Audio transmitter with Bluetooth® Wireless Technology for headphones
ENGLISH
Product view
Pairing button
USB power connector
Audio input for TV or audio device
Setup
1. Connect the 3.5mm connector to the BTTR100BK.
2. Connect the other 3.5mm connector to the headphone output of a TV or
audio device.
3. Connect the USB connector to the USB port of the TV or audio device (or
connect the USB connector to a USB power adapter)
Operation
Connect the rst set of headphones or music receiver:
1. Take your Bluetooth® headphones or Bluetooth® music receiver.
2. Press the pairing button (check the device manual).
2
ENGLISH
3. After being connected for the rst time, the two devices will recognise each
other next time.
Connect the second set of headphones or music receiver:
1. Take the second set of Bluetooth® headphones or Bluetooth® music
receiver.
2. Press the pairing button (check the device manual).
3. Press the pairing button on the BTTR100BK once for approx. 1~2seconds.
The LED light starts blinking while the transmitter searches for the second
set of headphones or music receiver. The device that was connected rst, is
muted.
4. If the devices are connected, the LED light is constantly switched on.
Note
The BTTR100BK features the option to connect two Bluetooth® A2DP devices at
the same time. If you would like to connect a second A2DP device, you need to
reset the BTTR100BK to establish a new connection.
Reset
Press the pairing button on the BTTR100BK and release it again. The LED light
on the BTTR100BK starts blinking while the transmitter is searching for A2DP
devices nearby.
LED indication
IndicationMeaningDescription
Flash every 5secondsPairingSearching for a device in pairing mode
Constantly switched on Connected BTTR100BK and device are connected
Troubleshooting
If you do not hear any sound coming from your headphones or music receiver,
check the following:
- make sure the BTTR100BK is powered;
- make sure the audio cable is correctly connected to the BTTR100BK;
- make sure that the audio source is working properly;
- make sure the volume of the audio source is set correctly;
- make sure your device is at a maximum distance of 10metres of the audio
transmitter.
3
ENGLISH
Specifications
• Power input: 5 VDC (USB)
• Chip set: SBC codec support
• Standard: Bluetooth® V 3.0
• Supported proles: A2DP
• Interface: 3.5 mm jack input
• Max. range: 10.0 m
• Bluetooth frequency range: 2402 - 2480 MHz
• Max. transmit power: 4 dBm
Maintenance:
Clean the product only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage
caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this
product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website:http://www.nedis.com/en-us/
via e-mail:service@nedis.com
via telephone:+31 (0)73-5991055 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
4
DEUTSCH
Produktansicht
Pairing-Taste
USB-Stromanschluss
Audio-Stecker für Fernseh- oder Audiogeräte
Einrichtung
1. Verbinden Sie den 3,5mm Stecker mit dem BTTR100BK.
2. Verbinden Sie den anderen 3,5mm Stecker mit dem Kopfhörer-Anschluss
eines Fernseh- oder Audiogerätes.
3. Verbinden Sie den USB-Stecker mit dem USB-Eingang des Fernseh- oder
Audiogerätes (oder mit einem USB-Adapter)
Betrieb
Kopfhörer oder Musikempfänger verbinden:
1. Nehmen Sie die Bluetooth® Kopfhörer oder den Bluetooth®
Musikempfänger.
5
DEUTSCH
2. Drücken Sie die Pairing-Taste (siehe Geräteanleitung).
3. Nach erstmaliger Verbindungsherstellung erkennen sich die Geräte bei
zukünftiger Verbindung.
Weitere Kopfhörer oder Musikempfänger verbinden:
1. Nehmen die zusätzlichen Bluetooth® Kopfhörer oder Bluetooth®
Musikempfänger.
2. Drücken Sie die Pairing-Taste (siehe Geräteanleitung).
3. Drücken Sie die Pairing-Taste auf dem BTTR100BK und halten Sie die Taste
für ca. 1–2Sekunden. Die LED-Leuchte beginnt zu blinken, während der
Transmitter eine Verbindung mit dem zweiten Paar Kopfhörer oder dem
zweiten Musikempfänger aufbaut. Das Gerät, das zuerst verbunden war,
wird stumm geschaltet.
4. Sind die Geräte verbunden, ist die LED-Leuchte konstant an.
Hinweis
Der BTTR100BK kann mit zwei Bluetooth® A2DP Geräten gleichzeitig verbunden
werden. Wenn Sie ein zweites A2DP Gerät verbinden möchten, müssen Sie den
BTTR100BK zurücksetzen, um eine neue Verbindung herzustellen.
Zurücksetzen
Drücken Sie einmal kurz die Pairing-Taste am BTTR100BK. Die LED-Leuchte am
BTTR100BK beginnt zu blinken, während der Transmitter nach A2DP-Geräten in
der Nähe sucht.
LED-Anzeige
AnzeigeBedeutungBeschreibung
Blinkt alle 5Sekunden Verbindungsaufbau Sucht ein Gerät im Pairing-
Leuchtet konstantVerbundenBTTR100BK und Gerät sind
Modus
verbunden
Fehlerbehebung
Wenn kein Sound aus den Kopfhörern oder dem Musikempfänger ertönt,
überprüfen Sie folgendes:
- prüfen Sie, ob der BTTR100BK Strom hat;
- prüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt mit dem BTTR100BK verbundenist;
- prüfen Sie, ob die Audioquelle funktioniert;
6
DEUTSCH
- prüfen Sie, ob die Lautstärke der Audioquelle korrekt eingestellt ist;
- prüfen Sie, ob das Gerät mindestens 10Meter vom Audio-Transmitter
entfernt steht.
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir
übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet:http://www.nedis.de/de-de/
per E-Mail:service@nedis.com
per Telefon:Niederlande +31 (0)73-5991055 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
7
FRANÇAIS
Vue du produit
Bouton d'association
Entrée audio pour téléviseur ou
périphérique audio
Installation
1. Branchez le connecteur de 3,5mm au BTTR100BK.
2. Branchez l'autre connecteur de 3,5mm à la sortie du casque d'un téléviseur
ou d’un périphérique audio.
3. Branchez le connecteur USB au port USB du téléviseur ou du périphérique
audio (ou branchez le connecteur USB à un adaptateur d'alimentation USB)
Connecteur
d'alimentation USB
Fonctionnement
Branchez le premier set d'écouteurs ou le récepteur de musique:
1. Prenez vos écouteurs Bluetooth® ou votre récepteur de musique
Bluetooth®.
8
FRANÇAIS
2. Appuyez sur le bouton association (consultez le manuel de l'appareil).
3. À la prochaine connexion les deux appareils se reconnaîtront.
Branchez le deuxième set d'écouteurs ou récepteur de musique:
1. Prenez le deuxième set d'écouteurs BluetoothBluetooth® ou récepteur de
musique Bluetooth®.
2. Appuyez sur le bouton association (consultez le manuel de l'appareil).
3. Appuyez sur le bouton association du BTTR100BK pendant à peu près
1–2secondes. Le voyant commence à clignoter tandis que l'émetteur
cherche le deuxième set d'écouteurs ou récepteur de musique. Le
périphérique ayant été connecté le premier est maintenant muet.
4. Si les périphériques sont branchés, le voyant reste allumé.
Remarque
Le BTTR100BK dispose de la possibilité de brancher deux périphériques
A2DP Bluetooth® en même temps. Si vous souhaitez brancher un second
périphérique A2DP, vous devez réinitialiser le BTTR100BK pour établir une
nouvelle connexion.
Réinitialisation
Appuyez sur le bouton association du BTTR100BK puis relâchez-le. Le voyant
du BTTR100BK commence à clignoter tandis que l'émetteur recherche les
périphériques A2DP à proximité.
Voyant LED
SignalSignication Description
Clignotement toutes les
5secondes
Constamment alluméConnectéLe BTTR100BK et le périphérique
AssociationRecherche d'un périphérique en
mode association
sont connectés
Dépannage
Si vous n'entendez aucun son provenant de votre casque ou de votre récepteur
de musique, vériez ce qui suit:
- assurez-vous que le BTTR100BK est sous tension;
- assurez-vous que le câble audio est correctement branché au BTTR100BK;
- assurez-vous que la source audio fonctionne correctement;
- assurez-vous que le volume de la source audio est correctement réglée;
9
FRANÇAIS
- assurez-vous que votre appareil est à une distance maximale de 10mètres
de l'émetteur audio.
Entretien:
Nettoyez uniquement le produit avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune
responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez
pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des
déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web:http://www.nedis.fr/fr-fr/
via courriel:service@nedis.com
via téléphone:+31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
10
NEDERLANDS
Productafbeelding
Verbindingsknop
USB-stroomconnector
Audio-ingang voor TV of audio-apparaat
Installatie
1. Verbind de 3,5mm-connector met de BTTR100BK.
2. Verbind de andere 3,5mm-connector met de hoofdtelefoonuitgang van
een TV of audio-apparaat.
3. Verbind de USB-connector met de USB-poort van de TV of het audioapparaat (of sluit de USB-connector aan op een USB-stroomadapter)
Bediening
Sluit de eerste hoofdtelefoon of muziekontvanger aan:
1. Neem uw Bluetooth®-hoofdtelefoon of Bluetooth®-muziekontvanger.
2. Druk op de verbindingsknop (zie de handleiding van het toestel).
11
NEDERLANDS
3. Nadat ze de eerste keer verbonden zijn, zullen de twee apparaten elkaar de
volgende keer herkennen.
Sluit de tweede hoofdtelefoon of muziekontvanger aan:
1. Neem de tweede Bluetooth®-hoofdtelefoon of Bluetooth®muziekontvanger.
2. Druk op de verbindingsknop (zie de handleiding van het toestel).
3. Druk eenmaal gedurende ongeveer 1–2seconden op de verbindingsknop
op de BTTR100BK. Het LED-lichtje begint te knipperen terwijl de zender
naar de tweede hoofdtelefoon of muziekontvanger zoekt. Het apparaat dat
als eerste was aangesloten, wordt gedempt.
4. Als de apparaten zijn aangesloten, brandt het LED-lichtje constant.
Opmerking
De BTTR100BK biedt de mogelijkheid om met twee Bluetooth® A2DPontvangers tegelijkertijd te verbinden. Als u een tweede A2DP-apparaat
aansluit, dient u de BTTR100BK te resetten om een nieuwe verbinding tot stand
te brengen.
Resetten
Druk op de verbindingsknop op de BTTR100BK en laat deze weer los. Het LEDlichtje op de BTTR100BK begint te knipperen terwijl de zender naar andere
A2DP-apparaten in de buurt zoekt.
