Audio transmitter with Bluetooth® Wireless Technology for headphones
ENGLISH
Product view
Pairing button
USB power connector
Audio input for TV or audio device
Setup
1. Connect the 3.5mm connector to the BTTR100BK.
2. Connect the other 3.5mm connector to the headphone output of a TV or
audio device.
3. Connect the USB connector to the USB port of the TV or audio device (or
connect the USB connector to a USB power adapter)
Operation
Connect the rst set of headphones or music receiver:
1. Take your Bluetooth® headphones or Bluetooth® music receiver.
2. Press the pairing button (check the device manual).
2
ENGLISH
3. After being connected for the rst time, the two devices will recognise each
other next time.
Connect the second set of headphones or music receiver:
1. Take the second set of Bluetooth® headphones or Bluetooth® music
receiver.
2. Press the pairing button (check the device manual).
3. Press the pairing button on the BTTR100BK once for approx. 1~2seconds.
The LED light starts blinking while the transmitter searches for the second
set of headphones or music receiver. The device that was connected rst, is
muted.
4. If the devices are connected, the LED light is constantly switched on.
Note
The BTTR100BK features the option to connect two Bluetooth® A2DP devices at
the same time. If you would like to connect a second A2DP device, you need to
reset the BTTR100BK to establish a new connection.
Reset
Press the pairing button on the BTTR100BK and release it again. The LED light
on the BTTR100BK starts blinking while the transmitter is searching for A2DP
devices nearby.
LED indication
IndicationMeaningDescription
Flash every 5secondsPairingSearching for a device in pairing mode
Constantly switched on Connected BTTR100BK and device are connected
Troubleshooting
If you do not hear any sound coming from your headphones or music receiver,
check the following:
- make sure the BTTR100BK is powered;
- make sure the audio cable is correctly connected to the BTTR100BK;
- make sure that the audio source is working properly;
- make sure the volume of the audio source is set correctly;
- make sure your device is at a maximum distance of 10metres of the audio
transmitter.
3
ENGLISH
Specifications
• Power input: 5 VDC (USB)
• Chip set: SBC codec support
• Standard: Bluetooth® V 3.0
• Supported proles: A2DP
• Interface: 3.5 mm jack input
• Max. range: 10.0 m
• Bluetooth frequency range: 2402 - 2480 MHz
• Max. transmit power: 4 dBm
Maintenance:
Clean the product only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage
caused by incorrect use of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of this
product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website:http://www.nedis.com/en-us/
via e-mail:service@nedis.com
via telephone:+31 (0)73-5991055 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
4
DEUTSCH
Produktansicht
Pairing-Taste
USB-Stromanschluss
Audio-Stecker für Fernseh- oder Audiogeräte
Einrichtung
1. Verbinden Sie den 3,5mm Stecker mit dem BTTR100BK.
2. Verbinden Sie den anderen 3,5mm Stecker mit dem Kopfhörer-Anschluss
eines Fernseh- oder Audiogerätes.
3. Verbinden Sie den USB-Stecker mit dem USB-Eingang des Fernseh- oder
Audiogerätes (oder mit einem USB-Adapter)
Betrieb
Kopfhörer oder Musikempfänger verbinden:
1. Nehmen Sie die Bluetooth® Kopfhörer oder den Bluetooth®
Musikempfänger.
5
DEUTSCH
2. Drücken Sie die Pairing-Taste (siehe Geräteanleitung).
3. Nach erstmaliger Verbindungsherstellung erkennen sich die Geräte bei
zukünftiger Verbindung.
Weitere Kopfhörer oder Musikempfänger verbinden:
1. Nehmen die zusätzlichen Bluetooth® Kopfhörer oder Bluetooth®
Musikempfänger.
2. Drücken Sie die Pairing-Taste (siehe Geräteanleitung).
3. Drücken Sie die Pairing-Taste auf dem BTTR100BK und halten Sie die Taste
für ca. 1–2Sekunden. Die LED-Leuchte beginnt zu blinken, während der
Transmitter eine Verbindung mit dem zweiten Paar Kopfhörer oder dem
zweiten Musikempfänger aufbaut. Das Gerät, das zuerst verbunden war,
wird stumm geschaltet.
4. Sind die Geräte verbunden, ist die LED-Leuchte konstant an.
Hinweis
Der BTTR100BK kann mit zwei Bluetooth® A2DP Geräten gleichzeitig verbunden
werden. Wenn Sie ein zweites A2DP Gerät verbinden möchten, müssen Sie den
BTTR100BK zurücksetzen, um eine neue Verbindung herzustellen.
