Manual del usuario
Manuel Utilisateur
Manuale utente
Gebruikershandleiding
Podr´cznik u˝ytkownika
Руководство пользователя
Kullan∂c∂ Klavuzu
00Cover_all.p6530/10/2002, 11:311
For the Customer to use in U.S.A. or Canada
Canadian Department of Communications Compliance Statement
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouiller du Canada.
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations according to CSA C22.2 No. 950.
Ce produit porte la marque ‘C-UL’ et se conforme aux règlements de sûrele Canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950.
FCC Information
1.Use the attached specified cables with the LCD1701 colour monitor so as not to interfere with radio and television
reception.
(1)The power supply cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of U.S.A.,
and meet the following condition.
Power supply cordNon shield type, 3-conductor
Length2.0 m
Plug shape
U.S.A
(2)Shielded video signal cable. Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television
reception.
2.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for additional
suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission, helpful:
“How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” This booklet is available from the U.S. Government
Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
U.S. Responsible Party:NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
Address:1250 N. Arlington Heights Road
Itasca, Illinois 60143-1248
Tel. No.:(630) 467-3000
Type of Product:Display Monitor
Equipment Classification:Class B Peripheral
Model:LCD1701
We hereby declare that the equipment specified above conforms
to the technical standards as specified in the FCC Rules.
00Cover_all.p6530/10/2002, 11:312
TCO’99
Congratulations! You have just purchased a
TCO’99 approved and labeled product! Your
choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also
contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development
of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods and
services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that
environmentally harmful substances are used both in the products
and during the manufacturing. Since it has not been possible for
the majority of electronics equipment to be recycled in a
satisfactory way, most of these potentially damaging substances
sooner or later enter Nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both
the work (Internal) and natural (external) environments. Since all
methods of conventional electricity generation have a negative
effect on the environment (acidic and climate-influencing
emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to conserve energy.
Electronics equipment in offices consume an enormous amount of
energy since they are often left running continuously.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme
which provides for international and environmental labelling of
personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional
Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish
Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet
(The Swedish National Energy Administration).
The requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields,
energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands concern restrictions on the presence
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to have an environmental plan which must
be adhered to in each country where the company implements its
operational policy. The energy requirements include a demand that
the computer and/or display, after a certain period of inactivity,
shall reduce its power consumption to a lower level in one or more
stages. The length of time to reactivate the computer shall be
reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields,
physical and visual ergonomics and good usability.
Environmental Requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables,
wires, casings and housings. In turn, they delay the spread of fire.
Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride and these are related to another group of
environmental toxins, PCBs, which are suspected to give rise to
severe health effects, including reproductive damage in fisheating
birds and mammals, due to the bioaccumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear
that disturbances in foetus development may occur.
TCO’99 demand requires that plastic components weighing more
than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound chlorine and bromine. Flame retardants are allowed in the
printed circuit boards since no substitutes are available.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher
doses, causes lead poisoning.
TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no
replacement has yet been developed.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the
colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium
damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’99 requirement states that batteries, the colourgenerating
layers of display screens and the electrical or electronics
components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches,
Mercury damages the nervous system and is toxic in high
doses.
TCO’99 requirement states that batteries may not contain any
Mercury. It also demands that no mercury is present in any of
the electrical or electronics components associated with the
display unit.
CFCs (freons)
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit
boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone
layer in the stratosphere, causing increased reception on Earth
of ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer
(malignant melanoma).
The relevant TCO’99 requirement; Neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacturing and assembly of the
product or its packaging.
*Bio-accumulative is defined as substances which accumulate
within living organisms.
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are
Bio-accumulative.
To obtain complete information on the environmental criteria
document, order from:
TCO Development Unit
SE-114 94 Stockholm
SWEDEN
FAX Number: +46 8 782 92 07
E-mail (Internet): development@tco.se
You may also obtain current information on TCO’99 approved
and labelled products by visiting their website at:
http://www.tcodevelopment.com
Tavsiye Edilen Kullan∂m ...................... Türkçe-9
00Cover_all.p6530/10/2002, 11:314
English
âesky
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
01b_XChapterOpener30/10/2002, 11:311
Türkçe
01b_XChapterOpener30/10/2002, 11:312
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT
USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS
THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause
electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit
has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
Caution:
When operating the LCD1701 with a 220-240V AC power source in Europe, use the power cord provided with the monitor.
In the UK, a BS approved power cord with a moulded plug has a Black (five Amps) fuse installed for use with this equipment.
If a power cord is not supplied with this equipment please contact your supplier.
For all other cases, use a power cord that matches the AC voltage of the power outlet and has been approved by and
complies with the safety standard of your particular country.
English
Declaration
Declaration of the Manufacturer
We hereby certify that the colour monitor
LCD1701 (L172EN) is in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950
Council Directive 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
As an ENERGY STAR® Partner, NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corp. has determined that this product meets the ENERGY
STA R guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
ErgoDesign is a registred trademark of NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation in Austria, Benelux, Denmark,
France, Germany, Italy, Norway, Spain, Sweden, U.K..
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A and XGA are registered trademarks of International Business Machines
Corporation.
Apple and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer Inc.
Microsoft and Windows are registered trademarks of the Microsoft Corporation.
NEC is a registered trademark of NEC Corporation.
All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners.
and marked with
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan
01_English30/10/2002, 11:311
English-1
Contents
Your new NEC LCD monitor box* should contain the following:
•LCD1701 monitor with tilt base
•Power Cord
•Video Signal Cable
•User’s Manual
•CD ROM (includes complete User’s Manual in PDF format).
To see the User’s Manual, Acrobat Reader 4.0 must be installed on your PC.
*
Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.
Quick Start
To attach the LCD monitor to your system, follow these instructions:
1. Turn off the power to your computer.
2. Remove cable cover.
3. For PC: Connect the 15-pin mini D-SUB of the appropriate signal cable to the connector for the display card in your
system (Figure A.1). Tighten all screws.
