For more information see the extended manual online:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Intended use
This product is a dashboard camera that can be mounted to the windshield of
your vehicle.
This product is intended to take photos, record videos, and playback recordings.
This product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Specications
ProductDashboard Camera
Article numberDCAM2024BK
Video resolution - 4 K
Video refresh rate30Hz (progressive)
Video format.mp4
Video recording time1 / 3 / 5 min
Image resolution - 12MP (4032 x 3024)
Display2.0 inch color IPS HD display
Wi-FiYes
G-sensorYes
Memory cardMicroSD card
Memory card capacity32 - 128 GB
Memory card class10 or higher
Input current2 A
Input voltageDC 5 V
Battery typeInternal
Battery capacity230 mAh
Operating temperature-20 °C - 65 °C
Main parts (image A)
1 Suction cup
2 Camera mount
3 USB-C port
4 Reset hole
5 MicroSD card slot
6 Power / OK button
7 Mode / Up button
8 Menu button
9 Screen switch / Down / Mute
button
German, Italian, Simplied Chinese,
Traditional Chinese, Russian, Japanese
q Cabin view camera
w Infrared light
e Speaker
r Microphone
t Auxiliary power cable
y Camera mount attachment
u Front facing camera
i Mini USB cable
Safety instructions
WARNING
-
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep this document for future
reference.
• Only use the product as described in this manual.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
• Disconnect the product from the power source and other equipment if
problems occur.
• Disconnect the product from the power source before cleaning.
• Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
• Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• Do not use any charger other than that specically provided for use with the
equipment.
• Be careful when using the product while driving. Always focus your attention
on the road.
• Do not place the product near heat sources, this can damage the product.
• Do not expose the product to very hot or very cold temperatures or drastic
changes in temperature or humidity.
• Do not install the product within the operation range of the airbag.
• Ensure the product and the power cable are installed and do not interfere
with the sight of the driver or impede with the operation of any driving
controls.
Installing the product (image B)
Before using the product, the user shall check the applicable laws and
regulations on the use of the product.
In some jurisdictions, the use of this product can be considered as an invasion
of privacy.
The mounting of the product on the windshield might be regulated by law in
some jurisdictions.
It is the user’s own responsibility to consult the local laws and regulations before
installing and using this product.
Memory card
Videos and images are automatically saved on the microSD card (not
4
included). When the memory of the microSD card is full, the oldest recording
is overwritten.
When plugged in, the product automatically switches o when you switch
4
o your car engine.
6
for 3 seconds to switch o the product.
Video mode
1. Press the mode button A7 to select video mode.
2. Press the OK button A
3. Press the OK button A
While recording a video, press the menu button A8 to save the recording
4
to a locked (read-only) le. This locked le cannot be overwritten and can
only be deleted by formatting the microSD card via the system settings, or by
using a computer.
Press A9 to switch the microphone on or o.
4
6
to conrm your selection.
6
to start or stop recording.
Photo mode
1. Press the mode button A7 to select photo mode.
2. Press OK A
3. Press OK A
6
to conrm your selection.
6
to take a picture.
Playback mode
1. Press the mode button A7 to select playback mode.
2. Press OK A
3. Press up A
4. Press A
6
While in photo mode, press the menu button A8 twice to enter playback
4
mode.
to conrm your selection.
7
or down A9 to select a recording.
6
to play or pause recordings.
Video settings
1. Press the menu button A8 to select video settings.
1. Press the menu button A8 twice to select system settings.
2. Press up A
3. Press OK A
7
or down A9 to navigate through the settings.
6
Press the menu button A8 to exit the menu.
4
to conrm a selection.
G-sensor
A collision is detected by the built-in g-sensor, the current video recording will
be automatically saved to a locked (read-only) le.
This locked le cannot be overwritten and can only be deleted by formatting
4
the microSD card via the system settings, or via a computer.
You can switch this option on/o in the system settings.
Motion detection
When the camera detects movement, the product automatically starts recording.
You can switch this option on/o in the system settings.
Connecting the product to Wi-Fi
1. Enable Wi-Fi in the System settings on your phone.
2. In your phone's wireless settings menu, turn Wi-Fi on.
3. Select the 68B-XXX SSD in the list of networks on your phone.
4. Enter the default password: 12345678 and select connect or join.
WitCam Pro app
With the WitCam Pro app, you can control the product via your mobile phone.
This GPS app shows the position of the recording on a map, next to the
dashboard cam recording video, when the video is played back.
Download and install the “WitCam Pro” app for Android (via the Play Store) or iOS
(via the App Store).
Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate
collection point. Do not dispose of the product with household
waste.
For more information, contact the retailer or the local authority
responsible for the waste management.
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product DCAM2024BK from our
brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE
standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable)
can be found and downloaded via:
nedis.com/dcam2024bk#support
Kurzanleitung
c
2K+1080 Full HD Lens Dash Camera
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung
online: ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Kamera für das Armaturenbrett, die
an der Windschutzscheibe Ihres Fahrzeugs angebracht werden kann.
Dieses Produkt ist für die Aufnahme von Fotos, Videos und die Wiedergabe von
Aufnahmen bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
ProduktDashcam
ArtikelnummerDCAM2024BK
Videoauösung - 4 K
Anzeige2,0 Zoll IPS-HD-Farbdisplay
WLANJa
BeschleunigungssensorJa
SpeicherkartemicroSD-Karte
Speicherkartenkapazität32 - 128 GB
Klasse der Speicherkarte10 oder höher
Eingangsstrom2 A
EingangsspannungDC 5 V
BatterietypIntern
Akkukapazität230 mAh
Betriebstemperatur-20 °C - 65 °C
t Zusätzliches Stromkabel
y Befestigung der Kamera
u Nach vorne gerichtete Kamera
i Mini-USB-Kabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls
Probleme auftreten.
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen
Reinigungsmittel.
• Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät vorgesehene Ladegerät.
• Vorsicht bei Verwendung des Produkts während der Fahrt! Achten Sie immer
auf die Straße und den Straßenverkehr.
• Platzieren Sie das Produkt nicht in das Produkt in die Nähe von
Wärmequellen, da dies das Produkt beschädigen kann.
• Setzen Sie das Produkt keinen sehr heißen oder sehr kalten Temperaturen
oder drastischen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen aus.
• Installieren Sie das Produkt nicht innerhalb des Betriebsbereichs des Airbags.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt und das Stromkabel so installiert sind,
dass sie nicht die Sicht des Fahrers behindern oder die Bedienung der
Bedienelemente für das Fahren behindern.
Der Benutzer des Produkts muss vor der Verwendung die geltenden Gesetze und
Vorschriften zur Verwendung des Produkts überprüfen.
In einigen Rechtsgebieten kann die Verwendung dieses Produkts als Verletzung
der Privatsphäre angesehen werden.
Das Anbringen des Produkts an der Windschutzscheibe kann in einigen
Rechtsgebieten gesetzlich geregelt sein.
Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Benutzers, die örtlichen Gesetze
und Vorschriften vor der Installation und Verwendung dieses Produkts zu
konsultieren.
Speicherkarte
Videos und Bilder werden automatisch auf der microSD-Karte (nicht im
4
Lieferumfang enthalten) gespeichert. Wenn der Speicher der microSD-Karte
voll ist, wird die älteste Aufnahme überschrieben.
Bevor Sie die Kamera verwenden, formatieren Sie die MicroSD-Karte sowohl auf
Ihrem Computer als auch in der MicroSD-Karte des Produkts:
1. Formatieren Sie die MicroSD-Karte auf Ihrem Computer.
Wählen Sie die Größe der Zuweisungseinheit: 32KB
4
Beim Formatieren der microSD-Karte werden alle Dateien auf der microSD-
4
Karte gelöscht. Stellen Sie sicher, dass Sie alle Dateien, die Sie behalten
möchten, vor dem Formatieren der microSD-Karte sichern.
2. Stecken Sie die Micro-SD-Karte in den Einschub für Micro-SD-Karte A
3. Drücken Sie die Menü-Taste A8 zweimal, um die Systemeinstellungen
auszuwählen.
4. Drücken Sie OK A
5. Nach oben drücken A
6. Drücken Sie OK A
6
um die Auswahl zu bestätigen.
7
oder nach unten A9 um FORMAT zu wählen.
6
um die Auswahl zu bestätigen.
5
Installation des Produkts
Bedienen oder justieren Sie das Gerät nicht während der Fahrt. Dies kann
4
zu Unfällen führen. Halten Sie an oder parken Sie Ihr Fahrzeug an einem
sicheren Ort, bevor Sie die Armaturenbrettkamera installieren und einstellen.
1. Reinigen und entfetten Sie den Punkt, an dem Sie das Produkt befestigen
möchten.
2. Platzieren Sie den Saugnapf A
oder unter dem Rückspiegel.
3. Drehen Sie den Knopf am Saugnapf A
Windschutzscheibe zu befestigen.
4. Richten Sie die nach vorne gerichtete Kamera A
die Straße.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt und das Stromkabel die Sicht des
4
Fahrers nicht beeinträchtigen und die Bedienung der Steuerelemente nicht
behindern.
2
um das Produkt an der
u
für eine optimale Sicht auf
Verbinden des Produkts mit einer Stromquelle
Option 1:
1. Stecken Sie das zusätzliche Stromkabel A
Fahrzeugs ein.
2. Stecken Sie das andere Ende von A
Option 2:
• Laden Sie das Produkt über den USB-C-Anschluss A
Wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist, schaltet es sich
4
automatisch ein und beginnt mit der Aufnahme, sobald Sie den Motor Ihres
Autos einschalten.
t
in die Zusatzsteckdose des
t
in den USB-C Anschluss A3.
3
auf.
Verwenden des Produkts
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A6, um das Produkt einzuschalten.
4. Drücken Sie die Menü-Taste A
5. Drücken Sie hoch A
6. Drücken Sie OK A
7. Halten Sie die Ein/Aus-Taste A
auszuschalten.
Wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist, schaltet es sich
4
automatisch aus, wenn Sie den Motor Ihres Autos abstellen.
6
8
7
, um eine Auswahl zu bestätigen.
um das Setup-Menü aufzurufen.
oder runter A9, um durch das Menü zu navigieren.
6
3Sekunden lang gedrückt, um das Produkt
Videomodus
1. Drücken Sie die Modus-Taste A7 um den Videomodus auszuwählen.
2. Drücken Sie die OK-Taste A
3. Drücken Sie die OK-Taste A
Drücken Sie während der Aufnahme eines Videos die Menütaste A8 um
4
die Aufnahme in einer gesperrten (schreibgeschützten) Datei zu speichern.
Diese gesperrte Datei kann nicht überschrieben werden und kann nur durch
Formatieren der microSD-Karte über die Systemeinstellungen oder mit
einem Computer gelöscht werden.
Drücken Sie A9, um das Mikrofon ein- oder auszuschalten.
4
Fotomodus
1. Drücken Sie die Modus-Taste A7 um den Fotomodus auszuwählen.
2. Drücken Sie OK A
3. Drücken Sie OK A
6
um Ihre Auswahl zu bestätigen.
6
um ein Bild aufzunehmen.
Wiedergabemodus
1. Drücken Sie die Modus-Taste A7 um den Wiedergabemodus auszuwählen.
2. Drücken Sie OK A
Drücken Sie im Fotomodus die Menütaste A8 zweimal, um den
4
Wiedergabemodus aufzurufen.
3. Nach oben drücken A
auszuwählen.
4. Drücken Sie A
zu pausieren.
6
um Ihre Auswahl zu bestätigen.
7
oder nach unten A9 um eine Aufnahme
6
, um Aufzeichnungen wiederzugeben oder die Wiedergabe
Videoeinstellungen
1. Drücken Sie die Menü-Taste A8 um die Videoeinstellungen auszuwählen.
2. Nach oben drücken A
zu navigieren.
3. Drücken Sie OK A
Drücken Sie die Menü-Taste A8 um das Menü zu verlassen.
4
7
oder nach unten A9 um durch die Einstellungen
6
, um eine Auswahl zu bestätigen.
Systemeinstellungen
1. Drücken Sie die Menü-Taste A8 zweimal, um die Systemeinstellungen
auszuwählen.
2. Nach oben drücken A
zu navigieren.
3. Drücken Sie OK A
Drücken Sie die Menü-Taste A8 um das Menü zu verlassen.
4
7
oder nach unten A9 um durch die Einstellungen
6
, um eine Auswahl zu bestätigen.
Beschleunigungssensor
Wenn der eingebaute G-Sensor eine Kollision erkennt, wird die aktuelle
Videoaufnahme automatisch in einer gesperrten (schreibgeschützten) Datei
gespeichert.
Diese gesperrte Datei kann nicht überschrieben werden und kann nur durch
4
Formatieren der microSD-Karte über die Systemeinstellungen oder über
einen Computer gelöscht werden.
Sie können diese Option in den Systemeinstellungen ein- und ausschalten.
