NAVICOM Professionnel - 3, rue J. Cugnot, Z.A.C du Petit Guelen, 29000 Quimper - Tél : 02.98.94.64.70 • Fax : 02.98.94.69.71
Navicom RT-650
NOTE IMPORTANTE
La traduction française du présent document a été réalisée par la société
NAVICOM et elle en est la propriété intellectuelle exclusive.
Toute reproduction est strictement soumise aux législations en vigueur et
fera l’objet de poursuites judiciaires
Navicom RT-650
A l’attention de l’utilisateur
Navicom vous conseille de respecter les exigences concernant la prévention de l’exposition aux ondes radio.
Tout changement ou modification non autorisé de cet appareil peut en annuler la conformité aux règles ETSI.
Toute modification doit donc être approuvée par écrit par Navicom.
Le présent équipement a été testé pour correspondre aux exigences des Dispositif Numériques Marins de
classe D. Ces exigences sont instaurées de manière à établir une bonne protection contre les interférences
néfastes. Cet appareil peut générer ou dégager une énergie de fréquence radio et, si il n’est pas installé et
utilisé en suivant les instructions, causer des interférences néfastes aux communications radio ainsi qu’au
corps humain. Ne tentez jamais d’émettre avant d’être sûr que l’antenne a été correctement placée.
Cet appareil n’est qu’une aide à la navigation. Ses performances peuvent être amoindries par de nombreux
facteurs, comme les pannes ou défauts de fonctionnement, les conditions extérieures, et les manipulations ou
utilisations inadéquates. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de faire preuve de la prudence et du bon
sens de la navigation auxquels le présent appareil ne saurait en aucun cas tenir lieu de substitut. La VHF
Navicom génère et émet des fréquences radio (RF) ainsi que de l’énergie électromagnétique (EME). Cet
équipement doit être installé et utilisé dans le respect des instructions contenues dans le présent manuel. Ne
pas tenir compte de ces instructions peut être cause de dysfonctionnements et/ou de blessures personnelles.
7.3. Informations statiques et dynamiques.................................................................................... 26
7.4. Informations AIS et affichage ................................................................................................. 27
7.4.1. Sortie des données AIS pour d’autres appareils .................................................................. 27
7.4.2. Données AIS affichées sur la VHF....................................................................................... 27
8. Le combiné sans fil RT-650-M 29
8.1. Aperçu du combiné sans fil .................................................................................................... 29
8.2. Aperçu de l’écran LCD du combiné sans fil ........................................................................... 30
8.3. Installation du combiné sans fil .............................................................................................. 31
8.3.1. Installation de la batterie ...................................................................................................... 31
8.3.2. Charger les batteries............................................................................................................ 31
8.3.3. Installation du clip de ceinture .............................................................................................. 31
8.3.4. Montage du socle chargeur.................................................................................................. 31
8.4. Utilisation de base.................................................................................................................. 32
8.4.1. Associez le combiné sans fil avec la base ........................................................................... 32
8.4.2. Emission et réception...........................................................................................................32
9. Spécifications 35
10. Tableau de fréquences 36
1. Description de l’équipement
1.1. Introduction
Vous venez d’acquérir une VHF marine Navicom. La RT-650 est une VHF marine mobile avec ASN(DSC)
disposant d’une puissance de sortie de 1 ou 25 W et alimentée en 13,8V DC.
Cette VHF est équipée du système ASN(DSC) (Appel Sélectif Numérique). Connectée à un GPS, elle affiche la
position du bateau (Longitude et latitude). Le micro poing compact rend l’utilisation de l’appareil aisée.
La VHF est équipée d’un système de réception AIS intégré (Automatic Identification System), vous permet de
connaitre la position, l’identification et les intentions de navigation d'autres navires à portée VHF pour plus de
sécurité et une meilleure prévention des abordages.
La VHF est aussi équipée d’un combiné sans fil, apportant un confort d’utilisation de l’appareil et vous libérant
de la limite d’un fil.
Parmi les autres caractéristiques de la VHF, on trouve :
• Accès à tous les canaux internationaux disponibles.
