NEC LCD1501 User Manual

LCD1501
User’s Manual
UÏivatelská pfiíruãka
Bedienerhandbuch
Οδηγίες Χρήσης
Manual del usuario Manuel Utilisateur Manuale utente Gebruikershandleiding
Podr´cznik u˝ytkownika
Руководство пользователя
Kullan∂c∂ Klavuzu
00Cover_all.p65 12/9/02, 4:10 pm1
For the Customer to use in U.S.A. or Canada
Canadian Department of Communications Compliance Statement
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouiller du Canada. C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations according to CSA C22.2 No. 950. Ce produit porte la marque ‘C-UL’ et se conforme aux règlements de sûrele Canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950.
FCC Information
1. Use the attached specified cables with the LCD1501 colour monitor so as not to interfere with radio and television reception.
(1) The power supply cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of U.S.A.,
and meet the following condition.
Power supply cord Non shield type, 3-conductor Length 1.8 m Plug shape
U.S.A
(2) Shielded video signal cable. Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television
reception.
2. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help. If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for additional
suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission, helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
00Cover_all.p65 12/9/02, 4:10 pm2
TCO’99
Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labeled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during the manufacturing. Since it has not been possible for the majority of electronics equipment to be recycled in a satisfactory way, most of these potentially damaging substances sooner or later enter Nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (Internal) and natural (external) environments. Since all methods of conventional electricity generation have a negative effect on the environment (acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to conserve energy. Electronics equipment in offices consume an enormous amount of energy since they are often left running continuously.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration). The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands concern restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental plan which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Environmental Requirements Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. In turn, they delay the spread of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride and these are related to another group of environmental toxins, PCBs, which are suspected to give rise to severe health effects, including reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bioaccumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound chlorine and bromine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO’99 requirement states that batteries, the colourgenerating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches, Mercury damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO’99 requirement states that batteries may not contain any Mercury. It also demands that no mercury is present in any of the electrical or electronics components associated with the display unit.
CFCs (freons)
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on Earth of ultraviolet light with consequent increased risks of skin cancer (malignant melanoma). The relevant TCO’99 requirement; Neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacturing and assembly of the product or its packaging.
*Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms. **Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative. To obtain complete information on the environmental criteria document, order from:
TCO Development Unit SE-114 94 Stockholm SWEDEN FAX Number: +46 8 782 92 07
E-mail (Internet): development@tco.se You may also obtain current information on TCO’99 approved and labelled products by visiting their website at: http://www.tcodevelopment.com
00Cover_all.p65 12/9/02, 4:10 pm3
Index
Warning, Caution ............................... English-1
Declaration......................................... English-1
Contents............................................. English-2
Quick Start ......................................... English-2
Controls.............................................. English-6
Recommended use............................ English-9
Varování, Upozornûní........................... âesky-1
Prohlá‰ení ............................................ âesky-1
Obsah .................................................. âesky-2
Rychl˘ start ........................................... âesky-2
Ovládací prvky ...................................... âesky-6
Provozní pokyny ................................... âesky-9
Warnung, V orsicht.............................Deutsch-1
Erklärung...........................................Deutsch-1
Inhalt .................................................Deutsch-2
Kurzanleitung .................................... Deutsch-2
Bedienelemente ................................ Deutsch-6
Einsatzempfehlungen........................Deutsch-9
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ, ΠΡΟΣΟΧΗ ..... Ελληνικά-1
∆ήλωση ......................................... Ελληνικά-1
Περιεχµενα ................................. Ελληνικά-2
Γρήγορη Εκκίνηση ....................... Ελληνικά-2
Πλήκτρα Ελέγχου ........................ Ελληνικά-6
Προτεινµενη Χρήση .................. Ελληνικά-9
Advertencia, Peligro .......................... Español-1
Declaración ....................................... Español-1
Contenido.......................................... Español-2
Inicio rápido....................................... Español-2
Controles........................................... Español-6
Uso recomendado............................. Español-9
Avertissement, Attention .................. Français-1
Déclaration....................................... Français-1
Sommaire......................................... Français-2
Mise en marche rapide .................... Français-2
Commandes..................................... Français-6
Conseils d’utilisation ........................ Français-9
Avvertenza, Attenzione ...................... Italiano-1
Dichiarazione ..................................... Italiano-1
Contenuto .......................................... Italiano-2
Guida rapida ...................................... Italiano-2
Controlli.............................................. Italiano-6
Uso consigliato................................... Italiano-9
Waarschuwing, Let op!................ Nederlands-1
Kennisgeving............................... Nederlands-1
Inhoud ......................................... Nederlands-2
Snel aan de slag ..........................Nederlands-2
Besturingselementen ...................Nederlands-6
Aanbevolen gebruik .....................Nederlands-9
Uwagi dotyczàce zasilania monitora .... Polski-1
Ostrze˝enie, Uwaga ............................. Polski-2
Deklaracja ............................................ Polski-2
ZawartoÊç opakowania ........................ Polski-3
Instalacja monitora ............................... Polski-3
Przyciski ............................................... Polski-7
Zalecenia eksploatacyjne..................... Polski-9
Предупреждение, Внимание ......... Русский-1
Заявление ....................................... Русский-1
Содержимое ................................... Русский-2
Краткое руководство по
началу работы ................................ Русский-2
Органы управления........................ Русский-6
Рекомендации по эксплуатации .... Русский-9
D∂kkat, Uyari ....................................... Türkçe-1
Bildirim ................................................ Türkçe-1
∑çindekiler ............................................ Türkçe-2
H∂zl∂ Baµlama ...................................... Türkçe-2
Kontroller ............................................. Türkçe-6
Tavsiye Edilen Kullan∂m ...................... Türkçe-9
00Cover_all.p65 12/9/02, 4:10 pm4
English
âesky
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Русский
01b_XChapterOpener 12/9/02, 4:10 pm1
Türkçe
01b_XChapterOpener 12/9/02, 4:10 pm2
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSER TED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SER VICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE P AR TS INSIDE. REFER SERVICING T O QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
Caution:
When operating the LCD1501 with a 220-240V AC power source in Europe, use the power cord provided with the monitor. In the UK, a BS approved power cord with a moulded plug has a Black (five Amps) fuse installed for use with this equipment.
