For more information see the extended manual online:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Intended use
The BTTR050BK is a product that allows you to wirelessly transmit Bluetooth
audio.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Specications
ProductBluetooth® Transmitter
Article numberBTTR050BK
Dimensions (l x w x h)59.2 x 30 x 13.5 mm
Bluetooth® version5.0
Bluetooth® frequency range2402 - 2480 MHz
Maximum transmit power4 dBm
Bluetooth® signal rangeUp to 10 m
Supported Bluetooth® proleA2DP
Supported Bluetooth® codecSBC
Number of connectable devices1
ConnectionsAux input, USB
Power input5.0 VDC ; 500 mA
Cable length1.0 m
Main parts (image A)
1 Pairing button
2 Status indicator LED
3 USB connector
4 3.5 mm to 3.5 mm audio cable
4
Page 5
Safety instructions
WARNING
-
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a par t is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to
reduce the risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Some wireless products may interfere with implantable medical devices and
other medical equipment, such as pacemakers, cochlear implants and hearing
aids. Consult the manufacturer of your medical equipment for more
information.
• Do not use the product at locations where the use of wireless devices is
prohibited due to potential interference with other electronic devices, which
may cause safety hazards.
• Do not place the product near heat sources, this can damage the product.
• Disconnect the product before cleaning.
Plugging in the product (image B)
See image B for a connection overview.
The status indicator LED A2 blinks to indicate the product is in pairing
4
mode.
Only use a 5 V USB adapter to power the product. Powering the product
4
through a USB port may produce background noises.
Using the product
1. Enable Bluetooth on the device you want to pair.
2. Keep your Bluetooth audio device within range and switched on.
Pairing time will vary depending on the device used.
4
2
A
lights up to indicate pairing is successful.
5
Page 6
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product BTTR050BK from our
brand Nedis®, produced in China, has been tested according to all relevant CE
standards and regulations and that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable)
can be found and downloaded via:
nedis.com/bttr050bk#support
For additional information regarding the compliance, contact the customer
service:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Kurzanleitung
c
Bluetooth®-Sender
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der BTTR050BK ist ein Produkt, das Ihnen erlaubt, Bluetooth-Audio kabellos zu
übertragen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
ProduktBluetooth®-Sender
ArtikelnummerBTTR050BK
Größe (L x B x H)59,2 x 30 x 13,5 mm
6
Page 7
Bluetooth® Version5.0
Bluetooth® Frequenzbereich2402 - 2480 MHz
Maximale Sendeleistung4 dBm
Bluetooth® Signal-ReichweiteBis zu 10 M
Unterstütztes Bluetooth®-ProlA2DP
Unterstütztes Bluetooth®-CodecSBC
Anzahl der verbindbaren Geräte1
AnschlüsseAUX-Eingang, USB
Stromeingang5,0 VDC ; 500 mA
Kabellänge1,0 m
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Kopplungs-Taste
2 Statusanzeige-LED
3 USB-Anschluss
4 3,5mm auf 3,5mm Audiokabel
Sicherheitshinweise
WARNUNG
-
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden,
um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Einige kabellose Produkte können implantierbare medizinische Geräte und
andere medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Cochlea-Implantate und
Hörgeräte stören. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Hersteller
Ihres medizinischen Geräts.
• Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, an denen die Verwendung von
drahtlosen Geräten aufgrund möglicher Interferenzen mit anderen
elektronischen Geräten verboten ist, da dies zu Sicherheitsrisiken führen kann.
7
Page 8
• Platzieren Sie das Produkt nicht in das Produkt in die Nähe von Wärmequellen,
da dies das Produkt beschädigen kann.
• Trennen Sie die Verbindungen des Produkts vor der Reinigung.
Einstecken des Produkts (Abbildung B)
Siehe Abbildung B für eine Verbindungsübersicht.
Die Statusanzeige-LED A2 blinkt, um anzuzeigen, dass sich das Produkt im
4
Kopplungsmodus bendet.
Zur Stromversorgung des Produkts darf nur ein 5V USB-Netzteil verwendet
4
werden. Wird das Produkt über den USB-Anschluss mit Strom versorgt,
können Hintergrundgeräusche auftreten.
Verwenden des Produkts
1. Aktivieren Sie Bluetooth an dem Gerät, mit dem Sie das Produkt koppeln
möchten.
2. Halten Sie Ihr Bluetooth-Audiogerät in Reichweite und lassen Sie es
eingeschaltet.
Die Kopplungszeit variiert je nach verwendetem Gerät.
4
2
A
leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt BTTR050BK unserer
Marke Nedis®, produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und
Vorschriften getestet wurde und alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch für die Richtlinie RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls
zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter:
nedis.de/bttr050bk#support
Weiterführende Informationen zur Compliance erhalten Sie über den
Kundenservice:
Web: www.nedis.com
E-Mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
8
Page 9
Guide de démarrage rapide
b
Émetteur Bluetooth®
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Utilisation prévue
Le BTTR050BK est un produit qui vous permet de transmettre sans l du son en
Bluetooth.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Spécications
ProduitÉmetteur Bluetooth®
Article numéroBTTR050BK
Dimensions (L x l x H)59,2 x 30 x 13,5 mm
Version Bluetooth®5.0
Gamme de fréquence Bluetooth®2402 - 2480 MHz
Puissance de transmission maximale4 dBm
Plage de signal Bluetooth®Jusqu'à 10 m
Prol Bluetooth® pris en chargeA2DP
Codec Bluetooth® pris en chargeSBC
Nombre d’appareils connectables1
ConnexionsEntrée auxiliaire, USB
Alimentation électrique5,0 VDC ; 500 mA
Longueur de câble1,0 m
Pièces principales (image A)
1 Bouton d’appairage
2 Voyant LED d’état
3 Connecteur USB
4 Câble audio 3,5 mm vers 3,5 mm
9
Page 10
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document
pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire
les risques d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Certains produits sans l peuvent interférer avec des appareils médicaux
implantables et d'autres équipements médicaux, tels que des stimulateurs
cardiaques, des implants cochléaires et des aides auditives. Pour plus
d'informations, consultez le fabricant de votre équipement médical.