For Mac: Connect the LCD1701 Macintosh cable adapter to the computer (Figure B.1). Attach the 15-pin mini D-SUB end
of the appropriate signal cable to the LCD1701 Macintosh cable adapter (Figure B.1). Tighten all screws.
Macintosh
Cable Adapter
(not included)
Macintosh G3 and G4
do not need a Macintosh
cable adapter
Figure A.1
Figure B.1
4. Connect the 15-pin mini D-SUB of the video signal cable to the appropriate connector on the back of the monitor
(Figure C.1).
5. Connect one end of the power cord to the LCD1701 monitor and the other end to the power outlet. Place the video signal
cable and AC power cord under the cable cover (Figure C.1). Replace cable cover.
NOTE:Adjust the position of the cable under the cable cover to avoid damage for cable or monitor.
As indicated (Figure C.1) please adjust the cables to place the ferrite core and stopper above the cubic cover.
NOTE:Please refer to Caution section of this manual for proper selection of AC power cord.
English-2
01_English30/10/2002, 11:312
Stopper
English
Ferrite core
Cable Cover
Figure C.1
6. The Vacation Switch on the right side of the monitor must be turned on (Figure D.1). Turn on the monitor with the Power
Button and the computer.
NOTE:The Vacation Switch is a true on/off switch. If this switch is on the OFF position, the monitor cannot be turned on
using the front button DO NOT switch on/off repeatedly.
Vacation Switch
Power Button
Figure D.1
7. No-touch auto adjust automatically adjusts the monitor to optimal settings upon initial setup for most timings. For further
adjustments, use the following OSM controls:
• Auto Adjust Contrast
• Auto Adjust
Refer to the Controls section of this User’s Manual for a full description of these OSM controls.
NOTE:If you have any problems, please refer to the Troubleshooting section of this User’s Manual.
English-3
01_English30/10/2002, 11:313
Tilt and Swivel
Grasp both sides of the monitor screen with your hands and adjust the tilt and swivel as desired (Figure TS.1).
Remove Monitor Stand for Mounting
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
1. Disconnect all cables.
2. Place monitor face down on a non-abrasive surface (Figure R.1).
3. Remove the hinge cover (Figure R.1).
4. Remove the 4 screws connecting the monitor to the stand and lift off the stand assembly (Figure R.2) the monitor is now
ready for mounting in an alternate manner.
5. Connect the AC cord and signal cable to the back of the monitor (Figure R.3).
6. Reverse this process to reattach stand.
NOTE:Use only VESA-compatible alternative mounting method.
Handle with care when removing monitor stand.
Figure TS.1
Hinge cover
01_English30/10/2002, 11:314
Non-abrasive surface
Figure R.1
English-4
English
Figure R.2
Figure R.3
7. This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. Please use the attached screws (4pcs) when mounting. To meet
the safety requirements the monitor must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under
consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor shall only be used with an approved arm (e.g. GS mark).
Replace screws
Thickness of bracket (arm)
2.0 ~ 3.2 mm
Tighten all screws
100 mm
Specifications
01_English30/10/2002, 11:315
100 mm
4 SCREWS (M4)
(MAX depth: 8.5 mm)
If use other
screw, check
depth of hole.
Weight of LCD assembly: 4.6kg (MAX)
English-5
Controls
OSM (On-Screen-Manager) Controls
The OSM controls on the front of the monitor function as follows:
To access OSM press any of the control buttons (<, >, -, +, EXIT).
Control
EXIT
< / >
- / +
SELECT
RESET
NOTE:When RESET is pressed in the main and sub-menu, a warning window will appear allowing you to cancel the
RESET function by pressing the EXIT button.
Menu
Exits the OSM controls.
Exits to the OSM main menu.
Moves the highlighted area left/right to select control menus.
Moves the highlighted area up/down to select one of the controls.
Moves the bar left/right to increase or decrease the adjustment.
Active Auto Adjust function. Enter the OSM controls.
Enter the OSM sub menu.
Resets the highlighted control menu to the factory setting.
Brightness/Contrast Controls
BRIGHTNESS
Adjusts the overall image and background screen brightness.
CONTRAST
Adjusts the image brightness in relation to the background.
AUTO ADJUST
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
Auto Adjust
Automatically adjusts the Image Position, the H. Size and Fine setting.
Position Controls
LEFT/RIGHT
Controls Horizontal Image Position within the display area of the LCD.
DOWN/UP
Controls Vertical Image Position within the display area of the LCD.
H. SIZE
Adjusts the horizontal size by increasing or decreasing this setting.
Should the “AUTO Adjust function” do not give you a satisfactory picture setting, a further tuning can be
performed using the “H.Size” function (dot clock). For this a Moiré test pattern could be used. This function
may alter the width of the picture. Use Left/Right Menu to center the image on the screen. If the H.Size is
wrongly calibrated, the result would look like on the left drawing. The image should be homogeneous.
When H.SIZE value is
wrong.
When H.SIZE value is
improved.
When H.SIZE value is
correct.
01_English30/10/2002, 11:316
English-6
FINE
Improves focus, clarity and image stability by increasing or decreasing this setting.
Should the “Auto Adjust function” and the “H.Size” function do not give you a satisfactory picture setting, a
fine tuning can be performed using the “Fine” function. It improves focus, clearity and image stability by
increasing or decreasing this setting.
For this a Moiré test pattern could be used. If the Fine value is wrongly calibrated, the result would look like
on the left drawing. The image should be homogeneous.
English
Colour Control Systems
Six colour presets select the desired colour setting (sRGB and NATIVE colour presets are standard and
cannot be changed).
R, G, B
Increases or decreases Red, Green or Blue colour depending upon which is selected. The change in colour
will appear on screen and the direction (increase or decrease) will be shown by the bars.
sRGB
sRGB mode dramatically improves the colour fidelity in the desktop environment by a single standard RGB
colour space. With this colour supported environment, the operator could easily and confidently
communicate colours without further colour management overhead in the most common situations.
NATIVE
Original colour presented by the LCD panel that is unadjustable.