LED-indicatie
IndicatieBetekenis Beschrijving
Knippert elke
5seconden
Brandt continuVerbonden BTTR100BK en het apparaat zijn
Verbinden Naar een apparaat zoeken in
verbindingsmodus
verbonden
Probleemoplossing
Als er geen geluid uit de hoofdtelefoon of muziekontvanger komt, controleert
u het volgende:
- zorg dat de BTTR100BK is aangesloten op de stroomvoorziening;
- controleer of de audiokabel correct is aangesloten op de BTTR100BK;
- zorg ervoor dat de audiobron goed werkt;
12
NEDERLANDS
- zorg ervoor dat het volume van de audiobron juist is ingesteld;
- zorg ervoor dat de afstand van het apparaat tot de audiozender maximaal
10meter is.
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig
erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit
product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk
is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle
lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land
van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website:http://www.nedis.nl/nl-nl/
via e-mail:service@nedis.nl
telefonisch:+31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
13
ITALIANO
Descrizione prodotto
Tasto di associazione
Ingresso audio per dispositivi TV o audio
Programmazione
1. Collegare il connettore da 3,5mm al BTTR100BK.
2. Collegare il connettore da 3,5mm all’uscita cue di una TV o di un
dispositivo audio.
3. Collegare il connettore USB alla porta USB del dispositivo audio o TV (oppure
collegare il connettore USB all’adattatore di corrente USB)
Connettore di
alimentazione USB
Funzionamento
Collegare il primo set di cue o il ricevitore musicale:
1. Prendere le cue Bluetooth® o il ricevitore musicale Bluetooth®.
2. Premere il tasto di associazione (controllare il manuale del dispositivo).
14
ITALIANO
3. Dopo il primo collegamento, i due dispositivi si riconosceranno a vicenda le
volte successive.
Collegare il secondo set di cue o il ricevitore musicale:
1. Prendere il secondo set di cue Bluetooth® o il ricevitore musicale
Bluetooth®.
2. Premere il tasto di associazione (controllare il manuale del dispositivo).
3. Premere una volta il tasto di associazione su BTTR100BK per circa
1–2secondi. Il LED inizia a lampeggiare mentre il trasmettitore cerca il
secondo set di cue o il ricevitore musicale. Il dispositivo che era stato
collegato per primo diviene silenzioso.
4. Se i dispositivi sono collegati, il LED resta acceso sso.
Nota
È possibile collegare al BTTR100BK due dispositivi Bluetooth® A2DP
contemporaneamente. Se si desidera collegare un secondo dispositivo A2DP, è
necessario azzerare il BTTR100BK per stabilire una seconda connessione.
Reset
Premere il tasto di associazione sul BTTR100BK e lasciar andare. Il LED del
BTTR100BK lampeggia mentre il trasmettitore cerca un dispositivo A2DP nelle
vicinanze.
Indicatore LED
IndicatoreSignicatoDescrizione
Lampeggia ogni
5secondi
Acceso ssoCollegatoIl BTTR100BK e il dispositivo sono
In associazione Ricerca di un dispositivo in modalità
associazione
collegati
Risoluzione dei problemi
Se non si sente alcun suono dalle cue o dal ricevitore musicale, controllare
quanto segue:
- assicurarsi che il BTTR100BK sia collegato;
- assicurarsi che il cavo audio sia collegato correttamente al BTTR100BK;
- assicurarsi che la fonte audio funzioni correttamente;
- assicurarsi che il volume della fonte audio sia impostato correttamente;
- assicurarsi che il dispositivo si trovi a massimo 10 metri di distanza dal
15
ITALIANO
trasmettitore audio.
Manutenzione:
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati
da un uso non corretto di questo prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i loghi, marchi e nomi dei
prodotti sono marchi commerciali registrati dai rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire
dispositivi elettronici con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei
riuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti
gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è
stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web:http://www.nedis.it/it-it/
tramite e-mail:service@nedis.com
tramite telefono:+31 (0)73-5991055 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
16
ESPAÑOL
Vista del producto
Botón de emparejamiento
Entrada de audio para TV o
dispositivo de audio
Conguración
1. Conecte el conector de 3,5mm en el BTTR100BK.
2. Conecte la otra clavija de 3,5mm en la salida de auriculares de su TV o
dispositivo de audio.
3. Conecte el conector USB al Puerto USV de su TV o dispositivo de audio
(oconéctelo a un adaptador eléctrico de alimentación USB)
Conector de
alimentación USB
Funcionamiento
Conectar el primer juego de altavoces o receptor de música:
1. Tome sus auriculares Bluetooth® o su receptor de música Bluetooth®.
2. Pulse el botón de emparejamiento (consulte el manual del dispositivo).
17
ESPAÑOL
3. Después de conectarse por primera vez, los dos dispositivos se reconocerán
la próxima vez.
Conectar el segundo juego de altavoces o receptor de música:
1. Tome el segundo juego de auriculares Bluetooth® o receptor de música
Bluetooth®.
2. Pulse el botón de emparejamiento (consulte el manual del dispositivo).
3. Pulse el botón de emparejamiento en el BTTR100BK durante 1–2segundos
aprox. La luz LED empieza a parpadear mientras el transmisor busca el
segundo juego de auriculares o receptor de música. El dispositivo que se
conectó primero queda sin sonido.
4. Si los dispositivos se conectaron, la luz LED deja de parpadear quedando
iluminada.
Nota
El BTTR100BK presenta la opción para conectar dos dispositivos A2DP
Bluetooth® simultáneamente. Si desea conectar un segundo dispositivo A2DP,
necesitará reiniciar el BTTR100BK para establecer una nueva conexión.
Reinicio
Pulse el botón de emparejamiento en el BTTR100BK y suéltelo. La luz LED del
BTTR100BK empieza a parpadear mientras el transmisor busca dispositivos
A2DP en las proximidades.
Indicación LED
IndicaciónSignicadoDescripción
Destello cada
5segundos
Constantemente
iluminado
EmparejandoBuscando un dispositivo en modo de
emparejamiento
ConectadoEl BTTR100BK y el dispositivo están
conectados
Problemas y soluciones
Si no oye ningún sonido procedente de sus auriculares o de su receptor de
música, compruebe lo siguiente:
- asegúrese de que el BTTR100BK tiene alimentación;
- asegúrese de que el cable de audio está correctamente conectado al
BTTR100BK;
- asegúrese de que la fuente de audio funciona correctamente;
18
ESPAÑOL
- asegúrese de que el volumen de la fuente de audio está bien ajustado;
- asegúrese de que su dispositivo está a una distancia máxima de 10metros
del transmisor de audio.
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por
ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres
de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como
tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se
deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de
la eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web:http://www.nedis.es/es-es/
enviando un correo electrónico:service@nedis.com
o llamando por teléfono:+31 (0)73-5991055 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
19
PORTUGUÊS
Panorama do produto
Botão de emparelhamento
Entrada de áudio para TV ou
dispositivo de áudio
Instalação
1. Ligue o conector de 3,5mm ao BTTR100BK.
2. Ligue o outro conector de 3,5mm à saída para auscultadores de uma TV ou
de um dispositivo de áudio.
3. Ligue o conector USB à porta USB da TV ou do dispositivo de áudio (ou
ligue o conector USB ao adaptador de corrente USB)
Conector de
alimentação USB
Funcionamento
Ligue o primeiro conjunto de auscultadores ou receptor de música:
1. Pegue nos auscultadores Bluetooth® ou no receptor de música Bluetooth®.
2. Prima o botão de emparelhamento (verique o manual do dispositivo).
20
PORTUGUÊS
3. Após a primeira ligação, os dois dispositivos reconhecer-se-ão mutuamente
da próxima vez.
Ligue o segundo conjunto de auscultadores ou receptor de música:
1. Pegue no segundo conjunto de auscultadores Bluetooth® ou receptor de
música Bluetooth®.
2. Prima o botão de emparelhamento (verique o manual do dispositivo).
3. Prima uma vez o botão de emparelhamento no BTTR100BK durante cerca
de 1 a 2segundos. A luz LED ca intermitente enquanto o transmissor
procura o segundo conjunto de auscultadores ou receptor de música. O
primeiro dispositivo a ser ligado ca sem som.
4. Se os dispositivos estiverem ligados, a luz LED ca sempre ligada.
Nota
O BTTR100BK apresenta a opção de ligar dois dispositivos A2DP Bluetooth®
ao mesmo tempo. Se pretender ligar um segundo dispositivo A2DP, será
necessário reinicializar o BTTR100BK para estabelecer uma nova ligação.
Botão Reset
Prima o botão de emparelhamento no BTTR100BK e solte-o novamente. A luz
LED no BTTR100BK ca intermitente enquanto o transmissor estiver à procura
dos dispositivos A2DP nas proximidades.
Indicação LED
IndicaçãoSignicadoDescrição
Pisca em cada
5segundos
Sempre ligadaLigadoO BTTR100BK e o dispositivo estão
Emparelhamento À procura de um dispositivo no
modo de emparelhamento
ligados
Resolução de problemas
Se não ouvir qualquer som proveniente dos auscultadores ou do receptor de
música, verique o seguinte:
- certique-se de que o BTTR100BK está ligado;
- certique-se de que o cabo de áudio está correctamente ligado ao
BTTR100BK;
- certique-se de que a fonte de áudio está a funcionar de forma adequada;
21
PORTUGUÊS
- certique-se de que o volume da fonte de áudio está devidamente regulado;
- certique-se de que o dispositivo se encontra a uma distância máxima de
10metros do transmissor de áudio.
Manutenção:
Limpar o produto com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer
dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são
marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidos como tal neste documento.
Eliminação:
• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este
produto com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de
resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos
para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e
regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de
Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/
através de e-mail:service@nedis.com
através do telefone:+31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
22
MAGYAR
A termék külső nézete
Párosítás gomb
USB-tápcsatlakozó
Audiobemenet TV vagy
audioeszköz számára
Beállítás
1. Illessze a 3,5mm-es csatlakozót a BTTR100BK bemenetéhez.
2. A másik 3,5mm-es csatlakozót illessze a TV vagy audioeszköz fejhallgatókimenetéhez.
3. Illessze az USB-csatlakozót a TV vagy audioeszköz USB-portjába (vagy
illessze az USB-csatlakozót egy hálózati USB-adapterhez)
Használat
Csatlakoztassa az első fejhallgatót a vevőhöz:
1. Fogja meg a Bluetooth® fejhallgatót vagy a Bluetooth® vevőt.
2. Nyomja meg a párosítás gombot (lásd az eszköz kézikönyvét).
23
MAGYAR
3. Az első csatlakoztatást követően a két eszköz a következő alkalommal már
felismeri egymást.