Zurücksetzen
Drücken Sie einmal kurz die Pairing-Taste am BTTR100BK. Die LED-Leuchte am
BTTR100BK beginnt zu blinken, während der Transmitter nach A2DP-Geräten in
der Nähe sucht.
LED-Anzeige
AnzeigeBedeutungBeschreibung
Blinkt alle 5Sekunden Verbindungsaufbau Sucht ein Gerät im Pairing-
Leuchtet konstantVerbundenBTTR100BK und Gerät sind
Modus
verbunden
Fehlerbehebung
Wenn kein Sound aus den Kopfhörern oder dem Musikempfänger ertönt,
überprüfen Sie folgendes:
- prüfen Sie, ob der BTTR100BK Strom hat;
- prüfen Sie, ob das Audiokabel korrekt mit dem BTTR100BK verbundenist;
- prüfen Sie, ob die Audioquelle funktioniert;
6
DEUTSCH
- prüfen Sie, ob die Lautstärke der Audioquelle korrekt eingestellt ist;
- prüfen Sie, ob das Gerät mindestens 10Meter vom Audio-Transmitter
entfernt steht.
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir
übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen
örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet:http://www.nedis.de/de-de/
per E-Mail:service@nedis.com
per Telefon:Niederlande +31 (0)73-5991055 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
7
FRANÇAIS
Vue du produit
Bouton d'association
Entrée audio pour téléviseur ou
périphérique audio
Installation
1. Branchez le connecteur de 3,5mm au BTTR100BK.
2. Branchez l'autre connecteur de 3,5mm à la sortie du casque d'un téléviseur
ou d’un périphérique audio.
3. Branchez le connecteur USB au port USB du téléviseur ou du périphérique
audio (ou branchez le connecteur USB à un adaptateur d'alimentation USB)
Connecteur
d'alimentation USB
Fonctionnement
Branchez le premier set d'écouteurs ou le récepteur de musique:
1. Prenez vos écouteurs Bluetooth® ou votre récepteur de musique
Bluetooth®.
8
FRANÇAIS
2. Appuyez sur le bouton association (consultez le manuel de l'appareil).
3. À la prochaine connexion les deux appareils se reconnaîtront.
Branchez le deuxième set d'écouteurs ou récepteur de musique:
1. Prenez le deuxième set d'écouteurs BluetoothBluetooth® ou récepteur de
musique Bluetooth®.
2. Appuyez sur le bouton association (consultez le manuel de l'appareil).
3. Appuyez sur le bouton association du BTTR100BK pendant à peu près
1–2secondes. Le voyant commence à clignoter tandis que l'émetteur
cherche le deuxième set d'écouteurs ou récepteur de musique. Le
périphérique ayant été connecté le premier est maintenant muet.
4. Si les périphériques sont branchés, le voyant reste allumé.
Remarque
Le BTTR100BK dispose de la possibilité de brancher deux périphériques
A2DP Bluetooth® en même temps. Si vous souhaitez brancher un second
périphérique A2DP, vous devez réinitialiser le BTTR100BK pour établir une
nouvelle connexion.
Réinitialisation
Appuyez sur le bouton association du BTTR100BK puis relâchez-le. Le voyant
du BTTR100BK commence à clignoter tandis que l'émetteur recherche les
périphériques A2DP à proximité.
Voyant LED
SignalSignication Description
Clignotement toutes les
5secondes
Constamment alluméConnectéLe BTTR100BK et le périphérique
AssociationRecherche d'un périphérique en
mode association
sont connectés
Dépannage
Si vous n'entendez aucun son provenant de votre casque ou de votre récepteur
de musique, vériez ce qui suit:
- assurez-vous que le BTTR100BK est sous tension;
- assurez-vous que le câble audio est correctement branché au BTTR100BK;
- assurez-vous que la source audio fonctionne correctement;
- assurez-vous que le volume de la source audio est correctement réglée;
9
FRANÇAIS
- assurez-vous que votre appareil est à une distance maximale de 10mètres
de l'émetteur audio.