• Possibilité de mémorisation de tous les canaux pour faciliter le rappel et le balayage de la mémoire.
• Possibilité de mémoriser jusqu’à 20 noms et N° MMSI et 20 appels individuels pour les
communications ASN(DSC).
•Contrôle de la mise sous/hors tension et du volume par bouton rotatif, ainsi que pour la sélection des canaux et l’ajustement du Squelch afin de faciliter l’utilisation de la VHF.
• Excellente étanchéité répondant au niveau 7 du standard de l’industrie Japonaise.
• La puissance de sortie haute de 25W vous autorise des communications à longue distance alors que la
puissance de sortie basse de 1W est adaptée aux communications à courte distance.
• Touche [16] séparée pour une sélection rapide de l’appel d’urgence sur canal 16.
• Rétro éclairage ajustable pour une bonne visibilité du grand écran LCD. Interface externe pour une
connexion facile vers un GPS et un haut parleur externe.
•Etrier de montage pour une fixation ferme et fiable de la station quelles que soient les conditions.
1.2. Informations ETSI
L’ETSI (Institut Européen des Standards de Télécommunication) a stipulé des exigences spécifiques (EN 301
025-1/2/3) concernant les caractéristiques des VHF ASN(DSC) de classe D. Adapté à une utilisation sur des
bateaux non SOLAS.
Navicom RT-650
2. Commandes et écran LCD
2.1. Commandes et connexions
2.1.1. Façade de la VHF
2
1. [On/Off – Volume] Bouton rotatif (de 0 à 270°). Appareil hors tension lorsque le bouton est entièrement
tourné vers la gauche.
2. [Squelch] Bouton rotatif (de 0 à 270°). Utilisez ce bouton pour modifier le seuil du squelch qui
coupe le récepteur quand le signale est si faible qu’on ne reçoit rien d’autre que du
bruit.
3. [Canal/Select] Sélection du canal et navigation dans les menus.
4. [Band/Save] Sélection de bande (INT et USA) et mémorisation de canaux.
5. [Cancel/IC] Le bouton pour effacer la dernière sélection ou le dernier changement sans
sauvegarder. Il permet de quitter un sous-menu.
Il annule les appels de détresse ASN(DSC) et la retransmission automatique de ces
appels.
6. [DSC/menu] Appuyez sur cette touche pour entrer dans menu de configuration ou celui de
l’ASN(DSC). Le mode DSC est utilisé pour passer un appel ASN(DSC), le mode menu
pour configurer la VHF.
7. [Hi/Lo/Mem] Appuyez sur la touche [Hi/Lo/Mem] pour faire alterner la puissance de sortie entre 1 et
25 W. La mention ‘HI’ ou ‘LO’ apparaît alors à l’écran pour indiquer le réglage
sélectionné.
Maintenez la touche enfoncée pour passer en mode canaux mémorisés.
8. [Scan] Permet d'initier et d'interrompre des balayages des canaux normaux, prioritaires ou
favoris.
9. [Watch] Démarre ou arrête la double ou triple veille.
10. [16] Appuyez sur la touche [16] pour accéder rapidement au canal 16.
11. [Distress] Soulevez le cache de protection et appuyez sur la touche [Distress] pour initier un
appel de détresse ASN(DSC). Reportez-vous au chapitre sur l’usage de l’ASN(DSC)
pour plus de détails.
La fonction de détresse ainsi que toutes les autres fonctions ASN(DSC) ne peuvent
être utilisées tant qu’un N° MMSI n’a pas été rentré.
12. Ecran LCD Grand écran LCD d’environ 39 mm x 39 mm pour une lecture aisée.
13. Haut parleur intégré
Navicom RT-650
2.1.2. Arrière de la VHF
3
2
1
3
4
1. Connecteur d’antenne Pour connecter une antenne adéquate permettant des communications VHF
satisfaisantes.