• Ne pas utiliser le produit dans des endroits où l'utilisation d'appareils sans l
est interdite en raison d'interférences potentielles avec d'autres appareils
électroniques, ce qui peut entraîner des risques pour la sécurité.
• Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur, car cela pourrait
l'endommager.
• Déconnectez le produit avant de procéder au nettoyage.
Brancher le produit (image B)
Voir l'image B pour un aperçu de la connexion.
Le voyant LED de statut A2 clignote pour indiquer que le produit est en
4
mode appairage.
Utilisez uniquement un adaptateur USB 5 V pour alimenter le produit.
4
L'alimentation du produit via un port USB peut produire des bruits de fond.
Utiliser le produit
1. Activez le Bluetooth sur l’appareil que vous souhaitez appairer.
2. Gardez votre appareil audio Bluetooth à portée et sous tension.
Le temps d'appairage varie en fonction de l'appareil utilisé.
4
2
A
s'allume pour indiquer que l’appairage a réussi.
10
Page 11
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit BTTR050BK de
notre marque Nedis®, produit en Chine, a été testé conformément à toutes les
normes et réglementations CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis.
Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant)
peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/bttr050bk#support
Pour plus d'informations sur la conformité, contactez le service client:
Site Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Snelstartgids
d
Bluetooth® zender
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Bedoeld gebruik
De BTTR050BK is een product waarmee u draadloos Bluetooth-audio kunt
verzenden.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie
en correcte werking.
Specicaties
ProductBluetooth® zender
ArtikelnummerBTTR050BK
Afmetingen (l x b x h)59,2 x 30 x 13,5 mm
11
Page 12
Bluetooth®-versie5.0
Bluetooth® frequentiebereik2402 - 2480 MH z
Maximaal zendvermogen4 dBm
Bluetooth® signaalbereikTot maximaal 10 m
Ondersteund Bluetooth® proelA2DP
Ondersteunde Bluetooth® codecSBC
Aantal te verbinden apparaten1
AansluitingenAux-ingang, USB
Stroomingang5,0 VDC ; 500 mA
Kabellengte1,0 m
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Koppelingsknop
2 Statusindicatie LED
3 USB-aansluiting
4 3,5 mm naar 3,5 mm audiokabel
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
-
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen
heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor
toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Sommige draadloze apparaten kunnen storing veroorzaken op implanteerbare
medische apparaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers,
cochleaire implantaten en hoortoestellen. Voor meer informatie, raadpleeg de
fabrikant van uw medische apparatuur.
• Gebruik het product niet waar het gebruik van draadloze apparaten verboden
is. Dit kan een storing van andere elektronische apparaten en dus
veiligheidsrisico's veroorzaken.
12
Page 13
• Plaats het product niet in de buurt van een warmtebron, dit kan het product
beschadigen.
• Koppel het product los van het elektriciteitsnet voordat u het gaat reinigen.
Het product aansluiten (afbeelding B)
Zie afbeelding B voor een verbindingsoverzicht.
De statusindicator LED A2 knippert om aan te geven dat het product in de
4
koppelingsmodus staat.
Gebruik uitsluitend een 5 V USB-adapter om het product van stroom te
4
voorzien. Wanneer u het product via een USB-poort van stroom voorziet,
kan er achtergrondgeluid optreden.
Het product gebruiken
1. Schakel Bluetooth in op het apparaat waarmee u wilt koppelen.
2. Houd uw Bluetooth-audioapparaat binnen bereik en schakel het in.
De koppelingstijd is afhankelijk van het gebruikte apparaat.
4
2
A
gaat branden om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
Conformiteitsverklaring
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product BTTR050BK van ons merk
Nedis®, geproduceerd in China, is getest conform alle relevante CE-normen en
-voorschriften en dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet
beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens
indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via
nedis.nl/bttr050bk#support
Voor andere informatie met betrekking tot de naleving neemt u contact op met
de klantenservice:
Web: www.nedis.nl
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
13
Page 14
Guida rapida all’avvio
j
Trasmettitore Bluetooth®
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Uso previsto
Il BTTR050BK è un prodotto che consente di trasmettere audio via Bluetooth in
modalità wireless.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
ProdottoTrasmettitore Bluetooth®
Numero articoloBTTR050BK
Dimensioni (p x l x a)59,2 x 30 x 13,5 mm
Versione Bluetooth®5.0
Intervallo di frequenza Bluetooth®2402 - 2480 MHz
Potenza massima di trasmissione4 dBm
Portata di segnale Bluetooth®Fino a 10 m
Prolo Bluetooth® supportatoA2DP
Codec Bluetooth® supportatoSBC
Numero di dispositivi collegabili1
ConnessioniIngresso Aux, USB
Ingresso di alimentazione5,0 VDC ; 500 mA
Lunghezza del cavo1,0 m
Parti principali (immagine A)
1 Pulsante di accoppiamento
2 Spia LED di stato
3 Connettore USB
4 Cavo audio da 3,5 mm a 3,5 mm
14
Page 15
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento
per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Alcuni prodotti wireless possono interferire con dispositivi medici impiantabili
e altre apparecchiature mediche come pacemaker, impianti cocleari e
apparecchi acustici. Consultare il produttore della propria apparecchiatura
medica per maggiori informazioni.