Entretien:
Nettoyez uniquement le produit avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune
responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez
pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des
déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web:http://www.nedis.fr/fr-fr/
via courriel:service@nedis.com
via téléphone:+31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
10
NEDERLANDS
Productafbeelding
Verbindingsknop
USB-stroomconnector
Audio-ingang voor TV of audio-apparaat
Installatie
1. Verbind de 3,5mm-connector met de BTTR100BK.
2. Verbind de andere 3,5mm-connector met de hoofdtelefoonuitgang van
een TV of audio-apparaat.
3. Verbind de USB-connector met de USB-poort van de TV of het audioapparaat (of sluit de USB-connector aan op een USB-stroomadapter)
Bediening
Sluit de eerste hoofdtelefoon of muziekontvanger aan:
1. Neem uw Bluetooth®-hoofdtelefoon of Bluetooth®-muziekontvanger.
2. Druk op de verbindingsknop (zie de handleiding van het toestel).
11
NEDERLANDS
3. Nadat ze de eerste keer verbonden zijn, zullen de twee apparaten elkaar de
volgende keer herkennen.
Sluit de tweede hoofdtelefoon of muziekontvanger aan:
1. Neem de tweede Bluetooth®-hoofdtelefoon of Bluetooth®muziekontvanger.
2. Druk op de verbindingsknop (zie de handleiding van het toestel).
3. Druk eenmaal gedurende ongeveer 1–2seconden op de verbindingsknop
op de BTTR100BK. Het LED-lichtje begint te knipperen terwijl de zender
naar de tweede hoofdtelefoon of muziekontvanger zoekt. Het apparaat dat
als eerste was aangesloten, wordt gedempt.
4. Als de apparaten zijn aangesloten, brandt het LED-lichtje constant.
Opmerking
De BTTR100BK biedt de mogelijkheid om met twee Bluetooth® A2DPontvangers tegelijkertijd te verbinden. Als u een tweede A2DP-apparaat
aansluit, dient u de BTTR100BK te resetten om een nieuwe verbinding tot stand
te brengen.
Resetten
Druk op de verbindingsknop op de BTTR100BK en laat deze weer los. Het LEDlichtje op de BTTR100BK begint te knipperen terwijl de zender naar andere
A2DP-apparaten in de buurt zoekt.
LED-indicatie
IndicatieBetekenis Beschrijving
Knippert elke
5seconden
Brandt continuVerbonden BTTR100BK en het apparaat zijn
Verbinden Naar een apparaat zoeken in
verbindingsmodus
verbonden
Probleemoplossing
Als er geen geluid uit de hoofdtelefoon of muziekontvanger komt, controleert
u het volgende:
- zorg dat de BTTR100BK is aangesloten op de stroomvoorziening;
- controleer of de audiokabel correct is aangesloten op de BTTR100BK;
- zorg ervoor dat de audiobron goed werkt;
12
NEDERLANDS
- zorg ervoor dat het volume van de audiobron juist is ingesteld;
- zorg ervoor dat de afstand van het apparaat tot de audiozender maximaal
10meter is.
Onderhoud:
Reinig het product alleen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig
erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt. Gooi dit
product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk
is voor het afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle
lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land
van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website:http://www.nedis.nl/nl-nl/
via e-mail:service@nedis.nl
telefonisch:+31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
13
ITALIANO
Descrizione prodotto
Tasto di associazione
Ingresso audio per dispositivi TV o audio
Programmazione
1. Collegare il connettore da 3,5mm al BTTR100BK.
2. Collegare il connettore da 3,5mm all’uscita cue di una TV o di un
dispositivo audio.
3. Collegare il connettore USB alla porta USB del dispositivo audio o TV (oppure
collegare il connettore USB all’adattatore di corrente USB)
Connettore di
alimentazione USB
Funzionamento
Collegare il primo set di cue o il ricevitore musicale:
1. Prendere le cue Bluetooth® o il ricevitore musicale Bluetooth®.
2. Premere il tasto di associazione (controllare il manuale del dispositivo).
14
ITALIANO
3. Dopo il primo collegamento, i due dispositivi si riconosceranno a vicenda le
volte successive.
Collegare il secondo set di cue o il ricevitore musicale:
1. Prendere il secondo set di cue Bluetooth® o il ricevitore musicale
Bluetooth®.
2. Premere il tasto di associazione (controllare il manuale del dispositivo).
3. Premere una volta il tasto di associazione su BTTR100BK per circa
1–2secondi. Il LED inizia a lampeggiare mentre il trasmettitore cerca il
secondo set di cue o il ricevitore musicale. Il dispositivo che era stato
collegato per primo diviene silenzioso.