Bewegungserkennung
Wenn die Kamera eine Bewegung erkennt, beginnt das Produkt automatisch mit
der Aufnahme.
Sie können diese Option in den Systemeinstellungen ein- und ausschalten.
Verbinden des Produkts mit Wi-Fi
1. Aktivieren Sie Wi-Fi in den Systemeinstellungen Ihres Telefons.
2. Schalten Sie im Menü für die drahtlosen Einstellungen Ihres Telefons Wi-Fi
ein.
3. Wählen Sie das 68B-XXX SSD in der Liste der Netze auf Ihrem Telefon.
4. Geben Sie das Standardpasswort ein: 12345678 und wählen Sie Verbinden
oder Beitreten.
WitCam Pro Anwendung
Mit der WitCam Pro App können Sie das Produkt über Ihr Mobiltelefon steuern.
Diese GPS-App zeigt die Position der Aufnahme auf einer Karte neben dem
Dashboard-Cam-Aufnahmevideo an, wenn das Video wiedergegeben wird.
Downloaden und installieren Sie die "WitCam Pro" App für Android (über den
Play Store) oder iOS (über den App Store).
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur
Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit
dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die
Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt DCAM2024BK unserer
Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests er folgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls
zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter:
nedis.de/dcam2024bk#support
Guide de démarrage rapide
b
2K+1080 Full HD Lens Dash Camera
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Utilisation prévue
Ce produit est une caméra de tableau de bord qui peut être montée sur le parebrise de votre véhicule.
Ce produit est destiné à prendre des photos, à enregistrer des vidéos et à lire des
enregistrements.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
ProduitCaméra Embarquée
Article numéroDCAM2024BK
Résolution vidéo - 4 K
Taux de rafraîchissement
vidéo
Format vidéo.mp4
Durée d’enregistrement vidéo 1 / 3 / 5 min
Format d’image.jpg
LangueAnglais, français, espagnol, portugais,
AchageAchage HD IPS couleur de 2,0 pouces
Wi-FiOui
Capteur de gOui
Carte mémoireCarte microSD
Capacité de la carte mémoire 32 - 128 GB
Classe de carte mémoire10 ou plus
Courant d'entrée2 A
Tension d’entréeCC 5 V
Type de batterieInterne
Capacité de la batterie230 mAh
Température fonctionnement -20 °C - 65 °C
Pièces principales (image A)
1 Ventouse
2 Support de caméra
3 Port USB-C
4 Trou de réinitialisation
5 Emplacement pour carte micro SD
6 Bouton d'alimentation / OK
7 Bouton mode / Up
8 Bouton menu
t Câble d'alimentation auxiliaire
y Fixation de la caméra
u Caméra frontale
i Câble mini USB
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document
pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement
en cas de problème.
• Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant nettoyage.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du
nettoyage du produit.
• Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité
élevée.
• N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
• N'utilisez aucun chargeur autre que celui qui est spéciquement fourni pour
être utilisé avec l'équipement.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit en conduisant. Concentrez
toujours votre attention sur la route.
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur, car cela pourrait
l'endommager.
• Ne pas exposer le produit à des températures très chaudes ou très froides ou
bien à des changements drastiques de température ou d'humidité.
• Ne pas installer le produit dans la plage de fonctionnement de l'airbag.
• Assurez-vous que le produit et le câble d'alimentation soient installés sans
interférer avec la vue du conducteur et n'entravent pas le fonctionnement
des commandes de conduite.
Avant d'utiliser le produit, l'utilisateur doit vérier les lois et réglementations en
vigueur concernant l'utilisation du produit.
Sur certains territoires, l'utilisation de ce produit peut être considérée comme
une atteinte à la vie privée.
Le montage du produit sur le pare-brise peut être réglementé par la loi sur
certains territoires.
L'utilisateur est tenu de consulter les lois et réglementations locales avant
d'installer et d'utiliser ce produit.
Carte mémoire
Les vidéos et les images sont automatiquement enregistrées sur la carte
4
microSD (non fournie). Lorsque la mémoire de la carte microSD est pleine,
l'enregistrement le plus ancien est écrasé.
Avant d'utiliser la Caméra, formatez la carte MicroSD à la fois sur votre ordinateur
et dans MicroSD le produit :
1. Formatez la carte MicroSD sur votre ordinateur.
Sélectionnez la taille de l'unité d'allocation : 32KB
4
Le formatage de la carte microSD supprime tous les chiers qu'elle contient.
4
Veillez à sauvegarder tous les chiers que vous souhaitez conserver avant de
formater la carte microSD.
2. Insérez la carte MicroSD dans l'Emplacement pour carte micro SD A
3. Appuyez deux fois sur le Bouton - menu A8 deux fois pour sélectionner les
Settings.
4. Appuyez sur OK A
5. Appuyer sur le haut A
6. Appuyez sur OK A
6
pour conrmer la sélection.
7
ou vers le bas A9 pour sélectionner FORMAT.
6
pour conrmer la sélection.
5
Installer le produit
Ne pas utiliser ou régler le produit en conduisant. Cela pourrait provoquer
4
des accidents. Arrêtez ou garez votre voiture dans un endroit sûr avant
d'installer et de régler la caméra de tableau de bord.
1. Nettoyez et dégraissez l'endroit où vous souhaitez xer le produit.
2. Placez la ventouse A
3. Tournez le bouton de la ventouse A
4. Orientez la caméra frontale A
1
sur le pare-brise, juste derrière ou sous le rétroviseur.
Veillez à ce que le produit et le câble d'alimentation ne gênent pas la vue
4
du conducteur et n'entravent pas le fonctionnement des commandes de
conduite.
Connecter le produit à une source d'alimentation
Option 1 :
1. Fiche d'alimentation d'appoint A
la voiture.
2. Branchez l'autre extrémité de A
Option 2 :
• Chargez le produit à l'aide du port USB-C A
Une fois branché, le produit s'allume automatiquement et commence à
4
enregistrer lorsque vous allumez le moteur de votre voiture.
t
dans la prise d'alimentation auxiliaire de
t
dans le Port USB-C A3.
3
.
Utiliser le produit
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation A6 pour mettre le produit en
marche.
4. Appuyez sur le Bouton - du menu A
conguration.
5. Appuyez sur haut A
6. Appuyez sur OK A
7. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation A
pour arrêter le produit.
Lorsqu'il est branché, le produit s'éteint automatiquement lorsque vous
4
arrêtez le moteur de votre voiture.
7
ou bas A9 pour naviguer dans le menu.
6
pour conrmer une sélection.
8
pour accéder au menu de
6
pendant 3secondes
Mode vidéo
1. Appuyez sur le Bouton mode - A7 pour sélectionner le mode vidéo.
2. Appuyez sur le bouton OK A
3. Appuyer sur le Bouton - A
Pendant l'enregistrement d'une vidéo, appuyez sur le Bouton - pour
4
sauvegarder l'enregistrement dans un chier verrouillé (en lecture seule).
8
A
pour enregistrer l'enregistrement dans un chier verrouillé (en
lecture seule). Ce chier verrouillé ne peut pas être écrasé et ne peut être
supprimé qu'en formatant la carte microSD via les Settings, ou en utilisant
un ordinateur.
Appuyez sur A9 pour activer ou désactiver le microphone.
1. Appuyez sur le Bouton mode - A7 pour sélectionner le mode photo.
2. Appuyez sur OK A
3. Appuyez sur OK A
6
pour conrmer votre sélection.
6
pour prendre une photo.
Mode lecture
1. Appuyez sur le Bouton mode - A7 pour sélectionner le mode Lecture.
2. Appuyez sur OK A
En mode photo, appuyez deux fois sur la touche Menu A8 pour passer en
4
mode Lecture.
3. Appuyer sur le haut A
enregistrement.
4. Appuyez sur A
6
pour conrmer votre sélection.
7
ou vers le bas A9 pour sélectionner un
6
pour lire ou mettre en pause des enregistrements.
Paramètres vidéo
1. Appuyez sur le Bouton - pour sélectionner les paramètres vidéo. A8 pour
sélectionner les Settings vidéo.
2. Appuyer sur le haut A
3. Appuyez sur OK A
Appuyez sur le Bouton - du menu A8 pour quitter le Menu.
4
7
ou vers le bas A9 pour naviguer dans les Settings.
6
pour conrmer une sélection.
Paramètres système
1. Appuyez deux fois sur le Bouton - menu A8 deux fois pour sélectionner les
Settings.
2. Appuyer sur le haut A
3. Appuyez sur OK A
Appuyez sur le Bouton - du menu A8 pour quitter le Menu.
4
7
ou vers le bas A9 pour naviguer dans les Settings.
6
pour conrmer une sélection.
Capteur de g
Si une collision est détectée par le capteur g intégré, l'enregistrement vidéo en
cours sera automatiquement sauvegardé dans un chier verrouillé (en lecture
seule).
Ce chier verrouillé ne peut pas être écrasé et ne peut être supprimé qu'en
4
formatant la carte microSD via les Settings du système, ou via un ordinateur.
Vous pouvez activer/désactiver cette option dans les Settings du système.
Lorsque la Caméra détecte un mouvement, le produit commence
automatiquement à enregistrer.
Vous pouvez activer/désactiver cette option dans les Settings du système.
Connexion du produit au Wi-Fi
1. Activez le Wi-Fi dans les Settings de votre téléphone.
2. Dans le menu des Settings sans l de votre téléphone, activez le Wi-Fi.
3. Sélectionnez le 68B-XXX SSD dans la liste des réseaux de votre téléphone.
4. Saisissez le mot de passe par défaut : 12345678 et sélectionnez connect ou
join.
WitCam Pro app
Grâce à l'application WitCam Pro, vous pouvez contrôler le produit via votre
téléphone portable.
Cette application GPS indique la position de l'enregistrement sur une carte, à
côté de la vidéo de l'enregistrement de la dashboard cam, lors de la lecture de
la vidéo.
Téléchargez et installez l'application "WitCam Pro" pour Android (via le Play
Store) ou iOS (via l'App Store).
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un
point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures
ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale
responsable de la gestion des déchets.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit DCAM2024BK de
notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les
normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant)
peut être trouvée et téléchargée via:
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Bedoeld gebruik
Dit product is een dashboardcamera die je op de voorruit van je voertuig kunt
monteren.
Dit product is bedoeld om foto's te maken, video's op te nemen en opnames af
te spelen.
Dit product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie
en correcte werking.
Specicaties
ProductDashboardcamera
ArtikelnummerDCAM2024BK
Videoresolutie - 4 K
Vernieuwingsfrequentie video 30Hz (progressief)
Videoformaat.mp4
Video-opnametijd1 / 3 / 5 min
Beeldresolutie - 12MP (4032 x 3024)
q Cabinezichtcamera
w Infraroodlamp
e Luidspreker
r Microfoon
t Hulpvoedingskabel
y Bevestiging voor cameramontage
u Camera aan de voorkant
i Mini USB-kabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit
document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van de voedingsbron en van andere apparatuur als er
zich problemen voordoen.
• Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt.
• Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
• Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoen.
• Gebruik geen andere lader dan de lader die speciek voor gebruik met de
apparatuur wordt geleverd.
• Wees voorzichtig bij het gebruik van het product tijdens het rijden. Houd uw
aandacht altijd op de weg.
• Plaats het product niet in de buurt van een warmtebron, dit kan het product
beschadigen.
• Stel het product niet bloot aan erg warme of erg koude temperaturen of
drastische veranderingen in temperatuur of vochtigheid.
• Installeer het product niet binnen het werkingsbereik van de airbag.
• Zorg ervoor dat het product en de voedingskabel geïnstalleerd zijn en dat ze
het zicht van de bestuurder niet belemmeren of de werking van de
bedieningselementen niet verhinderen.
Het product installeren (afbeelding B)
Alvorens het product te gebruiken, dient de gebruiker de toepasselijke wet- en
regelgeving inzake het gebruik van het product te controleren.
In sommige rechtsgebieden kan het gebruik van dit product worden beschouwd
als een inbreuk op de privacy.
In sommige rechtsgebieden kan montage van het product op de voorruit
wettelijk zijn geregeld.
De gebruiker is verantwoordelijk voor het raadplegen van de lokale wet- en
regelgeving alvorens dit product te installeren en te gebruiken.
Als je de stekker in het stopcontact steekt, wordt het product automatisch
4
ingeschakeld en begint het op te nemen wanneer je de motor van je auto
aanzet.
Het product gebruiken
3. Druk op de ‘aan/uit’-knop A6 om het product aan te zetten.
4. Druk op de menuknop A
5. Druk op omhoog A
6. Druk op OK A
7. Houd de aan/uit-knop A
zetten.
Als de stekker in het stopcontact zit, schakelt het product automatisch uit
4
wanneer je de motor van je auto uitschakelt.
8
om het instellingenmenu te openen.
7
of omlaag A9 om door het menu te navigeren.
6
om een instelling te bevestigen.
