Nedis CATR130BK Quick start guide

Page 1
FM Audio Transmitter
for playing music through your car radio
CATR13 0BK
ned.is/catr130bk
Page 2
Quick start guide 4
a
Kurzanleitung 8
c
Guide de démarrage rapide 13
Snelstartgids 17
d
Guida rapida all’avvio 22
Guía de inicio rápido 27
h
Guia de iniciação rápida 32
i
Snabbstartsguide 37
e
Pika-aloitusopas 42
g
Hurtigguide 46
Vejledning til hurtig start 50
2
Gyors beüzemelési útmutató 55
k
Przewodnik Szybki start 59
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση 64
x
Rýchly návod 69
Rychlý návod 73
l
Ghid rapid de iniiere 78
y
Page 3
A
B
Page 4
Quick start guide
a
FM Audio Transmitter CATR130BK
For more information see the extended manual online:
ned.is/catr130bk
Intended use
The Nedis CATR130BK is a FM Transmitter that transmits Bluetooth® audio signal over a selected FM frequency that can be received by any FM car radio. The product has a built-in microphone for making hands-free calls and the integrated USB charging port can be used to charge any device. The product is not intended for professional use. The product is exclusively intended for use in a vehicle with an auxiliary power outlet. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Specications
Product FM Audio Transmitter Article number CATR130BK FM transmitting frequency 87.6 - 107.9 MHz Bluetooth® version 5.0 Bluetooth® frequency range 2402 - 2480 MHz Maximum transmit power 4 dBm Bluetooth® proles A2DP, AVRCP, HFP Pro microphone with noise cancelling Yes Voice control Siri, Google Assistant Hands-free calling Ye s LED display 1.1 inch USB Type-C™ charging output PD 18 W USB music output 5.0 V / 1.0 A
Page 5
MicroSD card slot Up to 32 GB File format support MP3, WMA, FLAC
Main parts (image A)
Pro microphone with noise canceling
LED display
Frequency button
Previous button
USB music port (1.0 A)
Auxiliary power plug
Freeway button
Call / Play / Pause button
Next button

MicroSD card slot

USB Type-C™ charging port
Safety instructions
WARNING
-
Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference.
Only use the product as described in this document.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
Do not expose the product to water or moisture.
Disconnect the product from the power source and other equipment if
problems occur.
Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or heat.
Do not place the product near heat sources, this can damage the product.
Do not expose the product to very hot or very cold temperatures or drastic
changes in temperature or humidity.
Do not immerse the product in water for cleaning.
Some wireless products may interfere with implantable medical devices and
other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more information.
Be careful when using the product while driving. Always focus your attention on the road.
5
Page 6
Installing the product (image B)
Plug the auxiliary power plug A6 into an auxiliary power outlet.
The LED display A2 shows the voltage of the battery of the car rst and shows “BT” to indicate Bluetooth pairing mode is active second.
If the car battery voltage is lower than 12 V, the display will ash. The product
4
can still work well, but the car may have trouble starting the engine at a voltage lower than 11.8 V. The product will not function at a voltage lower than 8 V. Fully charge the car battery before using the product again.
Pair with Bluetooth
1. Enable Bluetooth on the device you want to pair.
2. Select "CATR130BK" from the list of available Bluetooth devices on your device.
3. If asked, enter the pairing code '0000'. If the product has already been paired with another device, make sure that
4
device is switched o or Bluetooth is disabled. When the product has lost connection to the Bluetooth source, it will
4
automatically reconnect when back in range and switched on.
Connect to FM radio
1. Tune your car radio to an unused FM frequency.
2. Press and hold the frequency button A FM frequency.
3. Use the previous button A the same frequency as your car radio. Select a frequency that is not occupied by a radio station to avoid signal
4
disturbance.
Playing music
To stream music from the product to the FM radio, choose one of the following options:
Play music directly from the mobile device that is connected to the product via Bluetooth.
Insert a microSD card (not included) into the microSD card slot A
Insert a USB ash drive that contains audio les into the USB music port
5
(1.0 A) A
.
Music from the MicroSD card or USB ash drive plays automatically.
4
4
3
for 2 seconds until A2 shows the
and next button A9 to tune the product to
q
.
6
Page 7
Controlling the music
1. Press the call / play / pause button A8 to play or pause music.
9
2. Press A
3. Press A
4. Press and hold A
5. Press and hold A
If you receive a call while playing music, the product automatically switches to the phone call.
to skip to the next song.
4
to go back to the previous song.
9
to increase the volume.
4
to decrease the volume.
Activating voice assistant
Press and hold A8 for 3 seconds to activate the voice assistant on your
mobile phone (Siri or Google Assistant).
Making phone calls
1. To answer an incoming call, press A8.
2. During a call, press and hold A
3. To end a call, press A
4. To ignore a call, press and hold A
5. To quickly redial the last called number, double press A
6. Press the Freeway button A
A7 lights up to indicate noise cancellation is activated.
8
8
for 3 seconds to switch to private mode.
.
8
for 3 seconds.
7
to activate or deactivate noise cancellation.
8
.
Charging your devices
Connect your device with a USB (not included) to A5 or the USB Type-C™
charging port A
The product automatically starts charging when you switch on the car engine.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product CATR130BK from our brand Nedis standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable) can be found and downloaded via: nedis.com/catr130bk#support
w
.
®
, produced in China, has been tested according to all relevant CE
7
Page 8
For additional information regarding the compliance, contact the customer service: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
FM Audio-Transmitter CATR130BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/catr130bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis CATR130BK ist ein FM-Sender Empfänger, der das Bluetooth®­Audiosignal über eine ausgewählte FM-Frequenz versendet, die von jedem FM-Autoradio empfangen werden kann. Das Produkt verfügt über ein eingebautes Mikrofon zur Nutzung als Freisprecheinrichtung und der integrierte USB-Ladeanschluss kann zum Auaden beliebiger Geräte verwendet werden. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung in einem Fahrzeug mit einer Autosteckdose bestimmt. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt FM Audio-Transmitter Artikelnummer CATR130BK FM-Sendefrequenz 87,6 - 107,9 MHz Bluetooth® Version 5.0 Bluetooth® Frequenzbereich 2402 - 2480 MHz
8
Page 9
Maximale Sendeleistung 4 dBm Bluetooth®-Prole A2DP, AVRCP, HFP Pro-Mikrofon mit Rauschunterdrückung Ja Sprachsteuerung Siri, Google Assistant Freisprechfunktion Ja LED-Display 1,1 Zoll USB Typ-C™-Ladeausgang PD 18 W USB-Musikanschluss 5.0 V / 1,0 A Einschub für Micro-SD-Karte Bis zu 32 GB Unterstütze Dateiformate MP3, WMA, FLAC
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Pro-Mikrofon mit Rauschunterdrückung
LED-Display
Frequenztaste
Zurück-Taste
USB-Musikanschluss (1,0A)
Zigarettenanzünder-Stecker
Autobahn-Taste
Anruf / Wiedergabe / Pause-Taste
Vor-Taste

Einschub für Micro-SD-Karte

USB Typ-C™-Ladeanschluss
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
9
Page 10
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, oenen Flammen oder Hitze aus.
Platzieren Sie das Produkt nicht in das Produkt in die Nähe von Wärmequellen, da dies das Produkt beschädigen kann.
Setzen Sie das Produkt keinen sehr heißen oder sehr kalten Temperaturen oder drastischen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen aus.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser.
Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und
andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts.
Vorsicht bei Verwendung des Produkts während der Fahrt! Achten Sie immer auf die Straße und den Straßenverkehr.
Installation des Produkts (Abbildung B)
Stecken Sie den Zigarettenanzünder-Stecker A6 in einen
Zigarettenanzünder-Anschluss.
Die LED-Anzeige A an, um anzuzeigen, dass der Bluetooth-Kopplungsmodus aktiv ist.
Wenn die Spannung der Autobatterie niedriger als 12V ist, blinkt die Anzeige.
4
Das Produkt wird noch immer gut funktionieren, aber es gibt eventuell Probleme mit dem Start des Motors bei einer Spannung unter 11,8V. Das Produkt funktioniert nicht bei einer Spannung unter 8V. Laden Sie die Autobatterie auf, bevor Sie das Produkt erneut verwenden.
2 zeigt die Spannung der Autobatterie sowie zusätzlich „BT“
Mit Bluetooth koppeln
1. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie das Produkt koppeln möchten.
2. Wählen Sie „CATR130BK“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Gerät.
3. Falls Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie den Kopplungs-Code ‚0000‘ ein. Wenn das Produkt bereits mit einem anderen Gerät gekoppelt wurde, stellen
4
Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist oder Bluetooth deaktiviert ist.
10
Page 11
Wenn das Produkt die Verbindung zur Bluetooth-Quelle verliert, wird
4
diese automatisch erneut verbunden, wenn sie wieder in Reichweite und eingeschaltet ist.
Verbinden mit dem FM-Radio
1. Stellen Sie Ihr Autoradio auf eine nicht genutzte FM-Frequenz ein.
2. Halten Sie die Frequenztaste A FM-Frequenz anzeigt.
3. Verwenden Sie die Zurück-Taste A Produkt auf dieselbe Frequenz wie Ihr Autoradio einzustellen. Wählen Sie eine Frequenz, die nicht durch einen Radiosender belegt ist, um
4
Signalstörungen zu vermeiden.
Wiedergeben von Musik
Um Musik von dem Produkt auf dem FM-Radio zu streamen, wählen Sie eine der folgenden Optionen:
Spielen Sie Musik direkt von dem mobilen Gerät ab, das über Bluetooth mit dem Produkt verbunden ist.
Setzen Sie eine Micro-SD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in den Micro-SD-Karten-Einschub A
Stecken Sie einen USB-Stick mit Audiodateien in den USB-Musikanschluss
5
(1,0 A) A
.
Die Musik von der MicroSD-Karte oder dem USB-Stick wird automatisch
4
wiedergegeben.
3
2 Sekunden lang gedrückt, bis A2 die
4
und die Weiter-Taste A9, um das
q
ein.
Musikwiedergabe steuern
1. Drücken Sie die Anruf- / Wiedergabe- / Pause-Taste A8, um Musik wiederzugeben oder die Wiedergabe zu pausieren.
2. Drücken Sie A
3. Drücken Sie A
4. Halten Sie A
5. Halten Sie A
Wenn Sie während der Musikwiedergabe einen Anruf erhalten, schaltet das Produkt automatisch auf den Anruf um.
9
, um zum nächsten Titel zu springen.
4
, um zum vorherigen Titel zu zurück zu kehren.
9
gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
4
gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
11
Page 12
Aktivieren des Sprachassistenten
Halten Sie A8 3 Sekunden lang gedrückt, um den Sprachassistenten auf
Ihrem Mobiltelefon (Siri oder Google Assistant) zu aktivieren.
Einen Anruf tätigen
1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie A8.
2. Halten Sie während eines Anrufs A privaten Modus zu wechseln.
3. Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie A
4. Um einen eingehenden Anruf abzuweisen, halten Sie A
5. Um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen, drücken Sie zweimal kurz hintereinander auf A
6. Drücken Sie die Autobahn-Taste A aktivieren oder zu deaktivieren.
A
7 leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Geräuschunterdrückung aktiviert ist.
8
3 Sekunden gedrückt, um in den
8
.
8
.
7
, um die Geräuschunterdrückung zu
8
3Sekunden lang.
Laden Ihrer Geräte
Verbinden Sie Ihr Gerät mit einem USB-Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten) mit A
Das Produkt beginnt automatisch mit dem Laden, wenn Sie den Motor des Fahrzeugs starten.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt CATR130BK unserer Marke Nedis Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter: nedis.de/catr130bk#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den Kundenservice: Web: www.nedis.com E-Mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
5
oder dem USB Typ-C™-Ladeanschluss Aw.
®
, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
12
Page 13
Guide de démarrage rapide
Transmetteur audio FM CATR130BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/catr130bk
Utilisation prévue
Le CATR130BK Nedis est un émetteur FM qui transmet un signal audio Bluetooth® sur une fréquence FM sélectionnée pouvant être reçue par n'importe quel autoradio FM. Le produit dispose d'un microphone intégré pour passer des appels mains libres et le port de charge USB intégré peut être utilisé pour charger n'importe quel appareil. Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel. Le produit est exclusivement destiné à être utilisé dans un véhicule doté d'une prise électrique auxiliaire. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
Produit Transmetteur audio FM Article numéro CATR130BK Fréquence de transmission FM 87,6 - 107,9 MHz Version Bluetooth® 5.0 Gamme de fréquence Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Puissance de transmission maximale 4 dBm Prols Bluetooth® A2DP, AVRCP, HFP Microphone professionnel avec
suppression du bruit Commande vocale Siri, Google Assistant Appel mains libres Oui Achage LED 1,1 pouce Sortie de charge USB Type-C™ PD 18 W
Oui
13
Page 14
Sortie musique USB 5.0 V / 1,0 A Emplacement pour carte micro SD Jusqu'à 32 Go Formats de chier pris en charge MP3, WMA, FLAC
Pièces principales (image A)
Microphone professionnel avec suppression du bruit
Achage LED
Bouton de fréquence
Bouton précédent
Port de musique USB (1,0 A)
Fiche électrique auxiliaire
Bouton Freeway
Bouton appel/lecture/pause
Bouton suivant