If a power cord is not supplied with this equipment please contact your supplier. When operating the LCD1501 with a 220-240V AC power source in Australia, use the power cord provided with the monitor. For all other cases, use a power cord that matches the AC voltage of the power outlet and has been approved by and
complies with the safety standard of your particular country.
English
Declaration
Declaration of the Manufacturer
We hereby certify that the colour monitor LCD1501 (NL2501) is in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950
Council Directive 89/336/EEC:
– EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024
As an ENERGY STAR® Partner, NEC-Mitsubishi Electric Visual System Corp. has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR is a U.S. registred mark. IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. Apple and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer Inc. Microsoft and Windows are registered trademarks of the Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners.
and marked with
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan
01_English 12/9/02, 4:10 pm1
English-1
Contents
Your new NEC LCD monitor box* should contain the following:
LCD1501 monitor with tilt base
Power Cord
•Video Signal Cable
User’s Manual
CD ROM (includes complete User’s Manual in PDF format). To see the User’s Manual, Acrobat Reader 4.0 must be installed on your PC.
*
Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.
Quick Start
To attach the LCD monitor to your system, follow these instructions:
1. Turn off the power to your computer.
2. Remove cable cover.
3. For PC: Connect the 15-pin mini D-SUB of the appropriate signal cable to the connector for the display card in your system (Figure A.1). Tighten all screws.
For Mac: Connect the LCD1501 Macintosh cable adapter to the computer (Figure B.1). Attach the 15-pin mini D-SUB end of the appropriate signal cable to the LCD1501 Macintosh cable adapter (Figure B.1). Tighten all screws.
Macintosh Cable Adapter (not included)
Macintosh G3 and G4 do not need a Macintosh cable adapter
Figure A.1
Figure B.1
4. Connect the 15-pin mini D-SUB of the video signal cable to the appropriate connector on the back of the monitor (Figure C.1).
5. Connect one end of the power cord to the LCD1501 monitor and the other end to the power outlet. Place the video signal cable and AC power cord under the cable cover (Figure C.1). Replace cable cover.
NOTE: Adjust the position of the cable under the cable cover to avoid damage for cable or monitor. NOTE: Please refer to Caution section of this manual for proper selection of AC power cord.
English-2
01_English 12/9/02, 4:10 pm2
Figure C.1
English
Cable Cover
6. The Vacation Switch on the right side of the monitor must be turned on (Figure D.1). Turn on the monitor with the Power Button and the computer.
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If this switch is on the OFF position, the monitor cannot be turned on
using the front button DO NOT switch on/off repeatedly.
Vacation Switch
Power Button
Figure D.1
7. No-touch auto adjust automatically adjusts the monitor to optimal settings upon initial setup for most timings. For further adjustments, use the following OSM controls:
• Auto Adjust Contrast
• Auto Adjust
Refer to the Controls section of this User’s Manual for a full description of these OSM controls.
NOTE: If you have any problems, please refer to the Troubleshooting section of this User’s Manual.
English-3
01_English 12/9/02, 4:10 pm3
Tilt
Grasp both sides of the monitor screen with your hands and adjust the tilt as desired (Figure TS.1).
Remove Monitor Stand for Mounting
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
1. Disconnect all cables.
2. Place monitor face down on a non-abrasive surface (Figure R.1).
3. Remove the hinge cover (Figure R.1).
4. Remove the 4 screws connecting the monitor to the stand and lift off the stand assembly (Figure R.2) the monitor is now ready for mounting in an alternate manner.
5. Connect the AC cord and signal cable to the back of the monitor (Figure R.3).
6. Reverse this process to reattach stand.
NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method.
Figure TS.1
Hinge cover
01_English 12/9/02, 4:10 pm4
Non-abrasive surface
Figure R.1
English-4
English
Figure R.2
Figure R.3
7. This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. Please use the attached screws (4pcs) when mounting. To meet the safety requirements the monitor must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor shall only be used with an approved arm (e.g. GS mark).
Replace screws
Thickness of bracket (arm)
2.0 ~ 3.2 mm
Tighten all screws
75 mm
Specifications
01_English 12/9/02, 4:10 pm5
4 SCREWS (M4) (MAX depth: 8.5 mm
If use other screw, check depth of hole.
75 mm
)
Weight of LCD assembly: 2.8kg (MAX)
English-5
Controls
OSM (On-Screen-Manager) Controls
The OSM controls on the front of the monitor function as follows: To access OSM press any of the control buttons (<, >, -, +, EXIT).
Control EXIT
< / >
-/+
SELECT
RESET
NOTE: When RESET is pressed in the main and sub-menu, a warning window will appear allowing you to cancel the
RESET function by pressing the EXIT button.
Menu
Exits the OSM controls. Exits to the OSM main menu.
Moves the highlighted area left/right to select control menus. Moves the highlighted area up/down to select one of the controls.
Moves the bar left/right to increase or decrease the adjustment. Active Auto Adjust function. Enter the OSM controls.
Enter the OSM sub menu. Resets the highlighted control menu to the factory setting.
Brightness/Contrast Controls
BRIGHTNESS
Adjusts the overall image and background screen brightness.
CONTRAST
Adjusts the image brightness in relation to the background.
AUTO ADJUST
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
Auto Adjust
Automatically adjusts the Image Position, the H. Size and Fine setting.
Position Controls
LEFT/RIGHT
Controls Horizontal Image Position within the display area of the LCD.
DOWN/UP
Controls Vertical Image Position within the display area of the LCD.
