ProductAutomatic Lead Acid Charger
Article numberBACCH02
Dimensions (l x w x h)100 × 71 × 58 mm
Weight710 g
Input voltage230 VAC ; 50 Hz
Output voltage2.3, 6.9 and 13.8 VDC lead-acid rechargeable batteries
Capacity8, 10 or 7 Ah
Charging voltage2, 6 or 12 VDC
Charging time14, 17, or 12 hours
Charging currentM ax. 600 mA ; depending on the condition and capacity of the battery.
PolarityRed (+) ; Black (-)
Power consumption22 W
Operating humidity10 % - 90 %
Operating temperature0 °C - 35 °C
Storage humidity5 % - 95 %
Storage temperature-10 °C - 55 °C
Temperature while chargingMax. 75 °C
Quick start guide
a
Automatic Lead Acid
BACCH02
Charger
For more information see the extended manual online:
ned.is/bacch02
Intended use
The Nedis BACCH02 is a charger for 2, 6 and 12 V lead-acid
rechargeable batteries.
This product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
This product can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be done
by children without supervision.
This product is intended for use in household environments for
typical housekeeping functions that may also be used by non-expert
users for typical housekeeping functions, such as: shops, oces
other similar working environments, farm houses, by clients in
hotels, motels and other residential type environments and/or in
bed and breakfast type environments.
Before using the charger, check the instruction manual supplied with
the battery for the correct operation instructions.
Main parts (image A)
1 Polarity indicator LED
2 Charge indicator LED
3 Power cable
Safety instructions
WARNING
-
• Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep this
document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not use a damaged or defective product, but return it for
repair or replacement.
• This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
• Unplug the product from the power source and other equipment
if problems occur.
• Make sure the power cable is positioned in a way that prevents
tripping or falling.
• Do not unplug the product by pulling on the cable. Always grasp
the plug and pull.
• Do not leave a battery on prolonged charge when not in use.
• Disconnect the power supply before making or breaking the
connections to the battery.
• Do not let the power cable touch hot surfaces.
• Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or
heat.
• Do not immerse the product in water for cleaning.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Stop the charging process if the product gets too warm (> 75 °C).
• Only power the product with the voltage corresponding to the
markings on the product.
• Wipe the battery terminals with a clean dry cloth if they are dirty.
4 Voltage slider
5 Red battery clamp (+)
6 Black battery clamp (-)
• During charging, the battery must be placed in a well-ventilated
area.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Do not short-circuit a battery.
• When the product is not in use, disconnect it and store in a safe,
dry place, out of reach from children.
• Children of less than 8 years should be kept away.
• Cleaning and user maintenance shall not be done by children
without supervision.
Charging the battery (image B)
Make sure to match the charger voltage to the voltage on the
-
battery markings. Wrong voltage can destroy the charger and/
or battery.
Always keep the wires away from the battery and fuel line.
-
The security circuit ensures that there is no voltage at the battery
4
clamps when there is no battery connected.
The battery recharging time is variable depending on the
4
condition and capacity of the battery.
1. Slide the voltage slider A
The charging voltage varies per battery. Check the markings on
4
the battery for the correct charging voltage.
Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
4
2. Connect the red battery clamp (+) A
battery.
3. Connect the black battery clamp (-) A
battery.
4. Connect the power cable A
5. If the polarity indicator LED A
are not connected correctly. To x this, follow these steps:
a. Unplug A
b. Reconnect A
c. Connect A
The charge indicator LED A
3
Charging starts automatically.
4
4
to the correct charging voltage.
3
to a power outlet.
1
from the power outlet.
5
and/or A6.
3
to a power outlet.
2
lights up.
5
to the (+) terminal of the
5
to the (-) terminal of the
lights up red, A5 and/or A6
Disconnect the charger
A2 switches o when the battery is fully charged.
When the connected battery is fully charged, the current will
4
be reduced to prevent overcharging and gas development. This
allows the battery to stay connected to the charger for a longer
period without damaging the battery.
It is still recommended to disconnect the charger when the
4
battery is fully charged.
charged.
c
3
from the power outlet when the battery is fully
5
and A6 from the terminals of the battery.
Kurzanleitung
1. Unplug A
2. Disconnect A
Automatisches Blei-SäureBatterieladegerät
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten
Anleitung online: ned.is/bacch02
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis BACCH02 ist ein Ladegerät für 2, 6 und 12 V
Blei-Säure-Batterien.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen
dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden
4
BACCH02
oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen
für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden können, wie z.B.
in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhäusern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts die
mit der Batterie mitgelieferte Anleitung für die korrekten
Bedienungsanweisungen.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses
Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
• Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes oder defektes
Produkt, sondern senden Sie es zur Reparatur bzw. zum
Austausch ein.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
• Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
• Verlegen Sie das Stromkabel so, dass keine Stolper- oder
Sturzgefahr davon ausgeht.
• Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
• Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht über einen
längeren Zeitraum laden.
• Trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung, bevor Sie die
Verbindungen zur Batterie herstellen oder unterbrechen.
• Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
• Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung,
oenen Flammen oder Hitze aus.
• Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Unterbrechen Sie den Ladevorgang, wenn das Produkt zu warm
wird (> 75 °C).
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf
dem Produkt angegebenen Spannung.
• Wischen Sie die Batterieanschlüsse mit einem sauberen,
trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
• Während des Ladevorgangs muss der Akku in einem gut
belüfteten Bereich platziert werden.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen
werden.
• Schließen Sie keinesfalls eine Batterie kurz.
• Wenn das Produkt nicht verwendet wird, trennen Sie es vom
Stromnetz und lagern Sie es an einem sicheren, trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Auaden der Batterie (Abbildung B)
Stellen Sie sicher, dass die Ladespannung des Ladegeräts mit
-
den Kennzeichnungen auf der Batterie übereinstimmt. Eine
falsche Spannung kann das Ladegerät und/oder die Batterie
zerstören.
Halten Sie die Drähte immer von der Batterie und der
-
Kraftstoeitung fern.
Die Sicherheitsschaltung stellt sicher, dass keine Spannung an
4
den Batterieklemmen anliegt, wenn keine Batterie angeschlossen
ist.
Die Batterieladedauer hängt vom Zustand und von der Kapazität
4
der Batterie ab.
1. Schieben Sie den Schieberegler A
Ladespannung.
Die Ladespannung variiert je Batterie. Überprüfen Sie
4
die Kennzeichnungen auf der Batterie, um die richtige
Ladespannung zu ermitteln.
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-)
4
Pol-Markierungen.
2. Schließen Sie die rote Batterieklemme (+) A
Batterie an.
3. Schließen Sie die schwarze Batterieklemme (-) A
der Batterie an.
4. Verbinden Sie das Stromkabel A
5. Wenn die Polaritätsanzeige-LED A
a. Trennen Sie A
b. Verbinden Sie A
c. Verbinden Sie A
Die Ladeanzeige-LED A
6
und/oder A
befolgen Sie diese Schritte:
Der Ladevorgang beginnt automatisch.
4
sind korrekt verbunden. Um dies zu beheben,
3
von der Steckdose.
5
und/oder A6 neu.
3
mit einer Steckdose.
2
3
leuchtet auf.
4
auf die richtige
5
an den (+) Pol der
5
an den (-) Pol
mit einer Steckdose.
1
rot aueuchtet, sind A5
Trennen des Ladegeräts
A2 schaltet sich aus, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Wenn die angeschlossene Batterie voll geladen ist, wird der
4
Strom reduziert, um eine Überladung und Gasentwicklung zu
verhindern. Dadurch kann die Batterie über einen längeren
Zeitraum an das Ladegerät verbleiben, ohne dass sie beschädigt
wird.
Es wird dennoch empfohlen, die Verbindung zum Ladegerät zu
4
trennen, wenn die Batterie voll geladen ist.
1. Ziehen Sie A
geladen ist.
2. Trennen Sie A
b
3
aus der Steckdose, wenn der Akku vollständig
5
und A6 von den Anschlüssen an der Batterie.
Guide de démarrage rapide
Chargeur automatique
plomb-acide
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en
ligne : ned.is/bacch02
Utilisation prévue
Le BACCH02 Nedis est un chargeur pour batteries rechargeables
plomb-acide de 2, 6 et 12 V.
Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
5
BACCH02
que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances
s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Ce produit est destiné à être utilisé dans des environnements
domestiques pour des fonctions de ménage typiques qui peuvent
également être réalisées par des utilisateurs non experts pour des
fonctions de ménage typiques, tels que : des magasins, bureaux,
autres environnements de travail similaires, fermes, par des clients
dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
et/ou dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Avant d'utiliser le chargeur, consultez le mode d'emploi fourni
avec la batterie pour connaître les instructions de fonctionnement
correct.