• Non utilizzare il prodotto in aree in cui l’utilizzo di dispositivi wireless è vietato
a causa delle potenziali interferenze con altri dispositivi elettronici che
potrebbero mettere in pericolo la sicurezza.
• Non posizionare il prodotto accanto a fonti di calore, poiché potrebbero
danneggiarlo.
• Scollegare il prodotto prima della pulizia.
Collegamento del prodotto (immagine B)
Vedere l’immagine B per una panoramica del collegamento.
La spia LED di stato A2 lampeggia a indicare che il prodotto è in modalità di
4
accoppiamento.
Usare solo un adattatore USB da 5 V per alimentare il prodotto. Se il
4
prodotto è alimentato tramite porta USB potrebbero vericarsi rumori di
fondo.
Utilizzo del prodotto
1. Abilitare il Bluetooth sul dispositivo da accoppiare.
2. Tenere il dispositivo audio Bluetooth entro la portata e acceso.
Il tempo di accoppiamento varia a seconda del dispositivo utilizzato.
4
2
A
si accende a indicare che l’accoppiamento è riuscito.
15
Page 16
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto
BTTR050BK con il nostro marchio Nedis®, prodotto in Cina, è stato collaudato
ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi
sono stati superati con successo. Questo include, senza esclusione alcuna, la
normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili)
sono disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/bttr050bk#support
Per ulteriori informazioni relative alla conformità, contattare il servizio clienti:
Sito web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Guía de inicio rápido
h
Transmisor Bluetooth®
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Uso previsto por el fabricante
BTTR050BK es un producto que le permite transmitir audio por Bluetooth de
forma inalámbrica.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la
seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
ProductoTransmisor Bluetooth®
Número de artículoBTTR050BK
Dimensiones (L x An x Al)59,2 x 30 x 13,5 mm
16
Page 17
Versión Bluetooth®5.0
Rango de frecuencia Bluetooth®2402 - 2480 MHz
Potencia de transmisión máxima4 dBm
Rango de la señal Bluetooth®Hasta 10 m
Perl de Bluetooth® admitidoA2DP
Códec de Bluetooth® admitidoSBC
Número de dispositivos conectables1
ConexionesEntrada aux, USB
Potencia de entrada5,0 VDC ; 500 mA
Longitud del cable1,0 m
Partes principales (imagen A)
1 Botón de emparejamiento
2 Indicador LED de estado
4 Cable de audio de 3,5 mm a 3,5
mm
3 Conector USB
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en
este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este
documento para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Algunos productos inalámbricos pueden interferir con dispositivos sanitarios
implantables y otros equipos médicos como marcapasos, implantes cocleares
y audífonos. Consulte al fabricante de su equipo médico para más información.
• No utilice el producto en lugares donde esté prohibido el uso de dispositivos
inalámbricos debido a las posibles interferencias con otros dispositivos
electrónicos que puedan ocasionar riesgos para la seguridad.
17
Page 18
• No coloque el producto cerca de fuentes de calor; eso podría dañar el
producto.
• Desconecte el producto antes de limpiarlo.
Cómo enchufar el producto (imagen B)
Véase la imagen B para una vista general de la conexión.
El indicador LED de estado A2 parpadea para indicar que el producto está
4
en modo de emparejamiento.
Utilice únicamente un adaptador USB de 5 V para alimentar el producto. La
4
alimentación del producto a través de un puerto USB puede producir ruidos
de fondo.
Uso del producto
1. Habilite Bluetooth en el dispositivo con el que desea emparejar.
2. Mantenga su dispositivo de audio por Bluetooth dentro del rango y
encendido.
El tiempo de emparejamiento variará dependiendo del dispositivo utilizado.
4
2
A
se ilumina para indicar que el emparejamiento se ha realizado con éxito.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto BTTR050BK
de nuestra marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuerdo
con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado
todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre otras, la directiva europea sobre
equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si
procede) se puede encontrar y descargar en:
nedis.es/bttr050bk#support
Para más información sobre el cumplimiento, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente:
Página web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch (Países Bajos)
18
Page 19
Guia de iniciação rápida
i
Transmissor Bluetooth®
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Utilização prevista
O BTTR050BK da Nedis é um produto que lhe permite transmitir áudio Bluetooth
sem os.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de
segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
ProdutoTransmissor Bluetooth®
Número de artigoBTTR050BK
Dimensões (c x l x a)59,2 x 30 x 13,5 mm
Versão Bluetooth®5.0
Gama de frequências Bluetooth®2402 - 2480 MHz
Potência máxima de transmissão4 dBm
Alcance do sinal Bluetooth®Até 10 m
Perl Bluetooth® compatívelA2DP
Codec Bluetooth® compatívelSBC
Número de dispositivos conetáveis1
LigaçõesEntrada Aux, USB
Entrada de alimentação5,0 VDC ; 500 mA
Comprimento do cabo1,0 m
Peças principais (imagem A)
1 Botão de emparelhamento
2 LED indicador de estado
3 Conetor USB
4 Cabo de áudio de 3,5 mm a
3,5 mm
19
Page 20
Instruções de segurança
AVISO
-
• Certique -se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na
íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para
referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para
manutenção a m de reduzir o risco de choque elétrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Alguns produtos sem os podem interferir com dispositivos médicos
implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes
cocleares e aparelhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipamento
médico para mais informações.