H. SIZE
Adjusts the horizontal size by increasing or decreasing this setting. Should the “AUTO Adjust function” do not give you a satisfactory picture setting, a further tuning can be
performed using the “H.Size” function (dot clock). For this a Moiré test pattern could be used. This function may alter the width of the picture. Use Left/Right Menu to center the image on the screen. If the H.Size is wrongly calibrated, the result would look like on the left drawing. The image should be homogeneous.
When H.SIZE value is
wrong.
When H.SIZE value is
improved.
When H.SIZE value is
correct.
01_English 12/9/02, 4:10 pm6
English-6
FINE
Improves focus, clarity and image stability by increasing or decreasing this setting. Should the “Auto Adjust function” and the “H.Size” function do not give you a satisfactory picture setting, a
fine tuning can be performed using the “Fine” function. It improves focus, clearity and image stability by increasing or decreasing this setting.
For this a Moiré test pattern could be used. If the Fine value is wrongly calibrated, the result would look like on the left drawing. The image should be homogeneous.
English
Colour Control Systems
Six colour presets select the desired colour setting. (NATIVE colour preset cannot be changed.)
NATIVE
Original colour presented by the LCD panel that is unadjustable.
Tools
LANGUAGE
OSM control menus are available in seven languages.
OSM POSITION
You can choose where you would like the OSM control image to appear on your screen. Selecting OSM Location allows you to manually adjust the position of the OSM control menu left, right, down or up.
OSM TURN OFF
The OSM control menu will stay on as long as it is use. In the OSM Turn Off submenu, you can select how long the monitor waits after the last touch of a button to shut off the OSM control menu. The preset choices are 10, 20, 30, 45, 60 and 120 seconds.
OSM LOCK OUT
This control completely locks out access to all OSM control functions. When attempting to activate OSM controls while in the Lock Out mode, a screen will appear indicating the OSM controls are locked out. To activate the OSM Lock Out function, press SELECT , then “+” key and hold down simultaneously. T o de­activate the OSM Lock Out, press SELECT, then “+” key and hold down simultaneously.
When FINE value is
wrong.
When FINE value is
correct.
RESOLUTION NOTIFIER
This optimal resolution is 1024 x 768. If ON is selected, a message will appear on the screen after 30 seconds, notifying you that the resolution is not at 1024 x 768.
HOT KEY
You can adjust the brightness and contrast directly. When this function is set to ON, you can adjust the brightness with < or >, contrast with + or - key, while the OSM menu is off.
OFF TIMER
Monitor will automatically power-down when the end user has selected a pre-determined amount of time.
FACTORY PRESET
Selecting Factory Preset allows you to reset all OSM control settings back to the factory settings. The RESET button will need to be held down for several seconds to take effect. Individual settings can be reset by highlighting the control to be reset and pressing the RESET button.
English-7
01_English 12/9/02, 4:10 pm7
Information
DISPLAY MODE
Indicates the current display resolution and frequency setting of the monitor.
MONITOR INFO.
Indicates the model and serial numbers of your monitor.
OSM Warning
OSM Warning menus disappear with Exit button. NO SIGNAL: This function gives a warning when there is no signal present. After power is turned on or
when there is a change of input signal or video is inactive, the No Signal window will appear. RESOLUTION NOTIFIER: This function gives a warning of use with optimized resolution. After power is
turned on or when there is a change of input signal or the video signal doesn’t have proper resolution, the
Resolution Notifier window will open. This function can be disabled in the TOOL menu. OUT OF RANGE: This function gives a recommendation of the optimized resolution and refresh rate. After
the power is turned on or there is a change of input signal or the video signal doesn’t have proper timing, the Out Of Range menu will appear.
01_English 12/9/02, 4:10 pm8
English-8
Recommended use
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE
THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND
USING THE LCD COLOUR MONITOR:
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel.
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, which can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire.
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing serious damage to the monitor.
Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.
The inside of the flourescent tube located within the LCD monitor contains mercury. Please follow the bylaws or rules of your municipality to dispose of the tube properly.
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
If the monitor has been exposed to rain or water.
If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
Do not bend power cord.
Do not use monitor in high temperatured, humid, dusty, or oily areas.
Do not cover vent on monitor.
If monitor is broken, do not come in contact with the liquid crystal.
If glass is broken. Handle with care.
Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat sources. Do not put anything on top of monitor.
CAUTION
The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply. The monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible.
Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
English
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR CAN
REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE
FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:
For optimum performance, allow 20 minutes for warm-up.
Adjust the monitor height so that the top of the screen is at or slightly below eye level. Your eyes should look slightly downward when viewing the middle of the screen.
Position your monitor no closer than 40 cm and no further away than 70 cm from your eyes. The optimal distance is 50 cm.
Rest your eyes periodically by focusing on an object at least 6 m away . Blink often.
Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do not reflect on your screen.
If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter.
Clean the LCD monitor surface with a lint-free, non-abrasive cloth. Avoid using any cleaning solution or glass cleaner!
Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance readability.
Use a document holder placed close to the screen.
Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference material) directly in front of you to minimize turning your head while you are typing.
English-9
01_English 12/9/02, 4:10 pm9
•Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid image persistence (after-image effects).
Get regular eye checkups.
Ergonomics
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:
Use the preset Size and Position controls with standard signals.
Use the preset Colour Setting.
Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between 60-75 Hz.
Do not use primary colour blue on a dark background, as it is difficult to see and may produce eye fatigue to insufficient contrast.
01_English 12/9/02, 4:10 pm10
English-10
VAROVÁNÍ
CHRA≈TE ZA¤ÍZENÍ P¤ED DE·TùM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEâÍ POÎÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRâKU JEDNOTKY NEPOUÎÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU PRODLUÎOVACÍ ·≈ÒRY NEBO JIN¯MI ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT.
UVNIT¤ ZA¤ÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPùËOVÉ KOMPONENTY, PROTO SK¤Í≈ NEOTEVÍREJTE. SERVIS SVù¤TE KVALIFIKOVANÉ OSOBù.
