Nedis ACAM11BK User guide

Page 1
Quick start guide
a
Action camera ACAM11BK
Kurzanleitung
c
Actionkamera ACAM11BK
Guide de démarrage rapide
b
Caméra d’action ACAM11BK
Verkorte handleiding
d
Actiecamera ACAM11BK
Guida rapida all’avvio
j
Action camera ACAM11BK
Guía de inicio rápido
h
Cámara deportiva ACAM11BK
Guia de iniciação rápida
i
Câmara de ação ACAM11BK
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
x
Κάμερα δράσης ACAM11BK
For more information see the extended manual online:
ned.is/acam11bk
Intended use
This product is intended as a recording device. Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning.
Parts list (Image A)
1
OK button
2
Power indicator LED
3
Power button
4
Camera lens
5
UP button
6
DOWN button
7
Speaker
8
Display
9
Charging indicator LED
q
Status indicator LED
w
Battery cover
e
Microphone
r
Micro USB port
t
MicroSD card slot
Additional parts (not shown in illustration)
y
Battery
u
Waterproof housing
i
Mounting accessories (x5)p Micro USB cable
o
Bandages
a
3M mats
Safety instructions
- WARNING
Only use the product as described in this manual.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
device immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
Disconnect the product from the electrical outlet and other equipment if problems occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Insert or change memory card (Image B)
A microSD card (not included) is required to take pictures or videos. Insert the microSD card into the microSD card slot t.
Use a microSD card with a maximum of 32 GB storage capacity.
4
Format the microSD card before use.
4
Battery (Image C) Charge the camera from any USB outlet with the supplied micro USB cable. The camera can be charged while recording video. Fully charging the battery takes about 3 hours.
When battery level is low, a low battery notication is shown on the screen and the
4
camera turns o.
Turn on camera
Hold the power button 3 for about 3 seconds until the status indicator LED q lights up blue. A welcome screen appears, and the camera enters video mode.
Switching between modes
Video mode
Picture mode
Playback mode
Setup mode
Für weitere Informationen beachten Sie die erweiterte Anleitung online:
ned.is/acam11bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Aufnahmegerät gedacht. Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Teileliste (Abbildung A)
1
OK-Taste
2
Betriebsanzeige-LED
3
Ein/Aus-Taste
6
RUNTER-Taste
7
Lautsprecher
8
Display
w
Batterieabdeckung
e
Mikrofon
r
Einschub für
Micro-USB-Karte
4
Kameraobjektiv
5
HOCH-Taste
9
Ladeanzeige-LED
q
Statusanzeige-LED
t
microSD-Karten-Einschub
Zusätzliche Teile (nicht abgebildet)
y
Batterie
u
Wasserdichtes Gehäuse
i
Befestigungszubehör (x5)p Micro-USB-Kabel
o
Bandagen
a
3M Matten
Sicherheitshinweise
- WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Einlegen oder Wechseln der Speicherkarte (Abbildung B)
Eine microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, um Bilder oder Videos aufzunehmen. Setzen Sie die microSD-Karte in den microSD-Karteneinschub t ein.
Verwenden Sie eine microSD-Karte mit maximal 32 GB Speicherkapazität.
4
Formatieren Sie die microSD-Karte vor der Verwendung.
4
Batterie (Abbildung C) Laden Sie die Kamera an einem beliebigen USB-Stromanschluss mit dem mitgelieferten Micro-USB-Kabel. Die Kamera kann aufgeladen werden, während ein Video aufgezeichnet wird. Eine vollständige Auadung der Batterie dauert ca. 3Stunden.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, wird eine Benachrichtigung über niedrigen Ladestand
4
auf dem Bildschirm angezeigt und die Kamera schaltet sich aus.
Einschalten der Kamera
Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Statusanzeige-LED q blau leuchtet. Ein Begrüßungsbildschirm wird angezeigt und die Kamera schaltet in den Videomodus.
Umschalten zwischen den Modi
Videomodus
Fotomodus
Wiedergabemodus
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/acam11bk
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à être un dispositif d’enregistrement. Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Liste des pièces (Image A)
1
Bouton OK
2
Voyant LED d'alimentation7 Haut-parleur
3
Bouton d’alimentation
4
Objectif de la caméra
6
Bouton BAS
8
Achage
9
Voyant LED de charge
w
Couvercle des piles
e
Microphone
r
Port micro USB
t
Emplacement pour carte
microSD
5
Bouton HAUT
q
Voyant LED d’état
Pièces supplémentaires (non illustrées)
y
Batterie
u
Boîtier étanche
i
Accessoires de montage (x5)p Câble micro USB
o
Bandages
a
Tapis 3M
Consignes de sécurité
- AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacer
immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
Débrancher le produit de la prise secteur et de tout autre équipement en cas de problème.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
Insérez ou changez la carte mémoire (Image B)
Une carte microSD (non incluse) est nécessaire pour faire des photos ou des vidéos. Insérez la carte microSD dans l’emplacement pour carte microSD t.
Utilisez une carte microSD avec une capacité de stockage maximum de 32 Go.
4
Formatez la carte microSD avant utilisation.
4
Batterie (Image C) Charger la caméra depuis n’importe quelle prise USB avec le câble micro USB fourni. La caméra peut être chargée pendant l’enregistrement d’une vidéo. La charge complète de la batterie prend environ 3 heures.
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, une notication de batterie faible
4
s’ache à l’écran et la caméra se met hors tension.
Mettre la caméra sous tension
Maintenez le bouton d’alimentation 3 pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant LED d’état q s’allume en bleu. Un écran de bienvenue apparaît et la caméra passe en mode vidéo.
Basculer entre les modes
Mode vidéo
Mode photo
Mode lecture
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/acam11bk
Bedoeld gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld als een opnameapparaat. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie en correcte werking.
Onderdelenlijst (Afbeelding A)
1
OK knop
2
Voedingsindicatie LED
3
AAN/UIT knop
4
Cameralens
5
OMHOOG knop
6
OMLAAG knop
7
Luidspreker
8
Display
9
Oplaadindicatie LED
q
Statusindicatie LED
w
Batterij deksel
e
Microfoon
r
Micro USB-poort
t
MicroSD-kaartsleuf
Extra onderdelen (niet afgebeeld)
y
Batterij
u
Waterdichte behuizing
i
Montagetoebehoren (x5)p Micro USB-kabel
o
Verbanden
a
3M matten
Veiligheidsvoorschriften
- WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Plaats of vervang de geheugenkaart (Afbeelding B)
Een microSD-kaart (niet inbegrepen) is nodig om foto's te nemen of videobeelden te maken. Plaats de microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf t.
Gebruik een microSD-kaart met een maximale opslagcapaciteit van 32 GB.
4
Formatteer de microSD-kaart voor gebruik.
4
Batterij (Afbeelding C) Laad de camera op via een USB-aansluiting met de meegeleverde micro USB-kabel. De camera kan tijdens het opnemen van video worden opgeladen. Het volledig opladen van de batterij duurt ongeveer 3 uur.
Als de batterij bijna leeg is, wordt er een melding voor een lege batterij op het scherm
4
weergegeven en gaat de camera uit.
Zet de camera aan
Houd de aan/uit-knop 3 ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het statuslampje LED
q
blauw gaat branden. Er verschijnt een welkomstscherm en de camera gaat in de
videomodus.
Schakelen tussen de modi
Videomodus
Beeldmodus
Afspeelmodus
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/acam11bk
Uso previsto
Questo prodotto è inteso come dispositivo di registrazione. Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Elenco parti (Immagine A)
1
Pulsante OK
2
Spia LED di alimentazione7 Altoparlante
3
Pulsante di accensione
4
Obiettivo telecamera
5
Pulsante SU
6
Pulsante GIÙ
8
Display
9
Spia LED di ricarica
q
Spia LED di stato
w
Coperchio della batteria
e
Microfono
r
Porta micro USB
t
Ingresso scheda micro SD
Parti supplementari (non illustrate)
y
Batteria
u
Custodia impermeabile
i
Accessori di montaggio (x5)p Cavo micro USB
o
Bende
a
Tappetini 3M
Istruzioni di sicurezza
- ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un
tecnico qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Scollegare il prodotto dalla presa elettrica e da altre apparecchiature se si vericano problemi.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Inserimento o sostituzione della memory card (Immagine B)
Per acquisire immagini o video è necessaria una scheda micro SD (non in dotazione). Inserire la scheda micro SD nella fessura per schede micro SD t.
