We hereby certify that the color monitor
MultiSync FE950+ (NFK9965STTFW) is
in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
Council Directive 89/336/EEC:
and marked with
- EN 60950
- EN 55022
- EN 61000-3-2
- EN 61000-3-3
- EN 55024
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
TCO’99
Congratulations! You have just purchased a
TCO’99 approved and labeled product! Your
choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also
contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development
of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods and
services to the environment. The main problem, as far as computers
and other electron-ics equipment are concerned, is that
environmentally harmful substances are used both in the products
and during their manufacture. Since it is not so far possible to
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of
these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both
the work (internal) and natural (external) environments. Since all
methods of electricity generation have a negative effect on the
environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions,
radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in
offices is often left running continuously and thereby consumes a lot
of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by
the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees),
Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature
Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National
Energy Adminis-tration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields,
energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence
and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame
retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other
things. The product must be prepared for recycling and the
manufacturer is obliged to have an environmental policy which must
be adhered to in each country where the company implements its
operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for
example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields,
physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental
criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to
delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer
casing can consist of flame retardant substances. Most flame
retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants
are chemically related to another group of environmental toxins,
PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and
the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects,
including reproductive damage in fish-eating birds and mammals,
due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been
found in human blood and researchers fear that disturbances in
foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components
weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with
organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed
in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO‘99
requirement states that batteries, the colour-generating layers of
display screens and the electrical or electronics components must
not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It
damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant
TCO‘99 requirement states that batteries may not contain any
Mercury. It also demands that no mercury is present in any of the
electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO‘99 requirement states that neither CFCs nor
HCFCs may be used during the manufacturing and assembly of the
product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed
circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the
ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on
Earth of ultraviolet light with e. g. increased risks of skin cancer
(malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses,
causes lead poisoning. The relevant TCO‘99 requirement permits the
inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
*Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living
organisms.
**Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
English
âesky
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
Türkçe
Contents
Your new MultiSync FE950+ monitor box* should contain the following:
•MultiSync FE950+ Monitor with tilt/swivel base
•Power cord
•Captive Signal Cable
•User’s Manual
•CD-ROM:
Includes complete User’s Manual in PDF format and Windows related
files (Inf file and color profile). To see the complete User’s Manual,
Acrobat Reader 4.0 must be installed at your PC.
User’s Manual
English
Power Cord
CD-ROM
*Remember to save your original box and packing material to
transport or ship the monitor.
English-1
Captive Signal Cable
Quick Start
To attach the MultiSync FE950+ monitor to your system, follow these
instructions:
1. Turn off the power to your computer.
2. If necessary, install the display card into your system. For more
information, refer to the display card manual.
3. For the PC: Connect the 15-pin mini D-SUB of the captive signal
cable to the connector of the display card in your system
(Figure A.1). Tighten all screws.
For the Mac: Connect the Macintosh cable adapter (not included) to
the monitor connector on the Macintosh (Figure B.1). Attach the
15-pin mini D-SUB end of the captive signal cable to the Macintosh
cable adapter on the computer (Figure B.1). Tighten all screws.
®
4. The Windows
found on the CD-ROM, delivered with the monitor.
5. Connect one end of the power cord to the MultiSync FE950+ monitor
and the other end to the power outlet (Figure C.1).
6. Turn on the monitor (Figure D.1) and the computer.
NOTE:If you have any problems, please refer to the
95/98/2000 INF file for your MultiSync monitor can be
Troubleshooting section of this User’s Manual.
Captive Signal Cable
15-pin mini D-SUB
Figure A.1
English-2
Captive Signal Cable
English
ComputerMac Adapter
(not included)
Figure B.1
Power Outlet
Power Cord
Figure C.1
15-pin mini D-SUB
Power Button
EXITPROCEED RESET
+–
Figure D.1
English-3
Controls
OSM (On-Screen Manager) control buttons on the front of the monitor
function as follows:
Main Menu
EXIT
CONTROL ▲/▼
CONTROL -/+
PROCEED
RESET
NOTE:When RESET is pressed in the main and sub-menu, a
When OSM controls are activated, icons are displayed at the top of the
menu. If an arrow (→) is displayed in a sub-menu, it indicates further
choices are available. To enter a sub-menu, press PROCEED.
Exits the OSM menu.
Moves the highlighted
area up/down to select
one of the controls.
Moves highlighted area
left/right to select one of
the controls.
Has no function.
Resets all the controls
within the highlighted
menu to the factory
setting.
warning window will appear allowing you to cancel the reset
function.
Sub-Menu
Exits to the OSM main menu.
Moves the highlighted area
up/down to select one of the
controls.
Moves the bar in the - or +
direction to decrease or
increase the adjustment.
Only executes control or
enters sub-menu.