• Não utilize o produto em locais onde a utilização de dispositivos sem os é
proibida devido a potenciais interferências com outros dispositivos
eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurança.
• Não coloque o produto perto de fontes de calor, uma vez que tal pode
danicar o produto.
• Desligue o produto da tomada antes de efetuar a limpeza.
Ligar o produto (imagem B)
Consulte a imagem B para obter uma visão geral da ligação.
O LED indicador de estado A2 pisca para indicar que o produto está no
4
modo de emparelhamento.
Utilize apenas um adaptador USB de 5 V para alimentar o produto. A
4
alimentação do produto através de uma porta USB pode produzir ruídos
de fundo.
Utilização do produto
1. Ative o Bluetooth no dispositivo que pretende emparelhar.
2. Mantenha o seu dispositivo de áudio Bluetooth dentro do alcance e ligado.
O tempo de emparelhamento varia consoante o dispositivo utilizado.
4
2
A
acende para indicar que o emparelhamento foi bem sucedido.
20
Page 21
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto BTTR050BK da
nossa marca Nedis®, produzido na China, foi testado em conformidade com
todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram
concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre outros, o regulamento RED
2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável)
pode ser consultada e descarregada em:
nedis.pt/bttr050bk#support
Para informações adicionais relativas à conformidade, contacte a assistência ao
cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Países Baixos
Snabbstartsguide
e
Bluetooth®-sändare
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Avsedd användning
BTTR050BK är en produkt som gör det möjligt för dig att trådlöst sända
Bluetooth-ljud.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och
korrekt funktion.
Specikationer
ProduktBluetooth®-sändare
ArtikelnummerBTTR050BK
21
Page 22
Dimensioner (l x b x h)59,2 x 30 x 13,5 mm
Bluetooth® version5.0
Bluetooth® frekvensområde2402–2480 MHz
Max sändareekt4 dBm
Bluetooth®-signalens räckviddUpp till 10 m
Stödd Bluetooth®-prolA2DP
Stödd Bluetooth®-codecSBC
Antal anslutningsbara enheter1
AnslutningarAux-ingång, USB
Kraftingång5,0 VDC ; 500 mA
Kabelns längd1,0 m
Huvuddelar (bild A)
1 Länkningsknapp
2 LED-statusindikator
3 USB-kontakt
4 3,5 mm till 3,5 mm audiokabel
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
• Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument
innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för
framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en
skadad eller defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en
kvalicerad underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Vissa trådlösa produkter kan störa implanterade medicinska enheter och
annan medicinsk utrustning såsom hjärtstimulatorer, cochlea-implantat och
hörapparater. Rådgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angående
ytterligare information.
• Använd inte produkten på platser där användning av trådlösa enheter är
förbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket
kan förorsaka säkerhetsrisker.
22
Page 23
• Placera inte produkten nära värmekällor, eftersom detta kan skada produkten.
• Koppla bor t produkten före rengöring.
Att ansluta produkten (bild B)
Se bild B för en översikt över anslutningen.
Statusindikerings-LED-lampan A2 blinkar för att indikera att produkten är i
4
hopkopplingsläge.
Använd bara en 5 V USB-adapter som strömkälla till produkten. Om
4
produkten får ström genom en USB-port kan det uppstå bakgrundsljud.
Att använda produkten
1. Aktivera Bluetooth på enheten du önskar länka med.
2. Håll din Bluetooth audioenhet inom räckhåll och påslagen.
Tiden för länkning kommer att variera avhängigt den använda enheten.
4
2
A
tänds och indikerar att parningen lyckats.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten BTTR050BK från vårt
varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CEstandarder och föreskrifter och att alla tester genomförts med godkänt resultat.
Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/
EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om
tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
nedis.sv/bttr050bk#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår
kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
23
Page 24
Pika-aloitusopas
g
Bluetooth®-lähetin
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/bttr050bk
Käyttötarkoitus
BTTR050BK on tuote, jolla voit lähettää Bluetooth-ääntä langattomasti.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
TuoteBluetooth®-lähetin
TuotenroBTTR050BK
Mitat (p x l x k)59,2 x 30 x 13,5 mm
Bluetooth®-versio5.0
Bluetooth®-taajuusalue2402–2480 MHz
Enimmäislähtöteho4 dBm
Bluetooth®-signaalin kantamaEnintään 10 m
Tuettu Bluetooth®-proiliA2DP
Tuettu Bluetooth®-koodekkiSBC
Yhdistettävien laitteiden määrä1
LiitännätAux-tulo, USB
Ottoteho5,0 VDC ; 500 mA
Johdon pituus1,0 m
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Laiteparin muodostuspainike
2 Tilan LED-merkkivalo
3 USB-liitin
4 3,5mm–3,5mm-audiokaapeli
BTTR050BK
24
Page 25
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmär tänyt tämän asiakirjan sisältämät
ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä
asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun muk aisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran
vähentämiseksi.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin lääkinnällisiin
laitteisiin ja muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin,
sisäkorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen laitteesi
valmistajalta.
• Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty,
koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa
turvallisuuden.
• Älä laita tuotetta lähelle lämmönlähteitä, sillä tuote voi vaurioitua.
• Irrota tuote ennen puhdistusta.
Tuotteen kytkeminen (kuva B)
Katso kuvasta B yleiskuvaus kytkennöistä.
Tilan LED-merkkivalo A2 vilkkuu, mikä osoittaa, että tuote on laiteparin
4
muodostustilassa.