Utilizzare una scheda micro SD con una capacità di dati massima di 32 GB.
4
Formattare la scheda micro SD prima dell’uso.
4
Batteria (Immagine C) Ricaricare la telecamera da qualsiasi presa USB con il cavo micro USB in dotazione. La telecamera può essere ricaricata durante la registrazione di video. La batteria richiede circa 3 ore per essere ricaricata completamente.
Quando il livello della batteria è basso, sullo schermo viene visualizzata un’indicazione e
4
la telecamera si spegne.
Accensione della telecamera
Tenere premuto il pulsante di accensione 3 per circa 3 secondi no a quando la spia LED di stato q si accende in blu. Appare una schermata di benvenuto e la telecamera entra in modalità video.
Commutazione fra modalità
Modalità video
Modalità immagine
Modalità riproduzione
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/acam11bk
Uso previsto por el fabricante
Este producto está diseñado como dispositivo de grabación. Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Lista de piezas (Imagen A)
1
Botón OK
2
Indicador LED de
6
Flecha ABAJO
7
Altavoz
w
Tapa de las pilas
e
Micrófono
alimentación
3
Botón de encendido
4
Lente de la cámara
8
Pantalla
9
Indicador LED de carga en
r
Puerto micro USB
t
Ranura tarjeta microSD
curso
5
Flecha ARRIBA
q
Indicador LED de estado
Piezas adicionales (no se muestran en la ilustración)
y
Batería
u
Carcasa impermeable
i
Accesorios de montaje (x5)p Cable microUSB
o
Cintas
a
Tapetes 3M
Instrucciones de seguridad
- ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su
mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
Cómo insertar o cambiar la tarjeta de memoria (Imagen B)
Para hacer fotos o vídeos hace falta una tarjeta microSD (no incluida). Meta la tarjeta microSD en la ranura t.
Use una tarjeta microSD con 32 GB de capacidad máxima de almacenamiento.
4
Antes de usar la tarjeta microSD, formatéela.
4
Batería (Imagen C) Cargue la cámara en cualquier enchufe USB con el cable micro USB proporcionado. La cámara puede cargarse mientras graba vídeo. La carga completa de la batería tarda unas 3 horas.
Cuando la batería se agota, aparece un aviso de batería baja en pantalla y la cámara se
4
apaga.
Encender la cámara
Mantenga pulsado el botón 3 durante unos 3 segundos hasta que el indicador de estado LED q se ilumine en azul. Aparece una pantalla de bienvenida y la cámara pasa a modo vídeo.
Cómo cambiar entre los modos
Modo Vídeo
Modo Fotos
Modo Reproducción
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/acam11bk
Utilização prevista
Este produto destina-se a servir de dispositivo de gravação. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Lista de peças (Imagem A)
1
Botão OK
2
LED indicador de corrente7 Altifalante
3
Botão de ligar/desligar
4
Lente da câmara
5
Botão CIMA
6
Botão BAIXO
8
Visor
9
LED indicador de carga
q
LED indicador de estado
w
Tampa das pilhas
e
Microfone
r
Porta micro USB
t
Ranhura do cartão MicroSD
Peças adicionais (não ilustradas na gura)
y
Bateria
i
Acessórios de montagem
p
Cabo Micro USB
(x5)
u
Caixa à prova de água
o
Faixas
a
Esteiras 3M
Instruções de segurança
- AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um dispositivo danicado ou defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a
m de reduzir o risco de choque elétrico.
Em caso de problema, desligue o produto da tomada elétrica bem como outros equipamentos.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Inserir ou substituir o cartão de memória (Imagem B)
É necessário um cartão microSD (não incluído) para tirar fotograas ou fazer vídeos. Insira o cartão microSD dentro da ranhura de cartão microSD t.
Utilize um cartão microSD com uma capacidade de armazenamento máxima de 32 GB.
4
Formate o cartão microSD antes de o utilizar.
4
Bateria (Imagem C) Carregue a câmara a partir de qualquer tomada USB com o cabo micro USB fornecido. A câmara pode ser carregada durante a gravação de vídeo. O carregamento completo da bateria demora cerca de 3 horas.
Quando o nível da bateria está baixo, uma noticação de bateria fraca aparece no visor e
4
a câmara desliga-se.
Ligue a câmara
Mantenha o botão de ligar/desligar 3 premido durante cerca de 3 segundos até o LED indicador de estado q acender a azul. Aparece um ecrã de boas-vindas e a câmara entra em modo de vídeo.
Alternar entre modos
Modo de vídeo
Modo de imagem
Modo de reprodução
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/acam11bk
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά ως συσκευή εγγραφής. Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Λίστα εξαρτημάτων (Εικόνα A)
1
Κουμπί OK
2
LED ένδειξη ισχύος
3
Κουμπί ισχύος
4
Φακός κάμερας
5
Κουμπί ΠΑΝΩ
6
Κουμπί ΚΑΤΩ
7
Ηχείο
8
Οθόνη
9
LED ένδειξη φόρτισης
q
LED ένδειξη
w
Καπάκι μπαταρίας
e
Μικρόφωνο
r
Θύρα Micro USB
t
Θύρα για κάρτα microSD
Επιπλέον εξαρτήματα (δεν περιλαμβάνονται στην εικόνα)
y
Μπαταρία
u
Αδιάβροχο περίβλημα
i
Αξεσουάρ τοποθέτησης (x5)p Καλώδιο Micro USB
o
Ιμάντες
a
3M χαλάκια
Οδηγίες ασφάλειας
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα και άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Τοποθέτηση ή αλλαγή της κάρτας μνήμης (Εικόνα B)
Η κάρτα microSD (δεν περιλαμβάνεται) είναι απαραίτητη για τη λήψη φωτογραφιών και βίντεο. Τοποθετήστε την κάρτα microSD στη θύρα κάρτας microSD t.
Χρησιμοποιήστε μία κάρτα microSD με μέγιστη χωρητικότητα 32 GB.
4
Κάντε μορφοποίηση στην κάρτα microSD πριν από τη χρήση.
4
Μπαταρία (Εικόνα C) Φορτίστε την κάμερα από οποιαδήποτε έξοδο USB με το παρεχόμενο καλώδιο micro USB. Η κάμερα μπορεί να φορτίσει κατά την εγγραφή ενός βίντεο. Για πλήρη φόρτιση, η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται 3 ώρες.
Όταν το επίπεδο μπαταρίας είναι χαμηλό, μία ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας εμφανίζεται
4
στην οθόνη και η κάμερα απενεργοποιείται.
Ενεργοποίηση της κάμερας
Πατήστε το κουμπί ισχύος 3 για περίπου 3 δευτερόλεπτα μέχρι που η λυχνία ένδειξης LED q φωτίζεται με μπλε χρώμα. Εμφανίζεται μία οθόνη καλωσόρισμα, και η κάμερα ενεργοποιεί τη λειτουργία βίντεο.
Αλλαγή λειτουργίας
Λειτουργία βίντεο
Λειτουργία φωτογραφίας
Λειτουργία αναπαραγωγή
AC A M11BK
Action camera
ned.is/acam11bk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 07/19
A
1
2
8
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
Switch between modes by pressing the power button 3.
Attachment
Attach the action camera into the protective casing. The protective casing can be tted with supplied mounting accessory to your clothing, action gear, helmet, etc.
Record pictures and video images
In video mode, press OK to start or stop recording video. In picture mode, press OK to take a picture.
View pictures and video images
In view mode, press UP or DOWN to go to the next or previous picture or video. Press OK to play and stop videos.
Settings menu navigation
In the settings menu, use UP and DOWN to navigate between options. Press OK to select and conrm options.
For a description of the settings menu, consult the extended manual online.
4
Transfer les to external device.
Connect the camera to your device with the micro USB cable. Transfer les you want to save to your device. Alternatively, take the microSD card from your camera and insert it into a card reader that is connected to your device.
Specications
Product Action camera Article number ACAM11BK Dimensions (l x w x h) 60 x 31 x 41 mm Battery Capacity 900 mAh Memory MicroSD card (2 - 32 GB) (not included) Camera lens Viewing angle = 100 degrees Image format .jpg Image resolution 0.3 MP - 5 MP Video format .avi Video resolution 640 x 480 px - 1280 x 720 px Frame speed 30 fps Recording time ≥ 1.5 hours Display 2.0 LTPS Current Standby: 170 mAh
Charging time 3 hours
Working: 190 mAh
Einstellungsmodus
Wechseln Sie zwischen den Modi mithilfe der Ein/Aus-Taste 3.