Resets the highlighted control
to the factory setting.
Brightness/Contrast Controls
Brightness: Adjusts the overall image and background screen
brightness.
Contrast: Adjusts the image brightness in relation to the background.
Degauss: Eliminates the build-up of stray magnetic fields which alter the
correct scan of the electron beams and affect the purity of the screen
colours, focus, and convergence. When activated, your screen image will
jump and waver a bit as the screen is demagnetised.
English-4
Caution:Please allow a minimum of 20 minutes to elapse between
uses of the Degauss function.
Size and Position Controls
Left/Right: Moves the image horizontally (left or right).
Down/Up: Moves the image vertically (up or down).
Narrow/Wide: Decreases or increases the horizontal size of the image.
Short/Tall: Decreases or increases the vertical size of the image.
Color Control/Color Control System
Color presets 1 through 5 selects the desired color setting. The bar is
replaced by the color setting choice from 1 to 5. Each color setting is
adjusted at the factory to the stated Kelvin. If a setting is adjusted, the
name of the setting will change from Kelvin to Custom.
Red, Green, Blue: AccuColor Control System decreases or increases
the monitor’s red, green or blue color guns depending upon which is
selected. The change in color will appear on screen and the direction
(decrease or increase) will be shown by the bars.
sRGB Mode: sRGB mode provides the suitable color managed picture
image. You can not change Contrast, Brightness, Red, Green and Blue
colors individually.
English
Geometry Controls
Geometry Controls Menu
The Geometry controls allow you to adjust the curvature or angle of the
sides of your display.
Sides In/Out (pincushion): Decreases or increases the curvature of
the sides either inward or outward.
Sides Left/Right (pincushion balance): Decreases or increases the
curvature of the sides either to the left or right.
Sides Tilt (parallelogram): Decreases or increases the tilt of the sides
either to the left or right.
Sides Align (trapezoidal): Decreases or increases the bottom of the
screen to be the same as the top.
English-5
Rotate (raster rotation): Rotates the entire display clockwise or
counterclockwise.
Tools 1
Moiré Canceler: Moiré is a wavy pattern which can sometimes appear
on the screen. The pattern is repetitive and superimposed as rippled
images. When running certain applications, the wavy pattern is more
evident than in others. To reduce moiré, adjust the level by using –/+
control buttons.
Basic Convergence: Aligns all three colors (R,G,B) to form a single
color (white). The purpose of this control is to ensure that a white line
drawn on the screen is as crisp and clear as possible.
•Use the Horizontal control to adjust the alignment of the white lines in
the up/down direction.
•Use the Vertical control to adjust the alignment of the white lines in
the left/ right direction.
Corner Correction: Allows you to adjust the geometry of the corners of
your display – Top, Top Balance, Bottom or Bottom Balance.
GlobalSync Control: Eliminates picture impurities that may result from
the earth’s magnetic field. While in the sub-menus (TOP LEFT, TOP
RIGHT, BOTTOM LEFT or BOTTOM RIGHT), use the –/+ control
buttons to fine tune the GlobalSync corrections.
Note:NEC recommends that you perform GlobalSync correction
while running a typical application such as a spreadsheet or
text document.
Auto Save: The monitor automatically saves the last settings of the user
controls. You can turn this Auto Save feature off by selecting this menu
and changing the off position. When the off mode is selected, you will
prompted with the option to save or return to the previous setting once
you select a different control. If the save is not confirmed, the setting will
go back to the previous setting when OSM is turned off.
Factory Preset: Selecting Factory Preset allows you a reset most OSM
control settings back to the factory settings. A warning statement will
appear to confirm that you do want to reset ALL settings. Individual
settings can be reset by high-lighting the control to be reset and
pressing the RESET button.
English-6
Tools 2
Language: OSM controls menus are available in six languages.
OSM Position: You can choose where you would like the OSM controls
menu to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you to
manually adjust the OSM controls menu position from among Center,
Top left, Top right, Bottom left and Bottom right.
OSM Turn Off: The OSM controls menu will stay on as long as it is in
use. In the OSM Turn Off sub-menu, you can select how long the
monitor waits after the last touch of a button for the OSM controls menu
to disappear. The preset choices are 10, 20, 30, 45, 60 and 120
seconds.
OSM Lock Out: This control completely locks out access to all OSM
controls functions except Brightness and Contrast. When attempting to
activate OSM controls while in the lock out mode, a screen will appear
indicating that OSM controls are locked out. To activate the OSM Lock
Out function, press PROCEED, then press ▲ and hold down
simultaneously. To deactivate the OSM Lock Out, press PROCEED,
then press ▲ and hold down simultaneously.
IPM System Off Mode:
Enable:The IPM System works normally and all stages of energy
savings are utilized.
Disable:The Off Mode of the IPM System is not used.