Käytä vain 5 V:n USB-sovitinta antamaan tuotteelle virtaa. Jos tuote saa
4
virtansa USB-portin kautta, siitä voi aiheutua taustakohinaa.
Tuotteen käyttäminen
1. Ota Bluetooth käyttöön laitteessa, josta haluat muodostaa laiteparin.
2. Pidä Bluetooth-äänilaitteesi kantama-alueella ja päälle kytkettynä.
Laiteparin muodostukseen kuluva aika voi vaihdella käytetystä laitteesta
4
riippuen.
2
A
syttyy sen merkiksi, että laiteparin muodostus on onnistunut.
25
Page 26
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote BTTR050BK tuotemerkistämme
Nedis®, valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CEstandardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä
sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli
käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis./bttr050bk#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
Hurtigguide
f
Bluetooth®-sender
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Tiltenkt bruk
BTTR050BK er et produkt som gjør det mulig å overføre lyd trådløst via
Bluetooth.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet,
garanti og funksjon.
Spesikasjoner
ProduktBluetooth®-sender
ArtikkelnummerBTTR050BK
Dimensjoner (L x B x H)59,2 x 30 x 13,5 mm
26
Page 27
Bluetooth®-versjon5.0
Bluetooth®-frekvensrekkevidde2402 - 2480 MHz
Maksimal overføringseekt4 dBm
Bluetooth®-signalrekkeviddeOpptil 10 m
Støtte Bluetooth® -prolA2DP
Støttet Bluetooth®-kodekSBC
Antall enheter som kan tilkobles1
TilkoblingerAux-inngang, USB
Strøminngang5,0 VDC ; 500 mA
Kabellengde1,0 m
Hoveddeler (bilde A)
1 Paringsknapp
2 Statusindikatorlys
3 USB-kontakt
4 3,5 mm til 3,5 mm lydkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
-
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du
installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
• Ik ke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt
produkt med det samme.
• Ik ke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tek niker for vedlikehold
for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Ik ke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Noen trådløse produkter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet
medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Ta
kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
• Ik ke bruk produktet på steder der bruk av trådløse enheter er forbudt på grunn
av potensiell forstyrrelse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake
sikkerhetsfare.
• Ik ke plasser produktet i nærheten av varmekilder. Dette kan skade produktet.
• Koble fra produktet før du rengjør det.
27
Page 28
Koble til produktet (bilde B)
Se bilde B for en tilkoblingsoversikt.
Statusindikator-LED A2 blinker for å vise at produktet er i paringsmodus.
4
Bruk kun en 5 V USB-adapter for å tilkoble produktet til strømnettet. Hvis
4
produktet får strøm via en USB-port kan det oppstå bakgrunnsstøy
Bruk av produktet
1. Slå på Bluetooth på enheten du vil pare med.
2. Hold Bluetooth-lydenheten innen rekkevidde og slått på.
Sammenkoblingstiden vil variere avhengig av hvilken enhet som brukes.
4
2
A
lyser for å indikere at paringen var vellykket.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet BTTR050BK fra Nedis®merkevaren vår, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante
CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men
er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er
aktuelt) kan leses og lastes ned via:
nedis.nb/bttr050bk#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du
kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
28
Page 29
Vejledning til hurtig start
2
Bluetooth® sender
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Tilsigtet brug
BTTR050BK er et produkt, der giver dig mulighed for at sende Bluetooth-lyd
trådløst.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti
og korrekt funktion.
Specikationer
ProduktBluetooth® sender
VarenummerBTTR050BK
Mål (l x b x h)59,2 x 30 x 13,5 mm
Bluetooth® version5.0
Bluetooth® frekvensinterval2402 - 2480 MHz
Maksimal transmissionseekt4 dBm
Bluetooth® signalrækkeviddeOp til 10 m
Understøttet Bluetooth®-prolA2DP
Understøttet Bluetooth®-codecSBC
Antal enheder, der kan tilsluttes1
ForbindelserAux input, USB
Strøminput5,0 VDC ; 500 mA
Kabellængde1,0 m
Hoveddele (billede A)
1 Parringsknap
2 Statusindikator LED
3 USB-konnektor
4 3,5 mm til 3,5 mm lydkabel
29
Page 30
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud,
før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen
kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et sk adet
eller defekt produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Visse trådløse produkter kan forårsage interferens med implanterbart
medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere,
cochlear-implantater og høreapparater. Kontakt producenten af dit medicinske
udstyr for at få yderligere oplysninger.
• Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af trådløse enheder er forbudt på
grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan
forårsage sikkerhedsrisici.
• Anbring ikke produktet i nærheden af varmek ilder, da dette kan beskadige
produktet.
• Frakobl produktet inden rengøring.
Tilslutning af produktet (billedet B)
Se billedet B for et overblik over forbindelserne.
LED-statusindikatoren A2 blinker for at vise, at produktet er i optagetilstand.
4
Brug kun en 5 V USB-adapter til at strømforsyne produktet. Hvis produktet
4
strømforsynes gennem en USB-port, kan det skabe baggrundsstøj.
Brug af produktet
1. Aktiver Bluetooth på enheden, du vil parre.
2. Hold din Bluetooth-lydenhed inden for rækkevidde og tændt.
Parringstid varierer alt efter den anvendte enhed.
4
2
A
lyser for at indikere, at parringen er vellykket.
Overensstemmelseserklæring
30
Page 31
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet BTTR050BK fra vores brand
Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante
CE-standarder og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også
direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis
gældende) kan ndes og downloades via:
nedis.da/bttr050bk#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Gyors beüzemelési útmutató
k
Bluetooth® távadó
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Tervezett felhasználás
A BTTR050BK egy Bluetooth audiojel adására használható terméket.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a
megfelelő működést.
