Deben leerse todas las instrucciones de operación
y de seguridad antes de operar este producto.
2. CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES
Deben conservarse las instrucciones de operación
y seguridad para futuras referencias.
3. PONER ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS
Todas las advertencias en el aparato y las
instrucciones de operación y seguridad deben de
respetarse.
4. SEGUIR LAS INSTRUCCIONES
Deben seguirse todas las instrucciones de uso y
operación.
5. LIMPIEZA
Desconectar este producto del tomacorriente antes
de realizar la limpieza. No usar limpiadores
líquidos o en aerosol. Usar en su caso un pedazo
de tela suave, limpia y humedecida.
6. ACCESORIOS
Usar solo los accesorios especificados por el
fabricante del producto. El uso de accesorios no
recomendados pueden generar riesgos al producto
y/o al usuario.
7. AGUA Y HUMEDAD
No usar este aparato cerca del agua, por ejemplo
cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina
o de lavar, sótanos húmedos o cerca de una
piscina.
8. MANEJO Y DESPLAZAMIENTO
No colocar este aparato en una carrito, plataforma,
repisa o mesa inestables, el aparato puede caerse
generando serias lesiones y daños a las personas
y/o al aparato.
El símbolo del relámpago con punta
de flecha dentro de un triangulo, es
diseñado para Advertir al usuario de
Voltajes Peligrosos no aislados dentro
del aparato que pueden ser de
magnitud suficiente para constituir
riesgo de fuego o choque eléctrico
para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de
un triangulo, es para alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de operación,
mantenimiento y servicio que se
encuentran dentro de este manual.
Usar este aparato solo con el carrito, plataforma,
repisa o mesa recomendado por el fabricante o
vendido con el aparato.
La combinación del aparato y de un carrito debe
moverse con cuidado. Las paradas repentinas,
fuerza excesiva y las superficies desniveladas
pueden generar que el aparato y el carrito se
vuelquen.
9. VENTILACIÓN
Las ranuras y aberturas en el gabinete son
provistas para la ventilación y asegurar la buena
operación del aparato y para proteger lo del
sobrecalentamiento. No deben bloquearse o
taparse estas aberturas, colocando el aparato
sobre una cama, sofá alfombra u otra superficie
similar.
Este aparato no debe colocarse en un librero o
estante que impida el flujo del aire a través de las
ranuras de ventilación.
10. FUENTES DE PODER
Este aparato debe ser operado solo con los tipos
de fuentes de poder indicados en la etiqueta de
marcado, si no esta seguro del tipo de la fuente de
poder de su casa, consultar con su proveedor o
con la compañía de electricidad local. Para aparato
diseñados para operar con baterías u otras
fuentes, referirse al manual de operación.
11. TERMINAL DE TIERRA Y POLARIZACIÓN
No eliminar la característica de seguridad de
polarización o terminal de tierra de una clavija, esta
es una medida de seguridad, si no entra
completamente la clavija, intentar meter de nuevo
volteando la clavija. Si tampoco la clavija entra
completamente consultar a un electricista o con
personal calificado para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
12. PROTECCIÓN DEL CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
El cordón de alimentación debe de colocarse de
forma tal que no exista probabilidad de pisarlo o
apretarlo sobre los lugares donde será colocado o
contra el aparato mismo. Poner atención particular
en el cordón, la clavija, el tomacorriente y en los
puntos en donde estos salen del aparato.
-1-
Page 4
Importantes Instrucciones de Seguridad
13. PERIODOS DE NO USO
El cordón de operación debe ser desconectado del
tomacorriente cuando el aparato no va ser usado
por un periodo largo de tiempo.
14. ANTENA EXTERIOR
Si una antena exterior es conectada en el aparato,
asegurar de que el sistema de antena es puesto a
tierra para proveer protección contra sobrevoltaje y
cargas de corriente estática acumulada. La sección
810 del NEC (National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la
apropiada puesta a tierra del poste y la estructura
de soporte, cables principales, productos de
descarga de la antena, tipos de conductores a
tierra, localización de los puntos de descarga de la
tierra, conexión a tierra de los electrodos y los
requisitos de los electrodos de conexión a tierra.
15. TORMENTAS ELÉCTRICAS
Para proteger el aparato de tormentas eléctricas
(rayos y truenos), o cuando el aparato es
desatendido o sin uso por un periodo largo de
tiempo, desconectarlo del tomacorriente de pared y
del sistema de antena o cable, esto previene
daños al aparato por rayos y truenos, así como
contra sobrevoltaje en las líneas de poder.