UPOZORNùNÍ
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM • NEOTVÍRAT
UPOZORNùNÍ: VZHLEDEM K RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICK¯M PROUDEM NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ âÁST).
UVNIT¤ SE NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTER¯CH UÎIVATEL MÒÎE ZASAHOVAT. SERVIS SVù¤TE KVALIFIKOVANÉ OSOBù.
Tento symbol upozorÀuje uÏivatele na neizolované napûtí v rámci jednotky, jehoÏ intenzita mÛÏe b˘t dostateãnû vysoká, aby zpÛsobila úraz elektrick˘m proudem. Jak˘koli kontakt s libovoln˘m dílem uvnitfi jednotky je proto nebezpeãn˘.
Tento symbol upozorÀuje uÏivatele na dÛleÏitou literaturu t˘kající provozu a údrÏby jednotky dodanou spoleãnû s tímto zafiízením. Chcete-li pfiedejít problémÛm, doporuãujeme peãlivé proãtení pfiíslu‰n˘ch materiálÛ.
Upozornûní:
Pfii provozu monitoru LCD1501 v síti se stfiídav˘m napûtím 220-240 V v Evropû pouÏívejte napájecí ‰ÀÛru dodávanou smonitorem.
Ve Spojeném království se smí pouÏívat k tomuto monitoru jen schválená ‰ÀÛra BS se zalitou zástrãkou a s ãernou pojistkou (5A). Není-li napájecí ‰ÀÛra souãástí zafiízení, spojte se s dodavatelem.
Pfii provozu monitoru LCD1501 v síti s napûtím 220-240 V v Austrálii pouÏívejte síÈovou ‰ÀÛru dodávanou s monitorem.
Ve v‰ech ostatních pfiípadech pouÏívejte napájecí ‰ÀÛru, která se shoduje se stfiídav˘m napûtím zásuvky a která vyhovuje bezpeãnostním pfiedpisÛm dané zemû.
âesky
Prohlá‰ení
Prohlá‰ení v˘robce
Zde tímto prohla‰ujeme, Ïe barevn˘ monitor LCD1501 (NL2501) je v souladu se
smûrnicemi 73/23/EEC:
– EN 60950
smûrnicemi 89/336/EEC:
– EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024
Spoleãnost NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corp. jako partner E smûrnic ENERGY STAR pro efektivní vyuÏití energie. ENERGY STAR je v USA registrovaná známka. IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A a XGA jsou registrované obchodní znaãky spoleãnosti International Business Machines Corporation. Apple a Macintosh jsou registrované ochranné známky spoleãnosti Apple Computer Inc. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky spoleãnosti Microsoft Corporation. NEC je registrovaná ochranná známka spoleãnosti NEC Corporation. V‰echny ostatní ochranné známky nebo registrované ochranné známky jsou majetkem pfiíslu‰n˘ch vlastníkÛ.
a je opatfien oznaãením
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPAN
NERGY STAR
®
urãila, Ïe tento produkt splÀuje poÏadavky
02_Czech 12/9/02, 4:10 pm1
âesky-1
Obsah
Dodávka nového monitoru LCD1501 NEC* by mûla obsahovat následující poloÏky:
monitor LCD1501 se naklánûcím podstavcem,
napájecí ‰ÀÛra,
kabel pro video signál,
uÏivatelská pfiíruãka,
CD-ROM (zahrnuje kompletní uÏivatelskou pfiíruãku ve formátu PDF). Pro zobrazení uÏivatelské pfiíruãky musíte mít na poãítaãi nainstalovanou aplikaci Acrobat Reader 4.0.
* PÛvodní krabici a balicí materiál uschovejte pro pfiípadnou pfiepravu nebo odeslání monitoru.
Rychl˘ start
Monitor LCD pfiipojíte k poãítaãi následujícím postupem:
1. Vypnûte poãítaã.
2. Sundejte kryt kabelu.
3. PC: V poãítaãi pfiipojte odpovídající 15kolíkovou mini-zástrãku D-SUB signálního kabelu ke konektoru grafické karty (ObrázekA.1). Dotáhnûte v‰echny ‰rouby.
Mac: Pfiipojte kabelov˘ adaptér Macintosh monitoru LCD1501 k poãítaãi (Obrázek B.1). Zapojte 15kolíkovou mini-zástrãku D-SUB signálního kabelu do adaptéru Macintosh monitoru LCD1501 (Obrázek B.1). Dotáhnûte v‰echny ‰rouby.
Adaptér kabelu Macintosh (není souãástí v˘bavy)
Poãítaãe Macintosh G3 a G4 adaptér kabelu Macintosh nevyÏadují
Obrázek A.1
Obrázek B.1
4. 15kolíkovou mini-zástrãku D-SUB kabelu pro video signál pfiipojte k odpovídajícímu konektoru na zadní stranû monitoru (ObrázekC.1).
5. Pfiipojte napájecí ‰ÀÛru k monitoru LCD1501 a druh˘ konec zapojte do elektrické zásuvky. Umístûte kabel pro video signál a napájení pod kryt kabelu (ObrázekC.1). Nasaìte zpût kryt kabelu.
POZNÁMKA: Upravte polohu kabelu pod krytem, aby nemohlo dojít k po‰kození kabelu nebo monitoru.
POZNÁMKA: V ãásti Upozornûní této pfiíruãky najdete pokyny k v˘bûru správné napájecí ‰ÀÛry.
âesky-2
02_Czech 12/9/02, 4:10 pm2
Kryt kabelu
Obrázek C.1
6. Hlavní vypínaã na pravé stranû monitoru musí b˘t v poloze zapnuto (ObrázekD.1). Zapnûte pomocí tlaãítka napájení monitor a poãítaã.
POZNÁMKA: Hlavní vypínaã pfiedstavuje skuteãn˘ vypínaã. Pokud je tento vypínaã v poloze vypnuto, monitor nelze zapnout
pfiedním tlaãítkem. NEP¤EPÍNEJTE vypínaã opakovanû.