Tools
LANGUAGE
OSM control menus are available in seven languages.
OSM POSITION
You can choose where you would like the OSM control image to appear on your screen. Selecting OSM
Location allows you to manually adjust the position of the OSM control menu left, right, down or up.
When FINE value is
wrong.
When FINE value is
correct.
OSM TURN OFF
The OSM control menu will stay on as long as it is use. In the OSM Turn Off submenu, you can select how
long the monitor waits after the last touch of a button to shut off the OSM control menu. The preset choices
are 10, 20, 30, 45, 60 and 120 seconds.
OSM LOCK OUT
This control completely locks out access to all OSM control functions without Brightness and Contrast.
When attempting to activate OSM controls while in the Lock Out mode, a screen will appear indicating the
OSM controls are locked out. To activate the OSM Lock Out function, press SELECT, then “+” key and hold
down simultaneously. To de-activate the OSM Lock Out, press SELECT, then “+” key and hold down
simultaneously.
RESOLUTION NOTIFIER
This optimal resolution is 1280 x 1024. If ON is selected, a message will appear on the screen after
30 seconds, notifying you that the resolution is not at 1280 x 1024.
HOT KEY
You can adjust the brightness and contrast directly. When this function is set to ON, you can adjust the
contrast with + or -, brightness with < or > key, while the OSM menu is off. The standard OSM menu can
be accessed with the EXIT button.
OFF TIMER
Monitor will automatically power-down when the end user has selected a pre-determined amount of time.
English-7
01_English30/10/2002, 11:317
FACTORY PRESET
Selecting Factory Preset allows you to reset all OSM control settings back to the factory settings. The
RESET button will need to be held down for several seconds to take effect. Individual settings can be reset
by highlighting the control to be reset and pressing the RESET button.
Information
DISPLAY MODE
Indicates the current display resolution and frequency setting of the monitor.
MONITOR INFO.
Indicates the model and serial numbers of your monitor.
OSM Warning
OSM Warning menus disappear with Exit button.
NO SIGNAL: This function gives a warning when there is no signal present. After power is turned on or
when there is a change of input signal or video is inactive, the No Signal window will appear.
RESOLUTION NOTIFIER: This function gives a warning of use with optimized resolution. After power is
turned on or when there is a change of input signal or the video signal doesn’t have proper resolution, the
Resolution Notifier window will open. This function can be disabled in the TOOL menu.
OUT OF RANGE: This function gives a recommendation of the optimized resolution and refresh rate. After
the power is turned on or there is a change of input signal or the video signal doesn’t have proper timing,
the Out Of Range menu will appear.
01_English30/10/2002, 11:318
English-8
Recommended use
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE
THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND
USING THE LCD COLOUR MONITOR:
•DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose
you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel.
•Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
•Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, which can be harmful
or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.
•Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire.
•Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing serious damage to
the monitor.
•Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.
•The inside of the flourescent tube located within the LCD monitor contains mercury. Please follow the bylaws or rules of
your municipality to dispose of the tube properly.
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
•When the power supply cord or plug is damaged.
•If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
•If the monitor has been exposed to rain or water.
•If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
•If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
•Do not bend power cord.
•Do not use monitor in high temperatured, humid, dusty, or oily areas.
•Do not cover vent on monitor.
•If monitor is broken, do not come in contact with the liquid crystal.
•If glass is broken. Handle with care.
•Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block
ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat sources. Do not put anything on
top of monitor.
CAUTION
•Image Persistence: Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the
screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images being displayed for
a long period of time should be avoided.
To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed. For example, if an
image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor should be turned off for one hour to
erase the image.
NOTE: As with all personal display devices, NEC-Mitsubishi Electronics Display-Europe recommends using a moving
•The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply. The
monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible.
•Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.
English
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR CAN
REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE
FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:
•For optimum performance, allow 20 minutes for warm-up.
•Adjust the monitor height so that the top of the screen is at or slightly below eye level.
Your eyes should look slightly downward when viewing the middle of the screen.
•Position your monitor no closer than 40 cm and no further away than 70 cm from your
eyes. The optimal distance is 50 cm.
•Rest your eyes periodically by focusing on an object at least 6 m away. Blink often.
•Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to minimize glare
and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do not reflect on your screen.
•If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter.
•Clean the LCD monitor surface with a lint-free, non-abrasive cloth. Avoid using any
cleaning solution or glass cleaner!
•Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance readability.
•Use a document holder placed close to the screen.
01_English30/10/2002, 11:319
English-9
•Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference material) directly in front of you to minimize
turning your head while you are typing.
•Get regular eye checkups.
Ergonomics
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:
•Use the preset Size and Position controls with standard signals.
•Use the preset Colour Setting.
•Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between 60-75 Hz.
•Do not use primary colour blue on a dark background, as it is difficult to see and may produce eye fatigue to insufficient
contrast.
01_English30/10/2002, 11:3110
English-10
VAROVÁNÍ
CHRA≈TE ZA¤ÍZENÍ P¤ED DE·TùM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEâÍ POÎÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICK¯M PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRâKU JEDNOTKY NEPOUÎÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU
PRODLUÎOVACÍ ·≈ÒRY NEBO JIN¯MI ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT.
UVNIT¤ ZA¤ÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPùËOVÉ KOMPONENTY, PROTO SK¤Í≈ NEOTEVÍREJTE. SERVIS
SVù¤TE KVALIFIKOVANÉ OSOBù.
UPOZORNùNÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM • NEOTVÍRAT
UPOZORNùNÍ: VZHLEDEM K RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ âÁST).
UVNIT¤ SE NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTER¯CH UÎIVATEL MÒÎE ZASAHOVAT. SERVIS SVù¤TE
KVALIFIKOVANÉ OSOBù.
Tento symbol upozorÀuje uÏivatele na neizolované napûtí v rámci jednotky, jehoÏ intenzita mÛÏe b˘t
dostateãnû vysoká, aby zpÛsobila úraz elektrick˘m proudem. Jak˘koli kontakt s libovoln˘m dílem uvnitfi
jednotky je proto nebezpeãn˘.