Műszaki adatok
TermékBluetooth® távadó
CikkszámBTTR050BK
Méretek (h x sz x m)59,2 x 30 x 13,5 mm
Bluetooth® verzió5.0
Bluetooth® frekvenciatartomány2402 – 2480 MHz
31
Page 32
Maximális jeladási teljesítmény4 dBm
Bluetooth® jel hatótávolságaAk ár 10 m
Támogatott Bluetooth® prolokA2DP
Támogatott Bluetooth® kodekekSBC
Tojások Csatlakoztatott készülékeket1
CsatlakoztathatóságAux bemenet, USB
Tápbemenet5,0 VDC ; 500 mA
Kábelhossz1,0 m
Fő alkatrészek (A kép)
1 Párosítási gombja
2 Állapotjelző LED
3 USB csatlakozó
4 3,5 mm–3,5 mm-es audiokábel
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gyelmesen
elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat.
Tartsa meg a dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leír t módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés
kockázatának csökkentése érdekében.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát okozhatnak a beültethető
orvostechnikai eszközökben, például szívritmus-szabályozókban, cochleáris
implantátumokban és hallássegítő készülékekben. További információért
vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
• Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a vezeték
nélküli készülékek használata más elektromos készülékekkel interferenciát idéz
elő és emiatt tiltott.
• Ne tegye a terméket hőforrások közelébe, mert kárt tehetnek a termékben.
• Tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról.
32
Page 33
A termék csatlakoztatása (B kép)
A csatlakoztatás áttekintését lásd a B képen.
Az állapotjelző LED A2 villogni kezd, ezzel jelezve, hogy a termék párosítás
4
üzemmódban van.
Kizárólag 5 V-os USB adaptert használjon a termék tápellátására. A termék
4
USB csatlakozóról történő tápellátása háttérzajokat kelthet.
A termék használata
1. Engedélyezze a Bluetooth funkciót a párosítani kívánt készüléken.
2. Tartsa a Bluetooth audiokészüléket hatótávolságon belül és bekapcsolva.
A párosítás időtartama attól függ, hogy milyen készüléket használ.
4
2
Az A
világítani kezd, ezzel jelezve a sikeres párosítást.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis® márkájú, Kínában
gyártott BTTR050BK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint
bevizsgáltuk, és a termék minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában
foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU
irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/bttr050bk#support
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
33
Page 34
Przewodnik Szybki start
n
Nadajnik Bluetooth®
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Przeznaczenie
BTTR050BK to produkt, który umożliwia przesyłanie lub odbieranie sygnału
audio Bluetooth.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo,
gwarancję i działanie.
Specykacja
ProduktNadajnik Bluetooth®
Numer katalogowyBT TR050BK
Wymiary (dł. x szer. x wys.)59,2 x 30 x 13,5 mm
Wersja Bluetooth®5.0
Zakres częstotliwości Bluetooth®2402 - 2480 MHz
Maksymalna moc nadawania4 dBm
Zasięg sygnału Bluetooth®Do 10 m
Obsługiwane prole Bluetooth®A2DP
Obsługiwane kodeki Bluetooth®SBC
Liczba urządzeń, które można podłączyć1
PrzyłączaGniazdo Aux, USB
Pobór mocy5,0 VDC ; 500 mA
Długość kabla1,0 m
Główne części (rysunek A)
1 Przycisk parowania
2 LEDowy wskaźnik stanu
3 Złącze USB
4 Kabel audio 3,5 mm na 3,5 mm
34
Page 35
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje
zawarte w niniejszym dokumencie zostały w pełni przeczytane i zrozumiane.
Zachowaj niniejszy dokument na przyszłość.
• Produktu należy uż ywać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym
dokumencie.
• Nie uż ywaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego
serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
• Niektóre produkty bezprzewodowe mogą zakłócać działanie wszczepianych
urządzeń medycznych oraz innego sprzętu medycznego, takiego jak
rozruszniki serca, implanty ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać więcej
informacji, skonsultuj się z producentem urządzenia medycznego.
• Nie uż ywaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń
bezprzewodowych jest zabronione ze względu na potencjalne zakłócenia
innych urządzeń elektronicznych, które mogłyby spowodować zagrożenie dla
bezpieczeństwa.
• Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł ciepła – grozi uszkodzeniem
produktu.
• Przed przystąpieniem do cz yszczenia produktu należy go odłączyć.
Podłączanie produktu (rysunek B)
Przegląd połączeń – patrz rysunek B.
LED-owy wskaźnik statusu A2 miga, wskazując, że produkt znajduje się w
4
trybie parowania.
Do zasilania produktu należy używać wyłącznie zasilacza USB 5 V. Zasilanie
4
produktu przez port USB może powodować szumy w tle.
Użytkowanie produktu
1. Włącz Bluetooth w urządzeniu, które chcesz sparować.
2. Trzymaj urządzenie audio Bluetooth w zasięgu i włączone.
Czas parowania będzie się różnić w zależności od używanego urządzenia.
4
Zaświeci się A
2
, wskazując, że parowanie zakończyło się pomyślnie.