6
3 seconden lang ingedrukt om het product uit te
Videomodus
1. Druk op de Modusknop A7 om de videomodus te selecteren.
2. Druk op de knop OK A
3. Druk op de knop OK A
Druk tijdens het opnemen van een video op de menuknop A8 om
4
de opname op te slaan in een vergrendeld (alleen-lezen) bestand. Dit
vergrendelde bestand kan niet worden overschreven en kan alleen worden
verwijderd door de microSD-kaart te formatteren via de systeeminstellingen
of door een computer te gebruiken.
Druk op A9 om de microfoon aan of uit te zetten.
4
6
om uw selectie te bevestigen.
6
om de opname te starten of te stoppen.
Fotomodus
1. Druk op de Modusknop A7 om de fotomodus te selecteren.
2. Druk op OK A
3. Druk op OK A
6
om uw keuze te bevestigen.
6
om een foto te maken.
Afspeelmodus
1. Druk op de Modusknop A7 om de modus Afspelen te selecteren.
2. Druk op OK A
Druk in de fotomodus tweemaal op de menuknop A8 tweemaal om de
1. Druk op de menuknop A8 om video-instellingen te selecteren.
2. Druk omhoog A
3. Druk op OK A
Druk op de menuknop A8 om het menu te verlaten.
4
7
of omlaag A9 om door de Instellingen te navigeren.
6
om een instelling te bevestigen.
Systeeminstellingen
1. Druk op de menuknop A8 twee keer om systeeminstellingen te selecteren.
2. Druk omhoog A
3. Druk op OK A
Druk op de menuknop A8 om het menu te verlaten.
4
7
of omlaag A9 om door de Instellingen te navigeren.
6
om een instelling te bevestigen.
G-sensor
Als de ingebouwde g-sensor een botsing detecteert, wordt de huidige videoopname automatisch opgeslagen in een vergrendeld (alleen-lezen) bestand.
Dit vergrendelde bestand kan niet worden overschreven en kan alleen
4
worden verwijderd door de microSD-kaart te formatteren via de
systeeminstellingen of via een computer.
U kunt deze optie in- of uitschakelen in de systeeminstellingen.
Bewegingsdetectie
Wanneer de camera beweging detecteert, begint het product automatisch met
opnemen.
U kunt deze optie in- of uitschakelen in de systeeminstellingen.
Het product verbinden met Wi-Fi
1. Schakel Wi-Fi in bij de systeeminstellingen op uw telefoon.
2. Schakel Wi-Fi in in het menu voor draadloze instellingen van uw telefoon.
3. Selecteer de 68B-XXX SSD in de lijst met netwerken op uw telefoon.
4. Voer het standaardwachtwoord in: 12345678 en selecteer verbinden of lid
worden.
WitCam Pro-app
Met de WitCam Pro app kun je het product bedienen via je mobiele telefoon.
Deze GPS-app toont de positie van de opname op een kaart, naast de videoopname van de dashcam, wanneer de video wordt afgespeeld.
Download en installeer de "WitCam Pro" app voor Android (via de Play Store) of
iOS (via de App Store).
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe
aangewezen verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij het
huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale
overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het product DCAM2024BK van ons
merk Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen
en voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is
niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens
indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/dcam2024bk#support
Guida rapida all’avvio
j
2K+1080 Full HD Lens Dash Camera
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Uso previsto
Questo prodotto è una Telecamera da cruscotto che può essere montata sul
parabrezza del veicolo.
Questo prodotto è destinato a scattare foto, registrare video e riprodurre
registrazioni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
1 Ventosa
2 Supporto telecamera
3 Porta USB-C
4 Foro di ripristino
5 Fessura scheda micro SD
6 Pulsante di accensione / OK
7 Pulsante Modalità / Su
8 Pulsante menu
9 Interruttore schermo / Giù /
Pulsante Mute
-20 °C - 65 °C
q Telecamera per la visione in
cabina
w Luce infrarossa
e Altoparlante
r Microfono
t Cavo di alimentazione ausiliario
y Attacco per Telecamera
u Telecamera frontale
i Cavo Mini USB
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il
documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si
vericano problemi.
• Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione.
• Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto.
• Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità
elevata.
• Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Non utilizzare alcun caricabatteria diverso da quello specicamente fornito
per essere utilizzato con l’apparecchiatura.
• Prestare attenzione all’utilizzo del prodotto durante la guida. Concentrarsi
sempre sulla strada.
• Non posizionare il prodotto accanto a fonti di calore, poiché potrebbero
danneggiarlo.
• Non esporre il prodotto a temperature molto elevate o molto basse o a
cambiamenti drastici di temperatura o umidità.
• Non installare il prodotto entro il raggio operativo dell’airbag.
• Assicurarsi che il prodotto e il cavo di alimentazione siano installati e non
interferiscano con la linea visiva del conducente né impediscano l’utilizzo di
alcuno dei controlli di guida.
Installazione del prodotto (immagine B)
Prima di utilizzare il prodotto, l’utente deve controllare le leggi e le normative
applicabili relative all’utilizzo dello stesso.
In alcune giurisdizioni l’utilizzo del prodotto può essere considerato un’invasione
della privacy.
Il montaggio del prodotto sul parabrezza potrebbe essere regolato per legge in
alcune giurisdizioni.
È responsabilità dell’utente consultare le normative e i regolamenti locali prima
dell’uso e dell’installazione di questo prodotto.
Scheda di memoria
I video e le immagini vengono salvati automaticamente sulla scheda
4
microSD (non inclusa). Quando la memoria della scheda microSD è piena, la
registrazione più vecchia viene sovrascritta.
Prima di utilizzare la Telecamera, formattare la scheda MicroSD sia sul computer
che sul prodotto:
1. Formattare la scheda MicroSD sul computer.
Selezionare le dimensioni dell'unità di allocazione: 32KB
4
La formattazione della scheda microSD rimuove tutti i le dalla scheda stessa.
4
Assicurarsi di eseguire il backup di tutti i le che si desidera conservare prima
di formattare la scheda microSD.
2. Inserire la scheda Micro SD nella Fessura scheda micro SD A
3. Premere il pulsante Menu - due volte per selezionare le impostazioni del
4. Premere OK A
5. Premere su A
6. Premere OK A
sistema. A
8
due volte per selezionare le Impostazioni di sistema.
1. Premere il pulsante della modalità A7 per selezionare la modalità video.
2. Premete il pulsante OK - per confermare la selezione. A
selezione.
3. Premete il pulsante OK - per avviare o interrompere la registrazione. A
avviare o interrompere la registrazione.
Durante la registrazione di un video, premere il pulsante Menu A8 per
4
salvare la registrazione in un le bloccato (di sola lettura). Questo le bloccato
non può essere sovrascritto e può essere eliminato solo formattando
la scheda microSD tramite le Impostazioni di sistema o utilizzando un
computer.
Premere A9 per accendere o spegnere il microfono.
4
6
per confermare la
6
Modalità foto
1. Premere il pulsante di modalità A7 per selezionare la modalità foto.
2. Premere OK A
3. Premere OK A
6
per confermare la selezione.
6
per scattare una foto.
Modalità riproduzione
1. Premere il pulsante di modalità A7 per selezionare la modalità
Riproduzione.
2. Premere OK A
Mentre si è in modalità foto, premere due volte il pulsante Menu A8 due
4
volte per accedere alla modalità Riproduzione.
3. Premere su A
4. Premere A
6
per confermare la selezione.
7
o giù A9 per selezionare una registrazione.
6
per riprodurre o mettere in pausa le registrazioni.
Impostazioni video
1. Premere il pulsante Menu - per selezionare le impostazioni video. A8 per
selezionare le Impostazioni video.
2. Premere su A
3. Premere OK A
Premete il pulsante Menu - per uscire dal menu. A8 per uscire dal Menu.
4
7
o giù A9 per navigare tra le impostazioni.
6
per confermare una selezione.
Impostazioni di sistema
1. Premere il pulsante Menu - due volte per selezionare le impostazioni del
sistema. A
8
due volte per selezionare le Impostazioni di sistema.
3. Premere OK A
Premete il pulsante Menu - per uscire dal menu. A8 per uscire dal Menu.
4
7
o giù A9 per navigare tra le impostazioni.
6
per confermare una selezione.
Sensore G
Se il sensore g incorporato rileva una collisione, la registrazione video corrente
viene automaticamente salvata in un le bloccato (di sola lettura).
Questo le bloccato non può essere sovrascritto e può essere eliminato solo
4
formattando la scheda microSD tramite le Impostazioni di sistema o tramite
un computer.
È possibile attivare/disattivare questa opzione nelle Impostazioni del sistema.
Rilevamento del movimento
Quando la Telecamera rileva un movimento, il prodotto avvia automaticamente
la registrazione.
È possibile attivare/disattivare questa opzione nelle Impostazioni del sistema.
Collegamento del prodotto al Wi-Fi
1. Abilitare il Wi-Fi nelle Impostazioni di sistema del telefono.
2. Nel menu delle impostazioni wireless del telefono, attivare il Wi-Fi.
3. Selezionate la rete 68B-XXX SSD nell'elenco delle reti del telefono.
4. Inserire la password predenita: 12345678 e selezionare connetti o unisci.
Applicazione WitCam Pro
Con l'applicazione WitCam Pro, è possibile controllare il prodotto tramite il
telefono cellulare.
Questa applicazione GPS mostra la posizione della registrazione su una mappa,
accanto al video della telecamera da cruscotto, quando il video viene riprodotto.
Scaricare e installare l'applicazione "WitCam Pro" per Android (tramite Play Store)
o iOS (tramite App Store).
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di
raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali
responsabili per la gestione dei riuti.
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto
DCAM2024BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato
ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi
sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la
normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili)
sono disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/dcam2024bk#support
Guía de inicio rápido
h
2K+1080 Full HD Lens Dash Camera
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Uso previsto por el fabricante
Este producto es una Cámara de salpicadero que se puede montar en el
parabrisas de su vehículo.
Este producto está diseñado para hacer fotos, grabar vídeos y reproducir
grabaciones.
Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la
seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
ProductoCámara para salpicadero
Número de artículoDCAM2024BK
Resolución de vídeo - 4 K
q Cámara de visión de cabina
w Luz infrarroja
e Altavoz
r Micrófono
t Cable de alimentación auxiliar
y Soporte para cámara
u Cámara frontal
i Cable mini USB
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en
este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este
documento para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos.
Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si
surgen problemas.
• Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto.
• No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
• No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
• No utilice ningún cargador distinto a los suministrados especícamente para
el uso con el equipo.
• Sea precavido cuando utilice este producto mientras conduce. Centre
siempre su atención en la carretera.
• No coloque el producto cerca de fuentes de calor; eso podría dañar el
producto.
• No exponga el producto a temperaturas muy cálidas o muy frías o a cambios
drásticos de temperatura o humedad.
• No instale el producto dentro del rango de operación del airbag.
• Asegúrese de que el producto y el cable de alimentación están instalados y
no intereren con la vista del conductor ni dicultan el funcionamiento de
ningún control para la conducción.
Antes de utilizar el producto, el usuario debe comprobar las leyes y regulaciones
aplicables para el uso del producto.
En algunas jurisdicciones, el uso de este producto puede ser considerado como
una invasión de la privacidad.
El montaje de este producto en el parabrisas podría estar regulado por la ley en
algunas jurisdicciones.
Es responsabilidad propia del usuario consultar las leyes y regulaciones locales
antes de instalar y utilizar este producto.
Tarjeta de memoria
Los vídeos y las imágenes se guardan automáticamente en la tarjeta
4
microSD (no incluida). Cuando la memoria de la tarjeta microSD está llena, se
sobrescribe la grabación más antigua.
Antes de utilizar la Cámara, formatee la tarjeta MicroSD tanto en su ordenador
como en MicroSD el producto:
1. Formatea la tarjeta MicroSD en tu ordenador.
Seleccione el tamaño de la unidad de asignación: 32KB
4
Al formatear la tarjeta microSD se eliminarán todos los archivos de la tarjeta
4
microSD. Asegúrate de hacer una copia de seguridad de todos los archivos
que quieras conservar antes de formatear la tarjeta microSD.
2. Inserte la tarjeta micro SD en la Ranura para tarjeta micro SD. A
3. Pulse el botón de Menú A8 dos veces para seleccionar Ajustes del sistema.
4. Pulse OK A
5. Pulse arriba A
6. Pulse OK A
6
para conrmar la selección.
7
o abajo A9 para seleccionar FORMATO.
6
para conrmar la selección.
5
Cómo instalar el producto
No utilice ni ajuste el producto mientras conduce. Podría provocar
4
accidentes. Deténgase o aparque el vehículo en un lugar seguro antes de
instalar y ajustar la cámara del salpicadero.
1. Limpie y desengrase el lugar donde quiera jar el producto.
2. Coloque la ventosa A
retrovisor.