English
NOTE:For standard systems and graphics boards, keep the factory
setting at ENABLE.
EdgeLock Control: Operating your monitor at a non-standard timing
may cause images to appear darker than normal or have color
distortion. Use of the EdgeLock control will adjust images to their normal
state.
Information
Display Mode: Indicates the current mode and frequency setting of the
monitor.
Monitor Info: Indicates the model and serial numbers of your monitor.
Refresh Notifier: A message will advise you if the refresh rate of the
signal being applied to the monitor by the computer is too low. For
further information, please refer to your display card or system manual.
English-7
Recommended use
Safety Precautions and Maintenance:
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE
FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING THE
MULTISYNC FE950+ COLOR MONITOR:
•DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and
opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or
other risks. Refer all servicing to qualified service personnel.
•Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
•Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch
danger-ous voltage points, which can be harmful or fatal or may cause electric
shock, fire or equipment failure.
•Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may
cause shock or fire.
•Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the
monitor may fall, causing serious damage to the monitor.
•Keep the monitor away from high capacity transformers, electric motors and
other devices such as external speakers or fans, which may create strong
magnetic fields.
•If possible, position the monitor so that it is facing the east to minimize the
effects of the earth’s magnetic field.
•Changing the direction of the monitor while it is powered on may cause image
discoloration. To correct this, turn the monitor off for 20 minutes before powering
it back on.
•When operating the MultiSync FE950+ with its AC 100-120/220-240V worldwide
power supply, use a power supply cord that matches the power supply voltage
of the AC power outlet being used. The power supply cord you use must have
been ap-proved by and comply with the safety standards of your country. (Type
H05VV-F should be used except in UK)
•In UK, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse
installed for use with this monitor. If a power cord is not supplied with this
monitor, please contact your supplier.
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
•When the power supply cord or plug is damaged.
•If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
•If the monitor has been exposed to rain or water.
•If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
•If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
English-8
•Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can
properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the
monitor near a radiator or other heat sources. Do not put
anything on top of monitor.
CAUTION
•Adjust the monitor height so that the top of the screen is
at or slightly below eye level. Your eyes should look
slightly downward when viewing the middle of the
screen.
•Position your monitor no closer than 12 inches and no
further away than 28 inches from your eyes. The optimal
distance is 24 inches.
•Rest your eyes periodically by focusing on an object at
least 20 feet away. Blink often.
•Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to
minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do not
reflect on your screen.
•If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an anti-glare filter.
•Clean your monitor regularly. Use a lint-free, non-abrasive cloth and a non-
alcohol, neutral, non-abrasive cleaning solution or glass cleaner to minimize
dust.
•Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance readability.
•Use a document holder placed close to the screen.
•Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference
material) directly in front of you to minimize turning your head while you are
typing.
•Get regular eye checkups.
•The power cable connector is the primary means of detaching
the system from the power supply. The monitor should be
installed close to a power outlet which is easily accessible.
•Handle with care when transporting. Save packaging for
transporting.
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE
MONITOR CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK
FATIGUE. CHECK THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION
THE MONITOR:
English
Ergonomics
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:
•Adjust the Brightness until the background raster disappears
•Do not position the Contrast control to its maximum setting
•Use the preset Size and Position controls with standard signals
•Use the preset Color Setting and Sides Left/Right controls
•Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between 75-120Hz
•Do not use primary color blue on a dark background, as it is difficult to see and
may produce eye fatigue due to insufficient contrast
English-9
Safety Instruction
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT
TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S POLARIZED
PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS
UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE
COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE
POWER CORD IS UNPLUGGED FROM WALL SOCKET. TO FULLY
CAUTION
DISENGAGE THE POWER TO THE UNIT, PLEASE DISCONNECT
THE POWER CORD FROM THE AC OUTLET. DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may
have sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is
dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the
operation and maintenance of this unit has been included. Therefore, it
should be read carefully in order to avoid any problems.
ENERGY STAR® is a U.S. registered trademark. All other brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
As an ENERGY STAR Partner, NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation has determined that
this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
The ENERGY STAR emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.
All other trademarks mentioned in this manual are the property of their respective owners.
English-10
Obsah
V krabici* monitoru MultiSync FE950+ by mûly b˘t následující poloÏky:
•monitor MultiSync FE950+ s naklápûcím a otoãn˘m podstavcem,
•napájecí ‰ÀÛra,
•statick˘ signální kabel,
•uÏivatelská pfiíruãka,
•CD-ROM:
CD-ROM obsahuje kompletní uÏivatelskou pfiíruãku ve formátu PDF a
soubory pro systém Windows (soubor Inf a barevn˘ profil). Pro zobrazení
kompletní uÏivatelské pfiíruãky musíte mít na poãítaãi nainstalovanou
aplikaci Acrobat Reader 4.0.
