more information see the extended manual online: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Intended use
The Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W is a dehumidier that can decrease the surrounding air humidity. The product can be used as a dryer for clothing and upholstery, a ventilator, or for continuous dehumidication of a room. The product has a timer function that switches o the product after a set amount of time. This product uses R290 gas. R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment. The product is intended for indoor use only. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning. The product is intended for use in household environments for typical housekeeping functions that may also be used by non-expert users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces other similar working environments, farm houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments and/or in
DEHU20WTW
DRY CLOTHES
DEHUMIDIFY MODE
SPEED
FAN
DEHU30WTW
bed and breakfast type environments. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
Main parts (image A)
1 Control panel 2 Humidity indicator LED 3 Power cable 4 Air outlet 5 Handle
Control panel (image B)
1 Child lock button 2 Timer button 3 Child lock indicator LED 4 Water full indicator LED 5 Defrost indicator LED 6 Sleep mode indicator LED
6 Air inlet 7 Water hose connection 8 Water tank 9 Water hose q Cable reel
8 High fan speed indicator
LED
9 Fan speed button q Sleep button w Fan button e Humidity setting button
7 Wi-Fi indicator LED
4
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 4DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 4 23-5-2022 08:17:2323-5-2022 08:17:23
Page 5
r Ventilation mode indicator
LED
t Dehumidication mode
indicator LED
y Continuous
dehumidication mode indicator LED
u Max+ dehumidication
mode indicator LED
i Dry laundry
dehumidication mode indicator LED
o Low fan speed indicator LED p Dehumidify mode button a On / standby button
Safety instructions
Icon Description
Indication to explain that the product: Contains one or more (extremely/highly) ammable components.
Indication to explain that the product: Contains one or more (extremely/highly) ammable components.
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a par t is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Disconnect the product from the power source before service
and when replacing parts.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not plug or unplug the power cable with wet hands.
Do not use the product in dusty environments.
Do not use near gas or other ammable materials.
Do not spray the product with chemicals, acids, gasoline or oil.
Do not place near other heat sources.
Install the product in accordance with national wiring.
Always check that the voltage of the product corresponds to the
mains voltage.
Do not pull the power cord to shut down the heater, always use the on/o switch.
Do not use the product when the cable or plug is damaged.
Make sure that the electrical supply in your area matches a
voltage of 220 – 240 VAC and a frequency of 50 Hz.
Connect to a grounded socket only.
If necessar y, use an earthed extension cable of a suitable
diameter.
Fully extend the power cord and make sure the power cord does not contact the product.
When using an extension cord, use one which is as short as possible and fully extended.
Do not let the power cable touch hot surfaces.
Do not close a door on the power cable.
Do not put any objects into openings. Do not use with any
opening blocked.
Do not drink water from the product. This may cause illness.
Do not use the product without the air inlet and outlet covers in
place to avoid touching hot and moving parts that may cause injuries.
Be aware that the refrigerants should be odourless.
The refrigerants should be added by the manufacturer, its service
agent or similar qualied persons.
Do not use mechanical products or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not use the product in temperatures below 0˚C.
Do not sit on the product.
Unplug the power cable when the product is not in use for a long
time.
Do not block the air in- and outlets of the product.
Some wireless products may interfere with implantable medical
devices and other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Do not use the product at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards.
Only install, operate and store the product in a room with a oor area above 4 m
Only store the product in a well-ventilated area.
Do not use external timers or remote control systems to switch
the product on or o.
Place the product in an area without any continuous sources of ignition (for example: open ames, gas or electrical appliances in operation).
When the product is installed, operated or stored in a non-ventilated area, make sure the room is designed to prevent the accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of re or explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition.
When defrosting and cleaning the product, do not use any means other than those recommended by the manufacturing company.
Do not puncture or heat any part of the refrigerant circuit.
2
.
Installing the product
Make sure the product is placed on a at and stable surface.
4
Keep a minimum of 300 mm of free space around the product.
4
Only move the product in an upright position.
4
This product might cause interference with nearby devices. To
4
avoid interference keep 700 mm distance between the product and other devices.
Plug the power cable A
3
into a power outlet.
Assembling for continuous dehumidication (optional)
1. Remove the water plug from the water hose connection A7.**
2. Remove the water tank A
3. Place the water hose A
4. Connect A
*Only for DEHU20WTW **Only for DEHU30WTW
9
included). Ensure that A9 is hanging down from A7, so that the water
4
cannot ow back into the product.
8
.*
9
to a water container or drainage system (not
into A7.
Installing the Nedis SmartLife app
1. Download the Nedis Smartlife app for Android or iOS on your phone via Google Play or the Apple App Store.
2. Open the Nedis Smartlife app on your phone.
3. Create an account with your mobile phone number or your e-mail address and tap Continue.
4. You will receive a verication code on your mobile phone or e-mail address.
5. Enter the received verication code.
6. Create a password and tap Done.
5
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 5DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 5 23-5-2022 08:17:2423-5-2022 08:17:24
Page 6
7. Tap Add Home to create a SmartLife Home.
8. Set your location, choose the rooms you want to connect with and tap Done.
Adding a product to the Nedis SmartLife app
1. Press the Stand-by button Ba to switch the product to standby mode.
2. Press and hold the dehumidify mode button B The Wi-Fi indicator LED B7 blinks fast and the buzzer sounds to
4
indicate pairing mode is active.
3. Tap + in the Nedis SmartLife app.
4. Select the product type you want to add from the list.
5. Follow the instructions in the Nedis SmartLife app.
6. After conrming you can control the product with your smartphone.
To connect your SmartLife account to Amazon Alexa and/or Google Home, set it up using the “Smart Life” action or skill. For more details check the instruction on either Amazon or Google.
B7 lights up when the product is connected.
4
p
for ve seconds.
Using the control panel
Button Function
Child lock button
1
B
Timer button B
Fan speed button
9
B
Sleep button B
Fan button B
Humidity setting
e
button B Dehumidify mode
p
button B
On / standby button
a
B
*Only for DEHU20WTW **Only for DEHU30WTW
The product might make some noise when it is used for the rst
4
time or after a long period when the product was not used. This is normal and does not aect the safety of the product. Keep the doors and windows closed to allow the product to work
4
more eciently.
Press and hold for 5 seconds to lock or unlock the control panel A The child lock indicator LED B light above B
Press to cancel or set the duration of
2
dehumidication. The timer can be set to a maximum of 24 hours. The duration is shown in hours. When the timer function is activated, Hr* or the light above B The settings cannot be changed when the timer is set. The timer cannot be set during the continuous dehumidication mode.
Press during the dehumidication or ventilation mode to switch between the high and low fan speed. The low fan speed B indicator LED B
Press to switch o all the lights of the
q
product after 5 seconds, except for B and the sleep mode indicator LED B
Press to activate the ventilation mode.
w
*
The ventilation mode indicator LED B lights up. The dehumidication function is switched o.
Press to set the desired humidity level within a range of 30% to 80%.
Press to choose from four dierent modes: DEHU20WTW
Dehumidication Continuous dehumidication Max+ dehumidication Dry laundry
Press to switch the product on or o.
1
** lights up.
8
lights up.
1
.
3
2
** lights up.
o
or high fan speed
DEHU30WTW Dehumidication Continuous dehumidication Dry laundry Ventilation
* or the
7
6
r
.
The room temperature might increase during use, because the
4
product does not have a cooling function. The buzzer sounds when the water tank is removed during the
4
operation of the product.
Operation modes
Dehumidication The hygrostat keeps the room at a pre-set
Continuous dehumidication
Max+ dehumidication*
Dry laundry Continuous dehumidifying on the highest
Ventilation The dehumidier works as a ventilator,
*Only for DEHU20WTW
humidity level. Switch on the dehumidication and ventilator of the product. The humidity level and fan speed can be set manually. The dehumidication mode indicator LED
t
lights up.
B
The product runs continuously without interruption at low fan speed. Switch on the dehumidication and ventilator of the product. Set humidity level and fan speed are disabled. When the humidity level is below 30%, the dehumidication is disabled as the ventilator keeps running on low speed. The continuous dehumidication mode indicator LED B See assembling for continuous dehumidication for the water hose connection.
All settings are set to maximum performance for rapid moisture extraction. Switches the ventilator to high speed and switches on continuous dehumidication. Set humidity level and fan speed are disabled. The Max+ dehumidication mode indicator LED B
speed level to speed up the drying process of wet clothing. Switches the ventilator to high speed and switches on continuous dehumidication. Set humidity level and fan speed are disabled. The dry laundry mode indicator LED B lights up.
it creates a nice breeze without dehumidifying the air. Only switch on the ventilator of the product. The dehumidication function is disabled.
r
B
lights up.
y
lights up.
u
lights up.
Frost protection function
The product automatically switches on the frost protection status for a few minutes at certain room temperatures. Switches o the dehumidication and sets the ventilator to high fan speed. Frost protection is not active during the ventilation mode. The defrost indicator LED B
Do not switch o the product.
4
DEHU20WTW
Room temperature Dehumidication
24 ˚C ≤ temperature Continuous No 18 ˚C < temperature ≤ 23 ˚C 120 minutes 5 minutes 12 ˚C < temperature ≤ 18 ˚C 25 minutes 5 minutes 5 ˚C < temperature ≤ 12 ˚C 20 minutes 5 minutes
6
5
lights up.
time
Defrosting time
i
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 6DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 6 23-5-2022 08:17:2423-5-2022 08:17:24
Page 7
DEHU30WTW
Room temperature Dehumidication
16 ˚C ≤ temperature 22 minutes 5 minutes 12 ˚C < temperature ≤ 16 ˚C 25 minutes 5 minutes 5 ˚C < temperature ≤ 12 ˚C 20 minutes 6 minutes
time
Defrosting time
The overow protection function
If water exceeds the warning level, the buzzer sounds for 20 seconds and the water full indicator LED B
4
lights up.
Troubleshooting
Problem Possible cause Possible solution
The product does not work.
Very little water is collected in the water tank.
The product makes abnormal noises.
The product stops during operation.
Clothing and upholstery do not dry.
The power outlet has no power.
4
lights up.
B
The water tank is not inserted correctly.
The lter is dirty. Clean the lter. The air inlet or
outlet is blocked. The product is in
ventilation mode. The product is not
placed on a at surface.
The ambient temperature is too low or too high.
The clothing and upholstery are not in the air ow of the product.
The ambient temperature is low.
Plug the power cable into a power outlet with power.
Drain the water from the reservoir of the product.
Place the water tank correctly into the product.
Clear obstructions.
Change the mode to dehumidication.
Place the product on a at and hard surface to reduce the noise.
Use the product in a room with a temperature between 5-35 °C.
Place the clothing and upholstery in the air ow of the product.
Use the product in a room with an higher ambient temperature.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product DEHU20WTW / DEHU30WT W from our brand Nedis China, has been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via:
nedis.com/DEHU20WTW#support nedis.com/DEHU30WTW#support
Kurzanleitung
c
WLAN-Smart-Luftentfeuchter
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
®
, produced in
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W ist ein Luftentfeuchter, der die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung verringern kann.
Das Produkt kann als Trockner für Kleidung und Polstermöbel, als Ventilator oder zur kontinuierlichen Entfeuchtung eines Raums verwendet werden. Das Produkt verfügt über eine Timerfunktion, die das Produkt nach einer festgelegten Zeitspanne ausschaltet. Dieses Produkt verwendet R290-Gas. R290 ist ein gasförmiges Kühlmittel, das die Anforderungen der Europäischen Umweltrichtlinie erfüllt. Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen. Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Bedienfeld 2 Anzeige-LED
Luftfeuchtigkeit
3 Stromkabel 4 Luftauslass
6 Lufteinlass 7 Wasserschlauchanschluss 8 Wassertank 9 Wasserschlauch q Kabelaufroller
5 Gri
Bedienfeld (Abbildung B)
1 Child lock-Taste 2 Timer-Taste 3 Anzeige-LED
Kindersicherung
4 Anzeige-LED
Wasserbehälter voll
5 Anzeige-LED Abtauen 6 Anzeige-LED Sleep-Modus 7 WLAN-Anzeige-LED 8 Anzeige-LED Lüfterdrehzahl
hoch
9 Fan speed-Taste q Sleep-Taste w Fan -Taste e Humidity setting-Taste
r Anzeige-LED
Ventilatormodus
t Anzeige-LED
Entfeuchtungsmodus
y Anzeige-LED
kontinuierlicher Entfeuchtungsmodus
u Anzeige-LED Max+
Entfeuchtungsmodus
i Anzeige-LED
Entfeuchtungsmodus zum Wäschetrocknen
o Anzeige-LED Lüfterdrehzahl
niedrig
p Dehumidify mode-Taste a Ein/Standby-Taste
Sicherheitshinweise
Symbol Beschreibung
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt: Eine oder mehrere (extrem/leicht) brennbare Komponenten enthält.
Zeichen zur Erklärung, dass das Produkt: Eine oder mehrere (extrem/leicht) brennbare Komponenten enthält.
7
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 7DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 7 23-5-2022 08:17:2423-5-2022 08:17:24
Page 8
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim
Austausch von Teilen von der Stromversorgung.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder vergleichbaren, qualizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Hantieren Sie mit dem Stromkabel nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in staubigen Umgebungen.
Nicht in der Nähe von Gas oder anderen brennbaren Materialien
verwenden.
Sprühen Sie das Produkt nicht mit Chemikalien, Säuren, Benzin oder Öl ein.
Nicht in die Nähe von anderen Wärmequellen aufstellen.
Installieren Sie das Produkt im Einklang mit den nationalen
Anschlussvorschriften.
Überprüfen Sie immer, ob die Spannung des Produkts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um die Heizung auszuschalten; verwenden Sie dazu stets den Ein/Aus-Schalter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrer Umgebung eine Spannung von 220–240 V AC und eine Frequenz von 50 Hz aufweist.
Nur mit einer geerdeten Steckdose verbinden.
Verwenden Sie bei Bedarf ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Durchmesser.
Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in Berührung kommt.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses so kurz wie möglich und vollständig abgerollt sein.
Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Ober ächen berühren.
Klemmen Sie das Stromkabel nicht beim Schließen einer Tür ein.
Führen Sie keine Objekte in die Önungen ein. Nicht mit einer
blockierten Önung verwenden.
Kein Wasser aus dem Produkt trinken. Dies kann zu Erkrankung führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne die Abdeckungen der Luftein- und -auslässe, um zu vermeiden, dass Sie heisse und bewegliche Teile berühren, was Verletzungen verursachen kann.
Beachten Sie, dass die Kältemittel geruchlos sein sollten.
Die Kältemittel sollten vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlich qualizierten Personen eingefüllt werden.
Verwenden Sie keine mechanischen Produkte oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht bei Temperaturen unter 0 ˚C.
Setzen Sie sich nicht auf das Produkt.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Blockieren Sie nicht die Luftein- und auslässe des Produkts.
Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische
Geräte und andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
Installieren, betreiben und lagern Sie das Produkt nur in einem Raum mit einer Größe von mindestens 4 m
Lagern Sie das Produkt nur in einem gut belüfteten Bereich.
Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder
Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
Stellen Sie das Produkt in einem Bereich ohne ständige Zündquellen (beispielsweise oene Flammen, Gas- oder elektrische Geräte in Betrieb) auf.
Wenn das Produkt in einem nicht belüfteten Bereich installiert, betrieben oder gelagert wird, stellen Sie sicher, dass der Raum so beschaen ist, das eine Anreicherung von Kühlmittel durch Lecks und damit das Risiko eines Brandes oder einer Explosion durch eine Entzündung des Kühlmittels durch elektrische Heizungen, Öfen oder andere Zündquellen verhindert werden kann.
Beim Abtauen und Reinigen des Produktes dürfen keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen verwendet werden.
Zerstechen oder erhitzen Sie keinen Teil des Kühlmittelkreislaufs.
2
.
Installation des Produkts
Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einer ebenen und stabilen
4
Fläche steht. Halten Sie einen Freiraum von mindestens 300mm um das
4
Produkt herum ein. Bewegen Sie das Produkt nur in aufrechter Position.
4
Dieses Produkt kann Störungen bei Geräten in der Nähe
4
verursachen. Um Störungen zu vermeiden, halten Sie einen Abstand von 700mm zwischen dem Produkt und anderen Geräten ein.
Stecken Sie das Stromkabel A
3
in eine Steckdose.
Montage für kontinuierliche Entfeuchtung (optional)
1. Entfernen Sie den Wasserstopfen vom Wasserschlauchanschluss
7
A
.**
2. Entfernen Sie den Wasserbehälter A
3. Hängen Sie den Wasserschlauch A
4. Verbinden Sie A Ablaufsystem (nicht im Lieferumfang enthalten). Stellen Sie sicher, dass A9 von A7 herunterhängt, damit das
4
Wasser nicht in das Produkt zurückiessen kann.
*Nur bei DEHU20WTW **Nur bei DEHU30WTW
9
mit einem Wasserbehälter oder einem
8
9
.*
in A7.
Installation der Nedis SmartLife App
1. Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
2. Önen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrem Smartphone.
3. Erstellen Sie ein Konto mit Ihrer Mobiltelefonnummer oder Ihrer E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Continue (Fortsetzen).
4. Sie erhalten einen Bestätigungscode auf Ihrem Handy oder über Ihre E-Mail-Adresse.
5. Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
6. Erstellen Sie ein Passwort und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
7. Tippen Sie auf Add Home, um ein SmartLife-Zuhause zu erstellen.
8. Legen Sie Ihren Standort fest, wählen Sie die Räume aus mit denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Done.
8
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 8DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 8 23-5-2022 08:17:2423-5-2022 08:17:24
Page 9
Hinzufügen eines Produkts zur Nedis SmartLife-App
1. Drücken Sie die Standby-Taste Ba, um das Produkt in den Standby-Modus zu schalten.
2. Halten Sie die Dehumidify mode-Taste B gedrückt. Die WLAN-Anzeige-LED B7 blinkt schnell und der Summer
4
ertönt, um anzuzeigen, dass der Kopplungsmodus aktiv ist.
3. Tippen Sie auf + in der Nedis SmartLife-App.
4. Wählen Sie den Gerätetyp, den Sie hinzufügen möchten, aus der Liste aus.
5. Befolgen Sie die Anweisungen in der Nedis SmartLife-App.
6. Nach dem Bestätigen können Sie das Produkt über Ihr Smartphone steuern.
Um Ihr SmartLife-Konto mit Amazon Alexa und/oder Google Home zu verbinden, richten Sie es einfach über die „SmartLife“-Aktion oder den „Smart Life“-Skill ein. Weitere Informationen dazu nden Sie in der jeweiligen Anleitung von Amazon oder Google.
B7 leuchtet auf, wenn das Produkt gekoppelt ist.
4
p
5Sekunden lang
Verwenden des Bedienfelds
Taste Funktion
Halten Sie die Taste 5Sekunden lang
Child lock-Taste B
Timer-Taste B
Fan speed-Taste B
Sleep-Taste B
Fan-Taste B
Humidity setting-
Taste B
Dehumidify mode­Taste B
1
gedrückt, um das Bedienfeld A sperren oder zu entsperren. Die Anzeige-LED für die Kindersicherung
3
* oder die Leuchte über B1**
B
leuchtet auf. Drücken Sie diese Taste, um die
2
Entfeuchtung abzubrechen oder die Dauer einzustellen. Der Timer kann maximal auf 24 Stunden eingestellt werden. Die Dauer wird in Stunden angezeigt. Wenn die Timerfunktion aktiviert ist, leuchtet Hr* oder die Leuchte über B auf. Die Einstellungen können nicht geändert werden, wenn der Timer eingestellt ist. Der Timer kann während des kontinuierlichen Entfeuchtungsmodus nicht eingestellt werden.
Drücken Sie diese Taste während des
9
Entfeuchtungs- oder Ventilatormodus, um zwischen der hohen und der niedrigen Lüfterdrehzahl zu wechseln. Die Anzeige-LED Lüfterdrehzahlniedrig
o
oder die Anzeige-LED
B
Lüfterdrehzahlhoch B Drücken Sie diese Taste, um alle
q
Leuchten des Produkts nach 5Sekunden auszuschalten, mit Ausnahme von B und der Anzeige-LED Sleep-Modus B
Drücken Sie diese Taste, um den
w
*
Ventilatormodus zu aktivieren. Die LED-Anzeige für den Ventilatormodus
r
leuchtet auf.
B
Die Entfeuchtungsfunktion ist ausgeschaltet.
e
p
Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Luftfeuchtigkeit in einem Bereich von 30 % bis 80 % einzustellen.
Drücken Sie diese Taste, um zwischen vier verschiedenen Modi zu wählen:
DEHU20WTW Entfeuchtung Kontinuierliche Entfeuchtung Max+ Entfeuchtung Wäschetrocknen
1
zu
8
leuchtet auf.
DEHU30WTW Entfeuchtung Kontinuierliche Entfeuchtung Wäschetrocknen Ventilator
2
**
7
6
.
Ein/Standby-Taste
a
B
*Nur bei DEHU20WTW **Nur bei DEHU30WTW
Das Produkt kann bei der ersten Inbetriebnahme oder
4
nach längerer Nichtbenutzung Geräusche machen. Dies ist vollkommen normal und beeinusst nicht die Sicherheit des Produkts. Halten Sie die Türen und Fenster geschlossen, damit das Produkt
4
ezienter arbeiten kann. Die Raumtemperatur kann während des Gebrauchs ansteigen, da
4
das Produkt über keine Kühlfunktion verfügt. Der Summer ertönt, wenn der Wasserbehälter während des
4
Betriebs des Produkts entfernt wird.
Drücken, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
Betriebsarten
Entfeuchtung Der Hygrostat hält die Luftfeuchtigkeit im
Kontinuierliche Entfeuchtung
Max+ Entfeuchtung* Alle Einstellungen sind auf maximale
Wäschetrocknen Kontinuierliche Entfeuchtung mit
Ventilator Der Luftentfeuchter funktioniert wie ein
*Nur bei DEHU20WTW
Raum auf einem voreingestellten Niveau. Schalten Sie die Entfeuchtung und den Lüfter des Produkts ein. Die Luftfeuchtigkeit und die Lüfterdrehzahl können manuell eingestellt werden. Die Anzeige-LED für den Entfeuchtungsmodus B
Das Produkt läuft kontinuierlich ohne Unterbrechung mit niedriger Lüfterdrehzahl. Schalten Sie die Entfeuchtung und den Lüfter des Produkts ein. Die eingestellte Luftfeuchtigkeit und Lüfterdrehzahl sind deaktiviert. Wenn die Luftfeuchtigkeit unter 30% liegt, wird die Entfeuchtung deaktiviert, während der Lüfter mit niedriger Drehzahl weiterläuft. Die Anzeige-LED für den kontinuierlichen Entfeuchtungsmodus B Für den Anschluss des Wasserschlauchs siehe „Montage für kontinuierliche Entfeuchtung“.
Leistung für schnellen Feuchtigkeitsentzug eingestellt. Schaltet den Lüfter auf hohe Drehzahl und aktiviert die kontinuierliche Entfeuchtung. Die eingestellte Luftfeuchtigkeit und Lüfterdrehzahl sind deaktiviert. Die Anzeige-LED für Max+ Entfeuchtungsmodus B
der höchsten Drehzahl, um den Trocknungsprozess von feuchter Kleidung zu beschleunigen. Schaltet den Lüfter auf hohe Drehzahl und aktiviert die kontinuierliche Entfeuchtung. Die eingestellte Luftfeuchtigkeit und Lüfterdrehzahl sind deaktiviert. Die Anzeige-LED für den Entfeuchtungsmodus zum Wäschetrocknen B
Ventilator, er erzeugt eine angenehme Brise, ohne die Luft zu entfeuchten. Schalten Sie nur den Lüfter des Produkts ein. Die Entfeuchtungsfunktion ist deaktiviert.
r
leuchtet auf.
B
t
y
u
i
leuchtet auf.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Frostwächterfunktion
Bei bestimmten Raumtemperaturen schaltet das Produkt automatisch für einige Minuten in den Frostwächterschutzstatus.
9
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 9DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 9 23-5-2022 08:17:2423-5-2022 08:17:24
Page 10
Schaltet die Entfeuchtung aus und stellt den Lüfter auf eine hohe Drehzahl. Der Frostwächterschutz ist während des Ventilatormodus nicht aktiv. Die Anzeige-LED Abtauen B
Schalten Sie das Produkt nicht aus.
4
DEHU20WTW
Raumtemperatur Entfeuchtungszeit Abtauzeit
24 ˚C ≤ Temperatur Durchgängig Nein 18 ˚C < Temperatur ≤ 23 ˚C 120Minuten 5 Minuten 12 ˚C < Temperatur ≤ 18 ˚C 25 Minuten 5 Minuten 5 ˚C < Temperatur ≤ 12 ˚C 20 Minuten 5 Minuten
DEHU30WTW
Raumtemperatur Entfeuchtungszeit Abtauzeit
16 ˚C ≤ Temperatur 22 M inuten 5 Minuten 12 ˚C < Temperatur ≤ 16 ˚C 25 Minuten 5 Minuten 5 ˚C < Temperatur ≤ 12 ˚C 20 Minuten 6 Minuten
5
leuchtet auf.
Die Überlaufschutzfunktion
Wenn der Wasserstand das Warnniveau überschreitet, ertönt der Summer 20Sekunden lang und die Anzeige-LED für Wasserbehältervoll B
4
leuchtet auf.
Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Produkt funktioniert nicht.
Im Wasserbehälter sammelt sich nur sehr wenig Wasser.
Das Produkt macht ungewöhnliche Geräusche.
Das Produkt bleibt während des Betriebs stehen.
Kleidung und Polstermöbel trocknen nicht.
Die Steckdose wird nicht mit Strom versorgt.
4
leuchtet auf.
B
Der Wasserbehälter ist nicht richtig eingesetzt.
Der Filter ist verschmutzt.
Der Lufteinlass oder -auslass ist blockiert.
Das Produkt bendet sich im Ventilatormodus.
Das Produkt steht nicht auf einem ebenen Untergrund.
Die Umgebungs­temperatur ist zu niedrig oder zu hoch.
Die Kleidungsstücke und Polstermöbel benden sich nicht im Luftstrom des Produkts.
Die Umgebungs­temperatur ist zu niedrig.
Stecken Sie das Netzkabel in eine stromführende Steckdose.
Lassen Sie das Wasser aus dem Behälter des Produkts ab.
Setzen Sie den Wasserbehälter richtig in das Produkt ein.
Reinigen Sie den Filter.
Beseitigen Sie die Blockaden.
Ändern Sie den Modus auf Entfeuchtung.
Stellen Sie das Produkt auf eine ache, ebene Oberäche um die Geräusche zu reduzieren.
Verwenden Sie das Produkt in einem Raum mit einer Temperatur von 5-35°C.
Platzieren Sie die Kleidung und die Polstermöbel in den Luftstrom des Produkts.
Verwenden Sie das Produkt in einem Raum mit höherer Umgebungstem­peratur.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt DEHU20WTW / DEHU30WTW unserer Marke Nedis geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter:
nedis.de/DEHU20WTW#support nedis.de/DEHU30WTW#support
Guide de démarrage rapide
b
Déshumidicateur Wi-Fi intelligent
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
®
, produziert in China, nach allen
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Utilisation prévue
Le Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W est un déshumidicateur qui peut réduire l’humidité de l’air ambiant. Le produit peut être utilisé comme séchoir pour vêtements et tissus d’ameublement, ventilateur ou pour la déshumidication continue d’une pièce. Le produit dispose d’une fonction de minuterie qui met le produit hors tension après une durée dénie. Ce produit utilise du gaz R290. Le R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l’environnement. Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Le produit est destiné à être utilisé dans des environnements domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux, autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Pièces principales (image A)
1 Panneau de commande 2 Voyant LED d’humidité 3 Câble d'alimentation 4 Sortie d’air 5 Poignée 6 Entrée d'air
Panneau de commande (image B)
1 Bouton Child lock 2 Bouton Timer 3 Voyant LED de sécurité
enfant
4 Voyant LED d’eau pleine 5 Voyant LED de dégivrage 6 Voyant LED de mode
sommeil
10
7 Raccordement du tuyau
d’eau
8 Module de nettoyage 9 Tuyau d'eau q Enrouleur de câble
7 LED d’indication Wi-Fi 8 Voyant LED de vitesse
rapide du ventilateur
9 Bouton Fan speed q Bouton Sleep w Bouton Fan e Bouton Humidity setting
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 10DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 10 23-5-2022 08:17:2423-5-2022 08:17:24
Page 11
r Voyant LED du mode
ventilation
t Voyant LED du mode
déshumidication
y Voyant LED du mode
déshumidication continue
u Voyant LED du mode
déshumidication Max+
i Voyant LED du mode
déshumidication du linge sec
o Voyant LED de vitesse lente
du ventilateur
p Bouton Dehumidify mode a Bouton Marche / Veille
Consignes de sécurité
Icône Description
Indication pour expliquer que le produit : Contient un ou plusieurs composants (extrêmement / hautement) inammables.
Indication pour expliquer que le produit : Contient un ou plusieurs composants (extrêmement / hautement) inammables.
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout
entretien et lors du remplacement de pièces.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an d'éviter tout danger.
Ne pas brancher ou débrancher le câble d’alimentation avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser le produit dans des environnements poussiéreux.
Ne pas utiliser à proximité de gaz ou d’autres matériaux
inammables.
Ne pas vaporiser des produits chimiques, des acides, de l’essence ou de l’huile sur le produit.
Ne pas le placer à proximité d’autres sources de chaleur.
Installez le produit conformément au câblage national.
Vériez toujours que la tension du produit corresponde à la
tension du secteur.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour arrêter le chauage. Toujours utiliser l’interrupteur marche/arrêt.
Ne pas utiliser le produit si le câble ou la che sont endommagés.
Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre région
corresponde à une tension de 220 - 240 VCA et à une fréquence de 50 Hz.
Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d'un diamètre
approprié.
Déployez complètement le cordon d'alimentation et assurez-vous qu'il ne touche pas le produit.
Si vous utilisez une rallonge, utilisez-en une aussi courte que possible et totalement étendue.
Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
Ne pas fermer de porte sur le câble d’alimentation.
Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec
une ouverture bloquée.
Ne pas boire l’eau du produit. Cela peut causer des maladies.
Ne pas utiliser le produit sans les couvercles d’entrée et de sortie
d’air en place an d’éviter de toucher des pièces chaudes et mobiles qui pourraient causer des blessures.
Soyez conscient que les réfrigérants doivent être inodores.
Les réfrigérants doivent être ajoutés par le fabricant, son agent
de maintenance ou des personnes qualiées similaires.
Ne pas utiliser de produits mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser le produit à des températures inférieures à 0 ˚C.
Ne pas s’asseoir sur le produit.
Débrancher le câble d’alimentation lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période.
Ne pas obstruer les entrées et sorties d'air du produit.
Certains produits sans l peuvent interférer avec des appareils
médicaux implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans l est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
Installez, utilisez et stockez le produit uniquement dans une pièce dont la surface de plancher est supérieure à 4 m
Stockez le produit uniquement dans un endroit bien ventilé.
Ne pas utiliser de minuteries externes ni de systèmes de
commande à distance pour mettre le produit sous ou hors tension.
Placez le produit dans un endroit dépourvu de sources d'inammation continues (par exemple : ammes nues, appareils à gaz ou électriques en fonctionnement).
Lorsque le produit est installé, utilisé ou stocké dans une zone non ventilée, assurez-vous que la pièce soit conçue pour empêcher l’accumulation de fuites de réfrigérant, entraînant un risque d’incendie ou d’explosion en raison de l’inammation du réfrigérant provoquée par des radiateurs électriques, des réchauds ou d'autres sources d'inammation.
Lors du dégivrage et du nettoyage du produit, n'utilisez aucun autre moyen que ceux recommandés par le fabricant.
Ne per forez ni ne chauez aucune partie du circuit de réfrigérant.
Installer le produit
Assurez-vous que le produit soit placé sur une surface plane et
4
stable. Gardez un espace libre d’au moins 300mm autour du produit.
4
Ne déplacez le produit que dans une position verticale.
4
Ce produit peut provoquer des interférences avec des appareils
4
se trouvant à proximité. Pour éviter des interférences, maintenez une distance de 700mm entre le produit et les autres appareils.