4. Se i dispositivi sono collegati, il LED resta acceso sso.
Nota
È possibile collegare al BTTR100BK due dispositivi Bluetooth® A2DP
contemporaneamente. Se si desidera collegare un secondo dispositivo A2DP, è
necessario azzerare il BTTR100BK per stabilire una seconda connessione.
Reset
Premere il tasto di associazione sul BTTR100BK e lasciar andare. Il LED del
BTTR100BK lampeggia mentre il trasmettitore cerca un dispositivo A2DP nelle
vicinanze.
Indicatore LED
IndicatoreSignicatoDescrizione
Lampeggia ogni
5secondi
Acceso ssoCollegatoIl BTTR100BK e il dispositivo sono
In associazione Ricerca di un dispositivo in modalità
associazione
collegati
Risoluzione dei problemi
Se non si sente alcun suono dalle cue o dal ricevitore musicale, controllare
quanto segue:
- assicurarsi che il BTTR100BK sia collegato;
- assicurarsi che il cavo audio sia collegato correttamente al BTTR100BK;
- assicurarsi che la fonte audio funzioni correttamente;
- assicurarsi che il volume della fonte audio sia impostato correttamente;
- assicurarsi che il dispositivo si trovi a massimo 10 metri di distanza dal
15
ITALIANO
trasmettitore audio.
Manutenzione:
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Qualsiasi modica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati
da un uso non corretto di questo prodotto.
Dichiarazione di non responsabilità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i loghi, marchi e nomi dei
prodotti sono marchi commerciali registrati dai rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali nel presente documento.
Smaltimento:
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire
dispositivi elettronici con i riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei
riuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti
gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è
stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo:
Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web:http://www.nedis.it/it-it/
tramite e-mail:service@nedis.com
tramite telefono:+31 (0)73-5991055 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
16
ESPAÑOL
Vista del producto
Botón de emparejamiento
Entrada de audio para TV o
dispositivo de audio
Conguración
1. Conecte el conector de 3,5mm en el BTTR100BK.
2. Conecte la otra clavija de 3,5mm en la salida de auriculares de su TV o
dispositivo de audio.
3. Conecte el conector USB al Puerto USV de su TV o dispositivo de audio
(oconéctelo a un adaptador eléctrico de alimentación USB)
Conector de
alimentación USB
Funcionamiento
Conectar el primer juego de altavoces o receptor de música:
1. Tome sus auriculares Bluetooth® o su receptor de música Bluetooth®.
2. Pulse el botón de emparejamiento (consulte el manual del dispositivo).
17
ESPAÑOL
3. Después de conectarse por primera vez, los dos dispositivos se reconocerán
la próxima vez.
Conectar el segundo juego de altavoces o receptor de música:
1. Tome el segundo juego de auriculares Bluetooth® o receptor de música
Bluetooth®.
2. Pulse el botón de emparejamiento (consulte el manual del dispositivo).
3. Pulse el botón de emparejamiento en el BTTR100BK durante 1–2segundos
aprox. La luz LED empieza a parpadear mientras el transmisor busca el
segundo juego de auriculares o receptor de música. El dispositivo que se
conectó primero queda sin sonido.
4. Si los dispositivos se conectaron, la luz LED deja de parpadear quedando
iluminada.
Nota
El BTTR100BK presenta la opción para conectar dos dispositivos A2DP
Bluetooth® simultáneamente. Si desea conectar un segundo dispositivo A2DP,
necesitará reiniciar el BTTR100BK para establecer una nueva conexión.
Reinicio
Pulse el botón de emparejamiento en el BTTR100BK y suéltelo. La luz LED del
BTTR100BK empieza a parpadear mientras el transmisor busca dispositivos
A2DP en las proximidades.
Indicación LED
IndicaciónSignicadoDescripción
Destello cada
5segundos
Constantemente
iluminado
EmparejandoBuscando un dispositivo en modo de
emparejamiento
ConectadoEl BTTR100BK y el dispositivo están
conectados
Problemas y soluciones
Si no oye ningún sonido procedente de sus auriculares o de su receptor de
música, compruebe lo siguiente:
- asegúrese de que el BTTR100BK tiene alimentación;
- asegúrese de que el cable de audio está correctamente conectado al
BTTR100BK;
- asegúrese de que la fuente de audio funciona correctamente;
18
ESPAÑOL
- asegúrese de que el volumen de la fuente de audio está bien ajustado;
- asegúrese de que su dispositivo está a una distancia máxima de 10metros
del transmisor de audio.