Emplacement pour carte micro SD

Port de charge USB Type-C™
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre équipement
en cas de problème.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux ammes ou à la chaleur.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur, car cela pourrait l'endommager.
Ne pas exposer le produit à des températures très chaudes ou très froides ou bien à des changements drastiques de température ou d'humidité.
N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
14
Page 15
Certains produits sans l peuvent interférer avec des appareils médicaux implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit en conduisant. Concentrez toujours votre attention sur la route.
Installer le produit (image B)
Branchez la che d'alimentation auxiliaire A6 sur une prise d’alimentation
auxiliaire.
L'écran LED A ensuite « BT » pour signier que le mode appairage Bluetooth est actif.
2 ache d’abord la tension de la batterie de la voiture et indique
Si la tension de la batterie de la voiture est inférieure à 12 V, l'achage
4
clignote. Le produit fonctionne toujours bien, mais le moteur de la voiture peut avoir des dicultés à démarrer à une tension inférieure à 11,8 V. Le produit ne fonctionnera pas à une tension inférieure à 8 V. Chargez complètement la batterie de la voiture avant de réutiliser le produit.
Appairage avec Bluetooth
1. Activez le Bluetooth sur l’appareil que vous souhaitez appairer.
2. Sélectionnez «CATR130BK»dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil.
3. Si on vous le demande, entrez le code d’appairage « 0000 ». Si le produit a déjà été appairé à un autre appareil, assurez-vous qu'il soit hors
4
tension ou que le Bluetooth soit désactivé. Si le produit a perdu la connexion à la source Bluetooth, il se reconnecte
4
automatiquement quand il revient dans la portée et qu’il est sous tension.
Connexion à la radio FM
1. Réglez votre autoradio sur une fréquence FM non utilisée.
2. Appuyez et maintenez le bouton de fréquence A jusqu'à ce que A
3. Utilisez le bouton précédent A produit sur la même fréquence que votre autoradio. Sélectionnez une fréquence qui n'est pas occupée par une station de radio
4
an d’éviter toute perturbation du signal.
2
ache la fréquence FM.
4
et le bouton suivant A9 pour régler le
3
pendant 2 secondes
15
Page 16
Diuser de la musique
Pour diuser de la musique du produit sur la radio FM, choisissez l’une des options suivantes :
Écoutez de la musique directement à partir de l’appareil mobile connecté au produit via Bluetooth.
Insérez une carte microSD (non incluse) dans l’emplacement pour carte
Insérez une clé USB contenant des chiers audio dans le port de musique
q
microSD A
USB (1,0 A) A La musique de votre carte MicroSD ou clé USB est lue automatiquement.
4
5
.
.
Contrôler la musique
1. Appuyez sur le bouton appel / lecture / pause A8 pour diuser de la musique ou la mettre en pause.
2. Appuyez sur A
3. Appuyez sur A
4. Appuyez et maintenez A
5. Appuyez et maintenez A
Si vous recevez un appel pendant que vous écoutez de la musique, le produit passe automatiquement à l'appel téléphonique.
9
pour passer au morceau suivant.
4
pour revenir à la chanson précédente.
9
pour augmenter le volume.
4
pour réduire le volume.
Activer un assistant vocal
Appuyez et maintenez A8 pendant 3 secondes pour activer l'assistant vocal
sur votre téléphone portable (Siri ou Assistant Google).
Passer des appels
1. Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur A8.
2. Pendant un appel, appuyez et maintenez A passer en mode privé.
3. Pour mettre n à un appel, appuyez sur A
4. Pour ignorer un appel, appuyez et maintenez A
5. Pour recomposer rapidement le dernier numéro appelé, appuyez deux fois
8
sur A
.
6. Appuyez sur le bouton Freeway A suppression du bruit.
A
7 s'allume pour indiquer que la suppression du bruit est active.
8
pendant 3 secondes pour
8
.
8
pendant 3 secondes.
7
pour activer ou désactiver la
16
Page 17
Charger vos appareils
Connectez votre appareil avec un port USB (non inclus) sur A5 ou le port
de charge USB Type-C™ A
Le produit démarre automatiquement la charge lorsque vous démarrez le moteur de votre voiture.
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit CATR130BK de notre marque Nedis normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant) peut être trouvée et téléchargée via: nedis.fr/catr130bk#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client: Site Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Snelstartgids
d
w
.
®
, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les
FM Audiozender CATR130BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/catr130bk
Bedoeld gebruik
De Nedis CATR130BK is een FM-zender die een Bluetooth®-audiosignaal via een bepaalde FM-frequentie uitzendt. Dit signaal kan door elke FM-autoradio worden ontvangen. Het product heeft een ingebouwde microfoon voor handsfree bellen en de geïntegreerde USB-laadpoort kan worden gebruikt om apparaten op te laden.
17
Page 18
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik in een voertuig met sigarettenaansteker. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product FM Audiozender Artikelnummer CATR130BK FM-zendfrequentie 87,6 - 107,9 MHz Bluetooth®-versie 5.0 Bluetooth® frequentiebereik 2402 - 2480 MHz Maximaal zendvermogen 4 dBm Bluetooth®-proelen A2DP, AVRCP, HFP Professionele noise-cancelling microfoon Ja Spraakbesturing Siri, Google Assistent Handsfree bellen Ja LED-scherm 1,1 inch USB type-C™ oplaadvermogen USB-PD 18 W USB-muziekpoort output 5.0 V / 1,0 A Micro SD-kaartsleuf Max. 32 GB Ondersteunde bestandsindelingen MP3, WMA, FLAC
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Professionele noise-canceling microfoon
LED-scherm
Frequentieknop
Vorig nummer-knop
USB-poort (1,0 A) (muziek)
Sigarettenaansteker-plug
‘Freeway’-knop
‘Bellen/afspelen/pauzeren’-knop
Volgend nummer-knop

Micro SD-kaartsleuf

USB type-C™ oplaadpoort
18
Page 19
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Koppel het product los van de voedingsbron en van andere apparatuur als er
zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Plaats het product niet in de buurt van een warmtebron, dit kan het product
beschadigen.
Stel het product niet bloot aan erg warme of erg koude temperaturen of drastische veranderingen in temperatuur of vochtigheid.
Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op
implanteerbare medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur.
Wees voorzichtig bij het gebruik van het product tijdens het rijden. Houd uw aandacht altijd op de weg.
Het product installeren (afbeelding B)
Sluit de hulpvoedingsstekker A6 aan op een hulpstroomaansluiting.
Op het LED-display A2 verschijnt eerst de spanning van de autoaccu en daarna ‘BT’ om aan te geven dat de Bluetooth-koppelingsmodus geactiveerd is.
Als de spanning van de autoaccu lager is dan 12 volt, dan gaat het display
4
knipperen. Het product kan dan nog steeds naar behoren werken, maar bij een spanning lager dan 11,8 volt kan het starten van de auto moeilijk of onmogelijk zijn. Het product werkt niet bij een spanning lager dan 8 volt. Laad de autoaccu volledig op voordat u het product opnieuw gebruikt.
19
Page 20
Via Bluetooth koppelen
1. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u wilt koppelen.
2. Kies "CATR130BK" uit de lijst met beschikbare Bluetooth-apparaten op uw toestel.
3. Voer desgevraagd de koppelingscode '0000' in. Als het product al met een ander apparaat gekoppeld is, zorg er dan voor dat
4
je het apparaat uitschakelt of Bluetooth deactiveert. Wanneer de verbinding tussen het product en de Bluetooth-bron verbroken
4
is, zal het product weer automatisch verbinding maken wanneer het weer ingeschakeld is en binnen bereik is.
Met de FM-radio verbinding maken
1. Zoek op de autoradio een FM frequentie die niet wordt gebruikt door een radiozender.
2. Houd de frequentieknop A frequentie weergeeft.
3. Gebruik de knop Vorige A stemmen op dezelfde frequentie als je autoradio. Zoek een frequentie die niet wordt gebruikt door een radiozender om storing
4
van het signaal te voorkomen.
Muziek afspelen
Om muziek van het product naar de FM-radio te streamen, kies een van de volgende opties:
Muziek rechtstreeks afspelen vanaf het mobiele apparaat dat via Bluetooth met het product is verbonden.
Plaats de microSD-kaart (niet meegeleverd) in de microSD-kaartsleuf A
Steek een USB-stick met audiobestanden in de USB-muziekpoort (1,0 A) A
De muziek van de MicroSD-kaart of USB-stick wordt automatisch afgespeeld.
4
3
2 seconden ingedrukt tot A2 de FM-
4
en knop Volgende A9 om het product af te
q
Muziek afspelen
1. Druk op de knop bellen / afspelen / pauze A8 om muziek af te spelen of te pauzeren.
2. Druk op A
3. Druk op A
9
om naar het volgende nummer te gaan.
4
om terug te gaan naar het vorige nummer.
5
.
.
20
Page 21
9
4. Houd A
5. Houd A
Wanneer je een oproep ontvangt tijdens het afspelen van muziek, schakelt het product automatisch over naar het telefoongesprek.
ingedrukt om het volume te verhogen.
4
ingedrukt om het volume te verlagen.
Spraakassistent activeren
Houd A8 3 seconden ingedrukt om de stem-assistent op je mobiele
telefoon (Siri of Google Assistant) te activeren.
Telefoongesprekken voeren
1. Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk op A8.
2. Houd tijdens een gesprek A privémodus over te schakelen.
3. Om een oproep te beëindigen, druk op A
8
4. Houd A
5. Om snel het laatst gebelde nummer opnieuw te kiezen, druk twee keer op
6. Druk op de ‘Freeway’-knop A
A
7 gaat branden om aan te geven dat de ruisonderdrukking ingeschakeld is.
3 seconden ingedrukt om een oproep te negeren.
8
A
.
aan of uit te zetten.
8
3 seconden lang ingedrukt om naar de
8
.
7
om ‘noise cancellation’ (ruisonderdrukking)
Je apparaten opladen
Sluit je apparaat met een USB-kabel (niet meegeleverd) aan op A5 of de
USB type-C™ oplaadpoort A
Het product start automatisch met laden zodra je de motor van je auto start.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product CATR130BK van ons merk
®
Nedis
, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en
-voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet
beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via nedis.nl/catr130bk#support
w
.
21
Page 22
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met de klantenservice: Web: www.nedis.nl E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Guida rapida all’avvio
Trasmettitore audio FM CATR130BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/catr130bk
Uso previsto
Nedis CATR130BK è un trasmettitore FM che trasmette il segnale audio Bluetooth® su una frequenza FM selezionata che può essere ricevuta da qualsiasi autoradio FM. Il prodotto dispone di un microfono integrato per eettuare chiamate in viva voce e la porta di ricarica USB integrata può essere utilizzata per ricaricare qualsiasi dispositivo. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. Il prodotto è inteso esclusivamente per l’utilizzo in un veicolo dotato di presa elettrica ausiliaria. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Trasmettitore audio FM Numero articolo CATR130BK Frequenza di trasmissione FM 87,6 - 107,9 MHz Versione Bluetooth® 5.0 Intervallo di frequenza Bluetooth® 2402 - 2480 MHz
22
Page 23
Potenza massima di trasmissione 4 dBm Proli Bluetooth® A2DP, AVRCP, HFP Microfono professionale con cancellazione
del rumore Comando vocale Siri, Google Assistant Chiamate viva voce Display LED 1,1 pollici Uscita di ricarica USB Type-C™ PD 18 W Uscita USB musicale 5.0 V / 1,0 A Fessura scheda micro SD Fino a 32 GB Supporto formati le MP3, WMA, FLAC
Parti principali (immagine A)
Microfono professionale con cancellazione del rumore
Display LED
Pulsante di frequenza
Pulsante Precedente
Porta musicale USB (1,0 A)
Spina di alimentazione ausiliaria
Pulsante Freeway
Pulsante Chiamata/riproduzione/ pausa
Pulsante Successivo