Branchez le câble d'alimentation A
3
dans une prise de courant.
Assemblage pour déshumidication continue (en option)
1. Retirez le bouchon d’eau du raccord du tuyau d’eau A7.**
2. Enlevez le réservoir d’eau A
3. Mettez le tuyau d'eau A
4. Raccordez A (non inclus). Veillez à ce que A9 soit suspendu à A7 an que l’eau ne puisse
4
pas reuer dans le produit.
*Seulement pour DEHU20WTW **Seulement pour DEHU30WTW
11
9
8
.*
9
dans A7.
à un réservoir d'eau ou un système de vidange
2
.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 11DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 11 23-5-2022 08:17:2523-5-2022 08:17:25
Page 12
Installez l'application Nedis SmartLife
1. Téléchargez l'application Nedis Smartlife pour Android ou iOS sur votre téléphone via Google Play ou l’App Store d’Apple.
2. Ouvrez l'application Nedis Smartlife sur votre téléphone.
3. Créez un compte avec votre numéro de téléphone mobile ou votre adresse e-mail et appuyez sur Continue (Continuer).
4. Vous recevrez un code de vérication sur votre téléphone mobile ou votre adresse e-mail.
5. Entrez le code de vérication reçu.
6. Créez un mot de passe et appuyez sur Done.
7. Appuyez sur Add Home pour créer une maison SmartLife.
8. Dénissez votre emplacement, choisissez les pièces avec lesquelles vous souhaitez vous connecter et appuyez sur Done.
Ajouter un produit à l’application Nedis SmartLife
1. Appuyez sur le bouton de veille Ba pour mettre le produit en mode veille.
2. Appuyez et maintenez le bouton Dehumidify mode B cinq secondes. Le voyant LED de Wi-Fi B7 clignote rapidement et une sonnerie
4
retentit pour indiquer que le mode appairage est actif.
3. Appuyez sur + dans l'application Nedis SmartLife.
4. Sélectionnez le type d’appareil que vous souhaitez ajouter dans la liste.
5. Suivez les instructions dans l’application Nedis SmartLife.
6. Après conrmation, vous pouvez contrôler le produit avec votre smartphone.
Pour connecter votre compte SmartLife à Amazon Alexa et/ou Google Home, congurez-le à l'aide de l'action ou de la compétence « Smart Life ». Pour plus de détails, consultez les instructions sur Amazon ou Google.
B7 s’allume lorsque le produit est connecté.
4
p
pendant
Utiliser le panneau de commande
Bouton Fonctions
Bouton Child lock
1
B
Bouton Timer B
Bouton Fan speed
9
B
Bouton Sleep B
Bouton Fan B
Appuyez-le et maintenez-le pendant 5secondes pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande
1
.
A
Le voyant LED de la sécurité enfant B ou la lampe du dessus B
Appuyez-le pour annuler ou régler la durée
2
de la déshumidication. La minuterie peut être réglée sur 24 heures maximum. La durée est indiquée en heures. Lorsque la fonction minuterie est activée, Hr* ou la lampe du dessus B Les réglages ne peuvent pas être modiés lorsque la minuterie est réglée. La minuterie ne peut pas être réglée pendant le mode déshumidication continue.
Appuyez-le lorsque le mode déshumidication ou ventilation est actif pour basculer entre les vitesses rapide et lente du ventilateur. Le voyant LED de vitesse lente B vitesse rapide B
Appuyez-le pour éteindre toutes les
q
lampes du produit au bout de 5secondes, sauf B sommeil B
Appuyez-le pour activer le mode
w
*
ventilation. Le voyant LED du mode ventilation B s’allume. La fonction de déshumidication est désactivée.
8
du ventilateur s’allume.
7
et le voyant LED du mode
6
.
1
** s’allume.
2
3
** s’allume.
o
ou de
r
*
Bouton Humidity
e
setting B
Bouton Dehumidify
p
mode B
Bouton marche/
a
veille B
*Seulement pour DEHU20WTW **Seulement pour DEHU30WTW
Le produit peut faire du bruit lorsqu’il est utilisé pour la première
4
fois ou après une longue période de non-utilisation. Ceci est normal et n’aecte pas la sécurité du produit. Gardez les portes et les fenêtres fermées pour permettre au
4
produit de fonctionner plus ecacement. La température ambiante peut augmenter pendant l’utilisation,
4
car le produit n’a pas de fonction de refroidissement. La sonnerie retentit lorsque le réservoir d’eau est retiré pendant
4
le fonctionnement du produit.
Appuyez-le pour régler le niveau d’humidité souhaité dans une plage de 30 % à 80 %.
Appuyez-le pour choisir parmi quatre modes diérents:
DEHU20WTW Déshumidication Déshumidication continue Déshumidication Max+ Linge sec
Appuyez pour mettre le produit sous ou hors tension.
DEHU30WTW Déshumidication Déshumidication continue Linge sec Ventilation
Modes fonctionnement
Déshumidication L’hygrostat maintient la pièce à un niveau
Déshumidication continue
Déshumidication Max+*
Linge sec Déshumidication continue au niveau
12
d’humidité prédéni. Activez la déshumidication et le ventilateur du produit. Le niveau d’humidité et la vitesse du ventilateur peuvent être réglés manuellement. Le voyant LED du mode déshumidication
t
s’allume.
B
Le produit fonctionne en continu sans interruption à vitesse lente de ventilation. Activez la déshumidication et le ventilateur du produit. Le niveau d’humidité déni et la vitesse du ventilateur sont désactivés. Lorsque le taux d’humidité est inférieur à 30%, la déshumidication est désactivée et le ventilateur continue de fonctionner à vitesse lente. Le voyant LED du mode déshumidication
y
u
s’allume.
s’allume.
continue B Voir l’assemblage pour déshumidication continue pour le raccordement du tuyau d’eau.
Tous les paramètres sont réglés sur des performances maximales pour une extraction rapide de l’humidité. Commute le ventilateur en vitesse rapide et active la déshumidication continue. Le niveau d’humidité déni et la vitesse du ventilateur sont désactivés. Le voyant LED du mode déshumidication Max+ B
de vitesse le plus rapide pour accélérer le processus de séchage des vêtements mouillés. Commute le ventilateur en vitesse rapide et active la déshumidication continue. Le niveau d’humidité déni et la vitesse du ventilateur sont désactivés. Le voyant LED du mode linge sec B s’allume.
i
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 12DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 12 23-5-2022 08:17:2523-5-2022 08:17:25
Page 13
Ventilation Le déshumidicateur fonctionne comme
*Seulement pour DEHU20WTW
un ventilateur, il crée une brise agréable sans déshumidier l’air. Ne met en marche que le ventilateur du produit. La fonction de déshumidication est désactivée.
r
s’allume.
B
Fonction de protection contre le gel
Le produit active automatiquement l’état de protection contre le gel pendant quelques minutes à certaines températures ambiantes. Arrête la déshumidication et règle le ventilateur sur une vitesse de ventilation rapide. La protection contre le gel n’est pas active pendant le mode ventilation. Le voyant LED de dégivrage B
Ne pas mettre le produit hors tension.
4
DEHU20WTW
Température ambiante Temps de
24˚C ≤ température Continue Non 18˚C < température ≤ 23˚C 120 minutes 5 minutes 12˚C < température ≤ 18˚C 25 minutes 5 minutes 5˚C < température ≤ 12˚C 20 minutes 5 minutes
DEHU30WTW
Température ambiante Temps de
16˚C ≤ température 22 minutes 5 minutes 12˚C < température ≤ 16˚C 25 minutes 5 minutes 5˚C < température ≤ 12˚C 20 minutes 6 minutes
5
s’allume.
déshumidication
déshumidication
Temps de dégivrage
Temps de dégivrage
Fonction de protection anti-débordement
Si l’eau dépasse le niveau d’avertissement, la sonnerie retentit pendant 20secondes et le voyant LED d’eau pleine B
4
s’allume.
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
Le produit ne fonctionne pas.
Très peu d’eau est collectée dans le réservoir d’eau.
Le produit émet des bruits anormaux.
Le produit s’arrête pendant le fonctionnement.
La prise de courant n'a pas de courant.
4
s’allume.
B
Le réservoir d’eau n’est pas correctement inséré.
Le ltre est sale. Nettoyez le ltre. L'entrée ou la sortie
d'air est obstruée. Le produit est en
mode ventilation. Le produit n'est
pas placé sur une surface plane.
La température ambiante est trop basse ou trop élevée.
Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant alimentée.
Videz l'eau du réservoir du produit.
Mettez le réservoir d’eau correctement dans le produit.
Éliminez les obstructions.
Passez en mode déshumidication.
Placez le produit sur une surface plane et dure an de réduire le bruit.
Utilisez le produit dans une pièce dont la température est comprise entre 5 et 35°C.
Les vêtements et les tissus d’ameublement ne sèchent pas.
Les vêtements et les tissus d’ameublement ne sont pas dans le ux d’air du produit.
La température ambiante est basse.
Mettez les vêtements et les tissus d’ameublement dans le ux d’air du produit.
Utilisez le produit dans une pièce avec une température ambiante plus élevée.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit DEHU20WTW / DEHU30WT W de notre marque Nedis en Chine, a été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/DEHU20WTW#support nedis.fr/DEHU30WTW#support
Snelstartgids
d
Wi Slimme ontvochtiger
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
Bedoeld gebruik
De Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W is een luchtontvochtiger die de luchtvochtigheid in de omgeving kan verlagen. Het product kan gebruikt worden als droger voor kleding en stoen, als ventilator of voor continue ontvochtiging van een ruimte. Het product heeft een timerfunctie die het product na een bepaalde tijd uitschakelt. Dit product gebruikt R290-gas. R290 is een koelgas dat voldoet aan de Europese richtlijnen op milieugebied. Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking. Het product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het type “bed & breakfast”. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Bedieningspaneel 2 LED-indicatielampje voor
luchtvochtigheid
3 Stroomkabel 4 Luchtuitlaat 5 Handvat
6 Luchtinlaat 7 Aansluiting waterslang 8 Waterreservoir 9 Waterslang q Kabelhaspel
®
, produit
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
13
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 13DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 13 23-5-2022 08:17:2523-5-2022 08:17:25
Page 14
Bedieningspaneel (afbeelding B)
1 Child lock-knop 2 Timer-knop 3 LED-indicatielampje
kinderslot
4 LED-controlelampje water-
vol
5 LED-indicatielampje
ontdooien
6 LED-indicatielampje
slaapmodus
7 Wi-Fi-indicatie LED 8 LED-indicatielampje hoge
ventilatorsnelheid
9 Fan speed-knop q Sleep-knop w Fan -knop
e Humidity setting-knop r LED-indicatielampje
ventilatiemodus
t LED-indicatielampje
ontvochtigingsmodus
y LED-indicatielampje
continue ontvochtigingsmodus
u LED-indicatielampje max+
ontvochtigingsmodus
i LED-indicatielampje droge-
was-ontvochtigingsmodus
o LED-indicatielampje lage
ventilatorsnelheid
p Dehumidify mode-knop a Aan/Stand-by-knop
Veiligheidsvoorschriften
Pictogram Beschrijving
Aanduiding om uit te leggen dat het product: Één of meer (extreem/licht) ontvlambare componenten bevat.
Aanduiding om uit te leggen dat het product: Één of meer (extreem/licht) ontvlambare componenten bevat.
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor
onderhoud en bij het vervangen van onderdelen.
Om gevaar te voorkomen moet een beschadigd netsnoer worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsmonteur of iemand met vergelijkbare kwalicaties.
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact en trek hem er ook niet uit met natte handen.
Gebruik het product niet in stoge omgevingen.
Niet gebruiken in de buur t van gas of andere brandbare
materialen.
Spuit geen chemicaliën, zuren, benzine of olie op het product.
Niet in de buur t van andere warmtebronnen plaatsen.
Installeer het product in overeenstemming met de nationale
bedrading.
Controleer altijd of het voltage van het product overeenkomt met de netspanning.
Trek niet aan het netsnoer om de kachel uit te schakelen, maar gebruik altijd de aan/uit-schakelaar.
Gebruik het product niet als het snoer of de stek ker beschadigd is.
Zorg ervoor dat de elektrische voeding in uw regio een spanning van 220 - 240 VAC en een frequentie van 50 Hz heeft.
Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
Gebruik indien nodig een geaarde verlengkabel met een
geschikte diameter.
Trek het netsnoer volledig uit en zorg ervoor dat het niet met het product in contact kan komen.
Als u een verlengsnoer gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer dat zo kort mogelijk is en volledig is uitgetrokken.
Laat het netsnoer niet met hete oppervlak ken in aanraking komen.
Zorg er voor dat het netsnoer niet door een gesloten deur wordt afgekneld.
Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet met een geblokkeerde opening.
Geen water vanuit het product drinken. Dit kan ziekte veroorzaken.
Gebruik het product niet zonder de luchtinlaat- en
-uitlaatafdekkingen op hun plek om het aanraken van hete en bewegende onderdelen, die letsel kunnen veroorzaken, te voorkomen.
Houd er rekening mee dat de koelmiddelen reukloos dienen te zijn.
De koelmiddelen dienen door de fabrik ant, zijn serviceagent of soortgelijke erkende personen toegevoegd te worden.
Gebruik geen mechanische producten of andere dan door de fabrikant aanbevolen middelen om het ontdooiproces te versnellen.
Gebruik het product niet in temperaturen onder 0 ˚C.
Ga niet op het product zitten.
Haal de stekker uit het stopcontact als het product langere tijd
niet wordt gebruikt.
Blokkeer de luchtin- en uitgangen van het product niet.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op
implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus veiligheidsrisico's veroorzaken.
Installeer, gebruik en bewaar het product alleen in een ruimte met een vloeroppervlak van meer dan 4 m
Bewaar het product alleen in een goed geventileerde ruimte.
Gebruik geen externe timers of afstandsbedieningen om het
product in of uit te schakelen.
Plaats het product in een ruimte zonder continue ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vuur, gas of elektrische apparaten in gebruik).
Wanneer het product geïnstalleerd, gebruikt of opgeslagen wordt in een ongeventileerde ruimte, zorg er dan voor dat de ruimte zo is ontworpen dat accumulatie van koudemiddelenlekkage die leidt tot een risico op brand of explosie als gevolg van ontsteking van het koudemiddel door elektrische kachels, fornuizen of andere ontstekingsbronnen wordt voorkomen.
Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het product geen andere middelen dan die welke door het productiebedrijf worden aanbevolen.
Doorboor of ver warm geen enkel deel van het koudemiddelcircuit.
2
.
Het product installeren
Zorg ervoor dat het product op een vlakke en stabiele
4
ondergrond staat. Houd minimaal 300 mm vrije ruimte rondom het product.
4
Verplaats het product alleen rechtop.
4
Dit product kan interferentie veroorzaken met apparaten in de
4
buurt. Houd een afstand aan van 700 mm tussen het product en andere apparaten om interferentie te voorkomen.
Steek de stekker van de stroomkabel A
14
3
in een stopcontact.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 14DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 14 23-5-2022 08:17:2523-5-2022 08:17:25
Page 15
Montage voor continue ontvochtiging (optioneel)
1. Verwijder de waterstop vanuit de waterslangaansluiting A7.**
2. Verwijder de watertank A
3. Plaats de waterslang A
9
4. Sluit A
*Alleen voor DEHU20WTW **Alleen voor DEHU30WTW
aan op een waterreservoir of afvoersysteem (niet inbegrepen). Zorg ervoor dat A9 naar beneden hangt vanaf A7, zodat het
4
water niet terug in het product kan stromen.
9
8
.*
in A7.
De Nedis SmartLife app installeren
1. Download de Nedis Smartlife app voor Android of iOS op je telefoon via Google Play of de Apple App Store.
2. Open de Nedis Smartlife app op je telefoon.
3. Maak een account aan met uw mobiele telefoonnummer of e-mailadres en tik op Continue.
4. U ontvangt een vericatiecode op uw mobieltje of e-mailadres.
5. Voer de ontvangen vericatiecode in.
6. Maak een wachtwoord aan en tik op Done.
7. Tik op Add Home om een SmartLife-huis aan te maken.
8. Stel je locatie in, kies de ruimtes waar je mee wilt verbinden en tik op Done.
Een product toevoegen aan de Nedis SmartLife app
1. Druk op de standby-knop Ba om het product in de standby­modus te zetten.
2. Houd de dehumidify mode-knop B ingedrukt. Het LED-indicatielampje voor wiB7 knippert snel en de
4
zoemer klinkt om aan te geven dat de pairing-modus actief is.
3. Tik op + in de Nedis SmartLife app.
4. Selecteer uit de lijst het apparaat-type dat u wilt toevoegen.
5. Volg de aanwijzingen in de Nedis SmartLife app op.
6. Na bevestiging kunt u het product met uw smartphone bedienen.
Om uw SmartLife-account met Amazon Alexa en/of Google Home te verbinden, stel deze met de "Smart Life"-actie of -vaardigheid in. Voor meer informatie raadpleeg de instructies op Amazon of Google.
B7 licht op wanneer het product verbonden is.
4
p
vijf seconden lang
Het bedieningspaneel gebruiken
Knop Functie
5 seconden ingedrukt houden voor het
Child lock-knop B
Timer-knop B
Fan speed-knop B
1
vergrendelen van het bedieningspaneel
1
.
A
Het LED-indicatielampje voor het
3
kinderslot B
1
B
Drukken om te annuleren of de duur van
2
de ontvochtiging in te stellen. De timer kan worden ingesteld op maximaal 24 uur. De duur wordt weergegeven in uren. Wanneer de timerfunctie geactiveerd is, gaat Hr* of het lampje boven B branden. De instellingen kunnen niet gewijzigd worden wanneer de timer is ingesteld. De timer kan niet ingesteld worden tijdens de continue ontvochtigingsmodus.
Indrukken gedurende de ontvochtigings-
9
of ventilatiemodus om te schakelen tussen hoge en lage ventilatorsnelheid. Het LED-indicatielampje voor lage ventilatorsnelheid B ventilatorsnelheid B
* of het lampje boven
** gaat branden.
o 8
2
of hoge gaat branden.
**
Indrukken om alle lampen van het product
Sleep-knop B
Fan-knop B
Humidity setting-
knop B
Dehumidify mode­knop B
Aan/standby-knop
B
*Alleen voor DEHU20WTW **Alleen voor DEHU30WTW
q
na 5 seconden uit te schakelen, behalve
7
en het LED-indicatielampje voor
voor B de slaapmodus B
Indrukken om de ventilatiemodus te
w
*
activeren. Het LED-indicatielampje voor de ventilatiemodus B De ontvochtigingsfunctie is uitgeschakeld.
e
p
a
Het product kan wat geluid maken, wanneer het voor de eerste
4
keer wordt gebruikt of na een lange periode dat het product niet is gebruikt. Dit is normaal en heeft niets te maken met de veiligheid van het product. Houd deuren en ramen gesloten om het product eciënter te
4
laten werken. Gedurende het gebruik kan de kamertemperatuur oplopen,
4
omdat het product geen koelfunctie heeft. Wanneer gedurende de werking van het product het
4
waterreservoir verwijderd wordt, klinkt de zoemer.
Indrukken om het gewenste vochtigheidsniveau in te stellen binnen een bereik van 30% tot 80%.
Indrukken om vanuit vier verschillende modi te kiezen:
DEHU20WTW Ontvochtiging Continue ontvochtiging Max+ ontvochtiging Droge was
Druk erop om het product in of uit te schakelen.
6
.
r
gaat branden.
Bedrijfsstanden
Ontvochtiging De hygrostaat houdt de ruimte op een
Continue ontvochtiging
Max+ ontvochtiging*
15
vooraf ingesteld luchtvochtigheidsniveau. Schakel de ontvochtiging en ventilator van het product in. Het luchtvochtigheidsniveau en de ventilatorsnelheid kunnen handmatig ingesteld worden. Het LED-indicatielampje voor de ontvochtigingsmodus B
Op lage ventilatorsnelheid draait het product continu zonder onderbreking. Schakel de ontvochtiging en ventilator van het product in. Het ingestelde luchtvochtigheidsniveau en de ventilatorsnelheid zijn uitgeschakeld. Wanneer het luchtvochtigheidsniveau lager dan 30% is, wordt de luchtontvochtiging uitgeschakeld omdat de ventilator op lage snelheid blijft draaien. Het LED-indicatielampje voor de continue ontvochtigingsmodus B Zie montage voor continue ontvochtiging voor de waterslangaansluiting.
Alle instellingen zijn ingesteld voor maximale prestaties voor snelle vochtextractie. Schakelt de ventilator naar hoge snelheid en schakelt continue ontvochtiging aan. Het ingestelde luchtvochtigheidsniveau en de ventilatorsnelheid zijn uitgeschakeld. Het LED-indicatielampje voor de Max+ ontvochtigingsmodus B
DEHU30WTW Ontvochtiging Continue ontvochtiging Droge was Ventilatie
t
gaat branden.
y
gaat branden.
u
gaat branden.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 15DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 15 23-5-2022 08:17:2523-5-2022 08:17:25
Page 16
Droge was Continue ontvochtiging op de hoogste
Ventilatie De ontvochtiger werkt als een ventilator,
*Alleen voor DEHU20WTW
snelheid om het droogproces van natte kleding te versnellen. Schakelt de ventilator naar hoge snelheid en schakelt continue ontvochtiging aan. Het ingestelde luchtvochtigheidsniveau en de ventilatorsnelheid zijn uitgeschakeld. Het LED-indicatielampje voor de droge­was-modus B
waarbij hij voor een lekker briesje zorgt zonder de lucht te ontvochtigen. Schakel alleen de ventilator van het product in. De ontvochtigingsfunctie is uitgeschakeld.
r
B
i
gaat branden.
gaat branden.
Vorstbeschermingsfunctie
Het product schakelt bij bepaalde kamertemperaturen automatisch voor enkele minuten de vorstbeveiligingsstatus in. Schakelt de ontvochtiging uit en zet de ventilator op hoge ventilatorsnelheid. Gedurende de ventilatiemodus is de vorstbeveiliging niet actief. Het LED-controlelampje voor ontdooien B
Zet het product niet uit.
4
DEHU20WTW
Kamertemperatuur Ontvochtigings-
24 ˚C ≤ temperatuur Continu Nee 18 ˚C < temperatuur ≤ 23 ˚C 120 minuten 5 minuten 12 ˚C < temperatuur ≤ 18 ˚C 25 minuten 5 minuten 5 ˚C < temperatuur ≤ 12 ˚C 20 minuten 5 minuten
DEHU30WTW
Kamertemperatuur Ontvochtigings-
16 ˚C ≤ temperatuur 22 minuten 5 minuten 12 ˚C < temperatuur ≤ 16 ˚C 25 minuten 5 minuten 5 ˚C < temperatuur ≤ 12 ˚C 20 minuten 6 minuten
tijd
tijd
5
gaat branden.
Ontdooitijd
Ontdooitijd
De overloopbeveiligingsfunctie
Indien water het waarschuwingspeil overschrijdt, klinkt de zoemer gedurende 20 seconden en gaat het LED-indicatielampje voor vol waterreservoir B
4
branden.
Probleem oplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke
Het product werkt niet.
Er wordt heel weinig water in de watertank opgevangen.
Er staat geen stroom op het stopcontact.
4
gaat branden.
B
De watertank is niet correct geplaatst.
Het lter is vuil. Reinig het lter. De luchtinlaat
of luchtuitlaat is geblokkeerd.
Het product staat in de ventilatiemodus.
oplossing
Steek de stekker in een werkend stopcontact.
Laat het water uit het reservoir van het product lopen.
Plaats de watertank op de correcte wijze in het product.
Verwijder de obstakels
Wijzig de modus naar ontvochtiging.
Het product maakt abnormale geluiden.
Het product stopt tijdens het gebruik.
Kleding en stoen drogen niet.
Het product is niet op een vlakke ondergrond geplaatst.
De omgevingstem­peratuur is te laag of te hoog.
De kleding en stoen zijn niet in de luchtstroom van het product geplaatst.
De omgevingstem­peratuur is laag.
Plaats het product op een vlak en hard oppervlak om het geluid te verminderen.
Gebruik het product in een ruimte met een temperatuur tussen 5-35 °C.
Plaats de kleding en stoen in de luchtstroom van het product.
Gebruik het product in een ruimte met een hogere omge­vingstemperatuur.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product DEHU20WTW / DEHU30WTW van ons merk Nedis conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via
nedis.nl/DEHU20WTW#support nedis.nl/DEHU30WTW#support
Guida rapida all’avvio
j
Deumidicatore intelligente Wi-Fi
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
®
, geproduceerd in China, is getest
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Uso previsto
Il Nedis DEHU20WTW / DEHU30W TW è un deumidicatore in grado di ridurre l’umidità nell’aria circostante. Il prodotto può essere usato come asciugabiancheria per capi di abbigliamento e tappezzeria, come ventilatore o per deumidicare in modo costante una stanza. Il prodotto è dotato di un timer che lo spegne dopo un certo periodo di tempo. Il prodotto usa gas R290. R290 è un gas refrigerante conforme alle direttive europee sull’ambiente. Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento. Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente domestiche come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast. Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Parti principali (immagine A)
1 Pannello di controllo 2 Spia LED dell’umidità
16
3 Cavo di alimentazione 4 Uscita dell’aria
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 16DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 16 23-5-2022 08:17:2523-5-2022 08:17:25
Page 17
5 Maniglia 6 Ingresso dell’aria 7 Attacco del tubo essibile
dell’acqua
Pannello di controllo (gura B)
1 Pulsante Child lock 2 Pulsante Timer 3 Spia LED del blocco bambini 4 Spia LED del livello
dell’acqua pieno
5 Spia LED di sbrinamento 6 Spia LED della modalità
Sleep
7 Spia LED Wi-Fi 8 Spia LED del livello di
velocità alto
9 Pulsante Fan speed q Pulsante Sleep w Pulsante Fan e Pulsante Humidity setting
8 Serbatoio dell’acqua 9 Tubo essibile dell’acqua q Avvolgicavo
r Spia LED della modalità
Ventilazione
t Spia LED della modalità
Deumidicazione
y Spia LED della modalità
Deumidicazione continua
u Spia LED della modalità
Deumidicazione Max+
i Spia LED della modalità
Deumidicazione asciugabiancheria
o Spia LED del livello di
velocità basso
p Pulsante Dehumidify mode a Pulsante di accensione/
standby
Istruzioni di sicurezza
Icona Descrizione
Indicazione che spiega che il prodotto: Contiene uno o più componenti (altamente/ estremamente) inammabili.
Indicazione che spiega che il prodotto: Contiene uno o più componenti (altamente/ estremamente) inammabili.
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di
eettuare la manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente di servizio o da persone con simile qualica per evitare un pericolo.
Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi.
Non usare vicino a gas o altri materiali inammabili.
Non spruzzare sostanze chimiche, acidi, benzina o oli sul
prodotto.
Non disporre accanto ad altre fonti di calore.
Installare il prodotto nel rispetto delle norme di cablaggio
nazionali.
Vericare sempre che la tensione del prodotto corrisponda alla tensione di rete.
Non tirare il cavo di alimentazione per spegnere il riscaldatore,
utilizzare sempre l’interruttore di accensione/spegnimento.
Non utilizzare il prodotto se il cavo o la spina risultano danneggiati.
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica nella zona corrisponda a una tensione di 220 - 240 VCA e a una frequenza di 50 Hz.
Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
Se necessario utilizzare un cavo di prolunga di diametro idoneo
dotato di messa a terra.
Estendere completamente il cavo di alimentazione e assicurarsi che non venga in contatto con il prodotto.
Se si utilizza una prolunga, utilizzarne una che sia la più corta possibile e completamente estesa.
Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci calde.
Non chiudere il cavo fra una porta.
Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con
alcuna apertura ostruita.
Non bere acqua dal prodotto. Può causare malessere.
Onde evitare di toccare parti arroventate o mobili che potrebbero
causare lesioni, non usare il prodotto se i coperchi dell’ingresso e dell’uscita dell’aria non si trovano al loro posto.
Ricordare che i refrigeranti devono essere inodori.
I refrigeranti devono essere aggiunti dal produttore, dall’addetto
al servizio di assistenza o da persone con competenze simili.
Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare prodotti meccanici o metodi diversi da quelli consigliati dal fabbricante.
Non utilizzare il prodotto a temperature inferiori a 0 °C.
Non sedersi sul prodotto.
Scollegare il cavo di alimentazione quando il prodotto non viene
utilizzato per un lungo periodo.
Non bloccare gli ingressi e le uscite dell’aria del prodotto.
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici
impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
Installare, utilizzare e conservare il prodotto esclusivamente in un ambiente con planimetria superiore a 4 m
Conservare il prodotto solo in un’area ben ventilata.
Non utilizzare timer esterni o sistemi di controllo a distanza per
accendere o spegnere il prodotto.
Posizionare il prodotto in un’area che non abbia fonti continue di innesco (ad esempio: amme libere, apparecchi elettrici o a gas in funzione).
Quando il prodotto viene installato, utilizzato o conservato in un’area non ventilata, assicurarsi che l’ambiente sia progettato in modo da prevenire l’accumulo di perdite di refrigerante, con il risultante rischio di incendio o esplosione dovuto all’innesco del refrigerante, causato da riscaldatori elettrici, stufe o altre fonti di innesco.
In occasione dello sbrinamento e della pulizia del prodotto, non utilizzare altri mezzi se non quelli raccomandati dall’azienda produttrice.
Non forare o riscaldare alcuna parte del circuito del refrigerante.
2
.
Installazione del prodotto
Assicurarsi che il prodotto sia posizionato su una supercie piana
4
e stabile. Mantenere uno spazio libero di almeno 300 mm intorno al
4
prodotto. Spostare il prodotto solo in posizione retta.
4
Il prodotto potrebbe causare interferenze con i dispositivi
4
circostanti. Per evitare interferenze, mantenere una distanza di 700 mm tra il prodotto e gli altri dispositivi.
Collegare il cavo di alimentazione A
17
3
alla presa elettrica.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 17DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 17 23-5-2022 08:17:2523-5-2022 08:17:25
Page 18
Montaggio per la deumidicazione continua (opzionale)
1. Rimuovere il tappo dell’acqua dall’attacco del tubo essibile
7
A
.**
2. Rimuovere il serbatoio dell’acqua A
3. Inserire il tubo essibile dell’acqua A
4. Collegare A
*Solo per DEHU20WTW **Solo per DEHU30WTW
9
scarico (non in dotazione). Accertarsi che A9 penda da A7, anché l’acqua non riuisca
4
nel prodotto.
a un contenitore per l’acqua o a un sistema di
8
.*
9
in A7.
Installazione dell’app SmartLife di Nedis
1. Scaricare l’app Nedis Smartlife per Android o iOS sul telefono tramite Google Play o l’Apple App Store.
2. Aprire l’app Nedis Smartlife sul telefono.
3. Creare un account con il proprio numero di telefono cellulare o indirizzo e-mail e toccare Continua.
4. Si riceverà un codice di verica sul cellulare o al proprio indirizzo e-mail.
5. Immettere il codice di verica ricevuto.
6. Creare una password e toccare Done.
7. Toccare Add Home per creare una casa SmartLife.
8. Impostare la propria posizione, scegliere gli ambienti a cui collegarsi e toccare Done.
Come aggiungere un prodotto all’app Nedis SmartLife
1. Premere il pulsante Standby Ba per portare il prodotto in modalità standby.
2. Tenere premuto il pulsante dehumidify mode B secondi. La spia LED del Wi-Fi B7 lampeggia velocemente e il cicalino
4
suona a indicare che la modalità di accoppiamento è attiva.
3. Premere + nell’app Nedis SmartLife.
4. Selezionare il tipo di dispositivo che si desidera aggiungere dall’elenco.
5. Seguire le istruzioni nell’app Nedis SmartLife.
6. Vericare di poter controllare il prodotto con il proprio smartphone.
Per collegare il proprio account SmartLife ad Amazon Alexa e/o Google Home, utilizzare l’azione o abilità “Smart Life”. Per ulteriori dettagli controllare le istruzioni di Amazon o Google.
B7 si accende quando il prodotto è collegato.