3. Gira el botón de la ventosa A
4. Oriente la cámara frontal A
1
en el parabrisas, justo detrás o debajo del espejo
Asegúrese de que el producto y el cable de alimentación no intereran con
4
la visión del conductor ni impidan el funcionamiento de los mandos de
conducción.
Conexión del producto a una toma de corriente
Opción 1:
1. Enchufa el cable de alimentación auxiliar A
del coche.
2. Conecta el otro extremo de A
Opción 2:
• Cargue el producto utilizando el puerto USB-C A
Cuando está enchufado, el producto se enciende automáticamente y
4
empieza a grabar al encender el motor del coche.
t
t
en la toma de corriente auxiliar
en el Puerto USB-C A3.
3
.
Uso del producto
3. Pulse el botón Power A6 para encenderlo.
4. Pulse el botón de Menú A
5. Pulse arriba A
6. Pulse OK A
7. Mantenga pulsado el botón de encendido A
6
apagar el producto.
Cuando está enchufado, el producto se apaga automáticamente al apagar el
4
motor del coche.
8
7
o abajo A9 para navegar por el menú.
para conrmar una selección.
para acceder al menú de conguración.
6
durante 3 segundos para
Modo Vídeo
1. Pulse el botón de modo A7 para seleccionar el modo de vídeo.
2. Pulse el botón OK A
3. Pulse el botón OK A
Mientras graba un vídeo, pulse el botón de Menú A8 para guardar la
4
grabación en un archivo bloqueado (sólo lectura). Este archivo bloqueado no
puede sobrescribirse y sólo puede borrarse formateando la tarjeta microSD a
través de los ajustes del sistema, o utilizando un ordenador.
Pulse A9 para encender o apagar el micrófono.
Cuando la Cámara detecta movimiento, el producto inicia automáticamente la
grabación.
Puedes activar o desactivar esta opción en los Ajustes del sistema.
Conectar el producto a Wi-Fi
1. Activa el Wi-Fi en los Ajustes del sistema de tu teléfono.
2. En el menú de Ajustes inalámbricos de tu teléfono, activa Wi-Fi.
3. Seleccione la red 68B-XXX SSD en la lista de redes de su teléfono.
4. Introduzca la contraseña por defecto: 12345678 y seleccione conectar o
unirse.
Aplicación WitCam Pro
Con la aplicación WitCam Pro, puede controlar el producto a través de su
teléfono móvil.
Esta aplicación GPS muestra la posición de la grabación en un mapa, junto al
vídeo grabado por la cámara del salpicadero, cuando se reproduce el vídeo.
Descargue e instale la "WitCam Pro" aplicación para Android (a través de Play
Store) o iOS (a través de App Store).
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto
de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura
doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor
o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto DCAM2024BK
de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo
con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado
todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre
equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si
procede) se puede encontrar y descargar en:
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual online: ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Utilização prevista
Este produto é uma câmara fotográca para o painel de instrumentos que pode
ser montada no para-brisas do seu veículo.
Este produto destina-se a tirar fotograas, gravar vídeos e reproduzir gravações.
Este produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de
segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
ProdutoCâmara de tablier
Número de artigoDCAM2024BK
Resolução de vídeo - 4 K
Taxa de atualização de vídeo30Hz (progressivo)
Formato de vídeo.mp4
Tempo de gravação de vídeo 1 / 3 / 5 min
Resolução de imagem - 12MP (4032 x 3024)
EcrãEcrã IPS HD a cores de 2,0 polegadas
Wi-FiSim
G-SensorSim
Cartão de memóriaCartão MicroSD
Capacidade do cartão de
memória
Classe do cartão de memória10 ou superior
Corrente de entrada2 A
Tensão de entradaDC 5 V
Tipo de bateriaInterno
Capacidade da bateria230 mAh
Temperatura de
funcionamento
Peças principais (imagem A)
1 Ventosa
2 Instalação da câmara
3 Porta USB-C
4 Orifício de reinício
5 Entrada de cartão micro SD
6 Botão de ligar/desligar
7 Botão de modo / para cima
8 Botão menu
9 Interruptor de ecrã / Botão para
q Câmara fotográca da cabina
w Luz infravermelhos
e Altifalante
r Microfone
t Cabo de alimentação auxiliar
y Fixação da câmara fotográca
u Câmara fotográca frontal
i Cabo mini USB
Instruções de segurança
AVISO
-
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na
íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para
referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para
manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
• Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem
como outros equipamentos.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar.
• Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza.
• Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
• Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
• Não utilize qualquer outro carregador para além do especicamente
fornecido para utilização com o equipamento.
• Tenha cuidado ao usar o produto enquanto conduz. Centre sempre a sua
atenção na estrada.
• Não coloque o produto perto de fontes de calor, uma vez que tal pode
danicar o produto.
• Não exponha o produto a temperaturas muito elevadas ou muito baixas nem
a mudanças repentinas de temperatura ou humidade.
• Não instale o produto dentro da zona de funcionamento do airbag.
• Certique-se de que o produto e o cabo de alimentação estão instalados e
não interferem com a visão do condutor nem impedem o funcionamento de
qualquer comando de condução.
Instalação do produto (imagem B)
Antes de utilizar o produto, o utilizador deve tomar conhecimento das leis e dos
regulamentos aplicáveis à utilização do produto.
Em determinadas jurisdições, a utilização deste produto pode ser considerada
como uma invasão de privacidade.
A montagem do produto no para-brisas pode ser regulada por lei em algumas
jurisdições.
Cabe ao utilizador consultar as leis e regulamentos locais antes de instalar e
utilizar este produto.
• Carregue o produto utilizando a porta USB-C A
Quando ligado à corrente, o produto liga-se automaticamente e começa a
4
gravar quando se liga o motor do automóvel.
3
.
Utilização do produto
3. Pressione o botão de alimentação A6 para ligar o produto.
4. Prima o botão Menu A
7
5. Prima A
6. Prima OK A
7. Prima e mantenha o botão de alimentação A
desligar o produto.
Quando ligado à corrente, o produto desliga-se automaticamente quando se
4
desliga o motor do automóvel.
8
para cima ou A9 para baixo para navegar no menu.
6
para aceder ao menu de conguração.
para conrmar uma seleção.
6
durante 3 segundos para
Modo de vídeo
1. Prima o botão de modo A7 para selecionar o modo de vídeo.
2. Premir o botão OK A
3. Premir o botão OK A
Durante a gravação de um vídeo, prima o botão Menu A8 para guardar a
4
gravação num cheiro bloqueado (só de leitura). Este cheiro bloqueado não
pode ser substituído e só pode ser eliminado formatando o cartão microSD
através das Denições do sistema ou utilizando um computador.
Prima A9 para ligar ou desligar o microfone.
4
6
para conrmar a sua seleção.
6
para iniciar ou parar a Gravação.
Modo de fotograa
1. Prima o botão de modo A7 para selecionar o modo de fotograa.
2. Prima OK A
3. Prima OK A
6
para conrmar a sua seleção.
6
para tirar uma fotograa.
Modo de reprodução
1. Prima o botão de modo A7 para selecionar o modo de Reprodução.
2. Prima OK A
3. Premir para cima A
4. Prima A
6
Enquanto estiver no modo de fotograa, prima o botão Menu A8 duas
4
vezes para entrar no modo de Reprodução.
para conrmar a sua seleção.
7
6
ou para baixo A9 para selecionar uma Gravação.
para reproduzir as gravações ou colocá-las em pausa.
1. Prima o botão Menu A8 para selecionar Denições de vídeo.
2. Premir para cima A
3. Prima OK A
Premir o botão Menu A8 para sair do Menu.
4
7
ou para baixo A9 para navegar pelas Denições.
6
para conrmar uma seleção.
System settings
1. Prima o botão Menu A8 duas vezes para selecionar Denições do sistema.
2. Premir para cima A
3. Prima OK A
Premir o botão Menu A8 para sair do Menu.
4
7
ou para baixo A9 para navegar pelas Denições.
6
para conrmar uma seleção.
G-Sensor
Se for detectada uma colisão pelo sensor g incorporado, a gravação de vídeo
atual será automaticamente guardada num cheiro bloqueado (só de leitura).
Este cheiro bloqueado não pode ser substituído e só pode ser eliminado
4
formatando o cartão microSD através das Denições do sistema ou através
de um computador.
Esta opção pode ser activada/desactivada nas Denições do sistema.
Deteção de movimento
Quando a Câmara fotográca detecta movimento, o produto inicia
automaticamente a gravação.
Esta opção pode ser activada/desactivada nas Denições do sistema.
Ligar o produto ao Wi-Fi
1. Ativar o Wi-Fi nas Denições do sistema do telefone.
2. No menu de denições sem os do telemóvel, ligue o Wi-Fi.
3. Seleccione a rede 68B-XXX SSD na lista de redes do seu telemóvel.
4. Introduza a palavra-passe predenida: 12345678 e seleccione ligar ou aderir.
Aplicação WitCam Pro
Com a aplicação WitCam Pro, pode controlar o produto através do seu telemóvel.
Esta aplicação GPS mostra a posição da gravação num mapa, ao lado do vídeo
gravado pela câmara do painel de instrumentos, quando o vídeo é reproduzido.
Descarregue e instale a "WitCam Pro" aplicação para Android (através da Play
Store) ou iOS (através da App Store).
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de
recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo
doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo
local responsável pela gestão de resíduos.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto DCAM2024BK
da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com
todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram
concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED
2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável)
pode ser consultada e descarregada em:
nedis.pt/dcam2024bk#support
Snabbstartsguide
e
2K+1080 Full HD Lens Dash Camera
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Avsedd användning
Den här produkten är en instrumentbrädeskamera som kan monteras på
vindrutan på ditt fordon.
Den här produkten är avsedd för fotografering, videoinspelning och
uppspelning av inspelningar.
Denna produkt är inte avsedd för professionellt bruk.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och
korrekt funktion.
Display2,0 tums IPS HD-skärm i färg
Wi-FiJa
G-sensorJa
MinneskortMicro-SD-kort
Minneskortets kapacitet32 - 128 GB
Minneskortets klass10 eller högre
Inström2 A
InspänningDC 5 V
BatteritypInternt
Batterikapacitet230 mAh
Arbetstemperatur-20 °C - 65 °C
Huvuddelar (bild A)
1 Sugkopp
2 Kamerafäste
3 USB-C-port
4 Återställningshål
5 Fack för micro SD-kort
6 Ström / OK-knapp
7 Läge / Upp-knapp
8 Menu-knapp
9 Knapp för skärmväxling / ned /
ljud av
q Kamera för hyttöversikt
w Infraröd lampa
e Högtalare
r Mikrofon
t Kabel för extra strömförsörjning
y Fäste för kamerafäste
u Kamera på framsidan
i Mini USB-kabel
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
• Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument
innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för
framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut
en skadad eller defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en
kvalicerad underhållstekniker.
• Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av
problem.
• Koppla bort produkten från strömkällan före städning.
• Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du rengör
produkten.
• Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
• Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
• Använd inte en annan laddare än den som specikt tillhandahålls för
användning med utrustningen.
• Var försiktig vid användning av produkten när du kör. Koncentrera dig alltid
på vägen.
• Placera inte produkten nära värmekällor, eftersom detta kan skada
produkten.
• Exponera inte produkten för mycket höga eller låga temperaturer eller
snabba ändringar i temperatur eller luftfuktighet.
• Installera inte produkten inom krockkuddens räckvidd.
• Säkerställ att produkten och kraftkabeln är installerade och inte påverkar
förarens sikt eller hindrar manövreringen av fordonets kontroller.
Installera produkten (bild B)
Innan produkten används ska användaren kontrollera tillämpliga lagar och
förordningar för produktens användning.
I vissa jurisdiktioner kan användning av denna produkt anses vara en
integritetskränkning.
Produktens infästning på vindrutan kan vara reglerad i lagar i vissa jurisdiktioner.
Användaren bär ansvar för att konsultera de lokala lagarna och förordningarna
innan denna produkt installeras och används.
Minneskort
Videor och bilder sparas automatiskt på microSD-kortet (medföljer ej). När
4
minnet på microSD-kortet är fullt skrivs den äldsta inspelningen över.
Innan du använder kameran ska du formatera MicroSD-kortet både på datorn
och i MicroSD-produkten:
1. Formatera MicroSD-kortet på din dator.
Välj storlek på fördelningsenhet: 32KB
4
Formatering av microSD-kortet tar bort alla ler från microSD-kortet.
4
Se till att säkerhetskopiera alla ler du vill behålla innan du formaterar
microSD-kortet.
2. Sätt i MicroSD-kortet i MicroSD-kortplatsen A
3. Tryck två gånger på menyknappen A8 två gånger för att välja
systeminställningar.
4. Tryck på OK A
5. Tryck upp A
6. Tryck på OK A
6
för att bekräfta valet.
7
eller ned A9 för att välja FORMAT.
6
för att bekräfta valet.
5
Installera produkten
Använd eller justera inte produkten under körning. Detta kan orsaka olyckor.