Fessura scheda micro SD

Porta di ricarica USB Type-C™
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
23
Page 24
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme libere o al calore.
Non posizionare il prodotto accanto a fonti di calore, poiché potrebbero
danneggiarlo.
Non esporre il prodotto a temperature molto elevate o molto basse o a cambiamenti drastici di temperatura o umidità.
Non immergere il prodotto in acqua per la pulizia.
Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici
impiantabili e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura medica per maggiori informazioni.
Prestare attenzione all’utilizzo del prodotto durante la guida. Concentrarsi sempre sulla strada.
Installazione del prodotto (immagine B)
Inserire la spina di alimentazione ausiliaria A6 in una presa elettrica
ausiliaria.
Il display LED A quindi “BT” per indicare che è attiva la modalità di accoppiamento Bluetooth.
4
2 mostra per prima cosa la tensione della batteria dell’auto e
Se la tensione della batteria dell’auto è inferiore a 12 V, il display lampeggia. Il prodotto può comunque funzionare, ma l’auto potrebbe avere problemi ad avviare il motore a una tensione inferiore a 11,8 V. Il prodotto non funziona a una tensione inferiore a 8 V. Ricaricare completamente la batteria dell’auto prima di utilizzare nuovamente il prodotto.
Accoppiamento con Bluetooth
1. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo da accoppiare.
2. Sul proprio dispositivo, selezionare "CATR130BK" dall’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili.
3. Se viene richiesto, inserire il codice di accoppiamento '0000'. Se il prodotto è già stato accoppiato con un altro dispositivo, assicurarsi che il
4
dispositivo sia spento o il Bluetooth sia disabilitato. Se il prodotto ha perso il collegamento alla sorgente Bluetooth, si ricollega
4
automaticamente quando è di nuovo entro la portata utile ed è acceso.
24
Page 25
Collegamento alla radio FM
1. Sintonizzare l’autoradio su una frequenza FM inutilizzata.
2. Tenere premuto il pulsante di frequenza A
2
A
mostra la frequenza FM.
3. Utilizzare il pulsante precedente A prodotto sulla stessa frequenza dell’autoradio. Selezionare una frequenza non occupata da una stazione radio per evitare un
4
disturbo del segnale.
Riproduzione di musica
Per trasmettere la musica dal prodotto alla radio FM, scegliere una di queste opzioni:
Riprodurre la musica direttamente dal dispositivo mobile collegato al prodotto via Bluetooth.
Inserire una scheda microSD (non inclusa) nello slot per schede microSD
q
A
.
Inserire un’unità ash USB contenente le audio nella porta musicale USB (1,0
5
A) A
.
La musica della scheda Micro SD o dell’unità USB viene riprodotta
4
automaticamente.
3
per 2 secondi no a quando
4
e successivo A9 per sintonizzare il
Controllo della musica
1. Premere il pulsante di chiamata/riproduzione/pausa A8 per riprodurre o mettere in pausa la musica.
2. Premere A
3. Premere A
4. Tenere premuto A
5. Tenere premuto A
Se si riceve una chiamata mentre viene riprodotta la musica, il prodotto passa automaticamente alla chiamata telefonica.
9
per passare al brano successivo.
4
per ritornare al brano precedente.
9
per aumentare il volume.
4
per diminuire il volume.
Attivazione dell’assistente vocale
Tenere premuto A8 per 3 secondi per attivare l’assistenza vocale sul
cellulare (Siri o Google Assistant).
25
Page 26
Eettuare chiamate telefoniche
1. Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere A8.
2. Durante una chiamata, tenere premuto A modalità privata.
3. Per terminare una chiamata, premere A
4. Per ignorare una chiamata, tenere premuto A
5. Per comporre nuovamente rapidamente l’ultimo numero chiamato, premere
6. Premere il pulsante Freeway A
A
7 si accende a indicare che la cancellazione del rumore è attivata.
due volte A
del rumore.
8
.
8
per 3 secondi per passare alla
8
.
8
per 3 secondi.
7
per attivare o disattivare la cancellazione
Ricarica dei dispositivi
Collegare il dispositivo con un cavo USB (non incluso) a A5 o alla porta di
ricarica USB Type-C™ A
Il prodotto inizia automaticamente la ricarica quando si accende il motore dell’auto.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto CATR130BK con il nostro marchio Nedis ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili e possono essere scaricate da: nedis.it/CATR130BK#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti: Sito web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
w
.
®
, prodotto in Cina, è stato collaudato
26
Page 27
Guía de inicio rápido
h
Transmisor de audio FM CATR130BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/catr130bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis CATR130BK es un transmisor FM que transmite la señal de audio Bluetooth® a través de una frecuencia FM seleccionada que puede ser recibida por cualquier radio de coche FM. El producto dispone de un micrófono incorporado para realizar llamadas con manos libres y el puerto de carga USB integrado se puede utilizar para cargar cualquier dispositivo. El producto no está diseñado para un uso profesional. Este dispositivo está diseñado exclusivamente para ser utilizado en un vehículo con una toma de corriente auxiliar. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Transmisor de audio FM Número de artículo CATR130BK Frecuencia de transmisión FM 87,6 - 107,9 MHz Versión Bluetooth® 5.0 Rango de frecuencia Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Potencia de transmisión máxima 4 dBm Perles de Bluetooth® A2DP, AVRCP, HFP Micrófono profesional con cancelación
de ruido Control por voz Siri, asistente de Google Llamada manos libres Pantalla LED 1,1 pulgadas Salida de carga USB tipo C™ PD 18 W
27
Page 28
Salida de música USB 5.0 V / 1,0 A Ranura para tarjeta micro SD Hasta 32 GB Soporte de formato de archivo MP3, WMA, FLAC
Partes principales (imagen A)
Micrófono profesional con cancelación de ruido
Pantalla LED
Botón de frecuencia
Botón de anterior
Puerto de música USB (1,0 A)
Enchufe de alimentación auxiliar
Botón de autopista
Botón de llamada/reproducir/ pausa
Botón de siguiente

Ranura para tarjeta micro SD

Puerto de carga USB tipo C™
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos.
Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si
surgen problemas.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
No coloque el producto cerca de fuentes de calor; eso podría dañar el
producto.
No exponga el producto a temperaturas muy cálidas o muy frías o a cambios drásticos de temperatura o humedad.
No sumerja el producto en agua para limpiarlo.
28
Page 29
Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
Sea precavido cuando utilice este producto mientras conduce. Centre siempre su atención en la carretera.
Cómo instalar el producto (imagen B)
Inserte el enchufe de alimentación auxiliar A6 a una toma de corriente
auxiliar.
La pantalla LED A segundo lugar, muestra «BT» para indicar que el modo de emparejamiento Bluetooth está activo.
Si la tensión de la batería del coche es inferior a 12 V, la pantalla parpadeará.
4
El producto todavía puede seguir funcionando bien, pero el coche puede tener problemas para arrancar el motor a una tensión inferior a 11,8 V. El producto no funcionará a una tensión inferior a 8 V. Cargue completamente el producto antes de utilizarlo de nuevo.
2 muestra primero la tensión de la batería del coche y, en
Vincular con Bluetooth
1. Habilite Bluetooth en el dispositivo con el que desea emparejar.
2. Seleccione «CATR130BK» en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles.
3. Si le solicita código de emparejamiento, introduzca «0000». Si el producto ya se ha emparejado con otro dispositivo, asegúrese de que el
4
dispositivo está apagado o el Bluetooth deshabilitado. Si el producto ha perdido la conexión con la fuente Bluetooth, se volverá a
4
conectar automáticamente cuando se encuentre nuevamente dentro del rango y esté encendido.
Cómo conectar a la radio FM
1. Sintonizar la radio del coche a una frecuencia FM nueva.
2. Mantenga pulsado el botón de frecuencia A
2
que A
3. Utilice el botón de anterior A
muestre la frecuencia FM.
el producto a la misma frecuencia que la radio de su coche. Seleccione una frecuencia que no esté ocupada por una emisora de radio
4
para evitar perturbaciones en la señal.
4
3
durante 2 segundos hasta
y el botón de siguiente A9 para sintonizar
29
Page 30
Reproducir música
Para transmitir música del dispositivo a la radio FM, seleccione una de las opciones siguientes:
Reproducir música directamente desde el dispositivo móvil que está conectado con el producto a través de Bluetooth.
Inserte una tarjeta microSD (no incluida) en la ranura para tarjetas microSD
q
A
.
Inserte una unidad ash USB que contenga archivos de audio en el puerto de música USB (1,0 A) A La música de la tarjeta microSD o la unidad ash USB se reproducirá
4
automáticamente.
5
.
Controlar la música
1. Pulse el botón de llamada/reproducción/pausa A8 para reproducir o pausar la música.
9
2. Pulse A
3. Pulse A
4. Presione y mantenga A
5. Presione y mantenga A
Si recibe una llamada mientras reproduce música, el producto cambiará automáticamente a la llamada telefónica.
para pasar a la siguiente canción.
4
para volver atrás a la canción anterior.
9
para aumentar el volumen.
4
para bajar el volumen.
Cómo activar el asistente de voz
Mantenga pulsado A8 durante 3 segundos para activar el asistente de voz
de su teléfono móvil (Siri o el asistente de Google).
Hacer llamadas
1. Para responder una llamada entrante, pulse A8.
2. Para cambiar a modo privado durante una llamada, pulse y mantenga A durante 3 segundos.
3. Para terminar la llamada, pulse A
4. Para ignorar una llamada, mantenga pulsado A
5. Para rellamar rápidamente al último número llamado, presione dos veces
8
A
.
6. Pulse el botón de autopista A ruido.
A
7 se ilumina para indicar que la cancelación de ruido está activa.
8
.
8
durante 3 segundos.
7
para activar o desactivar la cancelación de
30
8
Page 31
Cómo cargar sus dispositivos
Conecte su dispositivo con un USB (no incluido) a A5 o al puerto de carga
USB tipo C™ A
El producto empieza a cargarse automáticamente cuando arranque el motor del coche.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto CATR130BK de nuestra marca Nedis todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si procede) se puede encontrar y descargar en: nedis.es/catr130bk#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: Página web: www.nedis.com Correo electrónico: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
w
.
®
, producido en China, ha sido probado de acuerdo con
31
Page 32
Guia de iniciação rápida
i
Transmissor áudio FM CATR130BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/catr130bk
Utilização prevista
O CATR130BK da Nedis é um transmissor FM que transmite o sinal áudio Bluetooth® sobre uma frequência FM selecionada que pode ser recebida por qualquer autorrádio FM. O produto possui um microfone incorporado para fazer chamadas mãos-livres e a entrada de carregamento USB integrada pode ser utilizada para carregar qualquer dispositivo. O produto não se destina a utilização prossional. O produto destina-se exclusivamente à utilização num veículo com uma tomada de alimentação auxiliar. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Transmissor áudio FM Número de artigo CATR130BK Frequência de transmissão FM 87,6 - 107,9 MHz Versão Bluetooth® 5.0 Gama de frequências Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Potência máxima de transmissão 4 dBm Pers Bluetooth® A2DP, AVRCP, HFP Microfone Pro com cancelamento de ruído Sim Controlo vocal Siri, Google Assistant Chamada mãos livres Sim Visor LED 1,1 polegada Saída de carregamento USB Type-C™ PD 18 W
32
Page 33
Saída de áudio USB 5.0 V / 1,0 A Entrada de cartão micro SD Até 32 GB Suporte de formatos de cheiro MP3, WMA, FLAC
Peças principais (imagem A)
Microfone Pro com cancelamento de ruído
Visor LED
Botão Frequency
Botão Anterior
Porta de áudio USB (1,0 A)
Ficha auxiliar de alimentação
Botão Freeway
Botão de Chamada / Reprodução / Pausa
Botão Seguinte