UÏivatelská pfiíruãka
âesky
Napájecí ‰ÀÛra
CD-ROM
*PÛvodní krabice a balicí materiál si uschovejte pro pfiípadnou pfiepravu
monitoru.
âesky-1
Statick˘ signální kabel
Rychl˘ start
Pfiipojení monitoru MultiSync FE950+ ke stávajícímu systému:
1. Vypnûte poãítaã.
2. Je-li tfieba, nainstalujte do systému grafickou kartu. Více informací
naleznete v pfiíruãce grafické karty.
3. PC: Pfiipojte 15kolíkov˘ miniaturní konektor typu D-SUB signálního
kabelu do zásuvky grafické karty (obrázek A.1). Dotáhnûte v‰echny
‰rouby.
Macintosh: Pfiipojte adaptér kabelu Mac (není souãástí dodávky) ke
konektoru monitoru na poãítaãi Macintosh (obrázek B.1). Pfiipojte
15kolíkov˘ miniaturní konektor typu D-SUB statického signálního kabelu
do kabelového adaptéru Macintosh na poãítaãi (obrázek B.1). Dotáhnûte
v‰echny ‰rouby.
4. Soubor INF systému Windows® 95/98/2000 pro monitor MultiSync se
nachází na CD-ROM, kter˘ je souãástí této dodávky.
5. Pfiipojte napájecí ‰ÀÛru k monitoru MultiSync FE950+ a druh˘ konec
zapojte do elektrické zásuvky (obrázek C.1).
6. Zapnûte monitor (obrázek D.1) a poãítaã.
POZNÁMKA:Vyskytnou-li se potíÏe, pfieãtûte si kapitolu OdstraÀování
problémÛ dále v této pfiíruãce.
Statick˘ signální kabel
15kolíkov˘ miniaturní konektor typu D-SUB
Obrázek A.1
âesky-2
Statick˘ signální kabel
âesky
PoãítaãAdaptér Mac
(není souãástí
v˘bavy)
Obrázek B.1
Elektrická zásuvka
Napájecí ‰ÀÛra
Obrázek C.1
15kolíkov˘ miniaturní konektor typu
D-SUB
Hlavní vypínaã
EXITPROCEED RESET
+–
Obrázek D.1
âesky-3
Ovládací prvky
Ovládací tlaãítka OSM (On-Screen Manager) na pfiední stranû monitoru mají
následující funkce:
Hlavní nabídka
EXIT (KONEC)
CONTROL ▲/▼
(Volba prvkÛ)
CONTROL -/+
(Ovládací prvek)
PROCEED
(Pokraãovat)
RESET
(Obnovit)
POZNÁMKA:Stisknete-li RESET v hlavní nebo dílãí nabídce, objeví se
Jsou-li prvky OSM aktivované, v horní ãásti nabídky se objeví ikony.
·ipka(→) v dílãí nabídce znamená, Ïe jsou dostupné dal‰í volby. Pro
Brightness (Jas): Nastavuje jas celého obrazu a pozadí obrazovky.
Contrast (Kontrast): Nastavuje jas obrazu vzhledem k pozadí.
Degauss (demagnetizace): ZabraÀuje tvofiení náhodn˘ch magnetick˘ch
polí, která ru‰í správné snímání elektronov˘ch paprskÛ a má ‰patn˘ vliv na
ãistotu barev, ostrost a konvergenci. Pfii aktivaci této funkce zaãne obraz
skákat a vlnit se, protoÏe obrazovka se demagnetizuje.
Upozornûní:Funkci demagnetizace pouÏívejte s minimálním ãasov˘m
odstupem 20 minut.
âesky-4
Prvky pro ovládání velikosti a polohy
LEFT/RIGHT (Vlevo a vpravo): Posune obraz horizontálnû (vlevo nebo
vpravo).
DOWN/UP (Nahoru a dolÛ): Posune obraz vertikálnû (dolÛ nebo nahoru).
NARROW/WIDE (ZúÏit nebo roz‰ífiit): Zmen‰ení nebo zvût‰ení
horizontálního rozmûru obrazu.
Short/Tall (Zkrátit a prodlouÏit): Zmen‰ení nebo zvût‰ení vertikálního
rozmûru obrazu.
Nastavení barev a systém nastavení barev
Pfiedvolby nastavení barev 1 aÏ 5 slouÏí k nastavení poÏadovan˘ch barev.
Místo li‰ty se objeví ‰kála pro nastavení barev v rozmezí 1-5. Ve v˘robû je
kaÏdému barevnému nastavení pfiifiazena hodnota ve stupních Kelvina. Pfii
úpravû nastavení se místo oznaãení Kelvin objeví “Custom” (Vlastní).