Befestigung
Setzen Sie die Actionkamera in das Schutzgehäuse. Das Schutzgehäuse kann mithilfe des mitgelieferten Befestigungszubehörs an Ihrer Kleidung, Aktivausrüstung, Helmen usw. befestigt werden.
Aufzeichnen von Bildern und Videos
Drücken Sie im Videomodus OK, um eine Videoaufzeichnung zu starten oder zu stoppen. Drücken Sie im Fotomodus OK, um ein Foto aufzunehmen.
Anzeigen von Fotos und Videos
Drücken Sie im Wiedergabemodus HOCH oder RUNTER, um zum nächsten oder vorherigen Foto oder Video zu gelangen. Drücken Sie OK, um Videos wiederzugeben und zu stoppen.
Einstellungsmenü Navigation
Verwenden Sie im Einstellungsmenü HOCH und RUNTER, um zwischen den Optionen zu navigieren. Drücken Sie OK, um Optionen zu wählen und zu bestätigen.
Für eine Beschreibung des Einstellungsmenüs beachten Sie die erweiterte Anleitung
4
online.
Übertragen der Dateien auf ein externes Gerät.
Verbinden Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel mit Ihrem Gerät. Übertragen Sie die Daten, die Sie auf Ihrem Gerät speichern wollen. Alternativ können Sie auch die microSD-Karte aus Ihrer Kamera entfernen und in ein Kartenlesegerät stecken, welches mit Ihrem Gerät verbunden ist.
Spezikationen
Produkt Actionkamera Artikelnummer ACAM11BK Größe (L x B x H) 60 x 31 x 41 mm Batteriekapazität 900 mAh Speicher microSD-Karte (2 - 32 GB) (nicht im Lieferumfang enthalten) Kameraobjektiv Blickwinkel = 100 Grad Bildformat .jpg Bildauösung 0,3 MP - 5 MP Videoformat .avi Videoauösung 640 x 480 px - 1280 x 720 px Bildrate 30 fps Aufnahmedauer ≥ 1,5 Stunden Anzeige 2.0 LTPS Stromstärke Standby: 170 mAh
Ladezeit 3 Stunden
Working: 190 mAh
Mode conguration
Basculez entre les modes en appuyant sur le bouton d’alimentation 3.
Attache
Fixez la caméra d’action dans le boîtier de protection. Le boîtier de protection peut être xé sur vos vêtements, tenues d’action, casque, etc., avec des accessoires de montage fournis.
Enregistrer des photos et des images vidéo
En mode vidéo, appuyez sur OK pour démarrer ou arrêter l’enregistrement vidéo. En mode photo, appuyez sur OK prendre une photo.
Visionner des photos et des images vidéo
En mode achage, appuyez sur UP ou BAS pour aller à la photo ou à la vidéo suivante ou précédente. Appuyez sur OK pour lire et arrêter des vidéos.
Navigation dans le menu paramètres
Dans le menu des paramètres, utilisez UP et BAS pour naviguer entre les options. Appuyez sur OK pour sélectionner et conrmer des options.
Pour une description du menu des paramètres, consultez le manuel détaillé en ligne.
4
Transférez les chiers sur un périphérique externe.
Connectez la caméra à votre appareil avec le câble micro USB. Transférez les chiers que vous souhaitez enregistrer sur votre appareil. Vous pouvez également extraire la carte microSD de votre caméra et l’insérer dans un lecteur de carte connecté à votre appareil.
Spécications
Produit Caméra d’action Article numéro ACAM11BK Dimensions (L x l x H) 60 x 31 x 41 mm Capacité de la batterie 900 mAh Mémoire Carte microSD (2 - 32 Go) (non incluse) Objectif de la caméra Angle de vision = 100 degrés Format d’image .jpg Résolution d’image 0,3 MP - 5 MP Format vidéo .avi Résolution vidéo 640 x 480 px - 1280 x 720 px Vitesse de trame 30 ips Durée d’enregistrement ≥ 1,5 heures Achage 2.0 LTPS Intensité Standby: 170 mAh
Temps de recharge 3 heures
Working: 190 mAh
Instelmodus
Schakel tussen de modi met behulp van de aan/uit knop 3.
Bevestigen
Bevestig de actiecamera in de beschermende behuizing. De beschermende behuizing kan m.b.v. het meegeleverde bevestigingsmateriaal aan uw kleding, actieapparatuur, helm, enz. worden bevestigd.
Foto's en videobeelden opnemen
Druk in de videomodus op OK om de video-opname te starten of te stoppen. Druk in de beeldmodus op OK om een foto te maken.
Foto's en videobeelden bekijken
Druk in de weergavemodus op OMHOOG of OMLAAG om naar de volgende of vorige foto of video te gaan. Druk op OK om video's af te spelen en te stoppen.
Instellingenmenu navigatie
In het instellingenmenu, gebruik OMHOOG en OMLAAG om tussen de opties te navigeren. Druk op OK om opties te selecteren en te bevestigen.
Raadpleeg de uitgebreide handleiding online voor een beschrijving van het
4
instellingenmenu.
Bestanden naar een extern apparaat overbrengen.
Sluit de camera met de micro USB-kabel aan op uw apparaat. Bestanden die u wilt opslaan naar uw apparaat overbrengen. U kunt ook de microSD-kaart uit uw camera nemen en deze in een op uw apparaat aangesloten kaartlezer plaatsen.
Specicaties
Product Actiecamera Artikelnummer ACAM11BK Afmetingen (l x b x h) 60 x 31 x 41 mm Batterijcapaciteit 900 mAh Geheugen MicroSD-kaart (2 - 32 GB) (niet inbegrepen) Cameralens Kijkhoek = 100 graden Beeldformaat .jpg Beeldresolutie 0,3 MP - 5 MP Videoformaat .avi Videoresolutie 640 x 480 px - 1280 x 720 px Framesnelheid 30 fps Opnametijd ≥ 1,5 uur Display 2.0 LTPS Stroom Standby: 170 mAh
Oplaadtijd 3 uur
Working: 190 mAh
Modalità impostazione
Passare fra le varie modalità premendo il pulsante di accensione 3.
Fissaggio
Fissare l’action camera nella custodia di protezione. La custodia di protezione può essere ssata ai propri abiti, all’equipaggiamento, al casco, ecc. grazie agli accessori di montaggio in dotazione.
Registrazione di immagini e video
In modalità video, premere OK per avviare o arrestare la registrazione di video. In modalità immagine, premere OK per acquisire un’immagine.
Visualizzazione di immagini e riprese video
In modalità di visualizzazione, premere SU o GIÙ per passare all’immagine o al video precedente o successivo. Premere OK per riprodurre o arrestare i video.
Navigazione nel menu Impostazioni
Nel menu impostazioni, utilizzare SU e GIÙ per navigare fra le opzioni. Premere OK per selezionare e confermare le opzioni.
Per una descrizione del menu delle impostazioni, consultare il manuale esteso online.
4
Trasferire i le a un dispositivo esterno.
Collegare la telecamera al proprio dispositivo con il cavo micro USB. Trasferire i le che si desidera salvare sul proprio dispositivo. Alternativamente, estrarre la scheda micro SD dalla telecamera e inserirla nel lettore di schede collegato al proprio dispositivo.
Speciche
Prodotto Action camera Numero articolo ACAM11BK Dimensioni (p x l x a) 60 x 31 x 41 mm Capacità della batteria 900 mAh Memoria Scheda micro SD (2 - 32 GB) (non inclusa) Obiettivo telecamera Angolo visuale = 100 gradi Formato immagini .jpg Risoluzione immagini 0,3 MP - 5 MP Formato video .avi Risoluzione video 640 x 480 px - 1280 x 720 px Velocità frame 30 fps Tempo di registrazione ≥ 1,5 ore Display 2.0 LTPS Corrente Standby: 170 mAh
Tempo di ricarica 3 ore
Working: 190 mAh
Modo Conguración
Alterne entre los modos pulsando el botón 3.