Entrada de cartão micro SD

Porta de carregamento USB Type-C™
Instruções de segurança
AVISO
-
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para
manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem
como outros equipamentos.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
Não coloque o produto perto de fontes de calor, uma vez que tal pode
danicar o produto.
Não exponha o produto a temperaturas muito elevadas ou muito baixas nem a mudanças repentinas de temperatura ou humidade.
Não mergulhe o produto em água para efetuar a limpeza.
33
Page 34
Alguns produtos sem os podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para mais informações.
Tenha cuidado ao usar o produto enquanto conduz. Centre sempre a sua atenção na estrada.
Instalação do produto (imagem B)
Ligue a cha elétrica auxiliar A6 a uma tomada elétrica auxiliar.
O visor LED A2 exibe primeiro a tensão da bateria do automóvel e apresenta «BT» para indicar que o modo de emparelhamento Bluetooth está ativo em segundo lugar.
Se a tensão da bateria do automóvel for inferior a 12 V, o visor pisca.
4
O produto pode continuar a funcionar corretamente, mas o motor do automóvel pode ter diculdade em arrancar a uma tensão inferior a 11,8 V. O produto não funciona a uma tensão inferior a 8 V. Carregue totalmente a bateria do automóvel antes de voltar a utilizar o produto.
Emparelhar com Bluetooth
1. Ative o Bluetooth no dispositivo que pretende emparelhar.
2. Selecione «CATR130BK» na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis no seu dispositivo.
3. Se solicitado, introduza o código de emparelhamento «0000». Se o produto já tiver sido emparelhado com outro dispositivo, certique-se
4
de que este está desligado ou de que o Bluetooth está desativado. Se o produto perder a ligação à fonte Bluetooth, volta a ligar-se
4
automaticamente quando está novamente ao alcance e ligado.
Ligar ao rádio FM
1. Sintonize o rádio do seu automóvel numa frequência FM não utilizada.
2. Prima e mantenha o botão de frequência A exibir a frequência FM.
3. Utilize o botão Anterior A frequência do seu autorrádio. Selecione uma frequência que não esteja ocupada por uma estação de rádio
4
para evitar a perturbação do sinal.
4
e Seguinte A9 para sintonizar o produto na
3
durante 2 segundos até A2
34
Page 35
Reproduzir música
Para transmitir música do produto para o rádio FM, escolha uma das seguintes opções:
Reproduza música diretamente do dispositivo móvel que está ligado ao produto através de Bluetooth.
Insira um cartão microSD (não incluído) na ranhura do cartão microSD A
Insira uma unidade ash USB que contenha cheiros de áudio na porta de
áudio USB (1,0 A) A A música do cartão MicroSD ou da pen USB é reproduzida automaticamente.
4
5
.
q
Controlar a música
1. Prima o botão chamada / reprodução / pausa A8 para reproduzir a música ou colocá-la em pausa.
9
2. Prima A
3. Prima A
4. Pressione e mantenha A
5. Pressione e mantenha A
Se receber uma chamada enquanto toca música, o produto muda automaticamente para a chamada telefónica.
para passar para a música seguinte.
4
para voltar à faixa anterior.
9
para aumentar o volume.
4
para diminuir o volume.
Ativar o assistente de voz
Pressione e mantenha A8 durante 3 segundos para ativar o assistente de
voz no seu telemóvel (Siri ou Google Assistant).
Fazer chamadas
1. Para atender uma chamada, prima A8.
2. Durante uma chamada, pressione e mantenha A alternar para o modo privado.
3. Para terminar uma chamada, prima A
4. Para ignorar uma chamada, prima e mantenha A
5. Para voltar a ligar para o último número chamado, prima duas vezes A
6. Prima o botão Freeway A ruído.
A
7 acende-se para indicar que o cancelamento de ruído está ativo.
7
para ativar ou desativar o cancelamento de
8
8
durante 3 segundos para
.
8
durante 3 segundos.
8
.
.
35
Page 36
Carregar os seus dispositivos
Ligue o seu dispositivo com USB (não incluído) a A5 ou a porta de
carregamento USB Type-C™ A
O produto começa a carregar automaticamente quando se liga o motor do carro.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto CATR130BK da nossa marca Nedis todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/catr130bk#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
®
, produzido na China, foi testado em conformidade com
w
.
36
Page 37
Snabbstartsguide
e
FM Audiosändare CATR130BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/catr130bk
Avsedd användning
Nedis CATR130BK är en FM-sändare som skickar ljudsignaler via Bluetooth® via en vald FM-frekvens som kan tas emot av alla bilradioapparater som kan ta emot FM. Produkten har en inbyggd mikrofon för att ringa handsfree-samtal, och den inbyggda USB-laddningsporten kan användas för att ladda upp valfri enhet. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Produkten är endast avsedd för användning i ett fordon med extra elkraftuttag. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt FM Audiosändare Artikelnummer CATR130BK FM sändfrekvens 87,6 - 107,9 MHz Bluetooth® version 5.0 Bluetooth® frekvensområde 2402 - 2480 MHz Max sändareekt 4 dBm Bluetooth®-proler A2DP, AVRCP, HFP Pro-mikrofon med brusreducering Ja Röststyrning Siri, Google Assistant Handsfree uppringning Ja LED-display 1,1 tum Laddningsutgång USB Type-C™ PD 18 W USB för musikutmatning 5.0 V / 1,0 A
37
Page 38
Fack för micro SD-kort Upp till 32 GB Filformat som stöds MP3, WMA, FLAC
Huvuddelar (bild A)
Prosmikrofon med bruseliminering
LED-display
Frekvensknapp
Föregående knapp
USB musikport (1,0 A)
Aux kraftkontakt
Freeway-knapp
Knappen Samtal/Uppspelning/ Paus
Nästa knapp

Fack för micro SD-kort

Laddningsport USB Type-C™
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut
en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en
kvalicerad underhållstekniker.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av
problem.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Placera inte produkten nära värmekällor, eftersom detta kan skada
produkten.
Exponera inte produkten för mycket höga eller låga temperaturer eller snabba ändringar i temperatur eller luftfuktighet.
Sänk inte ner produkten i vatten för rengöring.
38
Page 39
Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående ytterligare information.
Var försiktig vid användning av produkten när du kör. Koncentrera dig alltid på vägen.
Installera produkten (bild B)
Anslut aux-kraftkontakten A6 till ett aux-kraftuttag.
LED-skärmen A2 visar först bilbatteriets spänning och sedan "BT" för att indikera att synkroniseringsläget för Bluetooth är aktivt.
Displayen kommer att blinka om fordonets batterispänning är lägre än
4
12 V. Produkten kan fortfarande fungera väl, men bilen kan få svårt att starta motorn om spänningen understiger 11,8 V. Produkten fungerar inte om spänningen understiger 8 V. Ladda bilbatteriet helt innan du åter använder produkten.
Koppla ihop med Bluetooth
1. Aktivera Bluetooth på enheten du önskar länka med.
2. Välj "CATR130BK" från listan med tillgängliga Bluetooth-enheter på din enhet.
3. Skriv om så erfordras in hopkopplingskoden ”0000”. Om produkten tidigare har varit länkad med en annan enhet, säkerställ att
4
den enheten är avstängd eller att Bluetooth är avaktiverad. Om produkten förlorar kontakten med Bluetooth-källan kommer den
4
automatiskt att åter länka om den är inom räckvidden och är påslagen.
Att ansluta till FM-radio
1. Ställ in din bilradio till en icke använd FM-frekvens.
2. Tryck på och håll frekvensknappen A FM-frekvensen.
3. Använd knapparna Tidigare A på samma frekvens som din bilradio. Välj en frekvens som inte är upptagen av en radiostation för att undvika
4
signalstörning.
3
intryckt i 2 sekunder tills A2 visar
4
och Nästa A9 för att ställa in produkten
39
Page 40
Att spela upp musik
Välj ett av följande alternativ för att strömma musik från produkten till FM-radion:
Spela upp musik direkt från den mobila enheten som är hopkopplad med produkten via Bluetooth.
Sätt i ett mikro SD-kort (medföljer ej) i mikro SD-kortfacket A
Sätt in ett USB-minne som innehåller audioler i USB musikporten (1,0 A)
5
A
.
Musik på MicroSD-kortet eller USB-stickan spelas upp automatiskt.
4
q
.
Att kontrollera musiken
1. Tryck på knappen Samtal/Uppspelning/Paus A8 för att spela upp eller pausa musik.
2. Tryck in A
3. Tryck på A
4. Tryck in och håll A
5. Tryck in och håll A
Om du får ett telefonsamtal när du spelar musik växlar produkten automatiskt till telefonsamtalet.
9
för att hoppa till nästa sång.
4
för att återgå till föregående spår.
9
intryckt för att höja volymen.
4
intryckt för att sänka volymen.
Att aktivera röstassistenten
Tryck på och håll A8 intryckt i 3 sekunder för att aktivera röstassistenten i
din mobiltelefon (Siri eller Google Assistent).
Att ringa telefonsamtal
1. Tryck på A8 för att besvara ett inkommande samtal.
2. Under pågående samtal, tryck in och håll A aktivera privat läge.
3. Tryck på A
4. Om du vill ignorera ett samtal trycker du på samt håller A
5. Tryck två gånger på A
6. Tryck på Freeway-knappen A
A
7 tänds och indikerar att brusreducering är aktiverad.
8
sekunder.
brusreducering.
för att avsluta ett samtal.
8
för att snabbt ringa till det sist uppringda numret.
7
8
intryckt i 3 sekunder för att
8
för att aktivera eller inaktivera
intryckt i 3
40
Page 41
Att ladda dina enheter
Anslut din enhet med en USB (medföljer ej) till A5 eller laddningsporten
USB Type-C™ A
Produkten börjar automatiskt laddas när du startar bilmotorn.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten CATR130BK från vårt varumärke Nedis standarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/ EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas och laddas ned från: nedis.sv/catr130bk#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
w
.
®
, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-
41
Page 42
Pika-aloitusopas
g
FM-audiolähetin CATR130BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/catr130bk
Käyttötarkoitus
Nedis CATR130BK on FM-lähetin. Se lähettää valitulla FM-taajuudella Bluetooth®­audiosignaalia, joka voidaan vastaanottaa missä tahansa FM-autoradiossa. Tuotteessa on sisäänrakennettu mikrofoni handsfree-puheluja varten ja integroitu USB-latausportti, jota voidaan käyttää minkä tahansa laitteen lataamiseen. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan autossa tupakansytyttimestä. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote FM-audiolähetin Tuotenro CATR130BK FM-lähetystaajuus 87,6 - 107,9 MHz Bluetooth®-versio 5.0 Bluetooth®-taajuusalue 2402 - 2480 MHz Enimmäislähtöteho 4 dBm Bluetooth®-proilit A2DP, AVRCP, HFP Pro-mikrofoni kohinanpoistolla Kyllä Ääniohjaus Siri, Google Assistant Langattomat puhelut Kyllä LED-näyttö 1,1 tuumaa USB Type-C™ -latauslähtö PD 18 W USB-musiikkilähtö 5.0 V / 1,0 A
42
Page 43
MicroSD-korttipaikka Enintään 32 GB Tuetut tiedostomuodot MP3, WMA, FLAC
Tärkeimmät osat (kuva A)
Pro-mikrofoni kohinanpoistolla
LED-näyttö
Taajuuspainike
Edellinen-painike
USB-musiikkiportti (1,0 A)
Lisävirtapistoke
Freeway-painike
Soitto/toisto/tauko-painike
Seuraava-painike

MicroSD-korttipaikka

USB Type-C™ -latausportti
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran
vähentämiseksi.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
Älä laita tuotetta lähelle lämmönlähteitä, sillä tuote voi vaurioitua.
Älä altista tuotetta erittäin kuumille tai kylmille lämpötiloille tai suurille
lämpötilan tai kosteuden vaihteluille.
Älä upota tuotetta veteen sen puhdistamiseksi.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin
laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi valmistajalta.
Käytä tuotetta varovasti, kun ajat. Keskitä huomiosi aina liikenteeseen.
43
Page 44
Tuotteen asentaminen (kuvat B)
Kytke pistoke A6 tupakansytyttimeen.
LED-näytössä A2 näkyy ensin auton akun jännite ja sitten "BT" sen merkiksi, että Bluetooth-laiteparin muodostustila on aktiivinen.
Jos auton akun jännite on alle 12 V, näyttö vilkkuu. Tuote voi yhä toimia hyvin,
4
mutta auton moottorin käynnistymisessä voi olla ongelmia jännitteen ollessa alle 11,8 V. Tuote ei toimi jännitteen ollessa alle 8 V. Lataa auton akku täyteen ennen kuin käytät tuotetta uudelleen.
Muodosta laitepari Bluetoothin kautta
1. Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, josta haluat muodostaa laiteparin.
2. Valitse "CATR130BK" laitteesi käytettävissä olevien Bluetooth-laitteiden luettelosta.
3. Jos parinmuodostuskoodia kysytään, syötä "0000". Jos tuote on jo paritettu toisen laitteen kanssa, varmista, että laitteen virta on
4
kytketty pois päältä tai Bluetooth on pois käytöstä. Jos tuote on menettänyt yhteytensä Bluetooth-lähteeseen, se yhdistää
4
automaattisesti, kun se on taas alueella ja päälle kytkettynä.
Yhdistä FM-radioon
1. Viritä autosi radio käyttämättömälle FM-taajuudelle.
2. Paina taajuuspainiketta A FM-taajuus.
3. Viritä tuote autoradiosi kanssa samalle taajuudelle edellinen-painikkeella
4
A
ja seuraava-painikkeella A9.
Signaalihäiriön välttämiseksi valitse taajuus, jota ei ole varattu radioasemalle.
4
Musiikin toistaminen
Jos haluat suoratoistaa musiikkia tuotteesta FM-radioon, valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista:
Toista musiikkia suoraan mobiililaitteeltasi, joka on yhdistetty tuotteeseen Bluetoothin kautta.
Aseta microSD-kortti (ei sisälly toimitukseen) microSD-korttipaikkaan A
Aseta äänitiedostoja sisältävä USB-muistitikku USB-musiikkiporttiin (1,0 A)
5
A
.
Musiikki MicroSD-kortilta tai USB-muistitikulta alkaa soida automaattisesti.
4
3
2 sekuntia, kunnes LED-näytössä A2 näkyy
q
.
44
Page 45
Musiikin hallinta
1. Paina puhelu/toisto/tauko-painiketta A8 musiikin toistamiseksi tai tauottamiseksi.
2. Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla A
4
3. Paina A
4. Lisää äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä painiketta A
5. Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla ja pitämällä painiketta A
Jos saat puhelun toistaessasi musiikkia, tuote vaihtaa automaattisesti puheluun.
palataksesi edelliseen kappaleeseen.
9
.
9
.
4
.
Ääniavustajan aktivointi
Paina A8 3 sekuntia aktivoidaksesi matkapuhelimestasi ääniavustajan (Siri
tai Google Assistant).
Puhelut
1. Vastaa tulevaan puheluun painamalla painiketta A8.
2. Paina puhelun aikana painiketta A tilaan.
3. Lopeta puhelu painamalla painiketta A
4. Jätä vastaamatta puheluun painamalla painiketta A
5. Voit soittaa nopeasti viimeksi käytettyyn numeroon uudelleen painamalla kaksi kertaa painiketta A
6. Paina Freeway-painiketta A tai pois käytöstä.
A
7 syttyy ilmaisten, että melunvaimennus on käytössä.
8
3 sekuntia vaihtaaksesi yksityiseen
8
.
8
3 sekuntia.
8
.
7
melunvaimennuksen ottamiseksi käyttöön
Laitteiden lataaminen
Liitä laitteesi USB-kaapelilla (ei sisälly toimitukseen) porttiin A5 tai USB
Type-C™ -latausporttiin A
Tuote käynnistää latauksen automaattisesti, kun käynnistät auton moottorin.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote CATR130BK tuotemerkistämme
®
Nedis
, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
w
.
45
Page 46
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis./catr130bk#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sähköposti: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Hurtigguide
FM-sender CATR130BK
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/catr130bk
Tiltenkt bruk
Nedis CATR130BK er en FM-sender som sender Bluetooth®-lydsignaler over en valgt FM-frekvens som kan mottas av enhver FM-bilradio. Produktet har en innebygd mikrofon for å foreta håndfrie telefonsamtaler med, og den integrerte USB-ladeporten kan brukes til å lade enhver enhet med. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Dette produktet er utelukkende tiltenkt for bruk i kjøretøy med sigarettenneruttak. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt FM-sender Artikkelnummer CATR130BK FM-sendefrekvens 87,6 - 107,9 MHz Bluetooth®-versjon 5.0 Bluetooth®-frekvensrekkevidde 2402 - 2480 MHz
46
Page 47
Maksimal overføringseekt 4 dBm Bluetooth®-proler A2DP, AVRCP, HFP Profesjonell mikrofon med støydemping Ja Talekontroll Siri, Google Assistent Håndfritt anrop Ja LED-display 1,1 tommer USB Type-C™-ladeutgang PD 18 W USB-utgang for musikk 5.0 V / 1,0 A Åpning for Micro SD-kort Opptil 32 GB Filformater som støttes MP3, WMA, FLAC
Hoveddeler (bilde A)
Profesjonell mikrofon med støydemping
LED-display
Frekvensknapp
Forrige-knapp
USB-musikkport (1,0 A)
Hjelpekontakt
Freeway-knapp
Knapp for Call / Play / Pause (anrop / spill av / pause)
Neste-knapp