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por
ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Exención de responsabilidad:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres
de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como
tal.
Eliminación:
• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se
deshaga de este producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de
la eliminación de residuos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web:http://www.nedis.es/es-es/
enviando un correo electrónico:service@nedis.com
o llamando por teléfono:+31 (0)73-5991055 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
19
PORTUGUÊS
Panorama do produto
Botão de emparelhamento
Entrada de áudio para TV ou
dispositivo de áudio
Instalação
1. Ligue o conector de 3,5mm ao BTTR100BK.
2. Ligue o outro conector de 3,5mm à saída para auscultadores de uma TV ou
de um dispositivo de áudio.
3. Ligue o conector USB à porta USB da TV ou do dispositivo de áudio (ou
ligue o conector USB ao adaptador de corrente USB)
Conector de
alimentação USB
Funcionamento
Ligue o primeiro conjunto de auscultadores ou receptor de música:
1. Pegue nos auscultadores Bluetooth® ou no receptor de música Bluetooth®.
2. Prima o botão de emparelhamento (verique o manual do dispositivo).
20
PORTUGUÊS
3. Após a primeira ligação, os dois dispositivos reconhecer-se-ão mutuamente
da próxima vez.
Ligue o segundo conjunto de auscultadores ou receptor de música:
1. Pegue no segundo conjunto de auscultadores Bluetooth® ou receptor de
música Bluetooth®.
2. Prima o botão de emparelhamento (verique o manual do dispositivo).
3. Prima uma vez o botão de emparelhamento no BTTR100BK durante cerca
de 1 a 2segundos. A luz LED ca intermitente enquanto o transmissor
procura o segundo conjunto de auscultadores ou receptor de música. O
primeiro dispositivo a ser ligado ca sem som.
4. Se os dispositivos estiverem ligados, a luz LED ca sempre ligada.
Nota
O BTTR100BK apresenta a opção de ligar dois dispositivos A2DP Bluetooth®
ao mesmo tempo. Se pretender ligar um segundo dispositivo A2DP, será
necessário reinicializar o BTTR100BK para estabelecer uma nova ligação.
Botão Reset
Prima o botão de emparelhamento no BTTR100BK e solte-o novamente. A luz
LED no BTTR100BK ca intermitente enquanto o transmissor estiver à procura
dos dispositivos A2DP nas proximidades.
Indicação LED
IndicaçãoSignicadoDescrição
Pisca em cada
5segundos
Sempre ligadaLigadoO BTTR100BK e o dispositivo estão
Emparelhamento À procura de um dispositivo no
modo de emparelhamento
ligados
Resolução de problemas
Se não ouvir qualquer som proveniente dos auscultadores ou do receptor de
música, verique o seguinte:
- certique-se de que o BTTR100BK está ligado;
- certique-se de que o cabo de áudio está correctamente ligado ao
BTTR100BK;
- certique-se de que a fonte de áudio está a funcionar de forma adequada;
21
PORTUGUÊS
- certique-se de que o volume da fonte de áudio está devidamente regulado;
- certique-se de que o dispositivo se encontra a uma distância máxima de
10metros do transmissor de áudio.
Manutenção:
Limpar o produto com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer
dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
Limitação de Responsabilidade:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são
marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidos como tal neste documento.
Eliminação:
• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este
produto com o lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de
resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos
para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e
regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de
Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/
através de e-mail:service@nedis.com
através do telefone:+31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
22
MAGYAR
A termék külső nézete
Párosítás gomb
USB-tápcsatlakozó
Audiobemenet TV vagy
audioeszköz számára
Beállítás
1. Illessze a 3,5mm-es csatlakozót a BTTR100BK bemenetéhez.
2. A másik 3,5mm-es csatlakozót illessze a TV vagy audioeszköz fejhallgatókimenetéhez.
3. Illessze az USB-csatlakozót a TV vagy audioeszköz USB-portjába (vagy
illessze az USB-csatlakozót egy hálózati USB-adapterhez)
Használat
Csatlakoztassa az első fejhallgatót a vevőhöz:
1. Fogja meg a Bluetooth® fejhallgatót vagy a Bluetooth® vevőt.
2. Nyomja meg a párosítás gombot (lásd az eszköz kézikönyvét).
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.