Pièces principales (image A)
1 Voyant LED de polarité
2 Voyant LED de charge
3 Câble d'alimentation
4 Curseur de tension
5 Pince de batterie rouge (+)
6 Pince de batterie noire (-)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
-
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez ce document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas utiliser un produit endommagé ou défectueux, mais
renvoyez-le pour réparation ou remplacement.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
• Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre
équipement en cas de problème.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation soit positionné de
manière à éviter de trébucher ou de tomber.
• Ne débranchez pas le produit en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
• Ne pas laisser une batterie en charge prolongée lorsque vous ne
l'utilisez pas.
• Débranchez l'alimentation électrique avant d'eectuer ou de
couper les connexions à la pile.
• Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces
chaudes.
• N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux
ammes ou à la chaleur.
• N'immergez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Arrêtez le processus de charge si le produit devient trop chaud (>
75 °C).
• N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux
inscriptions gurant sur le produit.
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chion propre et sec si
elles sont sales.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un endroit
bien ventilé.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Ne pas court-circuiter une batterie.
• Lorsque le produit n'est pas utilisé, débranchez-le et rangez-le
dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
• Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas
être eectués par des enfants sans surveillance.
Charger la batterie (image B)
Assurez-vous d'adapter la tension du chargeur à la tension
-
gurant sur les marquages de la batterie. Une tension incorrecte
peut détruire le chargeur et/ou la batterie.
Gardez toujours les ls éloignés de la batterie et d'une conduite
-
de carburant.
Le circuit de sécurité garantit qu'il n'y ait pas de tension au
4
niveau des pinces de la batterie lorsqu'aucune batterie n'est
branchée.
Le temps de charge de la batterie varie en fonction de l'état et de
4
la capacité de la batterie.
1. Faites glisser le curseur de tension A
charge.
La tension de charge varie selon la batterie. Vériez les
4
marquages sur la batterie pour connaître la tension correcte de
charge.
Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+)
4
et (-).
2. Branchez la pince de batterie rouge (+) A
batterie.
3. Branchez la pince de batterie noire (-) A
batterie.
4. Connectez le câble d'alimentation A
5. Si le voyant LED de polarité A
6
ou A
ne sont pas correctement branchés. Pour résoudre ce
problème, procédez comme suit :
a. Débranchez A
b. Rebranchez A
c. Connectez A
La charge démarre automatiquement.
4
Le voyant LED de charge A
3
de la prise de courant.
5
et/ou A6.
3
à une prise de courant.
2
4
sur la tension correcte de
5
sur la borne (+) de la
5
sur la borne (-) de la
3
à une prise de courant.
1
s'allume en rouge, A5 et/
s'allume.
Débrancher le chargeur
A2 s'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Lorsque la batterie branchée est complètement chargée,
4
le courant est réduit an d'éviter une surcharge et le
développement de gaz. Cela permet à la batterie de rester
branchée au chargeur pendant une période plus longue sans
endommager la batterie.
Il est toujours recommandé de débrancher le chargeur lorsque la
4
batterie est complètement chargée.
1. Débranchez A
complètement chargée.
2. Débranchez A
d
3
de la prise secteur une fois la batterie
5
et A6 des bornes de la batterie.
Snelstartgids
Automatische
Loodzuurlader
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding
online: ned.is/bacch02
Bedoeld gebruik
De Nedis BACCH02 is een lader voor 2, 6 en 12 V oplaadbare
loodzuuraccu's.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
6
BACCH02
of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt
en ze begrijpen wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het product spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
Dit product is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke omgevingen
voor typische huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers voor typische
huishoudelijke functies, zoals: winkels, kantoren en andere
soortgelijke werkomgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in omgevingen van het
type “bed & breakfast”.
Raadpleeg voor het gebruik van de lader de meegeleverde
gebruiksaanwijzing van de accu voor de juiste gebruiksinstructies.
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Gebruik geen beschadigde of defecte producten, maar
retourneer ze voor reparatie of vervanging.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en
ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Zorg ervoor dat de voedingskabel zo is geplaatst dat struikelen
of vallen wordt voorkomen.
• Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
• Laat een batterij niet langdurig in opgeladen toestand wanneer
deze niet wordt gebruikt .
• Onderbreek de stroomvoorziening voordat u de verbindingen
met de batterij maakt of verbreekt.
• Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking
komen.
• Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
• Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Stop het laden als het product te warm wordt (> 75 °C).
• Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die
overeenkomt met de markering op het product.
• Veeg de accuklemmen met een schone, droge doek af als ze vuil
zijn.
• Tijdens het laden moet de accu in een goed geventileerde ruimte
worden geplaatst.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Maak geen kortsluiting in een accu.
• Wanneer het product niet in gebruik is, haal het uit het
stopcontact en bewaar het op een veilige, droge plaats, buiten
het bereik van kinderen.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden
gehouden.
• Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
De accu laden (afbeelding B)
Zorg ervoor dat de spanning van de lader overeenkomt met de
-
spanning zoals aangeduid op de accu. Een verkeerde spanning
kan de lader en/of de accu beschadigen.
Houd de draden altijd uit de buurt van de accu en de
-
brandstoeiding.
De beveiligingsschakeling zorgt ervoor dat er geen spanning op
4
de accuklemmen staat als er geen accu is aangesloten.
De laadtijd van de accu hangt af van de conditie en capaciteit
4
van de accu.
1. Schuif de spanningsschuifregelaar A
laadspanning.
De laadspanning verschilt per accu. Controleer de aanduidingen
4
op de accu op de juiste laadspanning.
Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsaanduidingen
4
overeenkomen.
2. Sluit de rode accuklem (+) A
accu.
3. Sluit de zwarte accuklem (-) A
accu.
4. Sluit het netsnoer A
5. Als het LED-controlelampje polariteit A
dan zijn A
stappen om dit te verhelpen:
a. Koppel A
5
b. A
en A6 opnieuw aansluiten.
c. Steek A
Het opladen begint automatisch.
4
Het LED-controlelampje voor het laden A
3
aan op een stopcontact.
5
en/of A6 niet correct aangesloten. Volg deze
3
los van het stopcontact.
3
in een stopcontact.
4
naar de juiste
5
aan op de (+) batterijpool van de
5
aan op de (-) batterijpool van de
1
rood gaat branden,
2
gaat branden.
Ontkoppel de lader
A2 gaat uit wanneer de batterij volledig is opgeladen.
Wanneer de aangesloten accu volledig is opgeladen, wordt de
4
stroomsterkte verminderd om overlading en gasontwikkeling
te voorkomen. Hierdoor kan de accu langer op de lader
aangesloten blijven zonder de accu te beschadigen.
Het wordt toch aanbevolen om de lader los te koppelen wanneer
4
de accu volledig is opgeladen.
1. Haal de stekker A
volledig opgeladen is.
2. Ontkoppel A
j
3
uit het stopcontact wanneer de batterij
5
en A6 van de batterijpolen van de accu.
Guida rapida all’avvio
Caricabatteria automatico
al piombo-acido
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online: ned.is/bacch02
Uso previsto
Nedis BACCH02 è un caricabatteria per batterie ricaricabili al
piombo-acido da 2, 6 e 12 V.
Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in
grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con
il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono
essere eettuate da bambini non sorvegliati.
Questo prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e
può essere utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni
tipicamente domestiche, come negozi, uci, altri ambienti di lavoro
7
BACCH02
simili, agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo
residenziale e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Prima di utilizzare il caricabatteria, controllare il manuale di istruzioni
fornito con la batteria per le corrette istruzioni di funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Spia LED di polarità
2 Spia LED di ricarica
3 Cavo di alimentazione
4 Cursore di tensione
5 Morsetto della batteria
rosso (+)
6 Morsetto della batteria nero
(-)
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
-
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in
questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non utilizzare un prodotto danneggiato o difettoso, ma restituirlo
per la riparazione o sostituzione.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizionato in modo
da non creare il rischio di inciampo o caduta.
• Non scollegare il prodotto tirandolo per il cavo. Aerrare sempre
la presa e tirare.
• Non caricare la batteria in modo prolungato quando non viene
utilizzato.
• Scollegare l’alimentazione prima di eettuare o interrompere le
connessioni alla batteria.
• Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci calde.
• Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme libere
o al calore.
• Non immergere il prodotto in acqua per la pulizia.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Interrompere il processo di ricarica se il prodotto diventa troppo
caldo (> 75 °C).
• Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione
corrispondente ai contrassegni sul prodotto.
• Se sono sporchi, stronare i morsetti della batteria con un panno
asciutto e pulito.
• Durante la carica, la batteria deve trovarsi in un’area ben
ventilata.
• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
• Non cortocircuitare una batteria.
• Quando il prodotto non è in uso, scollegarlo e riporlo in un luogo
asciutto e sicuro fuori dalla portata dei bambini.
• I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti a
distanza.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere
eettuate da bambini non sorvegliati.
Ricarica della batteria (immagine B)
Assicurarsi di far corrispondere la tensione del caricabatteria con
-
la tensione sui contrassegni della batteria. Una tensione errata
può distruggere il caricabatteria e/o la batteria.