4
p
per cinque
Utilizzo del pannello di controllo
Pulsante Funzione
Pulsante Child lock
1
B
Pulsante Timer B
Pulsante Fan speed
9
B
Tenere premuto per 5 secondi per bloccare o sbloccare il pannello di controllo A La spia LED del blocco bambini B luce sopra B
Premere per cancellare o impostare la
2
durata di deumidicazione. Il timer può essere impostato al massimo per 24 ore. La durata viene visualizzata in ore. Quando la funzione timer è attiva, Hr* o la luce sopra B Le impostazioni non possono essere modicate quando il timer è impostato. Il timer non può essere impostato in modalità deumidicazione continua.
Premere in modalità deumidicazione o ventilazione per passare dal livello di velocità alto a basso o viceversa. La spia LED del livello di velocità basso
B
1
** si accende.
2
** si accende.
o
o alto B8 si accende.
1
.
3
* o la
Premere per spegnere tutte le luci del
Pulsante Sleep B
Pulsante Fan B
Pulsante Humidity setting B
Pulsante Dehumidify mode B
Pulsante di accensione/standby
a
B
*Solo per DEHU20WTW **Solo per DEHU30WTW
Il prodotto potrebbe emettere qualche rumore quando viene
4
usato per la prima volta o dopo un lungo periodo di inutilizzo. Questo è normale e non ha alcun eetto sulla sicurezza del prodotto. Tenere le porte e le nestre chiuse per consentire al prodotto di
4
funzionare in modo più eciente. La temperatura della stanza potrebbe aumentare durante
4
l’uso, perché il prodotto è sprovvisto di una funzione di rareddamento. Il cicalino suona quando il serbatoio dell’acqua viene rimosso
4
durante il funzionamento del prodotto.
q
prodotto dopo 5 secondi, ad eccezione
7
e della spia LED della modalità
di B
6
.
Sleep B Premere per attivare la modalità
w
*
ventilazione. La spia LED della modalità ventilazione
r
si accende.
B
La funzione deumidicazione è spenta.
e
p
Premere per impostare il livello di umidità desiderato entro un intervallo compreso tra 30% e 80%.
Premere per scegliere tra quattro diverse modalità:
DEHU20WTW De-umidicazione Deumidicazione continua Deumidicazione Max+ Asciugabiancheria
Premere per accendere o spegnere il prodotto.
DEHU30WTW De-umidicazione Deumidicazione continua Asciugabiancheria Ventilazione
Modalità operative
De-umidicazione L’igrostato mantiene la stanza a un livello
Deumidicazione continua
18
di umidità preimpostato. Accendere la deumidicazione e il ventilatore del prodotto. Il livello di umidità e la velocità della ventola possono essere impostati manualmente. La spia LED della modalità deumidicazione B
Il prodotto funziona continuamente senza interruzioni a velocità bassa. Accendere la deumidicazione e il ventilatore del prodotto. La velocità della ventola e il livello di umidità impostato sono disabilitati. Quando il livello di umidità è inferiore al 30%, la deumidicazione è disabilitata perché il ventilatore continua a funzionare a velocità bassa. La spia LED della modalità deumidicazione continua B Vedere Montaggio per la deumidicazione continua per l’attacco del tubo essibile dell’acqua.
t
si accende.
y
si accende.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 18DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 18 23-5-2022 08:17:2623-5-2022 08:17:26
Page 19
Deumidicazione Max+*
Asciugabiancheria Deumidicazione continua alla velocità
Ventilazione Il deumidicatore funziona come
*Solo per DEHU20WTW
Tutte le congurazioni sono impostate al livello di prestazioni massimo per un’estrazione dell’umidità rapida. Imposta il ventilatore a un livello di velocità alto e attiva la deumidicazione continua. La velocità della ventola e il livello di umidità impostato sono disabilitati. La spia LED della modalità deumidicazione Max+ B
massima per velocizzare il processo di asciugatura del bucato bagnato. Imposta il ventilatore a un livello di velocità alto e attiva la deumidicazione continua. La velocità della ventola e il livello di umidità impostato sono disabilitati. La spia LED della modalità asciugabiancheria B
ventilatore, creando una piacevole brezza senza deumidicare l’aria. Accende solo il ventilatore del prodotto. La funzione deumidicazione è disabilitata.
r
si accende.
B
i
si accende.
u
si accende.
Funzione antigelo
Il prodotto attiva automaticamente lo stato di protezione antigelo per qualche minuto a una certa temperatura ambiente. Spegne la deumidicazione e imposta il ventilatore a velocità alta. La protezione antigelo non è attiva in modalità ventilazione. La spia LED di sbrinamento B
Non spegnere il prodotto.
4
DEHU20WTW
Temperatura ambiente Tempo di
Temperatura ≤ 24 ˚C Continuo No 18 ˚C < temperatura ≤ 23 ˚C 120 minuti 5 minuti 12 ˚C < temperatura ≤ 18 ˚C 25 minuti 5 minuti 5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 20 minuti 5 minuti
DEHU30WTW
Temperatura ambiente Tempo di
Temperatura ≤ 16 ˚C 22 minuti 5 minuti 12 ˚C < temperatura ≤ 16 ˚C 25 minuti 5 minuti 5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 20 minuti 6 minuti
5
si accende.
deumidicazione
deumidicazione
Tempo di sbrinamento
Tempo di sbrinamento
Funzione di protezione da troppo-pieno
Se l’acqua supera il livello di guardia, il cicalino suona per 20 secondi e la spia LED del serbatoio pieno B
4
si accende.
Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Possibile soluzione
Il prodotto non funziona.
La presa di corrente non è alimentata.
4
si accende.
B
Il serbatoio dell’acqua non è inserito correttamente.
Inserire il cavo di alimentazione in una presa elettrica funzionante.
Scaricare l’acqua dal serbatoio del prodotto.
Inserire bene il serbatoio dell’acqua nel prodotto.
Nel serbatoio viene raccolta pochissima acqua.
Il prodotto emette rumori anomali.
Il prodotto smette di funzionare mentre è in uso.
I vestiti e la tappezzeria non si asciugano.
Il ltro è sporco. Pulire il ltro. L’ingresso o l’uscita
dell’aria sono ostruiti.
Il prodotto è in modalità ventilazione.
Il prodotto non è collocato su una supercie piana.
La temperatura ambiente è troppo bassa o troppo alta.
I vestiti e la tappezzeria non si trovano nel usso d’aria del prodotto.
La temperatura ambiente è bassa.
Eliminare le ostruzioni.
Passare in modalità deumidicazione.
Posizionare il prodotto su una supercie piana e solida per ridurre il rumore.
Usare il prodotto in una stanza con una temperatura compresa tra 5 e 35 °C.
Mettere i vestiti e la tappezzeria nel usso d’aria del prodotto.
Usare il prodotto in una stanza con una temperatura ambiente più alta.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto DEHU20WTW / DEHU30WT W con il nostro marchio Nedis prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/DEHU20WTW#support nedis.it/DEHU30WTW#support
Guía de inicio rápido
h
Deshumidicador inteligente
DEHU20WTW /
Wi-Fi
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
Uso previsto por el fabricante
El DEHU20WTW / DEHU30WT W de Nedis es un deshumidicador que puede reducir la humedad del aire circundante. El producto puede utilizarse como secador de ropa y de tapicerías, como ventilador o para la deshumidicación continua de una habitación. El producto tiene una función de temporizador que apaga el producto después de un tiempo determinado. Este producto utiliza gas R290. El R290 es un gas refrigerante que cumple con las directivas europeas sobre el medio ambiente. El producto está diseñado únicamente para uso en interiores. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado. El producto está diseñado para su uso en entornos domésticos para tareas domésticas típicas y también puede ser utilizado por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales como en tiendas, ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno. Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
19
DEHU30WTW
®
,
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 19DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 19 23-5-2022 08:17:2623-5-2022 08:17:26
Page 20
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Partes principales (imagen A)
1 Panel de control 2 Indicador LED de humedad 3 Cable de alimentación 4 Salida de aire 5 Asa
7 Conexión para manguera
de agua
8 Depósito de agua 9 Manguera de agua q Carrete de cable
6 Entrada de aire
Panel de control (imagen B)
1 Botón de Child lock 2 Botón de Timer 3 Indicador LED de bloqueo
para niños
4 Indicador LED de agua llena 5 Indicador LED de
descongelación
6 Botón de modo durmiente 7 Indicador LED de Wi-Fi 8 LED indicador de alta
velocidad
9 Botón de Fan speed q Botón de Sleep w Botón de Fan e Botón de Humidity setting
r LED indicador del modo de
ventilación
t LED indicador del modo de
deshumidicación
y LED indicador del modo de
deshumidicación continua
u LED indicador del modo de
deshumidicación Max+
i LED indicador del modo
de deshumidicación de secado de ropa
o LED indicador de baja
velocidad del ventilador
p Botón de Dehumidify mode a Botón de encendido/modo
de espera
Instrucciones de seguridad
Icono Descripción
Indicación para explicar que el producto: Contiene uno o más componentes (extremadamente/altamente) inamables.
Indicación para explicar que el producto: Contiene uno o más componentes (extremadamente/altamente) inamables.
ADVERTENCIA
-
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de
hacer una revisión y al sustituir piezas.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por personas con una cualicación similar para evitar situaciones de peligro.
No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
No utilice el producto en entornos con polvo.
No utilice el producto cerca de gases u otros materiales
inamables.
No rocíe el producto con productos químicos, ácidos, gasolina o aceite.
No lo coloque cerca de otras fuentes de calor.
Instale el producto de acuerdo con las normativas de cableado
nacionales.
Compruebe siempre que la tensión del producto se corresponde con la tensión de la red.
No desenchufe el cable de alimentación para apagar el calefactor. Utilice siempre el interruptor ON/OFF.
No utilice el producto si el cable o el enchufe están dañados.
Asegúrese de que el suministro eléctrico de su zona es apto para
una tensión de 220 - 240 V CA y una frecuencia de 50 Hz.
Enchúfelo únicamente a una toma de corriente con toma a tierra.
Si es necesario, utilice un cable de extensión conectado a tierra
de un diámetro adecuado.
Extienda el cable por completo y asegúrese de que el cable de corriente no esté en contacto con el producto.
Si utiliza un cable alargador, procure que sea lo más corto posible y que esté totalmente estirado.
No dejar que el cable de alimentación toque super cies calientes.
No cierre una puerta encima del cable de alimentación.
No meta objetos en los oricios. No lo use si hay oricios
bloqueados.
No deje que entre agua en el producto. Esto puede causar enfermedades.
No utilice el producto sin las tapas de entrada y salida de aire colocadas para evitar tocar las piezas calientes y móviles que puedan causar lesiones.
Tenga en cuenta que los gases refrigerantes pueden ser inodoros.
Los gases refrigerantes deben ser rellenados por el fabricante, su
agente de servicio o personas calicadas similares.
No emplee productos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación distintos a los recomendados por el fabricante.
No utilice el producto a temperaturas inferiores a 0 ˚C.
No se siente encima del producto.
Desenchufe el cable de alimentación si el producto no se va a
utilizar durante mucho tiempo.
No bloquee las entradas y salidas de aire del producto.
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con
dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
Instale, accione y guarde el producto únicamente en una sala con una supercie de suelo superior a 4 m
Guarde el producto solamente en una zona bien ventilada.
No utilice temporizadores externos o sistemas de control remoto
para encender o apagar el producto.
Coloque el producto en una zona sin ninguna fuente continua de ignición (por ejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o eléctricos en funcionamiento).
Cuando el producto se instala, acciona o almacena en una zona no ventilada, asegúrese de que la habitación esté diseñada para prevenir la acumulación de fugas de refrigerante que provoque un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del refrigerante causada por calentadores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.
20
2
.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 20DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 20 23-5-2022 08:17:2623-5-2022 08:17:26
Page 21
Al descongelar y limpiar el producto, no emplee ningún medio distinto a los recomendados por la empresa fabricante.
No per fore ni caliente ninguna parte del circuito refrigerante.
Cómo instalar el producto
Asegúrese de que el producto está situado sobre una supercie
4
plana y estable. Mantenga un espacio libre mínimo de 300 mm alrededor del
4
producto. Mueva el producto únicamente en una posición vertical.
4
El producto puede causar interferencias con dispositivos
4
cercanos. Para evitar interferencias, mantenga una distancia de 700 mm entre el producto y otros dispositivos.
Enchufe el cable de alimentación A
3
en un toma de corriente.
Ensamblaje para deshumidicación continua (opcional)
1. Retire el tapón de la conexión de la manguera de agua A7.**
2. Vacíe el depósito de agua A
3. Coloque la manguera de agua A
4. Conecte A
*Solo para DEHU20WTW **Solo para DEHU30WTW
9
incluido). Asegúrese de que A9 cuelga desde A7 para que el agua no
4
pueda volver a entrar en el producto.
a un contenedor de agua o sistema de drenaje (no
8
.*
9
dentro de A7.
Cómo instalar la app Nedis SmartLife
1. Descargue la aplicación Nedis Smartlife para Android o iOS en su teléfono a través de Google Play o Apple App Store.
2. Abra la aplicación Nedis Smartlife en su teléfono.
3. Cree una cuenta con su número de teléfono móvil o su dirección de correo electrónico y toque Continuar.
4. Recibirá un código de vericación en su teléfono móvil o a su dirección de correo electrónico.
5. Introduzca el código de vericación recibido.
6. Cree una contraseña y toque Done.
7. Toque Add Home para crear un hogar SmartLife.
8. Establezca su ubicación, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque Done.
Vincular el producto a la aplicación Nedis SmartLife
1. Pulse el botón de espera Ba para cambiar el producto al modo de espera.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de Dehumidify mode B durante cinco segundos. El indicador LED de Wi-Fi B7 parpadea rápidamente y el
4
zumbador suena para indicar que el modo de emparejamiento está activo.
3. Toque “+” en la aplicación Nedis SmartLife.
4. Seleccione de la lista el tipo de dispositivo que quiera añadir.
5. Siga las instrucciones en la aplicación Nedis SmartLife.
6. Tras conrmar, ya podrá controlar el producto con su teléfono inteligente.
Para conectar su cuenta SmartLife a Alexa de Amazon y/o a Google Home, ajústela utilizando la acción o funcionalidad ‘‘Smart Life’’. Para más detalles, consulte las instrucciones en Amazon o Google.
B7 se ilumina cuando el producto está conectado.
4
p
Cómo usar el panel de control
Botón Función
Botón de Child lock
1
B
Mantenga pulsado durante 5 segundos para bloquear o desbloquear el panel de
1
control A Se enciende el LED indicador de bloqueo para niños B de B
.
3
1
**.
* o la luz situada encima
Pulse para cancelar o ajustar la duración de
Botón de Timer B
Botón de Fan speed
9
B
Botón de Sleep B
Botón de Fan B
Botón de Humidity setting B
Botón de Dehumidify mode B
Botón de encendido/espera
a
B
*Solo para DEHU20WTW **Solo para DEHU30WTW
El producto puede hacer algo de ruido cuando se utiliza por
4
primera vez o después de un largo período de tiempo sin uso. Esto es normal y no afecta a la seguridad del producto. Mantenga las puertas y ventanas cerradas para que el producto
4
actúe con mayor ecacia. La temperatura ambiente puede aumentar durante el uso, ya que
4
el producto no tiene función de refrigeración. El zumbador suena cuando se retira el depósito de agua durante
4
el funcionamiento del producto.
2
la deshumidicación. El temporizador se puede jar en un máximo de 24 horas. La duración se muestra en en horas. Cuando la función de temporizador está activada, se enciende Hr* o la luz situada encima de B Los ajustes no pueden modicarse cuando el temporizador está activado. El temporizador no puede ajustarse con el modo de deshumidicación continua activo.
Pulse el botón de velocidad en los modos de deshumidicación o ventilación para cambiar entre el funcionamiento de alta y baja velocidad del ventilador. El LED indicador de baja velocidad B el de alta velocidad B
Pulse para apagar todas las luces del
q
producto después de 5 segundos, excepto para B dormir B
Pulse para activar el modo de ventilación.
w
*
Se encenderá el LED indicador del modo de ventilación B La función de deshumidicación está desactivada.
e
p
Pulse para ajustar el nivel de humedad deseado dentro de un rango de 30% hasta 80%.
Puede elegir entre cuatro modos diferentes:
DEHU20WTW Deshumidicación Deshumidicación continua Deshumidicación Max+ Secado de ropa
Pulse para encender o apagar el producto.
2
**.
8
se enciende.
7
y el LED indicador del modo de
6
.
r
.
DEHU30WTW Deshumidicación Deshumidicación continua Secado de ropa Ventilación
Modos de funcionamiento
Deshumidicación El higrostato mantiene la habitación a un
21
nivel de humedad preestablecido. Conecte la deshumidicación y el ventilador del producto. El nivel de humedad y la velocidad del ventilador se pueden ajustar manualmente. Se encenderá el indicador LED de modo de deshumidicación B
t
.
o
o
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 21DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 21 23-5-2022 08:17:2623-5-2022 08:17:26
Page 22
Deshumidicación continua
Deshumidicación máxima*
Secado de ropa Deshumidicación continua en el nivel de
Ventilación El deshumidicador funciona como un
*Solo para DEHU20WTW
El producto funciona continuamente sin interrupción a baja velocidad del ventilador. Conecte la deshumidicación y el ventilador del producto. El nivel de humedad y la velocidad del ventilador están desactivados. Cuando el nivel de humedad es inferior al 30%, la deshumidicación se desactiva, ya que el ventilador sigue funcionando a baja velocidad. Se encenderá el indicador LED del modo de deshumidicación continua B Consulte las instrucciones sobre montaje para la deshumidicación continua con conexión de la manguera de agua.
Todos los ajustes están regulados al máximo rendimiento para una rápida extracción de la humedad. Conecta el ventilador a alta velocidad y activa la deshumidicación continua. El nivel de humedad y la velocidad del ventilador están desactivados. Se encenderá el indicador LED de modo de deshumidicación máxima* B
velocidad más alto para acelerar el proceso de secado de la ropa húmeda. Conecta el ventilador a alta velocidad y activa la deshumidicación continua. El nivel de humedad y la velocidad del ventilador están desactivados. Se encenderá el indicador LED de modo de lavandería B
ventilador, creando una agradable brisa sin deshumidicar el aire. Encienda solo el ventilador del producto. La función de deshumidicación está desactivada.
B
r
se ilumina.
i
.
y
.
u
.
Función de protección antiescarcha
El producto activa automáticamente el estado anticongelación durante unos minutos a determinada temperatura ambiente. Desconecta la deshumidicación y pone el ventilador a alta velocidad. La protección anticongelación no se activa durante el modo de ventilación. El indicador LED de modo anticongelación B
No apague el producto.
4
DEHU20WTW
Temperatura de la habitación
24 ˚C ≤ temperatura Continuo No 18 ˚C < temperatura ≤ 23 ˚C 120 minutos 5 minutos 12 ˚C < temperatura ≤ 18 ˚C 25 minutos 5 minutos 5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 20 minutos 5 minutos
DEHU30WTW
Temperatura de la habitación
16 ˚C ≤ temperatura 22 minutos 5 minutos 12 ˚C < temperatura ≤ 16 ˚C 25 minutos 5 minutos 5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 20 minutos 6 minutos
Tiempo de deshumidicación
Tiempo de deshumidicación
5
se ilumina.
Tiempo de descongela­ción
Tiempo de descongela­ción
Función de protección antidesbordamiento
Si el agua supera el nivel de advertencia, el zumbador suena durante 20 segundos y el LED indicador de nivel de agua máximo B enciende.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Posible solución
El producto no funciona.
Se recoge muy poca agua en el depósito de agua.
El producto hace ruidos anormales.
El producto se detiene durante el funcionamiento.
La ropa y la tapicería no se secan.
La toma no tiene corriente.
4
se ilumina.
B
El depósito de agua no está correctamente insertado.
El ltro está sucio. Limpie el ltro. La entrada o la
salida del aire está bloqueada.
El producto se encuentra en modo de ventilación.
El producto no se encuentra sobre una supercie plana.
La temperatura ambiente es demasiado baja o demasiado alta.
La ropa y la tapicería no están en el ujo de aire del producto.
La temperatura ambiente es baja.
Enchufe el cable de corriente a una toma de corriente operativa.
Drene el agua del depósito del producto.
Coloque el depósito de agua correctamente en el producto.
Elimine las obstrucciones.
Cambie a modo de deshumidicación.
Coloque el producto sobre una supercie plana y dura para reducir el ruido.
Utilice el producto en una habitación con una temperatura entre 5-35 °C.
Coloque la ropa y la tapicería en el ujo de aire del producto.
Utilice el producto en una habitación con una temperatura ambiente más alta.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto DEHU20WTW / DEHU30WT W de nuestra marca Nedis en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en:
nedis.es/DEHU20WTW#support nedis.es/DEHU30WTW#support
Guia de iniciação rápida
i
Desumidicador Inteligente Wi-Fi
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
22
®
, producido
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
4
se
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 22DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 22 23-5-2022 08:17:2623-5-2022 08:17:26
Page 23
Utilização prevista
O DEHU20WTW / DEHU30WT W da Nedis é um desumidicador destinado a reduzir a humidade do ar circundante. O produto pode ser utilizado como máquina de secar para vestuário e estofos, como ventilador ou para a desumidicação contínua de uma divisão. O produto tem uma função de temporizador que o desliga após um determinado período de tempo. Este produto utiliza gás R290. O R290 é um gás refrigerante que está em conformidade com as diretivas europeias relativas ao ambiente. O produto destina-se apenas a utilização em interiores. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local. Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Peças principais (imagem A)
1 Painel de controlo 2 LED indicador de humidade 3 Cabo de alimentação 4 Entrada de ar 5 Pega
7 Ligação da mangueira de
água
8 Depósito de água 9 Mangueira de água q Enrolador de cabos
6 Entrada de ar
Painel de controlo (imagem B)
1 Botão Child lock 2 Botão Timer 3 LED indicador de bloqueio
para crianças
4 LED indicador de depósito
de água cheio
5 LED indicador de
descongelamento
6 LED indicador do modo de
espera
7 LED indicador de Wi-Fi 8 LED indicador de alta
velocidade do ventilador
9 Botão Fan speed q Botão Sleep w Botão Fan
e Botão Humidity setting r LED indicador do modo de
ventilação
t LED indicador do modo de
desumidicação
y LED indicador do modo de
desumidicação contínua
u LED indicador do modo de
desumidicação Max+
i LED indicador do modo
de desumidicação para limpeza a seco
o LED indicador de velocidade
baixa do ventilador
p Botão Dehumidify mode a Botão On / Standby
Instruções de segurança
Ícone Descrição
Indicação destinada a explicar que o produto: Contém um ou mais componentes (extremamente/altamente) inamáveis.
Indicação destinada a explicar que o produto: Contém um ou mais componentes (extremamente/altamente) inamáveis.
AVISO
-
Certique -se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a
manutenção ou substituir peças.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de reparação ou por pessoas com qualicações semelhantes, de modo a evitar situações de perigo.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Não utilize o produto em ambientes poeirentos.
Não utilize perto de gás ou outros materiais inamáveis.
Não pulverize o produto com produtos químicos, ácidos, gasolina
ou óleo.
Não coloque perto de outras fontes de calor.
Instale o produto de acordo com a cablagem nacional.
Verique sempre se a tensão do produto corresponde à tensão
de alimentação.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aquecedor, use sempre o interruptor de ligar/desligar.
Não utilize o produto se o cabo ou a cha estiverem danicados.
Certique -se de que o abastecimento elétrico na sua área
corresponde a uma voltagem de 220 - 240 V CA e uma frequência de 50 Hz.
Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
Se necessário, utilize um cabo de extensão com ligação à terra
com um diâmetro adequado.
Estenda totalmente o cabo de alimentação e certique -se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com o produto.
Quando utilizar uma extensão, escolha uma que seja o mais curta possível e estenda-a totalmente.
Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com superfícies quentes.
Tenha o cuidado de não entalar o cabo numa porta.
Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize caso uma
abertura esteja bloqueada.
Não beba água direitamente do produto. Isto pode causar doenças.
Não utilize o produto sem as tampas de entrada e saída de ar no local para evitar tocar em peças quentes e móveis que possam causar ferimentos.
Tenha em atenção que os refrigerantes devem ser inodoros.
Os refrigerantes devem ser adicionados pelo fabricante, pelo seu
agente de serviço ou por pessoas qualicadas semelhantes.
Não utilize produtos mecânicos nem outros meios para acelerar o processo de descongelação, além dos recomendados pelo fabricante.
Não utilize o produto em temperaturas inferiores a 0˚C.
Não se sente no produto.
Desligue o cabo de alimentação quando o produto não for
utilizado por um período de tempo prolongado.
Não bloqueie as entradas e saídas de ar do produto.
Alguns produtos sem os podem interferir com dispositivos
médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
23
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 23DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 23 23-5-2022 08:17:2623-5-2022 08:17:26
Page 24
Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem os é proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
Instale, opere e armazene o produto apenas numa sala com área superior a 4 m
Armazene o produto apenas numa zona bem ventilada.
Não utilize temporizadores externos ou sistemas de controlo
remoto para ligar ou desligar o produto.
Coloque o produto numa zona sem fontes contínuas de ignição (por exemplo: chamas expostas, gás ou aparelhos elétricos em funcionamento).
Quando o produto é instalado, operado ou armazenado numa zona não ventilada, certique-se de que a mesma foi concebida para evitar a acumulação de fugas de refrigerante que resultem num risco de incêndio ou explosão devido à ignição do refrigerante causada por aquecedores elétricos, fogões ou outras fontes de ignição.
Ao descongelar e limpar o produto, não utilize outros meios além dos recomendados pela empresa fabricante.
Não per fure nem aqueça qualquer parte do circuito de refrigeração.
2
.
Instalação do produto
Certique-se de que o produto é colocado sobre uma superfície
4
plana e estável. Mantenha um mínimo de 300 mm de espaço livre em torno do
4
produto. Deslocar o produto apenas na posição vertical.
4
Este produto pode causar interferência com dispositivos
4
próximos. Para evitar interferências, mantenha uma distância de 700 mm entre o produto e outros dispositivos.
Ligue o cabo de alimentação A
3
a uma tomada elétrica.
Montagem para desumidicação contínua (opcional)
1. Retire a cha da ligação da mangueira de água A7.**
2. Retire o depósito de água A
3. Coloque a mangueira de água A
9
4. Ligue A
*Apenas para DEHU20WTW **Apenas para DEHU30WTW
a um contentor de água ou sistema de drenagem (não incluído). Certique-se de que A9 está suspenso a partir de A7, para
4
que a água não possa voltar a uir para dentro do produto.
8
.*
9
em A7.
Instalação da aplicação SmartLife da Nedis
1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu telefone através do Google Play ou da Apple Store.
2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu telefone.
3. Crie uma conta com o seu número de telemóvel ou o seu endereço de e-mail e prima Continuar.
4. Irá receber um código de vericação no seu telemóvel ou endereço de e-mail.
5. Introduza o código de vericação recebido.
6. Crie uma palavra-passe e prima Done.
7. Toque em Add Home para criar uma Casa SmartLife.
8. Dena a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Done.
Adicionar um produto à aplicação Nedis SmartLife
1. Prima Ba para passar o produto para o modo Standby.
2. Prima e mantenha o botão dehumidify mode B segundos. O LED indicador de Wi-Fi B7 pisca rapidamente e o sinal sonoro
4
toca para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
3. Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
p
durante cinco
4. Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicionar na lista.
5. Siga as instruções na aplicação SmartLife da Nedis.
6. Depois de conrmar, consegue controlar o produto através do seu smartphone.
Para ligar a sua conta SmartLife à Amazon Alexa e/ou Google Home, congure-a usando a ação ou aptidão “Smart Life”. Para mais detalhes, verique a instrução na Amazon ou Google.
B7 acende-se quando o produto está ligado.
4
Utilização do painel de controlo
Botão Função
Prima durante 5 segundos para bloquear
Botão Child lock B
Botão Timer B
Botão Fan speed B
Botão Sleep B
Botão Fan B
Botão Humidity setting B
Botão Dehumidify mode B
Botão Ligar/modo Standby B
*Apenas para DEHU20WTW **Apenas para DEHU30WTW
O produto pode fazer algum ruído quando é utilizado pela
4
primeira vez ou após um longo período de inutilização. Isto é normal e não afeta a segurança do produto. Mantenha as portas e janelas fechadas para permitir que o
4
produto funcione de forma mais eciente. A temperatura ambiente pode aumentar durante a utilização,
4
porque o produto não tem uma função de arrefecimento. O sinal sonoro toca quando o depósito de água é removido
4
durante o funcionamento do produto.
24
1
ou desbloquear o painel de controlo A O LED indicador de bloqueio para crianças
3
* ou o sinal luminoso por cima de
B
1
** acende-se.
B
Prima para cancelar ou denir a duração da
2
desumidicação. O temporizador pode ser denido para um máximo de 24 horas. A duração é apresentada em horas. Quando a função de temporizador está ativada, Hr* ou o sinal luminoso por cima
2
** se acende.
de B As denições não podem ser alteradas quando o temporizador é denido. O temporizador não pode ser denido durante o modo de desumidicação contínua.
Prima durante o modo de desumidicação
9
ou ventilação para alternar entre a velocidade alta e baixa do ventilador. O LED indicador de baixa velocidade do ventilador B ventilador B
Prima para desligar todos os sinais sonoros
q
do produto após 5 segundos, exceto para B espera B
Prima para ativar o modo de ventilação.
w
*
O LED indicador do modo de ventilação
B
A função de desumidicação está desligada.
e
p
a
Pressione para denir o nível de humidade pretendido dentro de um intervalo de 30% a 80%.
Prima para escolher entre quatro modos diferentes:
DEHU20WTW Desumidicação Desumidicação contínua Desumidicação Max+ Limpar a seco
Prima para ligar ou desligar o produto.
o
ou alta velocidade do
8
acende-se.
7
e o LED indicador de modo de
6
.
r
acende-se.
DEHU30WTW Desumidicação Desumidicação contínua Limpar a seco Ventilação
1
.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 24DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 24 23-5-2022 08:17:2623-5-2022 08:17:26
Page 25
Modos de funcionamento
Desumidicação O higrostato mantém a divisão a um nível
Desumidicação contínua
Desumidicação Max+*
Limpar a seco Desumidicação contínua ao mais alto
Ventilação O desumidicador funciona como um
*Apenas para DEHU20WTW
de humidade predenido. Ligue a desumidicação e o ventilador do produto. O nível de humidade e a velocidade do ventilador podem ser denidos manualmente. O LED indicador do modo de desumidicação B
O produto funciona continuamente sem interrupção a baixa velocidade do ventilador. Ligue a desumidicação e o ventilador do produto. O nível de humidade denido e a velocidade do ventilador estão desativados. Quando o nível de humidade é inferior a 30%, a desumidicação é desativada, uma vez que o ventilador continua a funcionar a baixa velocidade. O LED indicador do modo de desumidicação contínua B Consulte a secção sobre montagem para a desumidicação contínua para a ligação da mangueira de água.
Todas as congurações estão denidas no máximo desempenho para uma rápida extração da humidade. Liga o ventilador a alta velocidade e liga a desumidicação contínua. O nível de humidade denido e a velocidade do ventilador estão desativados. O LED indicador do modo de desumidicação Max+ B
nível de velocidade para acelerar o processo de secagem de roupa molhada. Liga o ventilador a alta velocidade e liga a desumidicação contínua. O nível de humidade denido e a velocidade do ventilador estão desativados. O LED indicador de modo de limpeza a seco B
ventilador, cria uma brisa agradável sem desumidicar o ar. Ligar apenas o ventilador do produto. A função de desumidicação está desativada.
r
acende.
B
i
acende-se.
t
acende-se.
y
u
acende-se.
acende-se.
Função de proteção anti congelamento
O produto liga automaticamente o estado de proteção anti-congelamento durante alguns minutos a determinadas temperaturas ambientes. Desliga a desumidicação e coloca o ventilador a alta velocidade de ventilação. A proteção anti-congelação não está ativa durante o modo de ventilação. O LED indicador de descongelamento B
Não desligue o produto.