Cómo colocar la cámara
Meta la cámara deportiva en la carcasa protectora. Puede enganchar la carcasa protectora a su ropa, equipamiento deportivo, casco, etc. mediante el accesorio de montaje suministrado.
Hacer fotos y vídeos
En el modo Vídeo, pulse OK para empezar o parar de grabar un vídeo. En el modo Fotos, pulse OK para hacer una foto.
Cómo ver fotos o vídeos
En el modo Visualización, pulse ARRIBA o ABAJO para acceder a la foto o vídeo anterior o siguiente. Pulse OK para reproducir o detener vídeos.
Cómo navegar por el menú Ajustes
En el menú Ajustes, use ARRIBA y ABAJO para navegar por las opciones. Pulse OK para seleccionar y conrmar opciones.
Si desea una descripción del menú Ajustes, consulte online el manual ampliado.
4
Pasar los archivos a un dispositivo externo
Conecte la cámara al dispositivo con el cable micro USB. Transera los archivos que quiera pasar al dispositivo. Otra opción es sacar la tarjeta microSD de la cámara y meterla en un lector de tarjetas conectado a su dispositivo.
Especicaciones
Producto Cámara deportiva Número de artículo ACAM11BK
Dimensiones (L x An x Al)
Capacidad de la batería: 900 mAh Memoria Tarjeta microSD (2 - 32 GB) (no incluida) Lente de la cámara Ángulo de visión = 100 grados Formato de imágenes .jpg
Resolución de imágenes
Formato de vídeo .avi Resolución de vídeo 640 x 480 px - 1280 x 720 px Velocidad de fotograma 30 fps Tiempo de grabación ≥ 1,5 horas Visualización 2.0 LTPS Corriente Standby: 170 mAh
Tiempo de carga 3 horas
60 x 31 x 41 mm
0,3 MP - 5 MP
Working: 190 mAh
Modo de conguração
Alterne entre os modos pressionando o botão de ligar/desligar 3.
Fixação
Ligue a câmara de ação à caixa de proteção. O invólucro de proteção pode ser equipado com o acessório de xação no vestuário, equipamento de ação, capacete, etc., fornecidos.
Gravar imagens e imagens de vídeo
No modo de vídeo, prima OK para iniciar ou parar a gravação de vídeo. No modo de fotograa, prima OK para tirar uma fotograa.
Visualizar imagens e imagens de vídeo
No modo de visualização, prima CIMA ou BAIXO para ir para a imagem ou vídeo seguinte ou anterior. Prima OK para reproduzir e parar vídeos.
Navegação no menu de denições
No menu de denições, utilize CIMA e BAIXO para navegar entre as opções. Pressione OK para selecionar e conrmar as opções.
Para obter uma descrição do menu de denições, consulte o manual completo online.
4
Transferir cheiros para um dispositivo externo.
Ligue a câmara ao seu dispositivo com o cabo micro USB. Transra os cheiros que pretende guardar no seu dispositivo. Em alternativa, retire o cartão microSD da sua câmara e insira-o num leitor de cartões que esteja ligado ao seu dispositivo.
Especicações
Produto Câmara de ação Número de artigo ACAM11BK Dimensões (c x l x a) 60 x 31 x 41 mm Capacidade da bateria 900 mAh Memória Cartão microSD (2 - 32 GB) (não incluído) Lente da câmara Ângulo de visualização = 100 graus Formato de imagem .jpg Resolução de imagem 0,3 MP - 5 MP Formato de vídeo .avi Resolução de vídeo 640 x 480 px - 1280 x 720 px Taxa de fotogramas 30 fps Tempo de gravação ≥ 1,5 horas Ecrã 2.0 LTPS Corrente Standby: 170 mAh
Tempo de carga 3 horas
Working: 190 mAh
Λειτουργία διαμόρφωσης
Αλλάξτε μεταξύ λειτουργιών πατώντας το κουμπί ισχύος 3.
Τοποθέτηση
Τοποθετήστε την κάμερα δράσης μέσα στο προστατευτικό περίβλημα. Το προστατευτικό περίβλημα μπορεί να στερεωθεί με το παρεχόμενο αξεσουάρ τοποθέτησης στα ρούχα, τον εξοπλισμό, το κράνος σας, κλπ.
Λήψη φωτογραφιών και βίντεο
Στη λειτουργία βίντεο, πατήστε OK για εκκίνηση ή διακοπή της εγγραφής βίντεο. Στη λειτουργία φωτογραφία, πατήστε OK για τη λήψη μίας φωτογραφίας.
Προβολή φωτογραφιών και βίντεο
Στη λειτουργία προβολή, πατήστε ΠΑΝΩ ή ΚΑΤΩ για μετάβαση στην επόμενη ή προηγούμενη εικόνα ή βίντεο. Πατήστε OK για την αναπαραγωγή και διακοπή των βίντεο.
Πλοήγηση στο μενού ρυθμίσεων
Στο μενού ρυθμίσεων, χρησιμοποιείστε ΠΑΝΩ και ΚΑΤΩ για πλοήγηση μεταξύ των επιλογών. Πατήστε OK για επιλογή και επιβεβαίωση των επιλογών.
Για την περιγραφή του μενού ρυθμίσεων, συμβουλευτείτε το αναλυτικό εγχειρίδιο online.
4
Μεταφορά αρχείων σε εξωτερική συσκευή.
Συνδέστε την κάμερα στη συσκευή σας με το καλώδιο micro USB. Μεταφορά των αρχείων που θέλετε να αποθηκεύσετε στη συσκευή σας. Εναλλακτικά, απομακρύνετε την κάρτα microSD από την κάμερά σας και τοποθετήστε την σε μία συσκευή ανάγνωσης κάρτας που είναι συνδεδεμένη στη συσκευή σας.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Κάμερα δράσης Αριθμός είδους ACAM11BK Διαστάσεις (μ x π x υ) 60 x 31 x 41 mm
Χωρητικότητα μπαταρίας
Μνήμη Κάρτα microSD (2 - 32 GB) (δεν περιλαμβάνεται) Φακός κάμερας Γωνία προβολής = 100 μοίρες Μορφή εικόνας .jpg Ανάλυση εικόνας 0,3 MP - 5 MP Μορφή βίντεο .avi Ανάλυση βίντεο 640 x 480 px - 1280 x 720 px Ταχύτητα καρέ 30 fps Χρόνος ηχογράφησης ≥ 1,5 ώρες Οθόνη 2.0 LTPS Ρεύμα Standby: 170 mAh
Χρόνος φόρτισης 3 ώρες
900 mAh
Working: 190 mAh
B
C
ACAM11BK_MAN_COMP_0719_print_(19299)_v03.indd 1-9 12-7-2019 12:14:59
Page 2
Snabbstartsguide
e
Actionkamera ACAM11BK
Pika-aloitusopas
g
Toimintakamera ACAM11BK
Vejledning til hurtig start
2
Action-kamera ACAM11BK
Hurtigguide
f
Action-kamera ACAM11BK
Rychlý návod
l
Outdoorová kamera ACAM11BK
Rýchly návod
1
Akčná kamera ACAM11BK
Przewodnik Szybki start
n
Kamera sportowa ACAM11BK
Ghid rapid de inițiere
y
Cameră de acțiune ACAM11BK
Gyors beüzemelési útmutató
k
Akciókamera ACAM11BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/acam11bk
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd att användas som en inspelningsanordning. Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion.
Dellista (Bild A)
1
OK-knapp
2
LED-strömindikator
3
Strömknapp
4
Kameraobjektiv
5
UPP-knapp
6
NED-knapp
7
Högtalare
8
Display
9
LED-laddningsindikator
q
LED-statusindikator
w
Batterilock
e
Mikrofon
r
Micro USB-port
t
Micro-SD-kortplats
Ytterligare delar (återges ej på bilden)
y
Batteri
u
Vattentätt hölje
i
Monteringstillbehör (5 st.)p Micro-USB-kabel
o
Band
a
3M-mattor
Säkerhetsanvisningar
- VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad
eller defekt enhet.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Sätta i eller byta minneskort (Bild B)
Ett Micro-SD-kort (medföljer ej) krävs för att ta bilder eller spela in videor. Sätt i Micro-SD­kortet i Micro-SD-kortplatsen t.
Använd ett Micro-SD-kort med en lagringskapacitet på högst 32 GB.
4
Formatera Micro-SD-kortet före användning.