16. LÍNEAS DE PODER
No debe de colocarse un sistema de antena
exterior cerca de las líneas eléctricas aéreas, luces
o circuitos eléctricos, o en donde pueda caer sobre
dichas líneas eléctricas o circuitos. Al instalar un
sistema de antena exterior, tener cuidado extremo
de no tocar las líneas o circuitos eléctricos, el
contacto con ellos puede resultar fatal.
17. SOBRECARGA
No sobrecargar los tomacorrientes, cordones de
extensión y los receptáculos ya que pueden
generar riesgo de fuego o choque eléctrico.
18. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS
No introducir objetos de cualquier tipo dentro de
este aparato a través de las ranuras o aberturas,
estos pueden llegar a tocar puntos de voltaje
peligroso o salidas que pueden resultar en riesgo
de fuego o choque eléctrico. No derramar o rociar
cualquier tipo de líquido sobre las ranuras de
ventilación del aparato.
19. SERVICIO
No intentar dar servicio usted mismo a este
aparato, abriendo o removiendo las cubiertas,
puede exponerse a voltajes peligrosos u otros
riesgos. Referir todo servicio a un centro de
servicio autorizado o con personal calificado.
20. DAÑOS QUE REQUIEREN SERVICIO
Desconectar el aparato del tomacorriente de pared
y acudir a un centro de servicio autorizado o con
personal calificado bajo las siguientes condiciones
a) Cuando la clavija o el cordón de alimentación
estén dañados.
b) Cuando ha sido derramado liquido o han caído
objetos en el interior del aparato.
c) Si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o agua.
d) Si el aparato no opera adecuadamente
siguiendo las instrucciones de operación. Ajustar
solo los controles que son indicados en este
manual de operación. El ajuste de otros controles
puede ocasionar daños y a menudo se requiere de
trabajo excesivo del servicio técnico para
restablecer la operación normal del aparato.
e) Si el aparato se ha caído o golpeado o si la
cubierta esta dañada.
f ) Si el aparato exhibe cambios en su
funcionamiento normal.
Todo lo anterior indica la necesidad de darle
servicio al aparato.
21. REEMPLAZO DE PARTES
Cuando es necesario el reemplazo de partes,
asegurarse que el servicio técnico use partes
especificadas por el fabricante o que tengan las
mismas características que las partes originales. El
reemplazo de partes no autorizadas puede resultar
en fuego, choque eléctrico u otros riesgos.
22. VERIFICAR LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
Una vez que se ha completado cualquier tipo de
servicio o reparación a este aparato, solicitar al
técnico de servicio que realice las pruebas de
seguridad para poder determinara que el aparato
esta en condiciones apropiadas de operación.
23. CALOR
El aparato debe de colocarse lejos de fuentes de
calor como radiadores, registros de calor, estufas u
otros productos que producen calor (incluso
amplificadores).
-2-
Page 5
Características y Recomendaciones
El reproductor brinda un nuevo mundo de
entretenimiento de video
x Hasta 32 idiomas de despliegue de subtitulo
(para discos DVD grabados con múltiples
subtítulos)
x Hasta 8 idiomas de efectos de audio (para discos
DVD grabados con múltiples idiomas de audio)
x Múltiples ángulos de cámara disponibles para ver
las escenas (para discos DVD grabados con
múltiples ángulos de cámara)
Características
x Este reproductor cuenta con múltiples sistema de
decodificación de audio digital.
x Sonido de alta calidad Hi-Fi, procesador de audio
digital de 96 kHz/24 bits.
x Salida de audio a través de los cables de datos
de fibra óptica / coaxial.
x Varios campos de sonido ambiente y efectos
acústicos.
x Salida de alta resolución de video Salida
compuesta / S- Video / Escaneo progresivo Y Pb,
Pr, Y, Cb, Cr.
x Compatible con discos DVD / DVD-R / HDCD /
VCD / CD / CD-R / DVD-RW / MP3 / Imágenes
JPEG.
x Con la ultima tecnología con circuitos integrados
de decodificación, estable y confiable. Programa
inteligente de actualización disponible.
Leer las siguientes recomendaciones antes de
operar el reproductor
Para prevenir mal funcionamiento del reproductor,
choque eléctrico, fuego o lesiones personales, favor
de observar las siguientes instrucciones:
Cordón de alimentación
x Sostener la clavija del cordón de alimentación
para conectarlo o desconectarlo al tomacorriente.
x No conectar o desconectar la clavija sujetándola
con las manos mojadas o húmedas.
x Mantener el cordón de alimentación lejos de
fuentes radiadoras de calor.
x No reparar p modificar el cordón de alimentación.
x Limpiar la clavija regularmente
x Si el reproductor cae al piso o es dañado,
apagarlo y desconectar el cordón de
alimentación del tomacorriente.
x En caso de una operación anormal del
reproductor, apagarlo y desconectar el cordón de
alimentación del tomacorriente.
x Para prevenir riesgo de fuego o choque eléctrico,
no sobrecargar el tomacorriente, cordón de
extensión o barra de contactos.