Csatlakoztassa a második fejhallgatót a vevőhöz:
1. Fogja meg a második Bluetooth® fejhallgatót vagy a Bluetooth® vevőt.
2. Nyomja meg a párosítás gombot (lásd az eszköz kézikönyvét).
3. Nyomja meg egyszer a BTTR100BK párosítás gombját 1–2másodpercen
keresztül. A LED villogni kezd, miközben az átjátszó a második fejhallgatót
vagy vevőt keresi. Az előszörre csatlakoztatott eszköz némított állapotra
vált.
4. A eszközök csatlakoztatott állapotában a LED folyamatosan világít.
Megjegyzés
A BTTR100BK képes egyszerre két Bluetooth® A2DP-eszközt kezelni. Egy
második A2DP-eszköz csatlakoztatásához alaphelyzetbe kell állítania a
BTTR100BK készüléket az új kapcsolat létrehozásához.
Alaphelyzetbe állítás
Nyomja meg a BTTR100BK párosítás gombját, majd engedje el. A BTTR100BK
LED-jelzőfénye villogni kezd, miközben az átjátszó a közelben lévő A2DPeszközöket keresi.
LED-jelzőfény
JelzőfényJelentésLeírás
5 másodpercenként
felvillan
Folyamatosan világítCsatlakoztatva A BTTR100BK és az eszköz
Hibaelhárítás
Ha nem hall hangot a fejhallgatóból vagy a vevőből, ellenőrizze az alábbiakat:
- ellenőrizze, hogy a BTTR100BK tápellátása csatlakoztatva van-e;
- ellenőrizze, hogy az audiokábel megfelelően csatlakozik-e a BTTR100BK
bemenetéhez;
- ellenőrizze, hogy az audio-jelforrás megfelelően működik-e;
- ellenőrizze, hogy az audio-jelforrás hangereje megfelelően be van-e állítva;
- ellenőrizze, hogy a Ön eszköze nincsen-e 10méternél távolabb az audio-
átjátszó eszköztől.
PárosításEszköz keresése párosítás
módban
csatlakoztatva vannak
24
MAGYAR
Karbantartás:
Száraz kendővel tisztítsa a terméket.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata
miatti károkért.
Jogi nyilatkozat:
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy
a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Leselejtezés:
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási
hulladékokkal együtt.
• További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladékkezelésért felelős helyi
hatósággal.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült
és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket
tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
25
SUOMI
Tuotteen kuvaus
Pariliitospainike
USB-virtaliitin
TV:n tai äänilaitteen äänitulo
Asennus
1. Liitä 3,5mm liitin BTTR100BK-laitteeseen.
2. Liitä toinen 3,5mm liitin kuulokkeiden lähtöön TV:ssä tai äänilaitteessa.
3. Liitä USB-liitin TV:n tai äänilaitteen USB-porttiin (tai liitä USB-liitin USBvirtasovittimeen)
Toimenpide
Yhdistä ensimmäiset kuulokkeet tai ensimmäinen musiikkivastaanotin:
1. Ota esille Bluetooth® -kuulokkeet tai Bluetooth® musiikkivastaanotin.
2. Paina pariliitospainiketta (katso laitteen käyttöopas).
3. Kun kaksi laitetta on yhdistetty ensimmäisen kerran, ne tunnistavat toisensa
26
SUOMI
jatkossa.
Yhdistä toiset kuulokkeet tai toinen musiikkivastaanotin:
1. Ota esille toiset Bluetooth® -kuulokkeet tai Bluetooth® -musiikkivastaanotin.
2. Paina pariliitospainiketta (katso laitteen käyttöopas).
3. Paina BTTR100BK-laitteen pariliitospainiketta noin 1–2sekuntia.
LED-merkkivalo alkaa vilkkua ja lähetin hakee toisia kuulokkeita tai
musiikkivastaanotinta. Ensimmäisenä yhdistetty laite mykistetään.
4. Jos laitteet ovat liitettyinä, LED-merkkivalo palaa jatkuvasti.
Huomaa
BTTR100BK-laitteella on mahdollista liittää kaksi Bluetooth® A2DP-laitetta
samanaikaisesti. Jos haluat liittää toisen A2DP-laitteen, sinun täytyy nollata
BTTR100BK uuden liitännän luomiseksi.
Palautus
Paina BTTR100BK-laitteen yhdistämispainiketta ja vapauta se sitten. BTTR100BKlaitteen LED-merkkivalo alkaa vilkkua samalla kun lähetin hakee lähellä olevia
A2DP-laitteita.
LED-merkkivalo
MerkkivaloMerkitysKuvaus
Vilkkuu 5sekunnin
välein
Palaa jatkuvastiYhdistettyBTTR100BK ja laite on liitetty
Vianmääritys
Jos kuulokkeista tai musiikkivastaanottimesta ei kuulu mitään ääntä, tarkista
seuraavat seikat:
- varmista, että BTTR100BK on kytketty virtaan;
- varmista, että äänikaapeli on liitetty oikein BTTR100BK-laitteeseen;
- varmista, että äänilähde toimii kunnolla;
- varmista, että äänilähteen äänenvoimakkuus on asetettu oikein;
- varmista laitteesi on enintään 10metrin päässä äänilähettimestä.
ParinmuodostusEtsii laitetta
parinmuodostustilassa
yhteen
27
SUOMI
Huolto:
Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka
johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Vastuuvapauslauseke:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden
vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Hävittäminen:
• Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa
kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.
Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT
28
SVENSKA
Produktöversikt
Parkopplingsknapp
USB-strömkontakt
Ljudingång för TV eller ljudenhet
Inställning
1. Anslut kontakten på 3,5mm till BTTR100BK.
2. Anslut den andra kontakten på 3,5mm till hörlursutgången på en TV eller
ljudenhet.
3. Anslut USB-kontakten till USB-porten på TV:n eller ljudenheten (eller anslut
USB-kontakten till en USB-nätadapter)
Användning
Anslut den första uppsättningen av hörlurar eller musikmottagare:
1. Ta dina Bluetooth® hörlurar eller Bluetooth® musikmottagare.
2. Tryck på parkopplings-knappen (se enhetens handbok).
29
SVENSKA
3. Efter att ha anslutits för första gången kommer de två enheterna att känna
igen varandra nästa gång.
Anslut den andra uppsättningen av hörlurar eller musikmottagare:
1. Ta den andra uppsättningen av Bluetooth® hörlurar eller Bluetooth®
musikmottagare.
2. Tryck på parkopplings-knappen (se enhetens handbok).
3. Tryck på parkopplings-knappen på BTTR100BK en gång i ca 1–2sekunder.
LED-lampan börjar blinka när sändaren söker efter den andra
uppsättningen hörlurar eller musikmottagare. Enheten som anslöts först är
avstängd.
4. Om enheterna är anslutna är LED-lampan ständigt påslagen.
Anmärkning
BTTR100BK har möjligheten att ansluta två Bluetooth® A2DP-enheter samtidigt.
Om du vill ansluta en andra A2DP-enhet, måste du återställa BTTR100BK för att
upprätta en ny anslutning.
Återställ
Tryck på ”parkopplings”-knappen på BTTR100BK och släpp den igen. LEDlampan på BTTR100BK börjar blinka när sändaren söker efter A2DP-enheter i
närheten.
LED-indikator
IndikationBetydelseBeskrivning
Blinkar var 5:e sekundParkopplingSöka efter en enhet i
Ständigt påslagenAnslutenBTTR100BK och enheten är
parkopplingsläge
anslutna
Felsökning
Om du inte hör något ljud från hörlurarna eller musikmottagaren, kontrollera
följande:
- se till att BTTR100BK är strömförsörjd;
- se till att ljudkabeln är korrekt ansluten till BTTR100BK;
- se till att ljudkällan fungerar korrekt;
- se till att volymen på ljudkällan är korrekt inställd;
- se till att enheten är på ett avstånd på högst 10 meter från ljudsändaren.
30
SVENSKA
Underhåll:
Rengör produkten endast med en torr trasa.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som
orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Friskrivningsklausul:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper, varumärken och
produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare och är härmed erkända som
sådana.
Kassering:
• Denna produkt är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna
produkt bland vanligt hushållsavfall.
• För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för
alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specikationer och regler i
försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om
överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen:http://www.nedis.com/en-us/
via e-post:service@nedis.com
via telefon:+31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
31
ČESKY
Náhled produktu
Tlačítko pro párování
Audio vstup pro televizor
nebo audio zařízení
Nastavení
1. Připojte 3,5mm konektor ktransmitteru.
2. Připojte druhý 3,5mm konektor kvýstupu na sluchátka Vašeho televizoru
nebo audio zařízení.
3. Připojte USB konektor kUSB portu televizoru nebo audio zařízení (nebo
USB konektor připojte kUSB napájecímu adaptéru)
Napájecí USB
konektor
Použití
První připojení sluchátek nebo hudebního přijímače:
1. Vezměte si svá Bluetooth® sluchátka nebo Bluetooth® hudební přijímač.
2. Stiskněte tlačítko pro párování (viz návod kzařízení).
32
ČESKY
3. Jakmile spárování jednou proběhne, příště dojde kvzájemnému rozpoznání
zařízení automaticky.
Připojení druhé sady sluchátek nebo hudebního přijímače:
1. Vezměte si druhou sadu Bluetooth® sluchátek nebo Bluetooth® hudební
přijímač.
2. Stiskněte tlačítko pro párování (viz návod kzařízení).
3. Na transmitteru BTTR100BK stiskněte 1x tlačítko pro párování a držte jej
stisknuté po dobu přibližně 1–2sekund. Během vyhledávání druhé sady
sluchátek nebo hudebního přijímače bude LED kontrolka transmitteru
blikat. Dojde ke ztlumení dříve připojeného zařízení.
4. Jakmile se zařízení propojí, LED kontrolka bude trvale svítit.
Poznámka
Transmitter BTTR100BK je vybaven možností připojení dvou Bluetooth® A2DP
zařízení zároveň. Chcete-li připojit druhé A2DP zařízení, je kvytvoření nového
spojení nutné transmitter resetovat.
Reset
Stiskněte tlačítko pro párování na transmitteru. Během vyhledávání blízkých
A2DP zařízení bude LED kontrolka transmitteru blikat.