4
Batteri (Bild C) Ladda kameran via valfritt USB-uttag med den medföljande Micro-USB-kabeln. Kameran kan laddas under pågående videoinspelning. Det tar cirka 3 timmar att ladda batteriet fullt.
När batterinivån är låg visas ett meddelande om låg batterinivå på skärmen och kameran
4
stängs av.
Slå på kameran
Tryck på strömknappen 3 i cirka 3 sekunder tills LED-statusindikatorn q lyser blått. En välkomstskärm visas och kameran övergår till videoläge.
Växla mellan olika lägen
Videoläge
Bildläge
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/acam11bk
Käyttötarkoitus
Tämä kamera on tarkoitettu ainoastaan tallennuslaitteeksi. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Osaluettelo (Kuva A)
1
OK-painike
2
Virran LED-merkkivalo
3
Virtapainike
4
Kameran objektiivi
5
YLÖS-painike
6
ALAS-painike
7
Kaiutin
8
Näyttö
9
Latauksen LED-merkkivalot MicroSD-korttipaikka
q
Tilan LED-merkkivalo
w
Paristolokeron kansi
e
Mikrofoni
r
Micro-USB-portti
Lisäosat (ei kuvaa)
y
Akku
u
Vedenpitävä kotelo
i
Kiinnitysvälineet (x5)
o
Hihnat
p
Micro-USB-johto
a
3M-matot
Turvallisuusohjeet
- VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai
viallinen laite välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Muistikortin asettaminen tai vaihtaminen (Kuva B)
Kuvien ja videoiden ottaminen vaatii microSD-muistikortin (ei sisälly toimitukseen). Aseta microSD-kortti microSD-korttipaikkaan t.
Käytä microSD-korttia, jossa on enintään 32 Gt:n tallennustila.
4
Alusta microSD-kortti ennen käyttöä.
4
Akku (Kuva C) Lataa kamera mistä tahansa USB-lähdöstä mukana toimitetulla Micro-USB-johdolla. Kameraa voidaan ladata videota kuvattaessa. Akun lataaminen täyteen kestää noin 3 tuntia.
Kun akun varaustaso on alhainen, näytössä näkyy ilmoitus akun alhaisesta varaustasosta
4
ja kamera sammuu.
Kameran kytkeminen päälle
Paina virtapainiketta 3 noin 3 sekuntia, kunnes tilan LED-merkkivalo q syttyy palamaan sinisenä. Näkyviin tulee tervetuloa-näyttö, ja kamera siirtyy videotilaan.
Tilojen välillä vaihtaminen
Videotila
Kuvatila
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/acam11bk
Tilsigtet brug
Dette produkt er udelukkende beregnet som optage-apparat. Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Liste over dele (Billede A)
1
OK-knap
2
Strømindikator LED
3
Strøm-knap
4
Kameralinse
5
OP-knap
6
NED-knap
7
Højttaler
8
Skærm
9
Opladerindikator LED
q
Statusindikator LED
w
Batteridæksel
e
Mikrofon
r
Mikro USB-port
t
Mikro SD-kortsprække
Ekstra dele (ikke vist i illustrationen)
y
Batteri
u
Vandtæt hus
i
Monteringstilbehør (x5)
o
Bandager
p
Mikro USB-kabel
a
3M-puder
Sikkerhedsinstruktioner
- ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Indsæt eller skift hukommelseskortet (Billede B)
Et mikro SD-kort (ikke inkluderet) er nødvendigt for at kunne tage fotos eller optage video. Sæt det mikro SD-kortet ind i mikro SD-sprækken t.
Brug et mikro SD-kort med maksimalt 32 GB opbevaringsplads.
4
Formatér mikro SD-kortet før brug.
4
Batteri (Billede C) Oplad kameraet fra ethvert USB-stik med det medfølgende USB-kabel. Kameraet kan oplades mens der optages video. Det tager cirka tre timer at oplade batteriet helt.
Når batteriniveauet er lavt, vises en ’lavt batteri’-notikation på skærmen, og kameraet
4
slukker.
Tænd for kameraet
Hold strømknappen 3 nede i cirka 3 sekunder, indtil LED-statusindikatoren q lyser blåt. En velkomstskærm kommer frem, og kameraet går til videofunktion.
Skift mellem funktioner
Videofunktion
Billedefunktion
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/acam11bk
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt som en innspillingsenhet. Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Liste over deler (Bilde A)
1
OK-knapp
2
Strømindikatorlys
3
På/av-knapp
4
Kameralinse
5
OPP-knapp
6
NED-knapp
7
Høyttaler
8
Display
9
Ladeindikatorlys
q
Statusindikatorlys
w
Batterideksel
e
Mikrofon
r
Micro USB-port
t
MicroSD-kortåpning
Ytterligere deler (vises ikke i illustrasjonen)
y
Batteri
u
Vanntett kamerahus
i
Monteringstilbehør (x5)
o
Bandasjer
p
Mikro-USB-kabel
a
3M-matter
Sikkerhetsinstruksjoner
- ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet
med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å
redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Sett inn eller bytt minnekort (Bilde B)
Et microSD-kort (ikke inkludert) er påkrevd for å ta bilder eller videoer. Sett microSD-kortet inn i microSD-kortåpningen t.
Bruk et microSD-kort med en maksimal lagringskapasitet på 32 GB.
4
Formatér microSD-kortet før bruk.
4
Batteri (Bilde C) Lad kameraet fra et hvilket som helst USB-uttak med den medfølgende mikro-USB-kabelen. Kameraet kan lades mens det spiller inn video. Fullstendig opplading av batteriet tar omtrent 3 timer.
Når batterinivået er lavt, vises et varsel om lavt batteri på skjermen, og kameraet slår seg
4
av.
Slå på kameraet
Hold på/av-knappen inne 3 i omtrent 3 sekunder til statusindikatorlyset q lyser blått. En velkomstskjerm vises, og kameraet åpner videomodus.
Bytting mellom moduser
Videomodus
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/acam11bk
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen k použití výhradně jako záznamové zařízení. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Seznam částí (obrázek A)
1
Tlačítko OK
2
LED ukazatel napájení
3
Tlačítko zapnutí/vypnutí
4
Objektiv kamery
5
Tlačítko NAHORU
6
Tlačítko DOLŮ
7
Reproduktor
8
Displej
9
LED ukazatel nabíjení
q
LED ukazatel stavu
w
Kryt baterie
e
Mikrofon
r
Port micro USB
t
Otvor pro MicroSD kartu
Další části (nejsou viditelné na obrázku)
y
Baterie
u
Vodotěsný kryt
i
Montážní příslušenství (x5)p Kabel micro USB
o
Bandáže
a
Plošky 3M
Bezpečnostní pokyny
- VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo
vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik údržby, sníží
se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Vložení nebo výměna paměťové karty (obrázek B)
Aby bylo možné pořizovat fotograe nebo videa, je třeba použít microSD kartu (není součástí). Vložte microSD kartu do otvoru pro microSD kartu t.
Použijte microSD kartu s maximální kapacitou 32 GB.
4
Před použitím microSD kartu naformátujte.
4
Baterie (obrázek C) Kameru lze nabíjet z libovolného USB konektoru pomocí dodaného kabelu s konektorem mikro USB. Kameru lze nabíjet i ve chvíli, kdy pořizuje videozáznam. Plné nabití baterie zabere zhruba 3 hodiny.
Pokud je úroveň nabití baterie nízká, na displeji ze zobrazí indikátor nízké baterie a
4
kamera se vypne.
Zapnutí kamery
Podržte stisknuté tlačítko 3 po dobu cca 3sekund, dokud se LED ukazatel q nerozsvítí modře. Objeví se uvítací obrazovka a kamera přejde do režimu videa.
Přepínání mezi režimy
Režim videa
Režim fotograe
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/acam11bk
Určené použitie
Tento výrobok je záznamové zariadenie. Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Zoznam dielov (obrázok A)
1
Tlačidlo OK
2
LED indikátor napájania
3
Vypínač
4
Šošovka kamery
5
Tlačidlo HORE
6
Tlačidlo DOLE
7
Reproduktor
8
Displej
9
LED indikátor nabíjania
q
LED indikátor stavu
w
Kryt batérie
e
Mikrofón
r
Mikro USB port
t
Slot na kartu microSD
Ďalšie časti (nezobrazené na obrázku)
y
Batéria
u
Vodotesné puzdro
i
Príslušenstvo na montáž (x5)p Mikro USB kábel
o
Bandáž
a
3M podložky
Bezpečnostné pokyny
- VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Nepoužívajte výrobok, ak je niektorý dielec poškodený alebo chybný. Poškodené alebo
chybné zariadenie ihneď vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytne problém, odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a od iných zariadení.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Vloženie alebo výmena pamäťovej karty (obrázok B)
Na vyhotovovanie fotograí alebo videí je potrebná karta microSD (nie je súčasťou balenia). Kartu microSD vložte do slotu karty microSD t.