Tenere sempre i cavi lontano dalla batteria e dal tubo del
-
carburante.
Il circuito di sicurezza garantisce che non vi sia tensione sui
4
morsetti della batteria quando non è collegata alcuna batteria.
Il tempo di ricarica della batteria varia a seconda delle condizioni
4
e della capacità della batteria.
1. Far scorrere il cursore della tensione A
corretta.
La tensione di ricarica varia a seconda della batteria. Controllare
4
i contrassegni sulla batteria per vericare la tensione di ricarica
corretta.
Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
4
2. Connettere il morsetto della batteria rosso (+) A
(+) della batteria.
3. Connettere il morsetto della batteria nero (-) A
della batteria.
4. Collegare il cavo di alimentazione A
5. Se la spia LED di polarità A
non sono collegati correttamente. Per correggere il problema,
seguire questi passaggi:
a. Scollegare A
b. Ricollegare A
c. Collegare A
La ricarica inizia automaticamente.
4
La spia LED di ricarica A
3
dalla presa elettrica.
5
e/o A6.
3
a una presa elettrica.
2
si accende.
4
sulla tensione di ricarica
5
al morsetto
5
al morsetto (-)
3
1
a una presa elettrica.
si accende in rosso, A5 e/o A6
Scollegare il caricabatteria
A2 si spegne quando la batteria è completamente carica.
Quando la batteria collegata è completamente carica, la corrente
4
viene ridotta per evitare l’eccessiva carica e la generazione
di gas. Questo consente alla batteria di rimanere collegata al
caricabatteria per un periodo più lungo senza danneggiarla.
Si consiglia comunque di scollegare il caricabatteria quando la
4
batteria è completamente carica.
1. Scollegare A
completamente carica.
2. Scollegare A
h
Cargador automático de
3
dalla presa elettrica quando la batteria è
5
e A6 dai morsetti della batteria.
Guía de inicio rápido
BACCH02
plomo-ácido
Para más información, consulte el manual ampliado en
línea: ned.is/bacch02
Uso previsto por el fabricante
Nedis BACCH02 es un cargador para baterías recargables de plomoácido de 2, 6 y 12 V.
Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya
explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
Este producto está diseñado para su uso en entornos domésticos
para tareas domésticas típicas que también pueden ser utilizado
por usuarios no expertos para tareas domésticas típicas, tales
como: tiendas, ocinas, otros entornos de trabajo similares, granjas,
por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial y/o en entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Antes de utilizar el cargador, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la batería para conocer las instrucciones de
funcionamiento correctas.
8
Partes principales (imagen A)
1 Indicador LED de polaridad
2 Indicador LED de carga
3 Cable de alimentación
4 Control deslizante de la
tensión
5 Pinza de batería roja (+)
6 Pinza de batería negra (-)
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
-
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde este documento para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No utilice un producto dañado o defectuoso, pero devuélvalo
para su reparación o sustitución.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
• Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
• Asegúrese de que el cable de alimentación está colocado de
forma que se eviten tropiezos o caídas.
• No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el
enchufe y tire de él.
• No deje una batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
• Desconecte el suministro de corriente antes de hacer o cortar las
conexiones a la batería.
• No dejar que el cable de alimentación toque supercies calientes.
• No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni
al calor.
• No sumerja el producto en agua para limpiarlo.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Detenga el proceso de carga si el producto se calienta demasiado
(> 75 °C).
• Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a
las marcas en el mismo.
• Limpie los bornes de la batería con un paño seco y limpio si se
ensucian.
• Durante la carga, la batería debe colocarse en una zona bien
ventilada.
• Las pilas no recargables no se deben recargar.
• No cortocircuite una batería.
• Cuando no se utilice el producto, desconectarlo y guardarlo en
un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
• Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.
• Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni
mantenimiento sin supervisión.
Cómo cargar la batería (imagen B)
Asegúrese de que la tensión del cargador coincide con la tensión
-
en las marcas de la batería. Una tensión incorrecta puede destruir
el cargador y/o la batería.
Mantenga siempre los cables alejados de la batería y de la línea
-
de combustible.
El circuito de seguridad garantiza que no haya tensión en las
4
pinzas de la batería cuando no hay ninguna batería conectada.
El tiempo de recarga de la batería es variable según el estado y la
4
capacidad de la batería.
1. Deslice el control deslizante de tensión A
carga correcta.
La tensión de carga varía según la batería. Compruebe la tensión
4
de carga correcta en las marcas de la batería.
4
hasta la tensión de
Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
4
2. Conecte la pinza de batería roja (+) A
3. Conecte la pinza de batería negra (-) A
batería.
4. Conecte el cable de alimentación A
5. Si el indicador LED de polaridad A
6
A
no están conectados correctamente. Para solucionarlo, siga
estos pasos:
a. Desenchufe A
b. Conecte nuevamente A
c. Conecte A
La carga se inicia automáticamente.
4
El indicador LED de carga A
3
de la toma de corriente.
3
a una toma de corriente.
2
5
al borne (+) de la batería.
5
3
a una toma de corriente.
1
se ilumina en rojo, A5 y/o
5
y/o A6.
se ilumina.
al borne (-) de la
Desconecte el cargador
A2 se apaga cuando la batería esté completamente cargada.
Cuando la batería conectada esté completamente cargada, la
4
corriente se reducirá para prevenir una sobrecarga y la formación
de gas. Esto permite que la batería permanezca conectada al
cargador durante más tiempo sin dañar la batería.
Se recomienda desconectar el cargador cuando la batería esté
4
completamente cargada.
1. Desenchufe A
completamente cargada.
2. Desconecte A
i
Carregador automático de
3
de la toma de corriente cuando la batería esté
5
y A6 de los bornes de la batería.
Guia de iniciação rápida
BACCH02
chumbo-ácido
Para mais informações, consulte a versão alargada do
manual on-line: ned.is/bacch02
Utilização prevista
O BACCH02 da Nedis é um carregador para baterias recarregáveis de
chumbo-ácido de 2, 6 e 12 V.
Este produto destina-se apenas a utilização interior.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à
utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes domésticos
para tarefas domésticas típicas e também pode ser manipulado
por utilizadores não experientes para os mesmos ns, por exemplo
em lojas, escritórios, outros ambientes de trabalho semelhantes,
casas rurais, clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial e/ou alojamento local.
Antes de utilizar o carregador, consulte o manual de instruções
fornecido com a bateria para obter as instruções de funcionamento
corretas.
Peças principais (imagem A)
1 LED indicador de polaridade
2 Indicador de carga LED
3 Cabo de alimentação
4 Seletor de tensão
5 Grampo de bateria
vermelho (+)
6 Grampo de bateria preto (-)
9
Instruções de segurança
AVISO
-
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde este documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não utilize um produto danicado ou defeituoso, mas devolva-o
para reparação ou substituição.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
• Em caso de problema, desligue o produto da fonte de
alimentação bem como outros equipamentos.
• Certique-se de que o cabo de alimentação está posicionado de
forma a evitar que alguém tropece ou caia.
• Não desligue o produto da tomada puxando o cabo. Segure
sempre pela cha e puxe.
• Não deixe a bateria em carregamento prolongado quando não
estiver a utilizar o produto.
• Desligue a fonte de alimentação antes de efetuar ou retirar as
ligações à bateria.
• Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com
superfícies quentes.
• Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou
calor.
• Não mergulhe o produto em água para efetuar a limpeza.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Interrompa o processo de carregamento se o produto car
demasiado quente (> 75 °C).
• Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às
marcações no mesmo.
• Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco se
apresentarem sinais de sujidade.
• Durante o carregamento, a bateria deve ser colocada numa zona
bem ventilada.
• As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
• Não coloque uma bateria em curto-circuito.
• Quando o produto não estiver a ser utilizado, desligue-o e
guarde-o num local seguro e seco, fora do alcance das crianças.
• As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas.
• A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem
ser efetuadas por crianças sem vigilância.
Carregar a bateria (imagem B)
Certique-se de que a tensão do carregador corresponde à
-
tensão indicada nas marcações da bateria. Uma tensão incorreta
pode destruir o carregador e/ou a bateria.
Mantenha sempre os os afastados da bateria e da linha de
-
combustível.
O circuito de segurança garante que não há tensão nos grampos
4
da bateria quando esta não está ligada.
O tempo de recarga da bateria varia em função do estado e da
4
capacidade da mesma.
1. Faça deslizar o seletor de tensão A
carregamento correta.
A tensão de carregamento varia de acordo com a bateria.
4
Consulte as marcações na bateria para saber qual a tensão de
carregamento correta.
Certique-se de que respeita as marcações de polaridade (+) e (-).
4
2. Ligue o grampo vermelho da bateria (+) A
bateria.
3. Ligue o grampo preto da bateria (-) A
bateria.