LED indikace
IndikaceVýznamPopis
Blikání každých 5sekund PárováníProbíhá vyhledávání zařízení vrežimu
Nepřetržité svíceníPřipojeno Transmitter BTTR100BK a zařízení jsou
Řešení problémů
Pokud ze sluchátek nebo hudebního přijímače nevychází žádný zvuk,
zkontrolujte následující:
- Zkontrolujte, zda je transmitter napájen;
- Zkontrolujte, zda je ktransmitteru správně připojen audio kabel;
- Zkontrolujte, zda správně funguje zdroj zvuku;
- Zkontrolujte, zda je správně nastavena hlasitost zdroje zvuku;
- Zkontrolujte, zda je zařízení ve vzdálenosti maximálně 10metrů od
transmitteru.
párování
propojeny
33
ČESKY
Údržba:
Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce
nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Vyloučení zodpovědnosti:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou
registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Likvidace:
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným
komunálním odpadem.
• Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech
členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový
bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
34
ROMÂNĂ
Vedere produs
Buton asociere
Intrare audio pentru televizor
sau dispozitiv audio
Congurare
1. Conectaţi mufa de 3,5mm la BTTR100BK.
2. Conectaţi cealaltă mufă de 3,5mm la ieşirea de căşti a unui televizor sau
dispozitiv audio.
3. Conectaţi mufa USB la portul USB al televizorului sau dispozitivului audio
(sau conectaţi mufa USB la un adaptor de alimentare cu USB)
Mufă USB de
alimentare
Funcţionare
Conectaţi primul set de căşti sau receptorul muzical:
1. Scoateţi-vă căştile cu Bluetooth® sau receptorul muzical cu Bluetooth®.
2. Apăsaţi butonul de asociere (consultaţi manualul dispozitivului).
35
ROMÂNĂ
3. După prima conectare, cele două dispozitive se vor recunoaşte şi în
următoarele dăţi.
Conectaţi al doilea set de căşti sau receptorul muzical:
1. Scoateţi al doilea set de căşti cu Bluetooth® sau receptorul muzical cu
Bluetooth®.
2. Apăsaţi butonul de asociere (consultaţi manualul dispozitivului).
3. Apăsaţi butonul de asociere de pe BTTR100BK o dată timp de aprox.
1–2secunde. Indicatorul cu led începe să clipească când transmiţătorul
caută al doilea set de căşti sau receptorul muzical. Dispozitivul conectat mai
întâi este trecut pe modul silenţios.
4. Dacă dispozitivele sunt conectate, indicatorul cu led este constant aprins.
Notă
BTTR100BK oferă opţiunea de a conecta două dispozitive Bluetooth® A2DP
simultan. Dacă doriţi să conectaţi un al doilea dispozitiv A2DP, trebuie să
resetaţi BTTR100BK pentru a stabili o nouă conexiune.
Resetare
Apăsaţi butonul de asociere de pe BTTR100BK şi eliberaţi-l din nou. Indicatorul
cu led de pe BTTR100BK începe să clipească în timp ce transmiţătorul caută
dispozitive A2DP în apropiere.
Indicator LED
SemnalInterpretareDescriere
Clipeşte la ecare
5secunde
Constant aprinsConectatBTTR100BK şi dispozitivul sunt
Asociere în cursSe caută un dispozitiv în modul de
asociere
conectate
Rezolvarea problemelor
Dacă receptorul muzical sau căştile nu emit sunete, vericaţi următoarele:
- asiguraţi-vă că BTTR100BK este alimentat;
- asiguraţi-vă că aţi conectat corect cablul audio la BTTR100BK;
- asiguraţi-vă că sursa audio funcţionează adecvat;
- asiguraţi-vă că volumul sursei audio este reglat corect;
- asiguraţi-vă că dispozitivul este la o distanţă maximă de 10metri faţă de
transmiţătorul audio.
36
ROMÂNĂ
Întreţinere:
Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele
provocate de utilizarea incorectă a acestui produs.
Renunţarea la răspundere:
Designul şi specicaţiile produsului pot modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile
produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt
recunoscute ca atare.
Eliminare:
• Acest produs a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi acest
produs odată cu deşeurile menajare.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă pentru gestionarea
deşeurilor.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate
statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specicaţiile şi reglementările
aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraţia de
Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului.
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site:http://www.nedis.com/en-us/
prin e-mail:service@nedis.com
prin telefon:+31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κάτοψη προϊόντος
Κουμπί συγχρονισμού
Είσοδος ήχου για
τηλεόραση ή συσκευή ήχου
Ρύθμιση
1. Συνδέστε το βύσμα 3,5mm στο BTTR100BK.
2. Συνδέστε το άλλο βύσμα 3,5mm στην έξοδο ακουστικού μιας τηλεόρασης
ή συσκευής ήχου.
3. Συνδέστε το βύσμα USB στη θύρα USB της τηλεόρασης ή της συσκευής
ήχου (ή συνδέστε το βύσμα USB σε έναν προσαρμογέα ισχύος USB)
Βύσμα παροχής
ρεύματος USB
Λειτουργία
Συνδέστε το πρώτο σετ ακουστικών ή δέκτη μουσικής:
1. Πάρτε τα ακουστικά Bluetooth® ή το δέκτη μουσικής Bluetooth®.
2. Πατήστε το κουμπί συγχρονισμός (συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο της
38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
συσκευής).
3. Μετά από την πρώτη σύνδεση οι συσκευές θα αναγνωρίσουν η μία την
άλλη την επόμενη φορά.
Συνδέστε το δεύτερο σετ ακουστικών ή δέκτη μουσικής:
1. Πάρτε το δεύτερο σετ ακουστικών Bluetooth® ή δέκτη μουσικής Bluetooth®.
2. Πατήστε το κουμπί συγχρονισμός (συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο της
συσκευής).
3. Πατήστε το κουμπί συγχρονισμός στο BTTR100BK μία φορά για περ.
1–2δευτερόλεπτα. Η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει, καθώς ο
μεταδότης αναζητά το δεύτερο σετ ακουστικών ή δέκτη μουσικής. Η
συσκευή που συνδέθηκε πρώτη είναι σε σίγαση.
4. Όταν οι συσκευές έχουν συνδεθεί, η λυχνία LED είναι συνεχώς αναμμένη.
Σημείωση
Το BTTR100BK παρέχει την επιλογή να συνδέονται δύο συσκευές Bluetooth®
A2DP, ταυτοχρόνως. Αν θέλετε να συνδέσετε μια δεύτερη συσκευή A2DP,
πρέπει να κάνετε επαναφορά του BTTR100BK ώστε να αποκαταστήσετε μια νέα
σύνδεση.
Επαναφορά
Πατήστε το κουμπί συγχρονισμός στο BTTR100BK και ελευθερώστε το ξανά.
Η λυχνία LED στο BTTR100BK αρχίζει να αναβοσβήνει, καθώς ο μεταδότης
αναζητά τις συσκευές A2DP που βρίσκονται κοντά.
Ενδείξεις LED
ΈνδειξηΣημασίαΠεριγραφή
Αναβοσβήνει κάθε
5δευτερόλεπτα
Συνεχώς αναμμένηΣυνδεμένοΤο BTTR100BK και η συσκευή είναι
Συγχρονισμός Αναζήτηση για συσκευή σε
λειτουργία συγχρονισμού
συνδεμένα
Επίλυση προβλημάτων
Αν δεν ακούσετε να εξέρχεται κάποιος ήχος από τα ακουστικά ή το δέκτη
μουσικής, ελέγξτε τα εξής:
- βεβαιωθείτε ότι το BTTR100BK είναι ενεργοποιημένο;
- βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ήχου είναι σωστά συνδεμένο στο BTTR100BK;
- βεβαιωθείτε ότι η πηγή ήχου είναι ρυθμισμένη σωστά;
39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
- βεβαιωθείτε ότι η ένταση της πηγής ήχου είναι ρυθμισμένη σωστά;
- βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε μέγιστη απόσταση 10μέτρων από
το μεταδότη ήχου.
Συντήρηση:
Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη
για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και
οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος
αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Απόρριψη:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το
προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές διαχείρισης
αποβλήτων.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και
οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών
προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα εξής: Δήλωση
Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:
από τον ιστότοπο:http://www.nedis.com/en-us/
μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:service@nedis.com
Τηλεφωνικά:+31 (0)73-5991055 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ
40
DANSK
Produktoversigt
Parringsknap
USB strømforsyning
Audioindgang for TV eller audioenhed
Opsætning
1. Forbind 3,5 mm stikket til BTTR100BK.
2. Forbind kablets andet 3,5 mm stik til hovedtelefonudtaget på dit TV eller
audioenhed.
3. Forbind USB-stikket til USB-porten på dit TV eller audioenhed (eller forbind
USB-stikket til en USB strømadapter)
Betjening
Forbind det første sæt hovedtelefoner eller musikmodtager:
1. Tag dine Bluetooth® hovedtelefoner eller Bluetooth® musikmodtager.
2. Tryk på parrings-knappen (se vejledningen til enheden).
41
DANSK
3. Efter første parring vil de to enheder genkende hinanden næste gang.
Forbind det andet sæt hovedtelefoner eller musikmodtager:
1. Tag det andet sæt Bluetooth® hovedtelefoner eller Bluetooth®
musikmodtager.
2. Tryk på parrings-knappen (se vejledningen til enheden).
3. Tryk og hold parrings-knappen på BTTR100BK i ca. 1–2sekunder. LEDindikatoren begynder at blinke, mens transmitteren søger efter det andet
sæt hovedtelefoner eller musikmodtager. Lyden er slået fra i den først
tilsluttede enhed.
4. Når parringen er gennemført, lyser LED-indikatoren konstant.
Bemærk
BTTR100BK tillader tilslutning af to Bluetooth® A2DP-enheder på samme tid.
Hvis du ønsker at tilslutte en anden A2DP-enhed, skal du nulstille BTTR100BK
for at oprette en ny forbindelse.
Nulstil
Tryk og slip parrings-knappen på BTTR100BK. LED-indikatoren på BTTR100BK
begynder at blinke, mens transmitteren søger efter A2DP-enheder i nærheden.
LED indikation
IndikatorBetydning Beskrivelse
Blinker hvert 5.sekundParringSøger efter en enhed i parringsmodus
Lyser konstantTilsluttetBTTR100BK og enheden er forbundet
Fejlnding
Hvis du ingen lyd hører fra dine hovedtelefoner eller musikmodtager, skal du
tjekke følgende:
- kontrollér, at BTTR100BK er tændt;
- kontrollér, at audiokablet er sikkert forbundet til BTTR100BK;
- kontrollér, at signalkilden fungerer korrekt;
- kontrollér, at signalkildens lydstyrke er indstillet korrekt;
- kontrollér, at din enhed bender sig indenfor en afstand af højst 10meter
fra audiotransmitteren.