Åpning for Micro SD-kort

USB Type-C™-ladeport
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du
installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller
defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og
eventuelt annet utstyr.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen amme eller varme.
47
Page 48
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder. Dette kan skade produktet.
Ikke utsett produktet for veldig varme eller veldig kalde temperaturer, eller
for drastiske endringer i temperaturer eller fuktighet.
Legg ikke produktet i vann for å rengjøre det.
Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og
annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
Vær forsiktig når du bruker produktet mens du kjører. Følg alltid med på veien.
Installasjon av produktet (bilde B)
Plugg auxiliary-strømpluggen A6 inn i et auxiliary-strømuttak.
LED-displayet A2 viser spenningen på bilbatteriet først og “BT” for å angi at Bluetooth-sammenkoblingsmodusen er aktiv.
Hvis bilbatteriets spenning er lavere enn 12 V, vil displayet begynne å blinke.
4
Produktet kan fortsatt fungere bra, men bilen kan ha problemer med å starte motoren med en spenning lavere enn 11,8 V. Produktet vil ikke fungere med en spenning lavere enn 8 V. Lad opp bilbatteriet helt før du bruker produktet igjen.
Paring med Bluetooth
1. Slå på Bluetooth på enheten du vil pare med.
2. Velg «CATR130BK» fra listen over tilgjengelige Bluetooth-enheter på enheten
din.
3. Hvis du blir bedt om det, skriver du inn koden «0000».
Hvis produktet allerede er koblet til en annen enhet, må du forsikre deg om
4
at enheten er slått av eller at Bluetooth er deaktivert. Når produktet har mistet forbindelsen med Bluetooth-kilden, kobles det
4
automatisk til igjen når det er innen rekkevidde og slås på.
Koble til FM-radio
1. Still inn bilradioen til en ubrukt FM-frekvens.
2. Trykk og hold inne frekvensknappen A
FM-frekvensen.
3. Bruk forrige-knappen A
til samme frekvens som bilradioen din. Velg en frekvens som ikke allerede er tatt av en radiostasjon for å unngå
4
signalforstyrrelser.
4
3
i 2 sekunder til A2 viser
og neste-knappen A9 for å stille inn produktet
48
Page 49
Spille musikk
Velg ett av de følgende alternativene for å strømme musikk fra produktet til FM-radioen:
Spill av musikk direkte fra mobilenheten som er tilkoblet produktet via
Bluetooth.
Sett microSD-kortet (ikke inkludert) inn i microSD-kor tåpningen A
Sett en USB-ash-enhet som inneholder lydler inn i USB-musikkporten (1,0
5
A) A
.
Musikk fra MicroSD-kortet eller USB-ashstasjonen spilles av automatisk.
4
q
.
Kontrollering av musikken
1. Trykk på knappen anrop / spill av / pause A8 for å spille av musikken eller
sette den på pause.
2. Trykk på A
3. Trykk på A
4. Trykk på og hold inne A
5. Trykk på og hold inne A Hvis du mottar et anrop mens du spiller musikk, bytter produktet automatisk til telefonsamtalen.
9
for å hoppe til neste sang.
4
for å gå tilbake til forrige sang.
9
for å heve lydstyrken.
4
for å redusere lydstyrken.
Aktivering av tale-assistent
Trykk og hold inne A8 i 3 sekunder for å aktivere taleassistenten på
mobiltelefonen din (Siri eller Google Assistant).
Foreta telefonanrop
1. For å svare på innkommende anrop trykker du på A8.
2. Trykk og hold A
privatmodus.
3. For å avslutte anrop trykker du på A
4. For å avvise et anrop, trykk og hold inne A
5. For hurtig oppringing av det siste nummeret du ringte, trykker du to ganger
A
6. Trykk på Freeway-knappen A A7 lyser for å indikere at støydemping er aktivert.
8
8
inne i 3 sekunder under et anrop for å bytte til
8
.
.
7
for å aktivere eller deaktivere støydemping.
8
i 3 sekunder.
49
Page 50
Lade enhetene dine
Koble enheten din med en USB (ikke inkludert) til A5 eller USB
Type-C™-ladeport A
Produktet starter automatisk ladingen når du slår på bilmotoren.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet CATR130BK fra Nedis®­merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/catr130bk#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Vejledning til hurtig start
2
w
.
FM-audiosender CATR130BK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online: ned.is/catr130bk
Tilsigtet brug
Nedis CATR130BK er en FM-transmitter, der sender Bluetooth® lydsignal over en valgt FM-frekvens, som kan modtages af hvilken som helst FM-bilradio. Produktet har en indbygget mikrofon til at foretage håndfri opkald, og den indbyggede USB-opladningsport kan bruges til at oplade hvilken som helst enhed.
50
Page 51
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Produktet er udelukkende beregnet til brug i et køretøj med en ekstra stikkontakt. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt FM-audiosender Varenummer CATR130BK FM-sendefrekvens 87,6 - 107,9 MHz Bluetooth® version 5.0 Bluetooth® frekvensinterval 2402 - 2480 MHz Maksimal transmissionseekt 4 dBm Bluetooth® proler A2DP, AVRCP, HFP Pro-mikrofon med støjdæmpning Ja Stemmekontrol Siri, Google Assistant Håndfrit opkald Ja LED-display 1,1 tommer USB Type-C™ opladningsudgang PD 18 W USB-musikoutput 5.0 V / 1,0 A Sprække til mikro SD-kort Op til 32 GB Understøttelse af lformat MP3, WMA, FLAC
Hoveddele (billede A)
Pro-mikrofon med støjdæmpning
LED-display
Frekvensknap
Forrige-knap
USB-musikport (1,0 A)
Hjælpestrømstik
Freeway-knap
Knappen Opkald/Afspil/Pause
Næste-knap

Sprække til mikro SD-kort

USB Type-C™ opladningsport
51
Page 52
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud,
før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet
eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår
problemer.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer eller varme.
Anbring ikke produktet i nærheden af varmekilder, da dette kan beskadige
produktet.
Udsæt ikke produktet for meget varme eller meget kolde temperaturer eller
for drastiske ændringer i temperatur eller fugtighed.
Produktet må ikke nedsænkes i vand med henblik på rengøring.
Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart
medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at få yderligere oplysninger.
Vær forsigtig, når produktet bruges under kørsel. Fokusér altid din
opmærksomhed på vejen.
Installation af produktet (billedet B)
Sæt cigaretstikket A6 ind i en cigarettænder.
LED-displayet A2 viser først bilbatteriets spænding og viser “BT” for at indikere, at Bluetooth-parringstilstand er aktiv derefter.
Hvis bilspændingen er lavere end 12 V, blinker displayet. Produktet kan
4
stadigvæk fungere godt, men bilen kan have problemer med at starte motoren ved en spænding på under 11,8 V. Produktet virker ikke ved en spænding på under 8 V. Lad bilbatteriet lade helt op, inden du bruger produktet igen.
52
Page 53
Par med Bluetooth
1. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre.
2. Vælg "CATR130BK" fra listen af tilgængelige Bluetooth-enheder på din enhed.
3. Hvis der bliver spurgt, er parringskoden ’0000’.
Hvis produktet allerede er blevet parret med en anden enhed, skal du sørge
4
for, at enheden er slukket, og at Bluetooth er slået fra. Når produktet har mistet forbindelsen til Bluetooth-kilden, gentilsluttes den
4
automatisk, når den igen er inden for rækkevidde og tændt.
Tilslut til FM-radio
1. Indstil din bilradio til en FM-frekvens, der ikke er i brug.
2. Tryk og hold frekvensknappen A
FM-frekvensen.
3. Brug forrige-knappen A
den samme frekvens som din bilradio. Vælg en frekvens, der ikke er optaget af en radiostation, for at undgå
4
signalforstyrrelse.
Afspilning af musik
For at streame musik fra produktet til FM-radioen, vælg en af følgende muligheder:
Afspil musik direkte fra den mobile enhed, der er tilsluttet til produktet via
Bluetooth.
Sæt et mikro SD-kort (medfølger ikke) ind i microSD-sprækken A
Indsæt et USB-ashdrev, der indeholder lydler, i USB-musikporten (1,0 A)
5
A
.
Musik fra MicroSD-kortet eller USB-nøglen afspilles automatisk.
4
3
nede i 2 sekunder, indtil A2 viser
4
og næste-knappen A9 til at stille produktet på
q
.
Styr musikken
1. Tryk på knappen opkald/afspil/pause A8 for at afspille eller sætte musik
på pause.
2. Tryk på A
3. Tryk på A
4. Tryk og hold på A
5. Tryk og hold på A Hvis du modtager et opkald under musikafspilning, skifter produktet automatisk til telefonopkaldet.
9
for at springe til næste sang.
4
for at gå tilbage til den forrige sang.
9
for at øge lydstyrken.
4
for at sænke lydstyrken.
53
Page 54
Aktivering af stemmeassistent
Tryk og hold A8 nede i 3 sekunder for at aktivere stemmeassistenten på din
mobiltelefon (Siri eller Google Assistant).
At foretage telefonopkald
1. Tryk A8 for at besvare indkommende opkald.
2. Under et opkald tryk og hold A
8
3. Tryk A
4. For at ignorere et opkald skal du trykke på og holde A
5. Dobbelttryk på A
6. Tryk på Freeway-knappen A A7 lyser for at vise, at støjdæmpning er aktiveret.
for at afslutte et opkald.
8
8
i 3 sekunder for at skifte til privat tilstand.
8
for hurtigt at ringe op til det seneste nummer.
7
for at aktivere eller deaktivere støjdæmpning.
nede i 3 sekunder.
Opladning af dine enheder
Brug en USB (medfølger ikke) til at slutte din enhed til A5 eller USB Type-C™
opladningsporten A
Produktet går automatisk i gang med at oplade, når du tænder for bilmotoren.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet CATR130BK fra vores brand
®
Nedis
, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes og downloades via: nedis.da/catr130bk#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
w
.
54
Page 55
Gyors beüzemelési útmutató
k
FM audioadó CATR130BK
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/catr130bk
Tervezett felhasználás
A Nedis CATR130BK egy olyan FM transzmitter, mely Bluetooth® audio jelet továbbít egy kiválasztott FM frekvencián, melyet bármely autós FM rádió képes fogni. A termék beépített mikrofonnal rendelkezik kéz nélküli hívásokhoz, és egy beépített USB töltőcsatlakozóval bármilyen eszköz töltéséhez. A termék nem professzionális használatra készült. A termék rendeltetésszerűen kizárólag olyan járműben használható, amelyben a segédáramforrásról működő csatlakozóaljzat található. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék FM audioadó Cikkszám CATR130BK FM jelátviteli frekvencia 87,6 - 107,9 MHz Bluetooth® verzió 5.0 Bluetooth® frekvenciatartomány 2402 - 2480 MHz Maximális jeladási teljesítmény 4 dBm Bluetooth® prolok A2DP, AVRCP, HFP Zajszűrős pro mikrofon Igen Hangvezérlés Siri, Google Asszisztens Kihangosított telefonhívás Igen LED-es kijelző 1,1 hüvelyk USB Type-C™ töltőkimenet PD 18 W USB zene kimenet 5.0 V / 1,0 A
55
Page 56
Micro SD-kártya foglalata Legfeljebb 32 GB Fájl formátum támogatása MP3, WMA, FLAC
Fő alkatrészek (A kép)
Pro mikrofon zajcsökkentéssel
LED-es kijelző
Frekvencia gomb
„Előző” gomb
USB audio bemenet (1.0 A)
Kiegészítő tápcsatlakozó
Freeway-gomb
Hívás / Lejátszás / Szünet gomb
„Következő” gomb