4
DEHU20WTW
Temperatura ambiente Tempo de
24 ˚C ≤ temperatura Contínuo Não
5
acende-se.
desumidicação
Tempo de desconge­lação
18 ˚C < temperatura ≤ 23 ˚C 120 minutos 5 minutos 12 ˚C < temperatura ≤ 18 ˚C 25 minutos 5 minutos 5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 20 minutos 5 minutos
DEHU30WTW
Temperatura ambiente Tempo de
16 ˚C ≤ temperatura 22 minutos 5 minutos 12 ˚C < temperatura ≤ 16 ˚C 25 minutos 5 minutos 5 ˚C < temperatura ≤ 12 ˚C 20 minutos 6 minutos
desumidicação
Tempo de desconge­lação
Função de proteção contra transbordamento
Se a água exceder o nível de aviso, a campainha toca durante 20 segundos e o LED indicador de água cheia B
4
acende-se.
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução possível
O produto não funciona.
Muito pouca água é recolhida no depósito de água.
O produto emite sons anómalos.
O produto para durante o funcionamento.
O vestuário e os estofos não secam.
A tomada elétrica não tem energia.
4
acende.
B
O depósito de água não está inserido corretamente.
O ltro está sujo. Limpe o ltro. A entrada ou saída
de ar está obstruída. O produto está em
modo de ventilação. O produto não está
colocado sobre uma superfície plana.
A temperatura ambiente está demasiado alta ou baixa.
O vestuário e os estofos não estão no uxo de ar do produto.
A temperatura ambiente é baixa.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica.
Drene a água do depósito do produto.
Coloque o depósito de água corretamente dentro do produto.
Remova as obstruções.
Altere o modo para desumidicação.
Coloque o produto sobre uma superfície plana e rígida para reduzir o ruído.
Utilize o produto numa divisão com uma temperatura entre 5-35°C.
Coloque vestuário e estofos no uxo de ar do produto.
Utilize o produto numa divisão com uma temperatura ambiente mais elevada.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto DEHU20WTW / DEHU30WT W da nossa marca Nedis na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
nedis.pt/DEHU20WTW#support nedis.pt/DEHU30WTW#support
25
®
, produzido
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 25DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 25 23-5-2022 08:17:2623-5-2022 08:17:26
Page 26
Snabbstartsguide
e
Wi-Fi Smart avfuktare
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Avsedd användning
Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W är en avfuktare som kan sänka den omgivande luftfuktigheten. Produkten kan användas för att torka kläder och möbelklädsel, äkt eller för kontinuerlig avfuktning av ett rum. Produkten har en timerfunktion som stänger av produkten efter en förinställd tid. Denna produkt använder R290-gas. R290 är en kylmedelsgas som överensstämmelser med det europeiska miljödirektivet. Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men kan även användas av personer som inte är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen bed and breakfast. Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Huvuddelar (bild A)
1 Kontrollpanel 2 LED för
luftfuktighetsindikator
3 Strömkabel 4 Luftutlopp
6 Luftintag 7 Anslutning för vattenslang 8 Vattentank 9 Vattenslang q Kabelvinda
5 Handtag
Kontrollpanel (bild B)
1 Knappen Child lock 2 Knappen Timer 3 LED-indikator för barnlås 4 LED-indikator för full
vattentank
5 LED-indikator för avfrostare 6 LED-indikator för sovläge 7 LED-lampa för Wi-Fi 8 LED-indikator för
höghastighetsäkt
9 Knappen Fan speed q Knappen Sleep w Knappen Fan e Knappen Humidity setting
t LED-indikator för
avfuktningsläge
y LED-indikator
för kontinuerligt avfuktningsläge
u LED-indikator för
avfuktningsläge Max+
i LED-indikator för
avfuktningsläge för torr tvätt
o LED-indikator för
låghastighetsäkt
p Knappen Dehumidify mode a Till-/standby-knapp
r LED-indikator för äktsläge
Säkerhetsanvisningar
Symbol Beskrivning
Indikering som visar att produkten: Innehåller en eller era (extremt/mycket) lättantändliga komponenter.
Indikering som visar att produkten: Innehåller en eller era (extremt/mycket) lättantändliga komponenter.
VARNING
-
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Koppla bor t produkten från kraftkällan före service och utbyte av
delar.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, dennes serviceagent eller liknande kvalicerad person för att undvika en fara.
Hantera inte kraftkabeln med våta händer.
Använd inte produkten i dammiga miljöer.
Använd ej i närheten av gas eller andra brandfarliga material eller
ämnen.
Utsätt aldrig produkten för kemikalie -, syra-, bensin- eller oljestänk.
Får ej placeras i närheten av andra värmekällor.
Installera produkten i enlighet med nationella
kabeldragningsregler.
Kontrollera alltid att produktens spänning motsvarar nätspänningen.
Dra inte ut nätsladden för att stänga av värmeelementet, använd alltid på/av-brytaren.
Använd inte produkten om nätsladden eller stickkontakten är skadade.
Säkerställ att nätspänningen i ditt område är 220 - 240 VAC med frekvensen 50 Hz.
Anslut endast till jordat uttag.
Använd om så erfordras en jordad förlängningskabel med
lämplig ledararea.
Dra ut nätsladden helt och säkerställ att nätsladden inte kommer i kontakt med produkten.
Vid användning av en förlängningssladd ska den vara så kort som möjligt och helt utdragen.
Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
Kläm inte sladden i en dörr.
För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte produkten
om någon öppning är blockerad.
Drick inte vatten från produkten. Detta kan förorsaka sjukdomar.
Använd aldrig produkten utan att kåporna för in- och utloppen
för luft på plats, detta i syfte att undvika beröring med varma och rörliga delar då detta kan förorsaka skador.
Notera att kylmedlen bör vara luktfria.
Kylmedel bör tillföras av tillverkare, servicerepresentant eller
liknande kvalicerad person.
Använd inte mekaniska hjälpmedel eller andra medel som inte rekommenderas av tillverkaren för att påskynda avfrostningen.
Använd inte produkten vid temperaturer på under 0˚C.
Sitt inte på produkten.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när produkten inte kommer att
användas under en längre tid.
Blockera inte produktens luftinlopp och -utlopp.
Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska
26
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 26DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 26 23-5-2022 08:17:2723-5-2022 08:17:27
Page 27
enheter och annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan förorsaka säkerhetsrisker.
Installera, använd och förvara produkten endast i ett rum med större golvyta än 4 m
Förvara produkten endast i ett väl ventilerat område.
Använd inte externa timers eller ärrkontrollsystem för att slå på
eller stänga av produkten.
Placera produkten i ett område utan kontinuerliga antändningskällor (till exempel öppen låga, gas- eller elapparater som används).
Säkerställ när produkten är installerad, används eller förvaras i ett icke ventilerat utrymme, att rummet är byggt så att ansamling av läckande kylmedel inte kan resultera i risk för brand eller explosion till följd av antändning av kylmedlet från elektriska värmare, spisar eller andra antändningskällor.
Vid avfrostning och rengöring av produkten, använd inte andra hjälpmedel än de som rekommenderas av tillverkaren.
Punktera eller värm inte upp någon del av kylkretsen.
2
.
Installera produkten
Se till att produkten placeras på en plan och stabil yta.
4
Se till att innehålla minst 300 mm fritt utrymme runt hela
4
produkten. Flytta produkten i endast upprätt läge.
4
Denna produkt kan förorsaka störning på enheter i närheten. I
4
syfte att undvika störningar, se till att innehålla 700 mm avstånd mellan produkten och andra enheter.
Anslut nätsladden A
3
till ett eluttag.
Installation för kontinuerlig avfuktning (tillval)
1. Avlägsna locket från vattenslangsanslutningen A7.**
2. Avlägsna vattentanken A
3. Placera vattenslangen A
9
4. Anslut A
*Endast för DEHU20WTW **Endast för DEHU30WTW
till en vattenbehållare eller ett dräneringssystem (medföljer ej). Se till att A9 hänger ned från A7, detta så att vattnet inte kan
4
rinna tillbaka in i produkten.
9
8
.*
i A7.
Installera appen Nedis SmartLife
1. Ladda ner appen Nedis Smartlife för Android eller iOS till din telefon via Google Play eller Apple App Store.
2. Öppna appen Nedis Smartlife på din telefon.
3. Skapa ett konto med ditt mobiltelefonnummer eller din E-postadress och tryck på Continue.
4. Du kommer att erhålla en verieringskod på din mobiltelefon eller E-postadress.
5. Skriv in den mottagna verieringskoden.
6. Skapa ett lösenord och tryck på Done.
7. Tryck på Add Home för att skapa ett SmartLife Home.
8. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.
Lägga till en produkt till Nedis SmartLife-appen
1. Tryck på Stand-by-knappen Ba för att försätta produkten i standby-läge.
2. Tryck och håll knappen dehumidify mode intryckt B sekunder. LED-indikatorn för Wi-Fi B7 blinkar snabbt och summern ljuder
4
i syfte att ange att parkopplingsläget är aktivt.
3. Vidrör + på Nedis SmartLife-appen.
4. Välj den typ av enhet du önskar lägga till från listan.
p
i fem
5. Följ anvisningarna i Nedis SmartLife-appen.
6. Efter bekräftelsen kan du kontrollera produkten med din smarttelefon.
För att ansluta ditt SmartLife-konto till Amazon Alexa och/eller Google Home, ställ in det med användning av appen ”Smart Life” eller skicklighet. För ytterligare detaljer, kontrollera anvisningarna på antingen Amazon eller Google.
B7 tänds när produkten är ansluten.
4
Att använda kontrollpanelen
Knapp Funktion
Knappen Child lock
1
B
Knappen Timer B
Knappen Fan speed
9
B
Knappen Sleep B
Knappen Fan speed
w
B
Knappen Humidity
e
setting B
Knappen Dehumidify
p
mode B
Knappen På/
a
Standby B
*Endast för DEHU20WTW **Endast för DEHU30WTW
Produkten kan avge lite ljud när den används för första gången
4
eller efter en lång period när produkten inte har använts. Detta är normalt och påverkar inte produktens säkerhet. Håll dörrar och fönster stängda i syfte att låta produkten arbeta
4
eektivare. Rumstemperaturen kan komma att stiga i samband med
4
användning, detta eftersom produkten saknar kylfunktion. Summern ljuder när vattentanken avlägsnas när produkten är
4
i drift.
Tryck och håll intryckt i 5 sekunder för att låsa eller låsa upp kontrollpanelen A LED-indikatorn för barnlås B lampan ovanför B
Tryck för att avbryta eller ange
2
avfuktningens längd. Timern kan ställas in på högst 24 timmar. Varaktigheten anges i timmar. När timerfunktionen har aktiverats tänds Hr* eller lampan ovanför B Inställningarna kan inte ändras när timern har ställts in. Timern kan inte ställas in vid kontinuerligt avfuktningsläge.
Tryck under avfuktnings- eller äktläge för att växla mellan hög och låg äkthastighet. LED-indikatorn för låg äkthastighet B eller hög äkthastighet B
Tryck för att släcka samtliga produktens
q
lampor efter 5 sekunder, med undantag för
7
och LED-indikatorn för sovläge B6.
B
Tryck för att aktivera äktläget. LED-indikatorn för äktläge B Avfuktningsfunktionen stängs av.
Tryck för att ange önskad luftfuktighetsnivå inom ett spann från 30% till 80%.
Tryck för att välja mellan fyra olika lägen: DEHU20WTW
Avfuktning Kontinuerlig avfuktning Avfuktning Max+ Torr tvätt
Tryck för att sätta på eller stänga av produkten.
1
** tänds.
DEHU30WTW Avfuktning Kontinuerlig avfuktning Torr tvätt Ventilation
2
8
3
**.
tänds.
r
Driftlägen
Avfuktning Hygrostaten bibehåller en förinställd
27
luftfuktighet i rummet. Slå på produktens avfuktningsfunktion och äkt. Luftfuktighetsnivå och äkthastighet kan ställas in manuellt. LED-indikatorn för avfuktningsläge B tänds.
* eller
tänds.
1
.
o
t
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 27DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 27 23-5-2022 08:17:2723-5-2022 08:17:27
Page 28
Kontinuerlig avfuktning
Avfuktning Max+* Samtliga inställningar har ställts in
Torr tvätt Kontinuerlig avfuktning med
Ventilation Avfuktaren fungerar som en äkt som
*Endast för DEHU20WTW
Produkten körs kontinuerligt och utan avbrott vid låg äkthastighet. Slå på produktens avfuktningsfunktion och äkt. Fastställd luftfuktighetsnivå och äkthastighet har inaktiverats. När luftfuktighetsnivån understiger 30 % inaktiveras avfuktningen medan äkten fortsätter köra på låg hastighet. LED-indikatorn för kontinuerligt avfuktningsläge B Se monteringsinstruktionen för kontinuerlig avfuktning för vattenslangens anslutning.
på maximal prestanda för en snabb fuktextrahering. Ställer in äkten på snabb hastighet och växlar till kontinuerligt avfuktning. Fastställd luftfuktighetsnivå och äkthastighet har inaktiverats. LED-indikatorn för avfuktningsläge Max+
u
tänds.
B
högsta hastighet för att snabba på torkningsprocessen för blöta kläder. Ställer in äkten på snabb hastighet och växlar till kontinuerligt avfuktning. Fastställd luftfuktighetsnivå och äkthastighet har inaktiverats. LED-indikatorn för torr tvätt B
skapar en trevlig bris utan att avfukta luften. Slå helt enkelt på produktens äkt. Avfuktningsfunktionen inaktiveras.
r
tänds.
B
y
tänds.
i
tänds.
Frostskyddsfunktion
Produkten aktiverar automatiskt frostskyddet i några minuter vid vissa rumstemperaturer. Aktiverar avfuktning samt hög äkthastighet. Frostskyddet är inte aktivt i samband med äktläge. LED-lampan för frostindikator B
Stäng inte av produkten.
4
DEHU20WTW
Rumstemperatur Avfuktningstid Avfrostnings-
24 ˚C ≤ temperatur Kontinuerligt Nej 18 ˚C < temperatur ≤ 23 ˚C 120 minuter 5 minuter 12 ˚C < temperatur ≤ 18 ˚C 25 minuter 5 minuter 5 ˚C < temperatur ≤ 12 ˚C 20 minuter 5 minuter
DEHU30WTW
Rumstemperatur Avfuktningstid Avfrostnings-
16 ˚C ≤ temperatur 22 minuter 5 minuter 12 ˚C < temperatur ≤ 16 ˚C 25 minuter 5 minuter 5 ˚C < temperatur ≤ 12 ˚C 20 minuter 6 minuter
5
tänds.
tid
tid
Funktionen för översvämningsskydd
Om vattennivån överstiger varningsnivån ljuder summern i 20 sekunder och LED-indikatorn för full vattentank B
4
tänds.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Produkten fungerar inte.
Mycket små vattenmängder ansamlas i vattentanken.
Produkten alstrar onormalt buller.
Produkten stannar i samband med drift.
Kläder och möbelklädsel torkar inte.
Eluttaget har ingen spänning.
4
tänds.
B
Vattentanken sitter inte korrekt.
Filtret är smutsigt. Rengör ltret. Luftintaget eller
-utloppet är blockerat.
Produkten är i äktläge.
Produkten står inte på ett plan yta.
Rumstemperaturen är för låg eller för hög.
Kläder och möbelklädsel benner sig inte i produktens luftöde.
Rumstemperaturen är för låg.
Anslut nätsladden till ett eluttag.
Dränera vattnet från produktens behållare.
Placera vattentanken korrekt i produkten.
Rensa det som blockerar.
Byt till avfuktningsläge.
Placera produkten på en plan och hård yta för att minska bullret.
Använd produkten i ett rum med en rumstemperatur på 5–35 °C.
Placera kläder och möbelklädsel i produktens luftöde.
Använd produkten i ett rum med högre rumstemperatur.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten DEHU20WTW / DEHU30WTW från vårt varumärke Nedis i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
nedis.se/DEHU20WTW#support nedis.se/DEHU30WTW#support
Pika-aloitusopas
g
Älykäs
®
, tillverkad i Kina, har testats
DEHU20WTW /
WiFi-kosteudenpoistaja
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
Käyttötarkoitus
Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W on kosteudenpoistaja, joka voi vähentää ympäröivän ilman kosteutta. Tuotetta voidaan käyttää vaatteiden ja tekstiilien kuivaamiseen, tuuletukseen tai sisätilojen jatkuvaan kosteudenpoistoon. Tuotteessa on ajastintoiminto, joka sammuttaa tuotteen tietyn ajan kuluttua. Tässä tuotteessa käytetään R290-kaasua. R290 on kylmäainekaasua, joka on ympäristönsuojelua koskevien eurooppalaisten direktiivien mukainen. Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
28
DEHU30WTW
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 28DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 28 23-5-2022 08:17:2723-5-2022 08:17:27
Page 29
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla ammattilainen. Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Ohjauspaneeli 2 Kosteuden LED-merkkivalo 3 Sähköjohto 4 Poistoilma-aukko 5 Kahva
Ohjauspaneeli (kuva B)
1 Child lock -painike 2 Timer-painike 3 Lapsilukon LED-merkkivalo 4 Säiliö täynnä LED-
merkkivalo
5 Sulatuksen LED-merkkivalo 6 Lepotilan LED-merkkivalo 7 Wi-Fi-yhteyden LED-
merkkivalo
8 Tuulettimen suuren
nopeuden LED-merkkivalo
9 Fan speed -painike q Sleep-painike w Fan -painike e Humidity setting -painike
6 Ilmanottoaukot 7 Vesiletkuliitäntä 8 Vesisäiliö 9 Vesiletku q Kelauspaikka johdolle
r Tuuletustilan LED-
merkkivalo
t Kosteudenpoistotilan LED-
merkkivalo
y Jatkuvan
kosteudenpoistotilan LED­merkkivalo
u Max+ kosteudenpoistotilan
LED-merkkivalo
i Pyykin kuivaustilan LED-
merkkivalo
o Tuulettimen alhaisen
nopeuden LED-merkkivalo
p Dehumidify mode -painike a Virta-/valmiustilapainike
Turvallisuusohjeet
Symboli Kuvaus
Ilmoitus siitä, että tuote: Sisältää yhden tai useamman (erittäin helposti tai helposti) syttyvän ainesosan.
Ilmoitus siitä, että tuote: Sisältää yhden tai useamman (erittäin helposti tai helposti) syttyvän ainesosan.
VAROITUS
-
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmär tänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa k uvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Irrota tuote vir talähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Jos vir tajohto vaurioituu, se on vaihdatettava valmistajalla, sen
huoltoedustajalta tai vastaavan pätevyyden omaavalla henkilöllä vaaran välttämiseksi.
Älä kytke tai irrota vir tajohtoa märin käsin.
Älä käytä tuotetta pölyisissä ympäristöissä.
Älä käytä lähellä k aasua tai muita syttyviä materiaaleja.
Älä suihkuta tuotteeseen kemikaaleja, happoja, bensiiniä tai
öljyä.
Älä aseta lähelle muita lämmönlähteitä.
Asenna tuote kansallisten sähkömääräysten mukaisesti.
Tarkista aina, että tuotteen jännite vastaa verkkojännitettä.
Älä sammuta lämmitintä vetämällä virtajohdosta, k äytä aina
virtakytkintä.
Älä käytä tuotetta, jos vir tajohto tai -pistoke on vaurioitunut.
Varmista, että verkkovirran jännite on alueellasi 220–240 VAC ja
taajuus 50 Hz.
Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
Jos jatkojohtoa on käytettävä, käytä halkaisijaltaan sopivaa
maadoitettua jatkojohtoa.
Kelaa vir tajohto kokonaan auki ja varmista, että se ei ole kosketuksissa tuotteeseen.
Jos k äytät jatkojohtoa, sen on oltava mahdollisimman lyhyt ja keritty kokonaan auki.
Älä anna vir tajohdon osua kuumiin pintoihin.
Älä sulje luukkua vir tajohdosta.
Älä laita mitään esineitä aukkoihin. Älä k äytä laitetta mikään
aukko tukittuna.
Älä juo vettä tuotteen sisältä. Voit sairastua.
Älä käytä tuotetta ilman ilmanotto- ja poistoauk kojen suojuksia;
näin toimimalla vältät kosketukset kuumiin ja liikkuviin osiin, joista voisi aiheutua vammoja.
Huomaa, että kylmäaineet voivat olla hajuttomia.
Vain valmistaja, sen huoltoedustaja tai muu vastaavasti pätevä
henkilö saa lisätä kylmäaineita.
Älä käytä sulamisen nopeuttamiseen muita kuin valmistajan suosittelemia mekaanisia välineitä tai muita keinoja.
Älä käytä tuotetta alle 0 ˚C:n lämpötiloissa.
Älä istu tuotteen päällä.
Irrota vir tajohto pistorasiasta, kun tuotetta ei käytetä pitkään
aikaan.
Älä tuki ilman sisääntulo - ja ulostuloaukkoja tuotteessa.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin
lääkinnällisiin laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Asenna tuote ja käytä ja säilytä sitä vain tilassa, jonka pinta-ala on
2
yli 4 m
.
Säilytä tuotetta vain hyvin ilmastoidussa paikassa.
Älä käytä ulkoisia ajastimia tai k auko-ohjausjärjestelmiä tuotteen
kytkemiseksi päälle tai pois.
Aseta tuote paikk aan, jossa ei ole jatkuvia syttymislähteitä (esimerkiksi avotuli tai käytössä olevat kaasu- tai sähkölaitteet).
Jos tuote asennetaan tai sitä käytetään tai säilytetään ilmastoimattomassa paikassa, varmista, että tila on suunniteltu estämään kylmäainevuodot, jotka voisivat aiheuttaa tulipalo- tai räjähdysvaaran sähkölämmittimistä, uuneista tai muista syttymislähteistä peräisin olevan kylmäaineen syttymisen vuoksi.
Käytä tuotteen sulattamiseen ja puhdistamiseen vain valmistajan suosittelemia menetelmiä.
Älä puhkaise tai lämmitä mitään k ylmäainepiirin osaa.
Tuotteen asentaminen
Varmista, että tuote on asetettu tasaiselle ja vakaalle alustalle.
4
Pidä tuotteen ympärillä vähintään 300 mm vapaata tilaa.
4
Siirrä tuotetta vain pystyasennossa.
4
29
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 29DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 29 23-5-2022 08:17:2723-5-2022 08:17:27
Page 30
Tämä tuote voi aiheuttaa häiriöitä lähellä oleviin laitteisiin.
4
Häiriöiden välttämiseksi pidä tuotteen ja muiden laitteiden välillä 700 mm.
Liitä virtajohto A
3
pistorasiaan.
Jatkuvan kosteudenpoiston asentaminen (valinnainen)
1. Irrota vesitulppa vesiletkuliitännästä A7.**
2. Irrota vesisäiliö A
3. Liitä vesiletku A
4. Kytke jatkuvan tyhjennyksen aukko A kuivatusjärjestelmään (ei sisälly). Varmista, että A9 roikkuu alaspäin vesiletkuliitännästä A7
4
siten, että vesi ei pääse virtaamaan takaisin tuotteeseen.
*Vain mallissa DEHU20WTW **Vain mallissa DEHU30WTW
8
.*
9
vesisäiliöön A7.
9
vesisäiliöön tai
Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen
1. Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta.
2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
3. Luo tili matkapuhelinnumerollasi tai sähköpostiosoitteellasi ja paina Jatka.
4. Saat vahvistuskoodin matkapuhelimeesi tai sähköpostiosoitteeseesi.
5. Syötä saamasi vahvistuskoodi.
6. Luo salasana ja paina Done.
7. Paina Add Home luodaksesi SmartLife-kodin.
8. Määritä sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittää, ja paina Done.
Tuotteen lisääminen Nedis SmartLife
-sovellukseen
1. Kytke tuote valmiustilaan painamalla valmiustilapainiketta Ba.
2. Paina dehumidify mode -painiketta B WiFi-yhteyden LED-merkkivalo B7 vilkkuu nopeasti ilmaisten,
4
että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
3. Napauta + Nedis SmartLife -sovelluksesta.
4. Valitse luettelosta laitetyyppi, jonka haluat lisätä.
5. Noudata Nedis SmartLife -sovelluksessa annettuja ohjeita.
6. Kun olet vahvistanut tiedot, voit ohjata tuotetta älypuhelimellasi.
Yhdistä SmartLife-tilisi Amazon Alexaan ja/tai Google Homeen perustamalla se "Smart Life"-toiminnon tai ominaisuuden avulla. Katso tarkemmat tiedot Amazonin tai Googlen ohjeista.
B7 palaa, kun tuote on yhdistetty.
4
p
viisi sekuntia.
Ohjauspaneelin käyttäminen
Painike Toiminto
Child lock -painike
1
B
Timer -painike B
Paina 5 sekuntia ohjauspaneelin A1 lukitsemiseksi ja avaamiseksi. Lapsilukon LED-merkkivalo B yläpuolella oleva valo syttyy.
Paina kosteudenpoiston keston
2
asettamiseksi ja peruuttamiseksi. Ajastimeen voidaan asettaa enintään 24 tuntia. Kesto näytetään tunteina. Kun ajastintoiminto on käytössä, Hr* tai
2
** yläpuolella syttyy.
valo B Kun ajastin on asetettuna, asetuksia ei voi muuttaa. Ajastinta ei voi asettaa jatkuvan kosteudenpoistotilan aikana.
3
* tai B1**
Fan speed -painike
9
B
Sleep -painike B
Fan -painike B
Humidity setting
e
-painike B Dehumidify mode
p
-painike B
Virta-/ valmiustilapainike
a
B
*Vain mallissa DEHU20WTW **Vain mallissa DEHU30WTW
Tuotteesta saattaa kuulua ääntä, jos sitä käytetään ensimmäisen
4
kerran tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Se on normaalia, eikä vaikuta tuotteen turvallisuuteen. Pidä ovet ja ikkunat kiinni, niin tuote toimii tehokkaammin.
4
Huoneen lämpötila voi nousta käytön aikana, koska tuotteessa ei
4
ole jäähdytystoimintoa. Äänimerkki kuuluu, jos vesisäiliö poistetaan tuotteen käytön
4
aikana.
Paina kosteudenpoisto- tai tuuletustilan aikana nopeuspainiketta vaihtaaksesi tuulettimen suuren ja alhaisen nopeuden välillä. Tuulettimen alhaisen B nopeuden tilan LED-merkkivalo B syttyy.
Paina sammuttaaksesi 5 sekunnin kuluttua
q
tuotteen kaikki valot, paitsi B lepotilan LED-merkkivalo B
Paina tuuletustilan käynnistämiseksi.
w
*
Tuuletustilan LED-merkkivalo B Kosteudenpoistotoiminto on pois päältä.
Paina asettaaksesi haluamasi kosteustason välillä 30–80 %.
Paina valitaksesi neljästä eri tilasta: DEHU20WTW
Kosteudenpoisto Jatkuva kosteudenpoisto Max+ kosteudenpoisto Pyykin kuivaus
Paina tuotteen kytkemiseksi päälle tai pois.
o
tai suuren
8
7
ja
6
.
r
syttyy.
DEHU30WTW Kosteudenpoisto Jatkuva kosteudenpoisto Pyykin kuivaus Tuuletus
Käyttötilat
Kosteudenpoisto Kosteussäädin pitää huoneen kosteuden
Jatkuva kosteudenpoisto
Max+ kosteudenpoisto*
esiasetetulla tasolla. Kytke päälle tuotteen kosteudenpoisto ja tuuletin. Kosteustason ja tuulettimen nopeuden voi asettaa manuaalisesti. Kosteudenpoistotilan LED-merkkivalo
t
syttyy.
B
Tuote toimii jatkuvasti keskeytyksettä tuulettimen alhaisella nopeudella. Kytke päälle tuotteen kosteudenpoisto ja tuuletin. Kosteustason ja tuulettimen nopeuden asetus ovat pois käytöstä. Kun kosteustaso on alle 30 %, kosteudenpoisto on pois käytöstä ja tuuletin käy alhaisella nopeudella. Jatkuvan kosteudenpoistotilan LED­merkkivalo B Katso vesiletkuliitännän asentaminen jatkuvaa kosteudenpoistoa varten.
Kaikki asetukset asetetaan suurimmalle teholle nopeaa kosteudenpoistoa varten. Kytkee tuulettimen suurelle nopeudelle ja kytkee päälle jatkuvan kosteudenpoiston. Kosteustason ja tuulettimen nopeuden asetus ovat pois käytöstä. Max+ kosteudenpoistotilan LED­merkkivalo B
y
u
syttyy.
syttyy.
30
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 30DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 30 23-5-2022 08:17:2723-5-2022 08:17:27
Page 31
Pyykin kuivaus Jatkuva kosteudenpoisto suurimmalla
Tuuletus Kosteudenpoistaja toimii tuulettimena, se
*Vain mallissa DEHU20WTW
nopeudella märkien vaatteiden kuivumisen nopeuttamiseksi. Kytkee tuulettimen suurelle nopeudelle ja kytkee päälle jatkuvan kosteudenpoiston. Kosteustason ja tuulettimen nopeuden asetus ovat pois käytöstä. Pyykin kuivaustilan LED-merkkivalo B syttyy.
luo mukavan tuulahduksen kuivattamatta ilmaa. Kytke päälle vain tuotteen tuuletin. Kosteudenpoistotoiminto on pois käytöstä.
r
syttyy.
B
i
Jäätymisenestotoiminto
Tuote kytkee automaattisesti päälle jäätymissuojatilan muutamaksi minuutiksi tietyissä huonelämpötiloissa. Kosteudenpoisto sammuu ja tuuletin asetetaan suurelle nopeudelle. Jäätymissuoja ei ole käytössä tuuletustilassa. Sulatuksen LED-merkkivalo B
Älä katkaise tuotteen virtaa.
4
DEHU20WTW
Huoneen lämpötila Kosteudenpois-
24 ˚C ≤ lämpötila Jatkuva Ei 18 ˚C < lämpötila ≤ 23 ˚C 120 minuuttia 5 minuuttia 12 ˚C < lämpötila ≤ 18 ˚C 25 minuuttia 5 minuuttia 5 ˚C < lämpötila ≤ 12 ˚C 20 minuuttia 5 minuuttia
DEHU30WTW
Huoneen lämpötila Kosteudenpois-
16 ˚C ≤ lämpötila 22 minuuttia 5 minuuttia 12 ˚C < lämpötila ≤ 16 ˚C 25 minuuttia 5 minuuttia 5 ˚C < lämpötila ≤ 12 ˚C 20 minuuttia 6 minuuttia
5
syttyy.
toaika
toaika
Sulatusaika
Sulatusaika
Ylivuotosuojatoiminto
Jos veden määrä ylittää varoitustason, äänimerkki kuuluu 20 sekuntia ja vesisäiliö täynnä -merkkivalo B
4
syttyy.
Vianmääritys
Ongelma M ahdollinen syy Mahdollinen
Tuote ei toimi. Pistorasiassa ei ole
Vesisäiliöön on kertynyt hyvin vähän vettä.
Tuotteesta kuuluu epätavallista ääntä.
virtaa.
4
syttyy.
B
Vesisäiliötä ei ole asetettu oikein.
Suodatin on likainen.
Ilmanotto- tai poisto on tukossa.
Tuote on tuuletustilassa.
Tuotetta ei ole asetettu tasaiselle alustalle.
ratkaisu
Kytke virtajohto toimivaan pistorasiaan.
Tyhjennä vesi tuotteen vesisäiliöstä.
Aseta vesisäiliö oikein tuotteeseen.
Puhdista suodatin.
Poista tukokset.
Vaihda tilaksi kosteudenpoisto.
Aseta tuote tasaiselle, kovalle alustalle melun vähentämiseksi.
Tuote sammuu kesken käytön.
Vaatteet ja tekstiilit eivät kuivu.
Ympäristön lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Vaatteet ja tekstiilit eivät ole tuotteen ilmavirrassa.
Ympäristön lämpötila on alhainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote DEHU20WTW / DEHU30WTW tuotemerkistämme Nedis testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis./DEHU20WTW#support nedis./DEHU30WTW#support
Hurtigguide
f
®
, valmistettu Kiinassa, on
Wi-Fi Smart avfuktingsapparat
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/dehu20wtw ned.is/ dehu30wtw
Tiltenkt bruk
Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W er et avfuktingsapparat som kan minske fuktigheten i omgivelsesluften. Produktet kan brukes som et tørkeapparat for klær og møbeltrekk, ventilator, eller for kontinuerlig avfukting av et rom. Produktet har en timer-funksjon som slår produktet av etter en oppgitt tidsperiode. Dette produktet bruker R290-gass. R290 er en kjølegass som er i samsvar med de europeiske miljødirektiver. Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer, våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer. Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Hoveddeler (bilde A)
1 Kontrollpanel 2 Fuktighetsindikator-LED 3 Strømkabel 4 Luftuttak 5 Håndtak 6 Luftinntak
31
7 Vannslangekobling 8 Vanntank 9 Vannslange q Kabelspole
Käytä tuotetta tilassa, jonka lämpötila on 5–35 °C.