Colocación
No colocar el reproductor en los
siguientes lugares:
x Bajo los rayos directos del sol,
cerca de un calefactor o estufa.
x Alta temperatura (mayor a 35
ºC), humedad alta (mayor a 90
%).
x Lugares con polvo y suciedad.
x Campos magnéticos y
electroestáticos fuertes.
xSuperficies sujetas a golpes,
vibraciones o deslizantes; de
otra manera el reproductor
puede no operar
adecuadamente.
Cuando el reproductor no esta
en operación
x Apagarlo.
x Si no va ser usado por un
periodo largo de tiempo,
apagarlo y desconectarlo del
tomacorriente.
No insertar los dedos u otros
objetos en el reproductor
x Alto voltaje interno. Al tocar las
partes internas puede resultar en
daños al reproductor, lesiones
personales e incluso la muerte.
x No desensamblar el reproductor.
x No colocar objetos extraños en
la bandeja del disco.
Agua y objetos magnéticos
x Mantener vasos, cubos y
cubetas con agua lejos del
reproductor. Cualquier líquido en
el interior del reproductor puede
causar serios daños al
reproductor y lesiones
personales.
xMantener los objetos con fuerte
campo magnético como bocinas
lejos del reproductor.
Colocación
x Colocar el reproductor en una
superficie nivelada. No colocar
ningún objeto sobre el
reproductor.
No colocar el reproductor sobre
x
productos generadores o
radiadores de calor.
Condensación
Bajos las siguientes circunstancias
puede formarse humedad en el lente
láser
x En un cuarto con humedad o
vapor.
xCuando el reproductor se
desplaza de un lugar frío a uno
con calor. Cuando el reproductor
tiene humedad no operara
adecuadamente. Encender el
reproductor y esperar por una
hora a que la humedad se
Interferencia de señal en una TV
Dependiendo de la recepción de la TV, la pantalla puede
desplegar señal de interferencia cuando el reproductor es
encendido. Esto no significa mal funcionamiento. Apagar
el reproductor cuando observa la TV.
evapore.
-3-
Page 6
Características Generales
Pantalla
Tecnología de compresión de video con MPEG-2.
La imagen puede desplegarse en pantalla normal y
pantalla ancha (16:9).
Movimiento lento
La imagen en la pantalla puede reproducirse a
velocidad lenta.
Programación de la reproducción (CD)
Puede programar las pistas para ser reproducidas
en el orden deseado.
Despliegue en pantalla de los menús de
función
Puede seleccionar varios idiomas (audio/subtitulo)
y ángulos de cámara para disfrutar la reproducción
de las películas.
Reproducción de imágenes digitales (JPEG)
Puede reproducir las imágenes digitales a través
de su TV.
Repetir
Puede repetir una pista o película al presionar el
botón de repetir.
MP3
Puede reproducir discos con archivos en formato
MP3.
Notas:
Los siguientes discos no pueden ser reproducidos
en este reproductor:
x DVD-ROM
x DVD-RAM
x CD-ROM
Los siguientes discos pueden ser reproducidos en
el reproductor, dependiendo de las condiciones de
grabación:
x DVD-R, +R
x CD-RW
x DVD+RW, - RW
El reproductor puede no reproducir ciertos discos
CD-R, CD-RW y DVD-R debido al tipo de disco y/o
condiciones de grabación.
PROTECCION CONTRA COPIA
Varios discos DVD son codificados con
protección contra copia. Debido a esto, debe
conectar el reproductor de DVD solo
directamente a la TV y no a través de una
videocasetera. Conectar el reproductor a través
de la videocasetera resulta en una imagen
distorsionada de los discos DVD con
protección contra copia.
Este producto incorpora los derechos de
propiedad tecnológica que es protegida por
las patentes y otros derechos de propiedad
intelectual y de otros propietarios de
derechos.