Red, Green, Blue (âervená, zelená, modrá): Systém správy barev
AccuColor sniÏuje nebo zvy‰uje intenzitu ãervené, zelené a modré na
monitoru. Na obrazovce se objeví zmûna barvy a na li‰tách je vidût smûr
(zmen‰ení nebo zvût‰ení intenzity barev).
ReÏim sRGB: ReÏim sRGB poskytuje obraz s vhodn˘m nastavením barev.
Kontrast, jas, ãervenou, zelenou a modrou barvu nelze mûnit samostatnû.
Prvky pro ovládání geometrie
Nabídka Geometry Controls (Prvky pro ovládání geometrie)
Ovládací prvky Geometry umoÏÀují nastavení zaoblení nebo zkosení
boãních stran zobrazení.
âesky
Sides In/Out (pincushion) (Strany dovnitfi a ven/zakfiivení): Zmen‰uje
nebo zvût‰uje zakfiivení stran obrazu smûrem dovnitfi nebo ven.
Sides Left/Right (pincushion balance) (Strany vlevo a vpravo/vyrovnání
zakfiivení): Zmen‰uje nebo zvût‰uje postranní zakfiivení doleva nebo
doprava.
Sides Tilt (parallelogram) (Naklonûní stran/zkosení): Zmen‰uje nebo
Zkrátí nebo prodlouÏí spodní ãást obrazovky podle její horní ãásti.
Rotate (raster rotation) (Natoãit/Natoãení rastru): Natoãí celou obrazovku
ve smûru nebo proti smûru hodinov˘ch ruãiãek.
âesky-5
Tools 1 (Nástroje ã. 1)
MOIRÉ CANCELER (Zru‰ení moaré): Moaré je vlnit˘ vzor, kter˘ se nûkdy
objevuje na obrazovce. Vzorec se opakuje a pfiekr˘vá jako vlnit˘ obraz. V
nûkter˘ch aplikacích je vlnit˘ vzorec zfietelnûj‰í. Pro sníÏení moaré nastavte
úroveÀ pomocí ovládacích prvkÛ –/+.
Basic Convergence (Základní konvergence): Srovná v‰echny tfii barvy
(R,G,B – â, Z, M) tak, aby vytvofiily jedinou barvu (bílou). Tento ovládací
prvek slouÏí k tomu, aby bílá ãára vykreslená na obrazovce byla maximálnû
zfietelná a ostrá.
•Ovládací prvek Horizontal (Vodorovnû) pouÏijte pro srovnání bíl˘ch ãar
smûrem nahoru a dolÛ.
•Ovládací prvek Vertical (Svisle) pouÏijte pro srovnání bíl˘ch ãar smûrem
doleva a doprava.
Corner Correction (Korekce rohÛ): UmoÏÀuje nastavit geometrii rohÛ
obrazu – Top (Nahofie), Top Balance (Korekce horní ãásti), Bottom (Dole)
nebo Bottom Balance (Korekce dolní ãásti).
Ovládání GlobalSync: Eliminuje vady obrazu, které mohou b˘t zpÛsobeny
magnetick˘m polem Zemû. V rámci podnabídek (TOP LEFT / vlevo nahofie,
TOP RIGHT / vpravo nahofie, BOTTOM LEFT / vlevo dole a BOTTOM
RIGHT / vpravo dole) pouÏívejte pro jemné doladûní korekcí GlobalSync
ovládací tlaãítka –/+.
Poznámka:Spoleãnost NEC doporuãuje, aby se sefiízení GlobalSync
provedlo se spu‰tûnou bûÏnou aplikací, jako je tabulkov˘
nebo textov˘ procesor.
Auto Save (Automatické ukládání): Monitor automaticky uloÏí poslední
nastavení uÏivatelsk˘ch ovládacích prvkÛ. Chcete-li funkci Auto Save
vypnout, vyberte ji v nabídce a pfiepnûte ji do pozice off (vypnuto). Pokud je
reÏim automatického ukládání vypnut˘, pfii zmûnû hodnot nastavení budete
dotázáni, zda nové nastavení chcete uloÏit nebo zda chcete vrátit pfiedchozí
nastavení. Pokud uloÏení nepotvrdíte, nastavení se vrátí na pfiedchozí
hodnoty pfii vypnutí nabídky OSM.
Factory Preset (Nastavení od v˘robce): Volba Factory Preset umoÏÀuje
vrátit vût‰inu nastavení ovládacích prvkÛ OSM na hodnoty nastavené od
v˘robce. Objeví se dotaz s upozornûním, zda se chcete vrátit k pÛvodnímu
nastavení v‰ech funkcí (ALL). Jednotlivá nastavení lze obnovit na nastavení
od v˘robce zv˘raznûním pfiíslu‰ného ovládacího prvku a stisknutím tlaãítka
RESET.