Aseta vaatteet ja tekstiilit siten, että ne ovat tuotteen ilmavirrassa.
Käytä tuotetta tilassa, jonka ympäristön lämpötila on korkeampi.
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 31DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 31 23-5-2022 08:17:2723-5-2022 08:17:27
Page 32
Kontrollpanel (image B)
1 Child lock-knapp 2 Timer-knapp 3 Barnesikrings-indikator-LED 4 LED-lys til
vannstandsindikator
5 Avrimingsindikator-LED 6 Dvalemodus-indikator-LED 7 Indik atorlys for Wi-Fi 8 Høy
viftehastighetsindikator­LED
9 Fan speed-knapp q Sleep-knapp w Fan -knapp e Humidity setting-knapp
r Ventileringsmodus-
indikator-LED
t Avfuktingsmodus-indikator-
LED
y Kontinuerlig
avfuktingsmodus-indikator­LED
u Max+ avfuktingsmodus-
indikator-LED
i Tørk vask avfuktingsmodus-
indikator-LED
o Lav viftehastighetsindikator-
LED
p Dehumidify mode-knapp a På / standby-knapp
Sikkerhetsinstruksjoner
Ikon Beskrivelse
Varsel for å forklare at produktet: Inneholder en eller ere (ekstremt/svært) brennbare komponenter.
Varsel for å forklare at produktet: Inneholder en eller ere (ekstremt/svært) brennbare komponenter.
ADVARSEL
-
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ik ke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
Ik ke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tek niker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ik ke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Koble produktet fra strømkilden før vedlikehold utføres og når
deler skal skiftes ut.
Hvis strømkabelen er sk adet, må den skiftes ut av produsenten, dens serviceleverandør eller lignende kvaliserte personer for å unngå fare.
Ik ke koble til eller koble fra strømkabelen med våte hender.
Ik ke bruk produktet i støvete omgivelser.
Må ik ke brukes i nærheten av gass eller andre brennbare
materialer.
Ik ke spray produktet med kjemikalier, syre, bensin eller olje.
Ik ke plassér i nærheten av andre varmekilder.
Installer produktet i samsvar med nasjonale retningslinjer om
kabling.
Kontroller alltid at spenningen på produktet samsvarer med nettspenningen.
Ik ke trekk ut strømkabelen for å slå av ovnen – bruk alltid på-/ av-bryteren.
Ik ke bruk produktet hvis ledningen eller støpselet er skadet.
Påse at den elektriske forsyningen i området ditt samsvarer med
en spenning på 220 – 240 VAC og en frekvens på 50 hz.
Må kun kobles til et jordet strømuttak.
Bruk om nødvendig en jordet skjøteledning med passende
diameter.
Trekk strømledningen helt ut og påse at strømledningen ikke er i kontakt med produktet.
Hvis du bruker en skjøteledning, må du bruke en som er så kort som mulig, og fullstendig strukket ut.
Ik ke la strømkabelen berøre varme overater.
Ik ke lukk dører på strømkabelen.
Ik ke sett noen gjenstander inn i åpningene. Ikke bruk hvis noen
av åpningene er blokkerte.
Ik ke drikk vann fra produktet. Dette kan føre til sykdom.
Ik ke bruk produktet uten luftinntaks- og -utløpsdeksler på plass
for å unngå å berøre varme deler og deler i bevegelse som kan føre til skader.
Vær oppmerksom på at kjølemidler bør være luktfrie.
Kjølemidlene bør tilføres av produsenten, dens serviceverksted
eller lignende kvaliserte personer.
Ik ke bruk andre mekaniske produkter eller midler enn de som er anbefalt av produsenten for å akselerere avrimingsprosessen.
Ik ke bruk produktet ved temperaturer under 0 ˚C.
Ik ke sitt på produktet.
Koble fra strømledningen hvis produktet ikke brukes over en
lengre periode.
Ik ke blokker luftinntaket og -uttaket på produktet.
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk
utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Ik ke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Installer, bruk og oppbevar produktet kun i et rom som har et gulvareal på over 4 m
Oppbevar produktet kun på et sted med god ventilasjon.
Ik ke bruk eksterne tidtakere eller ernkontrollsystemer for å slå
produktet på eller av.
Plasser produktet i et område uten antenningskilder tilgjengelig (for eksempel: åpen ild, gass eller elektriske apparater som er i bruk).
Når produktet installeres, brukes eller oppbevares i et område uten ventilasjon, må du sørge for at rommet er designet for å forhindre oppsamling av kjølemidler fra lekkasjer. Hvis kjølemiddelet tennes på fordi det er i nærheten av elektriske varmeenheter, ovner eller andre kilder for antennelse, kan dette føre til fare for brann eller eksplosjon.
Ik ke bruk andre midler til avriming eller rengjøring av produktet enn de som anbefales av produsenten.
Ik ke stikk hull eller brenn enhver del av kjølekretsen.
2
.
Installasjon av produktet
Sørg for at produktet er plassert på en at og stabil overate.
4
Oppretthold minimum 300 mm ledig plass rundt produktet.
4
Flytt kun på produktet når det er i stående posisjon.
4
Dette produktet kan forårsake forstyrrelser for andre enheter i
4
nærheten. For å unngå forstyrrelse oppretthold 700 mm avstand mellom produktet og andre enheter.
Sett strømkabelen A
3
inn i et strømuttak.
Montering for kontinuerlig avfukting (valgfritt)
1. Fjern vannpluggen fra vannslangekoblingen A7.**
2. Fjern vanntanken A
3. Sett vannslangen A
4. Koble A inkludert). Sikre at A9 henger ned fra A7, slik at vannet ikke kan strømme
4
tilbake inn i produktet.
*Kun for DEHU20WTW **Kun for DEHU30WTW
8
.*
9
9
inn i A7.
til en vannbeholder eller dreneringssystem (ikke
Installasjon av SmartLife-appen
1. Last ned Nedis Smartlife-appen for Android eller iOS på telefonen din via Google Play eller Apple App Store.
32
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 32DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 32 23-5-2022 08:17:2723-5-2022 08:17:27
Page 33
2. Åpne Nedis Smartlife-appen på telefonen din.
3. Opprett en konto med telefonnummeret ditt og e-postadressen din og trykk på Fortsett.
4. Du mottar en bekreftelseskode på mobiltelefonen din eller til en e-postadresse.
5. Skriv inn bekreftelseskoden du mottok.
6. Lag et passord og trykk på Done.
7. Trykk på Add Home for å opprette et SmartLife-hjem.
8. Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk på Done.
Slik legger du til et produkt i Nedis SmartLife-appen
1. Trykk på Stand-by-knappen Ba for å sette produktet i ventemodus.
2. Trykk og hold dehumidify mode-knappen B Wi-Fi-indikator-LED B7 blinker raskt og summeren lyder for å
4
indikere at paringsmodus er aktiv.
3. Trykk + i Nedis SmartLife-appen.
4. Velg enhetstypen du vil legge til fra listen.
5. Følg instruksjonene i Nedis SmartLife-appen.
6. Etter at du har bekreftet, kan du kontrollere produktet med smarttelefonen din.
For å koble SmartLife-kontoen din til Amazon Alexa og/eller Google Home kan du kongurere den med «Smart Life»-handlingen eller
-ferdigheten. Sjekk instruksjonene på enten Amazon eller Google for
mer informasjon.
B7 lyser når produktet er tilkoblet.
4
p
i fem sekunder.
Bruke kontrollpanelet
Knapp Funksjon
Child lock-knapp
1
B
Timer-knapp B
Fan speed-knapp
9
B
Sleep-knapp B
Fan-knapp B
Humidity setting-
e
knapp B Dehumidify mode-
p
knapp B
Trykk og hold i 5 sekunder for å låse eller låse opp kontrollpanelet A Barnesikrings-indikator-LED B
1
lyset over B Trykk for å avbryte eller angi varighet for
2
avfukting. Timeren kan stilles inn for maks 24 timer. Varigheten vises i timer. Når timer-funksjonen er aktivert vil Hr* eller lyset over B Innstillingene kan ikke endres når timer er satt. Timer kan ikke stilles under kontinuerlig avfuktingsmodus.
Trykk under avfuktings- eller ventileringsmodus for å bytte mellom høy og lav viftehastighet. LED-Indikator for lav viftehastighet B eller høy viftehastighet B
Trykk for å slå av alle lys på produktet etter
q
5 sekunder, unntatt B for dvalemodus B
Trykk for å aktivere ventileringsmodus.
w
*
LED-indikator for ventileringsmodus B tennes. Avfuktingsfunksjonen slås av.
Trykk for å angi ønsket fuktighetsnivå innenfor et område på 30 % til 80 %.
Trykk for å velge mellom re forskjellige moduser:
DEHU20WTW Avfukting Kontinuerlig avfukting Max+ avfukting Tørk vask
** tennes.
2
6
1
** tenne.
8
tennes.
7
og LED-indikator
.
DEHU30WTW Avfukting Kontinuerlig avfukting Tørk vask Ventilasjon
.
3
* eller
o
r
På-/standby-knapp
a
B
*Kun for DEHU20WTW **Kun for DEHU30WTW
Produktet kan lage litt støy når det brukes for første gang etter å
4
ha vært oppbevart i en lengre periode. Dette er helt normalt og har ingen påvirkning på produktets sikkerhet. Hold dører og vinduer lukket for å la produktet arbeide mer
4
eektivt. Romtemperaturen kan øke under bruk, da produktet ikke har en
4
kjølefunksjon. Summeren lyder når vanntanken ernes under drift av produktet.
4
Trykk for å slå produktet på eller av.
Driftsmoduser
Avfukting Hygrostaten holder rommet på et
Kontinuerlig avfukting
Max+ avfukting* Alle innstillinger settes til maksimal ytelse
Tørk vask Kontinuerlig avfukting på høyeste
Ventilasjon Avfuktingsapparatet fungerer som en
*Kun for DEHU20WTW
forhåndsinnstilt fuktighetsnivå. Slå på produktets avfukting og ventilator. Fuktighetsnivå og viftehastighet kan angis manuelt. LED-indikator for avfuktingsmodus B tennes.
Produktet kjører kontinuerlig uten avbrudd ved lav viftehastighet. Slå på produktets avfukting og ventilator. Angivelse av fuktighetsnivå og viftehastighet er deaktivert. Når fuktighetsnivået er under 30 % blir avfukting deaktivert da ventilatoren fortsetter å kjøre på lav hastighet. LED-indikator for kontinuerlig avfuktingsmodus B Se montering for kontinuerlig avfukting for vannslangetilkobling.
for hurtig ekstraksjon av fuktighet. Setter ventilatoren til høy hastighet og bytter til kontinuerlig avfukting. Angivelse av fuktighetsnivå og viftehastighet er deaktivert. LED-indikator for Max+ avfuktingsmodus
u
tennes.
B
hastighetsnivå for å fremskynde tørkeprosessen for våte klær. Setter ventilatoren til høy hastighet og bytter til kontinuerlig avfukting. Angivelse av fuktighetsnivå og viftehastighet er deaktivert. LED-indikator for tørke klær-modus B tennes.
ventilator, det skaper en n bris uten å avfukte luften. Slå bare på produktets ventilator. Avfuktingsfunksjonen er deaktivert.
r
tennes.
B
Funksjon for frostbeskyttelse
Produktet slår automatisk på frostvernstatus i noen minutter ved visse romtemperaturer. Slår av avfuktingen og setter ventilatoren til høy viftehastighet. Frostvern er ikke aktivt under ventileringsmodus. Indikator-LED for avriming B
Ikke slå av produktet.
4
DEHU20WTW
Romtemperatur Avfuktingstid Avrimingstid
24 ˚C ≤ temperatur Kontinuerlig Nei
5
tennes.
y
tennes.
t
i
33
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 33DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 33 23-5-2022 08:17:2823-5-2022 08:17:28
Page 34
18 ˚C < temperatur ≤ 23 ˚C 120 minutter 5 minutter 12 ˚C < temperatur ≤ 18 ˚C 25 minutter 5 minutter 5 ˚C < temperatur ≤ 12 ˚C 20 minutter 5 minutter
DEHU30WTW
Romtemperatur Avfuktingstid Avrimingstid
16 ˚C ≤ temperatur 22 minutter 5 minutter 12 ˚C < temperatur ≤ 16 ˚C 25 minutter 5 minutter 5 ˚C < temperatur ≤ 12 ˚C 20 minutter 6 minutter
Overløpsbeskyttelsesfunksjonen
Hvis vann går over varselnivået, lyder summeren i 20 sekunder, og indikator-LED for vann fullt B
4
tennes.
Feilsøking
Problem Mulig årsak Mulige løsninger
Produktet virker ikke.
Veldig lite vann er samlet i vanntanken.
Produktet lager unormale lyder.
Produktet stopper under drift.
Klær og møbeltrekk tørker ikke.
Strømuttaket har ikke strøm.
4
tennes.
B
Vanntanken er ikke korrekt satt inn.
Filteret er skittent. Rengjør lteret. Luftinntaket eller
-uttaket er blokkert. Produktet er i
ventileringsmodus. Produktet er ikke
plassert på en plan overate.
Omgivelsestempe­raturen er for lav eller for høy.
Klærne og møbeltrekk er ikke i produktets luftstrøm.
Omgivelsestempe­raturen er for lav.
Stikk strømkabelen inn i en stikkontakt.
Tøm vanntanken til produktet.
Sett vanntanken korrekt inn i produktet.
Fjern blokkeringer.
Endre modus til avfukting.
Plasser produktet på en plan og hard overate for å redusere støynivået.
Bruk produktet i et rom med en temperatur mellom 5-35 °C.
Plasser klær og møbeltrekk i produktets luftstrøm.
Bruk produktet i et rom med en høyere omgivelsestem­peratur.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet DEHU20WTW / DEHU30WTW fra Nedis testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
nedis.no/DEHU20WTW#support nedis.no/DEHU30WTW#support
Vejledning til hurtig start
2
Wi-Fi smart augter
®
-merkevaren vår, som er produsert i Kina, er
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
Tilsigtet brug
Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W er en augter, der kan reducere den omgivende luftfugtighed. Produktet kan bruges til tørring af tøj og polstring, ventilator eller til løbende augtning af et rum. Produktet har en timerfunktion, der slukker for produktet efter et bestemt tidsrum. Dette produkt bruger R290-gas. R290 er en kølegas, der overholder de europæiske miljødirektiver. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion. Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’. Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Hoveddele (billede A)
1 Kontrolpanel 2 Kamera indikator-LED 3 Strømkabel 4 Luftudtag 5 Håndtag
Kontrolpanel (billedet B)
1 Child lock-knap 2 Timer-knap 3 Børnesikring indikator-LED 4 Vandniveau fuld-indikator-
LED
5 Afrimning indikator-LED 6 Indikator-LED for
dvaletilstand
7 Indik ator-LED for Wi-Fi 8 Indikator-LED for høj
ventilatorhastighed
9 Fan speed-knap q Sleep-knap w Fan -knap e Humidity setting-knap
6 Luftindtag 7 Tilslutning af vandslange 8 Vandbeholder 9 Vandslange q Kabeltromle
r Indikator-LED for
ventilationsfunktion
t Indikator-LED for
augtningsfunktion
y LED-indikator for løbende
augtningsfunktion
u LED-indikator for maks.+
augtningsfunktion
i LED-indikator for
augtningsfunktion til tørt tøj
o Indikator-LED for lav
ventilatorhastighed
p Dehumidify mode-knap a Tænd/standby-knap
Sikkerhedsinstruktioner
Ikon Beskrivelse
Indikation for at forklare, at produktet: Indeholder en eller ere (ekstremt/meget) brændbare komponenter.
Indikation for at forklare, at produktet: Indeholder en eller ere (ekstremt/meget) brændbare komponenter.
ADVARSEL
-
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen kan læses.
34
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 34DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 34 23-5-2022 08:17:2823-5-2022 08:17:28
Page 35
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Afbr yd produktet fra strømkilden inden service, og når du
udskifter dele.
Hvis strømledningen er beskadiget, sk al den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller tilsvarende kvalicerede personer for at undgå fare.
Sørg for ikke at tilslutte eller frakoble strømkablet med våde hænder.
Brug ikke produktet i støvede omgivelser.
Brug ikke i nær heden af gas eller andre brandfarlige materialer.
Sprøjt ikke mask inen med kemikalier, syre, benzin eller olie.
Placer ikke nær andre varmekilder.
Installer produktet i overensstemmelse med den nationale
ledningsføring.
Kontrollér altid, at produktets spænding stemmer overens med netspændingen.
Træk ikke i strømledningen for at slukke varmeren, brug altid til/ fra-kontakten.
Brug aldrig mask inen, hvis kablet eller stikket er beskadiget.
Kontroller, at strømforsyningen i dit område matcher en
spænding på 220 - 240 VAC og en frekvens på 50 Hz.
Tilslut kun til et jordet stik.
Brug om nødvendigt en jordet forlængerledning med en
passende diameter.
Træk produktets ledning helt ud og kontroller, at strømledningen ikke rører ved produktet.
Når der bruges en forlængerledning, skal den være så kort som muligt og fuldt udrullet.
Lad ikke strømk ablet røre ved varme overader.
Undgå at få strømledningen i klemme ved at lukke en dør på det.
Indsæt ik ke nogen objekter i åbningerne. Brug ikke med nogen
af åbningerne blokerede.
Drik ik ke vand fra produktet. Dette kan forårsage sygdom.
Brug ikke produktet uden dækslerne til luftindtag og -udløb på
plads for at undgå at berøre varme og bevægelige dele, der kan forårsage skader.
Vær opmærksom på, at kølemidler bør være lugtfrie.
Kølemidlerne sk al tilsættes af fabrikanten, dennes
servicerepræsentant eller lignende kvalicerede personer.
Brug ikke mek aniske produkter eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen ud over de midler, der anbefales af producenten.
Brug ikke produktet ved temperaturer under 0 ˚C.
Undgå at sidde på produktet.
Tag strømkablet ud, når produktet ikke bruges i længere tid.
Bloker ikke produktets luftindgange og -udgange.
Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med
implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Du må kun installere, betjene og opbevare produktet i et rum med et gulvareal over 4 m
Opbevar kun produktet i et område med god udluftning.
Brug ikke eksterne timere eller ernbetjente systemer til at tænde
eller slukke for produktet.
Placer produktet i et område uden kontinuerlige antændelseskilder (for eksempel: åben ild, gas- eller elapparater i drift).
2
.
Når produktet installeres, betjenes eller opbevares i et område uden udluftning, skal du sørge for, at rummet er udformet således, at der ikke kan akkumuleres kølemiddellækager, som kan resultere i en risiko for brand eller eksplosion grundet antændelse af kølemidlet forårsaget af elektriske varmeapparater, komfurer eller andre antændelseskilder.
Under afrimning og rengøring af produktet må der ikke bruges andet end det, der anbefales af producenten.
Undlad at punktere eller opvarme nogen del af kølemiddelkredsløbet.
Installation af produktet
Sørg for at placere produktet på en ad og stabil overade.
4
Hold mindst 300 mm fri plads omkring produktet.
4
Bevæg kun produktet i opretstående position.
4
Produktet kan forårsage interferens med enheder i nærheden.
4
For at undgå interferens skal du holde en afstand på 700 mm mellem produktet og andre enheder.
Sæt strømkablet A
3
ind i en stikkontakt.
Montering af den løbende augtning (valgfri)
1. Fjern vandstikket fra vandslangeforbindelsen A7.**
2. Fjern vandbeholderen A
3. Placer vandslangen A
9
4. Slut A
*Kun for DEHU20WTW **Kun for DEHU30WTW
til en vandbeholder eller et dræningssystem (medfølger ikke). Sørg for, at A9 hænger ned fra A7, så vandet ikke kan
4
strømme tilbage ind i produktet.
9
8
.*
i A7.
Installation af Nedis SmartLife-appen
1. Download Nedis Smartlife app’en til Android eller iOS på din telefon via Google Play eller Apples App Store.
2. Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
3. Opret en konto med dit mobiltelefonnummer eller din e-mailadresse og tryk på Fortsæt).
4. Du vil modtage en bekræftelseskode på din mobiltelefon eller e-mailadresse.
5. Indtast den modtagne verikationskode.
6. Opret en adgangskode og tryk på Done.
7. Tryk på Add Home for at oprette et SmartLife-hjem.
8. Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på Done.
Tilføj et produkt til Nedis SmartLife-appen
1. Tryk på Stand-by-knappen Ba for at skifte produktet til standby.
2. Tryk og hold dehumidify mode-knappen B sekunder. Wi-Fi-indikator-LED'en B7 blinker hurtigt og summeren lyder
4
for at vise, at parringsfunktionen er aktiv.
3. Tryk på + i Nedis SmartLife-appen.
4. Vælg den enhedstype, du vil tilføje, fra listen.
5. Følg instruktionerne i Nedis SmartLife-appen.
6. Efter bekræftelse kan du styre produktet med din smartphone.
For at forbinde din SmartLife konto til Amazon Alexa og/eller Google Home, skal den opsættes ved hjælp af "Smart Life" handling eller færdighed. For yderligere oplysninger kan du se vejledninger på enten Amazon eller Google.
B7 lyser, når produktet tilsluttes.
4
p
nede i fem
Brug af kontrolpanelet
Knap Funktion
Tryk og hold i 5 sekunder for at låse eller
Child lock-knap B
35
1
låse op for kontrolpanelet A Indikator-LED for børnesikring B
1
lyset over B
** lyser.
1
.
3
* eller
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 35DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 35 23-5-2022 08:17:2823-5-2022 08:17:28
Page 36
Tryk for at annullere eller indstille
Timer-knap B
Fan speed-knap B
Sleep-knap B
Fan-knap B
Humidity setting-
knap B
Dehumidify mode­knap B
Tænd/standby-knap
B
*Kun for DEHU20WTW **Kun for DEHU30WTW
2
varigheden af augtning. Timeren kan indstilles til maksimum 24 timer. Varigheden vises i timer. Når timerfunktionen er aktiveret, lyser Hr* eller lyset over B Indstillingerne kan ikke ændres, når timeren er indstillet. Timeren kan ikke indstilles under den løbende augtningsfunktion.
Tryk under augtning eller ventilation
9
for at skifte mellem høj og lav ventilatorhastighed. Indikator-LED for lav ventilatorhastighed
o
B
lyser. Tryk for at slukke alle produktets lys
q
efter 5 sekunder, undtagen for B dvaletilstandsindikatoren B
Tryk for at aktivere ventilationsfunktionen.
w
*
Indikator-LED for ventilationsfunktion
r
B
Augtningsfunktionen er slukket.
e
p
a
Produktet kan lave noget støj, når det bruges første gang eller
4
efter en længere periode, hvor produktet ikke har været i brug. Dette er normalt og påvirker ikke produktets sikkerhed. Hold døre og vinduer lukket for at gøre det muligt for produktet
4
at arbejde mere eektivt. Stuetemperaturen kan stige under brug, fordi produktet ikke har
4
en kølefunktion. Summeren lyder, når vandtanken ernes under betjening af
4
produktet.
Tryk for at indstille det ønskede fugtighedsniveau inden for et område fra 30 % til 80 %.
Tryk for at vælge mellem re forskellige funktioner:
DEHU20WTW Augtning Løbende augtning Maks. + augtning Tørt tøj
Tryk for at tænde eller slukke for produktet.
2
**.
eller høj ventilatorhastighed B8
7
og
6
.
lyser.
DEHU30WTW Augtning Løbende augtning Tørt tøj Ventilation
Driftfunktioner
Augtning Hygrostaten fastholder rummet på et
Løbende augtning Produktet kører løbende uden afbrydelse
forudindstillet luftfugtighedsniveau. Tænd for augtning og ventilation på produktet. Luftfugtighedsniveauet og ventilatorhastigheden kan indstilles manuelt. Indikator-LED for augtningsfunktion
t
lyser.
B
ved lav ventilatorhastighed. Tænd for augtning og ventilation på produktet. Indstilling af luftfugtighedsniveau og ventilatorhastighed er deaktiveret. Når luftfugtigheden er under 30 %, deaktiveres augtningen, mens ventilatoren fortsætter med lav hastighed. Indikator-LED for løbende augtningsfunktion B Se samling for løbende augtning til vandslangeforbindelsen.
y
lyser.
Maks. + augtning* Alle indstillinger er indstillet til maksimal
Tørt tøj Løbende augtning på det højeste
Ventilation Augteren fungerer som en ventilator,
*Kun for DEHU20WTW
ydeevne for hurtig fugtudtrækning. Skifter ventilatoren til høj hastighed og tænder for kontinuerlig augtning. Indstilling af luftfugtighedsniveau og ventilatorhastighed er deaktiveret. Indikator-LED for maks. + augtningsfunktion B
hastighedsniveau for at fremskynde tørringsprocessen af vådt tøj. Skifter ventilatoren til høj hastighed og tænder for kontinuerlig augtning. Indstilling af luftfugtighedsniveau og ventilatorhastighed er deaktiveret. Indikator-LED for augtningsfunktion for
i
tørt tøj B
den skaber en dejlig brise uden at augte luften. Tænd kun for produktets ventilator. Augtningsfunktionen er deaktiveret.
r
lyser.
B
lyser.
u
lyser.
Frostbeskyttelsesfunktion
Produktet tænder automatisk for frostbeskyttelsesstatus i et par minutter ved bestemte rumtemperaturer. Slukker for augtningen og indstiller ventilatoren til høj ventilatorhastighed. Frostbeskyttelse er ikke aktiv under ventilationsfunktion. Indikator-LED for afrimning B
Sluk ikke produktet.
4
DEHU20WTW
Rumtemperatur Augtningstid Afrimningstid
24 ˚C ≤ temperatur Kontinuerlig Nej 18 ˚C < temperatur ≤ 23 ˚C 120 minutter 5 minutter 12 ˚C < temperatur ≤ 18 ˚C 25 minutter 5 minutter 5 ˚C < temperatur ≤ 12 ˚C 20 minutter 5 minutter
DEHU30WTW
Rumtemperatur Augtningstid Afrimningstid
16 ˚C ≤ temperatur 22 minutter 5 minutter 12 ˚C < temperatur ≤ 16 ˚C 25 minutter 5 minutter 5 ˚C < temperatur ≤ 12 ˚C 20 minutter 6 minutter
5
lyser.
Beskyttelsesfunktion til overløb
Hvis vandet overstiger advarselsniveauet, lyder summeren i 20 sekunder, og indikatoren for fuldt vandniveau B
4
lyser.
Fejlnding
Problem Mulig årsag Mulig løsning
Produktet virker ikke.
36
Strømforsyningen har ingen strøm.
4
lyser.
B
Vandbeholderen er ikke indsat korrekt.
Sæt strømledningen i en stikkontakt med strøm.
Tap vandet af produktets beholder.
Placer vandbeholderen korrekt i produktet.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 36DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 36 23-5-2022 08:17:2823-5-2022 08:17:28
Page 37
Meget lidt vand opsamles i vandtanken.
Produktet udsender mærkelige lyde.
Produktet stopper under drift.
Tøj og polstring tørrer ikke.
Filteret er snavset. Rengør lteret. Luftindtaget
eller -udtaget er blokeret.
Produktet er i ventilationstilstand.
Produktet er ikke placeret på en plan ade.
Den omgivende temperatur er for lav eller for høj.
Tøjet og polstringen er ikke i produktets luftstrøm.
Den omgivende temperatur er lav.
Fjern blokeringer.
Skift tilstand til augtning.
Placer produktet på en plan og hård ade for at reducere støj.
Brug produktet i et rum med en temperatur mellem 5-35 °C.
Placer tøjet og polstringen i produktets luftstrøm.
Brug produktet i et rum med en højere temperatur.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet DEHU20WTW / DEHU30WTW fra vores brand Nedis testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades via:
nedis.dk/DEHU20WTW#support nedis.dk/DEHU30WTW#support
Gyors beüzemelési útmutató
k
Intelligens Wi-Fi páramentesítő
További információért lásd a bővített online kézikönyvet: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
®
, produceret i Kina, er blevet
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Tervezett felhasználás
A Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W egy páramentesítő, amely képes csökkenteni a környező levegő páratartalmát. A termék használható ruhaneműk és textíliák szárítására, ventilátorként vagy egy helyiség folyamatos páramentesítésére. A termék időzítő funkciója meghatározott idő után kikapcsolja a terméket. Ez a termék R290 gázzal működik. Az R290 hűtőgáz megfelel az európai környezetvédelmi irányelveknek. A termék beltéri használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést. A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy bed and breakfast jellegű környezetekben. 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Kezelőpanel 2 Páratartalom kijelző LED 3 Tápkábel 4 Levegőkiömlő nyílás 5 Fogantyú
Vezérlőpanel (B kép)
1 Child lock gomb 2 Timer gomb 3 Gyermekzár jelző LED 4 A víztartály telítettségét
jelző LED
5 Kiolvasztási kijelző LED 6 Alvó üzemmód kijelző LED 7 Wi-Fi állapotjelző LED 8 Magas ventilátor-
fordulatszámot jelző LED
9 Fan speed gomb q Sleep gomb w Fan gomb e Humidity setting gomb r Ventilátor üzemmód kijelző
LED
6 Levegőnyílás 7 Víztömlő csatlakozója 8 Víztartály 9 Víztömlő q Kábeltekercs
t Páramentesítési módot jelző
LED
y Folyamatos páramentesítési
üzemmódot jelző LED
u Max+ páramentesítési
üzemmód jelző LED
i Száraz mosott ruhanemű
páramentesítési üzemmód jelző LED
o Alacsony ventilátor-
fordulatszámot jelző LED
p Dehumidify mode gomb a Be/készenléti üzemmód
gomb
Biztonsági utasítások
Ikon Leírás
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék: Tartalmaz egy vagy több tűzveszélyes/fokozottan tűzveszélyes alkotóelemet.
Olyan jelzés, amely megmutatja, ha a termék: Tartalmaz egy vagy több tűzveszélyes/fokozottan tűzveszélyes alkotóelemet.
FIGYELMEZTETÉS
-
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leír t módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szer vizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Szer viz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa meg a termék
áramellátását.
Ha a tápkábel sérült, ak kor a veszélyek elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a szervizzel vagy hasonló, képzett személlyel.
Ne húzza ki vagy dugja be a tápegységet vizes kézzel.
Ne használja a terméket poros környezetben.
Ne használja gáz vagy más gyúlékony anyagok közelében.
Ne permetezzen a termékre vegyi anyagot, savat, benzint vagy
olajat.
Ne helyezze más hőforrások közelébe.
A terméket az adott országban ér vényes kábelezési szabályoknak
megfelelően telepítse.
Mindig ellenőrizze, hogy a termék feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
37
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 37DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 37 23-5-2022 08:17:2823-5-2022 08:17:28
Page 38
A fűtőtestet ne a tápkábel kihúzásával k apcsolja ki; mindig használja a be-/kikapcsoló gombot.
Ne használja a terméket sérült kábellel vagy csatlakozódugóval.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a mindenkori területen az
elektromos tápellátás váltóáramú feszültsége 220–240 V, frekvenciája pedig 50 Hz.
Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Szükség esetén használjon megfelelő átmérőjű, földelt
hosszabbító kábelt.
Teljesen tekerje le a tápkábelt, és ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen a termékhez.
Hosszabbító kábel használata esetén a lehető legrövidebbet használja, és teljesen tekerje szét.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
Ne csukja rá az ajtót a tápkábelre.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja, ha
bármelyik nyílás elzáródott.
Ne igyon vizet a termékből. Ez betegséget okozhat.
Ne használja a terméket a levegőbeömlő és -kiömlő fedél nélkül,
nehogy a forró és mozgó alkatrészek érintéskor sérüléseket okozzanak.
Ügyeljen arra, hogy a hűtőközegnek szagtalannak kell lennie.