Tento symbol upozorÀuje uÏivatele na dÛleÏitou literaturu t˘kající provozu a údrÏby jednotky dodanou spoleãnû
s tímto zafiízením. Chcete-li pfiedejít problémÛm, doporuãujeme peãlivé proãtení pfiíslu‰n˘ch materiálÛ.
Upozornûní:
Pfii provozu monitoru LCD1701 v síti se stfiídav˘m napûtím 220-240 V v Evropû pouÏívejte napájecí ‰ÀÛru dodávanou
smonitorem.
Ve Spojeném království se smí pouÏívat k tomuto monitoru jen schválená ‰ÀÛra BS se zalitou zástrãkou a s ãernou pojistkou
(5A). Není-li napájecí ‰ÀÛra souãástí zafiízení, spojte se s dodavatelem.
Ve v‰ech ostatních pfiípadech pouÏívejte napájecí ‰ÀÛru, která se shoduje se stfiídav˘m napûtím zásuvky a která vyhovuje
bezpeãnostním pfiedpisÛm dané zemû.
âesky
Prohlá‰ení
Prohlá‰ení v˘robce
Zde tímto prohla‰ujeme, Ïe barevn˘ monitor
LCD1701 (L172EN) je v souladu se
smûrnicemi 73/23/EEC:
– EN 60950
smûrnicemi 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
Spoleãnost NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corp. jako partner E
smûrnic ENERGY STAR pro efektivní vyuÏití energie. ENERGY STAR je v USA registrovaná známka.
ErgoDesign je registrovaná ochranná známka spoleãnosti NEC Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation v Rakousku,
Beneluxu, Dánsku, Francii, Nûmecku, Itálii, Norsku, ·panûlsku, ·védsku a Spojeném království.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A a XGA jsou registrované obchodní znaãky spoleãnosti International Business
Machines Corporation.
Apple a Macintosh jsou registrované ochranné známky spoleãnosti Apple Computer Inc.
Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky spoleãnosti Microsoft Corporation.
NEC je registrovaná ochranná známka spoleãnosti NEC Corporation.
V‰echny ostatní ochranné známky nebo registrované ochranné známky jsou majetkem pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.
a je opatfien oznaãením
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPAN
NERGY STAR
®
urãila, Ïe tento produkt splÀuje poÏadavky
02_Czech30/10/2002, 11:311
âesky-1
Obsah
Dodávka nového monitoru LCD1701 NEC* by mûla obsahovat následující poloÏky:
•monitor LCD1701 se naklánûcím podstavcem,
•napájecí ‰ÀÛra,
•kabel pro video signál,
•uÏivatelská pfiíruãka,
•CD-ROM (zahrnuje kompletní uÏivatelskou pfiíruãku ve formátu PDF).
Pro zobrazení uÏivatelské pfiíruãky musíte mít na poãítaãi nainstalovanou
aplikaci Acrobat Reader 4.0.
*PÛvodní krabici a balicí materiál uschovejte pro pfiípadnou pfiepravu nebo odeslání monitoru.
Rychl˘ start
Monitor LCD pfiipojíte k poãítaãi následujícím postupem:
1. Vypnûte poãítaã.
2. Sundejte kryt kabelu.
3. PC: V poãítaãi pfiipojte odpovídající 15kolíkovou mini-zástrãku D-SUB signálního kabelu ke konektoru grafické karty
(ObrázekA.1). Dotáhnûte v‰echny ‰rouby.
Mac: Pfiipojte kabelov˘ adaptér Macintosh monitoru LCD1701 k poãítaãi (Obrázek B.1). Zapojte 15kolíkovou mini-zástrãku
D-SUB signálního kabelu do adaptéru Macintosh monitoru LCD1701 (Obrázek B.1). Dotáhnûte v‰echny ‰rouby.
Adaptér kabelu
Macintosh (není
souãástí v˘bavy)
Poãítaãe Macintosh G3 a
G4 adaptér kabelu
Macintosh nevyÏadují
Obrázek A.1
Obrázek B.1
4. 15kolíkovou mini-zástrãku D-SUB kabelu pro video signál pfiipojte k odpovídajícímu konektoru na zadní stranû monitoru
(ObrázekC.1).
5. Pfiipojte napájecí ‰ÀÛru k monitoru LCD1701 a druh˘ konec zapojte do elektrické zásuvky. Umístûte kabel pro video signál a
napájení pod kryt kabelu (ObrázekC.1). Nasaìte zpût kryt kabelu.
POZNÁMKA: Upravte polohu kabelu pod krytem, aby nemohlo dojít k po‰kození kabelu nebo monitoru.
Upravte kabely dle obrázku tak, aby bylo feritové jádro a zaráÏka nad krytem kabelu (Obrázek C.1).
POZNÁMKA: V ãásti Upozornûní této pfiíruãky najdete pokyny k v˘bûru správné napájecí ‰ÀÛry.
âesky-2
02_Czech30/10/2002, 11:312
Feritové jádro
Kryt kabelu
ZaráÏka
Obrázek C.1
6. Hlavní vypínaã na pravé stranû monitoru musí b˘t v poloze zapnuto (ObrázekD.1). Zapnûte pomocí tlaãítka napájení
monitor a poãítaã.
POZNÁMKA: Hlavní vypínaã pfiedstavuje skuteãn˘ vypínaã. Pokud je tento vypínaã v poloze vypnuto, monitor nelze zapnout
7. Pfii úvodní instalaci u vût‰iny ãasování funkce bezdotykového auto-sefiízení automaticky nastaví vhodnû monitor. K dal‰ímu
sefiízení pouÏijte následující ovladaãe OSM:
• automatické upravení kontrastu,
• automatické sefiízení.
Úpln˘ popis tûchto ovladaãÛ OSM je uveden v kapitole Ovladaãe v této uÏivatelské pfiíruãce.
POZNÁMKA: Vyskytnou-li se potíÏe, proãtûte si kapitolu OdstraÀování problémÛ dále v této pfiíruãce.