âesky
Hlavní vypínaã
Tlaãítko napájení
Obrázek D.1
7. Pfii úvodní instalaci u vût‰iny ãasování funkce bezdotykového auto-sefiízení automaticky nastaví vhodnû monitor. K dal‰ímu sefiízení pouÏijte následující ovladaãe OSM:
• automatické upravení kontrastu,
• automatické sefiízení.
Úpln˘ popis tûchto ovladaãÛ OSM je uveden v kapitole Ovladaãe v této uÏivatelské pfiíruãce.
POZNÁMKA: Vyskytnou-li se potíÏe, proãtûte si kapitolu OdstraÀování problémÛ dále v této pfiíruãce.
âesky-3
02_Czech 12/9/02, 4:10 pm3
Náklon
Uchopte monitor z obou stran a nastavte poÏadovan˘ sklon (Obrázek TS.1).
Odstranûní podstavce monitoru pro jiné umístûní
Pfiíprava monitoru pro jiné moÏnosti umístûní:
1. Odpojte v‰echny kabely.
2. Monitor umístûte obrazovkou dolÛ na hladk˘ povrch (Obrázek R.1).
3. Sundejte kryt závûsu (Obrázek R.1).
4. OdstraÀte 4 ‰roubky spojující monitor s podstavcem a sejmûte sestavu podstavce (Obrázek R.2), Monitor je nyní pfiipraven pro alternativní uchycení.
5. Pfiipojte napájecí ‰ƒÛru a signální kabel do zadní ãásti monitoru (Obrázek R.3).
6. Pro upevnûní podstavce pouÏijte obrácen˘ postup.
POZNÁMKA: Jako alternativní montáÏní postup pouÏívejte pouze metodu kompatibilní s normou VESA.
Obrázek TS.1
Kryt závûsu
02_Czech 12/9/02, 4:10 pm4
Hladk˘ povrch
Obrázek R.1
âesky-4
Obrázek R.3Obrázek R.2
7. Tento displej je navrÏen k pouÏití spolu s pruÏn˘m ramenem. PfiimontáÏi pouÏijte pfiiloÏené ‰rouby (4 ks). Aby byly splnûny bezpeãnostní poÏadavky, musí b˘t monitor namontován na rameno, které zaruãuje nezbytnou stabilitu s ohledem na hmotnost monitoru. Monitor LCD je moÏno pouÏívat pouze se schválen˘m ramenem (napfi. znaãky GS).
Vyjmutí ‰roubÛ
Tlou‰Èka nosníku (ramene)
je 2,0 - 3,2 mm
âesky
Technické údaje
4 ·ROUBY (M4) (max. délka: 8,5 mm)
PouÏijete-li jin˘ vrut, zkontrolujte hloubku otvoru.
Dotáhnûte
v‰echny ‰rouby
75 mm
75 mm
02_Czech 12/9/02, 4:10 pm5
Hmotnost kompletu LCD: 2,8 kg (max.)
âesky-5
Ovládací prvky
Ovladaãe OSM (On-Screen Manager)
Ovládací prvky OSM na pfiední stranû monitoru mají následující funkce: Chcete-li spustit ovládání OSM, stisknûte kterékoli z ovládacích tlaãítek (<, >, -, +, EXIT).
Ovládací prvek EXIT
< / >
-/+
SELECT (V˘bûr)
RESET
POZNÁMKA: Stisknete-li RESET v hlavní nebo dílãí nabídce, objeví se dialogové okno s varováním, které umoÏní zru‰it funkci
Nabídka
V˘stup z nabídky ovládacích prvkÛ OSM. Pfiejde do hlavní nabídky OSM.
Posunuje vyznaãenou plochu vlevo nebo vpravo a zvolí nûkterou z nabídek ovládacích prvkÛ. Posunuje vyznaãenou oblast nahoru nebo dolÛ a zvolí nûkter˘ z ovládacích prvkÛ.
Posunutím li‰ty doleva nebo doprava se zvy‰uje nebo sniÏuje hodnota nastavení.
Funkce aktivního automatického sefiízení. Vstup do nabídky ovládacích prvkÛ OSM. Vstup do podnabídky OSM.
Znovu nastaví zv˘raznûnou ovládací nabídku na nastavení z v˘roby.
RESET pomocí tlaãítka EXIT.
Prvky pro ovládání jasu a kontrastu
BRIGHTNESS (Jas)
Nastavuje celkovou svûtlost a jas pozadí obrazovky.
CONTRAST (Kontrast)
Nastavuje jas obrazu vzhledem k pozadí.
AUTO ADJUST (Automatické sefiízení)
Nastaví obraz pro nestandardní video vstupy.
Automatické sefiízení
Automaticky nastaví pozici obrazu, vodorovn˘ rozmûr ajemné nastavení.
Poziãní ovládací prvky
LEFT/RIGHT (Vlevo nebo vpravo)
Ovládá vodorovnou polohu obrazu na zobrazovací plo‰e monitoru LCD.
DOWN/UP (Nahoru nebo dolÛ)
Ovládá svislou polohu obrazu na zobrazovací plo‰e monitoru LCD.
H.SIZE (Vodorovn˘ rozmûr)
Upraví vodorovn˘ rozmûr zv˘‰ením nebo sníÏením hodnoty tohoto nastavení. Pokud funkce “AUTO Adjust” nezajistí uspokojivé nastavení obrazu, mÛÏete obraz doladit pomocí funkce
“H.Size” (synchronizace bodu). K tomu lze pouÏít zkou‰ku na vzor moaré. Tato funkce mÛÏe zmûnit ‰ífiku obrazu. Pomocí nabídky Left/Right umístûte obraz do stfiedu. Pokud je vodorovn˘ rozmûr H.Size nastaven ‰patnû, bude v˘sledek vypadat jako na ilustraci vlevo. Obraz by mûl b˘t jednolit˘.
Hodnota H.SIZE je
‰patná.