El uso de esta propiedad tecnológica debe
ser autorizado por Macrovision Corporation.
están diseñados para el hogar y otros limites para
el usuario solamente. Sin la autorización de
Macrovision Corporation. Esta prohibida la
reingeniería o desensamblado del reproductor.
y
-4-
Page 7
ACCESORIOS
POWER
Control Remoto
Panel Frontal
Manual de operación Cable de Audio/Video “A/V”
1. PODER
2. ENTRADA DE MICROFONO
3. PANTALLA
BADEJA 4. ABRIR/CERRAR
Panel Posterior
1. CONECTOR DE SALIDA Y/Pb/Cb/Pr/Cr
2. CONECTOR DE SALIDA DE VIDEO
3. CONECTOR DE SALIDA DE 2 CANALES
(IZQUIERDO, DERECHO)
4. CONECTOR DE SALIDA DE SEÑAL DIGITAL
COAXIAL
5. REPRODUCIR “
6. PAUSA “
7. DETENER “
8. PREVIO “
”
”
”
5. CONECTOR DE SALIDA DE S- VIDEO
6. CONECTOR DE SALIDA DE SEÑAL DIGITAL
7. CONECTOR DE SALIDA DE 5.1 CANALES
-5-
”
ÓPTICA
9. SIGUIENTE “
10. BANDEJA DEL DISCO
11. SENSOR INFRARROJO
”
Page 8
Control Remoto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17. MIC
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
POWER
32.
33.
34.
NOTAS:
x La descripción de la función de los botones en el control remoto se verán mas adelante.
x En el manual “,,,” son usados para representar los botones de navegación en
el control remoto.
x Para poder activar cualquier función con el control remoto, primero debe presionar el
botón de poder para encender el reproductor.
-6-
Page 9
Conexión del Sistema
Antes de realizar las conexiones, apagar el reproductor y los otros dispositivos a conectar y
desconectarlos del tomacorriente.
Para la conexión de señales de audio y video, usar un cable coaxial de 75 ȍ para la señal de
video y un cable blindado para la señal de audio.
Conexión del sistema de video:
Salida estándar de video
Conectar la salida estándar de video (amarillo) del
reproductor al puerto de entrada estándar de video
de la TV o monitor através del cable de audio/video
(conector amarillo).
Salida de S-Video
Conectar la salida de S-Video del reproductor al
conector de entrada de S-Video de la TV o monitor
a través de un cable de S-Video.
Salida compuesta (cromática)
Conectar la salida compuesta (Cb: color azul, Cr:
color rojo, Y: luminosidad) del reproductor a los
conectores de entrada compuesta de la TV o
monitor a través de un cable con conectores RCA.
Salida de audio óptica/coaxial
Seleccionar este modo si el reproductor es
conectado a un amplificador con un cable coaxial o
un cable óptico.
Notas:
x La selección del modo de conexión de video
depende de los conectores de entrada de la
TV o monitor.
x Los tres modos de conexión no deben
realizarse a la misma vez. De otra manera, el
efecto de la imagen de salida es afectado.
-7-
Page 10
Operación Básica
x Encender la TV o monitor y ajustar el modo de
entrada de video correcto.
x Si conecta el reproductor a un sistema de audio
externo, encender el sistema de audio y ajustarlo
al sistema de audio correcto
1. Presionar el interruptor de poder “POWER” del
reproductor.
El indicador de poder se enciende en color azul.
2. Presionar “OPEN/CLOSE”
La bandeja del disco sale, entonces colocar un disco
suavemente en la bandeja con la etiqueta hacia
arriba. Presionar “OPEN/CLOSE” nuevamente para
cerrar la bandeja del disco.
3. Iniciar reproducción
Presionar “PLAY/ENTER”” para iniciar la reproducción
del disco.
4. Pausar reproducción
En el modo de reproducción, presionar “PAUSE/II”
para detener la reproducción, la imagen queda
congelada o en el modo de marco detenido.
5. Detener reproducción
Presionar “STOP/” para detener la reproducción en
dos modos:
a) Presionar “STOP/” una vez: la reproducción se
detiene y puede regresar desde el punto donde se
detuvo presionando “ENTER/” o “RESUME”
b) Presionar “STOP/” dos veces: la reproducción se
detiene completamente y se desactiva el modo de
regresar.
Nota:
La función de detener memoriza la última escena
reproducida. (Para regresar desde el punto donde se
detuvo presionando “ENTER/” o “RESUME”).
Para detener completamente
(El disco no regresa, presionar “ENTER/” para
reproducir el disco desde el inicio).
6. Reproducción a velocidad lenta
Durante la reproducción presionar “SLOW”
Al presionar “SLOW” puede seleccionar la velocidad
lenta de reproducción de 1/2, 1/4, 1/6, 1/8 o velocidad
normal.
En el modo de reproducción a velocidad lenta la
salida de audio es desactivada.
Presionar “PLAY/ENTER” para volver al modo de
reproducción a velocidad normal.
7. Reproducción por pasos
En el modo de reproducción, presionar “STEP” para
reproducir la imagen hacia delante por pasos cuadro
a cuadro.
8. Botones de dirección
Presionar “” para seleccionar la
características deseada en el menú y entonces
presionar “ENTER/” para confirmar la selección.
9. Función L/R
Durante la reproducción de un disco VCD, presionar
“L/R” para seleccionar la salida de audio de canal
izquierdo, canal derecho o estereo.