4
até à tensão de
5
5
ao terminal (-) da
ao terminal (+) da
4. Ligue o cabo de alimentação A3 a uma tomada elétrica.
5. Se o LED indicador de polaridade A
signica que A
Para corrigir esta situação, siga as etapas abaixo:
a. Desligue A
b. Volte a ligar A
c. Ligue A
O carregamento começa automaticamente.
4
O LED indicador de carregamento A
5
e/ou A6 não estão ligados corretamente.
3
da tomada elétrica.
5
e/ou A6.
3
a uma tomada elétrica.
1
acender a vermelho,
2
acende.
Desligue o carregador
A2 desliga-se quando a bateria está totalmente carregada.
Quando a bateria ligada está totalmente carregada, a corrente
4
diminui para evitar a sobrecarga e a produção de gás. Isto
permite que a bateria permaneça ligada ao carregador durante
um período superior sem danicar a bateria.
Recomenda-se ainda que o carregador seja desligado quando a
4
bateria está totalmente carregada.
1. Desligue A
2. Desligue A
e
3
totalmente carregada.
da tomada elétrica quando a bateria estiver
5
e A6 dos terminais da bateria.
Snabbstartsguide
Automatisk laddare för
blysyrabatterier
För ytterligare information, se den utökade manualen
online: ned.is/bacch02
Avsedd användning
Nedis BACCH02 är en laddare för 2, 6 och 12 V laddningsbara
blysyrabatterier.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer
med fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller
avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får
inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i hemmiljöer för typiska
hushållsfunktioner men kan även användas av användare som inte
är experter i typiska hushållsfunktioner såsom: butiker, kontor eller
liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell,
motell och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer av typen
bed and breakfast.
Läs den medföljande bruksanvisningen för batteriet angående
korrekt handhavande innan du använder laddaren.
Huvuddelar (bild A)
1 Indikerings-LED för polaritet
2 LED-laddningsindikator
3 Strömkabel
Säkerhetsanvisningar
VARNING
-
• Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Spara
detta dokument för framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
• Använd inte en skadad eller defekt produkt, utan returnera den
för reparation eller utbyte.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
• Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i
händelse av problem.
• Säkerställ att nätsladden placeras på ett som förhindrar
snubbling eller fall.
• Koppla inte ur produkten genom att dra i kabeln. Håll alltid i
kontakten när du drar.
• Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den inte används
under en längre tid.
• Koppla bort kraftförsörjningen innan batteriet ansluts eller
kopplas bort.
• Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
• Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
• Sänk inte ner produkten i vatten för rengöring.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Avbryt laddningen om produkten blir alltför varm (> 75 °C).
• Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna
nätspänningen.
• Torka batteriets anslutningar med en ren trasa om de är
smutsiga.
• Batteriet måste under laddning placeras i ett väl ventilerat
område.
• Icke laddningsbara batterier får inte laddas.
• Kortslut inte ett batteri.
• Koppla bort den från eluttaget och förvara den på en säker, torr
plats utom räckhåll för barn när den inte används.
• Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd.
• Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de
inte står under uppsikt.
Att ladda batteriet (bild B)
Säkerställ att laddarens spänning överensstämmer med
-
spänningen på batteriets märkningar. Fel spänning kan förstöra
laddaren och/eller batteriet.
Håll alltid kablarna på avstånd från batteriet och
-
bränsleledningen.
Skyddskretsen säkerställer att ingen spänning nns på
4
batteriklämmorna när ett batteri inte är anslutet.
Laddningstiden för batteriet är avhängigt batteriets skick och
4
kapacitet.
1. Skjut spänningsreglaget A
Laddningsspänningen varierar mellan batterier. Kontrollera
4
märkningarna på batteriet angående korrekt laddningsspänning.
Säkerställ att de är rättvända i enlighet med
4
polaritetsmarkeringarna (+) och (–).
2. Anslut den röda batteriklämman (+) A
(plus).
3. Anslut den svarta batteriklämman (-) A
(minus).
4. Anslut nätsladden A
5. Om indikerings-LED-lampan för polaritet A
Indikerings-LED-lampan för laddning A
5
sken är A
och/eller A6 inte korrekt anslutna. Följ dessa steg
för att åtgärda detta:
3
a. Dra A
ur eluttaget.
b. Återanslut A
3
c. Anslut A
Laddningen startar automatiskt.
4
till ett eluttag.
3
till ett eluttag.
5
och/eller A6.
4
till korrekt laddningsspänning.
5
till batteriets +-pol
5
till batteriets –-pol
1
tänds med rött
2
tänds.
Att koppla bort laddaren
A2 släcks när batteriet är fulladdad.
När det anslutna batteriet är fulladdat kommer strömmen att
4
sänkas för att förhindra överladdning och gasutveckling. Detta
tillåter att batteriet kan vara anslutet till laddaren under en längre
tid utan att batteriet skadas.
Vi rekommenderar dock att koppla bort laddaren när batteriet
4
är fulladdat.
1. Koppla bort A
2. Koppla bort A
g
3
från eluttaget när batteriet är fulladdat.
5
och A6 från batteriets poler.
Pika-aloitusopas
Automaattinen
lyijyakkulaturi
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta
verkkoversiosta: ned.is/bacch02
Käyttötarkoitus
Nedis BACCH02 on laturi, joka on tarkoitettu 2, 6 ja 12 V ladattavien
lyijyakkujen lataamiseen.
Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille
on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten: henkilöstön
keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa
työympäristöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun
tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/tai
aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttääkseen ei
tarvitse olla ammattilainen.
Ennen laturin käyttämistä lue akun mukana toimitetusta
käyttöoppaasta ohjeet oikeaa käyttöä varten.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Napaisuuden LED-
merkkivalo
2 Latauksen LED-merkkivalo
3 Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
-
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai
käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Älä käytä vaurioitunutta tai viallista tuotetta, vaan palauta se
korjausta tai vaihtoa varten.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
• Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia
ilmenee.
• Varmista, että virtajohto on sijoitettu siten, että siihen ei pääse
kompastumaan tai kaatumaan.
• Älä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetämällä. Tartu aina
pistokkeeseen ja vedä.
• Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen kuin asennat tai irrotat paristot.
• Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
11
4 Jännitteen liukusäädin
5 Punainen akkupuristin (+)
6 Musta akkupuristin (-)
BACCH02
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai
kuumuudelle.
• Älä upota tuotetta veteen sen puhdistamiseksi.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Lopeta lataaminen, jos tuote lämpenee liikaa (> 75 °C).
• Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää
vastaavaan jännitteeseen.
• Pyyhi akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
• Akku on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin ilmastoituun paikkaan.
• Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
• Älä saata akkua oikosulkuun.
• Kun tuotetta ei käytetä, irrota virtajohto pistorasiasta ja aseta
säilytykseen kuivaan ja turvalliseen paikkaan lasten
ulottumattomiin.
• Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla.
• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Akun lataaminen (kuva B)
Varmista, että laturin jännite vastaa akkuun merkittyä jännitettä.
-
Väärä jännite voi turmella laturin ja/tai akun.
Pidä johdot aina etäällä akusta ja polttoaineletkusta.
-
Turvapiiri varmistaa, että akkupuristimissa ei ole jännitettä, kun
4
niihin ei ole kytketty akkua.
Akun latausaika vaihtelee riippuen akun kunnosta ja
4
kapasiteetista.
1. Työnnä jännitteen liukusäädin A
Latausjännite vaihtelee akkukohtaisesti. Tarkista akun
4
merkinnöistä, että latausjännite on oikea.
Varmista, että napaisuusmerkinnät (+) ja (-) ovat oikein.
4
2. Kytke punainen akkupuristin (+) A
3. Kytke musta akkupuristin (–) A
4. Kytke virtajohto A
5. Jos napaisuuden LED-merkkivalo A
akkupuristinta A
tämä seuraavasti:
a. Irrota virtajohto A
b. Kytke akkupuristin A
c. Kytke verkkovirta-adapteri A
Lataus alkaa automaattisesti.
4
Latauksen LED-merkkivalo A
3
5
ja/tai A6 ei ole kunnolla kytketty. Korjaa
4
5
pistorasiaan.
3
pistorasiasta.
5
ja/tai A6 uudelleen.
3
2
syttyy.
oikeaan latausjännitteeseen.
5
akun (+) napaan.
akun (–) napaan.
1
palaa punaisena,
pistorasiaan.
Irrota laturi
Merkkivalo A2 sammuu, kun akku on täyteen ladattu.
Kun kytketty akku on täyteen ladattu, virtaa pienennetään
4
ylivarauksen ja kaasun muodostumisen estämiseksi. Näin akku
voi olla kytkettynä laturiin pidemmän aikaa ilman, että akku
vaurioituu.
Tästä huolimatta laturi on suositeltavaa irrottaa, kun akku on
4
täyteen ladattu.
1. Irrota virtajohto A
2. Irrota akkupuristimet A
f
Automatisk lader til
3
pistorasiasta, kun akku on täyteen ladattu.