Micro SD-kártya foglalata

USB Type-C™ töltőport
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen
elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és
más berendezésekről.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy hőnek.
Ne tegye a terméket hőforrások közelébe, mert kárt tehetnek a termékben.
Óvja a terméket a túl meleg vagy hideg hőmérséklettől vagy a szélsőségesen
változó hőmérséklettől vagy páratartalomtól.
Ne merítse vízbe a terméket a tisztítás során.
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a beültethető
orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
Legyen körültekintő, ha vezetés közben használja a terméket. Figyelmét
mindig tartsa az úton.
56
Page 57
A termék beüzemelése (B kép)
Dugja be a segéd áramellátás dugóját A6 egy segéd hálózati
csatlakozóaljzatba. A LED kijelző A a „BT” jelölés jelzi az aktív Bluetooth párosítást.
2 először a gépjármű akkumulátorának feszültségét mutatja, és
Ha a gépjármű akkumulátor feszültsége 12 V alatt van, a kijelző villog. A
4
termék továbbra is megfelelően működik, de lehet, hogy a gépjármű motorja
nehezen indul be 11,8 V alatti feszültség esetén. A termék nem működik 8 V
feszültség alatt. Töltse fel teljesen a gépjármű akkumulátorát, mielőtt ismét
használná a terméket.
Párosítás Bluetooth-on keresztül
1. Engedélyezze a Bluetooth funkciót a párosítani kívánt készüléken.
2. Válassza ki a „CATR130BK” lehetőséget a készülékén, az elérhető Bluetooth
készülékek listáján.
3. Amikor megjelenik a kérés, adja meg a „0000” párosítási kódot.
Ha a terméket már korábban párosította egy másik készülékhez, ügyeljen
4
arra, hogy a készülék kikapcsolt állapotban legyen, vagy a Bluetooth funkció
le legyen rajta tiltva.
Ha a termék és a Bluetooth forrás között megszakad a kapcsolat, a termék
4
bekapcsolt állapotban automatikusan visszacsatlakozik, amikor ismét
hatótávolságon belülre kerül.
Csatlakoztatás FM rádióhoz
1. Hangolja az autórádiót egy használaton kívüli FM frekvenciára.
2. Tartsa nyomva a frekvenciagombot A
nem jelzi az FM frekvenciát.
3. Használja az „előző” gombot A
a gépjármű rádióval azonos frekvenciára történő beállításához.
A zavaró jelek elkerüléséhez válasszon olyan frekvenciát, amelyet nem
4
használnak más rádióállomások.
Zenelejátszás
A termékről az FM rádióra történő folyamatos zeneátjátszáshoz válasszon egyet a következő lehetőségek közül:
Zenelejátszás a termékkel közvetlenül, Bluetooth-on keresztül párosított
mobil készülékről.
3
2 másodpercig, amíg az A2 rész ki
4
és a „következő” gombot A9 a terméknek
57
Page 58
Illesszen egy microSD kártyát (nem tartozék) a microSD kártya nyílásába
q
.
A
Helyezzen be az USB hangbemenetbe (1.0 A) egy audiofájlokat tartalmazó
USB ash meghajtót A
A MicroSD kártyáról vagy az USB ash drive-ról automatikusan elindul a
4
zenelejátszás.
5
.
A zene vezérlése
1. Zene lejátszásához vagy a lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg a hívás/
lejátszás/lejátszás szüneteltetése gombot A
2. Nyomja meg a A
3. Nyomja meg: A
4. Tartsa nyomva az A
5. Tartsa nyomva a A Ha zenelejátszás közben bejövő telefonhívást fogad, a termék automatikusan átvált a telefonhívásra.
9
gombot a következő dalra történő ugráshoz.
4
az előző számra való visszalépéshez.
9
gombot a hangerő növeléséhez.
4
gombot a hangerő csökkentéséhez.
8
.
Hangalapú asszisztens bekapcsolása
A mobiltelefonján található hangvezérelt asszisztens (Siri vagy Google
Asszisztens) bekapcsolásához tartsa nyomva az A
8
részt 3 másodpercig.
Telefonhívások indítása
1. A bejövő hívás fogadásához nyomja meg a A8 gombot.
2. Hívás közben tartsa nyomva a A
üzemmódra váltáshoz.
3. Hívás befejezéséhez nyomja meg a A
4. Egy hívás gyelmen kívül hagyásához nyomja meg és tartsa lenyomva A
3 másodpercig.
5. A legutóbb hívott szám gyors újrahívásához nyomja meg a A
6. A zajszűrés be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a Freeway-gombot A Az A7 rész világítani kezd, jelezve ezzel, hogy a zajszűrés bekapcsolt módban van.
8
gombot 3 másodpercig a privát
8
gombot.
8
gombot.
8
7
A készülékek feltöltése
Csatlakoztassa a készülékét USB kábelen (a csomag nem tartalmazza)
keresztül az A A termék automatikusan elkezdi a töltést, amikor beindítja az autó motorját.
5
részhez vagy az USB Type-C™ töltőporthoz Aw.
58
.
Page 59
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában gyártott CATR130BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a: nedis.hu/catr130bk#support
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
Przewodnik Szybki start
Nadajnik FM audio CATR130BK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online: ned.is/catr130bk
Przeznaczenie
Nedis CATR130BK to nadajnik FM, który nadaje sygnał audio Bluetooth® na wybranej częstotliwości FM, która może być odbierana przez dowolne samochodowe radio FM. Produkt posiada wbudowany mikrofon do wykonywania połączeń, a zintegrowany port ładowania USB może służyć do ładowania dowolnego urządzenia. Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do stosowania w pojeździe z pomocniczym źródłem zasilania. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
59
Page 60
Specykacja
Produkt Nadajnik FM audio Numer katalogowy CATR130BK Częstotliwość nadawania FM 87,6 - 107,9 MHz Wersja Bluetooth® 5.0 Zakres częstotliwości Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Maksymalna moc nadawania 4 dBm Prole Bluetooth® A2DP, AVRCP, HFP Profesjonalny mikrofon z funkcją
tłumienia szumów Sterowanie głosowe Siri, Google Assistant Zestaw głośnomówiący Tak Wyświetlacz LED 1,1 cali Wyjście ładowania USB Type-C™ PD 18 W Gniazdo muzyczne USB 5.0 V / 1,0 A Gniazdo kart micro SD Do 32 GB Obsługiwane formaty plików MP3, WMA, FLAC
Tak
Główne części (rysunek A)
Profesjonalny mikrofon z funkcją tłumienia szumów
Wyświetlacz LED
Przycisk częstotliwości
Przycisk „Wstecz”
Gniazdo muzyczne USB (1,0 A)
Wtyczka zasilania
Przycisk Freeway
Przycisk zadzwoń / odtwarzaj / wstrzymaj
Przycisk „Dalej”

Gniazdo kart micro SD

Gniazdo ładowania USB Type-C™
60
Page 61
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i
zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym
dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i innych urządzeń.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
otwartego ognia lub ciepła.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł ciepła – grozi uszkodzeniem produktu.
Nie wystawiaj produktu na bardzo wysokie lub bardzo niskie temperatury, a
także na drastyczne zmiany temperatury lub wilgotności.
Nie zanurzaj produktu w wodzie dla celów czyszczenia.
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie wszczepianych
urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak
rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej
informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z produktu podczas jazdy. Zawsze
skupiaj uwagę na drodze.
Instalowanie produktu (Rysunek B)
Podłącz wtyczkę zasilania A6 do gniazdka zapalniczki.
LED-owy wyświetlacz A2 wyświetli najpierw napięcie akumulatora samochodowego, a następnie komunikat „BT” wskazujący, że tryb parowania Bluetooth jest aktywny.
Jeśli napięcie akumulatora samochodowego spadnie poniżej 12 V,
4
wyświetlacz zacznie migać. Produkt może nadal działać prawidłowo, ale
mogą wystąpić problemy z uruchomieniem silnika przy napięciu niższym
niż 11,8 V. Produkt nie będzie działał przy napięciu niższym niż 8 V. Przed
ponownym użyciem produktu naładuj całkowicie akumulator samochodowy.
61
Page 62
Parowanie z urządzeniami Bluetooth
1. Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować.
2. Wybierz „CATR130BK ” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth w urządzeniu.
3. Jeśli zostaniesz o to poproszony, wprowadź kod parowania „0000”.
Jeśli produkt został już sparowany z innym urządzeniem, upewnij się, że
4
urządzenie jest wyłączone lub że tryb Bluetooth jest wyłączony.
Gdy produkt utraci połączenie ze źródłem Bluetooth, automatycznie połączy
4
się z nim ponownie, kiedy zostanie włączony i znów znajdzie się w jego
zasięgu.
Podłączenie do radia FM
1. Dostrajanie radia samochodowego do nieużywanej częstotliwości FM.
2. Naciśnij przycisk częstotliwości A
momentu, aż A
3. Użyj przycisku „poprzedni” A
produkt do tej samej częstotliwości, co radio samochodowe.
Aby uniknąć zakłóceń sygnału, wybierz częstotliwość, która nie jest zajęta
4
przez stację radiową.
Odtwarzanie muzyki
Aby przesyłać strumieniowo muzykę z produktu do radia FM, wybierz jedną z następujących opcji:
Odtwarzanie muzyki bezpośrednio z urządzenia mobilnego podłączonego
do produktu przez Bluetooth.
Włóż kartę microSD (brak w zestawie) do gniazda karty microSD A
Włóż dysk USB zawierający pliki audio do gniazda muzycznego USB (1,0 A)
5
A
Muzyka z karty MicroSD lub dysku USB uruchomi się automatycznie.
4
2
pokaże częstotliwość FM.
.
3
i przytrzymaj go przez 2 sekundy – do
4
oraz przycisku „następny” A9, aby dostroić
q
.
Sterowanie odtwarzaniem muzyki
1. Naciśnij przycisk Zadzwoń / Odtwarzaj / Wstrzymaj A8, aby odtworzyć
muzykę lub wstrzymać jej odtwarzanie.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk A
3. Naciśnij A
4. Naciśnij i przytrzymaj A
5. Naciśnij i przytrzymaj A Jeśli otrzymasz połączenie podczas odtwarzania muzyki, produkt automatycznie przełączy się na połączenie telefoniczne.
4
, aby przejść do poprzedniej piosenki.
9
, aby przejść do następnego utworu.
9
, aby zwiększyć głośność.
4
, aby zmniejszyć głośność.
62
Page 63
Aktywacja asystenta głosowego
Naciśnij A8 i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby aktywować asystenta
głosowego w telefonie komórkowym (Siri lub Google Assistant).
Nawiązywanie połączeń telefonicznych
1. Aby odebrać połączenie przychodzące, naciśnij A8.
2. Podczas połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk A
przełączyć się na tryb prywatny.
3. Aby zakończyć połączenie, naciśnij A
4. Aby odrzucić połączenie przychodzące, naciśnij i przytrzymaj przez 3
5. Aby wybrać ostatnio wybrany numer, dwukrotnie naciśnij A
6. Naciśnij przycisk Freeway A
A
7 zaświeci się, wskazując, że tryb redukcji szumów jest aktywny.
8
sekundy A
redukcji szumów.
.
8
7
, aby aktywować lub dezaktywować funkcję
8
przez 3 sekundy, aby
.
8
.
Ładowanie urządzeń
Podłącz urządzenie USB (brak w zestawie) do A5 lub gniazda ładowania
USB Type-C™ A Produkt automatycznie ładuje się po uruchomieniu silnika samochodu.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt CATR130BK naszej marki Nedis ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i pobrać tutaj: nedis.pl/catr130bk#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
w
.
®
, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie
63
Page 64
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση
x
Αναμεταδότης ήχου FM CATR130BK
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο: ned.is/catr130bk
Προοριζόενη χρήση
Το Nedis CATR130BK είναι ένα πομπός FM ο οποίοςεκπέμπει το σήμα ήχου Bluetooth® σε μία επιλεγόμενη συχνότητα FM που λαμβάνεται από οποιοδήποτε ραδιόφωνο FM αυτοκινήτου. Το προϊόν περιλαμβάνει ένα μικρόφωνο για κλήσεις hands-free και την ενσωματωμένη θύρα φόρτισης USB για να φορτίσετε οποιαδήποτε συσκευή. Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση. Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε όχημα με βοηθητική έξοδο ισχύος. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Αναμεταδότης ήχου FM Αριθμός είδους CATR130BK Συχνότητα μετάδοσης FM 87,6 - 107,9 MHz Bluetooth® έκδοση 5.0 Εύρος συχνότητας Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Μέγιστη ισχύς μετάδοσης 4 dBm Προφίλ Bluetooth® A2DP, AVRCP, HFP Επαγγελματικό μικρόφωνο με ακύρωση
θορύβου Φωνητικός έλεγχος Siri, Google Assistant Κλήση ανοικτής ακρόασης Ναι ένδειξη LED 1,1 ίντσες Έξοδος φόρτισης τύπου USB Type-C™ PD 18 W
Ναι
64
Page 65
Έξοδος μουσικής USB 5.0 V / 1,0 A Υποδοχή κάρτας Micro SD Έως 32 GB Μορφές αρχείου που υποστηρίζει MP3, WMA, FLAC
Κύρια έρη (εικόνα A)
Επαγγελματικό μικρόφωνο με ακύρωση θορύβου
ένδειξη LED
Κουμπί συχνότητας
Κουμπί προηγούμενο
USB θύρα μουσικής (1.0 A)
Βοηθητική πρίζα
Κουμπί Freeway
Κουμπί Κλήση / Αναπαραγωγή / Παύση
Κουμπί επόμενο