42
DANSK
Vedligeholdelse:
Produktet må kun rengøres med en tør klud.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for
skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Bortskaelse:
• Dette produkt skal aeveres på et passende aalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen
med husholdningsaald.
• For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af
aald.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er
gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specikationer og forskrifter i de
lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til:
Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via hjemmeside:http://www.nedis.dk/da-dk/
via e-mail:service@nedis.com
via telefon:+31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
43
NORSK
Produktvisning
Sammenkoblingsknapp
USB-kontakt
Lydinngang for TV eller lydenhet
Installasjon
1. Koble 3,5mm-kontakten til BTTR100BK.
2. Koble den andre 3,5mm-kontakten til hodetelefonutgangen til en TV eller
lydenhet.
3. Koble USB-kontakten til USB-porten til en TV eller lydenhet (eller koble USBkontakten til en USB-strømadapter)
Bruk
Koble til det første settet hodetelefoner eller musikkmottaker:
1. Ta dine Bluetooth® hodetelefoner eller Bluetooth® musikkmottaker.
2. Trykk på sammenkobling-knappen (se enhetsmanualen).
44
NORSK
3. Etter å ha blitt koblet sammen første gang vil de to enhetene gjenkjenne
hverandre neste gang.
Koble til det andre settet hodetelefoner eller musikkmottaker:
1. Ta ditt andre sett av Bluetooth® hodetelfoner eller Bluetooth®
musikkmottaker.
2. Trykk på sammenkobling-knappen (se enhetsmanualen).
3. Trykk på sammenkobling-knappen på BTTR100BK én gang i omtrent
1–2sekunder. LED-lyset begynner å blinke når senderen søker etter det
andre settet hodetelefoner eller musikkmottaker. Enheten som ble tilkoblet
først, blir satt til lydløs.
4. Hvis enhetene er påslått vil LED-lyset lyse kontinuerlig.
Merk
BTTR100BK kommer med muligheten til å koble til to Bluetooth® A2DP-enheter
samtidig. Hvis du ønsker å koble til en annen A2DP-enhet, er du nødt til å
tilbakestille BTTR100BK for å etablere en ny tilkobling.
Tilbakestille
Trykk på sammenkobling-knappen på BTTR100BK. LED-lyset på BTTR100BK
begynner å blinke mens senderen søker etter A2DP-enheter i nærheten.
LED-indikering
IndikasjonBetydelseBeskrivelse
Blinker hvert 5. sekund SammenkoblingSøker etter enhet i
Konstant påslåttTilkobletBTTR100BK og enhet er
Problemløsing
Hvis du ikke hører lyd fra hodetelefonene eller musikkmottakeren, sjekk
følgende:
- sørg for at BTTR100BK får forsynt strøm;
- sørg for at lydkabelen er tilstrekkelig tilkoblet BTTR100BK;
- sørg for at lydkilden fungerer som den skal;
- sørg for at volumet til lydkilden er hensiktsmessig angitt;
- sørg for at enheten din er på en maksimumsavstand på 10 meter fra
lydsenderen.
sammenkoblingsmodus
sammenkoblet
45
NORSK
Vedlikehold:
Rengjør produktet kun med en tørr klut.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes
av ukorrekt bruk av dette produktet.
Ansvarsfraskrivelse:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Avhending:
• Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som
husholdningsavfall.
• Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle
medlemsstater i EU. Det overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og
produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport.
Vennligst kontakt kundeservice for hjelp:
via nettstedet:http://www.nedis.com/en-us/
via e-post:service@nedis.com
via telefon:+31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
46
РУССКИЙ
Вид продукта
Кнопка Сопряжение
Разъем питания USB
Аудиовход для телевизора или
аудиоустройства
Настройка
1. Подключите разъем 3,5 мм к BTTR100BK.
2. Подключите другой разъем 3,5 мм к выходу наушников телевизора или
аудиоустройства.
3. Подключите разъем USB к порту USB телевизора или аудиоустройства
(либо подключите разъем USB к адаптеру питания USB)
Эксплуатация
Подключите первый комплект наушников или музыкального приемника:
1. Возьмите наушники Bluetooth® или музыкальный приемник Bluetooth®.
2. Нажмите кнопку сопряжение (см. руководство устройства).
47
РУССКИЙ
3. После первого подключения два устройства распознают друг друга в
следующий раз.
Подключите второй комплект наушников или музыкального
приемника:
1. Возьмите второй комплект наушников Bluetooth® или музыкального
приемника Bluetooth®.
2. Нажмите кнопку сопряжение (см. руководство устройства).
3. Нажмите кнопку сопряжение на BTTR100BK и удерживайте в течение
1–2секунд. Светодиодный индикатор начнет мигать, пока передатчик
выполняет поиск второго комплекта наушников или музыкального
приемника. На первом подключенном устройстве звук будет отключен.
4. Если устройства подключены, светодиодный индикатор будет гореть
непрерывно.
Примечание
Устройство BTTR100BK имеет функцию подключения двух устройств
Bluetooth® A2DP одновременно. Если вы хотите подключить второе
устройство A2DP, необходимо выполнить сброс BTTR100BK для установки
нового подключения.
Сброс
Нажмите кнопку сопряжение на BTTR100BK и отпустите ее. Светодиодный
индикатор на BTTR100BK начнет мигать во время поиска передатчиком
устройств A2DP.
Светодиодный индикатор
ИндикацияЗначениеОписание
Мигает каждые
5секунд
Горит непрерывноПодключение
СопряжениеПоиск устройства в режиме
установлено
сопряжения
BTTR100BK и устройство
подключены
Поиск и устранение неисправностей
Если вы не слышите звук из наушников или музыкального приемника,
выполните следующие действия:
- убедитесь, что устройство BTTR100BK включено;
- убедитесь, что аудиокабель правильно подключен к BTTR100BK;
48
РУССКИЙ
- убедитесь, что аудиоисточник работает исправно;
- убедитесь, что громкость на аудиоисточнике настроена правильно;
- убедитесь, что устройство находятся на расстоянии не более 10 м от
аудиопередатчика.
Техническое обслуживание:
Очищайте устройство только сухой тканью.
Не пытайтесь очистить устройство растворителями или абразивными веществами.
Гарантия:
Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное
обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования
этого продукта.
Оговорки:
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все логотипы
брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными торговыми марками их
соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
Утилизация:
• Это устройство предназначено для раздельного сбора в соответствующем пункте сбора отходов. Не
выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
• Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу или в местный орган власти,
ответственный за утилизацию отходов.
Данное изделие было изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и
директивами, действующими для всех стран-членов Европейского Союза. Оно также соответствует всем нормами
и правилами, действующим в стране продажи.
Официальная документация предоставляется по запросу. Эта документация включает (но не ограничивается этим):
Декларация соответствия (и изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта.
Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов:
через веб-сайт:http://www.nedis.com/en-us/
по эл. почте:service@nedis.com
по телефону:+31 (0)73-5991055 (в рабочие часы)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
49
TÜRKÇE
Ürün görünümü
Eşleştirme Düğmesi
USB güç kablosu
Televizyon ve ses cihazı için ses girişi
Kurulum
1. 3,5mm konnektörü BTTR100BK’e bağlayın.
2. Diğer 3,5mm konnektörü televizyon veya ses cihazının kulaklık çıkışına
bağlayın.
3. USB konnektörü televizyon veya ses cihazının USB portuna bağlayın (veya
USB konnektörünü USB güç adaptörüne bağlayın)
Çalıştırma
İlk kulaklık veya müzik alıcı setini bağlayın:
1. Bluetooth® kulaklığınızı veya Bluetooth®.
2. Eşleştirme düğmesine basın (cihaz kullanma kılavuzuna bakın).
50
TÜRKÇE
3. İlk defa bağlandıktan sonra iki cihaz artık birbirini tanıyacaktır.
İkinci kulaklık veya müzik alıcı setini bağlayın:
1. İkinci Bluetooth® kulaklık veya Bluetooth® müzik alıcı setini alın.
2. Eşleştirme düğmesine basın (cihaz kullanma kılavuzuna bakın).
3. BTTR100BK üzerindeki eşleştirme düğmesine yaklaşık 1–2saniye basın.
Verici ikinci kulaklık veya müzik alıcısını ararken LED ışığı yanıp sönmeye
başlar. İlk bağlanan cihaz sessizleştirilir.
4. Cihazlar bağlanmışsa LED ışığı sürekli yanar.
Not
BTTR100BK aynı anda iki Bluetooth® A2DP cihazına bağlanma seçeneğine
sahiptir. İkinci bir A2DP cihazına bağlanmak isterseniz yeni bir bağlantı kurmak
için BTTR100BK’ı sıfırlamanız gerekmektedir.
Sıfırlama
BTTR100BK üzerindeki eşleştirme düğmesine tekrar basın ve bırakın. Verici,
yakındaki A2DP cihazlarını ararken BTTR100BK üzerindeki LED ışığı yanıp
sönmeye başlar.
LED göstergesi
GöstergeAnlamıAçıklama
Her 5 saniyede bir yanıp
sönme
Sürekli olarak yanmaBağlantı kurulduBTTR100BK ve cihaz bağlantı
Sorun Giderme
Kulaklığınızdan veya müzik alıcınızdan herhangi bir ses almıyorsanız
aşağıdakileri kontrol edin:
- BTTR100BK’ün şarjının olduğundan emin olun;
- ses kablosunun BTTR100BK’e doğrubağlandığından emin olun;
- ses kaynağının düzgün çalıştığından emin olun;
- ses kaynağının doğru ayarlandığından emin olun;
- cihazınızın ses vericisinden maksimum 10metre uzaklıkta olduğundan emin
olun.
EşleştirmeEşleştirme modunda bir cihaz
arama
51
TÜRKÇE
Koruyucu Bakım:
Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Garanti:
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından
kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz.
Uyarı:
Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ürün adları ticari markalardır
veya ilgili sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bundan dolayı böyle geçerlidir.
Elden çıkarma:
• Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü evsel artıklarla
birlikte atmayın.
• Daha fazla bilgi için satıcınıza ya da atık yönetiminden sorumlu yerel mercilere danışın.
Bu ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere uygun olarak üretilmiş ve
tedarik edilmiştir. Ayrıca satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere uygundur.
Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir:
Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu.
Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun:
web sitesi aracılığıyla:http://www.nedis.com/en-us/
e-posta aracılığıyla:service@nedis.com
telefonla:+31 (0)73-5991055 (mesai saatlerinde)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (HOLLANDA)
52
EESTI
Seadme üldvaade
Paarisidumise nupp
USB toitepistik
Teleri või heliseadme heli sisend
Ülesseadmine
1. Ühendage heliseadmele BTTR100BK pistik 3,5mm.