2. Alimentation Pour connecter la VHF à une source d’alimentation de 12 V cc.
3. Prise jack pour HP ext. Permet de connecter si besoin un haut parleur externe.
4. Connecteur externe Permet de connecter la VHF à un récepteur GPS, et d’envoyer les données
AIS vers un PC ou un traceur.
2.1.3. Combiné filaire
1. [Canal Suivant]/[Canal Précédent] Appuyez sur l’une de ces
deux touches pour changer de canal.
2. [16] Appuyez sur la touche [16] pour accéder rapidement
au canal 16.
3. [Hi/Lo] Appuyez sur la touche [Hi/Lo] pour alterner les
puissances de sortie haute (25W) et basse (1W).
La mention HI ou LO apparaît à l’écran pour indiquer
la sélection.
4. [PTT] Appuyez sur cette touche pour émettre.
5. Micro interne pour la communication vocale.
4
1
1
16
HI/LO
5
2
3
Navicom RT-650
2.2. Ecran à cristaux liquides de la base
4
1. Lecture du canal courant
Indique le numéro de canal sélectionné et opérationnel, un ‘A’ apparaît lorsqu’un canal simplex
est sélectionné, un ‘B’ apparaît lorsqu’un canal de dédié à la réception est sélectionné dans le
cas des canaux de groupe au Canada. ‘IC’ apparaît en mode intercom.
2. Indicateur ASN/DSC
‘DSC’ apparaît si la fonction ASN(DSC) est engagée.
3. Indicateur de puissance
‘Hi’ apparaît si la puissance sélectionnée est de 25W, ‘Lo’ apparaît si la puissance sélectionnée
est de 1W.
4. Indicateur d’émission
Un ‘R’ apparaît lors de la réception d’un signal ou lorsque le squelch est ouvert. Un ‘T’ apparaît
lors de l’émission.
5. Indicateur de balayage
‘SCAN’ apparaît durant le balayage. ‘PScan’ apparaît durant un balayage prioritaire.
6. Indicateur de messages non lus
L’icône enveloppe apparaît si un appel entrant ASN(DSC) n’a pas encore été lu.
7. Indicateur duplex
Apparaît lorsqu’un canal duplex est sélectionné.
8. Indicateur de nom de canal
Un commentaire de canal apparaît et défile s’il a été programmé. En mode menu, il indique le
menu sélectionné.
9. Heure, Longitude, Latitude
Position du navire et heure locale.
10. Indicateur de batterie faible
Apparaît lorsque la tension de batterie est faible.
11. Indicateur d’atténuation
‘Local’ apparaît lorsque l’atténuateur RF est utilisé.
12. Indicateur de mode mémoire
L’icône ‘M’ apparaît si l’on sélectionne le mode mémoire.
13. Indicateur de veille
‘DUAL’ apparaît en double veille. ‘TRI’ apparaît en triple veille.
14. Indicateur de groupe de canal
Indique si le canal sélectionné est international ‘INT’ ou des Etats-Unis ‘USA’.
15. Indicateur de canal favori
L’icône disquette apparaît lorsque le canal sélectionné fait partie des canaux favoris.
4. Crochet mural. 12. Vis plates pour fixation du crochet mural (2
5. Câble de connexion externe (ø 2.5).
6. Vis parker pour fixation de l’étrier (4 unités).
7. Vis plates pour fixation de l’étrier (4 unités).
8. Rondelles plates (4 unités).
4
11
12
5
10. Ecrous (4 unités).
11. Vis Parker pour fixation du crochet mural (2
unités). 3. Molettes de fixation.
unités).
13. Rondelles plates (2 unités).
14. Rondelles auto-bloquantes (2 unités).
15. Ecrous (2 unités).
13
14
10
15
5
3.2. Emplacement
Pour que l’utilisation de votre VHF RT-650 soit pratique, sûre et efficace, l’emplacement de montage doit
répondre aux exigences suivantes :
Etre suffisamment éloigné d’appareils du bord de type compas, afin d’éviter toute interférence
causée par l’aimant du haut parleur de la VHF lors de leur utilisation.
Permettre un accès facile au panneau de contrôle situé en façade de la VHF.