Υποδοχή κάρτας Micro SD

Θύρα φόρτισης τύπου USB Type-C™
Οδηγίε ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν
εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για
μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές αν προκύψει
κάποιο πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή θερμαντικά
στοιχεία.
Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας, αυτό μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στο προϊόν.
Μην εκτίθετε το προϊόν σε πολύ υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες ή απότομες
αλλαγές θερμοκρασίας ή υγρασίας.
65
Page 66
Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό για τον καθαρισμό.
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά
εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά
εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες
συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος ενώ οδηγείτε. Να
εστιάζετε πάντα την προσοχή σας στον δρόμο.
Εγκατάσταση του προϊόντο (εικόνα B)
Συνδέστε το βοηθητικό φις A6 σε μία βοηθητική πρίζα ρεύματος.
Η οθόνη LED A2 δείχνει πρώτα την τάση της μπαταρίας του αυτοκινήτου και δείχνει “BT” για να υποδείξει ότι η κατάσταση σύζευξης Bluetooth ενεργοποιείται δεύτερη.
Αν η τάση της μπαταρίας αυτοκινήτου είναι κάτω από 12 V, η οθόνη
4
αναβοσβήνει. Το προϊόν μπορεί να λειτουργεί σωστά αλλά το αυτοκίνητο
ενδέχεται να αντιμετωπίσει πρόβλημα στην εκκίνηση της μηχανής με την
τάση κάτω από 11.8V. Το προϊόν δεν θα λειτουργήσει με τάση κάτω από 8V.
Φορτίστε πλήρως την μπαταρία αυτοκινήτου προτού χρησιμοποιήσετε ξανά
το προϊόν.
Σύζευξη ε Bluetooth
1. Ενεργοποιείστε το bluetooth στη συσκευή που θέλετε να γίνει η σύζευξη.
2. Επιλέξτε "CATR130BK" από την διαθέσιμη λίστα με τις συσκευές Bluetooth
στη συσκευή σας.
3. Αν σας ζητηθεί, εισάγετε τον κωδικό σύζευξης «0000».
Αν έχει ήδη γίνει σύζευξη του προϊόντος με μία άλλη συσκευή, βεβαιωθείτε
4
ότι η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί ή το Bluetooth είναι ανενεργό.
Όταν το προϊόν χάσει τη σύνδεση με την πηγή Bluetooth, επανασυνδέεται
4
αυτόματα όταν είναι πάλι εντός της εμβέλειας και ενεργοποιημένο.
Σύνδεση στο ραδιόφωνο FM
1. Συντονίστε το ραδιόφωνο του αυτοκινήτου σε μια μη χρησιμοποιούμενη
συχνότητα FM.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί συχνότητας A
2
μέχρι A
3. Χρησιμοποιήστε το κουμπί προηγούμενο A
να δείξει τη συχνότητα FM.
3
για 2 δευτερόλεπτα
4
και το κουμπί επόμενο
66
Page 67
9
για να συντονίσετε το προϊόν στην ίδια συχνότητα με το ραδιόφωνο
A
αυτοκινήτου σας.
Επιλέξτε μία συχνότητα όπου δεν υπάρχει κάποιος ραδιοφωνικός σταθμός
4
για να αποφύγετε τη διαταραχή του σήματος.
Αναπαραγωγή ουσική
Για ροή μουσικής από το προϊόν στο ραδιόφωνο FM, μπορείτε να επιλέξετε μία από τις παρακάτω ενέργειες:
Κάντε αναπαραγωγή μουσικής απευθείας από την κινητή συσκευή που είναι
συνδεδεμένη στο προϊόν μέσω Bluetooth.
Τοποθετήστε την κάρτα microSD (δεν περιλαμβάνεται) στη θύρα κάρτας
Εισάγετε ένα στικάκι USB το οποίο περιέχει αρχεία ήχου μέσα στη θύρα
q
microSD A
μουσικής USB (1.0 A) A
Η μουσική από την κάρτα MicroSD card ή τον δίσκο USB ash παίζει
4
αυτόματα.
.
5
.
Έλεγχο τη ουσική
1. Πατήστε το κουμπί κλήση / αναπαραγωγή / παύση A8 για αναπαραγωγή ή
παύση της μουσικής.
2. Πατήστε A
3. Πατήστε το A
4. Πατήστε και κρατήστε το A
5. Πατήστε και κρατήστε το A Αν λάβετε μία κλήση ενώ παίζει μουσική, το προϊόν αλλάζει αυτόματα στην τηλεφωνική κλήση.
9
για να περάσετε στο επόμενο τραγούδι.
4
για επιστροφή στο προηγούμενο τραγούδι.
9
για να αυξήσετε την ένταση.
4
για να μειώσετε την ένταση.
Ενεργοποίηση τη φωνητική βοήθεια
Πατήστε παρατεταμένα το A8 για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε
την φωνητική βοήθεια στο κινητό σας (Siri ή Google Assistant).
Τηλεφωνικέ κλήσει
1. Για να απαντήσετε σε μία εισερχόμενη κλήση, πιέστε A8.
2. Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το A
δευτερόλεπτα για να μεταβείτε στον ιδιωτικό τρόπο λειτουργίας.
8
για 3
67
Page 68
8
3. Για να τερματίσετε μία κλήση, πιέστε A
4. Για να αγνοήσετε μία κλήση, πατήστε παρατεταμένα το A
5. Για γρήγορη επανάκληση του τελευταίου αριθμού, πιέστε δύο φορές A
6. Πατήστε το κουμπί Freeway A
ακύρωσης θορύβου.
A
7 φωτίζεται για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία ακύρωσης
θορύβου.
7
.
για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της
8
3 δευτερόλεπτα.
8
Φόρτιση των συσκευών σα
Συνδέστε τη συσκευή σας με ένα USB (δεν περιλαμβάνεται) σε A5 ή τη
θύρα φόρτισης τύπου USB Type-C™ A Το προϊόν αρχίζει αυτόματα να φορτίζει όταν ανάβετε τη μηχανή του αυτοκινήτου.
ήλωση συόρφωση
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν CATR130BK από τη μάρκα μας Nedis με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο: nedis.gr/catr130bk#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
®
, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα
w
.
.
68
Page 69
Rýchly návod
Zvukový vysielač FM CATR130BK
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/catr130bk
Určené použitie
Nedis CATR130BK je vysielač FM, ktorý vysiela zvukový signál prostredníctvom funkcie Bluetooth® v rámci zvolenej frekvencie v pásme FM, ktorý je možné prijímať akýmkoľvek autorádiom FM. Výrobok má vstavaný mikrofón na uskutočňovanie hovorov bez použitia rúk a integrovaný nabíjací port USB je možné použiť na nabíjanie akéhokoľvek zariadenia. Výrobok nie je určený na profesionálne použitie. Výrobok je výlučne určený na použitie vo vozidle s pomocnou napájacou zásuvkou. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Zvukový vysielač FM Číslo výrobku CATR130BK Vysielacia frekvencia v pásme FM 87,6 - 107,9 MHz Verzia Bluetooth® 5,0 Frekvenčné pásmo Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Maximálny prenosový výkon 4 dBm Proly Bluetooth® A2DP, AVRCP, HFP Profesionálny mikrofón s potlačením šumu Áno Hlasové ovládanie Siri, Google Assistant Hlasité volanie hands-free Áno LED displej 1,1 palec Nabíjací výstup USB Type-C™ PD 18 W
69
Page 70
Výstup hudby USB 5,0 V / 1,0 A Slot na kartu MicroSD Maximálne 32 GB Podporované formáty súborov MP3, WMA, FLAC
Hlavné časti (obrázok A)
Profesionálny mikrofón s potlačením šumu
LED displej
Tlačidlo frekvencie
Tlačidlo predchádzajúcej skladby
Hudobný port USB (1,0 A)
Pomocná napájacia zástrčka
Tlačidlo Freeway
Tlačidlo Hovor/Prehrávanie/ Pozastavenie prehrávania
Tlačidlo nasledujúcej skladby

Slot na kartu MicroSD

Nabíjací port USB Type-C™
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť
všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v
budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený
alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného
zariadenia.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému ohňu a
vysokej teplote.
Výrobok neumiestňujte blízko zdrojov tepla, mohlo by to poškodiť výrobok.
Výrobok nevystavujte pôsobeniu veľmi vysokej ani veľmi nízkej teploty či
drastických zmien teploty alebo vlhkosti.
Výrobok neponárajte do vody kvôli čisteniu.
70
Page 71
Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do činnosti implantovaných
zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú
kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie
informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
Buďte opatrní pri používaní výrobku počas jazdy. Vždy sústreďte svoju
pozornosť na cestu.
Inštalácia výrobku (obrázok B)
Pomocnú napájaciu zástrčku A6 pripojte k pomocnej napájacej zásuvke.
LED displej A2 najprv zobrazí napätie batérie vozidla a potom zobrazí „BT“, čo znamená, že režim párovania prostredníctvom funkcie Bluetooth je aktívny.
Ak je napätie batérie vozidla nižšie ako 12 V, displej bude blikať. Výrobok
4
môže aj naďalej fungovať dobre, ale vozidlo môže mať problém s
naštartovaním motora pri napätí nižšom ako 11,8 V. Výrobok nebude
fungovať pri napätí nižšom ako 8 V. Pred opätovným použitím výrobku úplne
nabite batériu vozidla.
Párovanie pomocou Bluetooth
1. Aktivujte funkciu Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať.
2. Zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení vo vašom zariadení vyberte
„CATR130BK“.
3. Ak vás zariadenie vyzve, zadajte párovací kód „0000“.
Ak už bol výrobok spárovaný s iným zariadením, zabezpečte, aby bolo dané
4
zariadenie vypnuté, alebo funkcia Bluetooth bola deaktivovaná.
Keď výrobok stratil spojenie so zdrojom Bluetooth, automaticky sa znova
4
pripojí, keď sa vráti do dosahu a je zapnutý.
Pripojenie k rádiu FM
1. Nalaďte svoje autorádio na nepoužívanú frekvenciu FM.
2. Na 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo frekvencie A
2
A
nezobrazí požadovaná frekvencia v pásme FM.
3. Pomocou tlačidla predchádzajúcej frekvencie A
frekvencie A
Zvoľte frekvenciu, ktorá nie je obsadená rozhlasovou stanicou, aby nedošlo
4
k rušeniu signálu.
9
nalaďte výrobok na rovnakú frekvenciu ako vaše autorádio.
3
dovtedy, kým sa na
4
a tlačidla nasledujúcej
71
Page 72
Prehrávanie hudby
Ak chcete bezdrôtovo prenášať hudbu z výrobku do rádia FM, vyberte si niektorú z nasledujúcich možností:
Prehrávajte hudbu priamo z mobilného zariadenia, ktoré je pripojené k
výrobku prostredníctvom Bluetooth.
Vložte kartu microSD (nie je súčasťou dodávky) do otvoru na kartu microSD
q
A
.
Pripojte USB kľúč, ktorý obsahuje zvukové súbory, k hudobnému portu USB
5
(1,0 A) A
.
Prehrávanie hudby z karty MicroSD alebo USB kľúča sa spustí automaticky.
4
Ovládanie hudby
1. Stlačením tlačidla hovoru/prehrávania/pozastavenia prehrávania A8
spustíte alebo pozastavíte prehrávanie hudby.
2. Stlačením A
3. Stlačením A
4. Podržaním stlačeného A
5. Podržaním stlačeného A Ak prijmete hovor počas prehrávania hudby, výrobok sa automaticky prepne na telefónny hovor.
9
preskočíte na nasledujúcu skladbu.
4
sa vrátite na predchádzajúcu skladbu.
9
zvýšite hlasitosť.
4
znížite hlasitosť.
Aktivácia hlasového asistenta
Podržaním stlačeného A8 na 3 sekundy aktivujete hlasového asistenta vo
vašom mobilnom telefóne (Siri alebo Google Assistant).
Telefonovanie
1. Ak chcete hovor prijať, stlačte A8.
2. Počas hovoru podržaním A
súkromného režimu.
3. Ak chcete hovor ukončiť, stlačte A
4. Ak chcete ignorovať hovor, podržte stlačené A
5. Ak chcete rýchlo vytočiť posledné volané číslo, dvakrát stlačte A
6. Stlačením tlačidla Freeway A
šumu. Rozsvieti sa A
7, čo znamená, že potlačenie šumu je aktivované.
8
stlačeného na 3 sekundy prepnete do
8
.
8
na 3 sekundy.
7
aktivujete alebo deaktivujete potlačenie
8
.
72
Page 73
Nabíjanie vašich zariadení
Pripojte svoje zariadenie pomocou USB (nie je súčasťou dodávky) k A5
alebo k nabíjaciemu portu USB Type-C™ A Výrobok automaticky spustí nabíjanie, keď zapnete motor vozidla.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok CATR130BK našej značky Nedis noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a stiahnuť na: nedis.sk/catr130bk#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
l
®
, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných
Rychlý návod
w
.
FM audiovysílač CATR130BK
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/catr130bk
Zamýšlené použití
CATR130BK značky Nedis je FM transmitter, který vysílá zvukový signál Bluetooth® na vybrané frekvenci FM, kterou lze naladit na libovolném autorádiu schopném přijímat FM rádio. Výrobek má vestavěný mikrofon umožňující hands-free volání ataké integrovaný nabíjecí port USB, který lze použít knabíjení libovolného zařízení.
73
Page 74
Výrobek není určen k profesionálnímu použití. Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vozidle v kombinaci se zásuvkou zapalovače. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt FM audiovysílač Číslo položky CATR130BK Přenosová frekvence FM 87,6 - 107,9 MHz Verze Bluetooth® 5.0 Frekvenční rozsah Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Maximální vysílací výkon 4dBm Proly Bluetooth® A2DP, AVRCP, HFP Profesionální mikrofon sltrováním šumu Ano Hlasové ovládání Siri, Google Assistant Volání handsfree Ano LED displej 1,1″ Nabíjecí výstup USB Type-C™ PD 18W Hudební výstup USB 5.0 V / 1,0 A Slot pro Micro SD kartu Až 32GB Podporovaný formát souborů MP3, WMA, FLAC
Hlavní části (obrázek A)
Profesionální mikrofon s potlačením šumu
LED displej
Tlačítko frekvence
Tlačítko předchozí
Hudební port USB (1,0A)
Pomocný napájecí konektor
Tlačítko potlačení šumu
Tlačítko volat / přehrát / pozastavit
Tlačítko další