âesky-6
Tools 2 (Nástroje ã. 2)
Language (Jazyk): Nabídky ovládacích prvkÛ OSM jsou k dispozici v sedmi
jazycích.
OSM Position (Poloha OSM): Na obrazovce lze zvolit poÏadovanou pozici
nabídky ovládacích prvkÛ OSM. V˘bûr polohy OSM umoÏÀuje nastavit
umístûní ovládací nabídky OSM na stfied, vlevo nahoru, vpravo nahoru vlevo
dolÛ nebo vpravo dolÛ.
OSM Turn Off (Vypnutí OSM): Nabídka ovládacích prvkÛ OSM zÛstane
zobrazena, dokud se pouÏívá. V dílãí nabídce OSM Turn Off (Vypnutí OSM)
lze nastavit prodlevu monitoru pro vypnutí nabídky ovládání OSM od
posledního stisknutí tlaãítka. Z pfiednastaven˘ch hodnot mÛÏe vybrat tyto
prodlevy: 10, 20, 30, 60 a 120 sekund.
OSM Lock Out (Uzamãení OSM): ZnemoÏÀuje pfiístupu ke v‰em funkcím
OSM, kromû jasu a kontrastu. Pfii pokusu o aktivaci ovládání OSM v reÏimu
uzamãení se na obrazovce objeví sdûlení, Ïe funkce OSM jsou uzamãeny.
Kuzamãení funkcí OSM stisknûte a podrÏte souãasnû tlaãítka PROCEED
(Pokraãovat) a ▲. Pro deaktivaci zámku funkcí OSM stisknûte a podrÏte
souãasnû tlaãítka PROCEED (Pokraãovat) a ▲.
IPM System Off Mode (ReÏim systému IPM Off/IPM vypnuto):
Enable (Aktivovat):Systém IPM je aktivní a pouÏívají se v‰echny
úrovnû úspory energie.
âesky
Disable (Deaktivovat):ReÏim OFF (Vypnuto) se u IPM nepouÏívá.
POZNÁMKA:U standardních systémÛ a grafick˘ch karet nastavení
ENABLE od v˘robce nemûÀte.
EdgeLock Control (Ovládání mezních hodnot): Pokud monitor budete
pouÏívat s nestandardním obnovovacím kmitoãtem, obraz mÛÏe b˘t tmav‰í
neÏ obvykle nebo mÛÏe dojít ke zkreslení barev. Funkci EdgeLock pouÏijte
kúpravû nastavení na normální stav.
Information (Informace)
Display Mode (ReÏim zobrazení): UkáÏe aktuální nastavení reÏimu a
obnovovací kmitoãet monitoru.
Monitor Info (Informace o monitoru): Zobrazí model monitoru a jeho
sériové ãíslo.
Refresh Notifier (Upozornûní na obnovovací frekvenci): Je-li obnovovací
frekvence monitoru pfiíli‰ nízká, na obrazovce se objeví hlá‰ení. Dal‰í
informace najdete v pfiíruãce ke grafické kartû nebo v pfiíruãce systému.
âesky-7
Doporuãené pouÏití
Bezpeãnostní opatfiení a údrÏba:
CHCETE-LI DOSÁHNOUT OPTIMÁLNÍHO V¯KONU
BAREVNÉHO MONITORU MULTISYNC FE950+,
POSTUPUJTE P¤I INSTALACI A NASTAVOVÁNÍ PODLE
NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÒ:
•MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitfi monitoru nejsou Ïádné souãástky, které by si
mohl uÏivatel sám opravit. Pfii otvírání nebo odstraÀování krytÛ se vystavujete
nebezpeãí úrazu elektrick˘m proudem a jin˘m rizikÛm. Ve‰keré zásahy tohoto
druhu pfienechte odborníkÛm.
•Dbejte, aby se do monitoru nedostaly tekutiny a nepouÏívejte ho v blízkosti vody.
•Do mezer obalu nezasouvejte Ïádné pfiedmûty. Mohly by se dotknout
nebezpeãn˘ch ãástí pod napûtím, coÏ mÛÏe zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem,
poÏár nebo selhání zafiízení.
•Produkt neumísÈujte na ‰ikmé a nestabilní vozíky, stojany nebo stoly; monitor se
mÛÏe pádem váÏnû po‰kodit.
•NeumísÈujte monitor do blízkosti vysokokapacitních transformátorÛ, elektromotorÛ
a podobn˘ch zafiízení, jako jsou externí reproduktory nebo ventilátory, které
vytváfií silné magnetické pole.
•Umístûte monitor pokud moÏno obrazovkou k v˘chodu. Minimalizujete tak
pÛsobení zemského magnetického pole.
•Otáãením zapnutého monitoru mÛÏe dojít k rozladûní barev. Potom je tfieba
monitor alespoÀ na 20 minut vypnout a teprve po opûtném zapnutí barvy znovu
vyladit.