âesky-3
02_Czech30/10/2002, 11:313
Naklánûní a otáãení
Uchopte obû strany obrazovky monitoru a upravte sklon a natoãení podle poÏadavkÛ (Obrázek TS.1).
Odstranûní podstavce monitoru pro jiné umístûní
Pfiíprava monitoru pro jiné moÏnosti umístûní:
1. Odpojte v‰echny kabely.
2. Monitor umístûte obrazovkou dolÛ na hladk˘ povrch (Obrázek R.1).
3. Sundejte kryt závûsu (Obrázek R.1).
4. OdstraÀte 4 ‰roubky spojující monitor s podstavcem a sejmûte sestavu podstavce (Obrázek R.2), Monitor je nyní pfiipraven
pro alternativní uchycení.
5. Pfiipojte napájecí ‰ƒÛru a signální kabel do zadní ãásti monitoru (Obrázek R.3).
6. Pro upevnûní podstavce pouÏijte obrácen˘ postup.
POZNÁMKA: Jako alternativní montáÏní postup pouÏívejte pouze metodu kompatibilní s normou VESA.
Pfii sejmutí podstavce monitoru zacházejte se zafiízením opatrnû.
Obrázek TS.1
Kryt závûsu
02_Czech30/10/2002, 11:314
Hladk˘ povrch
Obrázek R.1
âesky-4
Obrázek R.3Obrázek R.2
7. Tento displej je navrÏen k pouÏití spolu s pruÏn˘m ramenem. PfiimontáÏi pouÏijte pfiiloÏené ‰rouby (4 ks). Aby byly splnûny
bezpeãnostní poÏadavky, musí b˘t monitor namontován na rameno, které zaruãuje nezbytnou stabilitu s ohledem na
hmotnost monitoru. Monitor LCD je moÏno pouÏívat pouze se schválen˘m ramenem (napfi. znaãky GS).
Ovládací prvky OSM na pfiední stranû monitoru mají následující funkce:
Chcete-li spustit ovládání OSM, stisknûte kterékoli z ovládacích tlaãítek (<, >, -, +, EXIT).
Ovládací prvek
EXIT
< / >
- / +
SELECT (V˘bûr)
RESET
POZNÁMKA: Stisknete-li RESET v hlavní nebo dílãí nabídce, objeví se dialogové okno s varováním, které umoÏní zru‰it funkci
Nabídka
V˘stup z nabídky ovládacích prvkÛ OSM.
Pfiejde do hlavní nabídky OSM.
Posunuje vyznaãenou plochu vlevo nebo vpravo a zvolí nûkterou z nabídek ovládacích prvkÛ.
Posunuje vyznaãenou oblast nahoru nebo dolÛ a zvolí nûkter˘ z ovládacích prvkÛ.
Posunutím li‰ty doleva nebo doprava se zvy‰uje nebo sniÏuje hodnota nastavení.
Funkce aktivního automatického sefiízení. Vstup do nabídky ovládacích prvkÛ OSM.
Vstup do podnabídky OSM.
Znovu nastaví zv˘raznûnou ovládací nabídku na nastavení z v˘roby.
RESET pomocí tlaãítka EXIT.
Prvky pro ovládání jasu a kontrastu
BRIGHTNESS (Jas)
Nastavuje celkovou svûtlost a jas pozadí obrazovky.
CONTRAST (Kontrast)
Nastavuje jas obrazu vzhledem k pozadí.
AUTO ADJUST (Automatické sefiízení)
Nastaví obraz pro nestandardní video vstupy.
Automatické sefiízení
Automaticky nastaví pozici obrazu, vodorovn˘ rozmûr ajemné nastavení.
Poziãní ovládací prvky
LEFT/RIGHT (Vlevo nebo vpravo)
Ovládá vodorovnou polohu obrazu na zobrazovací plo‰e monitoru LCD.
DOWN/UP (Nahoru nebo dolÛ)
Ovládá svislou polohu obrazu na zobrazovací plo‰e monitoru LCD.
H.SIZE (Vodorovn˘ rozmûr)
Upraví vodorovn˘ rozmûr zv˘‰ením nebo sníÏením hodnoty tohoto nastavení.
Pokud funkce “AUTO Adjust” nezajistí uspokojivé nastavení obrazu, mÛÏete obraz doladit pomocí funkce
“H.Size” (synchronizace bodu). K tomu lze pouÏít zkou‰ku na vzor moaré. Tato funkce mÛÏe zmûnit ‰ífiku
obrazu. Pomocí nabídky Left/Right umístûte obraz do stfiedu. Pokud je vodorovn˘ rozmûr H.Size nastaven
‰patnû, bude v˘sledek vypadat jako na ilustraci vlevo. Obraz by mûl b˘t jednolit˘.
Hodnota H.SIZE je
‰patná.
Hodnota H.SIZE je lep‰í.Hodnota H.SIZE je
správná.
02_Czech30/10/2002, 11:316
âesky-6
FINE (Jemné doladûní)
Zlep‰í zaostfiení, jasnost a stabilitu obrazu zv˘‰ením nebo sníÏením hodnoty tohoto nastavení.
Pokud funkce “Auto Adjust” a “H.Size” nezajistí uspokojivé nastavení obrazu, mÛÏete obraz doladit pomocí
funkce “Fine”. Zlep‰í zaostfiení, jasnost a stabilitu obrazu zv˘‰ením nebo sníÏením hodnoty tohoto nastavení.
K tomu lze pouÏít zkou‰ku na vzor moaré. Pokud je hodnota Fine nastavena ‰patnû, bude v˘sledek vypadat
jako na ilustraci vlevo. Obraz by mûl b˘t jednolit˘.
âesky
Systém fiízení barev
·est pfiedvoleb barev slouÏí k volbû poÏadovaného nastavení barvy (pfiedvolby barev sRGB a NATIVE jsou
standardní a nelze je mûnit).