35
Page 36
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt BTTR050BK
naszej marki Nedis®, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie
ze wszystkimi odpowiednimi normami i przepisami WE oraz że we wszystkich
testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do
rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy)
można znaleźć i pobrać tutaj:
nedis.pl/bttr050bk#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z
obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Πομπός Bluetooth®
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Προοριζόμενη χρήση
Το BTTR050BK είναι μία συσκευή η οποία επιτρέπει την ασύρματη μετάδοση
ήχου μέσω Bluetooth.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην
ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
ΠροϊόνΠομπός Bluetooth®
Αριθμός είδουςBTTR050BK
36
Page 37
Διαστάσεις (μ x π x υ)59,2 x 30 x 13,5 mm
Bluetooth® έκδοση5.0
Εύρος συχνότητας Bluetooth®2402 - 2480 MHz
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης4 dBm
Εύρος σήματος Bluetooth®Έως 10 m
Υποστηριζόμενο προφίλ Bluetooth®A2DP
Υποστηριζόμενο codec Bluetooth®SBC
Αριθμός συνδεδεμένων συσκευών1
ΣυνδέσειςAux είσοδος, USB
Ισχύς εισόδου5,0 VDC ; 500 mA
Μήκος καλωδίου1,0 m
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Κουμπί σύζευξης
2 LED ένδειξη
3 Ακροδέκτης USB
4 3.5 mm σε 3.5 mm καλώδιο ήχου
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν
εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το έγγραφο για
μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος
πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να παρεμβάλουν σε ιατρικά
εμφυτεύματα και άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες, κοχλιακά
εμφυτεύματα και ακουστικά βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες
συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
37
Page 38
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου η χρήση των ασύρματων
συσκευών απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με άλλες ηλεκτρονικές
συσκευές, το οποίο μπορεί να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας, αυτό μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στο προϊόν.
• Αποσυνδέστε το προϊόν πριν το καθαρίσετε.
Σύνδεση του προϊόντος (εικόνα B)
Βλέπε εικόνα B για μια επισκόπηση της συναρμολόγησης.
Η λυχνία ένδειξης LED A2 αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι το προϊόν είναι
4
σε λειτουργία σύζευξης.
Να χρησιμοποιείτε μόνο προσαρμογέα USB 5 V για την ενεργοποίηση του
4
προϊόντος. Η ενεργοποίηση μέσω μίας θύρας USB μπορείς να προκαλέσει
θόρυβο στο φόντο.
Χρήση το προϊόντος
1. Ενεργοποιείστε το bluetooth στη συσκευή που θέλετε να γίνει η σύζευξη.
2. Κρατήστε την συσκευή ήχου Bluetooth εντός της εμβέλειας και
ενεργοποιήστε την.
Ο χρόνος σύζευξης μπορεί να διαφέρει ανάλογα τη συσκευή που
4
χρησιμοποιείτε.
2
Το A
φωτίζεται για να υποδείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί επιτυχώς η σύζευξη.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ότι το προϊόν BTTR050BK από
τη μάρκα μας Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα, έχει ελεγχθεί σύμφωνα
με όλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι οι έλεγχοι έχει
ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν
περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης (και το δελτίο ασφάλεια όπου
ισχύει) υπάρχει και είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
nedis.gr/bttr050bk#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση συμμόρφωσης,
επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
38
Page 39
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
Rýchly návod
1
Vysielač s funkciou Bluetooth®
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Určené použitie
BTTR050BK je výrobok, ktorý umožňuje bezdrôtovo vysielať zvukový signál
prostredníctvom funkcie Bluetooth.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne
fungovanie.
Technické údaje
ProduktVysielač s funkciou
Číslo výrobkuBTTR050BK
Rozmery (D x Š x V)59,2 x 30 x 13,5 mm
Verzia Bluetooth®5,0
Frekvenčné pásmo Bluetooth®2402 - 2480 MHz
Maximálny prenosový výkon4 dBm
Dosah signálu Bluetooth®Až 10 m
Podporovaný prol Bluetooth®A2DP
Podporovaný kodek Bluetooth®SBC
Počet zariadení, ktoré je možné pripojiť1
PripojeniaVstup Aux, USB
Bluetooth®
39
Page 40
Vstup napájania5,0 VDC ; 500 mA
Dĺžka kábla1,0 m
Hlavné časti (obrázok A)
1 Tlačidlo párovania
2 LED indikátor stavu
3 Konektor USB
4 Zvukový kábel s 3,5 mm konek-
torom na jednom konci a 3,5 mm
konektorom na druhom konci
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať a pochopiť
všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v
budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodený
alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Ser vis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať do činnosti implantovaných
zdravotníckych zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako sú
kardiostimulátory, kochleárne implantáty a načúvacie pomôcky. Ďalšie
informácie získate od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení
zakázané kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti iných elektronických
zariadení, čo by mohlo predstavovať bezpečnostné riziko.
• Výrobok neumiestňujte blízko zdrojov tepla, mohlo by to poškodiť výrobok.
• Pred čistením odpojte výrobok.
Pripojenie výrobku (obrázok B)
Prehľad pripojenia nájdete uvedený na obrázku B.
Stavový LED indikátor A2 bliká, čo znamená, že výrobok je v režime
4
párovania.
Na napájanie výrobku použite len 5 V adaptér USB. Napájanie výrobku
4
prostredníctvom portu USB môže vytvárať hluk v pozadí.
40
Page 41
Používanie výrobku
1. Aktivujte funkciu Bluetooth na zariadení, ktoré chcete spárovať.
2. Zvukové zariadenie s funkciou Bluetooth uchovávajte v rámci dosahu a
zapnuté.
Čas párovania bude závisieť od použitého zariadenia.