Hodnota H.SIZE je lep‰í. Hodnota H.SIZE je
správná.
02_Czech 12/9/02, 4:10 pm6
âesky-6
FINE (Jemné doladûní)
Zlep‰í zaostfiení, jasnost a stabilitu obrazu zv˘‰ením nebo sníÏením hodnoty tohoto nastavení. Pokud funkce “Auto Adjust” a “H.Size” nezajistí uspokojivé nastavení obrazu, mÛÏete obraz doladit pomocí
funkce “Fine”. Zlep‰í zaostfiení, jasnost a stabilitu obrazu zv˘‰ením nebo sníÏením hodnoty tohoto nastavení. K tomu lze pouÏít zkou‰ku na vzor moaré. Pokud je hodnota Fine nastavena ‰patnû, bude v˘sledek vypadat
jako na ilustraci vlevo. Obraz by mûl b˘t jednolit˘.
âesky
Systém fiízení barev
·est pfiedvoleb pro volbu poÏadovaného nastavení barev. (ZÁKLADNÍ pfiednastavení barev nelze mûnit.)
NATIVE (PÛvodní)
PÛvodní barva zobrazená na panelu LCD, kterou nelze upravit.
Nástroje
LANGUAGE (JAZYK)
Nabídka OSM je k dispozici v sedmi jazycích.
OSM POSITION (Poloha OSM)
Na obrazovce lze zvolit poÏadovanou polohu zobrazení ovladaãe OSM. Volba polohy OSM umoÏÀuje ruãnû nastavit polohu ovládací nabídky OSM smûrem doleva, doprava, dolÛ nebo nahoru.
OSM TURN OFF (VYPNUTÍ OSM)
Nabídka ovládání OSM zÛstane zobrazena, dokud se pouÏívá. V dílãí nabídce OSM Turn Off (Vypnutí OSM) lze nastavit prodlevu monitoru pro vypnutí nabídky ovládání OSM po posledním stisknutí tlaãítka. Zpfiednastaven˘ch hodnot mÛÏe vybrat tyto prodlevy: 10, 20, 30, 45, 60 a 120 sekund.
OSM LOCK OUT (UZAMÃENÍ OSM)
Tento ovládací prvek zcela uzamkne pfiístup ke v‰em funkcím ovládání OSM. Pfii pokusu o aktivaci ovládání OSM v reÏimu uzamãení se na obrazovce objeví sdûlení, Ïe funkce OSM jsou uzamãeny. K uzamãení funkcí OSM stisknûte a podrÏte tlaãítko SELECT a souãasnû stisknûte “+”. K odemãení OSM stisknûte a podrÏte tlaãítko SELECT a souãasnû stisknûte “+”.
Hodnota FINE je
‰patná.
Hodnota FINE je
správná.
RESOLUTION NOTIFIER (Upozornûní na rozli‰ení)
Optimální rozli‰ení je 1024 x 768. Je-li zvolena poloÏka ON (Zapnuto), objeví se po 30 sekundách na obrazovce zpráva oznamující, Ïe rozli‰ení není 1024 x 768.
HOT KEY (Rychlá volba)
Jas a kontrast lze upravit pfiímo. Pokud je tato funkce nastavena na ON (Zapnuto), lze jas nastavit pomocí tlaãítek < nebo >, kontrast pomocí + nebo -, i kdyÏ je nabídka OSM vypnuta.
OFF TIMER (Nastavení ãasu vypnutí)
Monitor se automaticky vypne po uplynutí ãasu nastaveného uÏivatelem.
FACTORY PRESET (Nastavení z v˘roby)
Volba Factory Preset (Nastavení z v˘roby) umoÏÀuje vrátit v‰echna nastavení ovladaãÛ OSM na hodnoty nastavené z v˘roby. Tlaãítko RESET je tfieba podrÏet stisknuté nûkolik vtefiin. K individuálnímu nastavení selze vrátit oznaãením pfiíslu‰n˘ch ovládacích prvkÛ astisknutím tlaãítka RESET.
âesky-7
02_Czech 12/9/02, 4:10 pm7
Informace
DISPLAY MODE (ReÏim zobrazení)
Indikuje aktuální rozli‰ení obrazu a nastavení kmitoãtu monitoru.
MONITOR INFO. (Informace o monitoru)
Zobrazí model monitoru a jeho sériové ãíslo.
Upozornûní OSM
Nabídky upozornûní OSM zmizí po stisknutí tlaãítka Exit. NO SIGNAL (Není signál): Tato funkce v pfiípadû nepfiítomnosti signálu zobrazí upozornûní. Po zapnutí
monitoru nebo do‰lo-li ke zmûnû vstupního signálu nebo není-li video aktivní, zobrazí se okno No Signal. RESOLUTION NOTIFIER (Upozornûní na rozli‰ení): Tato funkce upozorní na pouÏití optimalizovaného
rozli‰ení. Po zapnutí monitoru nebo pokud do‰lo ke zmûnû vstupního signálu nebo video signál není ve správném rozli‰ení, otevfie se okno Resolution Notifier Tuto funkci lze deaktivovat v nabídce TOOL (Nástroje).
OUT OF RANGE (Mimo rozsah): Tato funkce doporuãuje optimalizované rozli‰ení a obnovovací kmitoãet. Po zapnutí monitoru nebo pokud do‰lo ke zmûnû vstupního signálu nebo video signál není ve správném kmitoãtu, otevfie se okno Out Of Range.
02_Czech 12/9/02, 4:10 pm8
âesky-8
Provozní pokyny
Bezpeãnostní opatfiení a údrÏba
CHCETE-LI DOSÁHNOUT OPTIMÁLNÍ FUNKCE BAREVNÉHO
MONITORU LCD, POSTUPUJTE P¤I INSTALACI
A NASTAVOVÁNÍ PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÒ:
MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitfi monitoru nejsou Ïádné souãástky, které by si mohl uÏivatel sám opravit. Pfiiotvírání nebo odstraÀování krytÛ se vystavujete nebezpeãí úrazu elektrick˘m proudem a jin˘m rizikÛm. Ve‰keré zásahy tohoto druhu pfienechejte odborníkÛm.