Slot pro Micro SD kartu

Nabíjecí port USB Type-C™
74
Page 75
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny
obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument
uschovejte pro případné budoucí použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná.
Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik
údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému ohni či
vysokým teplotám.
Nepokládejte výrobek do blízkosti zdrojů tepla, mohlo by dojít k jeho
poškození.
Nevystavujte výrobek velmi vysokým či velmi nízkým teplotám nebo
dramatickým změnám teploty či vlhkosti.
Při čištění neponořujte výrobek do vody.
Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení implantabilních
zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou
například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Více
informací získáte od výrobce svého zdravotnického zařízení.
Při používání výrobku během řízení buďte opatrní. Vždy se soustřeďte na
řízení a sledujte vozovku.
Instalace výrobku (obrázek B)
Zapojte napájecí kabel s konektorem do zapalovače A6 do zásuvky
zapalovače vašeho vozu. LED displej A značí, že je aktivní režim párování Bluetooth.
2 nejprve zobrazí napětí baterie vozu a poté zobrazí „BT“, což
Pokud je napětí baterie nižší než 12V, displej začne blikat. Pokud bude
4
napětí baterie nižší než 11,8V, výrobek může nadále fungovat správně, ale
vůz může mít potíže nastartovat motor. Výrobek nebude fungovat správně,
pokud bude napětí nižší než 8V. Než výrobek znovu použijete, plně nabijte
baterii vozu.
75
Page 76
Párování pomocí Bluetooth
1. Na zařízení, které chcete spárovat, povolte funkci Bluetooth.
2. Ze seznamu dostupných zařízení Bluetooth na vašem zařízení vyberte
„CATR130BK“.
3. Pokud budete vyzváni, zadejte kód pro spárování „0000“.
Pokud je již výrobek spárován sjiným zařízením, ujistěte se, že je toto zařízení
4
vypnuté nebo má alespoň vypnutou funkci Bluetooth.
Pokud výrobek ztratí spojení se zdrojem Bluetooth, automaticky se připojí ve
4
chvíli, kdy se zdroj dostane zpět do dosahu abude zapnutý.
Připojení k FM rádiu
1. Nalaďte autorádio na nepoužívanou frekvenci FM.
2. Stiskněte tlačítko frekvence A
2
na A
nezobrazí frekvence FM.
3. Tlačítkem předchozí A
frekvenci, na kterou je naladěno vaše autorádio.
Vyberte frekvenci, která není obsazena rádiovou stanicí, zabráníte tak rušení
4
signálu.
Přehrávání hudby
Chcete-li streamovat hudbu z výrobku do FM rádia, vyberte jednu z následujících možností:
Přehrávejte hudbu přímo z mobilního zařízení, které je k výrobku připojené
přes Bluetooth.
Vložte kartu microSD (není součástí balení) do otvoru pro kartu
Vložte paměťové zařízení USB obsahující zvukové soubory do hudebního
q
microSDA
portu USB (1,0 A) A
Hudba zkarty MicroSD nebo paměťového zařízení USB se přehrává
4
automaticky.
.
3
apodržte jej po dobu 2sekund, dokud se
4
atlačítkem další A9 nalaďte výrobek na stejnou
5
.
Ovládání hudby
1. Stiskem tlačítka volat / přehrát / pozastavit A8 spustíte nebo pozastavíte
přehrávání hudby.
2. Chcete-li přejít na následující skladbu, stiskněte A
3. Stiskem A
4. Stiskem a podržením A
4
přejděte zpět na předchozí skladbu.
9
zvýšíte hlasitost.
76
9
.
Page 77
4
5. Stiskem a podržením A Pokud přijmete hovor zatímco hraje hudba, výrobek automaticky přepne na telefonní hovor.
snížíte hlasitost.
Aktivace hlasového asistenta
Stiskem a podržením A8 po dobu 3 sekund aktivujte hlasového asistenta
svého mobilního telefonu (Siri nebo Google Assistant).
Telefonování
1. Chcete-li příchozí hovor zvednout, stiskněte A8.
2. Pokud během hovoru stiskněte a podržíte na 3 sekundy tlačítko A
přejdete do soukromého režimu.
3. Chcete-li hovor ukončit, stiskněte A
4. Chcete-li ignorovat příchozí hovor, stiskněte apodržte A
3sekund.
5. Pokud chcete rychle znovu zavolat na posledně volané číslo, stiskněte
6. Chcete-li aktivovat či deaktivovat potlačení šumu, stiskněte tlačítko potlačení
Rozsvítí se A7, což značí, že je funkce potlačení šumu aktivní.
dvakrát A
šumu A
7
8
.
.
8
.
8
8
po dobu
,
Nabíjení zařízení
Připojte své zařízení pomocí kabelu USB (není součástí) k nabíjecímu portu
5
A
nebo USB Type-C™ Aw.
Výrobek automaticky spustí nabíjení, jakmile zapnete motor vozu.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek CATR130BK značky
®
Nedis
, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na adrese: nedis.cs/catr130bk#support
77
Page 78
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Ghid rapid de iniiere
y
Emițător audio FM CATR130BK
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online: ned.is/catr130bk
Utilizare preconizată
Nedis CATR130BK este un emițător FM care transmite semnalul audio Bluetooth® la o frecvență FM selectată, care poate  recepționată de un radio auto FM. Produsul are un microfon încorporat pentru realizarea apelurilor hands-free, iar portul de încărcare USB poate  folosit pentru a încărca orice dispozitiv. Produsul nu este destinat utilizării profesionale. Produsul este destinat exclusiv utilizării într-un vehicul cu priză electrică auxiliară. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specicaii
Produs Emițător audio FM Numărul articolului C ATR130BK Frecvență de transmisie FM 87,6 - 107,9 MHz Versiunea Bluetooth® 5.0 Gama de frecvențe Bluetooth® 2402 - 2480 MHz Putere maximă de transmitere 4 dBm
78
Page 79
Proluri Bluetooth® A2DP, AVRCP, HFP Microfon profesional cu anularea
zgomotului Comandă vocală Siri, Google Assistant Apelare hands-free Da Așaj cu LED 1,1 inch Priză de încărcare USB Type-C™ PD 18 W Ieşire muzică USB 5.0 V / 1,0 A Fantă card micro SD Maximum 32 GB Formate de șiere acceptate MP3, WMA, FLAC
Da
Piese principale (imagine A)
Microfon profesional cu anularea zgomotului
Așaj cu LED
Buton de frecvență
Butonul anterior
Port de muzică USB (1,0 A)
Fișă electrică auxiliară
Buton Freeway
Buton apelare / redare / pauză
Buton următor

Fantă card micro SD

Port de încărcare USB Type-C™
Instruciuni de sigurană
AVERTISMENT
-
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest
document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document pentru a-l consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți
imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician
calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte echipamente în cazul
în care apar probleme.
79
Page 80
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau surse de
căldură.
Nu așezați produsul în apropierea surselor de căldură, astfel puteți deteriora
produsul.
Nu expuneți produsul la temperaturi foarte ridicate sau foarte scăzute sau la
modicări bruște ale temperaturii sau umidității.
Nu scufundați produsul în apă pentru a-l curăța.
Unele produse wireless pot interfera cu dispozitivele medicale implantabile și
alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleare și dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă producătorului echipamentului medical.
Aveți griijă când folosiți produsul în timp ce conduceți. Concentrați-vă
întotdeauna atenția asupra șoselei.
Instalarea produsului (imagine B)
Conectați șa auxiliară a cablului A6 la o priză auxiliară.
Așajul LED A2 arată mai întâi tensiunea bateriei automobilului și arată „BT” pentru a indica în al doilea rând că modul de asociere Bluetooth este activ.
Dacă tensiunea bateriei automobilului este mai mică de 12 V, așajul va
4
ilumina intermitent. Totuși, este posibil ca produsul să funcționeze corect, însă este posibil să apară probleme la pornirea motorului automobilului la o tensiune mai mică de 11,8 V. Produsul nu va funcționa la o tensiune mai mică de 8 V. Încărcați complet produsul înainte de a-l folosi din nou.
Asociere cu Bluetooth
1. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care doriți să faceți asocierea.
2. Selectați „CATR130BK” din lista de dispozitive Bluetooth de pe dispozitiv.
3. Dacă vi se solicită, introduceți codul de asociere „0000”.
În cazul în care produsul a fost deja asociat cu un alt dispozitiv, asigurați-vă că
4
respectivul dispozitiv este oprit sau funcția Bluetooth este dezactivată. Când produsul a pierdut conexiunea cu sursa Bluetooth, acesta se va
4
reconecta automat la revenirea în raza de acțiune și la pornire.
80
Page 81
Conectare la radio FM
1. Reglați radioul automobilului la o frecvență FM nefolosită.
2. Țineți apăsat butonul de frecvență A
arată frecvența FM.
3. Folosiți butonul înapoi A
produsului la aceeași frecvență ca radioul automobilului. Selectați o frecvență care nu a fost ocupată de un post radio, pentru evitarea
4
deranjamentelor semnalului.
Redarea muzicii
Pentru redarea muzicii de la produs la radioul FM, alegeți una dintre următoarele opțiuni:
Redați muzica direct de pe dispozitivul mobil conectat la produs prin
Bluetooth.
Introduceți un card microSD (nu este inclus) în fanta cardului microSD A
Introduceți o unitate ash USB care conține șiere audio în portul de muzică
USB (1,0 A) A Muzica de la cardul MicroSD sau unitatea ash USB se redă automat.
4
5
.
3
timp de 2 secunde până când A2
4
și butonul înainte A9 pentru reglarea
q
Comenzi pentru muzică
1. Apăsați butonul de apelare/redare/pauză A8 pentru redarea muzicii sau
trecerea acesteia în pauză.
2. Apăsați A
3. Apăsați A
4. Țineți apăsat A
5. Țineți apăsat A Dacă recepționați un apel telefonic în timp ce ascultați muzică, produsul comută automat la apelul telefonic.
9
pentru salt la următoarea melodie.
4
pentru reveni la melodia anterioară.
9
pentru creșterea volumului.
4
pentru reducerea volumului.
Activarea asistentului vocal
Țineți apăsat A8 timp de 3 secunde pentru activarea asistentului vocal de
pe telefonul mobil (Siri sau Google Assistant).
.
81
Page 82
Efectuarea apelurilor telefonice
1. Pentru a prelua un apel, apăsați A8.
2. În timpul unui apel, țineți apăsat A
la modul privat.
3. Pentru a încheia un apel, apăsați A
4. Pentru a ignora un apel primit, țineți apăsat A
5. Pentru apelarea rapidă a ultimului număr format, apăsați de două ori A
6. Apăsați butonul Freeway A
zgomotului.
A
7 se aprinde pentru a arăta că anularea zgomotului este activă.
8
timp de 3 secunde pentru comutare
8
.
8
timp de 3 secunde.
7
pentru activarea sau dezactivarea anulării
8
Încărcarea dispozitivelor
Conectați dispozitivul cu un USB (nu este inclus) la A5 sau la portul de
încărcare USB Type-C™ A
Produsul începe automat încărcarea la pornirea motorului automobilului.
Declaraie de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul CATR130BK de la marca noastră Nedis standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite și descărcate prin intermediul: nedis.ro/catr130bk#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți: Site web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
w
.
®
, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate
.
82
Page 83
Page 84
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 06/20
Loading...