R, G, B
Zv˘‰í nebo sníÏí obsah ãervené, zelené nebo modré barvy v závislosti na provedené volbû. Na obrazovce se
objeví zmûna barvy a na li‰tách je vidût smûr (zv˘‰ení nebo sníÏení intenzity barev).
sRGB
ReÏim sRGB znaãnû zlep‰uje vûrnost barev v prostfiedí stolního poãítaãe pomocí jediného barevného
prostoru RGB. S tímto prostfiedím s podporou barev mÛÏe obsluha snadno a s jistotou pfiená‰et barvy bez
dal‰í správy barev nutné ve vût‰inû bûÏn˘ch situací.
NATIVE (PÛvodní)
PÛvodní barva zobrazená na panelu LCD, kterou nelze upravit.
Nástroje
LANGUAGE (JAZYK)
Nabídka OSM je k dispozici v sedmi jazycích.
OSM POSITION (Poloha OSM)
Na obrazovce lze zvolit poÏadovanou polohu zobrazení ovladaãe OSM. Volba polohy OSM umoÏÀuje ruãnû
nastavit polohu ovládací nabídky OSM smûrem doleva, doprava, dolÛ nebo nahoru.
Hodnota FINE je
‰patná.
Hodnota FINE je
správná.
OSM TURN OFF (VYPNUTÍ OSM)
Nabídka ovládání OSM zÛstane zobrazena, dokud se pouÏívá. V dílãí nabídce OSM Turn Off (Vypnutí OSM)
lze nastavit prodlevu monitoru pro vypnutí nabídky ovládání OSM po posledním stisknutí tlaãítka.
Zpfiednastaven˘ch hodnot mÛÏe vybrat tyto prodlevy: 10, 20, 30, 45, 60 a 120 sekund.
OSM LOCK OUT (UZAMÃENÍ OSM)
ZnemoÏÀuje pfiístupu ke v‰em funkcím OSM, kromû funkce ztlumení, nastavení zvuku, jasu a kontrastu.
Pfii pokusu o aktivaci ovládání OSM v reÏimu uzamãení se na obrazovce objeví sdûlení, Ïe funkce OSM
jsou uzamãeny. K uzamãení funkcí OSM stisknûte a podrÏte tlaãítko SELECT a souãasnû stisknûte “+”.
K odemãení OSM stisknûte a podrÏte tlaãítko SELECT a souãasnû stisknûte “+”.
RESOLUTION NOTIFIER (Upozornûní na rozli‰ení)
Optimální rozli‰ení je 1280 x 1024. Je-li zvolena poloÏka ON (Zapnuto), objeví se po 30 sekundách na
obrazovce zpráva oznamující, Ïe rozli‰ení není 1280 x 1024.
HOT KEY (Rychlá volba)
Jas a kontrast lze upravit pfiímo. Pokud je tato funkce nastavena na ON (Zapnuto), lze jas nastavit pomocí
tlaãítek < nebo >, kontrast pomocí + nebo -, i kdyÏ je nabídka OSM vypnuta. Pfiístup do standardní nabídky
OSM se provede tlaãítkem EXIT.
âesky-7
02_Czech30/10/2002, 11:317
OFF TIMER (Nastavení ãasu vypnutí)
Monitor se automaticky vypne po uplynutí ãasu nastaveného uÏivatelem.
FACTORY PRESET (Nastavení z v˘roby)
Volba Factory Preset (Nastavení z v˘roby) umoÏÀuje vrátit v‰echna nastavení ovladaãÛ OSM na hodnoty
nastavené z v˘roby. Tlaãítko RESET je tfieba podrÏet stisknuté nûkolik vtefiin. K individuálnímu nastavení
selze vrátit oznaãením pfiíslu‰n˘ch ovládacích prvkÛ astisknutím tlaãítka RESET.
Informace
DISPLAY MODE (ReÏim zobrazení)
Indikuje aktuální rozli‰ení obrazu a nastavení kmitoãtu monitoru.
MONITOR INFO. (Informace o monitoru)
Zobrazí model monitoru a jeho sériové ãíslo.
Upozornûní OSM
Nabídky upozornûní OSM zmizí po stisknutí tlaãítka Exit.
NO SIGNAL (Není signál): Tato funkce v pfiípadû nepfiítomnosti signálu zobrazí upozornûní. Po zapnutí
monitoru nebo do‰lo-li ke zmûnû vstupního signálu nebo není-li video aktivní, zobrazí se okno No Signal.
RESOLUTION NOTIFIER (Upozornûní na rozli‰ení): Tato funkce upozorní na pouÏití optimalizovaného
rozli‰ení. Po zapnutí monitoru nebo pokud do‰lo ke zmûnû vstupního signálu nebo video signál není ve
správném rozli‰ení, otevfie se okno Resolution Notifier Tuto funkci lze deaktivovat v nabídce TOOL
(Nástroje).
OUT OF RANGE (Mimo rozsah): Tato funkce doporuãuje optimalizované rozli‰ení a obnovovací kmitoãet.
Po zapnutí monitoru nebo pokud do‰lo ke zmûnû vstupního signálu nebo video signál není ve správném
kmitoãtu, otevfie se okno Out Of Range.
02_Czech30/10/2002, 11:318
âesky-8
Provozní pokyny
Bezpeãnostní opatfiení a údrÏba
CHCETE-LI DOSÁHNOUT OPTIMÁLNÍ FUNKCE BAREVNÉHO
MONITORU LCD MULTISYNC, POSTUPUJTE P¤I INSTALACI
A NASTAVOVÁNÍ PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÒ:
•MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitfi monitoru nejsou Ïádné souãástky, které by si mohl uÏivatel sám opravit. Pfiiotvírání nebo
odstraÀování krytÛ se vystavujete nebezpeãí úrazu elektrick˘m proudem a jin˘m rizikÛm. Ve‰keré zásahy tohoto druhu pfienechejte
odborníkÛm.
•Dbejte, aby se do monitoru nedostaly tekutiny a nepouÏívejte ho vblízkosti vody.