4
Stanna eller parkera bilen på en säker plats innan du installerar och justerar
instrumentbrädeskameran.
1. Rengör och avfetta den punkt är du önskar fästa produkten.
2. Placera sugkoppen A
3. Vrid på ratten på sugkoppen för att A
4. Rikta den framåtriktade kameran A
Se till att produkten och strömkabeln inte skymmer förarens sikt eller hindrar
4
manövreringen av några körreglage.
1
på vindrutan, precis bakom eller under backspegeln.
2
för att fästa produkten på vindrutan.
u
för optimal vy över vägen.
Att ansluta produkten till en kraftkälla
Alternativ 1:
1. Anslut den extra strömkabeln A
2. Anslut den andra änden av A
Alternativ 2:
• Ladda produkten med användning av USB-C-porten A
När produkten är inkopplad slås den automatiskt på och börjar spela in när
4
du startar bilmotorn.
t
i bilens extra eluttag.
t
in i USB-C-porten A3.
3
.
Att använda produkten
3. Tryck på kraftknappen A6 för att slå på produkten.
4. Tryck på menyknappen A
5. Tryck på upp A
6. Tryck på OK A
7. Tryck på och håll strömknappen A
produkten.
När produkten är inkopplad stängs den automatiskt av när du stänger av
4
bilmotorn.
8
7
6
för att öppna inställningsmenyn.
eller ner A9 för att navigera i menyn.
för att bekräfta ett val.
6
intryckt i tre sekunder för att stänga av
Videoläge
1. Tryck på lägesknappen A7 för att välja videoläge.
2. Tryck på OK-knappen A
3. Tryck på OK-knappen A
När du spelar in en video kan du trycka på menyknappen A8 för att spara
4
inspelningen i en låst (skrivskyddad) l. Denna låsta l kan inte skrivas
över och kan endast raderas genom att formatera microSD-kortet via
systeminställningarna eller med hjälp av en dator.
Tryck på A9 för att slå på/stänga av mikrofonen.
När kameran upptäcker en rörelse startar produkten automatiskt inspelningen.
Du kan slå på/av detta alternativ i systeminställningarna.
Ansluta produkten till Wi-Fi
1. Aktivera Wi-Fi i systeminställningarna på din telefon.
2. Aktivera Wi-Fi i telefonens meny för trådlösa inställningar.
3. Välj SSD 68B-XXX SSD i listan över nätverk på din telefon.
4. Ange standardlösenordet: 12345678 och välj connect eller join.
WitCam Pro-app
Med WitCam Pro-appen kan du styra produkten via din mobiltelefon.
Denna GPS-app visar inspelningens position på en karta, bredvid den inspelade
videon från instrumentbrädans kamera, när videon spelas upp.
Ladda ner och installera "WitCam Pro" app för Android (via Play Store) eller iOS
(via App Store).
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig
återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt
hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet
med ansvar för avfallshantering.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten DCAM2024BK från vårt
varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CEstandarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat.
Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/
EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om
tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on kojelautakamera, joka voidaan asentaa ajoneuvon tuulilasiin.
Tämä tuote on tarkoitettu valokuvien ottamiseen, videoiden tallentamiseen ja
tallenteiden toistamiseen.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
TuoteKojelautakamera
TuotenroDCAM2024BK
Videoresoluutio - 4 K
Videon virkistystaajuus30Hz (progressiivinen)
Videoformaatti.mp4
Videon tallennusaika1 / 3 / 5 min
Kuvaresoluutio - 12MP (4032 x 3024)
Näyttö2,0 tuuman värillinen IPS HD -näyttö
Wi-FiKyllä
G-anturiKyllä
MuistikorttiMicroSD-kor tti
Muistikortin kapasiteetti32 - 128 GB
Muistikortin luokka10 tai korkeampi
Ottovirta2 A
TulojänniteDC 5 V
Akun tyyppiSisäinen
Akun kapasiteetti230 mAh
Käyttölämpötila-20 °C - 65 °C
italia, yksinkertaistettu kiina, perinteinen
kiina, venäjä, japani
q Matkustamon näköalakamera
w Infrapunavalo
e Kaiutin
r Mikrofoni
t Lisävirtakaapeli
y Kameran kiinnitys
u Etukamera
i Mini-USB-johto
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät
ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä
asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
• Varmista, että tuote ja virtajohto on asennettu siten, etteivät ne häiritse
kuljettajan näkökenttää tai haittaa ohjauslaitteiden käyttöä.
Tuotteen asentaminen (kuva B)
Ennen tuotteen käyttöä käyttäjän on tarkistettava sen käyttöä koskevat
sovellettavat lait ja määräykset.
Joillakin lainkäyttöalueilla tämän tuotteen käyttö voidaan katsoa yksityisyyden
loukkaamiseksi.
Joillakin lainkäyttöalueilla tuotteen kiinnittäminen tuulilasiin voi olla lailla
säädeltyä.
Käyttäjän omalla vastuulla on tarkistaa paikalliset lait ja määräykset ennen
tämän tuotteen asentamista ja käyttämistä.
Muistikortti
Videot ja kuvat tallennetaan automaattisesti microSD-kortille (ei sisälly
4
toimitukseen). Kun microSD-kortin muisti on täynnä, vanhin tallennus
korvataan.
3. Paina OK-painiketta A
Paina videon tallennuksen aikana valikkopainiketta A8 tallentaaksesi
4
tallennuksen lukittuun (vain luku) tiedostoon. Tätä lukittua tiedostoa
ei voi korvata, ja sen voi poistaa vain alustamalla microSD-kortti
järjestelmäasetusten kautta tai käyttämällä tietokonetta.
Paina ylös-painiketta A9 kytkeäksesi mikrofonin päälle tai pois.
4. Syötä oletussalasana: 12345678 ja valitse connect tai join.
WitCam Pro -sovellus
WitCam Pro -sovelluksen avulla voit ohjata tuotetta matkapuhelimellasi.
Tämä GPS-sovellus näyttää tallenteen sijainnin kartalla kojelautakameran
tallentaman videon vieressä, kun videota toistetaan.
Lataa ja asenna "WitCam Pro" sovellus Androidille (Play Storen kautta) tai iOS:lle
(App Storen kautta).
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen
keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava
viranomainen.
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote DCAM2024BK tuotemerkistämme
Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CEstandardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Näihin
kuuluu mm. radiolaitedirektiivi RED 2014/53/EU.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli
käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis.com/dcam2024bk#support
Hurtigguide
f
2K+1080 Full HD Lens Dash Camera
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Tiltenkt bruk
Dette produktet er et dashbordkamera som kan monteres på frontruten på bilen
din.
Dette produktet er beregnet på å ta bilder, spille inn videoer og spille av opptak.
Dette produktet er ikke tiltenkt profesjonelt bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet,
garanti og funksjon.
Spesikasjoner
ProduktDashbord-kamera
ArtikkelnummerDCAM2024BK
Videooppløsning - 4 K
Videooppdateringsfrekvens30 Hz (progressiv)
Videoformat.mp4
Videoopptakstid1 / 3 / 5 min
Skjerm2,0 tommers IPS HD-fargeskjerm
Wi-FiJa
G-sensorJa
MinnekortMicroSD-kor t
Minnekortkapasitet32 - 128 GB
Minnekortklasse10 eller høyere
Inngangsstrøm2 A
InngangsspenningDC 5 V
BatteritypeInternt
Batterikapasitet230 mAh
Driftstemperatur-20 °C - 65 °C
Hoveddeler (bilde A)
1 Sugekopp
2 Monteringsenhet for kameraet
3 USB-C-port
4 Tilbakestillingshull
5 Åpning for Micro SD-kort
6 Av/på/OK-knapp
7 Modus / Opp-knapp
8 Menu-knapp
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du
installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller
defekt produkt med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og
eventuelt annet utstyr.
• Koble roboten fra strømkilden før den rengjøres.
• Bruk ikke sterke rengjøringsmidler til å rengjøre produktet.
• Ikke utsett produktet for vann, regn, fuktighet eller høy luftfuktighet.
• Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
• Ikke bruk andre ladere enn den som er spesikt angitt for bruk med utstyret.
• Vær forsiktig når du bruker produktet mens du kjører. Følg alltid med på
veien.
• Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder. Dette kan skade produktet.
• Ikke utsett produktet for veldig varme eller veldig kalde temperaturer, eller
for drastiske endringer i temperaturer eller fuktighet.
• Ikke installer produktet innen driftsområdet til kollisjonsputen.
• Sørg for at produktet og strømkabelen er installert og ikke forstyrrer synet til
føreren eller forhindrer bruken av kjørestyringen.
Installasjon av produktet (bilde B)
Før du bruker produktet, må du sjekke gjeldende lover og regler for bruk av
dette produktet.
I noen jurisdiksjoner kan bruken av dette produktet betraktes som et brudd på
personvern.
I noen jurisdiksjoner kan montering av produktet på frontruten være regulert av
lokale lover.
Det er brukerens eget ansvar å sjekke lokale lover og regler før installasjon og
bruk av dette produktet.
3. Trykk på på/av-knappen A6 for å slå på produktet.
4. Trykk på menyknappen A
5. Trykk opp A
6. Trykk på OK A
7. Trykk på og hold inne på/av-knappen A
Når produktet er koblet til, slår det seg automatisk av når du slår av
4
bilmotoren.
7
8
eller ned A9 for å navigere gjennom menyen.
6
for å gå til oppsettmenyen.
for å bekrefte et valg.
6
i 3 sekunder for å slå av produktet.
Videomodus
1. Trykk på modusknappen A7 for å velge videomodus.
2. Trykk på OK-knappen A
3. Trykk på OK-knappen A
Mens du spiller inn en video, trykker du på menyknappen A8 for å lagre
4
opptaket i en låst (skrivebeskyttet) l. Denne låste len kan ikke overskrives
og kan bare slettes ved å formatere microSD-kortet via systeminnstillingene,
eller ved å bruke en datamaskin.
Trykk på A9 for å slå mikrofonen på eller av.
4
6
for å bekrefte valget.
6
for å starte eller stoppe innspillingen.
Bildemodus
1. Trykk på modusknappen A7 for å velge fotomodus.
2. Trykk på OK A
3. Trykk på OK A
6
for å bekrefte valget.
6
for å ta et bilde.
Avspillingsmodus
1. Trykk på modusknappen A7 for å velge avspillingsmodus.
2. Trykk på OK A
I fotomodus trykker du to ganger på menyknappen A8 to ganger for å gå
4
til avspillingsmodus.
3. Trykk opp A
4. Trykk på A
6
for å bekrefte valget.
7
eller ned A9 for å velge et opptak.
6
for å spille av eller sette opptak på pause.
Videoinnstillinger
1. Trykk på menyknappen A8 for å velge videoinnstillinger.
2. Trykk opp A
3. Trykk på OK A
Trykk på menyknappen A8 for å gå ut av menyen.
4
7
eller ned A9 for å navigere gjennom innstillingene.
1. Trykk to ganger på menyknappen A8 to ganger for å velge
systeminnstillinger.
2. Trykk opp A
3. Trykk på OK A
Trykk på menyknappen A8 for å gå ut av menyen.
4
7
eller ned A9 for å navigere gjennom innstillingene.
6
for å bekrefte et valg.
G-sensor
Hvis den innebygde g-sensoren registrerer en kollisjon, lagres det aktuelle
videoopptaket automatisk i en låst (skrivebeskyttet) l.
Denne låste len kan ikke overskrives og kan bare slettes ved å formatere
4
microSD-kortet via systeminnstillingene eller via en datamaskin.
Du kan slå dette alternativet av/på i systeminnstillingene.
Bevegelsesdeteksjon
Når kameraet registrerer bevegelse, starter produktet automatisk opptaket.
Du kan slå dette alternativet av/på i systeminnstillingene.
Koble produktet til Wi-Fi
1. Aktiver Wi-Fi i systeminnstillingene på telefonen.
2. Slå på Wi-Fi i menyen for trådløse innstillinger på telefonen.
3. Velg 68B-XXX SSD i listen over nettverk på telefonen.
4. Skriv inn standardpassordet: 12345678 og velg Koble til eller Bli med.
WitCam Pro-appen
Med WitCam Pro-appen kan du styre produktet via mobiltelefonen din.
Denne GPS-appen viser posisjonen til opptaket på et kart, ved siden av
dashbordkameraets videoopptak, når videoen spilles av.
Last ned og installer "WitCam Pro" appen for Android (via Play Store) eller iOS
(via App Store).
Kassering
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke
avhende produktet som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker
mer informasjon om avhending.
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet DCAM2024BK fra Nedis®merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante
CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men
er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er
aktuelt) kan leses og lastes ned via:
nedis.no/dcam2024bk#support
Vejledning til hurtig start
2
2K+1080 Full HD Lens Dash Camera
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Tilsigtet brug
Dette produkt er et instrumentbrætkamera, der kan monteres på forruden af
din bil.