•PouÏíváte-li pro provoz monitoru série MultiSync FE950+ obvyklé napûtí
100-120 nebo 220-240V, pouÏijte také odpovídající napájecí ‰ÀÛru vyhovující
napûtí zásuvky stfiídavého proudu. Napájecí ‰ÀÛra musí b˘t schválena a musí
vyhovovat bezpeãnostním pfiedpisÛm platn˘m v pfiíslu‰né zemi. (Typ H05VV-F
senesmí pouÏívat ve Velké Británii)
•Ve Velké Británii se smí pouÏívat k tomuto monitoru jen ‰ÀÛra odpovídající
normám BS se zalitou zástrãkou a s ãernou pojistkou (5A). Není-li napájecí ‰ÀÛra
pfiibalena, spojte se prosím s dodavatelem.
V níÏe popsan˘ch pfiípadech je nutno okamÏitû odpojit monitor ze sítû a pfiivolat
kvalifikovaného servisního technika:
•Dojde k po‰kození napájecí ‰ÀÛry.
•Do monitoru se dostane kapalina nebo monitor upadne na zem.
•Zajistûte kolem monitoru odpovídající odvûtrávání, aby se
nepfiehfiíval. Nezakr˘vejte vûtrací otvory a neumísÈujte monitor do
blízkosti topidel a jin˘ch tepeln˘ch zdrojÛ. Nepokládejte na monitor
Ïádné pfiedmûty.
UPOZORNùNÍ
•Umístûte monitor do takové v˘‰ky, abyste horní ãást
obrazovky mûli mírnû pod úrovní oãí. Pohled na stfied
obrazovky by mûl smûfiovat mírnû dolÛ.
•Doporuãená minimální vzdálenost monitoru od oãí je
30,48cm, maximální 71,12 cm. Optimální vzdálenost je
60,96 cm.
•Pfii práci zamûfiujte zrak pravidelnû na nûjak˘ pfiedmût
vzdálen˘ nejménû 609,60 cm, sníÏí tak namáhání va‰eho
zraku. âasto mrkejte.
•Umístûte monitor v úhlu asi 90° k oknu a jin˘m svûteln˘m zdrojÛm tak, aby se
neodráÏely na obrazovce. Monitor sklopte tak, aby se na obrazovce neodráÏela
stropní svûtla.
•JestliÏe se nelze odrazu svûtla na obrazovce vyhnout, pouÏívejte filtr jako stínidlo.
•Pravidelnû monitor ãistûte. PouÏijte jemn˘ hadfiík, kter˘ nepou‰tí vlákna, pouÏívejte
neutrální ãisticí prostfiedky bez obsahu alkoholu, které odpuzují prach, nebo ãistiã
oken.
•Jas a kontrast nastavte tak, aby byla zaji‰tûna optimální ãitelnost.
•Stojan na dokumenty pouÏívejte v blízkosti obrazovky.
•Obrazovku nebo referenãní materiál, se kter˘m pracujete, umístûte pfied sebe,
abyste pfii psaní museli co nejménû otáãet hlavou.
•Choìte pravidelnû na prohlídky k oãnímu lékafii.
•Konektor napájecí ‰ÀÛry je hlavním prostfiedkem pro odpojení
systému od pfiívodu elektrického napûtí. Monitor je tfieba
nainstalovat blízko elektrické zásuvky, k níÏ máte snadn˘ pfiístup.
•Pfii pfiepravû a manipulaci zacházejte se zafiízením opatrnû. Obal
uschovejte pro pfiípadnou pfiepravu.
SPRÁVN¯M UMÍSTùNÍM A NASTAVENÍM MONITORU MÒÎETE
P¤EDEJÍT ÚNAVù OâÍ, BOLESTEM RAMEN A ·ÍJE. P¤I
UMÍSËOVÁNÍ MONITORU POSTUPUJTE PODLE
NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÒ:
âesky
Ergonomika
Pro maximální ergonomickou pohodu doporuãujeme:
•Nastavujte jas tak dlouho, dokud nezmizí rastr na pozadí.
•Nenastavujte ovládací prvek kontrastu do maximální pozice.
•VyuÏívejte v˘robcem nastavenou velikost a polohu (Size a Position) se standardním
signálem.
•SnaÏte se pouÏívat nastavení barev (Color) a obrazu (Left/Right – vpravo/vlevo) od
v˘robce.
•PouÏívejte neprokládané signály s vertikální obnovovací frekvencí v rozsahu
75-120Hz.
•NepouÏívejte primárnû modrou barvu na tmavém pozadí; je ‰patnû vidût a
zpÛsobuje únavu oãí v dÛsledku nedostateãného kontrastu.