2. Ühendage teine pistik 3,5mm teleri või heliseadme kõrvaklappide
väljundpessa.
3. Ühendage USB-pistik teleri või heliseadme USB-pessa (või ühendage USBpistik USB-toiteadapterisse)
Kasutamine
Esimese peakomplekti või muusikavastuvõtja ühendamine:
1. Võtke kätte Bluetooth® kõrvaklapid või Bluetooth® muusikavastuvõtja.
2. Vajutage paari sidumise nuppu (järgige seadme kasutusjuhendi nõudeid).
53
EESTI
3. Pärast esmakordset ühendamist tunnevad kaks seadet üksteise järgmisel
korral ära.
Teise kõrvaklappide komplekti või muusikavastuvõtja ühendamine:
1. Võtke kätte teine Bluetooth® kõrvaklappide komplekt või Bluetooth®
muusikavastuvõtja.
2. Vajutage paari sidumise nuppu (järgige seadme kasutusjuhendi nõudeid).
3. Hoidke 1 kuni 2 sekundi jooksul all heliseadme BTTR100BK paari sidumise
nuppu. LED-märgutuled vilguvad sel ajal kui saatja otsib teist peakomplekti
või muusikavastuvõtjat. Esimesena ühendatud seadme heli katkeb.
4. Kui seadmed on ühendatud, jääb LED-märgutuli pidevalt põlema.
Märkus
Heliseadmel BTTR100BK on funktsioon, mis ühendab Bluetooth® A2DP
seadmed samaaegselt. Kui soovite ühendada teise A2DP seadme, on teil vaja
lähtestada heliseade BTTR100BK, et luua uus ühendus.
Lähtestamine
Vajutage heliseadme BTTR100BK nupule ja vabastage seejärel. Heliseadme
BTTR100BK LED-märgutuli hakkab vilkuma, sel ajal kui saatja otsib läheduses
olevaid A2DP seadmeid.
LED-märgutulede tähendus
IlmingSelgitusOleku kirjeldus
Vilgub iga 5 sekundi järel Paari sidumine Seadme otsimine paari sidumise
Põleb püsivaltÜhendatudBTTR100BK ja teie seade on
Rikkeotsing
Kui te ei kuule oma valjuhääldist või muusika vastuvõtjast mingit häält,
kontrollige järgmist:
- veenduge, et seadmele BTTR100BK on toide ühendatud;
- veenduge, et helikaabel on seadmele BTTR100BK nõuetekohaselt
ühendatud;
- veenduge, et heli valjus on piisavale tasemele seatud;
- veenduge, et heliallika valjus on nõuetekohaselt seadistatud;
- veenduge, et teie seade ei ole heliedastusseadmest kaugemal kui 10meetrit.
režiimis
ühendatud
54
EESTI
Hooldus:
Puhastage toodet ainult kuiva lapiga.
Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid.
Garantii:
Kõik tootel tehtud muudatused ja/või ümberseadistused tühistavad garantii. Me ei võta endale vastutust kahjude eest,
mis tulenevad käesoleva toote valest kasutamisest.
Vastutusest loobumine:
Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja tootenimed on nende
vastavate omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnustatakse sellistena.
Kasutusest kõrvaldamine:
• Toode on mõeldud lõppladustamiseks vastavas kogumispunktis. Ärge visake toodet ära olmejäätmete
hulka.
• Täiendavat teavet saab jaemüüjalt või kohaliku omavalitsuse jäätmekäitluse eest vastutavatelt ametnikelt.
Toode on valmistatud ja tarnitud kooskõlas kõigi asjaomaste määruste ja direktiividega, mis kehtivad kõigis Euroopa
Liidu liikmesriikides. Samuti vastab see kõigile asjakohastele spetsikatsioonidele ja eeskirjadele, mis kehtivad riigis, kus
see osteti.
Ametlik dokumentatsioon on saadaval nõudmisel. See sisaldab järgnevat (kuid ei piirdu sellega): Vastavusdeklaratsioon (ja
toote identiteet), ohutuskaart ja toote katsearuanne.
Palun võtke küsimuste korral ühendust meie klienditeenindusega:
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLAND
55
SLOVENSKY
Pohľad na výrobok
Tlačidlo párovania
Napájací USB konektor
Vstup zvuku pre TV alebo audio zariadenie
Inštalácia
1. Zapojte 3,5mm konektor do BTTR100BK.
2. Druhý 3,5mm konektor zapojte do slúchadlového výstupu na TV alebo
audio zariadení.
3. Zapojte USB konektor do USB portu na TV alebo audio zariadení (alebo
zapojte USB konektor do USB napájacieho adaptéra)
Používanie
Zapojte prvé slúchadlá alebo hudobný prijímač:
1. Vezmite svoje slúchadlá s funkciou Bluetooth® alebo hudobný prijímač s
funkciou Bluetooth®.
56
SLOVENSKY
2. Stlačte tlačidlo párovanie (pozrite návod k zariadeniu).
3. Po prvom pripojení sa už neskôr pri pripájaní dokážu zariadenia medzi
sebou rozpoznať.
Zapojte druhé slúchadlá alebo hudobný prijímač:
1. Vezmite druhé slúchadlá s funkciou Bluetooth® alebo hudobný prijímač s
funkciou Bluetooth®.
2. Stlačte tlačidlo párovanie (pozrite návod k zariadeniu).
3. Stlačte na BTTR100BK tlačidlo párovanie apodržte asi 1 až 2sekundy. LED
kontrolka začne blikať, vysielač hľadá druhé slúchadlá alebo hudobný
prijímač. Zariadenie, ktoré bolo pripojené ako prvé, je stlmené.
4. Ak sú zariadenia pripojené, LED kontrolka stále svieti.
Poznámka
BTTR100BK sa vyznačuje možnosťou pripojiť dve zariadenia s prolom
Bluetooth® A2DP súčasne. Ak chcete pripojiť druhé zariadenie A2DP, je
potrebné resetovať BTTR100BK, aby sa nadviazalo nové pripojenie.
Reset
Na BTTR100BK stlačte tlačidlo párovanie a pustite. LED kontrolka na BTTR100BK
začne blikať, vysielač hľadá zariadenia A2DP v okolí.
LED kontrolka
SignalizáciaVýznamPopis
Blikne každých 5sekúnd Párovanie Hľadanie zariadenia vrežime
Stále svietiPripojené BTTR100BK azariadenie sú vzájomne
Riešenie problémov
V prípade, že zo slúchadiel alebo hudobného prijímača nevychádza žiadny
zvuk, skontrolujte nasledovné:
- skontrolujte, či je BTTR100BK zapnuté;
- skontrolujte, či je audio kábel správne pripojený k BTTR100BK;
- skontrolujte, či zdroj zvuku funguje správne;
- skontrolujte, či je správne nastavená hlasitosť na zdroji zvuku;
- skontrolujte, či je zariadenie vo vzdialenosti maximálne 10 metrov od
vysielača zvuku.
párovania
pripojené
57
SLOVENSKY
Údržba:
Výrobok čisťte len suchou tkaninou.
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály.
Záruka:
Akékoľvek zmeny a/alebo úpravy výrobku majú za následok skončenie platnosti záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť
za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku.
Vyhlásenie:
Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky anázvy výrobkov sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov aako také ich uznávame.
Likvidácia:
• Tento výrobok musí byť pred likvidáciou odovzdaný na osobitné zberné miesto. Nezahadzujte tento
výrobok spolu s bežným domovým odpadom.
• Ďalšie informácie vám poskytne predajca alebo miestny úrad zodpovedný za nakladanie s odpadom.
Tento výrobok bol vyrobený adodaný vsúlade so všetkými príslušnými predpismi asmernicami platnými pre všetky
členské štáty Európskej únie. Je tiež vsúlade so všetkými normami apredpismi platnými vkrajine, kde sa predáva.
Formálna dokumentácia je kdispozícii na vyžiadanie. Okrem iného sem patrí: Vyhlásenie o zhode (a identite výrobku),
Bezpečnostný materiálový list aspráva otestovaní výrobku.
So žiadosťou opodporu sa obráťte na zákaznícku službu:
cez webovú stránku: http://www.nedis.com/en-us/
e-mailom:service@nedis.com
telefonicky:+31 (0)73-5991055 (v pracovnom čase)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
58
LATVIEŠU
Izstrādājuma attēls
Saslēgšanas poga
USB jaudas spraudnis
Audio ieeja televizoram vai audio ierīcei
Iestatīšana
1. Pieslēdziet 3,5mm spraudni pie BTTR100BK.
2. Otru 3,5mm spraudni pievienojiet pie TV vai audio ierīces audio izejas.
3. USB spraudni pievienojiet pie TV vai audio ierīces USB porta (vai pieslēdziet
USB spraudni pie USB jaudas adaptera)
Ekspluatācija
Pieslēdziet austiņu pirmo komplektu vai mūzikas uztvērēju:
1. Paņemiet savas Bluetooth® austiņas vai Bluetooth® mūzikas uztvērēju.
2. Nospiediet saslēgšanas pogu (sk. iekārtas ekspluatācijas instrukciju).
3. Pēc pirmās saslēgšanas abas ierīces viena otru nākamreiz atpazīs.
59
LATVIEŠU
Pieslēdziet austiņu otro komplektu vai mūzikas uztvērēju:
1. Paņemiet Bluetooth® austiņu otro komplektu vai Bluetooth® mūzikas
uztvērēju.
2. Nospiediet saslēgšanas pogu (sk. iekārtas ekspluatācijas instrukciju).
3. Vienu reizi nospiediet un aptuveni 1–2sekundes pieturiet nospiestu
‘pairing’ (saslēgšanas) pogu uz BTTR100BK. LED diode sāk mirgot laikā, kad
raidītājs meklē otru austiņu komplektu vai mūzikas uztvērēju. Ierīcē, kas
pieslēgta pirmā, tiek atslēgta skaņa.
4. Kad iekārtas ir saslēgtas, LED diode deg pastāvīgi.
Piezīme
BTTR100BK dod iespēju vienlaikus savienot divas Bluetooth® A2DP ierīces. Ja
vēlaties pieslēgt otru A2DP ierīci, vispirms jāveic BTTR100BK atiestatīšana, lai
izveidotu jaunu saslēgumu.
Atiestatīšana
Nospiediet un atlaidiet saslēgšanas pogu uz BTTR100BK. BTTR100BK LED diode
sāk mirgot, kad raidītājs meklē netālu esošās A2DP ierīces.