Hurtigguide
5
ja A6 akun navoista.
BACCH02
blysyrebatterier
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/bacch02
Tiltenkt bruk
Nedis BACCH02 er en lader for ladbare 2, 6 og 12 V blysyrebatterier.
Dette produktet er kun tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner
om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med de
potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
Dette produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljøer og
kan også brukes av personer uten erfaring med bruk av produktet
for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljøer
inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer,
våningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglignende
miljøer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljøer.
Før du bruker laderen, skal du lese bruksanvisningen som leveres
med batteriet for å se hvordan du bruker den på riktig måte.
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold
dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
• Ikke bruk et skadet eller defekt produkt, men send det inn til
reparasjon eller ska et nytt produkt.
• Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
• Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra
strømkilden og eventuelt annet utstyr.
• Sørg for at strømkabelen er plassert på en måte som forhindrer at
du eventuelt kan snuble eller falle over den.
• Ikke koble fra produktet ved å trekke i kabelen. Hold alltid i
støpselet når du trekker.
• Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når det ikke brukes.
• Koble fra strømforsyningen før du kobler til batteriet.
• Ikke la strømkabelen berøre varme overater.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen amme eller varme.
• Legg ikke produktet i vann for å rengjøre det.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Stopp ladingen hvis produktet blir for varmt (> 75 °C).
• Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med
merkingen på produktet.
• Tørk av batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
• Batteriet må plasseres i et godt ventilert område under lading.
• Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades.
• Ikke kortslutt et batteri.
• Når produktet ikke er i bruk, må du koble det fra og oppbevare
det på et trygt og tørt sted, utenfor rekkevidde for barn.
• Barn under 8 år skal holdes unna produktet.
• Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten
oppsyn.
Lade batteriet (bilde B)
Påse at laderen har samme spenning som angitt på batteriet. Feil
-
spenning kan ødelegge laderen og/eller batteriet.
Hold alltid kablene unna batteriet og drivstoedningen.
-
Sikkerhetskretsen sørger for at det ikke er spenning på
4
batteriklemmene når det ikke er tilkoblet et batteri.
Batteriets ladetid varierer med batteriets tilstand og kapasitet.
4
1. Skyv spenningsvelgeren A
12
4
til riktig ladespenning.
Ladespenningen varierer med batteriet. Sjekk merkingen på
4
batteriet for å nne den riktige ladespenningen.
Sørg for at (+) og (-) er riktig plassert i henhold til
4
polaritetsmerkingen.
2. Fest den røde batteriklemmen (+) A
3. Fest den svarte batteriklemmen (-) A
4. Koble strømkabelen A
5. Hvis LED-polaritetsindikatoren A
6
eller A
tilkoblet på riktig måte. For å ordne dette skal du følge
disse trinnene:
3
a. Fjern A
b. Tilkoble A
c. Koble A
Ladingen starter automatisk.
4
LED-ladeindikatoren A
3
fra strømuttaket.
5
og/eller A6 på nytt.
3
til et strømuttak.
2
lyser.
5
på batteriets (+) -pol.
5
til et strømuttak.
1
lyser rødt, er ikke A5 og/
på batteriets (-) -pol.
Koble fra laderen
A2 slås av når batteriet er fulladet.
Når det tilkoblede batteriet er fulladet, vil spenningen bli
4
redusert for å forhindre overlading og utvikling av gass. Dette
gjør det mulig å forbli tilkoblet laderen i en lengre periode uten
at det skader batteriet.
Det anbefales likevel å koble fra laderen når batteriet er fulladet.
4
3
1. Koble A
2. Koble A
2
Automatisk
fra strømuttaket når batteriet er fulladet.
5
og A6 fra batteriets poler.
Vejledning til hurtig start
BACCH02
blysyreoplader
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual
online: ned.is/bacch02
Tilsigtet brug
Nedis BACCH02 er en oplader til 2, 6 og 12 V genopladelige
blysyrebatterier.
Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde og forstår, at farer
er involverede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Dette produkt er beregnet til brug i husholdningsmiljøer til typiske
funktioner i hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter til
typiske husholdningsformål, såsom: butikker, kontorer eller andre
lignende arbejdsmiljøer, landbrugsbygninger, anvendelse af
kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/eller i
indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Inden du bruger opladeren, bedes du gennemse den
instruktionsvejledning, der fulgte med batteriet, for at få korrekte
betjeningsanvisninger.
Hoveddele (billede A)
1 Polaritetsindikatorlampe
(LED)
2 Opladerindikator-LED
3 Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
-
• Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Brug ikke et beskadiget eller defekt produkt, men lever det
tilbage til reparation eller udskiftning.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
• Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår problemer.
• Sørg for, at kablet placeres på en sådan måde, at man ikke kan
snuble eller falde over det.
• Tag ikke produktet ud af kontakten ved at trække i kablet. Tag
altid fat i stikket, og træk det.
• Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid, når udstyret ikke
er i brug.
• Slå strømforsyningen fra, før forbindelserne til batteriet oprettes
eller afbrydes.
• Lad ikke strømkablet røre ved varme overader.
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer eller varme.
• Produktet må ikke nedsænkes i vand med henblik på rengøring.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Stands opladningsprocessen, hvis produktet bliver for varmt (>
75 °C).
• Forsyn kun produktet med den spænding, der svarer til
markeringerne på produktet.
• Tør batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de er beskidte.
• Under opladning skal batteriet placeres i et område med god
udluftning.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades.
• Kortslut ikke et batteri.
• Frakobl produktet og opbevar det på et sikkert, tørt sted ude af
børns rækkevidde, når det ikke er i brug.
• Børn under 8 år skal holdes væk.
• Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Opladning af batteriet (billedet B)
Sørg for, at opladerspændingen stemmer overens med
-
spændingen på batterimarkeringerne. En forkert spænding kan
ødelægge opladeren og/eller batteriet.
Hold altid ledningerne væk fra batteriet og tilførselsledningen.
-
Sikkerhedskredsløbet sørger for, at der ikke er nogen spænding
4
ved batteribøjlerne, når der ikke er tilsluttet et batteri.
Batteriopladningstiden varierer afhængigt af batteriets tilstand
4
og kapacitet.
1. Skub spændingsskyderen A
opladningsspænding.
Opladningsspændingen varierer for hvert batteri.
4
Tjek markeringerne på batteriet for den korrekte
opladningsspænding.
Sørg for, at polaritetsmærkningerne (+) og (-) stemmer overens.
4
2. Slut den røde batteribøjle (+) A
3. Slut den sorte batteribøjle (-) A
4. Slut strømkablet A
5. Hvis polaritetsindikatorlampen (LED) A
6
eller A
ikke tilsluttet korrekt. Følg disse trin for at løse dette:
3
a. Tag A
ud af stikkontakten.
b. Tilslut igen A
c. Slut A
Opladningen starter automatisk.
4
Opladningsindikatorlampen (LED) A
13
5
3
til en stikkontakt.
4
3
til en stikkontakt.
og/eller A6.
til den korrekte
5
til batteriets (+) terminal.
5
til batteriets (-) terminal.
1
lyser rødt, er A5 og/
2
lyser.
Afbryd opladeren
A2 slukkes, når batteriet er ladet helt op.
Når det tilsluttede batteri er helt opladet, reduceres strømmen
4
for at forhindre overopladning og gasudvikling. På denne måde
kan batteriet forblive sluttet til opladeren i en længere periode
uden at beskadige batteriet.
Det anbefales alligevel at afbryde opladeren, når batteriet er helt
4
opladet.
3
1. Træk A
2. Fjern A
Automatikus ólomsavas
ud af stikkontakten, når batteriet er helt opladet.
5
og A6 fra batteriets terminaler.
Gyors beüzemelési útmutató
k
BACCH02
töltő
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/bacch02
Tervezett felhasználás
A Nedis BACCH02 egy töltő 2, 6 és 12 V-os ólomsavas újratölthető
akkumulátorokhoz.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá
nem értő személyek használhatják a terméket megfelelő felügyelet
vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. Gyermekek nem
végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási környezetben
használható, emellett nem szakértő felhasználók is használhatják
jellemzően háztartási funkciókra, például üzletekben, irodákban
és hasonló munkakörnyezetekben, falusi vendéglátóhelyeken,
vendégek a szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/vagy
bed and breakfast jellegű környezetekben.
A töltő használata előtt olvassa el a helyes használatra vonatkozó
útmutatásokat az akkumulátor használati útmutatójában.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Polaritásjelző LED
2 Töltésjelző LED
3 Tápkábel
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
-
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a
dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon
használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ne használja a sérült vagy hibás terméket, helyette vigye vissza
javításra vagy cserére.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
• Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati
csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel olyan módon legyen elhelyezve,
hogy ne lehessen benne elakadni vagy elesni.
4 Feszültség csúszka
5 Piros akkumulátorfogó (+)
6 Fekete akkumulátorfogó (-)
• Ne a kábelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból.
Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
• Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton kívüli
akkumulátorokat.
• Az akkumulátor csatlakoztatása vagy leválasztása előtt válassza le
az áramellátást.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy
hőnek.
• Ne merítse vízbe a terméket a tisztítás során.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Állítsa le a töltési folyamatot, ha a termék túlságosan felmelegszik
(> 75 °C).
• A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő
elektromos feszültséggel lehet táplálni.
• Ha az akkumulátor pólussarui szennyezettek, törölje le őket egy
tiszta, száraz kendővel.
• Az akkumulátort töltés közben jól szellőző helyen kell tartani.
• Ne próbálja meg újratölteni a nem újratölthető elemeket.
• Ne zárja rövidre az akkumulátort.
• Használaton kívül húzza ki a termék csatlakozódugóját, és tárolja
biztonságos és száraz, gyermekektől elzárt helyen.
• 8 évesnél atalabb gyermekektől távol tartandó.
• Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és karbantartását
felügyelet nélkül.
Az akkumulátor töltése (B kép)
Ügyeljen arra, hogy a töltőfeszültség megegyezzen az
-
akkumulátoron jelölt feszültséggel. A nem megfelelő feszültség
tönkreteheti a töltőt és/vagy az akkumulátort.
Mindig tartsa távol a kábeleket az akkumulátortól és az
-
üzemanyag-vezetéktől.
A biztonsági áramkör biztosítja azt, hogy az
4
akkumulátorfogókban ne legyen feszültség, amikor nincs
csatlakoztatva akkumulátor.
Az akkumulátor újratöltési ideje az akkumulátor állapotától és
4
kapacitásától függően változó.
1. Csúsztassa a feszültség csúszkát A
A töltőfeszültség akkumulátoronként eltérő. Ellenőrizze az
4
akkumulátoron megjelölt, helyes töltőfeszültséget.
Ügyeljen a (+) és (-) polaritásjelölések egyezésére.
4
2. Csatlakoztassa a piros akkumulátorfogót (+) A
(+) sarujához.
3. Csatlakoztassa a fekete akkumulátorfogót (-) A
(-) sarujához.
4. Csatlakoztassa a tápkábelt A
5. Ha a polaritásjelző LED A
6
vagy A
nem csatlakozik megfelelően. A javításhoz kövesse az
alábbi lépéseket:
a. Húzza ki az A
b. Csatlakoztassa újra az A
c. Csatlakoztassa az A
csatlakozóaljzathoz.
A töltés automatikusan elindul.
4
A töltésjelző LED A
3
részt a hálózati csatlakozóaljzatból.
3
2
világítani kezd.
4
a helyes töltőfeszültségre.
5
az akkumulátor
5
az akkumulátor
3
egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
1
pirosan világítani kezd, az A5 és/
5
és/vagy A6 részt.
részt egy elektromos
A töltő lecsatlakoztatása
Az A2 kikapcsol, amikor az akkumulátor teljesen feltöltött.
Ha a csatlakoztatott akkumulátor teljesen feltöltődött, az áram
4
lecsökken, a túltöltés és a gázfejlődés megelőzése érdekében.
Az akkumulátor így hosszabb ideig a töltőhöz csatlakoztatva
maradhat anélkül, hogy károsodna.
A töltőt ennek ellenére ajánlott lecsatlakoztatni, miután az
4
akkumulátor teljesen feltöltődött.
1. Ha az akkumulátor teljesen feltöltött, húzza ki az A
hálózati csatlakozóaljzatból.
2. Csatlakoztassa le az A
14
5
és A6 részt az akkumulátor saruiról.
3
részt a
Przewodnik Szybki start
n
Automatyczna ładowarka
BACCH02
do akumulatorów
kwasowo-ołowiowych
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji
obsługi online: ned.is/bacch02
Przeznaczenie
Nedis BACCH02 to ładowarka do akumulatorów kwasowoołowiowych 2, 6 i 12 V.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
przez osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu w bezpieczny
sposób oraz rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie
domowym do typowych funkcji i może być również używany przez
niewykwalikowanych użytkowników do typowych funkcji w
miejscach takich, jak: sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy,
gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów w hotelach, motelach i
innych środowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Przed użyciem ładowarki zapoznaj się z instrukcją obsługi
akumulatora, gdzie znajdziesz odpowiednie instrukcje.
Główne części (rysunek A)
1 Diodowy wskaźnik
biegunowości
2 Dioda LED wskaźnika
ładowania
3 Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
-
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić
się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w
pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na
przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszym dokumencie.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Nie używaj uszkodzonego lub wadliwego produktu – zwróć go
celem naprawy lub wymiany.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
• Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i
innych urządzeń.
• Upewnij się, że kabel zasilający jest ułożony w sposób
zapobiegający potknięciu lub upadkowi.
• Nie odłączaj produktu, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić
wtyczkę i pociągnąć ją.
• Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez dłuższy czas, gdy nie
jest używana.
4 Suwak regulacji napięcia
5 Czerwony zacisk do
ładowania (+)
6 Czarny zacisk do ładowania
(-)
• Odłącz zasilanie przed wykonaniem lub zerwaniem połączenia
do baterii.
• Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących powierzchni.
• Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie dla celów czyszczenia.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
• Przerwij proces ładowania, jeśli produkt zbyt mocno się
nagrzewa (> 75 °C).
• Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom
na produkcie.
• Jeśli styki akumulatora ulegną zabrudzeniu, przetrzyj je czystą,
suchą szmatką.
• Podczas ładowania bateria musi znajdować się w dobrze
wentylowanym miejscu.
• Baterie nienadające się do ponownego ładowania nie powinny
być doładowywane.
• Nie powoduj zwarcia w akumulatorze.
• Gdy produkt nie jest używany, odłącz go i przechowuj w
bezpiecznym, suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny przebywać w pobliżu
urządzenia.
• Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Ładowanie akumulatora (rysunek B)
Upewnij się, że napięcie ładowarki jest zgodne z napięciem
-
na oznaczeniach akumulatora. Nieprawidłowe napięcie może
zniszczyć ładowarkę i/lub akumulator.
Przewody należy zawsze trzymać z dala od akumulatora i
-
przewodu paliwowego.
Obwód bezpieczeństwa zapewnia brak napięcia na zaciskach do
4
ładowania, gdy akumulator nie jest podłączony.
Czas ładowania akumulatora jest zmienny i zależy od stanu oraz
4
pojemności akumulatora.
1. Przesuń suwak regulacji napięcia A
napięcia ładowania.
Napięcie ładowania jest różne dla różnych akumulatorów.
4
Sprawdź oznaczenie prawidłowego napięcia ładowania na
akumulatorze.
Pamiętaj, aby dopasować oznaczenia biegunowości (+) i (-).
4
2. Podłącz czerwony zacisk do ładowania (+) A
akumulatora.
3. Podłącz czarny zacisk do ładowania (-) A
akumulatora.
4. Podłącz kabel zasilający A
5. Jeśli diodowy wskaźnik biegunowości A
czerwono, A
rozwiązać ten problem, należy wykonać następujące czynności:
a. Odłącz A
b. Podłącz A
c. Podłącz A
Ładowanie rozpocznie się automatycznie.
4
Zaświeci się wskaźnik LED ładowania A
5
i/lub A6 nie są prawidłowo podłączone. Aby
3
z gniazdka.
5
i/lub A6.
3
do gniazdka elektrycznego.
4
na prawidłową wartość
5
3
do gniazda zasilania.
1
2
.
5
do zacisku (+)
do zacisku (-)
zaświeci się na
Odłącz ładowarkę
A2 gaśnie, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
Kiedy podłączony akumulator jest w pełni naładowany, natężenie
4
prądu zostanie zmniejszone, aby zapobiec przeładowaniu i
powstawania gazu. Dzięki temu akumulator może pozostać
podłączony do ładowarki na dłużej bez uszkodzenia akumulatora.
Nadal jednak zalecamy odłączyć ładowarkę, gdy tylko
4
akumulator zostanie w pełni naładowany.
1. Odłącz A
2. Odłącz A
3
od gniazdka, gdy akumulator będzie w pełni
naładowany.
5
i A6 od zacisków akumulatora.
15
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Αυτόματος φορτιστής
BACCH02
μπαταριών μόλυβδου
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online
εγχειρίδιο: ned.is/bacch02
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis BACCH02 είναι ένας φορτιστής για επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες μόλυβδου των 2, 6 και 12 V.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό
χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις
στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος και
κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει
να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον
χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για κανονική οικιακή χρήση και
μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη έμπειρους χρήστες για
την τυπική οικιακή χρήση, όπως: καταστήματα, γραφεία ή αλλo
παρόμοιο εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες ξενοδοχείων,
μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Προτού χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή, ελέγξτε το εγχειρίδιο
οδηγιών που συνοδεύει την μπαταρία για τις σωστές οδηγίες
λειτουργίας.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Ένδειξη LED πολικότητας
2 LED ένδειξη φόρτισης
3 Καλώδιο ρεύματος
4 Διακόπτης τάσης
Οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
-
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες
πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε
αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
• Μην χρησιμοποιείτε ένα φθαρμένο ή ελαττωματικό προϊόν αλλά
επιστρέψτε το για επιδιόρθωση ή αντικατάσταση.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές
αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος είναι σε μία θέση στην
οποία δεν μπορείτε κατά λάθος να σκοντάψετε ή να πέσετε.