•Do mezer obalu nezasouvejte Ïádné pfiedmûty. Mohly by se dotknout nebezpeãn˘ch ãástí pod napûtím, coÏ mÛÏe zpÛsobit úraz
elektrick˘m proudem, poÏár nebo selhání zafiízení.
•NepouÏívejte monitor na pfiíli‰ teplém, vlhkém nebo pra‰ném místû.
•Nezakr˘vejte vûtrací otvory na monitoru.
•JestliÏe monitor praskne, nedot˘kejte se tekut˘ch krystalÛ.
•Pfii rozbití skla. Buìte opatrní.
•Zajistûte kolem monitoru odpovídající odvûtrávání, aby se nepfiehfiíval. Nezakr˘vejte vûtrací otvory a neumísÈujte
monitor do blízkosti topidel a jin˘ch tepeln˘ch zdrojÛ. Nepokládejte na monitor Ïádné pfiedmûty.
UPOZORNùNÍ
•Dosvit obrazu: Dosvitem obrazu se oznaãuje zbytkov˘ obraz (“duchy”) pfiedchozího obrazu, kter˘ zÛstane viditeln˘ na obrazovce.
Narozdíl od bûÏn˘ch monitorÛ není dosvit obrazu na displeji LCD permanentní, ale pfiesto by se mûlo pfiedejít zobrazení jednoho
obrazu po dlouhou dobu.
Chcete-li zmírnit dosvit obrazu, vypnûte monitor na stejnû dlouhou dobu, po jakou byl poslední obraz zobrazen. JestliÏe byl
napfiíklad obraz na obrazovce hodinu a zÛstal po nûm zbytkov˘ obraz, mûli byste vypnout monitor opût na hodinu, aby obraz zmizel.
POZNÁMKA: Stejnû jako u v‰ech osobních zobrazovacích zafiízení doporuãuje firma NEC-Mitsubishi Electronics Display pravidelné
pouÏívání spofiiãÛ obrazovky pfii neãinnosti a vypnutí monitoru v dobû, kdy se nepouÏívá.
•Konektor napájecí ‰ÀÛry je hlavním prostfiedkem pro odpojení systému od pfiívodu elektrického napûtí. Monitor je
tfieba nainstalovat blízko elektrické zásuvky, k níÏ máte snadn˘ pfiístup.
•Pfii dopravû a manipulaci zacházejte se zafiízením opatrnû. Obal uschovejte pro pfiípadnou pfiepravu.
âesky
SPRÁVN¯M UMÍSTùNÍM A NASTAVENÍM MONITORU MÒÎETE P¤EDEJÍT
ÚNAVù OâÍ, BOLESTEM RAMEN A ·ÍJE. P¤I UMÍSËOVÁNÍ MONITORU
•Pro dosaÏení optimálního v˘konu nechejte monitor 20 minut zahfiát.
•Umístûte monitor do takové v˘‰ky, abyste horní ãást obrazovky mûli mírnû pod úrovní oãí.
Pohled na stfied obrazovky by mûl smûfiovat mírnû dolÛ.
•Doporuãená minimální vzdálenost monitoru od oãí je 40 cm, maximální 70 cm. Optimální
vzdálenost je 50 cm.
•Pfii práci zamûfiujte zrak pravidelnû na nûjak˘ pfiedmût vzdálen˘ nejménû 6 m, sníÏí tak
namáhání va‰eho zraku. âasto mrkejte.
•Umístûte monitor v úhlu asi 90° k oknu a jin˘m svûteln˘m zdrojÛm tak, aby se neodráÏely na
obrazovce. Monitor sklopte tak, aby se na obrazovce neodráÏela stropní svûtla.
•JestliÏe se nelze odrazu svûtla na obrazovce vyhnout, pouÏívejte filtr jako stínidlo.
•Povrch monitoru LCD ãistûte jemnou látkou, která nepou‰tí vlákna a není agresivní.
Rozhodnû nepouÏívejte ãisticí roztoky nebo ãistiãe skel!
•Jas a kontrast nastavte tak, aby byla zaji‰tûna optimální ãitelnost.
•Stojan na dokumenty pouÏívejte v blízkosti obrazovky.
•Obrazovku nebo referenãní materiál, se kter˘m pracujete, umístûte pfied sebe, abyste pfii psaní museli co nejménû otáãet hlavou.
•Rozhodnû nezobrazujte nehybné vzory na dlouhou dobu, abyste zabránili dosvitu obrazu (magnetické zpoÏdûní obrazu).
•Choìte pravidelnû na prohlídky k oãnímu lékafii
POSTUPUJTE PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÒ:
.
âesky-9
02_Czech30/10/2002, 11:319
Ergonomika
Pro maximální ergonomickou pohodu doporuãujeme:
•VyuÏívejte v˘robcem nastavenou velikost a polohu (Size a Position) se standardním signálem.
•PouÏijte pfiedvolbu nastavení barev.
•PouÏívejte neprokládané signály s vertikální obnovovací frekvencí vrozsahu 60-75 Hz.
•NepouÏívejte primárnû modrou barvu na tmavém pozadí; je ‰patnû vidût a zpÛsobuje únavu oãí v dÛsledku nedostateãného
kontrastu.
02_Czech30/10/2002, 11:3110
âesky-10
WARNUNG
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER
STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT
EINEM VERLÄNGERSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT
VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN.
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSPANNUNG
STEHEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR • NICHT ÖFFNEN
VORSICHT:ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMIT ES NICHT ZU
STROMSCHLÄGEN KOMMT. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN
KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN
WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende Komponenten im Gerät hin, die
Stromschläge verursachen können. Aus diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer
Komponente im Geräteinneren herstellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und Pflege dieses Geräts hin.
Die Informationen sollten sorgfältig gelesen werden, um Probleme zu vermeiden.
Vorsicht:
Wird der LCD1701 in Europa an einem Wechselstromnetz mit 220-240 V betrieben, muss das mit dem Monitor gelieferte
Netzkabel verwendet werden.