Dette produkt er beregnet til at tage billeder, optage videoer og afspille
optagelser.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti
og korrekt funktion.
Specikationer
ProduktDash-kamera
VarenummerDCAM2024BK
Videoopløsning - 4 K
Klasse af hukommelseskort10 eller højere
Indgangsstrøm2 A
IndgangsspændingDC 5 V
BatteritypeInternt
Batterikapacitet230 mAh
Driftstemperatur-20 °C - 65 °C
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud,
før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det
sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet
eller defekt produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
• Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår
problemer.
• Afbryd produktet fra strømforsyningen før rengøring.
• Brug ikke hårde kemiske rengøringsmidler ved rengøring af produktet.
• Udsæt ikke produktet for vand, regn, fugt eller høj luftfugtighed.
• Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
• Brug ikke andre opladere end den, der specikt er leveret til brug sammen
med udstyret.
• Vær forsigtig, når produktet bruges under kørsel. Fokusér altid din
opmærksomhed på vejen.
• Anbring ikke produktet i nærheden af varmekilder, da dette kan beskadige
produktet.
• Udsæt ikke produktet for meget varme eller meget kolde temperaturer eller
for drastiske ændringer i temperatur eller fugtighed.
• Installer ikke produktet inden for airbagens funktionsområde.
• Sørg for, at produktet og strømkablet er installeret, og at de ikke virker
forstyrrende på førerens udsyn eller er til gene for kørslen.
Installation af produktet (billede B)
Inden produktet anvendes, skal brugeren kontrollere de gældende love og
bestemmelser for brug af produktet.
I nogle jurisdiktioner kan brugen af dette produkt betragtes som en krænkelse
af privatlivets fred.
Montering af produktet på forruden kan muligvis være reguleret af loven i nogle
jurisdiktioner.
Det er brugerens eget ansvar at undersøge de lokale love og bestemmelser
inden installation og brug af dette produkt.
Hukommelseskort
Videoer og billeder gemmes automatisk på microSD-kortet (medfølger
4
ikke). Når hukommelsen på microSD-kortet er fuld, overskrives den ældste
optagelse.
Før du bruger kameraet, skal du formatere MicroSD-kortet på både din computer
og i MicroSD-produktet:
1. Formater MicroSD-kortet på din computer.
Vælg størrelse på tildelingsenhed: 32KB
4
Formatering af microSD-kortet erner alle ler fra microSD-kortet. Sørg
4
for at sikkerhedskopiere alle de ler, du vil beholde, før du formaterer
microSD-kortet.
2. Sæt MicroSD-kortet ind i MicroSD-kortåbningen A
3. Tryk to gange på menuknappen A8 to gange for at vælge
systemindstillinger.
4. Tryk på OK A
5. Tryk på op A
6. Tryk på OK A
6
for at bekræfte valget.
7
eller ned A9 for at vælge FORMAT.
6
for at bekræfte valget.
5
Installation af produktet
Betjen eller juster ikke produktet under kørsel. Det kan forårsage ulykker.
4
Stop eller parker bilen på et sikkert sted, før du installerer og justerer
instrumentbrættets kamera.
1. Rengør og aedt det sted, hvor du vil sætte produktet fast.
2. Placer sugekoppen A
3. Drej på knappen på sugekoppen A
4. Ret det fremadvendte kamera ind A
Sørg for, at produktet og strømkablet ikke generer førerens udsyn eller
• Oplad produktet ved hjælp af USB-C-porten A
Når produktet er tilsluttet, tænder det automatisk og begynder at optage, når
4
du tænder for bilens motor.
t
ind i USB-C-porten A3.
3
.
Brug af produktet
3. Tryk på strømknappen A6 for at tænde produktet.
4. Tryk på menuknappen A
5. Tryk på op A
6. Tryk på OK A
7. Tryk og hold strømknappen A
Når produktet er tilsluttet, slukkes det automatisk, når du slukker for bilens
4
motor.
8
7
6
for at åbne opsætningsmenuen.
eller ned A9 for at navigere gennem menuen.
for at bekræfte et valg.
6
nede i 3 sekunder for at slukke produktet.
Videofunktion
1. Tryk på tilstandsknappen A7 for at vælge videotilstand.
2. Tryk på OK-knappen A
3. Tryk på OK-knappen A
Mens du optager en video, skal du trykke på menuknappen A8 for
4
at gemme optagelsen i en låst (skrivebeskyttet) l. Denne låste l kan
ikke overskrives og kan kun slettes ved at formatere microSD-kortet via
systemindstillingerne eller ved at bruge en computer.
Tryk på A9 for at tænde eller slukke for mikrofonen.
4
6
for at bekræfte dit valg.
6
for at starte eller stoppe optagelsen.
Fotofunktion
1. Tryk på funktionsknappen A7 for at vælge fototilstand.
2. Tryk på OK A
3. Tryk på OK A
6
for at bekræfte dit valg.
6
for at tage et billede.
Afspilningsfunktion
1. Tryk på funktionsknappen A7 for at vælge afspilningstilstand.
2. Tryk på OK A
Når du er i fototilstand, skal du trykke på menuknappen A8 to gange for at
1. Tryk på menuknappen A8 for at vælge videoindstillinger.
2. Tryk på op A
3. Tryk på OK A
Tryk på menuknappen A8 for at forlade menuen.
4
7
eller ned A9 for at navigere gennem indstillingerne.
6
for at bekræfte et valg.
Systemindstillinger
1. Tryk to gange på menuknappen A8 to gange for at vælge
systemindstillinger.
2. Tryk på op A
3. Tryk på OK A
Tryk på menuknappen A8 for at forlade menuen.
4
7
eller ned A9 for at navigere gennem indstillingerne.
6
for at bekræfte et valg.
G-sensor
Hvis den indbyggede g-sensor registrerer en kollision, gemmes den aktuelle
videooptagelse automatisk i en låst (skrivebeskyttet) l.
Denne låste l kan ikke overskrives og kan kun slettes ved at formatere
4
microSD-kortet via systemindstillingerne eller via en computer.
Du kan slå denne mulighed til og fra i systemindstillingerne.
Bevægelsesdetektion
Når kameraet registrerer bevægelse, begynder produktet automatisk at optage.
Du kan slå denne mulighed til og fra i systemindstillingerne.
Tilslutning af produktet til Wi-Fi
1. Aktivér Wi-Fi i systemindstillingerne på din telefon.
2. Slå Wi-Fi til i telefonens trådløse indstillingsmenu.
3. Vælg SSD på 68B-XXX SSD på listen over netværk på din telefon.
4. Indtast standardadgangskoden: 12345678 og vælg connect eller join.
WitCam Pro-app
Med WitCam Pro-appen kan du styre produktet via din mobiltelefon.
Denne GPS-app viser optagelsens position på et kort ved siden af den video,
som instrumentbrættets kamera optager, når videoen afspilles.
Download og installer "WitCam Pro" app til Android (via Play Store) eller iOS (via
App Store).
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf
ikke produktet sammen med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale
myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet DCAM2024BK fra vores brand
Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante
CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også
direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis
gældende) kan ndes og downloades via:
nedis.dk/dcam2024bk#support
Gyors beüzemelési útmutató
k
2K+1080 Full HD Lens Dash Camera
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Tervezett felhasználás
Ez a termék egy műszerfali kamera, amely a jármű szélvédőjére szerelhető.
Ez a termék fényképek készítésére, videók rögzítésére és felvételek lejátszására
szolgál.
Ez a termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a
megfelelő működést.
Videó frissítési sebesség30Hz (progresszív)
Videoformátum.mp4
Videofelvétel ideje1 / 3 / 5 perc
Képfelbontás - 12MP (4032 x 3024)
Képformátum.jpg
Nyelvangol, francia, spanyol, portugál, német,
Kijelző2,0 hüvelykes színes IPS HD kijelző
Wi-FiIgen
GyorsulásmérőIgen
MemóriakártyaMicroSD kártya
Memóriakártya kapacitása32 - 128 GB
Memóriakártya osztály10 vagy magasabb
Bemeneti áram2 A
Bemeneti feszültségDC 5 V
Akkumulátor típusaBelső
Akkumulátorkapacitás230 mAh
Üzemi hőmérséklet-20 °C - 65 °C
- F2K
- 2K + 1080p
- 1080p + 1080p
- 10MP (3648 x 2736)
- 8MP (3264 x 2448)
- 5MP (2592 x 1944)
- 3MP (2048 x 1536)
- 2MP (1920 x 1080)
- 1,3MP (1280 x 960)
- VGA (640 x 480)
olasz, egyszerűsített kínai, hagyományos
kínai, orosz, japán, orosz, portugál, német
1 Tapadókorong
2 Kameratartó
3 USB-C port
4 Nullázógomb-lyuk
5 Micro SD-kártya foglalata
6 Táp / OK gomb
7 Mód / Fel gomb
8 Menu gomb
9 Képernyő kapcsoló / Le / Némító
gomb
q Kabin látószögű kamera
w Infravörös lámpa
e Hangszóró
r Mikrofon
t Kiegészítő tápkábel
y Kameratartó rögzítés
u Előlapi kamera
i Mini USB kábel
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen
elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat.
Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és
más berendezésekről.
• Tisztítás előtt húzza ki a robotot az áramellátásból.
• A termék tisztításakor ne használjon agresszív kémiai tisztítószereket.
• Óvja a terméket víztől, esőtől, nedvességtől vagy magas páratartalomtól.
• Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
• Ne használjon más töltőt a kifejezetten a berendezéssel történő használatra
biztosított töltőn kívül.
• Legyen körültekintő, ha vezetés közben használja a terméket. Figyelmét
mindig tartsa az úton.
• Ne tegye a terméket hőforrások közelébe, mert kárt tehetnek a termékben.
• Óvja a terméket a túl meleg vagy hideg hőmérséklettől vagy a szélsőségesen
változó hőmérséklettől vagy páratartalomtól.
• Ne a légzsák működési tartományában szerelje fel a terméket.
• Ügyeljen arra, hogy a felszerelt termék és a tápkábel ne gátolja a járművezető
kilátását, és ne akadályozza a járművezetéshez szükséges vezérlőelemek
használatát.
A termék beüzemelése (B kép)
A felhasználó a termék használata előtt tekintse át a termék használatára
vonatkozó törvényeket és előírásokat.
Egyes országok jogszabályainak értelmében a termék használata személyiségi
jogokat sérthet.
Egyes országok jogszabályai szabályozhatják a termék szélvédőre történő
felszerelését.
A felhasználó maga felelős azért, hogy a termék felszerelése és használata előtt
megismerje a helyi törvényeket és előírásokat.
Memóriakártya
A videók és képek automatikusan a microSD-kártyára kerülnek mentésre
4
(nem tartozék). Ha a microSD-kártya memóriája betelik, a legrégebbi felvétel
felülíródik.
A fényképezőgép használata előtt formázza a MicroSD-kártyát a számítógépen
és a MicroSD-kártyán is:
1. Formázza a MicroSD-kártyát a számítógépen.
Válassza ki a kiosztási egység méretét: 32KB
4
A microSD-kártya formázása minden fájlt eltávolít a microSD-kártyáról.
4
A microSD-kártya formázása előtt mindenképpen készítsen biztonsági
másolatot a megtartani kívánt fájlokról.
2. Helyezze be a MicroSD-kártyát a MicroSD-kártya foglalatba. A
3. Nyomja meg a menü gombot A8 kétszer a rendszerbeállítások
kiválasztásához.
4. Nyomja meg az OK gombot A
5. Nyomja fel A
6. Nyomja meg az OK gombot A
7
vagy le A9 a FORMAT kiválasztásához.
6
a kiválasztás megerősítéséhez.
6
a kiválasztás megerősítéséhez.
5
A termék beüzemelése
Ne kezelje vagy állítsa be a terméket vezetés közben. Ez balesetet okozhat. A
4
műszerfali kamera felszerelése és beállítása előtt álljon meg vagy parkoljon
biztonságos helyen.
1. Tisztítsa meg, és zsírtalanítsa a termék kívánt rögzítési helyét.
2. Helyezze a tapadókorongot A
tükör mögé vagy alá.
3. Forgassa el a gombot a szívócsészén A
rögzítéséhez.
4. Az előlapi kamera beállítása A
Győződjön meg arról, hogy a termék és a tápkábel nem zavarja a járművezető
4
látását, illetve nem akadályozza a vezetés kezelőszerveinek működését.
1
a szélvédőre, közvetlenül a visszapillantó
2
a termék szélvédőhöz való
u
hogy optimálisan lássa az utat.
A termék csatlakoztatása egy hálózati
csatlakozóaljzathoz
1 opció:
1. Csatlakoztassa a kiegészítő tápkábelt A
kiegészítő tápcsatlakozójához.
2. Csatlakoztassa a másik végét A
2 opció:
• Töltse fel a terméket az USB-C port A
Ha a termék be van csatlakoztatva, automatikusan bekapcsol és elkezdi a
4
rögzítést, amikor bekapcsolja az autó motorját.
t
csatlakoztassa a gépkocsi
t
az USB-C portba A3.