A hűtőközeget a gyártó, az általa megbízott szerviz vagy hasonló
képesítéssel rendelkező személy töltheti be.
A gyár tó által ajánlott termékeken és módszereken kívül ne használjon más mechanikai termékeket vagy egyéb módszereket a kiolvasztási folyamat felgyorsításához.
Ne használja a terméket 0 ˚C alatti hőmérsékleten.
Ne üljön a termékre.
Ha hosszú ideig nem használja a terméket, akkor húzza k i a
tápkábelt.
Ne takarja le a termék levegőbemeneti- és k imeneti nyílásait.
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a
beültethető orvostechnikai eszközökben, például szívritmus­szabályozókban, cochleáris implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
A terméket csak 4 m használja és tárolja.
A terméket csak jól szellőző területen tárolja.
Ne használjon külső idők apcsolót vagy távvezérlő rendszert a
termék be- vagy kikapcsolásához.
A terméket olyan helyre tegye, ahol nincs folyamatos gyújtóforrás (például nyílt láng, működésben lévő gáz- vagy elektromos készülék).
Ha a terméket nem szellőző területen üzemeli be, használja vagy tárolja, akkor ügyeljen arra, hogy a helyiség kialakításánál fogva megelőzhető legyen a hűtőfolyadék-szivárgás, ami tűzveszélyhez vagy robbanáshoz vezethet, ha a hűtőfolyadék elektromos fűtőtestek, kályhák vagy más gyújtóforrások hatására meggyullad.
A termék leolvasztásakor és tisztításakor kizárólag a gyár tó vállalat által ajánlott eszközök használhatók.
Vigyázzon, hogy a hűtőfolyadék kör egyik része se szúródjon át.
2
-nél nagyobb helyiségben helyezze el,
A termék beüzemelése
Ügyeljen arra, hogy a termék lapos és stabil felületen álljon.
4
Hagyjon szabadon legalább 300 mm helyet a termék körül.
4
Kizárólag függőleges helyzetben mozgassa a terméket.
4
A termék zavarhatja a közelben lévő más készülékek működését.
4
A zavaró hatás elkerülése érdekében tartson 700 mm távolságot a termék és más készülékek között.
Csatlakoztassa a tápkábelt A
3
egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
Összeszerelés folyamatos páramentesítéshez (opcionális)
1. Vegye ki a víztömlő csatlakozójában lévő dugót A7.**
2. Vegye ki a víztartályt A
3. Tegye a víztömlőt A
4. Csatlakoztassa az A rendszerhez (nem tartozék). Ügyeljen arra, hogy az A9 lefelé lógjon az A7 részről, hogy a
4
víz ne folyhasson vissza a termékbe.
*Kizárólag DEHU20WTW esetében **Kizárólag DEHU30WTW esetében
8
.*
9
az A7 részbe.
9
részt egy víztartályhoz vagy ürítő
A SmartLife alkalmazás telepítése
1. Töltse le a Nedis Smartlife alkalmazást Android vagy iOS telefonjára a Google Play vagy az Apple App Store áruházból.
2. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a telefonján.
3. A mobiltelefonszámával vagy az e-mail címével hozzon létre egy ókot, és érintse meg a Tovább gombot.
4. Egy ellenőrző kódot kap a mobiltelefonjára vagy e-mail címére.
5. Adja meg a kapott ellenőrző kódot.
6. Hozzon létre egy jelszót, és érintse meg a Done gombot.
7. Érintse meg a Add Home gombot egy SmartHome kezdőlap létrehozásához.
8. Adja meg a tartózkodási helyét, válassza ki a csatlakoztatni kívánt helyiségeket, és érintse meg a Done gombot.
Termék hozzáadása a Nedis SmartLife alkalmazáshoz
1. Nyomja meg a Készenlét gombot Ba a termék készenléti üzemmódra váltásához.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva öt másodpercig a dehumidify mode gombot B A Wi-Fi jelző LED B7 gyorsan villog, és megszólal a csengő,
4
jelezve ezzel, hogy a párosítási üzemmód aktív.
3. Koppintson a + részre a Nedis SmartLife alkalmazásban.
4. A listából válassza ki a hozzáadni kívánt készüléket.
5. Kövesse a Nedis SmartLife alkalmazás utasításait.
6. Megerősítés után az okostelefonjával vezérelheti a terméket.
SmartLife ókját az Amazon Alexa és/vagy Google Home alkalmazáshoz csatlakoztathatja a „Smart Life” művelet vagy képesség használatával beállítva. A további részletekkel kapcsolatban lásd az Amazon vagy a Google útmutatóját.
Az B7 világít, amikor a termék csatlakoztatva van.
4
p
.
A vezérlőpanel használata
Gomb Funkció
Nyomja meg és tartsa lenyomva 5
Child lock gomb B
Timer gomb B
Fan speed gomb
9
B
1
másodpercig a vezérlőpanel A zárolásához vagy feloldásához. A gyermekzár jelző LED B
1
** feletti jelzőfény kigyullad.
B
Nyomja meg a páramentesítés leállításához
2
vagy időtartamának beállításához. Az időzítő legfeljebb 24 órára állítható be. Az időtartam órában látható. Az időzítő funkció aktiválásakor a Hr* vagy
2
** feletti jelzőfény világít.
az B Ha az időzítő be van állítva, akkor a beállítások nem módosíthatók. Folyamatos páramentesítési üzemmódban nem állítható be időzítő.
Nyomja meg páramentesítés vagy szellőztetés üzemmódban a magas és alacsony ventilátor-fordulatszám közötti váltáshoz. Az alacsony ventilátor-fordulatszám B vagy a magas ventilátor-fordulatszám jelző
8
kigyullad.
LED B
3
1
* vagy a
o
38
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 38DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 38 23-5-2022 08:17:2823-5-2022 08:17:28
Page 39
Nyomja meg a termék összes
Sleep gomb B
Fan gomb B
Humidity setting
gomb B Dehumidify mode
gomb B
Bekapcsolás / készenlét gomb B
*Kizárólag DEHU20WTW esetében **Kizárólag DEHU30WTW esetében
q
jelzőfényének 5 másodperc utáni kikapcsolásához a B üzemmódot jelző LED B
Nyomja meg a ventilátor üzemmód
w
*
aktiválásához. A ventilátor üzemmódot jelző LED B világít. A páramentesítés funkció ki van kapcsolva.
e
p
A termék az első használatakor vagy hosszabb használaton kívüli
4
időszak után előfordulhat, hogy zajt kelt. Ez normális jelenség, és nincs hatással a termék biztonságára. Tartsa csukva az ajtókat és az ablakokat, hogy a termék
4
hatékonyabban működjön. A helyiségben használat közben emelkedhet a hőmérséklet, mert
4
a terméknek nincs hűtőfunkciója. Ha a termék működése közben kiveszik a víztartályt, megszólal
4
a berregő.
Nyomja meg a kívánt páratartalom 30% és 80% közötti beállításához.
Nyomja meg a négy különböző üzemmód kiválasztásához:
DEHU20WTW Párátlanítás Folyamatos páramentesítés Max+ párátlanítás Száraz mosás
Nyomja meg a termék be- vagy
a
kikapcsolásához.
7
és az alvó
6
kivételével.
DEHU30WTW Párátlanítás Folyamatos páramentesítés Száraz mosás Szellőzés
Üzemmódok
Párátlanítás A higrosztát fenntartja az előre beállított
Folyamatos páramentesítés
Max+ páramentesítés*
páratartalmat a helyiségben. Kapcsolja be a termék páramentesítő és ventilátor funkcióját. A páratartalom szintje és a ventilátor fordulatszáma manuálisan beállítható. A páramentesítés üzemmódot jelző LED
t
kigyullad.
B
A termék folyamatosan, megszakítás nélkül működik, alacsony ventilátor-fordulatszámon. Kapcsolja be a termék páramentesítő és ventilátor funkcióját. A beállított páratartalom és ventilátor­fordulatszám inaktív. Ha a páratartalom 30% alatt van, akkor a páramentesítés kikapcsol, mivel a ventilátor alacsony fordulatszámon működik. A folyamatos páramentesítés üzemmódot
y
u
világít.
világít.
jelző LED B Lásd a víztömlő folyamatos páramentesítéshez történő összeszerelését.
A pára gyors eltávolítása érdekében minden beállítás maximális teljesítményre van beállítva. Nagy fordulatszámra kapcsolja a ventilátort, és bekapcsolja a folyamatos páramentesítést. A beállított páratartalom és ventilátor­fordulatszám inaktív. A Max+ páramentesítés üzemmódot jelző LED B
Száraz mosás Folyamatos páramentesítés a legmagasabb
r
Szellőzés A páramentesító ventilátorként működik,
*Kizárólag DEHU20WTW esetében
fordulatszám-fokozaton nedves ruhák gyors szárításához. Nagy fordulatszámra kapcsolja a ventilátort, és bekapcsolja a folyamatos páramentesítést. A beállított páratartalom és ventilátor­fordulatszám inaktív. A száraz mosott ruhanemű üzemmódot
i
r
világítani kezd.
világít.
jelző LED B
és kellemes fuvallatot hoz létre a levegő páramentesítése nélkül. Csak a termék ventilátorát kapcsolja be. A párátlanítás funkció ki van kapcsolva. Az B
Fagyvédő funkció
Meghatározott beltéri hőmérsékleten a termék néhány percre automatikusan fagyvédelmi állapotra vált. Kikapcsolja a páramentesítést, és magas ventilátor-fordulatszámra állítja a ventilátort. Szellőztető üzemmódban a fagyvédelem nem aktív. A kiolvasztást jelző LED B
Ne kapcsolja ki a terméket.
4
DEHU20WTW
Szoba hőmérséklete Párátlanítás típusa Kiolvasztási
24 ˚C ≤ hőmérséklet Folyamatos Nem 18 ˚C < temperature ≤ 23 ˚C 120 perc 5 perc 12 ˚C < temperature ≤ 18 ˚C 25 perc 5 perc 5 ˚C < temperature ≤ 12 ˚C 20 perc 5 perc
DEHU30WTW
Szoba hőmérséklete Párátlanítás típusa Kiolvasztási
16 ˚C ≤ hőmérséklet 22 perc 5 perc 12 ˚C < temperature ≤ 16 ˚C 25 perc 5 perc 5 ˚C < temperature ≤ 12 ˚C 20 perc 6 perc
5
kigyullad.
idő
idő
A túlcsordulás-védelmi funkció
Ha a víz meghaladja a gyelmeztetési szintet, a hangjelzés 20 másodpercre megszólal, és a víztelítettséget jelző LED B kigyullad.
4
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Lehetséges
A termék nem működik.
A hálózati csatlakozóaljzatban nincs áram.
4
világítani
Az B kezd.
A víztartály nincs megfelelően behelyezve.
megoldás
Csatlakoztassa a tápkábelt egy olyan konnektorba, ahol van áram.
Eressze le a vizet a termék tartályából.
Helyezze a víztartályt megfelelően a termékbe.
39
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 39DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 39 23-5-2022 08:17:2823-5-2022 08:17:28
Page 40
Nagyon kevés víz gyűlik össze a víztartályban.
A termék rendellenes zajokat ad.
A termék működés közben leáll.
A ruhák és a textíliák nem száradnak meg.
A szűrő száraz. Tisztítsa meg a
A levegőbeömlő­vagy -kiömlőrács le van takarva.
A termék ventilátor üzemmódban van.
A terméket nem sík felületre helyezték.
A környezeti hőmérséklet túl alacsony vagy túl magas.
A ruhanemű és a textíliák nincsenek a termék légáramlásában.
A környezeti hőmérséklet alacsony.
szűrőt. Távolítsa el az
akadályokat.
Állítsa át az üzemmódot páramentesítésre.
Helyezze a terméket egy sík és kemény felületre a zaj csökkentése érdekében.
A terméket 5–35 °C közötti hőmérsékletű helyiségben használja.
Helyezze a ruhaneműt és a textíliát a termék légáramába.
Használja a terméket magasabb környezeti hőmérsékletű helyiségben.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott DEHU20WTW / DEHU30W TW terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/DEHU20WTW#support nedis.hu/DEHU30WTW#support
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Główne części (rysunek A)
1 Panel sterujący 2 Wskaźnik LED wilgotności 3 Przewód zasilający 4 Wylot powietrza 5 Uchwyt
Panel sterujący (rysunek B)
1 Przycisk Child lock 2 Przycisk Timer 3 Wskaźnik LED blokady
rodzicielskiej
4 Wskaźnik LED napełnienia
wodą
5 Wskaźnik LED odszraniania 6 Wskaźnik LED trybu
uśpienia
7 Wskaźnik LED statusu Wi-Fi 8 Wskaźnik LED wysokiej
prędkości wentylatora
9 Przycisk Fan speed q Przycisk Sleep w Przycisk Fan e Przycisk Humidity setting
6 Wlot powietrza 7 Przyłącze węża wodnego 8 Zbiornik na wodę 9 Przewód wodny q Schowek na kabel
r Wskaźnik LED trybu
wentylacji
t Wskaźnik LED trybu
osuszania
y Wskaźnik LED trybu
ciągłego osuszania
u Wskaźnik LED trybu
osuszania Max+
i Wskaźnik LED trybu
suszenia prania
o Wskaźnik LED niskiej
prędkości wentylatora
p Przycisk Dehumidify mode a Przycisk włączania/
czuwania
Instrukcje bezpieczeństwa
Ikona Opis
Wskazanie wyjaśniające, że produkt: Zawiera jeden lub więcej (skrajnie/wysoce) łatwopalnych składników.
Przewodnik Szybki start
n
Inteligentny osuszacz Wi-Fi
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Wskazanie wyjaśniające, że produkt: Zawiera jeden lub więcej (skrajnie/wysoce) łatwopalnych składników.
Przeznaczenie
Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W to osuszacz, który może obniżyć wilgotność powietrza w otoczeniu. Produktu można używać jako suszarki do odzieży i tapicerki, wentylatora lub do ciągłego osuszania pomieszczenia. Produkt posiada funkcję timera, która wyłącza produkt po określonym czasie. W tym produkcie zastosowano gaz R290. R290 to gaz chłodniczy, który jest zgodny z europejskimi dyrektywami dotyczącymi środowiska. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie. Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym do typowych funkcji i może być również używany przez niewykwalikowanych użytkowników do typowych funkcji w miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 40DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 40 23-5-2022 08:17:2823-5-2022 08:17:28
OSTRZEŻENIE
-
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Produktu należy uż ywać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
Nie uż ywaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uder zania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Przed prz ystąpieniem do serwisowania i wymiany części odłączyć
produkt od źródła zasilania.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, aby uniknąć zagrożenia, należy oddać go do wymiany przez producenta, autoryzowany
40
Page 41
punkt serwisowy lub inną wykwalikowaną osobę.
Nie podłączaj ani nie odłączaj zasilacza mok rymi rękoma.
Nie uż ywaj tego produktu w zapylonym środowisku.
Nie uż ywaj w pobliżu gazu lub innych materiałów łatwopalnych.
Nie spr yskuj produktu chemikaliami, kwasami, benzyną czy
olejem.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu innych źródeł ciepła.
Zainstaluj produkt zgodnie z lokalnymi przepisami elektr ycznymi.
Zawsze należy sprawdzić, czy napięcie produktu odpowiada
napięciu w sieci.
Nie ciągnij za przewód zasilający, aby wyłączyć grzejnik. Zawsze używaj włącznika/wyłącznika.
Nie uż ywaj produktu, gdy przewód lub wtyczka są uszkodzone.
Upewnij się, że zasilanie elektryczne w Twojej okolicy odpowiada
napięciu 220-240 VAC i częstotliwości 50 Hz.
Produkt podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
W razie potrzeby użyj uziemionego pr zedłużacza o odpowiedniej
średnicy.
Roz wiń całkowicie przewód zasilający i upewnij się, że nie styka się z produktem.
Korz ystając z przedłużacza, należy użyć możliwie najkrótszego i całkowicie rozwiniętego przedłużacza.
Przewód zasilający nie powinien dotykać gorąc ych powierzchni.
Nie zamykaj dr zwi nad kablem zasilającym.
Nie wk ładaj żadnych przedmiotów do otworów. Nie używaj
produktu z zablokowanymi otworami.
Nie pij wody z produktu. Może to wywołać chorobę.
Nie uż ywaj produktu bez osłon wlotu i wylotu powietrza, aby
uniknąć dotykania gorących i ruchomych części, które mogą spowodować obrażenia.
Pamiętaj, że czynnik chłodniczy powinien być bezwonny.
Cz ynniki chłodnicze powinny być dodawane przez producenta,
agenta serwisowego lub podobną wykwalikowaną osobę.
Do prz yspieszenia procesu rozmrażania nie używaj produktów mechanicznych lub środków innych niż zalecane przez producenta.
Nie uż ywać produktu w temperaturach poniżej 0˚C.
Nie siadaj na produkcie.
Odłącz przewód zasilający, jeśli produkt nie będzie używany
przez dłuższy czas.
Nie blokuj wlotów i wylotów powietrza.
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie
wszczepianych urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
Nie uż ywaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa.
Produkt należy instalować, eksploatować i przechowywać tylko w pomieszczeniu o powierzchni powyżej 4 m
Produkt należy przechowywać w yłącznie w dobrze wentylowanym miejscu.
Nie uż ywaj zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego sterowania do włączania i wyłączania produktu.
Umieść produkt w miejscu, w którym nie występują tr wałe źródła zapłonu (na przykład otwarty ogień, działające urządzenia gazowe lub elektryczne).
Jeśli produkt jest instalowany, eksploatowany lub przechowywany w miejscu pozbawionym wentylacji, upewnij się, że pomieszczenie zostało zaprojektowane w taki sposób, aby zapobiegać gromadzeniu się wycieków czynnika chłodniczego, powodując ryzyko pożaru lub wybuchu w wyniku zapłonu czynnika chłodniczego spowodowanego przez grzejniki elektryczne, piece lub inne źródła zapłonu.
Podczas rozmrażania i czyszczenia produktu nie należy używać
2
.
środków innych niż zalecane przez producenta.
Nie pr zekłuwaj ani nie podgrzewaj żadnej części obwodu chłodniczego.
Instalowanie produktu
Upewnij się, że produkt stoi na płaskiej i stabilnej powierzchni.
4
Zachowaj co najmniej 300 mm wolnej przestrzeni wokół
4
produktu. Produkt należy przemieszczać wyłącznie w pozycji pionowej.
4
Ten produkt może powodować zakłócenia w pobliżu urządzeń.
4
Aby uniknąć zakłóceń, należy zachować odległość 700 mm między produktem a innymi urządzeniami.
Podłącz przewód zasilający A
3
do gniazdka.
Montaż w trybie ciągłego osuszania (opcjonalnie)
1. Wyjmij korek wody z przyłącza węża wodnego A7.**
2. Wyjmij zbiornik na wodę A
3. Umieść przewód wody A
4. Podłącz A
*Tylko dla DEHU20WTW **Tylko dla DEHU30WTW
9
(brak w zestawie). Upewnij się, że A9 zwisa z A7, aby woda nie mogła cofać się
4
do produktu.
do zbiornika na wodę lub systemu drenażowego
8
9
.*
w A7.
Instalacja aplikacji Nedis SmartLife
1. Pobierz aplikację Nedis SmartLife na system Android lub iOS za pośrednictwem sklepu Google Play lub Apple App Store.
2. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
3. Utwórz konto z wykorzystaniem numeru telefonu komórkowego lub adresu e-mail i dotknij Kontynuuj.
4. Otrzymasz kod werykacyjny na telefon komórkowy lub adres e-mail.
5. Wprowadź otrzymany kod werykacyjny.
6. Utwórz hasło i dotknij Done.
7. Dotknij Add Home, aby utworzyć dom SmartLife.
8. Ustaw lokalizację, wybierz pokoje, które chcesz podłączyć, i dotknij Done.
Dodawanie produktu do aplikacji Nedis SmartLife
1. Naciśnij przycisk Stand-by Ba, aby przełączyć produkt w tryb gotowości.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk dehumidify mode B sekund. Dioda LED wskaźnika Wi-Fi B7 zamiga szybko, a brzęczyk
4
zabrzmi, wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
3. Dotknij + w aplikacji Nedis SmartLife.
4. Wybierz typ urządzenia, które chcesz dodać z listy.
5. Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w aplikacji Nedis SmartLife.
6. Po potwierdzeniu można sterować produktem za pomocą smartfona.
Aby połączyć swoje konto SmartLife z Amazon Alexa i/lub Google Home, skonguruj je za pomocą akcji lub umiejętności „Smart Life”. Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź instrukcje na Amazon lub Google.
B7 zaświeci się, gdy produkt zostanie podłączony.
4
p
Użycie panelu sterującego
Przycisk Funkcja
Przycisk Child lock
1
B
41
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, aby zablokować lub odblokować panel sterowania A Zaświeci się dioda LED blokady rodzicielskiej B
B
1
.
3
1
**.
* lub kontrolka powyżej
przez pięć
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 41DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 41 23-5-2022 08:17:2923-5-2022 08:17:29
Page 42
Naciśnij, aby anulować lub ustawić czas
Przycisk Timer B
Przycisk Fan speed
9
B
Przycisk Sleep B
Przycisk Fan B
Przycisk Humidity setting B
Przycisk Dehumidify mode B
Przycisk On/Standby
a
B
*Tylko dla DEHU20WTW **Tylko dla DEHU30WTW
Produkt może wydawać dźwięki, gdy jest używany po raz
4
pierwszy lub po długim okresie nieużywania. Jest to normalne i nie wpływa na bezpieczeństwo produktu. Drzwi i okna powinny być zamknięte, aby produkt działał
4
wydajniej. Temperatura w pomieszczeniu podczas użytkowania może
4
wzrosnąć, ponieważ produkt nie ma funkcji chłodzenia. Brzęczyk rozlega się, gdy podczas pracy produktu zostanie
4
wyjęty zbiornik na wodę.
2
trwania osuszania. Timer można ustawić na maksymalnie 24 godziny. Czas trwania jest podany w godzinach. Gdy funkcja timera jest aktywna, zapali się Hr* lub kontrolka nad B Ustawień nie można zmienić, gdy ustawiony jest timer. W trybie ciągłego osuszania nie można ustawić timera.
Naciśnij w trybie osuszania lub wentylacji, aby przełączać między wysoką i niską prędkością wentylatora. Zaświeci się dioda LED niskiej prędkości wentylatora B wentylatora B
Naciśnij, aby wyłączyć wszystkie kontrolki
q
na produkcie po upływie 5 sekund, z wyjątkiem B
6
.
B
Naciśnij, aby aktywować tryb wentylacji.
w
*
Zaświeci się dioda LED trybu wentylacji
r
.
B
Funkcja osuszania jest wyłączona.
e
p
Naciśnij, aby ustawić żądany poziom wilgotności w zakresie od 30% do 80%.
Naciśnij, aby wybrać jeden z czterech różnych trybów:
DEHU20WTW Osuszanie Osuszanie ciągłe Osuszanie Max+ Suszenie prania
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć produkt.
2
**.
o
lub wysokiej prędkości
8
.
7
i diody LED trybu uśpienia
DEHU30WTW Osuszanie Osuszanie ciągłe Suszenie prania Wentylacja
Tryby pracy
Osuszanie Higrostat utrzymuje zadaną wartość
Osuszanie ciągłe Produkt działa w sposób ciągły bez przerw
wilgotności w pomieszczeniu. Włącz osuszanie i wentylator produktu. Poziom wilgotności i prędkość wentylatora można ustawić ręcznie. Zaświeci się dioda LED trybu osuszania
t
.
B
przy niskiej prędkości wentylatora. Włącz osuszanie i wentylator produktu. Ustawiony poziom wilgotności i prędkość wentylatora są wyłączone. Gdy poziom wilgotności jest poniżej 30%, osuszanie jest wyłączone, ponieważ wentylator pracuje na niskich obrotach. Zaświeci się dioda LED trybu osuszania
y
ciągłego B Zobacz montaż w trybie ciągłego osuszania z przyłączem węża wodnego.
.
Osuszanie Max+* Wszystkie ustawienia są ustawione na
Suszenie prania Osuszanie ciągłe na najwyższym poziomie
Wentylacja Osuszacz działa jako wentylator, tworząc
*Tylko dla DEHU20WTW
maksymalną wydajność, aby zapewnić szybkie usuwanie wilgoci. Przełącza wentylator na wysoką prędkość i włącza tryb osuszania ciągłego. Ustawiony poziom wilgotności i prędkość wentylatora są wyłączone. Zaświeci się dioda LED trybu osuszania
u
.
Max+ B
prędkości przyspiesza proces suszenia mokrej odzieży. Przełącza wentylator na wysoką prędkość i włącza tryb osuszania ciągłego. Ustawiony poziom wilgotności i prędkość wentylatora są wyłączone. Zaświeci się dioda LED trybu suszenia
i
.
prania B
przyjemny powiew bez osuszania powietrza. Włącz tylko wentylator produktu. Funkcja osuszania jest wyłączona. Zaświeci się B
r
.
Funkcja ochrony przed zamarzaniem
Produkt automatycznie włącza stan ochrony przed zamarzaniem na kilka minut przy określonych wartościach temperatury w pomieszczeniu. Wyłącza osuszanie i ustawia wentylator na wysoką prędkość. Ochrona przed zamarzaniem nie jest aktywna w trybie wentylacji. Zaświeci się dioda LED odszraniania B
Nie wyłączaj produktu.
4
DEHU20WTW
Temperatura pokojowa Czas osuszania Czas
24˚C ≤ temperatura Ciągły Nie 18˚C < temperatura ≤ 23˚C 120 minut 5 minut 12˚C < temperatura ≤ 18˚C 25 minut 5 minut 5˚C < temperatura ≤ 12˚C 20 minut 5 minut
DEHU30WTW
Temperatura pokojowa Czas osuszania Czas
16˚C ≤ temperatura 22 minuty 5 minut 12˚C < temperatura ≤ 16˚C 25 minut 5 minut 5˚C < temperatura ≤ 12˚C 20 minut 6 minut
5
.
odszraniania
odszraniania
Funkcja ochrony przed przepełnieniem
Jeśli woda przekroczy poziom ostrzegawczy, brzęczyk będzie emitował dźwięk przez 20 sekund oraz zaświeci się dioda LED wskaźnika napełnienia wodą B
4
.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Możliwe
Produkt nie działa. Gniazdko nie ma
zasilania.
Zaświeci się B
Zbiornik na wodę nie jest prawidłowo włożony.
4
.
rozwiązania
Podłącz kabel do działającego gniazdka elektrycznego.
Spuść wodę ze zbiornika produktu.
Włóż zbiornik na wodę prawidłowo do produktu.
42
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 42DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 42 23-5-2022 08:17:2923-5-2022 08:17:29
Page 43
W zbiorniku zbiera się bardzo mało wody.
Produkt wydaje nietypowe dźwięki.
Produkt zatrzymuje się podczas pracy.
Odzież i tapicerka nie schną.
Filtr jest brudny. Wyczyść ltr. Wlot lub wylot
powietrza jest zablokowany.
Produkt znajduje się w trybie wentylacji.
Produkt nie stoi na płaskiej powierzchni.
Temperatura otoczenia jest zbyt niska lub zbyt wysoka.
Odzież i tapicerka nie znajdują się w strumieniu powietrza z produktu.
Temperatura otoczenia jest niska.
Usuń przeszkody.
Zmień tryb na osuszanie.
Umieść produkt na płaskiej i twardej powierzchni, aby zmniejszyć hałas.
Używaj produktu w pomieszczeniu, w którym panuje temperatura 5-35°C.
Umieść odzież i tapicerkę w strumieniu powietrza z produktu.
Używaj produktu w pomieszczeniu o wyższej temperaturze otoczenia.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt DEHU20WTW / DEHU30WT W naszej marki Nedis Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj:
nedis.pl/DEHU20WTW#support nedis.pl/DEHU30WTW#support
®
, produkowany w
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Πίνακας ελέγχου 2 Ένδειξη LED υγρασίας 3 Καλώδιο ρεύματος 4 Έξοδος αέρα 5 Χειρολαβή
7 Σύνδεση εύκαμπτου
σωλήνα νερού
8 Δεξαμενή νερού 9 Εύκαμπτος σωλήνας νερού q Καρούλι καλωδίου
6 Είσοδος αέρα
Οθόνη ελέγχου (εικόνα B)
1 Child lock κουμπί 2 Timer κουμπί 3 Ένδειξη LED ασφάλειας
παιδιού
4 Ένδειξη LED πληρότητας
νερού
5 Ένδειξη LED απόψυξης 6 Ένδειξη LED λειτουργίας σε
αναμονή
7 Ένδειξη LED Wi-Fi 8 Ένδειξη LED υψηλής
ταχύτητας ανεμιστήρα
9 Fan speed κουμπί q Sleep κουμπί w Fan κουμπί e Humidity setting κουμπί
r Ένδειξη LED λειτουργίας
αερισμού
t Ένδειξη LED λειτουργίας
αφύγρανσης
y Ένδειξη LED λειτουργίας
συνεχούς αφύγρανσης
u Μέγ.+ ένδειξη LED
λειτουργίας αφύγρανσης
i Ένδειξη LED λειτουργίας
αφύγρανσης για στέγνωμα ρούχων
o Ένδειξη LED χαμηλής
ταχύτητας ανεμιστήρα
p Dehumidify mode κουμπί a Κουμπί ενεργοποίησης/
αναμονής
Οδηγίες ασφάλειας
Σύμβολο Περιγραφή
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν: Περιέχει ένα ή περισσότερα (εξαιρετικά/πολύ) εύφλεκτα συστατικά.
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Έξυπνος αφυγραντήρας Wi-Fi
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Επισήμανση που εξηγεί ότι το προϊόν: Περιέχει ένα ή περισσότερα (εξαιρετικά/πολύ) εύφλεκτα συστατικά.
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W είναι ένας αφυγραντήρας που μπορεί να μειώσει την υγρασία του περιβάλλοντα αέρα. Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν στεγνωτήριο για ρούχα και ταπετσαρίες, ανεμιστήρας, ή για τη συνεχή αφύγρανση ενός δωματίου. Το προϊόν διαθέτει μια λειτουργία χρονοδιακόπτη η οποία απενεργοποιεί το προϊόν μετά από ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα. Το προϊόν χρησιμοποιεί R290 αέριο. Το R290 είναι ένα ψυκτικό υγρό το οποίο πληροί τις ευρωπαϊκές οδηγίες για το περιβάλλον. Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία. Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό. Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 43DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 43 23-5-2022 08:17:2923-5-2022 08:17:29
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν από το σέρβις και
κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων.
Αν το καλώδιο ισχύος είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το σέρβις ή παρόμοιο εξουσιοδοτημένο προσωπικό για την αποφυγή τραυματισμού.
Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος με υγρά χέρια.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον με σκόνη.
Μην χρησιμοποιείτε κοντά σε αέριο ή άλλα εύφλεκτα υλικά.
Μην ψεκάζετε το προϊόν με χημικά, οξέα, βενζίνη ή λάδι.
43
Page 44
Μην τοποθετείτε κοντά σε άλλες πηγές θέρμανσης.
Εγκαταστήσ τε το προϊόν σύμφωνα με το εθνικό κανονισμό
ηλεκτρολογικών συνδέσεων.
Να ελέγχετε πάντα ότι η τάση του προϊόντος αντιστοιχεί με την τάση δικτύου.
Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να κλείσετε το θερμοπομπό, να χρησιμοποιείτε πάντα το διακόπτη on/o.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν το καλώδιο ή το βύσμα είναι κατεστραμμένο.
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος παροχή στην περιοχή σας αντιστοιχεί σε τάση 220 - 240 VAC και συχνότητα 50 Hz.
Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
Αν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε μία επέκταση καλωδίου με γείωση
με τη σωστή διάμετρο.
Τεν τώστε πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας και βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με το προϊόν.
Όταν χρησιμοποιείτε μία επέκταση καλωδίου, να χρησιμοποιείτε μία όσο το δυνατόν πιο μικρή και πλήρως ξεδιπλωμένη.
Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις θερμές επιφάνειες.
Μην κλείνετε την πόρτα πάνω στο καλώδιο ρεύματος.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα σ τα ανοίγματα. Μην
χρησιμοποιείτε αν εμποδίζεται οποιοδήποτε άνοιγμα.