Používajte kartu microSD s maximálnou kapacitou 32 GB.
4
Pred použitím kartu microSD naformátujte.
4
Batéria (obrázok C) Kameru nabite z akejkoľvek USB zásuvky pomocou dodaného micro USB kábla. Kamera sa dá nabíjať aj počas nahrávania videa. Úplné nabitie batérie trvá približne 3 hodiny.
Keď je batéria slabá, na obrazovke sa zobrazí upozornenie na slabú batériu a kamera sa
4
vypne.
Zapnutie kamery
Podržte vypínač 3 približne na 3 sekundy, kým sa LED indikátor stavu q nerozsvieti namodro. Objaví sa uvítacia obrazovka a kamera vstúpi do režimu videa.
Prepínanie medzi režimami
Režim video
Režim fotograa
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/acam11bk
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako urządzenie rejestrujące. Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Lista części (ryc. A)
1
Przycisk OK
2
LEDowy wskaźnik zasilania7 Głośnik
3
Włącznik zasilania
4
Obiektyw kamery
5
Przycisk W GÓRĘ
6
Przycisk W DÓŁ
8
Wyświetlacz
9
LEDowy wskaźnik ładowaniat Gniazdo karty microSD
q
LEDowy wskaźnik stanu
w
Pokrywa komory baterii
e
Mikrofon
r
Gniazdo micro USB
Części dodatkowe (nie pokazane na ilustracji)
y
Akumulator
u
Wodoodporna obudowa
i
Akcesoria montażowe (x5)p Kabel micro USB
o
Paski
a
Maty 3M
Instrukcje bezpieczeństwa
- OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Wkładanie lub wymiana karty pamięci (Rysunek B)
Do robienia zdjęć lub nagrywania obrazów wideo wymagana jest karta microSD (brak w zestawie). Włóż nową kartę microSD do gniazda kart microSD t.
Użyj karty pamięci microSD o maksymalnej pojemności 32 GB.
4
Sformatuj kartę microSD przed użyciem.
4
Bateria (Rysunek C) Naładuj kamerę z dowolnego gniazda USB za pomocą dostarczonego kabla micro USB. Kamerę można ładować podczas nagrywania wideo. Naładowanie akumulatora do pełna zajmuje około 3 godzin.
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, na ekranie pojawi się powiadomienie o
4
niskim poziomie naładowania akumulatora, a kamera się wyłączy.
Włączanie kamery
Przytrzymaj przycisk zasilania 3 przez około 3 sekundy, aż wskaźnik LED q zaświeci na niebiesko. Pojawi się ekran powitalny, a kamera wejdzie w tryb wideo.
Przełączanie pomiędzy trybami
Tryb wideo
Tryb robienia zdjęć
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/acam11bk
Utilizare preconizată
Acest produs este destinat utilizării ca dispozitiv de înregistrare. Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Lista pieselor (Imagine A)
1
Buton OK
2
LED indicator de putere
3
Buton de pornire
4
Lentila camerei
5
Buton SUS
6
Buton JOS
7
Difuzor
8
Ecran
9
LED indicator încărcare
q
LED indicator de stare
w
Capacul bateriei
e
Microfon
r
Port micro USB
t
Fantă card micro SD
Piese suplimentare (nu sunt prezentate în gură)
y
Baterie
u
Carcasă rezistentă la apă
i
Accesorii de montare (x5)p Cablu micro USB
o
Bandaje
a
Suporturi 3M
Instrucțiuni de siguranță
- AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un
dispozitiv deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician calicat
pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la priza electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Introduceți sau schimbați cardul de memorie (Imagine B)
Este necesar un card micro SD (nu este inclus) pentru a face fotograi sau pentru a înregistra imagini video. Introduceți cardul micro SD în fanta pentru card micro SD t.
Folosiți un card micro SD cu o capacitate maximă de stocare de 32 GB.
4
Formatați cardul micro SD înainte de utilizare.
4
Baterie (Imagine C) Încărcați camera de la orice priză USB cu cablul micro USB furnizat. Camera poate  încărcată în timp ce înregistrează imagini video. Încărcarea completă a bateriei durează aproximativ 3 ore.
Atunci când nivelul bateriei este scăzut, pe ecran este așată o noticare privind bateria
4
slabă, iar camera se oprește.
Porniți camera
Țineți apăsat butonul 3 timp de aproximativ 3 secunde până când LED-ul indicatorului de stare q luminează albastru. Apare un ecran de întâmpinare, iar camera intră în modul video.
Comutarea între moduri
Modul video
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/acam11bk
Tervezett felhasználás
A termék rendeltetésszerűen felvevőkészülékként használható. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Alkatrészlista (A kép)
1
OK gomb
2
Működésjelző LED
3
Be-/kikapcsoló gomb
4
Kameralencse
5
FEL gomb
6
LE gomb
7
Hangszóró
8
Kijelző
9
Töltésjelző LED
q
Állapotjelző LED
w
Elemtartó rekesz fedele
e
Mikrofon
r
Micro USB-csatlakozó
t
MicroSD kártya nyílás
További alkatrészek (az illusztráción nem láthatók)
y
Akkumulátor
u
Vízálló készülékház
i
Szerelési tartozékok (x5)
o
Rögzítőpántok
p
micro USB kábel
a
3M lapok
Biztonsági utasítások
- FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt
azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más berendezésekről.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Helyezze be vagy cserélje ki a memóriakártyát (B kép)
Képek vagy videofelvételek készítéséhez microSD kártya szükséges (nem tartozék). Helyezze be a microSD kártyát a microSD kártya nyílásába t.
Legfeljebb 32 GB tárolókapacitású microSD kártyát használjon.
4
Használat előtt formázza a microSD kártyát.
4
Akkumulátor (C kép) Töltse fel a kamerát bármilyen USB kimeneten keresztül a készülékkel kapott micro USB kábel segítségével. A kamera videofelvétel rögzítése közben tölthető. Az akkumulátor teljes feltöltése mintegy 3 órát vesz igénybe.
Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, akkor a képernyőn alacsony
4
akkumulátortöltöttségre vonatkozó gyelmeztetés jelenik meg, és a kamera kikapcsol.
A kamera bekapcsolása
Tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot 3 kb. 3 másodpercig, amíg az állapotjelző LED q kéken világítani kezd. Megjelenik egy üdvözlő képernyő, és a kamera videó üzemmódra vált.
Üzemmódok közötti átváltás
Videó üzemmód
Uppspelningsläge
Inställningsläge
Växla mellan lägena genom att trycka på strömknappen3.
Infästning
Fäst actionkameran i skyddshöljet. Skyddshöljet kan fästas i kläder, utrustning, hjälm etc. med de medföljande monteringstillbehören.
Ta bilder och spela in videor
Tryck på OK i videoläget för att starta eller stoppa videoinspelning. Tryck på OK i bildläget för att ta en bild.
Granska bilder och videor
Tryck på UPP eller NED i granskningsläget för att visa nästa eller föregående bild eller video. Tryck på OK för att spela upp och stoppa videor.
Navigera i inställningsmenyn
Använd UPP och NED i inställningsmenyn för att navigera mellan olika alternativ. Tryck på OK för att välja och bekräfta alternativ.
För en beskrivning av inställningsmenyn se den utökade manualen online.
4
Överföra ler till en extern enhet.
Anslut kameran till din enhet med Micro-USB-kabeln. Överför lerna du vill spara på din enhet. Alternativt kan du ta ut Micro-SD-kortet från kameran och sätta in det i en kortläsare som är ansluten till din enhet.