Permettre la connexion à une source d’alimentation et à l’antenne.
Présenter suffisamment d’espace pour pouvoir installer le crochet du combiné à proximité de la
station.
Permettre l’installation de l’antenne à une distance minimale de 1m par rapport à la station.
Navicom RT-650
)
3.3. Connexions
5(YELLOW)
5(JAUNE)
3(BLANC
2(ORANGE)
2(ORANGE)
4(GREEN)
4(VERT)
BARE WIRE(GND)3(WHITE)
1(TRESSE)
6
7(BLUE)
7(BLEU)
8(GREY)
8(GRIS)
6(NOIR)
6(BLACK)
1Tresse inutilisée
2 Orange Sortie NMEA '+'
3Blanc inutilisé
4Vert Entrée NMEA '-' depuis le récepteur GPS
5Jaune Entrée NMEA '+' depuis le récepteur GPS
6Noir Sortie NMEA '-'
7Bleu 38.4K Baud sortie données AIS
8Gris 38.4 K Baud sortie données AIS
Format des phrases NMEA 0183 (version 1.5 à 3) : GLL, GGA, RMC ou GNS.
Note: ne jamais raccourcir les cables, cela pourrait induire un mauvais fonctionnement.
Connectez la prise ronde (DIN) à la VHF et câblez les fils jaune et vert à un GPS, les fils bleu and gris à un
traceur ou un PC.
Alimentation : La RT-650 doit être connectée à une source d'alimentation 12 Vcc partant de la batterie et avec
un diamètre de câble adaptée. Le câble rouge se connecte sur la borne positive, et le câble noir, plus épais,
sur la borne négative.
Haut parleur externe : Vous pouvez, si vous le souhaitez, connecter un haut parleur externe à votre VHF
grâce au câble fourni. Le câble blanc se connecte sur la borne positive, et le câble noir, plus fin, sur la borne
négative.
Equipement GPS et traceur : Lorsque votre VHF Navicom est connectée à un équipement GPS, elle peut
obtenir les données de position (longitude et latitude), et d’heure. La VHF peut aussi envoyer les données AIS
vers un PC ou un traceur.
Antenne : Les performances de tout système de communication dépendent en bonne partie de l’adjonction
d’une antenne adéquate. Pour choisir une antenne qui correspond au mieux à votre installation, renseignezvous auprès de votre revendeur.
Navicom RT-650
3.4. Montage de la VHF
Pour installer la VHF sur votre bateau, procédez comme suit :
1. Déterminez un emplacement
adéquat, comme indiqué dans le
paragraphe 3.2.
2. Placez le socle de montage à
l’endroit choisi, et marquez
l’emplacement des trous à percer
pour les vis de fixation.
ATTENTION : Assurez-vous de ne
pas traverser la surface de montage
en perçant.
3. Retirez le socle et percez 4 trous
d’un diamètre légèrement plus
étroit que celui des vis, puis
replacez le socle en l’alignant sur
les trous percés.
4. Insérez les 4 vis et fixez le socle
fermement à l’aide des écrous et
rondelles fournis.
ATTENTION : Si vous n’avez pas accès à
l’autre côté de la surface de montage pour
serrer les écrous, utilisez les vis perçantes
pour fixer le socle.
5. Insérez alors les 4 vis et serrez-les
sans forcer à l’aide d’un tournevis.
6. Placez la VHF sur son socle en
faisant correspondre les trous des montants du socle avec ceux du corps de la VHF (ce montage v
permettra de faire pivoter l
a VHF sur 45° pour un plus grand confort d’utilisation).
7. Fixez enfin la VHF sur son socle en vissant les deux molettes fournies sur les côtés du socle de montage.
ATTENTION : Assurez-vous que la VHF est montée à au moins 1 mètre de tout appareil de type
compas.
Le socle de montage fourni vous permet de monter votre RT-650 sur ou sous une surface horizontale et de la
faire pivoter d’un angle allant jusqu’à 45°.