• Μην αποσυνδέετε το προϊόν τραβώντας από το καλώδιο. Να
κρατάτε πάντα γερά την πρίζα και να τραβάτε.
• Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για μεγάλο χρονικό
διάστημα όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
• Αποσυνδέστε από το ρεύμα προτού πραγματοποιήσετε ή
διακόψετε τις συνδέσεις στην μπαταρία.
• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις
θερμές επιφάνειες.
5 Κόκκινη τσιμπίδα μπαταρίας
(+)
6 Μαύρη τσιμπίδα μπαταρίας
(-)
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή
θερμαντικά στοιχεία.
• Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό για τον καθαρισμό.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Σταματήστε τη διαδικασία φόρτισης αν το προϊόν θερμανθεί
υπερβολικά (> 75 °C).
• Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με την τάση
η οποία αναγράφεται πάνω στο προϊόν.
• Καθαρίστε τους ακροδέκτες της μπαταρίας με ένα καθαρό
στεγνό πανί αν λερωθούν.
• Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η μπαταρία πρέπει να
τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν, αποσυνδέστε το και
αποθηκεύστε το σε ένα ασφαλές, στεγνό μέρος, μακριά από
παιδιά.
• Μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
• Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να
πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς παρακολούθηση.
Φόρτιση της μπαταρίας (εικόνα B)
Βεβαιωθείτε ότι ταιριάζει η τάση του φορτιστή με την
-
αναγραφόμενη τάση της μπαταρίας. Η λανθασμένη τάση μπορεί
να καταστρέψει τον φορτιστή και/ή την μπαταρία.
Να κρατάτε πάντα τα καλώδια μακριά από την μπαταρία και την
-
γραμμή καυσίμων.
Το κύκλωμα ασφάλειας διασφαλίζει ότι δεν υπάρχει τάση
4
στις τσιμπίδες της μπαταρίας όταν δεν υπάρχει μπαταρία
συνδεδεμένη.
Ο χρόνος επαναφόρτισης μιας μπαταρίας διαφέρει ανάλογα τις
4
συνθήκες και την ικανότητα της μπαταρίας.
1. Σύρετε τον διακόπτη της τάσης A
Η τάση φόρτισης διαφέρει ανά μπαταρία. Ελέγξτε την
4
αναγραφόμενη τάση της μπαταρίας για τη σωστή τάση φόρτισης.
Βεβαιωθείτε ότι τα σήματα πολιτικότητας (+) και (-)ταιριάζουν.
4
2. Συνδέστε την κόκκινη τσιμπίδα μπαταρίας (+) A
ακροδέκτη της μπαταρίας.
3. Συνδέστε τη μαύρη τσιμπίδα μπαταρίας (-) A
ακροδέκτη της μπαταρίας.
4. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A
5. Αν η ένδειξη LED πολικότητας A
6
το A
δεν είναι σωστά συνδεδεμένα. Για να το διορθώσετε,
ακολουθήστε αυτά τα βήματα:
a. Αποσυνδέστε το A
b. Επανασυνδέστε το A
c. Συνδέστε το A
Η φόρτιση αρχίζει αυτόματα.
4
Ανάβει η ένδειξη LED φόρτισης A
3
3
σε μία πρίζα.
4
3
1
από την πρίζα.
5
και/ή το A6.
2
.
στη σωστή τάση φόρτισης.
5
στον (+)
5
στον (-)
σε μία πρίζα.
ανάβει κόκκινη, το A5 και/ή
Αποσύνδεση του φορτιστή
ΤοA2 σβήνει όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Όταν η συνδεδεμένη μπαταρία έχει φορτίσει πλήρως, το ρεύμα
4
θα μειωθεί για να εμποδίσει την υπερφόρτιση και την αύξηση
αερίου. Αυτό επιτρέπει στη μπαταρία να παραμείνει συνδεδεμένη
στον φορτιστή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα χωρίς να
φθαρεί η μπαταρία.
Συνιστάται να αποσυνδέετε τον φορτιστή όταν η μπαταρία έχει
4
φορτίσει πλήρως.
1. Αποσυνδέστε το A
είναι πλήρως φορτισμένη.
2. Αποσυνδέστε το A
μπαταρίας.
3
από την έξοδο ισχύος όταν η μπαταρία
5
και το A6 από τους ακροδέκτες της
16
Rýchly návod
1
Automatická nabíjačka
BACCH02
olovených batérií
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online:ned.is/bacch02
Určené použitie
Nedis BACCH02 je nabíjačka pre 2, 6 a 12 V olovené nabíjateľné
batérie.
Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
správne fungovanie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo
pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Tento výrobok je určený na typické použitie v domácnostiach, môžu
ho využívať aj bežní používatelia v prostrediach, ako sú: obchody,
kancelárie a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako
aj klienti v hoteloch, moteloch aostatných obytných prostrediach a/
alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Pred použitím nabíjačky si pozrite návod na používanie dodaný s
batériou ohľadom pokynov týkajúcich sa správneho používania.
Hlavné časti (obrázok A)
1 LED indikátor polarity
2 LED indikátor nabíjania
3 Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
-
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať
a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument
uchovajte pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
• Nepoužívajte poškodený alebo chybný výrobok, ale vráťte ho na
opravu alebo výmenu.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a
iného zariadenia.
• Napájací kábel umiestnite takým spôsobom, aby nedošlo k
zakopnutiu alebo pádu.
• Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte
zástrčku a vytiahnite ju.
• Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala, keď sa
nepoužíva.
• Pred pripojením alebo odpojením batérie odpojte zdroj
napájania.
• Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.
• Poutierajte póly batérie čistou suchou handričkou, ak sú
znečistené.
• Počas nabíjania sa batéria musí umiestniť do dostatočne
vetraného priestoru.
• Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
• Dbajte na to, aby nedošlo ku skratovaniu batérie.
• Keď sa výrobok nepoužíva, odpojte ho a uskladnite ho na
bezpečnom, suchom mieste mimo dosahu detí.
• Deti do 8 rokov by mali byť mimo dosahu výrobku.
• Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
Nabíjanie batérie (obrázok B)
Uistite sa, že napätie nabíjačky zodpovedá napätiu uvedenému
-
na batérii. Nesprávne napätie môže zničiť nabíjačku a/alebo
batériu.
Vždy uchovávajte vodiče mimo batérie a palivového vedenia.
-
Bezpečnostný obvod zaisťuje, že sa na pólových svorkách
4
nebude nachádzať napätie, keď nie je pripojená batéria.
Čas nabíjanie sa mení v závislosti od stavu a kapacity batérie.
4
1. Posuvný prepínač napätia A
napätie.
Nabíjacie napätie sa mení podľa batérie. Správne nabíjacie
4
napätie nájdete na označení uvedenom na batérii.
Dbajte na dodržanie zodpovedajúceho označenia polarity (+)
4
a (-).
2. Pripojte červenú pólovú svorku (+) A
3. Pripojte čiernu pólovú svorku (-) A
4. Pripojte napájací kábel A
5. Ak sa LED indikátor polarity A
Rozsvieti sa LED indikátor nabíjania A
6
a/alebo A
a. Odpojte A
b. Znova pripojte A
c. Pripojte A
Nabíjanie sa spustí automaticky.
4
nie sú pripojené správne. Napravte to nasledovne:
3
od napájacej elektrickej zásuvky.
3
k napájacej elektrickej zásuvke.
4
posuňte na správne nabíjacie
5
5
3
5
a/alebo A6.
na pól (-) batérie.
k napájacej elektrickej zásuvke.
1
rozsvieti červenou farbou, A5
2
.
na pól (+) batérie.
Odpojte nabíjačku
Po úplnom nabití batérie A2 zhasne.
Keď je pripojená batéria úplne nabitá, prúd sa zníži, aby nedošlo
4
k prebitiu a vytvoreniu plynu. To umožní batérii, aby zostala
pripojená k nabíjačke dlhší čas bez poškodenia batérie.
Napriek tomu sa odporúča odpojiť nabíjačku, keď je batéria
4
úplne nabitá.
1. Po úplnom nabití batérie odpojte A
2. Odpojte A
l
5
a A6 od pólov batérie.
Rychlý návod
Automatická nabíječka
3
od elektrickej zásuvky.
BACCH02
olověných baterií
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/bacch02
Zamýšlené použití
BACCH02 značky Nedis je nabíječka určená knabíjení 2V, 6V a12V
olověných dobíjecích baterií.