âesky-9
Bezpeãnostní pokyny
VAROVÁNÍ
CHRA≈TE ZA¤ÍZENÍ P¤ED DE·TùM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEâÍ
POÎÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM. POLARIZOVANOU
ZÁSTRâKU JEDNOTKY NEPOUÎÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU
PRODLUÎOVACÍ ·≈ÒRY NEBO JIN¯MI ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE
ZCELA ZASUNOUT.
UVNIT¤ ZA¤ÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPùËOVÉ KOMPONENTY, PROTO
SK¤Í≈ NEOTEVÍREJTE. SERVIS SVù¤TE KVALIFIKOVANÉ OSOBù.
UPOZORNùNÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM • NEOTVÍRAT
PRO SNÍÎENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM
ZKONTROLUJTE, ZDA JE NAPÁJECÍ ·≈ÒRA ODPOJENA ZE
UPOZORNùNÍ
ZÁSUVKY. PRO ÚPLNÉ ODPOJENÍ ZDROJE NAPÁJENÍ OD
JEDNOTKY ODPOJTE NAPÁJECÍ ·≈ÒRU Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY.
NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ âÁST). UVNIT¤ SE
NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTER¯CH UÎIVATEL MÒÎE ZASAHOVAT.
SERVIS SVù¤TE KVALIFIKOVANÉ OSOBù.
Tento symbol upozorÀuje uÏivatele na neizolované napûtí v rámci
jednotky, jehoÏ intenzita mÛÏe b˘t dostateãnû vysoká, aby zpÛsobila
úraz elektrick˘m proudem. Jak˘koli kontakt s libovoln˘m dílem uvnitfi
jednotky je proto nebezpeãn˘.
Tento symbol upozorÀuje uÏivatele na dÛleÏitou literaturu t˘kající
provozu a údrÏby jednotky dodanou spoleãnû s tímto zafiízením. Chceteli pfiedejít problémÛm, doporuãujeme peãlivé proãtení pfiíslu‰n˘ch
materiálÛ.
ENERGY STAR® je v USA registrovaná obchodní známka. V‰echny ostatní znaãky a názvy produktÛ jsou
obchodní známky nebo registrované obchodní známky pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.
Spoleãnost NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation jako partner ENERGY STAR urãila, Ïe
tento produkt splÀuje poÏadavky smûrnic ENERGY STAR pro efektivní vyuÏití energie.
Znak ENERGY STAR nepfiedstavuje podporu EPA jakéhokoli produktu nebo sluÏby.
V‰echny ostatní ochranné známky uvedené v této pfiíruãce jsou majetkem pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.
âesky-10
Inhalt
Der Karton* mit Ihrem neuen Monitor MultiSync FE950+ sollte folgende
Komponenten enthalten:
•Monitor MultiSync FE950+ mit Schwenk-/Neigefuß
•Netzkabel
•Fest montiertes Signalkabel
•Bedienungsanleitung
•CD-ROM:
Diese enthält die vollständige Bedienungsanleitung im PDF-Format und
weitere Windows-Dateien, wie etwa die INF-Datei und Farbprofile. Um
das vollständige Handbuch anzeigen und drucken zu können, muss auf
dem Computer Acrobat Reader 4.0 installiert sein.
Bedienungsanleitung
Deutsch
Netzkabel
CD-ROM
*Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für
spätere Transporte des Monitors auf.
Deutsch-1
Fest montiertes
Signalkabel
Kurzanleitung
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den MultiSync FE950+ Monitor an Ihr
System anzuschließen:
1. Schalten Sie Ihren Computer aus.
2. Installieren Sie die Grafikkarte im Computer, falls nötig. Informationen
hierzu finden Sie im Handbuch zur Grafikkarte.
3. PC: Verbinden Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des fest
montierten Signalkabels mit dem Anschluss der Grafikkarte in Ihrem
System (Abbildung A.1). Ziehen Sie die Schrauben fest.
Mac: Verbinden Sie den Macintosh-Kabeladapter (nicht im Lieferumfang)
mit dem Monitoranschluss am Mac (Abbildung B.1). Stecken Sie den
15-poligen Mini-Sub-D-Stecker des fest montierten Signalkabels in den
Macintosh-Kabeladapter am Computer (Abbildung B.1). Ziehen Sie die
Schrauben fest.
4. Die INF-Datei für Windows® 95/98/2000 befindet sich auf der CD-ROM,
die mit dem Monitor geliefert wird.
5. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels auf der Rückseite des MultiSync
FE950+ Monitors und das andere Ende in die Steckdose ein
(Abbildung C.1).
6. Schalten Sie Monitor (Abbildung D.1) und Computer ein.
HINWEIS:Treten Probleme auf, beachten Sie das Kapitel
Fehlerbehebung dieser Bedienungsanleitung.
Fest montiertes Signalkabel
Mini-Sub-D, 15-polig
Abbildung A.1
Deutsch-2
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.