10. Función de regresar
En el modo detenido de la reproducción, el reproductor
memoriza el punto donde se detuvo; entonces presionar
“PLAY/ENTER” para volver a la reproducción desde el
punto donde se detuvo. (Esta función no opera si el disco
es removido, el reproductor es apagado o si presionar
“STOP/” dos veces).
11. Función de ir
Presionar “GOTO” para iniciar la reproducción de un
titulo, capitulo o tiempo deseado.
Presionar “GOTO” para entrar al modo de ir.
Presionar “” o “” para seleccionar el modo
deseado
Búsqueda
Title/Chapter - - - / - - -
Ingresar el numero de titulo/capitulo
Tiempo - - : - - : - Ingresar el tiempo en hora:minutos:segundos
12. Función de saltar
Presionar “” para saltar a la pista/capitulo/titulo
siguiente.
Presionar “” para saltar a la pista/capitulo/titulo
anterior.
El reproductor puede no avanzar o regresar durante la
reproducción de la sección de “ADVERTENCIA” de un
disco.
13. Función de avance/regreso rápido
Presionar “” para buscar hacia delante.
Presionar “” repetidamente para cambiar la
velocidad de búsqueda en 2x, 4x, 8x y 16x.
Presionar “” para buscar hacia atrás.
Presionar “” repetidamente para cambiar la
velocidad de búsqueda en 2x, 4x, 8x y 16x.
El reproductor puede no avanzar o regresar durante la
reproducción de la sección de “ADVERTENCIA” de un
disco.
14. Menú de despliegue en pantalla
Presionar “DISPLAY” para activar o desactivar la
función de despliegue en pantalla para obtener mas
detalles de la información de reproducción.
Este menú despliega la infamación actual del disco en
reproducción (por ejemplo, tiempo transcurrido,
tiempo restante, etc.).
Hay diferentes modos de despliegue para los
diferentes formatos de discos: DVD, CD, MP3 e
Imagen JPEG.
15. Menú de disco / Titulo
Menú de disco: es una característica del disco DVD,
permite a los usuarios seleccionar el contenido en
pantalla.
Presionar “MENÚ” para regresar al menú del disco
DVD.
Presionar “TITLE” para regresar el titulo del disco.
El titulo del disco es el inicio de la pista de un disco
DVD.
Nota:
Ciertos discos DVD pueden no responder a la función
de titulo.
-8-
Page 11
Operación Básica
16. Repetir
Disco DVD
Presionar “REPEAT” continuamente para seleccionar
el modo de repetición deseado:
Repetir capitulo: Repite el capitulo actual.
Repetir titulo: Repite el titulo actual.
Desactivar: Desactiva la función de repetir
Disco CD
Repetir una: Repite la pista actual.
Repetir todo: Repite todo el disco.
Desactivar: Desactiva la función de repetir.
Disco MP3
Repetir una: Repite la pista actual.
Repetir carpeta: Repite toda la carpeta actual.
Desactivar: Desactiva la función de repetir.
Ciertos discos DVD pueden no permitir la función de
repetir.
17. Repetir sección A - B
Para repetir una sección deseada:
Presionar “A-B” para definir el punto inicial “A” de la
sección a repetir.
Presionar “A-B” nuevamente para definir el punto final
“B” de la sección a repetir.
El reproductor repite continuamente la sección
definida entre los puntos A y B.
Presionar “A-B” nuevamente para cancelar la función
de repetir la sección A-B y volver a la reproducción
normal.
Notas:
Ciertos discos DVD pueden no permitir la función de
repetir la sección A-B.
La función de repetir A-B no opera en discos MP3.
El periodo entre los puntos A y B debe ser al menos
de 3 segundos.
18. Botones numéricos / acceso directo al programa
Presionar los botones numéricos para ingresar el dato
para el disco o menú de ajustes.
Ingresar el numero del capitulo o pista presionando
los botones numéricos. Presionar “ENTER/” para
confirmar la selección del capitulo o pista.
Puede seleccionar:
Pista: al reproducir un disco CD o MP3.
Ingresar numérico: Función / Menú.
Capitulo: al reproducir un disco DVD o acceso directo
al programa.
Nota: Ciertos discos DVD pueden no permitir la
función de acceso directo.
19. Ángulos de cámara
Ciertos discos DVD pueden contener escenas
grabadas con múltiples ángulos de cámara. Para
estos discos la misma escena puede ser observada
desde los diferentes ángulos de cámara presionando
repetidamente “ANGLE” (los ángulos de cámara
varían dependiendo del disco).