Specikationer
Produkt Actionkamera Artikelnummer ACAM11BK Dimensioner (l x b x h) 60 x 31 x 41 mm Batterikapacitet 900 mAh Minne Micro-SD-kort (2 - 32 GB) (medföljer ej) Kameraobjektiv Visningsvinkel = 100 grader Bildformat .jpg Bildupplösning 0,3 MP–5 MP Videoformat .avi Videoupplösning 640 x 480 px–1280 x 720 px Bildhastighet 30 fps Inspelningstid ≥ 1,5 timmar Display 2.0 LTPS Ström Standby: 170 mAh
Laddningstid 3 timmar
Working: 190 mAh
Toistotila
Asetustila
Vaihda tilojen välillä virtapainikkeella 3.
Kiinnittäminen
Kiinnitä toimintakamera suojakoteloon. Voit kiinnittää suojakotelon mukana toimitetulla kiinnitysvälineellä vaatteeseen, urheiluvarusteeseen, kypärään tmv.
Kuvien ja videoiden ottaminen
Aloita tai lopeta videon kuvaaminen painamalla videotilassa OK. Ota kuva painamalla kuvatilassa OK.
Kuvien ja videoiden katsominen
Siirry seuraavaan tai edelliseen kuvaan tai videoon painamalla katselutilassa YLÖS tai ALAS. Toista tai pysäytä videoita painamalla OK.
Asetusvalikon selaaminen
Voit navigoida asetusvalikossa vaihtoehtojen välillä YLÖS- ja ALAS-painikkeilla. Valitse vaihtoehtoja ja vahvista valinnat painamalla OK.
Katso asetusvalikon kuvaus käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta.
4
Siirrä tiedostot ulkoiseen laitteeseen.
Liitä kamera laitteeseesi micro-USB-johdolla. Siirrä laitteellesi tiedostot, jotka haluat tallentaa. Vaihtoehtoisesti ota microSD-kortti kamerastasi ja aseta se kortinlukijaan, joka on liitetty laitteeseesi.
Tekniset tiedot
Tuote Toimintakamera Tuotenro ACAM11BK Mitat (p x l x k) 60 x 31 x 41 mm Akun kapasiteetti 900 mAh Muisti MicroSD-kortti (2–32 GB) (ei sisälly toimitukseen) Kameran objektiivi Katselukulma = 100 astetta Kuvaformaatti .jpg Kuvaresoluutio 0,3–5 MP Videoformaatti .avi Videoresoluutio 640 x 480–1280 x 720 px Kuvataajuus 30 fps Tallennusaika ≥ 1,5 tuntia Näyttö 2.0 LTPS Virta Standby: 170 mAh
Latausaika 3 tuntia
Working: 190 mAh
Afspilningsfunktion
Indstillingsfunktion
Skift mellem funktioner ved hjælp af strømknappen 3.
Fastgørelse
Fastgør action-kameraet i den beskyttende etui. Det beskyttende etui kan sættes på dit tøj, aktive grej, hjelm m.m. med det medfølgende monteringstilbehør.
Optag fotos og videooptagelser
Tryk på OK i videofunktion for at starte eller stoppe med at optage video. Tryk på OK i fotofunktion for at tage et foto.
Se fotos eller videooptagelser
Tryk på OP eller NED i visningsfunktion for at gå til næste eller forrige foto eller video. Tryk på OK for at afspille og stoppe videoer.
Indstillingsmenu navigation
Brug OP og NED i indstillingsmenuen for at navigere mellem funktioner. Tryk på OK for at vælge og bekræfte funktioner.
For en beskrivelse af indstillingsmenuen, se den udvidede manual online.
4
Overfør ler til en ekstern enhed.
Forbind kameraet til din enhed med mikro USB-kablet. Overfør de ler, du vil gemme til din enhed. Alternativ kan du tage mikro SD-kortet fra dit kamera og sætte det ind i kortlæseren, som er forbundet til din enhed.
Specikationer
Produkt Action-kamera Varenummer ACAM11BK Mål (l x b x h) 60 x 31 x 41 mm Batterikapacitet 900 mAh Hukommelse Mikro SD-kort (2-32 GB) (medfølger ik ke) Kameralinse Visningsvinkel = 100 grader Billedeformat .jpg Billedeopløsning 0,3 MP - 5 MP Videoformat .avi Videoopløsning 640 x 480 px - 1280 x 720 px Billedhastighed 30 fps Optagetid ≥ 1,5 timer Skærm 2.0 LTPS Strømstyrke Standby: 170 mAh
Opladningstid 3 timer
Working: 190 mAh
Bildemodus
Avspillingsmodus
Kongurasjonsmodus
Bytting mellom moduser ved å trykke på på/av-knappen 3.
Vedlegg
Fest action-kameraet i det beskyttende omslaget. Det beskyttende omslaget kan også monteres med det medfølgende monteringstilbehøret til klær, friluftsutstyr, hjelmer, osv.
Innspilling av bilder og videoer
Trykk på OK i videomodus for å starte eller slutte innspilling av video. Trykk på OK i bildemodus for å ta et bilde.
Visning av bilder og videoer
Trykk på OPP eller NED i visningsmodus for å gå til neste eller forrige bilde eller video. Trykk på OK for å spille av og stoppe lmer.
Navigering i Innstillinger-menyen
Bruk OPP og NED i innstillinger-menyen for å navigere mellom alternativer. Trykk på OK for å velge og bekrefte alternativer.
For en beskrivelse av innstillinger-menyen kan du lese den utvidede håndboken på
4
nettet.
Overfør ler til ekstern enhet.
Koble kameraet til enheten din med mikro-USB-kabelen. Overfør ler du vil lagre på enheten din. Eller ta eventuelt microSD-kortet fra kameraet ditt og sett det inn i en kortleser som er koblet til enheten din.
Spesikasjoner
Produkt Action-kamera Artikkelnummer ACAM11BK Dimensjoner (L x B x H) 60 x 31 x 41 mm Batterikapasitet 900 mAh Minne MicroSD-kort (2–32 GB) (følger ikke med) Kameralinse Synsvinkel = 100 grader Bildeformat .jpg Bildeoppløsning 0,3 MP - 5 MP Videoformat .avi Videooppløsning 640 x 480 px - 1280 x 720 px Rammehastighet 30 bps Innspillingstid ≥ 1,5 timer Skjerm 2.0 LTPS Strøm Standby: 170 mAh
Ladetid 3 timer
Working: 190 mAh
Režim přehrávání
Režim nastavení
Mezi režimy přepínáte stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí 3.
Upevnění
Upevněte kameru do ochranného krytu. Ochranný kryt lze připevnit pomocí dodaného příslušenství na oblečení, vybavení, přilbu apod.
Pořizování fotograí a videa
V režimu videa stiskem tlačítka OK spustíte nebo zastavíte pořizování videozáznamu. V režimu fotograe stiskem tlačítka OK pořídíte fotograi.
Prohlížení fotograí a videa
V režimu prohlížení stiskem tlačítka NAHORU nebo DOLŮ přejdete na následující nebo předchozí fotograi nebo video. Stiskem tlačítka OK spustíte nebo zastavíte přehrávání videa.
Procházení nabídky nastavení
V nabídce nastavení se tlačítky NAHORU a DOLŮ pohybujete mezi jednotlivými možnostmi. Stiskem tlačítka OK pak možnosti vybíráte a potvrzujete.
Popis nabídky nastavení najdete v rozšířené příručce online.
4
Přenesení souborů na externí zařízení.
Připojte kameru k zařízení pomocí kabelu smikro USB konektorem. Přeneste soubory, které chcete uložit na své zařízení. MicroSD kartu lze také vyjmout ven z kamery a vložit ji do čtečky karet, která je připojená k vašemu zařízení.
Technické údaje
Produkt Outdoorová kamera Číslo položky ACAM11BK Rozměry (D × Š × V) 60 × 31 × 41mm Kapacita baterie 900 mAh Paměť MicroSD k arta (2–32GB) (není součástí balení) Objektiv kamery Pozorovací úhel = 100 stupňů Formát fotograe .jpg Rozlišení fotograe 0,3–5MP Formát videa .avi Rozlišení videa 640 × 480–1280 × 720px Snímková frekvence 30fps Délka záznamu ≥ 1,5hod. Displej 2.0LTPS Proud Standby: 170 mAh
Doba nabíjení 3hod.
Working: 190 mAh
Režim prehrávanie
Režim nastavenie
Medzi režimami prepínajte pomocou tlačidla vypínača 3.