LED diodes indikācijas
IndikācijaNozīmeApraksts
Mirgo ik pēc 5 sek. Saslēgšana Tiek meklēta saslēgšanas režīmā esoša ierīce
Pastāvīgi ieslēgta Savienots BTTR100BK ir saslēgta ar ierīci
Problēmu risinājums
Ja no austiņām vai mūzikas uztvērēja skaņa neatskan, rīkojieties sekojoši:
- pārbaudiet, vai BTTR100BK ir pietiekama jauda;
- pārbaudiet, vai audio kabelis ir pareizi pieslēgts pie BTTR100BK;
- pārbaudiet, vai audio avots darbojas;
- pārbaudiet, vai audio avota skaņas līmenis ir pietiekami augsts;
- maksimālais attālums starp jūsu ierīci un audio raidītāju nedrīkst pārsniegt
10metrus.
60
LATVIEŠU
Apkope:
Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu.
Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus.
Garantija:
Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par
bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ.
Atruna:
Dizains un specikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi
ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi.
Utilizācija:
• Šo izstrādājumu ir paredzēts nodot atsevišķi atbilstošā savākšanas punktā. Neizmetiet izstrādājumu kopā
ar sadzīves atkritumiem.
• Lai iegūtu vairāk informācijas, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējo iestādi, kas ir atbildīga par
atkritumu apsaimniekošanu.
Šis izstrādājums ir izgatavots un tiek piegādāts atbilstoši attiecīgajām regulām un direktīvām, kas ir spēkā visās Eiropas
Savienības dalībvalstīs. Tas atbilst arī visiem piemērojamajiem noteikumiem un tehniskajiem noteikumiem pārdošanas
valstī.
Ociāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības (un izstrādājuma
identiskuma) deklarācija , materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite.
Lai saņemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu:
tīmekļa vietne:http://www.nedis.com/en-us/
e-pasts:service@nedis.com
tālrunis:+31 (0)73-5991055 (darba laikā)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
61
LIETUVIŠKAI
Gaminio apžvalga
Susiejimo mygtukas
USB maitinimo jungtis
Garso įvestis TV ir garso įrenginiams
Sąranka
1. 3,5mm skersmens jungtį prijunkite prie BTTR100BK.
2. Kitą 3,5mm skersmens jungtį prijunkite prie TV arba garso įrenginio ausinių
išvesties.
3. USB jungtį prijunkite prie TV arba garso įrenginio USB prievado (arba USB
jungtį prijunkite prie USB adapterio)
Naudojimas
Pirmo ausinių komplekto arba muzikos imtuvo prijungimas:
1. Paimkite „Bluetooth®“ ausines arba „Bluetooth®“ muzikos imtuvą.
2. Paspauskite susiejimo mygtuką (skaitykite įrenginio eksploatacijos vadovą).
62
LIETUVIŠKAI
3. Vieną kartą sujungti, kitą kartą abu įrenginiai atpažįsta vienas kitą.
Antro ausinių komplekto arba muzikos imtuvo prijungimas:
1. Paimkite antrą „Bluetooth®“ ausinių komplektą arba „Bluetooth®“ muzikos
imtuvą.
2. Paspauskite susiejimo mygtuką (skaitykite įrenginio eksploatacijos vadovą).
3. Ant BTTR100BK vieną kartą maždaug 1–2sekundes spauskite susiejimo
mygtuką. LED lemputė mirksi, kol siųstuvas ieško antro ausinių komplekto
arba muzikos imtuvo. Įrenginys, kuris buvo prijungtas pirmas, nutildomas.
4. Kai įrenginiai sujungiami, LED lemputė šviečia nuolat.
Pastaba
Prie BTTR100BK vienu metu galima prijungti du „Bluetooth®“ A2DP įrenginius.
Jei norėtumėte prijungti kitą A2DP įrenginį, turėtumėte BTTR100BK paleisti iš
naujo, kad nustatytumėte naują ryšį.
Nustatyti iš naujo
Ant BTTR100BK paspauskite ir vėl atleiskite „susiejimo“ mygtuką. BTTR100BK
LED lemputė pradeda mirksėti ir mirksi tol, kol siųstuvas ieško netoli esančių
A2DP įrenginių.
LED indikatorius
IndikatoriusReikšmėAprašymas
Mirksi kas
penkiassekundes
Nuolat šviečiaPrijungtas BTTR100BK ir įrenginys sujungti
Trikčių šalinimas
Jei iš ausinių arba muzikos imtuvo negirdėti jokio garso, patikrinkite:
- ar į BTTR100BK tiekiamas maitinamas;
- ar garso kabelis tinkamai prijungtas prie BTTR100BK;
- ar garso šaltinis veikia tinkamai;
- ar tinkamai nustatytas garso šaltinio garsumas;
- įrenginiai turi būti daugiausiai 10metrų atstumu nuo garso siųstuvo.
Susiejimas Įrenginio ieška veikiant susiejimo
režimu
63
LIETUVIŠKAI
Techninė priežiūra:
Gaminį valykite tik sausa šluoste.
Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių.
Garantija:
Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą
netinkamai naudojantis šiuo gaminiu.
Pranešimas:
Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių
vardai yra juos turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame dokumente pripažįstami tokiais.
Išmetimas:
• Susidėvėjusį gaminį reikia nunešti į atitinkamą surinkimo punktą. Neišmeskite jo kartu su namų ūkio
atliekomis.
• Daugiau informacijos gausite iš pardavėjo arba už atliekų tvarkymą atsakingos vietos valdžios institucijos.
Šis gaminys gaminamas ir tiekiamas laikantis atitinkamų visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galiojančių įstatymų
ir reglamentų. Jis taip pat atitinka visas pardavimo šalyje taikomas specikacijas ir taisykles.
Ocialius dokumentus galima gauti paprašius. Jie apima, bet neapsiriboja: Atitikties deklaracija (ir gaminio identikacija),
medžiagų saugos duomenų lapas ir gaminio bandymo ataskaita.
Jei reikia pagalbos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių:
per svetainę:http://www.nedis.com/en-us/
elektroniniu paštu:service@nedis.com
telefonu:+31 (0)73-5991055 (darbo valandomis)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
64
HRVATSKI
Prikaz proizvoda
Gumb za uparivanje
USB mrežni konektor
Audio ulaz za TV ili audio uređaj
Postavljanje
1. Povežite konektor 3,5mm na model BTTR100BK.
2. Povežite drugi konektor 3,5mm na izlaz za slušalice TV prijemnika ili audio
uređaj.
3. Povežite USB konektor na USB priključnicu TV prijemnika ili audio uređaja (ili
povežite USB konektor na USB mrežni adapter)
Rad
Povežite prvi komplet slušalica ili prijamnik glazbe:
1. Preuzmite vaše Bluetooth® slušalice ili Bluetooth® prijamnik glazbe.
3. Držite pritisnut gumb uparivanje na modelu BTTR100BK oko 1–2sekunde.
LED svjetlo počinje treperiti dok odašiljač traži drugi komplet slušalica ili
prijamnik glazbe. Prvi povezani uređaj je stišan.
4. Ako su uređaji povezani, LED svjetlo stalno je uključeno.
Napomena
Model BTTR100BK koristi opciju za povezivanje dva Bluetooth® A2DP uređaja
istovremeno. Želite li povezati drugi A2DP uređaj, resetirajte BTTR100BK da
uspostavite novu vezu.
Resetiraj
Ponovo pritisnite gumb uparivanje na modelu BTTR100BK i otpustite ga. LED
svjetlo na modelu BTTR100BK počinje treperiti dok odašiljač traži A2DP uređaje
u blizini.
LED oznaka
OznakaZnačenjeOpis
Treperi na svako
5sekundi
Stalno uključenoPovezanoBTTR100BK i uređaj su povezani
Rješavanje poteškoća
Ako ne čujete zvuk iz vaših slušalica ili prijamnika glazbe, provjerite ovo:
- uvjerite se da je BTTR100BK uključen;
- uvjerite se da je audio kabel pravilno povezan na BTTR100BK;
- uvjerite se da audio izvor pravilno radi;
- uvjerite se da je glasnoća audio izvora pravilno podešena;
- uvjerite se da je vaš uređaj na maksimalnoj udaljenosti od 10metara od
audio odašiljača.
Povezivanje Traženje uređaja u načinu rada
uparivanja
66
HRVATSKI
Održavanje:
Čistite samo suhom krpom.
Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Jamstvo:
Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed
nepravilne uporabe ovog proizvoda.
Izjava o ograničenju odgovornosti:
Modeli i specikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili
registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
Odlaganje:
• Ovaj proizvod namijenjen je zasebnom prikupljanju na odgovarajućem mjestu za prikupljanje. Ne odlažite
ovaj proizvod zajedno s komunalnim otpadom.
• Za više informacija obratite se trgovcu ili lokalnim vlastima odgovornim za upravljanje otpadom.
Ovaj proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim propisima i direktivama koje vrijede za sve države
članice Europske Unije. Također je u skladu sa svim važećim specikacija i propisima zemlje u kojoj se prodaje.
Službena dokumentacija dostupna je na zahtjev. Ovo uključuje ali bez ograničenja na: Izjavu o sukladnosti (i osobinama
proizvoda), listu sa podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.
Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku:
putem web-mjesta:http://www.nedis.com/en-us/
putem e-pošte:service@nedis.com
putem telefona:+31 (0)73-5991055 (za vrijeme radnog vremena ureda)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKA
67
БЪЛГАРСКИ
Преглед на продукта
Бутон за сдвояване
Аудио вход за телевизор или
аудиоустройство
Настройка
1. Свържете към конектора за 3,5mm на BTTR100BK.
2. Свържете другия край на конектора 3,5mm към извода за слушалки на
телевизора или аудиоустройството.
3. Свържете USB конектора към USB порта на телевизора или
аудиоустройството (или свържете USB конектора към USB захранващ
адаптер)
USB захранващ
конектор
Действие
Свързване на първия набор слушалки или музкален приемник:
1. Вземете Bluetooth® слушалките или Bluetooth® приемника на музика.
68
БЪЛГАРСКИ
2. Натиснете бутона за сдвояване (проверете устройството ръчно).
3. След първото свързване двете устройства ще се разпознават
автоматично.
Свързване на втори комплект слушалки или музикален приемник:
1. Вземете втория комплект Bluetooth® слушалки или Bluetooth®
музикален приемник.
2. Натиснете бутона за сдвояване (проверете устройството ръчно).