Μην πίνετε το νερό από το προϊόν. Μπορεί να αρρωστήσετε.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς να τοποθετήσετε τα
καλύμματα για την είσοδο και έξοδο αέρα ώστε να μην ακουμπήσετε θερμά και κινητά μέρη που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς.
Τα ψυκτικά μέσα πρέπει να είναι άοσμα.
Τα ψυκτικά μέσα πρέπει να προστεθούν από τον κατασκευαστή,
το σέρβις ή παρόμοιο πιστοποιημένο προσωπικό.
Μην χρησιμοποιείτε μηχανικά προϊόντα ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης εκτός από αυτές που προτείνει ο κατασκευαστής.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίες κάτω από 0˚C.
Μην κάθεστε πάνω στο προϊόν.
Αποσυνδέστε το καλώδιο ισχύος όταν το προϊόν δεν
χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην εμποδίζετε την είσοδο και έξοδο αέρα του προϊόντος.
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά
εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση των ασύρματων συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
Η εγκατάσταση, λειτουργία και αποθήκευση του προϊόντος πρέπει να γίνεται σε ένα χώρο με επιφάνεια δαπέδου πάνω από 4
2
m
.
Να αποθηκεύετε το προϊόν σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
Μην χρησιμοποιείτε εξωτερικούς χρονοδιακόπτες ή συστήματα
απομακρυσμένου ελέγχου για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα χώρο χωρίς συνεχόμενες πηγές ανάφλεξης (για παράδειγμα: γυμνή φλόγα, συσκευή αερίου σε λειτουργία ή ηλεκτρικός θερμαντήρας σε λειτουργία).
Όταν το προϊόν εγκαθίσταται, λειτουργεί ή αποθηκεύεται σε μη αεριζόμενο χώρο, βεβαιωθείτε ότι το δωμάτιο είναι σχεδιασμένο έτσι ώστε να εμποδίζεται η συσσώρευση διαρροών ψυκτικού που μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης λόγω ανάφλεξης του ψυκτικού που μπορεί να προκληθεί από ηλεκτρικές θερμάστρες, ηλεκτρικές κουζίνες ή άλλες πηγές ανάφλεξης.
Όταν αποψύχετε και καθαρίζετε το προϊόν, να χρησιμοποιείτε μόνο μέσα που προτείνονται από την κατασκευάστρια εταιρεία.
Μην τρυπάτε ή θερμαίνετε κανένα μέρος του ψυκτικού κυκλώματος.
Εγκατάσταση του προϊόντος
Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν βρίσκεται πάνω σε μια επίπεδη και
4
σταθερή επιφάνεια. Να διατηρείτε ελεύθερο χώρο τουλάχιστον 300 mm γύρω από
4
το προϊόν. Να μετακινείτε το προϊόν μόνο σε όρθια θέση.
4
Το προϊόν αυτό μπορεί να προκαλέσει παρεμβολή στις
4
παρακείμενες συσκευές. Για να εμποδίσετε τυχόν παρεμβολές πρέπει να υπάρχει μια απόσταση 700 mm μεταξύ του προϊόντος και άλλων συσκευών.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A
3
στην πρίζα.
Συναρμολόγηση για συνεχή αφύγρανση (προαιρετικό)
1. Απομακρύνετε το καπάκι νερού από την σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα νερού A
2. Αδειάστε το δοχείο νερού A
3. Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού A
4. Συνδέστε το A αποχέτευσης (δεν περιλαμβάνεται). Βεβαιωθείτε ότι το A9 κρέμεται κάτω από το A7, έτσι ώστε το
4
νερό να μην επιστρέφει μέσα στο προϊόν.
*Μόνο για το DEHU20WTW **Μόνο για το DEHU30WTW
Εγκαταστήστε την εφαρμογή Nedis SmartLife
1. Κάντε λήψη της εφαρμογής Nedis SmartLife για Android ή iOS στο τηλέφωνό σας από το Google Play ή το Apple App Store.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο κινητό σας.
3. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό με τον αριθμό του κινητού τηλεφώνου ή τη διεύθυνση e-mail σας και πατήστε Συνέχεια.
4. Θα λάβετε έναν κωδικό επαλήθευσης στο κινητό σας τηλέφωνο ή στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
5. Εισάγετε τον κωδικό επιβεβαίωσης που λάβατε.
6. Δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης και πατήστε Done.
7. Πατήστε Add Home για να δημιουργήσετε ένα SmartLife Home.
8. Ρυθμίστε την τοποθεσία σας, επιλέξτε τα δωμάτια που θέλετε να συνδέσετε και πατήστε Done.
7
.**
8
.*
9
σε ένα δοχείο νερού ή ένα σύστημα
9
μέσα στο A7.
Πρόσθεση ενός προϊόντος στην εφαρμογή Nedis SmartLife
1. Πατήστε το κουμπί αναμονής Ba για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία αναμονής στη συσκευή.
2. Πατήστε παρατεταμένα το dehumidify mode κουμπί B πέντε δευτερόλεπτα. Η ένδειξη LED του Wi-Fi B7 αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα και
4
ακούγεται η προειδοποίηση για να υποδείξει ότι ενεργοποιήθηκε η λειτουργία σύζευξης.
3. Πατήστε + στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
4. Επιλέξτε τον τύπο της συσκευής που θέλετε να προσθέσετε από τη λίστα.
5. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
6. Μετά την επιβεβαίωση, μπορείτε να χειρίζεστε το προϊόν με το smartphone σας.
Για να συνδέσετε τον λογαριασμό σας SmartLife με το Amazon Alexa ή/και το Google Home, ρυθμίστε το χρησιμοποιώντας την ενέργεια ή τη δυνατότητα "Smart Life". Για περισσότερες λεπτομέρειες, ελέγξτε τις οδηγίες είτε στο Amazon είτε στο Google.
ΤοB7 φωτίζεται όταν το προϊόν είναι συνδεδεμένο.
4
p
για
44
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 44DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 44 23-5-2022 08:17:2923-5-2022 08:17:29
Page 45
Χρήση του πίνακα ελέγχου
Κουμπί Λειτουργία
Child lock κουμπί
1
B
Timer κουμπί B
Fan speed κουμπί
9
B
Sleep κουμπί B
Fan κουμπί B
Humidity setting
e
κουμπί B Dehumidify mode
p
κουμπί B
Κουμπί λειτουργίας /
a
αναμονή B
*Μόνο για το DEHU20WTW **Μόνο για το DEHU30WTW
Το προϊόν μπορεί να κάνει κάποιο θόρυβο όταν χρησιμοποιείται
4
για πρώτη φορά ή αν δεν χρησιμοποιήθηκε για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν επηρεάζει την ασφάλεια του προϊόντος. Κρατήστε τις πόρτες και τα παράθυρα κλειστά για την καλύτερη
4
απόδοση του προϊόντος. Η θερμοκρασία δωματίου μπορεί να αυξηθεί κατά την χρήση,
4
καθώς το προϊόν δεν διαθέτει λειτουργία ψύξης. Η προειδοποίηση ακούγεται όταν απομακρύνεται το δοχείο
4
νερού κατά την λειτουργία του προϊόντος.
Πατήστε παρατεταμένα για 5 δευτερόλεπτα για να κλειδώσετε και να ξεκλειδώσετε τον πίνακα ελέγχου A Η ένδειξη LED ασφάλειας παιδιού B το φως πάνω από το B
Πατήστε για να ακυρώσετε ή να ρυθμίσετε
2
τη διάρκεια της αφύγρανσης. Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί έως 24 ώρες. Η διάρκεια εμφανίζεται σε ώρες. Μόλις ενεργοποιηθεί η λειτουργία χρονοδιακόπτη, το Hr* ή το φως πάνω από
2
** φωτίζεται.
το B Οι ρυθμίσεις δεν μπορούν να αλλάξουν μόλις ρυθμίσετε τον χρονοδιακόπτη. Ο χρονοδιακόπτης δεν μπορεί να ρυθμιστεί κατά την λειτουργία συνεχούς αφύγρανσης.
Πατήστε κατά τη διάρκεια της αφύγρανσης ή της λειτουργίας αερισμού για να αλλάξετε μεταξύ υψηλής και χαμηλής ταχύτητας ανεμιστήρα. Η ένδειξη LED χαμηλής ταχύτητας ανεμιστήρα B ανεμιστήρα B
Πατήστε για να απενεργοποιήσετε όλα
q
τα φώτα του προϊόντος μετά από 5 δευτερόλεπτα, εκτός από το B ένδειξη LED σε λειτουργία αναμονής B
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε την
w
*
λειτουργία αερισμού. Η ένδειξη LED λειτουργίας αερισμού B φωτίζεται. Η λειτουργία αφύγρανσης απενεργοποιείται.
Πατήστε για να ρυθμίσετε το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας από 30% έως 80%.
Πατήστε για να επιλέξετε ανάμεσα σε τέσσερις διαφορετικές λειτουργίες:
DEHU20WTW Αφύγρανση Συνεχής αφύγρανση Μεγ.+ αφύγρανση Στέγνωμα ρούχων
Πατήστε για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του προϊόντος.
o
ή της υψηλής ταχύτητας
8
φωτίζεται.
1
** ανάβει.
7
και την
DEHU30WTW Αφύγρανση Συνεχής αφύγρανση Στέγνωμα ρούχων Αερισμός
Καταστάσεις λειτουργίας
Αφύγρανση Ο υγροστάτης διατηρεί το δωμάτιο σε ένα
1
.
3
* ή
Συνεχής αφύγρανση Το προϊόν λειτουργεί συνεχόμενα χωρίς
Μεγ+ αφύγρανση* Όλες οι ρυθμίσεις ρυθμίζονται στη μέγιστη
6
.
r
Στέγνωμα ρούχων Συνεχής αφύγρανση στο υψηλότερο
Αερισμός Ο αφυγραντήρας λειτουργεί σαν
*Μόνο για το DEHU20WTW
προ-ρυθμισμένο επίπεδο υγρασίας. Ενεργοποιείστε την αφύγρανση και τον ανεμιστήρα του προϊόντος. Το επίπεδο υγρασίας και η ταχύτητα ανεμιστήρα ρυθμίζεται χειροκίνητα. Η ένδειξη LED της λειτουργίας αφύγρανσης
t
φωτίζεται.
B
διακοπή σε χαμηλή ταχύτητα ανεμιστήρα. Ενεργοποιείστε την αφύγρανση και τον ανεμιστήρα του προϊόντος. Η ρύθμιση του επιπέδου υγρασίας και της ταχύτητας ανεμιστήρα απενεργοποιείται. Όταν το επίπεδο υγρασίας είναι κάτω από 30%, η αφύγρανση απενεργοποιείται καθώς ο ανεμιστήρας συνεχίζει να λειτουργεί σε χαμηλή ταχύτητα. Η ένδειξη LED της λειτουργίας συνεχής αφύγρανσης B Δείτε την συναρμολόγηση για συνεχής αφύγρανση για την σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα νερού.
απόδοση για ταχεία εξαγωγή της υγρασίας. Αλλάζει τον ανεμιστήρα σε υψηλή ταχύτητα και ενεργοποιεί την συνεχή αφύγρανση. Η ρύθμιση του επιπέδου υγρασίας και της ταχύτητας ανεμιστήρα απενεργοποιείται. Η ένδειξη LED της λειτουργίας μεγ.+αφύγρανση B
επίπεδο ταχύτητας για την επιτάχυνση της διαδικασίας στεγνώματος των υγρών ρούχων. Αλλάζει τον ανεμιστήρα σε υψηλή ταχύτητα και ενεργοποιεί την συνεχή αφύγρανση. Η ρύθμιση του επιπέδου υγρασίας και της ταχύτητας ανεμιστήρα απενεργοποιείται. Η ένδειξη LED λειτουργίας στέγνωμα ρούχων B
ανεμιστήρας, δημιουργόντας ένα ευχάριστο αεράκι χωρίς να ξηραίνει τον αέρα. Απλά ενεργοποιείστε τον ανεμιστήρα του προϊόντος. Η λειτουργία αφύγρανσης απενεργοποιείται. Το B
r
φωτίζεται.
i
φωτίζεται.
y
φωτίζεται.
u
φωτίζεται.
Λειτουργία προστασία από παγετό
Το προϊόν ενεργοποιεί αυτόματα την κατάσταση προστασίας από παγετό για μερικά λεπτά σε συγκεκριμένες θερμοκρασίες δωματίου. Απενεργοποιεί την αφύγρανση και ρυθμίζει τον ανεμιστήρα σε υψηλότερη ταχύτητα ανεμιστήρα. Η προστασία από παγετό δεν είναι ενεργοποιημένη κατά τη διάρκεια της λειτουργίας αερισμού. Η ένδειξη LED απόψυξης B
Μην απενεργοποιείτε το προϊόν.
4
DEHU20WTW
Θερμοκρασία δωματίου Χρόνος
24 ˚C ≤ θερμοκρασία Συνεχόμενο Όχι 18 ˚C < θερμοκρασία ≤
23 ˚C
5
φωτίζεται.
αφύγρανσης
120 λεπτά 5 λεπτά
Χρόνος απόψυξης
45
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 45DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 45 23-5-2022 08:17:2923-5-2022 08:17:29
Page 46
12 ˚C < θερμοκρασία ≤ 18 ˚C
5 ˚C < θερμοκρασία ≤ 12 ˚C 20 λεπτά 5 λεπτά
DEHU30WTW
Θερμοκρασία δωματίου Χρόνος
16 ˚C ≤ θερμοκρασία 22 λεπτά 5 λ επτά 12 ˚C < θερμοκρασία ≤
16 ˚C 5 ˚C < θερμοκρασία ≤ 12 ˚C 20 λεπτά 6 λεπτά
25 λεπτά 5 λεπτά
αφύγρανσης
25 λεπτά 5 λεπτά
Χρόνος απόψυξης
Η λειτουργία προστασία από υπερπλήρωση
Αν το νερό υπερβεί το επίπεδο προειδοποίησης, η προειδοποίηση ακούγεται για 20 δευτερόλεπτα και η ένδειξη LED πληρότητας νερού
4
B
φωτίζεται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση
Το προϊόν δεν λειτουργεί.
Συγκεντρώνεται πολύ λίγο νερό μέσα στο δοχείο νερού.
Το προϊόν εκπέμπει περίεργους θορύβους.
Το προϊόν σταματάει κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
Τα ρούχα και οι ταπετσαρίες δεν στεγνώνουν.
Δεν υπάρχει ρεύμα στην πρίζα.
4
φωτίζεται.
Το B
Το δοχείο νερού δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
Το φίλτρο είναι βρώμικο.
Υπάρχει εμπόδιο στην είσοδο ή έξοδο αέρα.
Το προϊόν είναι σε λειτουργία αερισμού.
Το προϊόν δεν έχει τοποθετηθεί σε μια επίπεδη επιφάνεια.
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ χαμηλή ή πολύ υψηλή.
Τα ρούχα και οι ταπετσαρίες δεν βρίσκονται στην ροή αέρα του προϊόντος.
Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή.
Συνδέστε το καλώδιο ισχύος σε μία πρίζα με ρεύμα.
Αποστραγγίστε το νερό από τη δεξαμενή του προϊόντος.
Τοποθετήστε σωστά το δοχείο νερού μέσα στο προϊόν.
Καθαρίστε το φίλτρο.
Απομακρύνετε τα εμπόδια.
Αλλάξτε την λειτουργία σε αφύγρανση.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μια επίπεδη και σκληρή επιφάνεια για να μειώσετε τον θόρυβο.
Χρησιμοποιείστε το προϊόν σε ένα δωμάτιο με θερμοκρασία μεταξύ 5-35 °C.
Τοποθετήστε τα ρούχα και τις ταπετσαρίες στην ροή αέρα του προϊόντος.
Χρησιμοποιείστε το προϊόν σε ένα δωμάτιο με υψηλότερη θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν DEHU20WTW / DEHU30WT W από τη μάρκα μας Nedis κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει
®
, το οποίο
ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
nedis.gr/DEHU20WTW#support nedis.gr/DEHU30WTW#support
Rýchly návod
1
Inteligentný odvlhčovač s funkciou Wi-Fi
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned. is/dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Určené použitie
Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W je odvlhčovač, ktorý dokáže znížiť úroveň vlhkosti okolitého vzduchu. Výrobok sa dá použiť ako sušič oblečenia a čalúnenia, ventilátor alebo na nepretržité odvlhčovanie miestnosti. Výrobok je vybavený funkciou časovača, ktorý vypne výrobok po uplynutí nastaveného časového intervalu. Tento výrobok používa plyn R290. R290 je plynné chladivo, ktoré vyhovuje európskym smerniciam týkajúcim sa životného prostredia. Výrobok je určený len na použitie vo vnútri. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie. Výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody, kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klienti v hoteloch, moteloch aostatných obytných prostrediach a/ alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Ovládací panel 2 LED indikátor vlhkosti 3 Napájací kábel 4 Výfuk 5 Rúčka
Ovládací panel (obrázok B)
1 Tlačidlo Child lock 2 Tlačidlo Timer 3 LED indikátor detského
zámku
4 LED indikátor plného
zásobníka vody
5 LED indikátor
rozmrazovania
6 LED indikátor režimu
spánku
7 LED indikátor Wi-Fi 8 LED indikátor vysokej
rýchlosti ventilátora
9 Tlačidlo Fan speed q Tlačidlo Sleep w Tlačidlo Fan
6 Prívod vzduchu 7 Pripojenie vodnej hadice 8 Nádrž na vodu 9 Vodná hadica q Cievka s káblom
e Tlačidlo Humidity setting r LED indikátor režimu
vetrania
t LED indikátor režimu
odvlhčovania
y LED indikátor režimu
nepretržitého odvlhčovania
u LED indikátor režimu
odvlhčovania Max+
i LED indikátor režimu
sušenia bielizne
o LED indikátor nízkej
rýchlosti ventilátora
p Tlačidlo Dehumidify mode a Tlačidlo zapnutia/
pohotovostného režimu
46
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 46DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 46 23-5-2022 08:17:2923-5-2022 08:17:29
Page 47
Bezpečnostné pokyny
Ikona Opis
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok: Obsahuje jednu alebo viac (mimoriadne/vysoko) horľavých zložiek.
Symbol na vysvetlenie toho, že výrobok: Obsahuje jednu alebo viac (mimoriadne/vysoko) horľavých zložiek.
VAROVANIE
-
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Ser vis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja
napájania.
Ak dôjde k poškodeniu kábla, musí ho v ymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrozeniu.
Napájací kábel nepr ipájajte k elektrickej zásuvke ani neodpájajte od elektrickej zásuvky mokrými rukami.
Výrobok nepoužívajte v prašnom prostredí.
Zariadenie nepoužívajte blízko plynu ani iných horľavých
materiálov.
Nestriek ajte výrobok chemikáliami, kyselinami, benzínom či olejom.
Nedávajte do blízkosti iných zdrojov tepla.
Výrobok nainštalujte v súlade s vnútroštátnymi predpismi
týkajúcimi sa zapájania elektroinštalačných vedení.
Vždy skontrolujte, či napätie výrobku zodpovedá sieťovému napätiu.
Ak chcete ohrievač vypnúť, nikdy neťahajte napájací kábel, vždy použite vypínač.
Nepoužívajte výrobok, keď došlo k poškodeniu k ábla alebo zástrčky.
Uistite sa, že elektrické napájanie vo vašej oblasti zodpovedá napätiu 220 – 240 V stried. prúdu a frekvencii 50 Hz
Pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Ak je to potrebné, použite uzemnený predlžovací kábel s
vhodným priemerom.
Úplne roztiahnite napájací kábel a zabezpečte, aby nebol v kontakte s výrobkom.
Pri používaní predlžovacieho kábla použite čo najkratší kábel, ktorý bude plne roztiahnutý.
Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.
Nezatvárajte dvere na napájacom kábli.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte so
zablokovanými otvormi.
Nepite vodu z výrobku. Mohlo by to spôsobiť ochorenie.
Nepoužívajte výrobok bez ochranných krytov vstupu a výstupu
vzduchu na mieste, aby nedošlo k dotyku horúcich a pohyblivých častí, ktoré môžu spôsobiť zranenia.
Uvedomte si, že chladivá môžu byť bez zápachu.
Chladivá by mal pridávať výrobca, jeho servisný zástupca alebo
podobne kvalikované osoby.
Nepoužívajte iné mechanické výrobky ani iné prostriedky na
urýchlenie procesu odmrazovania ako tie, ktoré odporúča výrobca.
Výrobok nepoužívajte pri teplote pod 0 ˚C.
Na výrobok si nesadajte.
Keď sa výrobok dlhšie nepoužíva, odpojte napájací kábel od
elektrickej zásuvky.
Nezakr ývajte otvory na vstup a výstup vzduchu.
Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do činnosti
implantovaných zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných elektronických zariadení, čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
Výrobok inštalujte, používajte a skladujte len v miestnosti s podlahovou plochou viac ako 4 m
Výrobok skladujte len v dostatočne vetranom prostredí.
Nepoužívajte externé časovače ani systémy diaľkového ovládania
na zapínanie alebo vypínanie výrobku.
Výrobok umiestnite do prostredia bez žiadnych nepretržitých zdrojov zapaľovania (napríklad: otvorené plamene, plynové alebo elektrické spotrebiče v činnosti).
Keď sa výrobok inštaluje, používa alebo skladuje v nevetranom prostredí, uistite sa, že je daná miestnosť navrhnutá tak, aby zabránila hromadeniu únikov chladiva, ktoré by mohli viesť k riziku vzniku požiaru alebo výbuchu v dôsledku vznietenia chladiva, spôsobeného elektrickými ohrievačmi, sporákmi či inými zápalnými zdrojmi.
Pri odmrazovaní a čistení výrobku nepoužívajte žiadne iné prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
Neprepichujte ani nezohrievajte žiadnu časť chladiaceho okruhu.
2
.
Inštalácia výrobku
Zabezpečte, aby bol výrobok umiestnený na plochý a stabilný
4
povrch. Okolo výrobku ponechajte voľný priestor minimálne 300 mm.
4
Výrobok premiestňujte len vo vzpriamenej polohe.
4
Tento výrobok môže spôsobovať rušenie blízkych zariadení.
4
Aby nedošlo k rušeniu, zachovajte vzdialenosť 700 mm medzi výrobkom a inými zariadeniami.
Napájací kábel A
3
pripojte k napájacej elektrickej zásuvke.
Montáž týkajúca sa nepretržitého odvlhčovania (voliteľná možnosť)
1. Odstráňte vodný uzáver z pripojenia vodnej hadice A7.**
2. Odstráňte vodnú nádrž A
3. Umiestnite vodnú hadicu A
4. Pripojte A
*Len pre DEHU20WTW **Len pre DEHU30WTW
9
dodaný). Zabezpečte, aby A9 visela nadol z A7, aby voda nemohla
4
pretekať späť do výrobku.
k nádobe na vodu alebo odtokový systém (nie je
8
.*
9
do A7.
Inštalácia aplikácie Nedis SmartLife
1. Stiahnite si do svojho telefónu aplikáciu Nedis Smartlife pre systém Android alebo iOS prostredníctvom Google Play alebo Apple App Store.
2. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom telefóne.
3. Vytvorte účet pomocou svojho čísla mobilného telefónu alebo svojej e-mailovej adresy a klepnite na Pokračovať.
4. Dostanete overovací kód na svoj mobilný telefón alebo na svoju e-mailovú adresu.
5. Zadajte prijatý overovací kód.
6. Vytvorte heslo a klepnite na Done.
47
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 47DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 47 23-5-2022 08:17:2923-5-2022 08:17:29
Page 48
7. Klepnutím na Add Home vytvorte domovskú stránku SmartLife.
8. Nastavte svoju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorým sa chcete pripojiť, a klepnite na Done.
Pridanie výrobku do aplikácie Nedis SmartLife
1. Stlačením tlačidla pohotovostného režimu Ba prepnete výrobok do pohotovostného režimu.
2. Na päť sekúnd stlačte a podržte tlačidlo dehumidify mode B LED indikátor Wi-Fi B7 začne rýchlo blikať a začne znieť zvuková
4
signalizácia, čo znamená, že režim párovania je aktívny.
3. Klepnite na + v aplikácii Nedis SmartLife.
4. Zvoľte typ zariadenia, ktorý chcete pridať, zo zoznamu.
5. Postupujte podľa pokynov v aplikácii Nedis SmartLife.
6. Po potvrdení budete môcť výrobok ovládať pomocou svojho smartfónu.
Ak chcete pripojiť svoj účet SmartLife k Amazon Alexa a/alebo Google Home, nastavte ho pomocou úkonu alebo zručnosti „Smar t Life“. Ďalšie podrobnosti nájdete v pokynoch na stránke spoločnosti Amazon alebo Google.
B7 sa rozsvieti, keď sa výrobok pripojí.
4
p
Používanie ovládacieho panela
Tlačidlo Funkcia
Tlačidlo Child lock
1
B
Tlačidlo Timer B
Tlačidlo Fan speed
9
B
Tlačidlo Sleep B
Tlačidlo Fan B
Tlačidlo Humidity
e
setting B
Tlačidlo Dehumidify
p
mode B
Tlačidlo zapnutia/ pohotovostného
a
režimu B
*Len pre DEHU20WTW **Len pre DEHU30WTW
Podržaním tlačidla stlačeného na 5 sekúnd uzamknete alebo odomknete ovládací
1
.
panel A Rozsvieti sa LED indikátor detského zámku
3
* alebo svetlo nad B1**.
B
Stlačením zrušíte alebo nastavíte trvanie
2
odvlhčovania. Časovač je možné nastaviť na maximálne 24 hodín. Toto trvanie sa zobrazuje v hodinách. Keď sa aktivuje funkcia časovača, rozsvieti sa Hr* alebo svetlo nad B Tieto nastavenia sa nedajú zmeniť, keď je nastavený časovač. Časovač sa nedá nastaviť počas režimu nepretržitého odvlhčovania.
Stlačením tlačidla počas režimu odvlhčovania alebo vetrania prepnete medzi vysokou a nízkou rýchlosťou ventilátora. Rozsvieti sa LED indikátor nízkej rýchlosti ventilátora B otáčok ventilátora B
Stlačením tlačidla sa po 5 sekundách
q
vypnú všetky svetlá výrobku okrem B LED indikátora režimu spánku B
Stlačením tlačidla aktivujete režim vetrania.
w
*
Rozsvieti sa LED indikátor vetrania B Funkcia odvlhčovania sa vypne.
Stlačením tlačidla nastavíte požadovanú úroveň vlhkosti v rámci rozsahu 30% až 80%.
Stlačením tlačidla vyberte zo štyroch rôznych režimov:
DEHU20WTW Odvlhčovanie Nepretržité odvlhčovanie Odvlhčovanie Max+ Sušenie bielizne
Stlačením zapnete alebo vypnete výrobok.
o
alebo vysokej rýchlosti
8
2
**.
.
6
.
DEHU30WTW Odvlhčovanie Nepretržité odvlhčovanie Sušenie bielizne Vetranie
7
a
r
.
Výrobok môže pri prvom použití alebo po dlhej dobe vyradenia
4
z prevádzky spôsobovať určitý hluk. Je to normálne a nemá to vplyv na bezpečnosť výrobku. Ponechajte dvere a okná zatvorené, aby mohol výrobok pracovať
4
účinnejšie. Počas používania výrobku môže teplota v miestnosti stúpnuť,
4
pretože výrobok nemá funkciu chladenia.
.
Keď sa počas činnosti výrobku odstráni vodná nádrž, ozve sa
4
zvuková signalizácia.
Prevádzkové režimy
Odvlhčovanie Hygrostat udržiava vopred nastavenú
Nepretržité odvlhčovanie
Odvlhčovanie Max+* Všetky nastavenia sa uvedú na maximálny
Sušenie bielizne Nepretržité odvlhčovanie s najvyššou
Vetranie Odvlhčovač pracuje ako ventilátor, pričom
*Len pre DEHU20WTW
úroveň vlhkosti v miestnosti. Zapnite odvlhčovanie a ventilátor výrobku. Úroveň vlhkosti a rýchlosť ventilátora sa dajú nastaviť manuálne. Rozsvieti sa LED indikátor odvlhčovania
t
.
B
Výrobok bude bežať nepretržite bez prerušenia pri nízkej rýchlosti ventilátora. Zapnite odvlhčovanie a ventilátor výrobku. Nastavená úroveň vlhkosti a rýchlosť ventilátora budú deaktivované. Keď je úroveň vlhkosti pod 30 %, odvlhčovanie sa deaktivuje, pričom ventilátor bude naďalej bežať nízkou rýchlosťou. Rozsvieti sa LED indikátor režimu nepretržitého odvlhčovania B Pozrite si montáž týkajúcu sa nepretržitého odvlhčovania ohľadom pripojenia vodnej hadice.
výkon na dosiahnutie rýchleho odstránenia vlhkosti. Ventilátor sa zapne na vysokú rýchlosť a zapne sa nepretržité odvlhčovanie. Nastavená úroveň vlhkosti a rýchlosť ventilátora budú deaktivované. Rozsvieti sa LED indikátor režimu odvlhčovania Max+ B
úrovňou rýchlosti s cieľom urýchliť proces sušenia vlhkého oblečenia. Ventilátor sa zapne na vysokú rýchlosť a zapne sa nepretržité odvlhčovanie. Nastavená úroveň vlhkosti a rýchlosť ventilátora budú deaktivované. Rozsvieti sa LED indikátor režimu sušenia
i
bielizne B
vytvára príjemný vánok bez odvlhčovania vzduchu. Zapne sa len ventilátor výrobku. Funkcia odvlhčovania bude deaktivovaná. Rozsvieti sa B
.
r
Funkcia ochrany proti mrazu
Výrobok pri určitej teplote v miestnosti automaticky na niekoľko minút zapne stav ochrany proti mrazu. Vypne sa odvlhčovanie a ventilátor sa nastaví na vysokú rýchlosť. Ochrana proti mrazu nie je aktívna počas režimu vetrania. Rozsvieti sa LED indikátor rozmrazovania B
Nevypínajte výrobok.
4
DEHU20WTW
Teplota v miestnosti Čas odvlhčovania Čas rozmrazo-
24 ˚C ≤ teplota Nepretržitý Nie
48
y
.
u
.
.
5
.
vania
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 48DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 48 23-5-2022 08:17:2923-5-2022 08:17:29
Page 49
18 ˚C < teplota ≤ 23 ˚C 120 minút 5 minút 12 ˚C < teplota ≤ 18 ˚C 25 minút 5 minút 5 ˚C < teplota ≤ 12 ˚C 20 minút 5 minút
DEHU30WTW
Teplota v miestnosti Čas odvlhčovania Čas rozmrazo-
16 ˚C ≤ teplota 22 minút 5 minút 12 ˚C < teplota ≤ 16 ˚C 25 minút 5 minút 5 ˚C < teplota ≤ 12 ˚C 20 minút 6 minút
vania
Funkcia ochrany proti pretečeniu
Ak voda presiahne výstražnú úroveň, na 20 sekúnd sa ozve zvuková signalizácia a rozsvieti sa LED indikátor naplnenia vodou B
4
.
Riešenie problémov
Problém Možná príčina Možné riešenie
Výrobok nepracuje. V zásuvke nie je
Vo vodnej nádrži sa nahromadilo veľmi malé množstvo vody.
Výrobok vydáva nezvyčajné zvuky.
Výrobok sa počas činnosti zastaví.
Oblečenie a čalúnenie sa nevysuší.
napätie.
Rozsvieti sa B
Vodná nádrž nie je vložená správne.
Filter je znečistený. Vyčistite lter. Vstup alebo
výstup vzduchu je zablokovaný.
Výrobok je v režime vetrania.
Výrobok nie je umiestnený na plochom povrchu.
Okolitá teplota je príliš nízka alebo príliš vysoká.
Oblečenie a čalúnenie nie sú v dosahu prúdenia vzduchu z výrobku.
Okolitá teplota je nízka.
4
.
Pripojte napájací kábel k elektrickej zásuvke s napájaním.
Vypustite vodu z nádrže výrobku.
Umiestnite vodnú nádrž do výrobku správne.
Odstráňte prekážky.