Príslušenstvo
Akčnú kameru vložte do ochranného puzdra. Ochranné puzdro sa dá upevniť pomocou dodaného montážneho príslušenstva k odevu, akčnému náradiu, na helmu atď.
Zaznamenávanie fotograí a videa
V režime video stlačením OK spustíte alebo zastavíte nahrávanie videa. V režime fotograa stlačením OK spravíte fotograu.
Prezeranie fotograí a videa
V režime prezerania stlačením HORE alebo DOLE prejdete na ďalší alebo predchádzajúci obrázok alebo video. Stlačením OK prehráte alebo zastavíte video.
Navigácia v ponuke nastavení
V ponuke nastavení použite na navigovanie medzi možnosťami tlačidlá HORE a DOLE. Stlačením OK možnosť vyberiete a potvrdíte.
Popis ponuky nastavení nájdete v rozšírenom návode online.
4
Prenos súborov na externé zariadenie.
Pomocou micro USB kábla pripojte kameru k vášmu zariadeniu. Preneste súbory, ktoré chcete uložiť vo svojom zariadení. Iný spôsob je, že vyberiete z kamery kartu microSD a vložíte ju do čítačky pripojenej k vášmu zariadeniu.
Technické údaje
Produkt Akčná kamera Číslo výrobku ACAM11BK Rozmery (D x Š x V) 60 x 31 x 41 mm Kapacita batérie 900 mAh Pamäť K arta microSD (2 - 32 GB) (nie je súčasťou balenia) Šošovka kamery Snímací uhol = 100 stupňov Formát fotograe .jpg Rozlíšenie fotograe 0,3 MP - 5 MP Video formát .avi Rozlíšenie videa 640 x 480 px - 1280 x 720 px Rýchlosť snímania 30 fps Čas nahrávania ≥ 1,5 hod. Displej 2,0 LTPS Prúd Standby: 170 mAh
Čas nabíjania 3 hod.
Working: 190 mAh
Tryb odtwarzania
Tryb konguracji
Przełączaj się pomiędzy trybami za pomocą wyłącznika zasilania 3.
Mocowanie
Zamocuj kamerę sportową w obudowie ochronnej. Obudowa ochronna może być wyposażona w dołączone akcesoria montażowe do odzieży, sprzętu sportowego, kasku itp.
Nagrywanie zdjęć i obrazów wideo
W trybie wideo naciśnij OK, aby rozpocząć nagrywanie wideo. W trybie robienia zdjęć naciśnij OK, aby zrobić zdjęcie.
Przeglądanie zdjęć i obrazów wideo
W trybie podglądu naciśnij W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby przejść do następnego lub poprzedniego zdjęcia lub pliku wideo. Naciśnij OK, aby rozpocząć i zatrzymać odtwarzanie pliku wideo.
Nawigacja po menu Ustawienia
W menu Ustawienia użyj przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, aby przemieszczać się pomiędzy opcjami. Naciśnij OK, aby wybrać i potwierdzić opcje.
Aby uzyskać opis menu ustawień, należy zapoznać się z rozszerzoną instrukcją online.
4
Przesyłanie plików do urządzenia zewnętrznego
Podłącz kamerę do swojego urządzenia za pomocą kabla micro USB. Przesyłaj pliki, które chcesz zapisać na swoim urządzeniu. Ewentualnie wyjmij kartę microSD z kamery i włóż ją do czytnika kart podłączonego do urządzenia.
Specykacja
Produkt Kamera sportowa Numer katalogowy ACAM11BK
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
Pojemność baterii 900 mAh Pamięć K arta microSD (2-32 GB) (brak w zestawie) Obiektyw kamery Kąt widzenia = 100 stopni Format obrazu .jpg Rozdzielczość obrazu 0,3 MP - 5 MP
Ustawienia formatu wideo
Rozdzielczość obrazu wideo
Liczba klatek na sekundę
Czas nagrywania ≥ 1,5 godziny Wyświetlacz 2.0 LTPS Natężenie Standby: 170 mAh
Czas ładowania 3 godzin
60 x 31 x 41 mm
.avi
640 x 480 px - 1280 x 720 px
30 fps
Working: 190 mAh
Modul fotograere
Modul redare
Modul congurare
Comutați între moduri prin apăsarea butonului de pornire 3.
Fixare
Fixați camera de acțiune în husa de protecție. Husa de protecție poate  prevăzută cu accesoriul de montare furnizat pentru îmbrăcămintea dvs., echipament, cască etc.
Înregistrați fotograi și imagini video
În modul video, apăsați OK pentru a începe sau a opri înregistrarea de imagini video. În modul fotograere, apăsați OK pentru a face o fotograe.
Vizualizați fotograi și imagini video
În modul vizualizare, apăsați SUS sau JOS pentru a merge la fotograa sau imaginea video următoare sau anterioară. Apăsați OK pentru a reda și a opri imaginile video.
Navigarea în meniul de setări
În meniul de setări, folosiți SUS și JOS pentru a naviga între opțiuni. Apăsați OK pentru a selecta și a conrma opțiunile.
Pentru descrierea meniului de setări, consultați manualul extins, disponibil online.
4
Transferați șiere pe un dispozitiv extern.
Conectați camera la dispozitivul dvs. cu cablul micro USB. Transferați șierele pe care doriți să le salvați pe dispozitivul dvs. Alternativ, scoateți cardul micro SD din camera dvs. și introduceți-l într-un cititor de carduri conectat la dispozitivul dvs.
Specicaţii
Produs Cameră de acțiune Numărul articolului ACAM11BK Dimensiuni (L x l x h) 60 x 31 x 41 mm Capacitatea bateriei 900 mAh Memorie Card micro SD (2 - 32 GB) (nu este inclus) Lentila camerei Unghi de vizualizare = 100 grade Format fotograe .jpg Rezoluție fotograe 0,3 MP - 5 MP Format video .avi Rezoluție imagine video 640 x 480 px - 1280 x 720 px Viteza cadrelor 30 fps Timpul de înregistrare ≥ 1,5 ore Așaj 2.0 LTPS Curent Standby: 170 mAh
Durata de încărcare 3 ore
Working: 190 mAh
Kép üzemmód
Lejátszás üzemmód
Beállítás üzemmód
Az üzemmódok között a be-/kikapcsoló gombbal 3 válthat át.
Rögzítés
Erősítse az akciókamerát a védőtokba. A védőtokot a kapott szerelési tartozék segítségével a ruházatára, a felszerelésére, a bukósisakjára stb. erősítheti.
Képek és videofelvételek rögzítése
Videó üzemmódban videofelvétel indításához, vagy leállításához nyomja meg az OK gombot. Kép üzemmódban kép készítéséhez nyomja meg az OK gombot.
Képek és videofelvételek megtekintése
Megtekintés üzemmódban a következő vagy az előző képre vagy videofelvételre váltáshoz nyomja meg az FEL vagy a LE gombot. Videofelvételek lejátszásához és leállításához nyomja meg az OK gombot.
Navigáció a Settings (Beállítások) menüben
A beállítások menüben a FEL és a LE gombbal navigálhat a választható lehetőségek között. Nyomja meg a OK gombot a választható lehetőségek kiválasztásához és megerősítéséhez.
A beállítások menü leírását a bővített online kézikönyvben találja.
4
Fájlok külső készülékre történő átvitele.
Csatlakoztassa a kamerát a készülékéhez egy micro USB kábel segítségével. Vigye át a készülékére menteni kívánt fájlokat. Másik lehetőségként vegye ki a microSD kártyát a kamerából, és helyezze a készülékéhez csatlakoztatott kártyaolvasóba.
Műszaki adatok
Termék Akciókamera Cikkszám ACAM11BK Méretek (h x sz x m) 60 x 31 x 41 mm Akkumulátor kapacitás 900 mAh Memória MicroSD kártya (2 – 32 GB) (nem tartozék) Kameralencse Látószög = 100 fok Képformátum .jpg Képfelbontás 0,3 MP – 5 MP Videoformátum .avi Videofelbontás 640 x 480 px – 1280 x 720 px Képkocka-sebesség 30 fps Felvételi idő ≥ 1,5 óra Kijelző 2.0 LTPS Áramerősség Standby: 170 mAh
Töltési idő 3 óra
Working: 190 mAh
ACAM11BK_MAN_COMP_0719_print_(19299)_v03.indd 10-18 12-7-2019 12:15:00
Loading...