In Großbritannien ist ein BS-zugelassenes Netzkabel mit diesem Monitor zu verwenden. Das Netzkabel muss mit einem
Spritzgussstecker mit schwarzer Sicherung (5 A) ausgestattet sein. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn
der Monitor ohne Netzkabel geliefert wurde.
In allen anderen Ländern ist ein für die Spannung des Stromnetzes geeignetes und zugelassenes Netzkabel zu verwenden,
dass den Sicherheitsstandards des betreffenden Landes entspricht.
Deutsch
Erklärung
Erklärung des Herstellers
Wir bestätigen hiermit, dass der Farbmonitor
LCD1701 (L172EN) folgenden Richtlinien
entspricht:
EG-Direktive 73/23/EG:
– EN 60950
EG-Direktive 89/336/EG:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corp. hat als ENERGY STAR®-Partner festgestellt, dass dieses Gerät den ENERGY STAR -
Richtlinien für Energieeffizienz entspricht. ENERGY STAR ist eine eingetragene Marke in den USA.
ErgoDesign ist eine eingetragene Marke der NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation in Österreich, Benelux,
Dänemark, Frankreich, Deutschland, Italien, Norwegen, Spanien, Schweden und Großbritannien.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A und XGA sind eingetragene Marken der International Business Machines
Corporation.
Apple und Macintosh sind eingetragene Marken von Apple Computer Inc.
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation.
NEC ist eine eingetragene Marke der NEC Corporation.
Alle anderen Marken oder eingetragenen Marken sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
und mit folgendem Siegel gekennzeichnet ist:
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPAN
03_German30/10/2002, 11:311
Deutsch-1
Inhalt
Der Karton* mit Ihrem neuen NEC LCD-Monitor sollte folgende Komponenten enthalten:
•Monitor LCD1701 mit verstellbarem Fuß
•Netzkabel
•Signalkabel
•Bedienungsanleitung
•CD-ROM (enthält die vollständige Bedienungsanleitung im PDF-Format)
Um die Bedienungsanleitung anzeigen und drucken zu können, muss auf
dem Computer Acrobat Reader 4.0 installiert sein.
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des Monitors auf.
*
Kurzanleitung
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den LCD-Monitor an Ihr System anzuschließen:
1. Schalten Sie Ihren Computer aus.
2. Entfernen Sie die Kabelabdeckung.
3. PC: Verbinden Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels mit dem Anschluss der Grafikkarte in Ihrem
System (Abbildung A.1). Ziehen Sie die Schrauben fest.
Mac: Schließen Sie den Macintosh-Kabeladapter für den LCD1701 an den Computer an (Abbildung B.1). Stecken Sie
den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels in den Macintosh-Kabeladapter für den LCD1701 (Abbildung B.1).
Ziehen Sie alle Schrauben fest.
MacintoshKabeladapter
(nicht mitgeliefert)
Für die Modelle
Macintosh G3 und G4
wird kein MacintoshKabeladapter benötigt
Abbildung A.1
Abbildung B.1
4. Stecken Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels in die entsprechende Buchse auf der Rückseite des
Monitors (Abbildung C.1).
5. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den LCD1701-Monitor und das andere Ende in die Steckdose ein. Platzieren Sie
Signal- und Netzkabel unter die Kabelabdeckung (Abbildung C.1). Bringen Sie die Kabelabdeckung wieder an.
HINWEIS: Bringen Sie die Kabel so unter der Kabelabdeckung an, dass weder Kabel noch Monitor beschädigt werden können.
Richten Sie bitte die Kabel so aus, dass sich der Ferritkern und der Stopper oberhalb der Kabelabdeckung
befinden (Abbildung C.1).
HINWEIS: Beachten Sie zur Auswahl des richtigen Netzkabels den entsprechenden Sicherheitshinweis in dieser
Bedienungsanleitung.
Deutsch-2
03_German30/10/2002, 11:312
Ferritkern
Kabelabdeckung
Stopper
Abbildung C.1
6. Der Vacation-Schalter auf der rechten Seite des Monitors muss sich in der Position ON befinden (Abbildung D.1).
Schalten Sie Monitor und Computer mit den jeweiligen Netzschaltern ein.
HINWEIS:
Der Vacation-Schalter ist ein echter Ein-/Aus-Schalter. Befindet sich der Schalter in der Position OFF, kann der
Monitor mit dem Schalter auf der Vorderseite nicht eingeschaltet werden. Drücken Sie den Schalter NICHT mehrmals.
Deutsch
Vacation-Schalter
Netzschalter
Abbildung D.1
7. Die berührungslose Einstellungsautomatik passt den Monitor beim ersten Setup automatisch an die meisten Timings an.
Weitere Anpassungen werden mit den folgenden OSM-Steuerungen vorgenommen:
• Automatische Kontrasteinstellung
• Automatische Einstellung
Im Abschnitt Bedienelemente dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine ausführliche Beschreibung der OSM-Steuerungen.
HINWEIS: Treten Probleme auf, beachten Sie das Kapitel Fehlerbehebung dieser Bedienungsanleitung.
Deutsch-3
03_German30/10/2002, 11:313
Neigen und Schwenken
Fassen Sie den Monitor an beiden Seiten und neigen bzw. drehen Sie ihn nach Bedarf (Abbildung TS.1).
Entfernen des Monitorfußes für die Montage
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
1. Ziehen Sie alle Kabel ab.
2. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche Oberfläche (Abbildung R.1).
3. Nehmen Sie die Gelenkabdeckung ab (Abbildung R.1).
4. Entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen der Fuß am Monitor befestigt ist, und heben Sie den Fuß ab (Abbildung R.2).
Der Monitor kann jetzt auf andere Art montiert werden.
5. Schließen Sie Netz- und Signalkabel auf der Rückseite des Monitors an (Abbildung R.3).
6. Führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Fuß wieder anzubringen.
HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich VESA-kompatible Montagemethoden.
Entfernen Sie den Monitorfuß vorsichtig.
Abbildung TS.1
Gelenkabdeckung
03_German30/10/2002, 11:314
Weiche Oberfläche
Abbildung R.1
Deutsch-4
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.