3
használatával.
A termék használata
3. A termék bekapcsolásához nyomja meg a tápellátás gombját A6.
4. Nyomja meg a menü gombot A
5. A menüben való navigáláshoz nyomja meg a fel A
6. Nyomja meg az OK gombot A
7. A termék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva a
bekapcsológombot A
Ha a termék be van dugva, automatikusan kikapcsol, amikor leállítja az autó
4
motorját.
8
a beállítási menübe való belépéshez.
6
a kiválasztás megerősítéséhez.
6
3 másodpercig.
7
vagy a le A9 gombot.
Videó üzemmód
1. Nyomja meg az üzemmód gombot A7 a videó üzemmód kiválasztásához.
2. Nyomja meg az OK gombot A
3. Nyomja meg az OK gombot A
Videó rögzítése közben nyomja meg a menü gombot A8 a felvétel zárolt
4
(csak olvasható) fájlba történő mentéséhez. Ez a zárolt fájl nem írható felül, és
csak a microSD-kártya rendszerbeállításokon keresztül történő formázásával
vagy számítógép használatával törölhető.
Amikor a kamera mozgást érzékel, a termék automatikusan megkezdi a felvételt.
Ezt az opciót a rendszerbeállításokban kapcsolhatja be/ki.
A termék csatlakoztatása Wi-Fihez
1. Engedélyezze a Wi-Fi-t a telefon rendszerbeállításaiban.
2. A telefon vezeték nélküli beállítások menüjében kapcsolja be a Wi-Fi-t.
3. Válassza ki a 68B-XXX SSD-t a telefonon lévő hálózatok listáján.
4. Adja meg az alapértelmezett jelszót: 12345678 és válassza a Csatlakozás vagy
csatlakozás lehetőséget.
WitCam Pro alkalmazás
A WitCam Pro alkalmazással a terméket mobiltelefonján keresztül vezérelheti.
Ez a GPS-alkalmazás a műszerfali kamera felvételi videója mellett egy térképen
mutatja a felvétel pozícióját, amikor a videó lejátszásra kerül.
Töltse le és telepítse a "WitCam Pro" az alkalmazást Androidra (a Play Store-on
keresztül) vagy iOS-re (az App Store-on keresztül).
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni.
Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a
hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott
DCAM2024BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint
bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában
foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU
irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Przeznaczenie
Ten produkt to kamera na deskę rozdzielczą, którą można zamontować na
przedniej szybie pojazdu.
Ten produkt jest przeznaczony do robienia zdjęć, nagrywania lmów i
Odtwarzania nagrań.
Produkt nie jest przeznaczony do profesjonalnego użytku.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo,
gwarancję i działanie.
Specykacja
ProduktKamera na deskę rozdzielczą
Numer katalogowyDCAM2024BK
Rozdzielczość obrazu wideo - 4 K
Częstotliwość odświeżania
wideo
Ustawienia formatu wideo.mp4
Czas nagrywania wideo1 / 3 / 5 min
Rozdzielczość obrazu - 12MP (4032 x 3024)
Format obrazu.jpg
Językangielsk i, francuski, hiszpański, portugalski,
Wyświetlacz2,0-calowy kolorowy wyświetlacz IPS HD
Wi-FiTak
Funkcja „G-Sensor”Tak
Karta pamięciKar ta microSD
Pojemność karty pamięci32 - 128 GB
Klasa karty pamięci10 lub wyższy
Prąd wejściowy2 A
Napięcie wejścioweDC 5 V
Typ akumulatoraWewnętrzny
Wydajność akumulatora230 mAh
Temperatura robocza-20 °C - 65 °C
Główne części (ilustracja A)
1 Przyssawka
2 Mocowanie kamery
3 Gniazdo USB-C
4 Otwór resetowania
5 Gniazdo kart micro SD
6 Przycisk zasilania / OK
7 Przycisk trybu / w górę
8 Przycisk menu
9 Przełącznik ekranu / przycisk w
q Kamera widoku z kabiny
w Światło podczerwone
e Głośnik
r Mikrofon
t Pomocniczy przewód zasilający
y Mocowanie kamery
u Kamera skierowana do przodu
i Kabel mini USB
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i
zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
• Przed rozpoczęciem sprzątania odłącz produkt od źródła zasilania.
• Do czyszczenia produktu nie używaj agresywnych chemicznych środków
czyszczących.
• Nie wystawiaj produktu na działanie wody, deszczu, wilgoci lub wysokiej
wilgotności.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
• Nie należy uż ywać ładowarki innej niż przewidziana specjalnie do użytku z
tym urządzeniem.
• Zachowaj ostrożność podczas korzystania z produktu podczas jazdy. Zawsze
skupiaj uwagę na drodze.
• Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł ciepła – grozi uszkodzeniem
produktu.
• Nie wystawiaj produktu na bardzo wysokie lub bardzo niskie temperatury, a
także na drastyczne zmiany temperatury lub wilgotności.
• Nie instaluj produktu w zasięgu działania poduszki powietrznej.
• Upewnij się, że produkt i przewód zasilający są zainstalowane i nie zasłaniają
widoku kierowcy ani nie utrudniają działania jakichkolwiek elementów
sterujących.
Instalowanie produktu (ilustracja B)
Przed użyciem produktu użytkownik powinien sprawdzić obowiązujące przepisy
i regulacje dotyczące korzystania z produktu.
Według niektórych systemów prawnych korzystanie z tego produktu może być
uznane za naruszenie prywatności.
W niektórych krajach montaż produktu na przedniej szybie może być
regulowany przez prawo.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za zapoznanie się z lokalnymi przepisami i
regulacjami przed zainstalowaniem i użyciem tego produktu.
Filmy i zdjęcia są automatycznie zapisywane na karcie microSD (brak w
4
zestawie). Po zapełnieniu pamięci karty microSD najstarszy zapis jest
nadpisywany.
Przed użyciem kamery należy sformatować kartę MicroSD zarówno na
komputerze, jak i w urządzeniu:
1. Sformatuj kartę MicroSD na komputerze.
Wybierz rozmiar jednostki alokacji: 32KB
4
Sformatowanie karty microSD spowoduje usunięcie z niej wszystkich plików.
4
Przed sformatowaniem karty microSD należy wykonać kopię zapasową
wszystkich plików, które mają zostać zachowane.
2. Włóż kartę MicroSD do Gniazda kart micro SD A
3. Naciśnij przycisk Menu A8 dwukrotnie, aby wybrać Ustawienia systemu.
4. Naciśnij OK A
5. Naciśnij przycisk w górę A
6. Naciśnij OK A
6
aby potwierdzić wybór.
7
6
aby potwierdzić wybór.
lub w dół A9 aby wybrać FORMAT.
5
Instalowanie produktu
Nie należy obsługiwać ani regulować produktu podczas prowadzenia
4
pojazdu. Może to spowodować wypadek. Przed instalacją i regulacją kamery
na desce rozdzielczej należy zatrzymać lub zaparkować samochód w
bezpiecznym miejscu.
1. Oczyść i odtłuść miejsce, w którym chcesz zamocować produkt.
2. Umieść przyssawkę A
wstecznym.
3. Obróć pokrętło na przyssawce A
szyby.
4. Ustaw kamerę skierowaną do przodu A
widoku drogi.
Upewnić się, że produkt i przewód zasilający nie ograniczają widoczności
4
kierowcy ani nie utrudniają działania żadnych elementów sterujących.
1
na przedniej szybie, tuż za lub pod lusterkiem
2
aby przymocować produkt do przedniej
u
w celu uzyskania optymalnego
Podłączanie produktu do źródła zasilania
Opcja 1:
1. Podłącz dodatkowy przewód zasilający A
zasilania w samochodzie.
• Naładuj produkt za pomocą portu USB-C A
Po podłączeniu do zasilania produkt automatycznie włącza się i rozpoczyna
4
zapis po włączeniu silnika samochodu.
3
.
Użytkowanie produktu
3. Naciśnij przycisk zasilania A6, aby włączyć produkt.
4. Naciśnij przycisk Menu A
5. Naciśnij przycisk w górę A
6. Naciśnij OK A
7. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania A
produkt.
Po podłączeniu produkt wyłącza się automatycznie po wyłączeniu silnika
4
samochodu.
8
aby wejść do menu ustawień.
7
6
, aby potwierdzić wybór.
lub w dół A9, aby poruszać się po menu.
6
przez 3 sek., aby wyłączyć
Tryb wideo
1. Naciśnij Przycisk trybu A7 aby wybrać tryb wideo.
2. Naciśnij przycisk OK A
3. Naciśnij przycisk OK A
Podczas nagrywania lmu naciśnij przycisk menu A8 aby zapisać zapis
4
w zablokowanym pliku (tylko do odczytu). Ten zablokowany plik nie może
zostać nadpisany i może zostać usunięty tylko poprzez sformatowanie karty
microSD za pomocą ustawień systemowych lub za pomocą komputera.
Naciśnij A9, aby włączyć lub wyłączyć mikrofon.
4
6
aby potwierdzić wybór.
6
aby rozpocząć lub zatrzymać zapis.
Tryb robienia zdjęć
1. Naciśnij Przycisk trybu A7 aby wybrać tryb fotografowania.
2. Naciśnij OK A
3. Naciśnij OK A
6
aby potwierdzić wybór.
6
aby zrobić zdjęcie.
Tryb odtwarzania
1. Naciśnij Przycisk trybu A7 aby wybrać tryb Odtwarzania.
2. Naciśnij OK A
W trybie robienia zdjęć naciśnij przycisk menu A8 aby przejść do trybu
4
Odtwarzania.
3. Naciśnij przycisk w górę A
4. Naciśnij A
6
aby potwierdzić wybór.
7
6
, aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie nagrania.
1. Naciśnij przycisk Menu A8 aby wybrać Ustawienia wideo.
2. Naciśnij przycisk w górę A
Ustawieniach.
3. Naciśnij OK A
Naciśnij przycisk Menu A8 aby wyjść z Menu.
4
6
7
lub w dół A9 aby nawigować po
, aby potwierdzić wybór.
Ustawienia systemowe
1. Naciśnij przycisk Menu A8 dwukrotnie, aby wybrać Ustawienia systemu.
2. Naciśnij przycisk w górę A
Ustawieniach.
3. Naciśnij OK A
Naciśnij przycisk Menu A8 aby wyjść z Menu.
4
6
7
lub w dół A9 aby nawigować po
, aby potwierdzić wybór.
Funkcja „G-Sensor”
W przypadku wykrycia kolizji przez wbudowany czujnik g-sensor, bieżący
zapis wideo zostanie automatycznie zapisany w zablokowanym pliku (tylko do
odczytu).
Ten zablokowany plik nie może zostać nadpisany i może zostać usunięty tylko
4
poprzez sformatowanie karty microSD za pomocą ustawień systemowych lub
za pomocą komputera.
Opcję tę można włączyć/wyłączyć w Ustawieniach systemu.
Wykrywanie ruchu
Gdy Kamera wykryje ruch, produkt automatycznie rozpocznie zapis.
Opcję tę można włączyć/wyłączyć w Ustawieniach systemu.
Podłączanie produktu do sieci Wi-Fi
1. Włącz Wi-Fi w Ustawieniach systemowych telefonu.
2. W menu ustawień sieci bezprzewodowej telefonu włącz opcję Wi-Fi.
3. Wybierz 68B-XXX SSD na liście sieci w telefonie.
4. Wprowadź domyślne hasło: 12345678 i wybierz połącz lub dołącz.
Aplikacja WitCam Pro
Dzięki aplikacji WitCam Pro można sterować produktem za pomocą telefonu
komórkowego.
Ta aplikacja GPS pokazuje pozycję zapisu na mapie, obok nagrania wideo z
kamery samochodowej, gdy wideo jest odtwarzane.
Pobierz i zainstaluj aplikację "WitCam Pro" aplikację na Androida (poprzez Sklep
Play) lub iOS (poprzez App Store).
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim
punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z
odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę
odpadami.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt DCAM2024BK
naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie
ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich
testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do
rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy)
można znaleźć i pobrać tutaj:
nedis.pl/dcam2024bk#support
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
2K+1080 Full HD Lens Dash Camera
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν είναι μια κάμερα ταμπλό που μπορεί να τοποθετηθεί στο
παρμπρίζ του οχήματός σας.
Αυτό το προϊόν προορίζεται για τη λήψη φωτογραφιών, την εγ γραφή βίντεο και
την αναπαραγωγή εγγραφών.
Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Τάση εισόδουDC 5 V
Είδος μπαταρίαςΕσωτερικό
Χωρητικότητα μπαταρίας230 mAh
Θερμοκρασία λειτουργίας-20 °C - 65 °C
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Καπάκι βεντούζας
2 Συναρμολόγηση κάμερας
3 USB-C θύρα
4 Οπή επαναφοράς
5 Υποδοχή κάρτας Micro SD
6 Κουμπί τροφοδοσίας / OK
7 Λειτουργία / κουμπί Up
8 Κουμπί menoy
9 Διακόπτης οθόνης / Κάτω /
Κουμπί σίγασης
q Κάμερα προβολής καμπίνας
w Υπέρυθρο φως
e Ηχείο
r Μικρόφωνο
t Βοηθητικό καλώδιο τροφοδοσίας
y Προσάρτημα στήριξης κάμερας
u Μπροστινή κάμερα
i Καλώδιο Mini USB
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν
εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για
μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
συντήρησης.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει
κάποιο πρόβλημα.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα πριν από την καθαριότητα.
• Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά καθαριστικά για τον καθαρισμό του
προϊόντος.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό, βροχή, υγρασία ή υψηλή υγρασία.
• Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Μην χρησιμοποιείτε άλλο φορτιστή εκτός από αυτόν ο οποίος προορίζεται
αποκλειστικά για τη χρήση με τον εξοπλισμό.
• Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος ενώ οδηγείτε. Να
εστιάζετε πάντα την προσοχή σας στον δρόμο.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας, αυτό μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στο προϊόν.
• Μην εκτίθετε το προϊόν σε πολύ υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες ή απότομες
αλλαγές θερμοκρασίας ή υγρασίας.
• Μην εγκαθιστάτε το προϊόν εντός του εύρους λειτουργίας του αερόσακου.
• Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν και το καλώδιο ρεύματος είναι εγκατεστημένα και
δεν εμποδίζουν την όραση του οδηγού ή δεν παρεμβάλουν σε οποιαδήποτε
ενέργεια οδήγησης.
Εγκατάσταση του προϊόντος (εικόνα B)
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, ο χρήστης πρέπει να ελέγχει τους νόμους
και τους κανονισμούς που ισχύουν για την χρήση του προϊόντος.
Σε κάποιες περιοχές, η χρήση του προϊόντος μπορεί να θεωρείται παραβίαση της
ιδιωτικότητας.
Η τοποθέτηση του προϊόντος στο παρμπρίζ μπορεί να διέπεται από το νόμο σε
κάποιες περιοχές.
Είναι στην ευθύνη του χρήστη να συμβουλεύεται τους τοπικούς κανονισμούς
πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος.
Κάρτα μνήμης
Τα βίντεο και οι εικόνες αποθηκεύονται αυτόματα στην κάρτα microSD (δεν
4
περιλαμβάνεται). Όταν η μνήμη της κάρτας microSD γεμίσει, η παλαιότερη
εγγραφή αντικαθίσταται.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή, διαμορφώστε την κάρτα
MicroSD τόσο στον υπολογιστή σας όσο και στο MicroSD του προϊόντος:
1. Μορφοποιήστε την κάρτα MicroSD στον υπολογιστή σας.
Επιλέξτε μέγεθος μονάδας κατανομής: 32KB
4
Η διαμόρφωση της κάρτας microSD θα αφαιρέσει όλα τα αρχεία από την
4
κάρτα microSD. Φροντίστε να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας όλων
των αρχείων που θέλετε να διατηρήσετε πριν από τη μορφοποίηση της
κάρτας microSD.
2. Τοποθετήστε την κάρτα MicroSD στην υποδοχή κάρτας MicroSD. A
Όταν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα, το προϊόν απενεργοποιείται αυτόματα
4
όταν σβήνετε τον κινητήρα του αυτοκινήτου σας.
Λειτουργία βίντεο
1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A7 για να επιλέξετε τη λειτουργία βίντεο.
2. Πατήστε το κουμπί OK A
3. Πατήστε το κουμπί OK A
εγγραφή.
Κατά την εγγραφή ενός βίντεο, πατήστε το κουμπί μενού A8 για να
4
αποθηκεύσετε την εγγραφή σε ένα κλειδωμένο (μόνο για ανάγνωση) αρχείο.
Αυτό το κλειδωμένο αρχείο δεν μπορεί να αντικατασταθεί και μπορεί να
διαγραφεί μόνο με διαμόρφωση της κάρτας microSD μέσω των ρυθμίσεων
συστήματος ή με χρήση υπολογιστή.
Πατήστε το A9 για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του μικροφώνου.
4
6
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
6
για να ξεκινήσετε ή να σταματήσετε την
Λειτουργία φωτογραφίας
1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A7 για να επιλέξετε τη λειτουργία
φωτογραφίας.
2. Πατήστε OK A
3. Πατήστε OK A
6
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
6
για να τραβήξετε μια φωτογραφία.
Λειτουργία αναπαραγωγή
1. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A7 για να επιλέξετε τη λειτουργία
αναπαραγωγής.
2. Πατήστε OK A
Ενώ βρίσκεστε στη λειτουργία φωτογραφίας, πατήστε το κουμπί μενού A8
4
δύο φορές για να εισέλθετε στη λειτουργία αναπαραγωγής.
3. Πιέστε επάνω A
4. Πατήστε το A
6
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
7
ή κάτω A9 για να επιλέξετε μια εγγραφή.
6
για αναπαραγωγή ή παύση των λήψεων.
Ρυθμίσεις βίντεο
1. Πατήστε το κουμπί μενού A8 για να επιλέξετε τις ρυθμίσεις βίντεο.
2. Πιέστε επάνω A
3. Πατήστε OK A
Πατήστε το κουμπί μενού A8 για να βγείτε από το μενού.
1. Πατήστε το κουμπί μενού A8 δύο φορές για να επιλέξετε τις ρυθμίσεις
συστήματος.
2. Πιέστε επάνω A
3. Πατήστε OK A
Πατήστε το κουμπί μενού A8 για να βγείτε από το μενού.
4
7
ή κάτω A9 για να πλοηγηθείτε στις ρυθμίσεις.
6
για επιβεβαίωση.
Αισθητήρας G
Ανιχνεύεται σύγκρουση από τον ενσωματωμένο αισθητήρα g, η τρέχουσα
εγγραφή βίντεο θα αποθηκευτεί αυτόματα σε ένα κλειδωμένο αρχείο (μόνο για
ανάγνωση).
Αυτό το κλειδωμένο αρχείο δεν μπορεί να αντικατασταθεί και μπορεί να
4
διαγραφεί μόνο με διαμόρφωση της κάρτας microSD μέσω των ρυθμίσεων
του συστήματος ή μέσω υπολογιστή.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή στις
ρυθμίσεις συστήματος.
Ανίχνευση κίνησης
Όταν η κάμερα ανιχνεύσει κίνηση, το προϊόν ξεκινά αυτόματα την εγγραφή.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή στις
ρυθμίσεις συστήματος.
Σύνδεση του προϊόντος σε Wi-Fi
1. Ενεργοποιήστε το Wi-Fi στις ρυθμίσεις συστήματος του τηλεφώνου σας.
2. Στο μενού ασύρματων ρυθμίσεων του τηλεφώνου σας, ενεργοποιήστε το
Wi-Fi.
3. Επιλέξτε το 68B-XXX SSD στη λίστα των δικτύων του τηλεφώνου σας.
4. Εισάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης: 12345678 και επιλέξτε
connect ή join.
Εφαρμογή WitCam Pro
Με την εφαρμογή WitCam Pro, μπορείτε να ελέγχετε το προϊόν μέσω του κινητού
σας τηλεφώνου.
Αυτή η εφαρμογή GPS εμφανίζει τη θέση της εγγραφής σε έναν χάρτη, δίπλα στο
βίντεο που καταγράφει η κάμερα ταμπλό, όταν αναπαράγεται το βίντεο.
Κατεβάστε και εγκαταστήστε το "WitCam Pro" την εφαρμογή για Android (μέσω
του Play Store) ή iOS (μέσω του App Store).
Tο προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο
συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό
σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης αποβλήτων.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν DCAM2024BK
από τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί
σύμφωνα με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι
έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει
αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου
ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
nedis.gr/dcam2024bk#support
Rýchly návod
1
2K+1080 Full HD Lens Dash Camera
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/dcam2024bk
DCAM2024BK
Určené použitie
Tento produkt je kamera na prístrojovú dosku, ktorú možno namontovať na
čelné sklo vozidla.
Tento výrobok je určený na fotografovanie, nahrávanie videí a prehrávanie
záznamov.
Tento výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne
fungovanie.
Displej2,0-palcový farebný displej IPS HD
Wi-FiÁno
Snímač gÁno
Pamäťová kartaKarta microSD
Kapacita pamäťovej karty32 - 128 GB
Trieda pamäťovej karty10 alebo viac
Vstupný prúd2 A
Vstupné napätie5 V jednosmerných
Typ batérieInterné stránky
Kapacita batérie230 mAh
Prevádzková teplota-20 °C - 65 °C
1 Prísavka
2 Držiak kamery
3 Port USB-C
4 Resetovací otvor
5 Slot na kartu MicroSD
6 Tlačidlo napájania / OK
7 Tlačidlo Mode / Up
8 Tlačidlo Menu (Ponuka)
9 Prepínač obrazovky / tlačidlo
Down / Mute
q Kamera s výhľadom do kabíny
w Infračervené svetlo
e Reproduktor
r Mikrofón
t Pomocný napájací kábel
y Uchytenie fotoaparátu
u Predná kamera
i Kábel mini USB
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť
všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v
budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený
alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného
zariadenia.
• Výrobok pred čistením odpojte od zdroja napájania.
• Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace prostriedky.
• Výrobok nevystavujte vode, dažďu alebo vysokej vlhkosti.
• Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
• Nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku okrem tej, ktorá je výslovne dodaná na
použitie s týmto zariadením.
• Buďte opatrní pri používaní výrobku počas jazdy. Vždy sústreďte svoju
pozornosť na cestu.
• Výrobok neumiestňujte blízko zdrojov tepla, mohlo by to poškodiť výrobok.
• Výrobok nevystavujte pôsobeniu veľmi vysokej ani veľmi nízkej teploty či
• Zabezpečte, aby boli výrobok a napájací kábel nainštalované tak, aby
nebránili výhľadu vodiča ani neprekážali pri obsluhe akýchkoľvek jazdných
ovládacích prvkov.
Inštalácia výrobku (obrázok B)
Pred použitím výrobku si používateľ musí overiť platné zákony a predpisy
týkajúce sa používania tohto výrobku.
V niektorých jurisdikciách sa používanie tohto výrobku môže považovať za
narušenie súkromia.
V niektorých jurisdikciách môže byť montáž výrobku na čelné sklo upravená
zákonom.
Je na vlastnú zodpovednosť používateľa, aby sa pred inštaláciou a použitím
tohto výrobku oboznámil s miestnymi zákonmi a predpismi.
Pamäťová karta
Videá a obrázky sa automaticky ukladajú na kartu microSD (nie je súčasťou
4
balenia). Keď sa pamäť karty microSD zaplní, najstarší záznam sa prepíše.
Pred použitím fotoaparátu naformátujte kartu MicroSD v počítači aj v produkte
MicroSD:
1. Naformátujte kartu MicroSD v počítači.
Vyberte veľkosť alokačnej jednotky: 32KB
4
Formátovanie karty microSD odstráni všetky súbory z karty microSD. Pred
4
formátovaním karty microSD si zálohujte všetky súbory, ktoré chcete
zachovať.
2. Vložte kartu MicroSD do zásuvky na kartu MicroSD A
3. Stlačte tlačidlo ponuky A8 dvakrát vyberte systémové nastavenia.
4. Stlačte tlačidlo OK A
5. Stlačte tlačidlo nahor A
6. Stlačte tlačidlo OK A
6
potvrdiť výber.
7
alebo nadol A9 vyberte položku FORMÁT.
6
potvrdiť výber.
5
Inštalácia výrobku
Výrobok nepoužívajte ani nenastavujte počas jazdy. Môže to spôsobiť
4
nehody. Pred inštaláciou a nastavovaním kamery na prístrojovej doske
zastavte alebo zaparkujte vozidlo na bezpečnom mieste.
1. Vyčistite a odmastite miesto, kde chcete upevniť výrobok.
7. Podržaním stlačeného hlavného vypínača A
výrobok.
Po zapojení do siete sa výrobok automaticky vypne, keď vypnete motor
4
vozidla.
8
vstúpite do ponuky nastavenia.
7
alebo dole A9 sa môžete pohybovať
6
.
6
na 3 sekundy vypnete
Režim video
1. Stlačte tlačidlo režimu A7 na výber režimu videa.
2. Stlačte tlačidlo OK A
3. Stlačte tlačidlo OK A
Počas nahrávania videa stlačte tlačidlo ponuky A8 na uloženie záznamu
4
do uzamknutého (len na čítanie) súboru. Tento uzamknutý súbor
nemožno prepísať a možno ho vymazať iba formátovaním karty microSD
prostredníctvom systémových nastavení alebo pomocou počítača.
Stlačením A9 zapnete alebo vypnete mikrofón.