Si un disco DVD contiene múltiples ángulos de
cámara, los ángulos de cámara pueden ser
seleccionados:
Durante la reproducción, presionar repetidamente
“ANGLE” para seleccionar el ángulo de cámara
deseado. El estado es desplegado en la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 9 diferentes
ángulos de cámara.
20. Múltiples audio de banda de sonido
Si un disco DVD contiene la característica de
múltiples audio de la banda de sonido, el idioma de
audio puede ser seleccionado:
Durante la reproducción, presionar repetidamente
“AUDIO” para seleccionar el idioma de audio
deseado. El estado de reproducción se despliega en
la pantalla.
En algunos casos, la selección de la banda de sonido
es desplegada en el menú de inicio del disco DVD.
Presionar “” para seleccionar la opción y
presionar “ENTER/” para confirmarlo.
Nota:
Un disco DVD puede contener hasta 8 idiomas de
audio.
21. Múltiples Subtítulos
Si un disco DVD contiene la característica de
múltiples subtítulos, un subtitulo puede ser
seleccionado:
Durante la reproducción, presionar repetidamente
“SUBTITULE” para seleccionar el subtitulo deseado.
El estado del subtitulo es desplegado en la pantalla.
Nota:
Un disco DVD puede contener hasta 32 subtítulos.
22. NTSC / PAL
Presionar “N/P” para seleccionar el modo de salida
del sistema de TV de NTSC, PAL y Multisistema.
Para México el sistema es NTSC.
23. Acercamiento
Durante la reproducción de un disco DVD:
Presionar “ZOOM” para aumentar el tamaño de la
imagen en la pantalla de la TV, presionar “ZOOM”
repetidamente para cambiar el tamaño de la imagen.
Presionar “” para desplazarse a través de la
imagen en la pantalla.
Nota:
La calida de la imagen disminuye cuando el tamaño
de la imagen es aumentado.
24. Volumen
Durante la reproducción de un disco:
Presionar “VOL+” o “VOL-“ para ajustar le nivel de
salida de audio.
El nivel de volumen se despliega en la pantalla.
25. Silencio
Presionar “MUTE” para desactivar la salida de audio.
Presionar “MUTE” nuevamente para volver activar la
salida de audio.
26. Video
Presionar “VIDEO” para seleccionar la señal de salida
de video.
La salida de video son: Compuesta, S-Video,
Componentes y P-Scan.
-9-
Page 12
Programación de la Reproducción
Programar la reproducción de un disco DVD, CD y MP3 en un orden deseado.
Menú de programación de un disco DVD
Menú de programación de un disco CD
Menú de programación de un disco MP3
Nota: Ciertos discos DVD no permiten la función de programación.
Discos con una sola pista no permiten la función de programación.
Cargar un disco DVD
1. Presionar “PROG” y el menú de programa del
DVD se despliega en la pantalla.
2. Presionar los botones numéricos para ingresar el
numero del titulo o capitulo.
3. Presionar “” para seleccionar el
siguiente programa a ingresar.
4. Repetir los paso 2 y 3 hasta completar la
programación deseada.
Para borrar el último dato ingresado, presionar
“” para seleccionar limpiar “Clear” y
presionar “ENTER/” para confirmarlo.
Para borrar todos los datos, presionar “”
para seleccionar limpiar todo “Clear all” y
presionar “ENTER/” para confirmarlo.
Para salir del menú de programa, presionar
“PROG” nuevamente.
5. Presionar “” para seleccionar reproducir
programa “Play program” y presionar “ENTER/”
para iniciar la reproducción del programa.
6. Presionar “STOP/” para cancelar el programa.
Cargar un disco CD
1. Seleccionar modo de edición “Edit mode” y
presionar “ENTER/” para entrar al modo de
programación.
2. Presionar “” para seleccionar la canción
deseada y marcarla con “9”.
3. Ingresar a agregar programa “Add program” y
enseguida ingresar a ver programa “Program
view” para desplegar las canciones
seleccionadas.
4. Debe seleccionar modo de edición “Edit mode
“ una vez, entonces presionar “” para
seleccionar la canción deseada para empezar la
reproducción del programa.
5. Al seleccionar modo de edición “Edit mode”
nuevamente, presionar “” para
seleccionar la canción que desea cancelar,
entonces presionar “STOP/” dos veces y entrar
a borrar programa “Clear program” y entonces
presionar “ENTER/” para cancelar el programa.
Cargar un disco MP3
1. Seleccionar modo de edición “Edit mode” y
presionar “ENTER/” para entrar al modo de
programación.
2. Presionar “” para seleccionar la canción
deseada y marcarla con “9”.
3. Ingresar a agregar programa “Add program” y
enseguida ingresar a ver programa “Program
view” para desplegar las canciones
seleccionadas.