Zmeňte režim na odvlhčovanie.
Výrobok umiestnite na plochý a tvrdý povrch, aby sa znížil hluk.
Výrobok použite v miestnosti s teplotou v rozsahu 5 – 35 °C.
Oblečenie a čalúnenie umiestnite do dosahu prúdenia vzduchu z výrobku.
Výrobok použite v miestnosti s vyššou okolitou teplotou.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok DEHU20WTW / DEHU30WT W našej značky Nedis bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na:
nedis.sk/DEHU20WTW#support nedis.sk/DEHU30WTW#support
®
, vyrobený v Číne,
Rychlý návod
l
Chytrý odvlhčovač sWi-Fi
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/ dehu20wtw ned.is/dehu30wtw
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Zamýšlené použití
DEHU20WTW / DEHU30WT W značky Nedis je odvlhčovač, který dokáže snížit vlhkost okolního vzduchu. Tento výrobek lze použít jako vysoušeč oblečení či čalounění, ventilátor, nebo knepřetržitému odvlhčování místností. Výrobek má funkce časovače, která jej umí vypnout po uplynutí určité nastavené doby. Tento výrobek využívá plyn R290. R290 je chladicí plyn, který vyhovuje evropským směrnicím o ochraně životního prostředí. Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování. Výrobek je určen kpoužití vdomácím prostředí nebo pro typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby, např. vobchodech, kancelářích adalších podobných pracovních prostředích, na farmách, klienty vhotelech, motelech adalších rezidenčních prostorách a/nebo vzařízeních poskytujících ubytování se snídání. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Hlavní části (obrázek A)
1 Ovládací panel 2 LED ukazatel vlhkosti 3 Napájecí kabel 4 Vzduchový průduch 5 Držadlo
Ovládací panel (obrázek B)
1 Tlačítko Child lock 2 Tlačítko Timer 3 LED ukazatel dětského
zámku
4 LED ukazatel plného
zásobníku vody
5 LED ukazatel odmrazování 6 LED ukazatel režimu spánku 7 LED ukazatel Wi-Fi 8 LED ukazatel vysoké
rychlosti ventilátoru
9 Tlačítko Fan speed q Tlačítko Sleep w Tlačítko Fan
6 Sání vzduchu 7 Připojení vodní hadice 8 Nádržka na vodu 9 Vodní hadice q Kabelová cívka
r LED ukazatel režimu
ventilace
t LED ukazatel režimu
odvlhčování
y LED ukazatel režimu
nepřetržitého odvlhčování
u LED ukazatel režimu
odvlhčování Max+
i LED ukazatel režimu sušení
prádla
o LED ukazatel nízké rychlosti
ventilátoru
p Tlačítko Dehumidify mode a Tlačítko zap. / standby
e Tlačítko Humidity setting
Bezpečnostní pokyny
Ikona Popis
Značí, že výrobek: Obsahuje jednu nebo více (extrémně/vysoce) hořlavých složek.
49
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 49DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 49 23-5-2022 08:17:2923-5-2022 08:17:29
Page 50
Značí, že výrobek: Obsahuje jednu nebo více (extrémně/vysoce) hořlavých složek.
VAROVÁNÍ
-
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Ser visní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Před údržbou a výměnou součástí vždy odpojte výrobek od
napájecího zdroje.
Pokud je napájecí šnůra poškozená, musí ji vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobná kvalikovaná osoba. Jen tak se vyhnete souvisejícím rizikům.
Napájecí kabel nezapojujte/neodpojujte mok rýma rukama.
Nepoužívejte výrobek v prašném prostředí.
Nepoužívejte v blízkosti plynů či jiných hořlavých materiálů.
Nestříkejte na výrobek chemikálie, k yseliny, benzín či olej.
Neumisťujte do blízkosti dalších zdrojů tepla.
Nainstalujte výrobek v souladu s vnitrostátními předpisy.
Vždy se ujistěte, že napětí výrobku odpovídá napětí v síťové
zásuvce.
Nevypínejte výrobek v ytažením zástrčky, vždy k vypnutí použijte tlačítko zapnutí/vypnutí.
Nepoužívejte výrobek, pokud jsou k abel či zástrčka poškozené.
Ujistěte se, že elektrické napájení ve vaší oblasti odpovídá napětí
220 - 240 VAC a frekvenci 50 Hz.
Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky.
V případě nutnosti použijte uzemněný prodlužovací kabel
vhodného průměru.
Napájecí kabel zcela rozmotejte a zajistěte, aby nepřišel do styku s výrobkem.
Při použití prodlužovacího kabelu použijte kabel, který je co nejkratší a zcela napnutý.
Nenechte napájecí kabel dotk nout horkých povrchů.
Nezavírejte napájecí kabel do dveří.
Do otvorů nevk ládejte žádné předměty. Nepoužívejte, je-li
kterýkoli z otvorů ucpaný.
Vodu z výrobku nepijte. Mohli byste si přivodit nemoc.
Nepoužívejte výrobek bez nasazených krytek sání a výfuku, které
zabraňují náhodnému dotyku horkých a pohyblivých částí, což může způsobit poranění.
Ber te na vědomí, že chladiva mohou být bez zápachu.
Chladiva by měl přidávat pouze výrobce, jeho servisní zástupce
nebo podobně kvalikovaná osoba.
K ur ychlení procesu rozmrazení nepoužívejte žádné mechanické výrobky či jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoužívejte výrobek při teplotách nižších než 0 °C.
Na výrobek nesedejte.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, odpojte napájecí kabel.
Nezakr ývejte/neucpávejte sání ani výstupní vzduchové průduchy
výrobku.
Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení implantabilních zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulátory, kochleární
implantáty a naslouchátka. Více informací získáte od výrobce svého zdravotnického zařízení.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití bezdrátových zařízení zakázáno kvůli potenciálnímu rušení ostatních elektronických zařízení, což by mohlo vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
Instalujte, provozujte a skladujte výrobek v místnosti s podlahovou plochou více než 4 m
Výrobek skladujte pouze v dobře větraných prostorách.
K zapínání a vypínání v ýrobku nepoužívejte externí časovače ani
systémy dálkového ovládání.
Umístěte výrobek do oblasti bez zdrojů vznícení (např. otevřený oheň, pracující plynová či elektrická zařízení).
Pokud výrobek instalujete, provozujete nebo skladujete v nevětraném prostoru, zajistěte, aby daná místnost byla navržena tak, aby bránila hromadění případného úniku chladiva, což by mohlo mít za následek riziko vzniku požáru či výbuchu v důsledku vzplanutí chladiva od elektrických topidel, kamen či jiných zdrojů vznícení.
Při odmrazování a čištění výrobku nepoužívejte žádné jiné prostředky než prostředky doporučené výrobcem.
Nepropichujte ani nezahřívejte žádnou část chladicího obvodu.
2
.
Instalace výrobku
Výrobek umístěte na plochý, stabilní povrch.
4
Kolem výrobku ponechte alespoň 300mm volného prostoru.
4
Výrobek přesouvejte pouze ve vzpřímené poloze.
4
Tento výrobek může způsobovat rušení okolních zařízení. Abyste
4
rušení zabránili, udržujte mezi tímto výrobkem aostatními zařízeními vzdálenost 700mm.
Zapojte napájecí kabel A
3
do stěnové zásuvky.
Sestavení pro nepřetržité odvlhčování (volitelné)
1. Odstraňte zátku zpřípojky vodní hadice A7.**
2. Vyjměte nádržku na vodu A
3. Vložte vodní hadici A
4. Připojte A
*Pouze umodelu DEHU20WTW **Pouze u modelu DEHU30WTW
9
součástí). Ujistěte se, že A9 visí zA7 tak, aby voda nemohla vtékat zpět
4
do výrobku.
na nádobu na vodu nebo na drenážní systém (není
9
8
do A7.
.*
Instalace aplikace Nedis SmartLife
1. Stáhněte si do telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS zobchodu Google Play nebo Apple App Store.
2. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis SmartLife.
3. Vytvořte si účet pomocí svého telefonního čísla nebo e-mailové adresy a klepněte na Pokračovat.
4. Na svůj mobilní telefon či e-mailovou adresu obdržíte potvrzovací kód.
5. Zadejte přijatý ověřovací kód.
6. Vytvořte heslo a klepněte na Done.
7. Klepnutím na Add Home vytvořte domov SmartLife Home.
8. Nastavte místo, vyberte místnosti, které chcete připojit, a klepněte na Done.
Přidání výrobku doaplikace Nedis SmartLife
1. Stiskem tlačítka Stand-by Ba zařízení přepnete do pohotovostního režimu.
2. Stiskněte apodržte tlačítko Dehumidify mode B LED ukazatel Wi-Fi B7 začne rychle blikat azabzučí bzučák, což
4
značí, že je aktivní režim párování.
3. Klepněte vaplikaci Nedis SmartLife na +.
4. Vyberte ze seznamu typ zařízení, které chcete přidat.
5. Řiďte se pokyny uvedenými vaplikaci Nedis SmartLife.
50
p
na 5sekund.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 50DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 50 23-5-2022 08:17:3023-5-2022 08:17:30
Page 51
6. Po potvrzení lze výrobek ovládat pomocí chytrého telefonu. Chcete-li připojit svůj účet SmartLife ke službě Amazon Alexa a/nebo Google Home, nastavte spojení pomocí akce či dovednosti „Smar t Life“. Více informací najdete v pokynech od Amazonu či Googlu.
Když je výrobek připojený, rozsvítí se B7.
4
Použití ovládacího panelu
Tlačítko Funkce
Tlačítko Child lock
1
B
Tlačítko Timer B
Tlačítko Fan speed
9
B
Tlačítko Sleep B
Tlačítko Fan B
Tlačítko Humidity
e
setting B Tlačítko Dehumidify
p
mode B
Tlačítko zapnutí /
a
Standby B
*Pouze umodelu DEHU20WTW **Pouze u modelu DEHU30WTW
Výrobek může při prvním použití nebo po delší době
4
nepoužívání vydávat hluk. To je však normální anijak to neovlivňuje bezpečnost výrobku. Dveře aokna ponechte zavřené, aby výrobek pracoval co
4
nejúčinněji. Během používání se může zvýšit pokojová teplota, jelikož
4
výrobek nemá funkci chlazení. Pokud během provozu vyjmete nádržku na vodu, ozve se bzučák.
4
Stiskem apodržením na 5sekund zamknete nebo odemknete ovládací
1
.
panel A Rozsvítí se LED ukazatel dětského zámku
3
* nebo kontrolka nad B1**.
B
Stisknutím zrušíte nebo nastavíte dobu
2
trvání odvlhčování. Časovač lze nastavit maximálně na 24 hodin. Doba trvání je zobrazena vhodinách. Je-li funkce časovače aktivována, rozsvítí se Hr* nebo kontrolka nad B Pokud je nastavený časovač, nelze měnit nastavení. Během režimu nepřetržitého odvlhčování nelze časovač nastavit.
Stiskem tlačítka rychlosti ventilátoru během režimů odvlhčování nebo režimu ventilace přepínáte mezi vysokou anízkou rychlostí ventilátoru. Rozsvítí se LED ukazatel nízké B
8
rychlosti ventilátoru.
vysoké B Stiskem vypnete všechna světla na
q
výrobku po 5sekundách, svýjimkou B aLED ukazatele režimu spánku B
Stiskem aktivujete režim ventilace.
w
*
Rozsvítí se LED ukazatel režimu ventilace
r
.
B
Funkce odvlhčování je vypnutá. Stiskem nastavíte požadovanou úroveň
vlhkosti v rozsahu 30 % až 80 %. Stiskem si můžete vybrat ze čtyř různých
režimů: DEHU20WTW
Odvlhčování Nepřetržité odvlhčování Odvlhčování Max+ Sušení prádla
Stisknutím výrobek zapněte nebo vypněte.
2
**.
o
6
DEHU30WTW Odvlhčování Nepřetržité odvlhčování Sušení prádla Ventilace
nebo
.
7
Provozní režimy
Odvlhčování Hygrostat udržuje vlhkost vmístnosti na
přednastavené úrovni. Zapněte na výrobku odvlhčování aventilátor. Úroveň vlhkosti arychlost ventilátoru lze nastavit ručně. Rozsvítí se LED ukazatel režimu odvlhčování B
t
.
Nepřetržité odvlhčování
Odvlhčování Max+* Veškerá nastavení se přepnou na
Sušení prádla Nepřetržité odvlhčování na nejvyšší
Ventilace Odvlhčovač pracuje jako ventilátor –
*Pouze umodelu DEHU20WTW
Výrobek běží nepřetržitě snízkou rychlostí ventilátoru. Zapněte na výrobku odvlhčování aventilátor. Nastavená úroveň vlhkosti arychlost ventilátoru jsou deaktivované. Pokud vlhkost poklesne pod 30%, odvlhčování se deaktivuje aventilátor zůstane běžet na nízkou rychlost. Rozsvítí se LED ukazatel režimu nepřetržitého odvlhčování B Prohlédněte si pokyny kpřipojení vodní hadice pro nepřetržité odvlhčování.
maximální výkon scílem rychle odstranit vlhkost. Ventilátor se přepne na vysokou rychlost azapne se nepřetržité odvlhčování. Nastavená úroveň vlhkosti arychlost ventilátoru jsou deaktivované. Rozsvítí se LED ukazatel režimu odvlhčování Max+ B
rychlost scílem urychlit proces sušení mokrého prádla. Ventilátor se přepne na vysokou rychlost azapne se nepřetržité odvlhčování. Nastavená úroveň vlhkosti arychlost ventilátoru jsou deaktivované. Rozsvítí se LED ukazatel režimu sušení prádla B
vytváří příjemný vánek bez odvlhčování vzduchu. Zapněte pouze ventilátor výrobku. Funkce odvlhčování je deaktivována. Rozsvítí se B
u
.
i
.
r
.
Funkce ochrany před námrazou
Při určitých teplotách vmístnosti výrobek automaticky na několik minut zapne funkci ochrany před námrazou. Vypne odvlhčování anastaví ventilátor na vysokou rychlost. Během režimu ventilace není ochrana před námrazou aktivní. Rozsvítí se LED ukazatel odmrazování B
Výrobek nevypínejte.
4
DEHU20WTW
Pokojová teplota Doba odvlhčování Doba
24°C ≤ teplota Nepřetržitě Ne 18°C < teplota ≤ 23°C 120minut 5minut 12°C < teplota ≤ 18°C 25minut 5minut 5°C < teplota ≤ 12°C 20minut 5minut
DEHU30WTW
Pokojová teplota Doba odvlhčování Doba
16°C ≤ teplota 22minut 5minut 12°C < teplota ≤ 16°C 25minut 5minut 5°C < teplota ≤ 12°C 20minut 6minut
5
.
Funkce ochrany proti přetečení
Pokud hladina vody překročí úroveň výstrahy, na 20sekund se rozezní bzučák arozsvítí se LED ukazatel plné nádržky na vodu B
51
y
.
odmrazování
odmrazování
4
.
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 51DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 51 23-5-2022 08:17:3023-5-2022 08:17:30
Page 52
Řešení problémů
Problém Možná příčina Možné řešení
Výrobek nefunguje. Zásuvka není
Vnádržce se nashromáždilo pouze velmi málo vody.
Výrobek vydává divné zvuky.
Výrobek se během provozu zastavuje.
Oblečení ačalounění neschnou.
napájena.
Rozsvítí se B
Nádržka na vodu není správně vložena.
Filtr je znečištěný. Vyčistěte ltr. Přívod vzduchu
nebo vzduchový výstup je zablokován.
Výrobek je vrežimu ventilace.
Výrobek není umístěn na rovném povrchu.
Okolní teplota je příliš nízká nebo příliš vysoká.
Oblečení ačalounění se nenacházejí vprostoru proudění vzduchu výrobku.
Okolní teplota je příliš nízká.
4
.
Zapojte napájecí kabel do stěnové zásuvky.
Vypusťte vodu znádržky výrobku.
Vložte nádržku na vodu do výrobku správně.
Odstraňte blokádu.
Změňte režim na odvlhčování.
Umístěte výrobek na rovný, tvrdý povrch, čímž snížíte hluk.
Použijte výrobek vmístnosti steplotou mezi 5–35°C.
Umístěte oblečení ačalounění do prostoru proudění vzduchu výrobku.
Použijte výrobek vmístnosti svyšší okolní teplotou.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek DEHU20WTW / DEHU30WT W značky Nedis přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese:
nedis.cz/DEHU20WTW#support nedis.cz/DEHU30WTW#support
Ghid rapid de inițiere
y
Dezumidicator inteligent Wi-Fi
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/dehu20wtw ned.is/ dehu30wtw
®
, vyrobený v Číně, byl
DEHU20WTW /
DEHU30WTW
Utilizare preconizată
Nedis DEHU20WTW / DEHU30WT W este un dezumidicator care poate reduce umiditatea aerului dintr-un spațiu. Produsul poate  utilizat ca uscător pentru haine și tapițerie, ca ventilator sau pentru dezumidicarea continuă a unei încăperi. Produsul are o funcție de temporizare care oprește produsul după o perioadă de timp setată. Acest produs utilizează gaz R290. R290 este un gaz refrigerant conform cu directivele europene în domeniul protecției mediului. Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Produsul este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții gospodărești obișnuite și poate  folosit de asemenea de către utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun. Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere.
Piese principale (imagine A)
1 Panou de comandă 2 LED indicator umiditate 3 Cablu electric 4 Ieșire aer 5 Mâner
Panou de control (imagine B)
1 Buton Child lock 2 Buton Timer 3 LED indicator pentru
dispozitivul de blocare pentru protecție copii
4 LED indicator umplere
completă cu apă
5 LED indicator dezghețare 6 LED indicator mod așteptare 7 LED indicator Wi-Fi 8 LED indicator ventilație
viteză mare
9 Buton Fan speed q Buton Sleep w Buton Fan
6 Admisie aer 7 Branșare furtun de apă 8 Rezervor de apã 9 Furtun de apă q Înfășurător cablu
e Buton Humidity setting r LED indicator mod ventilare t LED indicator mod
dezumidicare
y LED indicator mod
dezumidicare continuă
u LED indicator mod Max +
dezumidicare
i LED indicator mod
dezumidicare pentru uscare rufe
o LED indicator ventilație
viteză mică
p Buton Dehumidify mode a Buton pornit / așteptare
Instrucțiuni de siguranță
Pictogramă Descriere
Indicația care să explice că produsul: Conține una sau mai multe componente (extrem/ deosebit de) inamabile.
Indicația care să explice că produsul: Conține una sau mai multe componente (extrem/ deosebit de) inamabile.
AVERTISMENT
-
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Ser vice-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un
tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Deconectați produsul de la sursa electrică înainte de ser vice și
când înlocuiți piese.
În cazul în care cablul electric este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau persoane
52
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 52DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 52 23-5-2022 08:17:3023-5-2022 08:17:30
Page 53
cu calicări similare, pentru evitarea situațiilor periculoase.
Nu conectați sau deconectați cablul elec tric cu mâinile ude.
Nu folosiți produsul în medii cu concentrații ridicate de praf.
Nu utilizați în apropierea gazului sau a altor materiale inamabile.
Nu pulverizați produsul cu substanțe chimice, acizi, benzină sau
ulei.
Nu amplasați lângă alte surse de căldură.
Instalați produsul conform normelor naționale de cablaj.
Vericați întotdeauna dacă tensiunea produsului corespunde cu
tensiunea de la priză.
Nu scoateți din priză cablul de alimentare pentru a opri dispozitivul de încălzire, folosiți întotdeauna comutatorul de pornire/oprire.
Nu folosiți produsul în cazul în care cablul sau ștecherul sunt deteriorate.
Asigurați-vă că alimentarea electrică în zona dumneavoastră se încadrează în domeniul de tensiuni de 220 - 240 V c.a. la frecvența de 50 Hz.
Conectați numai la o priză cu împământare.
Dacă este necesar, folosți un cablu electric prelungitor de
diametru adecvat.
Extindeți complet cablul elec tric și vericați ca acesta să nu intre în contact cu produsul.
Când folosiți un prelungitor, alegeți unul cât mai scurt posibil și complet extins.
Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele erbinți.
Nu închideți ușa peste cablul electric.
Nu puneți obiecte în oricii. Nu utilizați cu vreunul dintre oricii
blocat.
Nu beți apa aată în produs. Acest lucru poate duce la îmbolnăviri.
Nu utilizați produsul decât dacă toate capacele oriciilor de intrare și ieșire a aerului sunt la locul lor, pentru a evita atingerea pieselor erbinți și în mișcare care pot provoca răniri.
Rețineți că agenții refrigeranți trebuie să e inodori.
Agenții refrigeranți trebuie să e introduși doar de către
producător, de către agentul său de service sau de către persoane având o calicare similară.
Nu folosiţi produse mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezgheţare, altele decât cele recomandate de fabricant.
Nu folosiți produsul la temperaturi sub 0˚C.
Nu vă așezați pe produs.
Deconectați cablul de alimentare când nu folosiți produsul o
perioadă îndelungată.
Nu blocați admisiile și evacuările aerului de pe produs.
Unele produse wireless pot interfera cu dispozitivele medicale
implantabile și alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleare și dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă producătorului echipamentului medical.
Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă folosirea dispozitivelor wireless din cauza posibilei interferențe cu alte dispozitive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță.
Montați, exploatați și depozitați produsul exclusiv într-o încăpere cu suprafața pardoselei mai mare de 4 m
Depozitați produsul exclusiv într-o zonă bine ventilată.
Nu folosiți temporizatoare externe sau sisteme externe de
telecomandă pentru pornirea sau oprirea produsului.
Așezați produsul într-o zonă fără surse continue de aprindere (de exemplu: foc deschis, aparate pe gaz sau electrice în funcțiune).
Când produsul este montat, exploatat sau depozitat într-o zonă neventilată, asigurați-vă că încăperea este proiectată pentru a preveni acumularea scurgerilor de refrigerent, având ca rezultat riscul de incendiu sau explozie din cauza aprinderii refrigerentului, produsă de radiatoarele electrice, sobe sau alte surse de aprindere.
2
.
La dezghețarea și curățarea produsului, nu folosiți alte mijloace decât cele recomandate de către compania de producție.
Nu înțepați sau încălziți nicio parte a circuitului de refrigerent.
Instalarea produsului
Asigurați-vă că produsul este plasat pe o suprafață plană și
4
stabilă. Păstrați un spațiu liber de cel puțin 300 mm în jurul produsului.
4
Deplasați produsul numai în poziție verticală.
4
Produsul poate produce interferențe cu dispozitivele din
4
apropiere. Pentru a evita interferențele, păstrați o distanță de 700 mm între produs și alte dispozitive.
Conectați cablul electric A
3
la priza electrică.
Asamblare pentru dezumidicare continuă (opțional)
1. Scoateți bușonul de apă de la racordul furtunului de apă A7.**
2. Scoateți rezervorul de apă A
3. Așezați furtunul de apă A
4. Conectați A
*Doar pentru DEHU20WTW **Doar pentru DEHU30WTW
9
(neincluse). Asigurați-vă că A9 este orientat în jos față de A7, astfel încât
4
apa să nu poată curge înapoi în produs.
la un container de apă sau sistem de golire
9
8
.*
în A7.
Instalarea aplicației Nedis SmartLife
1. Descărcați pe telefon aplicația Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la Google Play sau Apple App Store.
2. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
3. Creați un cont cu numărul dumneavoastră de telefon sau adresa dumneavoastră de e-mail și atingeți Continuare.
4. Veți primi un cod de vericare la telefonul mobil sau la adresa de e-mail.
5. Introduceți codul de vericare pe care l-ați primit.
6. Creați o parolă și atingeți Done.
7. Atingeți Add Home pentru a crea un domiciliu SmartLife.
8. Introduceți locația, alegeți camerele la care doriți să vă conectați și atingeți Done.
Adăugarea unui produs în aplicația Nedis SmartLife
1. Apăsați butonul de așteptare Ba pentru a comuta produsul pe modul așteptare.
2. Mențineți apăsat butonul dehumidify mode B secunde. LED-ul indicator de Wi-Fi B7 clipește rapid și dispozitivul emite
4
un sunet pentru a indica activarea modului asociere.
3. Atingeți + din aplicația Nedis SmartLife.
4. Selectați tipul dispozitivului pe care doriți să îl adăugați din listă.
5. Respectați instrucțiunile din aplicația Nedis SmartLife.
6. După conrmare, puteți comanda produsul de la smartphone.
Pentru conectarea contului SmartLife la Amazon Alexa și/sau Google Home, setați-l cu ajutorul acțiunii sau a aptitudinii „Smart Life”. Pentru detalii suplimentare, vericați instrucțiunile e pe Amazon, e pe Google.
B7 se aprinde când produsul este conectat.
4
p
timp de cinci
Utilizarea panoului de comandã
Buton Funcție
Butonul Child lock
1
B
53
Mențineți apăsați timp de 5 secunde pentru a bloca sau debloca panoul de
1
control A LED-ul indicator pentru dispozitivul de blocare pentru protecție copii B indicatorul luminos de deasupra B se aprinde.
.
3
* sau
1
**
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 53DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 53 23-5-2022 08:17:3023-5-2022 08:17:30
Page 54
Apăsați pentru a anula sau a seta intervalul
Butonul Timer B
Butonul Fan speed
9
B
Butonul Sleep B
Buton Fan B
Buton Humidity setting B
Buton Dehumidify mode B
Buton pornire / așteptare B
*Doar pentru DEHU20WTW **Doar pentru DEHU30WTW
Este posibil ca produsul să emită anumite sunete la prima
4
utilizare sau după o perioadă lungă în care nu a fost utilizat. Acest lucru este normal și nu afectează siguranța produsului. Lăsați ușile și ferestrele închise pentru a permite produsului să
4
acționeze mai ecient. Este posibil ca temperatura camerei să crească în timpul utilizării,
4
deoarece produsul nu are funcție de răcire. Dispozitivul sună dacă rezervorul de apă este scos în timpul
4
funcționării produsului.
2
de dezumidicare. Temporizatorul poate  setat la maximum 24 de ore. Durata este exprimată în ore. Când este activată funcția temporizator, Hr* sau indicatorul luminos de deasupra
2
** se aprinde.
B
Setările nu pot  modicate atunci când este setat temporizatorul. Temporizatorul nu poate  setat în timpul modului de dezumidicare continuă.
Apăsați în timpul modului dezumidicare pentru a comuta între funcționarea cu viteză mare și mică a ventilatorului. LED-ul indicator pentru ventilație viteză
o
sau ventilație viteză mare B8
mică B se aprinde.
Apăsați pentru a opri toate indicatoarele
q
luminoase de pe produs după 5 secunde, în afară de B mod așteptare B
Apăsați pentru a activa modul ventilație.
w
*
LED-ul indicator al modului ventilație B se aprinde. Funcția de dezumidicare se oprește.
e
p
Apăsați pentru a seta nivelul dorit de umiditate într-un interval de la 30% la 80%.
Apăsați pentru a alege din patru moduri diferite:
DEHU20WTW Dezumidicare Dezumidicare continuă Max + dezumidicare Uscare rufe
Apăsați pentru a porni sau opri produsul.
a
7
și LED-ul indicator pentru
6
.
DEHU30WTW Dezumidicare Dezumidicare continuă Uscare rufe Ventilație
Moduri de operare
Dezumidicare Higrostatul menține camera la un nivel de
umiditate presetat. Porniți dezumidicarea și ventilatorul produsului. Nivelul de umiditate și viteza ventilatorului pot  setate manual. LED-ul indicator al modului dezumidicare
t
se aprinde.
B
Dezumidicare continuă
Max + dezumidicare*
r
Uscare rufe Dezumidicare continuă la nivel maxim de
Ventilație Dezumidicatorul funcționează ca un
*Doar pentru DEHU20WTW
Produsul funcționează încontinuu, fără întrerupere, la o viteză redusă de ventilație. Porniți dezumidicarea și ventilatorul produsului. Setările pentru nivelul de umiditate și viteza ventilatorului sunt dezactivate. Dacă nivelul de umiditate este sub 30%, dezumidicarea este dezactivată, deoarece ventilatorul continuă să funcționeze la viteză redusă. LED-ul indicator al modului de dezumidicare continuă B Consultați instrucțiunile de asamblare pentru dezumidicare continuă pentru branșarea furtunului de apă.
Toate setările sunt selectate la performanță maximă pentru o extracție rapidă a umidității. Acest mod comută ventilatorul la viteză mare și pornește dezumidicarea continuă. Setările pentru nivelul de umiditate și viteza ventilatorului sunt dezactivate. LED-ul indicator al modului Max + dezumidicare B
viteză pentru a accelera procesul de uscare a rufelor ude. Acest mod comută ventilatorul la viteză mare și pornește dezumidicarea continuă. Setările pentru nivelul de umiditate și viteza ventilatorului sunt dezactivate. LED-ul indicator al modului de uscare rufe
i
se aprinde.
B
ventilator, creează un curent de aer plăcut fără a usca aerul. Porniți doar ventilatorul produsului. Funcția de dezumidicare este dezactivată.
r
se aprinde.
B
u
se aprinde.
y
se aprinde.
Funcția de protecție la îngheț
Produsul pornește automat starea de protecție împotriva înghețului timp de câteva minute la anumite temperaturi ambientale. Acest mod întrerupe dezumidicarea și setează ventilatorul la viteză mare. Protecția împotriva înghețului nu este activă în timpul modului de ventilație. LED-ul indicator de dezghețare B
Nu opriți produsul.
4
DEHU20WTW
Temperatura camerei Interval de
24 ˚C ≤ temperatură Continuu Nu 18 ˚C < temperatură ≤ 23 ˚C 120 minute 5 minute 12 ˚C < temperatură ≤ 18 ˚C 25 minute 5 minute 5 ˚C < temperatură ≤ 12 ˚C 20 minute 5 minute
DEHU30WTW
Temperatura camerei Interval de
16 ˚C ≤ temperatură 22 minute 5 minute 12 ˚C < temperatură ≤ 16 ˚C 25 minute 5 minute 5 ˚C < temperatură ≤ 12 ˚C 20 minute 6 minute
5
se aprinde.
dezumidicare
dezumidicare
Interval de dezghețare
Interval de dezghețare
Funcție de protecție de preaplin
Dacă apa depășește nivelul de alertă, soneria sună timp de 20 de secunde, iar LED-ul indicator al nivelului maxim de apă B aprinde.
54
4
se
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 54DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 54 23-5-2022 08:17:3023-5-2022 08:17:30
Page 55
Remedierea defecțiunilor
Problemă Cauza posibilă Posibilă soluție
Produsul nu funcționează.
În rezervorul de apă se colectează foarte puțină apă.
Produsul face zgomote anormale.
Produsul se oprește în timpul funcționării.
Hainele și tapițeria nu se usucă.
Priza electrică nu este alimentată electric.
4
se aprinde.
B
Rezervorul de apă nu este montat corect.
Filtrul este murdar. Curățați ltrul. Admisia sau
evacuarea aerului sunt blocate.
Produsul este în mod ventilație.
Produsul nu este așezat pe suprafață orizontală.
Temperatura ambiantă este prea mică sau prea mare.
Îmbrăcămintea și tapițeria nu se aă în uxul de aer al produsului.
Temperatura ambiantă este mică.
Conectați cablul electric la o priză electrică sub tensiune.
Goliți apa din rezervorul produsului.
Așezați corect rezervorul de apă în produs.
Îndepărtați obstrucțiile.
Schimbați modul pe dezumidicare.
Așezați produsul pe o suprafață plană și dură pentru a reduce zgomotul.
Utilizați produsul într-o încăpere cu o temperatură cuprinsă între 5-35 °C.
Așezați hainele și tapițeria în uxul de aer al produsului.
Utilizați produsul într-o încăpere cu o temperatură ambiantă mai ridicată.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul DEHU20WTW / DEHU30WT W de la marca noastră Nedis în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin intermediul:
nedis.ro/DEHU20WTW#support nedis.ro/DEHU30WTW#support
®
, fabricat
55
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 55DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 55 23-5-2022 08:17:3023-5-2022 08:17:30
Page 56
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Her togenbosch The Netherlands 05/22
DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 56DEHU20WTW_DEHU30WTW_MAN_COMP_0522_ print.indd 56 23-5-2022 08:17:3023-5-2022 08:17:30
Loading...