Dbejte, aby se do monitoru nedostaly tekutiny a nepouÏívejte ho vblízkosti vody.
Do mezer obalu nezasouvejte Ïádné pfiedmûty. Mohly by se dotknout nebezpeãn˘ch ãástí pod napûtím, coÏ mÛÏe zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem, poÏár nebo selhání zafiízení.
Na napájecí ‰ÀÛru nepokládejte Ïádné tûÏké pfiedmûty. Po‰kození izolace mÛÏe zpÛsobit úraz elektrick˘m proudem nebo poÏár.
Produkt neumísÈujte na ‰ikmé a nestabilní vozíky, stojany nebo stoly; monitor se mÛÏe pádem váÏnû po‰kodit.
NeumisÈujte na monitor Ïádné pfiedmûty a nepouÏívejte monitor venku.
Fluorescenãní trubice v monitoru LCD obsahuje rtuÈ. Pfii likvidaci této trubice se fiiìte normami a pfiedpisy va‰ich úfiadÛ.
V níÏe popsan˘ch pfiípadech je nutno okamÏitû odpojit monitor ze sítû apfiivolat odborného technika:
Dojde k po‰kození napájecí ‰ÀÛry.
Do monitoru se dostane kapalina nebo monitor upadne na zem.
Monitor byl vystaven de‰ti nebo vodû.
Monitor upadne nebo se po‰kodí jeho obal.
Monitor fiádnû nefunguje, pfiestoÏe jste dodrÏeli v‰echny pokyny.
Neoh˘bejte síÈovou ‰ÀÛru.
NepouÏívejte monitor na pfiíli‰ teplém, vlhkém nebo pra‰ném místû.
Nezakr˘vejte vûtrací otvory na monitoru.
JestliÏe monitor praskne, nedot˘kejte se tekut˘ch krystalÛ.
Pfii rozbití skla. Buìte opatrní.
Zajistûte kolem monitoru odpovídající odvûtrávání, aby se nepfiehfiíval. Nezakr˘vejte vûtrací otvory a
neumísÈujte monitor do blízkosti topidel a jin˘ch tepeln˘ch zdrojÛ. Nepokládejte na monitor Ïádné pfiedmûty.
UPOZORNùNÍ
Konektor napájecí ‰ÀÛry je hlavním prostfiedkem pro odpojení systému od pfiívodu elektrického napûtí. Monitor je tfieba nainstalovat blízko elektrické zásuvky, k níÏ máte snadn˘ pfiístup.
Pfii dopravû a manipulaci zacházejte se zafiízením opatrnû. Obal uschovejte pro pfiípadnou pfiepravu.
âesky
SPRÁVN¯M UMÍSTùNÍM A NASTAVENÍM MONITORU MÒÎETE P¤EDEJÍT
ÚNAVù OâÍ, BOLESTEM RAMEN A ·ÍJE. P¤I UMÍSËOVÁNÍ MONITORU
POSTUPUJTE PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÒ:
Pro dosaÏení optimálního v˘konu nechejte monitor 20 minut zahfiát.
Umístûte monitor do takové v˘‰ky, abyste horní ãást obrazovky mûli mírnû pod úrovní oãí. Pohled na stfied obrazovky by mûl smûfiovat mírnû dolÛ.
Doporuãená minimální vzdálenost monitoru od oãí je 40 cm, maximální 70 cm. Optimální vzdálenost je 50 cm.
Pfii práci zamûfiujte zrak pravidelnû na nûjak˘ pfiedmût vzdálen˘ nejménû 6 m, sníÏí tak namáhání va‰eho zraku. âasto mrkejte.
Umístûte monitor v úhlu asi 90° k oknu a jin˘m svûteln˘m zdrojÛm tak, aby se neodráÏely na obrazovce. Monitor sklopte tak, aby se na obrazovce neodráÏela stropní svûtla.
JestliÏe se nelze odrazu svûtla na obrazovce vyhnout, pouÏívejte filtr jako stínidlo.
Povrch monitoru LCD ãistûte jemnou látkou, která nepou‰tí vlákna a není agresivní. Rozhodnû nepouÏívejte ãisticí roztoky nebo ãistiãe skel!
Jas a kontrast nastavte tak, aby byla zaji‰tûna optimální ãitelnost.
Stojan na dokumenty pouÏívejte v blízkosti obrazovky.
Obrazovku nebo referenãní materiál, se kter˘m pracujete, umístûte pfied sebe, abyste pfii psaní museli co nejménû otáãet hlavou.
âesky-9
02_Czech 12/9/02, 4:10 pm9
Rozhodnû nezobrazujte nehybné vzory na dlouhou dobu, abyste zabránili dosvitu obrazu (magnetické zpoÏdûní obrazu).
Choìte pravidelnû na prohlídky k oãnímu lékafii.
Ergonomika
Pro maximální ergonomickou pohodu doporuãujeme:
VyuÏívejte v˘robcem nastavenou velikost a polohu (Size a Position) se standardním signálem.
PouÏijte pfiedvolbu nastavení barev.
PouÏívejte neprokládané signály s vertikální obnovovací frekvencí vrozsahu 60-75 Hz.
NepouÏívejte primárnû modrou barvu na tmavém pozadí; je ‰patnû vidût a zpÛsobuje únavu oãí v dÛsledku nedostateãného kontrastu.
02_Czech 12/9/02, 4:10 pm10
âesky-10
WARNUNG
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESF ALLS MIT EINEM VERLÄNGERSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN.
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN. LASSEN SIE WAR TUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIER TEN W AR TUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR • NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMIT ES NICHT ZU
STROMSCHLÄGEN KOMMT. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIER TEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen können. Aus diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im Geräteinneren herstellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und Pflege dieses Geräts hin. Die Informationen sollten sorgfältig gelesen werden, um Probleme zu vermeiden.