4. Debe seleccionar modo de edición “Edit mode
“ una vez, entonces presionar “” para
seleccionar la canción deseada para empezar la
reproducción del programa.
5.
Al seleccionar modo de edición “Edit mode”
nuevamente, presionar “” para
seleccionar la canción que desea cancelar,
entonces presionar “STOP/” dos veces y entrar
a borrar programa “Clear program” y entonces
presionar “ENTER/” para cancelar el programa.
-10-
Page 13
Disco de Imágenes JPEG
Ā
Un disco de imágenes JPEG tiene el mismo
tamaño y forma de un disco CD. Puede pedir la
impresión de un disco de imágenes JPEG
simplemente como al imprimir un rollo de película
(35 mm o sistema de imagen avanzada película de
impresión de color). Cuando las impresiones son
entregadas usted recibe sus imágenes
almacenadas en el disco de imágenes JPEG.
Cada disco de imágenes JPEG le brinda las
herramientas para aumentar, disminuir y editar las
imágenes en la computadora.
Reproducción de un disco de imágenes JPEG
Las nuevas características habilitan la
descodificación de archivos de imágenes JPEG de
un disco de imágenes JPEG.
Acerca de los disco de imágenes JPEG
Puede reproducir discos de imágenes JPEG en el
reproductor y ver las imágenes en la TV en una
presentación de desplazamiento.
Cuando un disco de imágenes JPEG es cargado
en el reproductor, el desplazamiento de las
imágenes inicia. Cada imagen en el disco es
desplegada consecutivamente y se despliega en la
pantalla entera.
Presionar “PAUSE/II” para pausar la imagen
indefinidamente.
Presionar “PLAY” para volver al desplazamiento de
las imágenes.
Presionar “STOP/” en el control remoto para
desplegar el índice en la pantalla. Presionar
“” para desplazarse a través de los
archivos.
Presionar “ENTER/” para desplegar la selección.
Presionar “” o “” para vera la imagen anterior o
siguiente.
Presionar “ZOOM” para aumentar el tamaño de la
imagen y presionar “” para desplazarse a
través de la imagen.
KARAOKE
1. Presionar “KARAOKE” para desplegar el menú
de karaoke y la pantalla despliega:
Karaoke: Off (desactivado)
Llave de cambio (barra de deslizamiento con
indicador central – no llave de cambio).
Voice cancel: Off (desactivado
Mic efecto: Off desactivado.
2. Presionar “” o “” para seleccionar el ajuste
a ser cambiado.
3. Seleccionar “Karaoke” para habilitar karaoke y
presionar “SELECT/ENTER” para desplazarse
los ajustes entre activado “On” y desactivado
“Off”. Otras opciones en el menú de karaoke
están disponibles solo cuando la función de
karaoke esta activada.
4. Seleccionar “Key shift” y presionar “” o “”
repetidamente, para desplazarse a la izquierda
llave plana y la derecha llave afilada.
5. Seleccionar “Echo” para habilitar y ajustar la
cantidad de efecto de eco en el micrófono de
entrada y presionar “” o “” repetidamente.
La cantidad de efecto esta en 20 intervalos y
es mostrado en el indicador de eco de la barra
de desplazamiento. Si el indicador se
encuentra en el lado izquierdo de la barra, la
función de eco esta desactivada. Si el
indicador se encuentra en el lado derecho de
la barra el eco esta activado al máximo.
Si la función de Karaoke esta desactivada
(Karaoke Off) y esta reproduciendo un disco
CDG, presionar primero el botón de detener
"STOP" y entonces presionar el botón de
"KARAOKE" para activar la función de
Karaoke (Karaoke Off)”
-11-
Page 14
Menú de Ajustes
Presionar “SETUP” para desplegar el menú de
ajustes del DVD:
(este solo puede ser desplegado cuando el
reproductor no esta en la reproducción de un
disco)
x Presionar “” o “” para seleccionar el
submenú deseado.
x Presionar “ENTER” para ingresar al submenú
seleccionado.
x Realizar los ajustes deseados y presionar
“ENTER” para confirmarlos y regresar al menú
superior.
x Presionar “SETUP” en cualquier momento
para volver al menú de ajustes.
El rango de la imagen proporcionado por el
reproductor puede ser ajustado de acuerdo a la
pantalla de la TV usada.
4:3 – Seleccionar este ajuste si el reproductor es
conectado a una TV normal.
16:9 – Seleccionar este ajuste si el reproductor es
conectado a una TV con pantalla ancha, este
ajuste permite desplegar el tamaño original.
Language: Seleccionar el idioma.
Video: Para ajustar el video.
Audio: Para ajustar el audio.
Misc: Audio fuerte / Ajustes de video.