Pour changer l’angle d’orientation, procédez comme suit :
1. Desserrez les molettes sur les côtés du socle.
2. Ajustez le corps de la VHF à un angle qui vous convienne.
3. Resserrez les molettes pour que la VHF reste dans la position, souhaitée.
ous
7
Navicom RT-650
3.5. Montage de l’antenne / Exposition à l’énergie électromagnétique
Pour des performances radio optimisées et une exposition minimale à l’énergie électromagnétique des
fréquences radio, assurez-vous que l’antenne répond aux conditions suivantes :
• Antenne connectée à la VHF avant toute transmission.
• Antenne correctement montée.
• L’antenne doit être montée dans un endroit isolé.
• L’antenne doit être montée à une distance d’au moins un mètre de la
station VHF et du (des) combiné (s).
Le connecteur est de type standard PL259.
3.6. Montage du combiné
Déterminez un emplacement situé à proximité de la station RT-650 pour
installer le crochet mural du combiné. La distance entre le crochet mural et la
station doit être inférieure à la longueur du câble du combiné.
4. Utilisation de base
4.1. Emission et réception
Attention : émettre sans antenne peut endommager votre VHF !
1. Une fois la VHF RT-650 installée, assurez-vous que l’antenne et la source d’alimentation sont
correctement connectées.
2. Tournez alors le bouton [On/Off - Volume] vers la droite pour mettre la VHF sous tension, puis pour
choisir le niveau sonore qui vous convient.
3. Tournez le bouton [Squelch] vers la droite jusqu’à disparition du bruit de fond.
4. Tournez le bouton [Canal/Select] pour sélectionner un canal.
5. Appuyez sur la touche [Hi/Lo] pour sélectionner la puissance.
6. Appuyez sur la touche [PTT] (Push-To-Talk) du combiné pour passer en émission. Vous verrez le
signe
7. Parlez distinctement mais normalement dans le microphone du combiné.
8. Lorsque vous avez terminé d’émettre, lâchez la pédale du combiné, vous verrez apparaître le signe
sur l’écran LCD.
sur l’écran LCD.
8
4.2. Sélection de bande
4.2.1. Canaux INT (internationaux)
Il existe au total 55 canaux internationaux répertoriés sur la liste des canaux située à la fin de ce manuel. Ces
groupes de canaux peuvent être spécifiés pour une zone d’utilisation. Pour sélectionner le canal désiré,
procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche [Band/Save] pour sélectionner le Mode VHF.
2. Une fois en mode VHF, tournez le bouton [Canal/Select] pour sélectionner un canal de la bande active.
Lorsque vous tournez le bouton, le numéro du canal vient s’afficher sur l’écran LCD.
NOTE : Tournez légèrement le bouton [Canal/Select] d’un palier dans un sens ou l’autre pour que la VHF passe au canal
précédent ou au canal suivant, ce qui est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez aussi appuyer sur les touches [Canal
Suivant] ou [Canal Précédent] pour sélectionner le canal choisi. Pour parcourir rapidement les canaux disponibles,
maintenez enfoncée l’une de ces touches selon que vous voulez faire défiler les canaux dans un sens ou dans l’autre.
4.2.2. Canaux mémorisés
Maintenez appuyée la touche [Hi/Lo/Memo] en mode normal pour entrez en mode ‘mémorisation’, l’icône
apparaît alors à l’écran. Un canal au moins doit être mémorisé avant de pouvoir accéder à ce mode. En
tournant le bouton de sélection de canaux vous accédez uniquement aux canaux mémorisés, évitant ainsi les
canaux que vous voulez éviter et ceux que vous utilisez peu souvent.
Dans ce mode, vous pouvez aussi balayer uniquement les canaux mémorisés.
4.3. Mémorisation de canaux
Vous pouvez mémoriser tous les canaux de la bande dans vos favoris.
1. En mode normal, sélectionnez le canal désiré, et pressez le bouton [Band/Save] jusqu’à voir apparaître
l’icône
2. Sélectionnez un autre canal et répétez l’opération précédente pour mémoriser un autre canal.
, preuve de la mémorisation du canal dans vos favoris.
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.