Vorsicht:
Wird der LCD1501 in Europa an einem Wechselstromnetz mit 220-240 V betrieben, muss das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden.
In Großbritannien ist ein BS-zugelassenes Netzkabel mit diesem Monitor zu verwenden. Das Netzkabel muss mit einem Spritzgussstecker mit schwarzer Sicherung (5 A) ausgestattet sein. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Monitor ohne Netzkabel geliefert wurde.
Wird der LCD1501 in Australien an einem Wechselstromnetz mit 220-240 V betrieben, muss das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden.
In allen anderen Ländern ist ein für die Spannung des Stromnetzes geeignetes und zugelassenes Netzkabel zu verwenden, dass den Sicherheitsstandards des betreffenden Landes entspricht.
Deutsch
Erklärung
Erklärung des Herstellers
Wir bestätigen hiermit, dass der Farbmonitor LCD1501 (NL2501) folgenden Richtlinien entspricht:
EG-Direktive 73/23/EG:
– EN 60950
EG-Direktive 89/336/EG:
– EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corp. hat als ENERGY STAR®-Partner festgestellt, dass dieses Gerät den ENERGY STAR- Richtlinien für Energieeffizienz entspricht. ENERGY STAR ist eine eingetragene Marke in den USA. IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A und XGA sind eingetragene Marken der International Business Machines Corporation. Apple und Macintosh sind eingetragene Marken von Apple Computer Inc. Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation. NEC ist eine eingetragene Marke der NEC Corporation. Alle anderen Marken oder eingetragenen Marken sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
und mit folgendem Siegel gekennzeichnet ist:
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPAN
03_German 12/9/02, 4:10 pm1
Deutsch-1
Inhalt
Der Karton* mit Ihrem neuen NEC LCD-Monitor sollte folgende Komponenten enthalten:
Monitor LCD1501 mit verstellbarem Fuß
Netzkabel
Signalkabel
Bedienungsanleitung
CD-ROM (enthält die vollständige Bedienungsanleitung im PDF-Format) Um die Bedienungsanleitung anzeigen und drucken zu können, muss auf dem Computer Acrobat Reader 4.0 installiert sein.
*
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des Monitors auf.
Kurzanleitung
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den LCD-Monitor an Ihr System anzuschließen:
1. Schalten Sie Ihren Computer aus.
2. Entfernen Sie die Kabelabdeckung.
3. PC: Verbinden Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels mit dem Anschluss der Grafikkarte in Ihrem System (Abbildung A.1). Ziehen Sie die Schrauben fest.
Mac: Schließen Sie den Macintosh-Kabeladapter für den LCD1501 an den Computer an (Abbildung B.1). Stecken Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels in den Macintosh-Kabeladapter für den LCD1501 (Abbildung B.1). Ziehen Sie alle Schrauben fest.
Macintosh­Kabeladapter (nicht mitgeliefert)
Für die Modelle Macintosh G3 und G4 wird kein Macintosh­Kabeladapter benötigt
Abbildung A.1
Abbildung B.1
4. Stecken Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels in die entsprechende Buchse auf der Rückseite des Monitors (Abbildung C.1).
5. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den LCD-Monitor und das andere Ende in die Steckdose ein. Platzieren Sie Signal- und Netzkabel unter die Kabelabdeckung (Abbildung C.1). Bringen Sie die Kabelabdeckung wieder an.
HINWEIS: Bringen Sie die Kabel so unter der Kabelabdeckung an, dass weder Kabel noch Monitor beschädigt werden können. HINWEIS: Beachten Sie zur Auswahl des richtigen Netzkabels den entsprechenden Sicherheitshinweis in dieser
Bedienungsanleitung.
Deutsch-2
03_German 12/9/02, 4:10 pm2
Kabelabdeckung
Abbildung C.1
6. Der Vacation-Schalter auf der rechten Seite des Monitors muss sich in der Position ON befinden (Abbildung D.1). Schalten Sie Monitor und Computer mit den jeweiligen Netzschaltern ein.
HINWEIS:
Der V acation-Schalter ist ein echter Ein-/Aus-Schalter. Befindet sich der Schalter in der Position OFF, kann der Monitor mit dem Schalter auf der Vorderseite nicht eingeschaltet werden. Drücken Sie den Schalter NICHT mehrmals.
Deutsch
Vacation-Schalter
Netzschalter
Abbildung D.1
7. Die berührungslose Einstellungsautomatik passt den Monitor beim ersten Setup automatisch an die meisten Timings an. Weitere Anpassungen werden mit den folgenden OSM-Steuerungen vorgenommen:
• Automatische Kontrasteinstellung
• Automatische Einstellung
Im Abschnitt Bedienelemente dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine ausführliche Beschreibung der OSM-Steuerungen.
HINWEIS: Treten Probleme auf, beachten Sie das Kapitel Fehlerbehebung dieser Bedienungsanleitung.
Deutsch-3
03_German 12/9/02, 4:10 pm3
Neigen
Fassen Sie den Monitor an beiden Seiten und neigen Sie ihn nach Bedarf (Abbildung TS.1).
Entfernen des Monitorfußes für die Montage
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
1. Ziehen Sie alle Kabel ab.
2. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche Oberfläche (Abbildung R.1).
3. Nehmen Sie die Gelenkabdeckung ab (Abbildung R.1).
4. Entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen der Fuß am Monitor befestigt ist, und heben Sie den Fuß ab (Abbildung R.2). Der Monitor kann jetzt auf andere Art montiert werden.
5. Schließen Sie Netz- und Signalkabel auf der Rückseite des Monitors an (Abbildung R.3).
6. Führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Fuß wieder anzubringen.
HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich VESA-kompatible Montagemethoden.
Abbildung TS.1
Gelenkabdeckung
03_German 12/9/02, 4:10 pm4
Weiche Oberfläche
Abbildung R.1
Deutsch-4
Loading...
+ 88 hidden pages