Tento výrobek je určen výhradně kpoužití ve vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a
správné fungování.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo
podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se
17
seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Tento výrobek je určen kpoužití vdomácím prostředí nebo v
neprofesionálním kuchyňském prostředí, např. v obchodech,
kancelářích a dalších podobných pracovních prostředích, na
farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších rezidenčních
prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování se snídání.
Před použitím nabíječky důkladně prostudujte příručku dodanou s
baterií aseznamte se se správnými pokyny kobsluze.
Hlavní části (obrázek A)
1 LED ukazatel polarity
2 LED ukazatel nabíjení
3 Napájecí kabel
5 Červená svorka na baterii
(+)
6 Černá svorka na baterii (-)
4 Posuvník napětí
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
-
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně
přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že
jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí
použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto
dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
• Poškozený nebo vadný výrobek nepoužívejte, ale vraťte jej k
opravě nebo výměně.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým
proudem.
• Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od
jiných zařízení.
• Ujistěte se, že je napájecí kabel veden tak, aby o něj nikdo
nezakopl a neupadl.
• Výrobek neodpojujte taháním za kabel. Vždy uchopte a
vytáhněte zástrčku.
• Pokud přístroj nepoužíváte, nenechte baterii zbytečně dlouho
připojenou na nabíječce.
• Před zapojením či odpojením baterie nejprve odpojte napájecí
zdroj.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
• Pokud se výrobek zahřeje na příliš vysokou teplotu (> 75 °C),
okamžitě přerušte nabíjení.
• Výrobek lze napájet pouze napětím, které odpovídá údajům
uvedeným na označení výrobku.
• Pokud jsou vývody baterie špinavé, otřete je čistým suchým
hadříkem.
• Během nabíjení musí být baterie umístěna v dobře větraném
prostoru.
• Nedobíjecí baterie se nikdy nepokoušejte nabíjet.
• Baterii nikdy nezkratujte.
• Když výrobek nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky a uschovejte
na bezpečném, suchém místě mimo dosah dětí.
• Udržujte výrobek mimo dosah dětí mladších 8 let.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Nabíjení baterie (obrázek B)
Ujistěte se, že napětí nabíječky odpovídá hodnotě napětí
-
označené na baterii. Pokud použijete špatné napětí, mohli byste
tím zničit nabíječku a/nebo baterii.
Vodiče vždy udržujte vdostatečné vzdálenosti od baterie
-
apalivového vedení.
Bezpečnostní okruh zajišťuje, aby na svorkách baterie nebylo
4
žádné napětí, pokud baterie není připojena.
Doba nabíjení se liší vzávislosti na stavu akapacitě baterie.
4
1. Posuňte posuvník napětí A
nabíjecímu napětí.
Nabíjecí napětí se liší pro každou baterii. Správné nabíjecí napětí
4
najdete na označení baterie.
Ujistěte se, že jste baterii vložili se správnou polaritou (+) a (-).
4
2. Připojte červenou svorku (+) A
3. Připojte černou svorku (-) A
4. Připojte napájecí kabel A
5. Pokud se LED ukazatel polarity A
6
nebo A
nejsou správně připojeny. Tuto situaci lze napravit
vněkolika krocích:
a. Odpojte A
b. Znovu připojte A
c. Zapojte A
Nabíjení začne automaticky.
4
Rozsvítí se LED ukazatele nabíjení A
3
3
4
do polohy odpovídající správnému
5
5
k zápornému pólu (-) baterie.
3
do zásuvky.
ze zásuvky.
5
a/nebo A6.
do stěnové zásuvky.
2
ke kladnému pólu (+) baterie.
1
rozsvítí červeně, A5 a/
.
Odpojení nabíječky
Jakmile je baterie plně nabitá, A2 zhasne.
Jakmile je baterie plně nabitá, proud se sníží tak, aby se zabránilo
4
přebíjení atvorbě plynů. Baterie tak může zůstat připojená na
nabíječce delší dobu, aniž by došlo kjejímu poškození.
Ipřesto však doporučujeme nabíječku odpojit, jakmile je baterie
4
plně nabitá.
1. Jakmile bude baterie nabitá, odpojte A
2. Odpojte A
y
5
a A6 od pólů baterie.
Ghid rapid de inițiere
Încărcător automat cu
3
ze zásuvky.
BACCH02
plumb-acid
Pentru informații suplimentare, consultați manualul
extins, disponibil online: ned.is/bacch02
Utilizare preconizată
Nedis BACCH02 este un încărcător pentru baterii reîncărcabile
plumb-acid de 2, 6 și 12 V.
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare la interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de
persoanele cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau
fără experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate
sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace cu produsul.
Curățarea și întreținerea de către utilizator nu trebuie să e efectuate
de copii fără supraveghere.
Acest produs este destinat utilizării în gospodării, pentru funcții
gospodărești obișnuite și poate folosit de asemenea de către
utilizatori care nu au nivel de expert pentru funcții gospodărești
obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau alte medii de lucru
similare, ferme, de către clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii
de tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic dejun.
Înainte de utilizarea încărcătorului, vericați manualul de instrucțiuni
furnizat cu bateria pentru a citi instrucțiunile de operare corectă.
18
Piese principale (imagine A)
1 LED indicator polaritate
2 LED indicator încărcare
3 Cablu electric
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din
acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați
acest document pentru a-l consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
• Nu folosiți un produs avariat sau defect, ci returnați-l pentru
reparare sau înlocuire.
• Service-ul asupra acestui produs poate realizat doar de către un
tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
• Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte
echipamente în cazul în care apar probleme.
• Asigurați-vă de poziționarea cablului electric într-un mod care
previne împiedicarea sau căderea.
• Nu trageți de cablu pentru a deconecta produsul de la priză.
Apucați întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
• Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se încarce mai mult
timp decât este necesar.
• Deconectați alimentarea electrică înainte de a conecta sau
deconecta legăturile la baterii.
• Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele erbinți.
• Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau
surse de căldură.
• Nu scufundați produsul în apă pentru a-l curăța.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Opriți procesul de încărcare dacă produsul se încălzește prea
mult (> 75 °C).
• Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea
corespunzătoare marcajului de pe produs.
• Ștergeți bornele bateriei cu o lavetă uscată și curată, în cazul
murdăririi acestora.
• În timpul încărcării, bateria trebuie plasată într-o zonă bine
ventilată.
• Bateriile nereîncărcabile nu se vor reîncărca.
• Nu scurtcircuitați bateria.
• Când aparatul nu este în funcțiune, deconectați-l și depozitați-l
într-un loc sigur și uscat, care nu este la îndemâna copiilor.
• Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsați să se apropie
de produs.
• Curățarea și întreținerea realizată de către operator nu se vor
realiza de către copii nesupravegheați.
Încărcarea bateriei (imagine B)
Asigurați-vă că tensiunea încărcătorului corespunde cu
-
tensiunea de pe marcajele bateriei. Tensiunea eronată poate
distruge încărcătorul și/sau bateria.
Nu apropiați niciodată conductorii de baterie și de conducta de
-
combustibil.
Circuitul de securitate asigură că nu există tensiune la clemele
4
bateriei când nu este conectată nicio baterie.
Timpul de reîncărcare a bateriei depinde de starea și capacitatea
4
bateriei.
1. Deplasați glisiera de tensiune A
corectă.
Tensiunea de încărcare diferă în funcție de baterie. Vericați
4
marcajele de pe baterie pentru tensiunea de încărcare corectă.
Vericați ca marcajele polarității (+) și (-) să corespundă.
4
2. Conectați clema roșie a bateriei (+) A
3. Conectați clema neagră a bateriei (-) A
4. Conectați cablul electric A
5. Dacă LED-ul indicator al polarității A
6
și/sau A
nu sunt conectate corect. Pentru a soluționa această
problemă, parcurgeți următorii pași:
a. Deconectați A
b. Reconectaţi A
c. Conectați A
Încărcarea începe automat.
4
LED-ul indicator de încărcare A
Deconectarea încărcătorului
A2 se stinge când bateria este complet încărcată.
Când bateria conectată este complet încărcată, curentul va
4
redus pentru a preveni supraîncărcarea și apariția gazului. Astfel,
bateria poate rămâne conectată la încărcător mai mult timp fără
a o deteriora.
Se recomandă totuși deconectarea încărcătorului când bateria
4
este complet încărcată.
1. Deconectați A
complet încărcată.
2. Deconectați A
3
5
și/sau A6.
3
la o priză electrică.
3
de la priza electrică atunci când bateria este
5
și A6 de la bornele bateriei.
4
la tensiunea de încărcare
3
la priza electrică.
1
de la priza electrică.
2
se aprinde.
5
la borna (+) a bateriei.
5
la borna (-) a bateriei.
se aprinde în roșu, A5
19
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Her togenbosch
The Netherlands 06/22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.