Nota: Los ajustes de idioma
Esta opción es usada para ajustar el idioma de
“Idioma de despliegue”, “idioma de subtitulo”,
“Idioma de audio” e “idioma del menú”.
Video: Selección del video
Modo de vista “View mode” – Esta opción es usada
para ajustar el modo de vista de la TV de
completo, original, auto completo, pan scan.
Sistema de televisión “TV system” – Esta opción es
usada para seleccionar el sistema de salida de la
TV de NTSC, PAL y Automático.
Salida de video “Video output” : Esta opción es
usada para seleccionar el tipo de señal adecuada
para la conexión realizada.
Componente “Component” – Para la conexión de
video compuesto y S-Video, escaneo progresivo.
-12-
Page 15
Menú de Ajustes
Brillo “Brightness” – Presionar “” o “” para
ajustar el brillo de la salida de video.
Nitidez “Sharpness” – Presionar “” o “” para
ajustar la nitidez de la salida de video.
3. Ninguno: Cuando el sonido esta distorsionado,
seleccionar este. Este activa la salida Dolby
digital de sonidos bajos y la frecuencia de
salida de los sonidos bajos de la bocina
central.
4. Ninguno: Si no conecta esta bocina,
seleccionar desactivado “Off”.
5. On “Activado”: Predeterminado.
Large
Prioridad DVD – Un DVD de audio es un formato
especialmente diseñado para proporcionar la alta
fidelidad de audio posible sobre un DVD.
Un DVD video es un formato MPEG II
especialmente diseñado para proporcionar la mejor
definición de video posible de un DVD.
Salida digital “Digital output”
1. Desactivado “Off” – No hay señal de salida
digital.
2. PCM – Convierte el audio a PCM/2Ch/48kHz.
Seleccionar PCM cuando usa la salida de
audio analógica.
3. RAW – La salida es a través de la salida
digital sin ninguna conversión.
Misc
Ajustes predeterminados “ Default settings” – Al
seleccionar si “Yes” activa los ajustes
predeterminados de fabrica.
-13-
Page 16
Guía para solución de problemas
Si ocurre una de las siguientes situaciones, favor de consultar la siguiente guía antes de llevar
el reproductor al centro de servicio.
Problema Posible causa Solución
No enciende El cordón de alimentación no esta
No hay audio
distorsionada
Luminancia
inestable o imagen
con ruido
No reproduce el
disco
No operan los
botones del
reproductor
No operan los
botones del control
remoto
conectado al tomacorriente
Los ajustes de la TV están
incorrectos
Los cables de video están
conectados inadecuadamente
Los cables de audio están
conectados inadecuadamente
El sistema de audio externo esta
apagado
Los ajustes de salida de audio
están incorrectos
Disco sucio Cambiar o limpiar el disco Imagen
Esta en el modo de avance o
regreso rápido
Influencia en el circuito Conectar el reproductor
No hay ningún disco en la bandeja Colocar un disco en la bandeja
El disco esta colocado
incorrectamente
El disco es de un formato diferente Cambiar el disco
El disco no fue colocado
correctamente sobre el pivote
central
Disco sucio Cambiar o limpiar el disco
La pantalla de la TV despliega el
menú de selección
Ondas de poder u otras anomalías
Hay electricidad estática
Las baterías están agotadas Reemplazar las baterías
Hay obstáculos entre el control
remoto y sensor remoto
El control remoto esta lejos del
reproductor
Conectar el cordón de
alimentación al tomacorriente
Ajustar la TV correctamente. No hay imagen
Conectar adecuadamente los
cables de video
Conectar adecuadamente los
cables de audio
Encender el sistema de audio
externo
Ajustar la salida de audio
correctamente
A veces aparece un poco de
distorsión, esto es una condición
normal
directamente a la TV
Colocar el disco correctamente
Colocar el disco correctamente
Presionar “SETUP” para
desactivar el menú
Apagar y encender el
reproductor o desconectar y
conectar el cordón de
alimentación
Apuntar directamente con el
control remoto al sensor remoto
Operar el control remoto a una
distancia de 7 metros máximo
del sensor remoto
-14-
Page 17
Especificaciones
General
Salida de
Video
Salida de
Audio
Las especificaciones y el diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo
aviso para mejoras del producto.
El peso y las dimensiones son aproximados.
Fuente de alimentación 120 V~ 60 Hz
Potencia de entrada 3 W en modo de espera, 10 W máximo en
operación
Peso 2,267 kg aproximadamente
Dimensiones 429 x 215 x 305 mm aproximadamente
Temperatura de operación 5 a 35 ºC
Humedad de operación 10 a 75 %
Video compuesto 1,0 Vpp / 75 ohm
Video componente Y: 1,0 Vpp / 75 ohm