3. Натиснете бутона за сдвояване на BTTR100BK еднократно за
приблизително 1–2секунди. Светлинният индикатор започва да
примигва докато предавателят търси втория комплект слушалки или
музикален приемник. Свързаното първо устройство се заглушава.
4. Ако устройството е свързано, светлинният индикатор свети с
постоянна светлина.
Забележка
BTTR100BK предлага опция за едновременно свързване на две Bluetooth®
A2DP устройства. Ако желаете да свържете второ A2DP устройство, е
необходимо да нулирате BTTR100BK, за да установите нова връзка.
Нулиране
Натиснете бутона за сдвояване на BTTR100BK и го освободете. Светлинният
индикатор на BTTR100BK започва да примигва докато предавателят търси
за A2DP устройства в близост.
Светлинна индикация
ИндикацияЗначение Описание
Примигване на всеки
5секунди
Постоянно включенСвързанBTTR100BK и устройството са
Сдвояване Търсене на устройство в режим на
сдвояване
свързани
Отстраняване на неизправности
Ако не чувате звук от слушалките или музикалния приемник, проверете
следното:
- уверете се, че BTTR100BK е включен;
- уверете се, че аудиокабелът е правилно свързан към BTTR100BK;
- уверете се, че аудиоизточникът работи правилно;
69
БЪЛГАРСКИ
- уверете се ,че силата на звука на звуковия източник е установена
правилно;
- уверете се, че устройството е на максимално разстояние от 10метра от
аудиопредавателя.
Поддръжка:
Почиствайте само със суха кърпа.
Не използвайте за почистване разтворители или абразиви.
Гаранция:
Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети,
причинени от неправилно използване на продукта.
Отказ от отговорност:
Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. Всички емблеми, търговски марки и имена
на продукти са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните притежатели и се признават
за такива.
Изхвърляне:
• Продуктът е предназначен за разделно събиране в съответни пунктове. Не изхвърляйте заедно с
домакинските отпадъци.
• За повече информация се обърнете към доставчика или отговорните за изхвърлянето на отпадъците
местни власти.
Продуктът е произведен и доставен в съответствие с всички приложими разпоредби и директиви, валидни за
всички страни-членки на Европейския съюз. Освен това съответства на всички приложими спецификации и
разпоредби в страните, в които се предлага.
Можете да получите официалната документация при поискване. Тя включва, но не се ограничава до: Декларация
за съответствие (и идентичност на продукта), паспорт за безопасност на веществата и доклад от тестовете на
продукта.
Свържете с с бюрото за обслужване на клиенти за допълнителна информация:
чрез мрежата:http://www.nedis.com/en-us/
чрез имейл:service@nedis.com
по телефона:+31 (0)73-5991055 (през работно време)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, ХОЛАНДИЯ
70
POLSKI
Widok produktu
Przycisk parowania
Złącze zasilania USB
Wejście audio do telewizora
lub urządzenia audio
Konguracja
1. Podłączyć złącze 3,5mm do BTTR100BK.
2. Podłączyć drugie złącze 3,5mm do wyjścia słuchawek telewizora lub
urządzenia audio.
3. Podłączyć złącze USB do portu USB telewizora lub urządzenia audio (lub
podłączyć złącze USB do przejściówki zasilania USB)
Obsługa
Podłączyć pierwszy zestaw słuchawek lub odbiornik muzyki:
1. Przygotować słuchawki Bluetooth® lub odbiornik muzyki Bluetooth®.
2. Nacisnąć przycisk parowania (sprawdzić w instrukcji urządzenia).
71
POLSKI
3. Po podłączeniu po raz pierwszy obydwa urządzenia rozpoznają się
następnym razem.
Podłączyć drugi zestaw słuchawek lub odbiornik muzyki:
1. Przygotować drugi zestaw słuchawek Bluetooth® lub odbiornik muzyki
Bluetooth®.
2. Nacisnąć przycisk parowania (sprawdzić w instrukcji urządzenia).
3. Nacisnąć przycisk parowania na BTTR100BK jeden raz przez ok. 1–2sekundy.
Dioda LED zacznie migać, a przekaźnik będzie wyszukiwał drugi zestaw
słuchawek lub odbiornik muzyki. Urządzenie podłączone jako pierwsze jest
wyciszone.
4. Jeśli urządzenia są podłączona, dioda LED świeci światłem ciągłym.
Uwaga
BTTR100BK posiada opcję podłączenia dwóch urządzeń Bluetooth® A2DP
w tym samym czasie. Jeśli trzeba podłączyć drugie urządzenie A2DP, należy
zresetować BTTR100BK, aby utworzyć nowe połączenie.
Reset
Nacisnąć przycisk parowania na BTTR100BK i puścić go. Dioda LED na
BTTR100BK zaczyna migać, a przekaźnik wyszukuje urządzenia A2DP znajdujące
się w pobliżu.
Wskaźnik LED
WskaźnikZnacznikOpis
Miga co 5sekundParowanie Wyszukiwanie urządzenia w trybie
Świeci ciąglePołączony BTTR100BK i urządzenie są połączone
Rozwiązywanie problemów
Jeśli nie słychać dźwięku ze słuchawek lub odbiornika muzyki, należy sprawdzić
poniższe punkty:
- upewnić się, że BTTR100BK jest podłączony do sieci;
- upewnić się, że kabel audio jest prawidłowo podłączony do BTTR100BK;
- upewnić się, że źródło audio działa prawidłowo;
- upewnić się, że głośność źródła audio jest ustawiona prawidłowo;
- upewnić się, że urządzenie znajduje się maksymalnie 10metrów od
przekaźnika audio.
parowania
72
POLSKI
Konserwacja:
Czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych.
Gwarancja:
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za
szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.
Zrzeczenie się odpowiedzialności:
Wszystkie projekty i specykacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy
marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są za
takie uznawane.
Utylizacja:
• Produkt ten jest przeznaczony do osobnej zbiórki w odpowiednim punkcie. Nie wyrzucać tego produktu
razem z odpadami komunalnymi.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z lokalną instytucją
odpowiedzialną za gospodarowanie odpadami.
Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi we wszystkich
państwach członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi obowiązującymi specykacjami i
przepisami krajów, w których jest sprzedawany.
Ocjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do: Deklaracji
zgodności (i tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu.
Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy:
na stronie internetowej:http://www.nedis.com/en-us/
wysyłając wiadomość e-mail:service@nedis.com
telefonicznie:+31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy biura)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA
73
SLOVENSKI
Ogled izdelka
Gumb za povezovanje
Avdio vhod za TV ali avdio napravo
Nastavitev
1. Priključite 3,5mm priključek v BTTR100BK.
2. Priključite drugi 3,5mm priključek v izhod za slušalke na TV ali avdio
napravi.
3. Priključite USB-priključek v USB-vhod na TV ali avdio napravi (ali priključite
USB-priključek v USB-napajalni adapter)
USB-napajalni
priključek
Postopek
Priključite prve slušalke ali glasbeni sprejemnik:
1. Vzemite svoje Bluetooth® slušalke ali Bluetooth® glasbeni sprejemnik.
2. Pritisnite gumb za povezovanje (preverite navodila naprave).
74
SLOVENSKI
3. Potem ko se napravi prvič povežeta, se bosta vsakič naslednjič samodejno
prepoznali.
Priključite druge slušalke ali glasbeni sprejemnik:
1. Vzemite druge Bluetooth® slušalke ali Bluetooth® glasbeni sprejemnik.
2. Pritisnite gumb za povezovanje (preverite navodila naprave).
3. Pritisnite gumb za povezovanje na BTTR100BK in ga držite za sekundo ali
dve. LED-lučka začne utripati, medtem ko oddajnik išče druge slušalke ali
glasbeni sprejemnik. Naprava, ki je bila povezana prva, je zdaj utišana.
4. Če so naprave povezane, LED-lučka neprekinjeno sveti.
Opozorilo
BTTR100BK omogoča povezovanje dveh Bluetooth® A2DP-naprav hkrati. Če bi
radi povezali še drugo A2DP-napravo, morate za vzpostavitev nove povezave
resetirati BTTR100BK.
Resetiranje
Pritisnite gumb za povezovanje na BTTR100BK in ga nato izpustite. LED-lučka
na BTTR100BK začne utripati, ko oddajnik išče bližnje A2DP-naprave.
LED-indikacija
IndikacijaPomenOpis
Zasveti vsakih 5sekund PovezovanjeIskanje naprave v načinu
Neprestano vključenoPovezanoBTTR100BK in naprava sta
Odpravljanje napak
Če iz slušalk ali glasbenega sprejemnika ne zaslišite zvoka, preverite naslednje:
- prepričajte se, da se BTTR100BK napaja;
- prepričajte se, da je avdio kabel pravilno vključen v BTTR100BK;
- prepričajte se, da izvor zvoka pravilno deluje;
- prepričajte se, da je glasnost pravilno nastavljena;
- prepričajte se, da so naprave največ 10metrov oddaljene od avdio
oddajnika.
povezovanja
povezana
75
SLOVENSKI
Vzdrževanje:
Napravo čistite samo s suho krpo.
Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev.
Garancija:
Kakršna koli sprememba ali modikacija izdelka bo izničila garancijo. Ne sprejemamo nobene odgovornosti za poškodbe
zaradi nepravilne uporabe izdelka.
Izjava o omejitvi odgovornosti:
Pridržujemo si pravico do spreminjanja specikacij in oblike brez predhodnega opozorila. Vsi logotipi in imena izdelkov
so prodajne ali registrirane prodajne znamke lastnikov in so tako tudi označene.
Odlaganje:
• Ta izdelek ločite od drugih gospodinjskih odpadkov in ga odpeljite v zbirni center za odlaganje nevarnih
odpadkov. Izdelka ne odlagajte skupaj z navadnimi gospodinjskimi odpadki.
• Za več informacij se obrnite na prodajalca ali lokalni organ, ki je pristojen za odstranjevanje odpadkov in
ravnanje z njimi.
Ta izdelek je bil izdelan in dobavljen v skladu z vsemi ustreznimi predpisi in direktivami, ki veljajo za vse države članice
Evropske unije. Prav tako je v skladu z vsemi veljavnimi zahtevami in predpisi v državi, kjer se izdelek prodaja.
Dokumentacija je na voljo na vašo zahtevo. To vključuje, vendar ni omejeno na: Izjavo o skladnosti (in identiteta izdelka),
Varnostni list in Poročilo o preskusu izdelka.
Obrnite se na službo za pomoč strankam:
preko spletne strani:http://www.nedis.com/en-us/
preko e-pošte:service@nedis.com
ali na tel. št.:+31 (0)73-5991055 (med delovnim časom)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.