4
Rozsvieti sa A
2
, čo znamená, že spárovanie bolo úspešné.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok BTTR050BK našej
značky Nedis®, vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných
noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem
iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov)
môžete nájsť a stiahnuť na:
nedis.sk/bttr050bk#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
Rychlý návod
l
Vysílač Bluetooth®
Více informací najdete v rozšířené příručce online: ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Zamýšlené použití
BTTR050BK je výrobek, který umožňuje bezdrátové vysílání zvuku přes
Bluetooth.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné
fungování.
41
Page 42
Technické údaje
ProduktVysílač Bluetooth®
Číslo položkyBTTR050BK
Rozměry (D × Š × V)59,2 × 30 × 13,5mm
Verze Bluetooth®5.0
Frekvenční rozsah Bluetooth®2402–2480MHz
Maximální vysílací výkon4 dBm
Dosah signálu Bluetooth®až 10 m
Podporovaný prol Bluetooth®A2DP
Podporovaný kodek Bluetooth®SBC
Počet připojitelných zařízení1
KonektoryVstup AUX, USB
Napájecí vstup5,0 VDC ; 500 mA
Délka kabelu1,0 m
Hlavní části (obrázek A)
1 Tlačítko párování
2 LED ukazatel stavu
4 Audiokabel skonektory 3,5 mm
jack na 3,5mm jack
3 USB konektor
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny
obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Dokument
uschovejte pro případné budoucí použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná.
Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Ser visní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik
údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
42
Page 43
• Některé bezdrátové výrobky mohou způsobovat rušení implantabilních
zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například
kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchátka. Více informací získáte
od výrobce svého zdravotnického zařízení.
• Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití bezdrátových zařízení zakázáno
kvůli potenciálnímu rušení ostatních elektronických zařízení, což by mohlo
vést ke vzniku bezpečnostního rizika.
• Nepokládejte v ýrobek do blízkosti zdrojů tepla, mohlo by dojít k jeho
poškození.
• Před čištěním výrobek odpojte.
Zapojení výrobku (obrázek B)
Přehled zapojení je uveden na obrázku B.
LED ukazatel stavu A2 bliká, což značí, že je výrobek vrežimu párování.
4
K napájení výrobku používejte pouze 5V adaptér USB. Napájení výrobku
4
přes port USB může mít za následek šum na pozadí.
Použití výrobku
1. Na zařízení, které chcete spárovat, povolte funkci Bluetooth.
2. Zvukové zařízení sfunkcí Bluetooth udržujte vdosahu azapnuté.
Doba párování se může lišit vzávislosti na použitém zařízení.
4
Rozsvítí se A
2
, což značí, že bylo spárování úspěšné.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek BTTR050BK značky
Nedis®, vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními
normami a nařízeními EK a že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo
jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a
stáhnout na adrese:
nedis.cs/bttr050bk#support
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb
zákazníkům:
43
Page 44
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Ghid rapid de inițiere
y
Transmițător Bluetooth®
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil
online: ned.is/bttr050bk
BTTR050BK
Utilizare preconizată
BTTR050BK este un produs care vă permite să transmiteți wireless semnale audio
Bluetooth.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția
și funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
ProdusTransmițător Bluetooth®
Numărul articoluluiBT TR050BK
Dimensiuni (L x l x h)59,2 x 30 x 13,5 mm
Versiunea Bluetooth®5.0
Gama de frecvențe Bluetooth®2402 - 2480 MHz
Putere maximă de transmitere4 dBm
Gama de frecvențe Bluetooth®Până la 10 m
Prol Bluetooth® acceptatA2DP
Codec Bluetooth® acceptatSBC
Numărul de dispozitive conectabile1
ConexiuniIntrare aux, USB
Intrare alimentare electrică5,0 VDC ; 500 mA
Lungimea cablului1,0 m
44
Page 45
Piese principale (imagine A)
1 Buton asociere
2 LED indicator de stare
3 Conector USB
4 Cablu audio 3,5 mm la 3,5 mm
Instrucțiuni de siguranță
AVERTISMENT
-
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din acest
document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați acest document
pentru a-l consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat
produsul deteriorat sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Ser vice-ul asupra acestui produs poate realizat doar de către un tehnician
calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Unele produse wireless pot interfera cu dispozitivele medicale implantabile și
alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleare și
dispozitive auditive. Pentru informații suplimentare, adresați-vă producătorului
echipamentului medical.
• Nu folosiți produsul în locuri în care este interzisă folosirea dispozitivelor
wireless din cauza posibilei interferențe cu alte dispozitive electronice, care
poate produce pericole pentru siguranță.
• Nu așezați produsul în apropierea surselor de căldură, astfel puteți deteriora
produsul.
• Deconectați produsul înainte de curățare.
Conectarea produsului (imagine B)
A se vedea imaginea B pentru o prezentare generală a conexiunii.
LED-ul indicatorului de stare A2 clipește pentru a arăta că produsul este în
4
modul asociere.
Folosiți exclusiv un adaptor USB de 5 V pentru alimentarea electrică a
4
produsului. Alimentarea electrică a produsului prin portul USB poate
produce zgomote de fond.
45
Page 46
Utilizarea produsului
1. Activați funcția Bluetooth a dispozitivului cu care doriți să faceți asocierea.
2. Țineți dispozitivul audio Bluetooth în raza de acțiune și pornit.
Timpul de asociere va diferi în funcție de dispozitivul folosit.
4
2
A
se aprinde pentru a indica reușita asocierii.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul BTTR050BK de
la marca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate
standardele CE și reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu
succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este
cazul) pot găsite și descărcate prin intermediul:
nedis.ro/bttr050bk#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați
serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
46
Page 47
Page 48
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 09/20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.