La garantie de ce produit est précisée dans un document séparé.
Sécurité, clause de non-responsabilité et conformité
Les déclarations de sécurité, de non-responsabilité et de conformité de ce produit sont fournies dans un document séparé.
Plus d'informations
Version du document: 002
Pour obtenir la dernière version de ce document dans les langues prises en charge et d'autres documents connexes, rendez-vous sur:
www.lowrance.com/downloads/activetarget.
2
SOMMAIRE
4 Introduction
4 Composants fournis
6 Installation du module sondeur
6 Choix d'un emplacement
6 Montage du module sondeur
7 Installation de la sonde: vue unique
7 Montage sur l'arbre
8 Vue vers le bas, vers l'avant ou Scout
10 Montage sur le moteur
10 Vue vers le bas ou vers l'avant
11 Vue Scout
11 Montage sur le tableau arrière
12 Installation de la sonde: vue double
12 Vues vers l'avant et Scout
14 Vue à 180°
15 Vue Scout Wide
16 Câblage
17 Connexion de la sonde
17 Connexion du câble Ethernet
17 Connexion du câble d'alimentation
19 Mise à la terre du module sondeur
19 Voyants
20 Dimensions
20 Module sondeur
21 Sonde
22 Caractéristiques techniques
22 Module sondeur
22 Sonde
3
INTRODUCTION
ActiveTarget2 est le sondeur en temps réel ActiveTarget nouvelle génération qui offre des
images uniques améliorées de la position des poissons autour de votre bateau. En outre, en le
connectant à un écran multifonction Lowrance HDSPro, vous pouvez installer deux systèmes
ActiveTarget2 et afcher simultanément deux images sans interférence avec la sonde.
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec le manuel d'installation fourni avec l'écran
multifonction.
COMPOSANTS FOURNIS
C
E
D
B
A
AA
F
G
H
I
L
J
O
R
P
Q
S
U
V
W
K
M
N
X
T
Y
4
A Sonde
B Module sondeur
C Vis de montage du module sondeur, x4
D Vis de mise à la terre du module sondeur M4
E Cordon d'alimentation
F Câble Ethernet
Collier de montage sur arbre (pré-assemblé)
G Vis à tête cylindrique M6x20, x4
H Collier arrière d'arbre
I Insert de collier d'arbre en caoutchouc, x2
J Collier avant d'arbre
K Écrou M6, x4
L Bras d'étrier d'arbre
M Rondelle métallique M6, x2
N Molette de bras de sonde, x2
Collier de montage de moteur Scout (pré-assemblé)
O Vis à tête cylindrique M6x20, x2
P Rondelle métallique M6
Q Bras de support Scout de support de moteur
R Bras de support Scout de support de moteur (pour eaux peu profondes de moins de
3m (10ft))
S Étrier Scout
T Écrou M6
U Bride
Collier de montage de moteur vers le bas/vers l'avant
V Étrier vers le bas/vers l'avant
W Rondelle en caoutchouc
X Rondelle métallique M8
Y Boulon à épaulement
5
INSTALLATION DU MODULE SONDEUR
⚠ AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de protection, des protections
auriculaires et un masque antipoussière appropriés lors des opérations de perçage,
de découpe ou de ponçage. N'oubliez pas de vérier l'envers de toutes les surfaces
lors du perçage ou de la découpe.
Choix d'un emplacement
Choisissez soigneusement l'emplacement de montage. Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles
électriques ou d'autres éléments masqués par le panneau avant de percer des trous ou de
faire des découpes. Veillez à ce que le découpage ou le perçage soit effectué à un endroit
sûr et n'affaiblisse pas la structure du bateau. En cas de doute, demandez conseil à un
constructeur de bateaux qualié ou à un installateur d'équipements électroniques maritimes.
À ne pas faire:
• Monter le module à un endroit où il risque d'être saisi.
• Monter le module à un endroit où il risque de perturber le fonctionnement, la mise à
l'eau ou la sortie d'eau du bateau.
• Monter le module à un endroit où il risque d'être submergé ou exposé à l'humidité.
• Effectuer le montage de telle sorte que l'humidité ou la condensation atteigne
l'appareil en coulant le long des câbles.
À faire:
• Tenir compte des exigences de largeur et de hauteur.
• Laisser sufsamment d'espace pour brancher tous les câbles nécessaires.
• S'assurer que les câbles peuvent être acheminés vers l'emplacement de montage choisi.
• Laisser suffisamment d'espace libre au-dessus et en dessous du module afin qu'il
puisse refroidir correctement et que la température ambiante ne dépasse pas 55°C
(131°F). Si la surchauffe est un problème, envisagez une ventilation supplémentaire,
telle qu'un évent ou un ventilateur d'extraction.
⚠ AVERTISSEMENT: Une ventilation inadéquate et la surchauffe qui en résulte
peuvent provoquer un fonctionnement non able et une réduction de la durée de vie
de l'équipement. L'exposition de l'équipement à des conditions qui dépassent les
spécications peut annuler votre garantie.
Montage du module sondeur
Servez-vous du module comme gabarit pour marquer les positions des vis. Percez les trous de
guidage. Vissez le module à l'aide de xations adaptées au matériau sur lequel vous le montez.
1
2
6
3
INSTALLATION DE LA SONDE: VUE UNIQUE
Vous pouvez monter la sonde sur l'arbre ou le moteur électrique avant pour obtenir trois
vues possibles:
• Vers le bas. Permet de voir ce qui se trouve sous la sonde lorsque vous pratiquez
la pêche à la verticale. Observez les mouvements de votre leurre et des poissons en
temps réel.
• Vers l'avant. Permet de voir les poissons et les structures situés en face de la sonde.
Soyez informé de la profondeur à laquelle se trouvent les poissons et les structures
pour lancer votre ligne avec précision.
• Scout. Permet de balayer de grandes zones pour repérer les poissons et les
structures. Recherchez des bancs de poissons pour effectuer votre lancer dans la
bonne direction.
Montage sur l'arbre
Une sonde montée sur l'arbre peut être positionnée pour les trois vues:
Vers le basVers l'avantScout
Elle peut être montée sur le côté bâbord ou tribord de l'arbre.
Port (Bâbord)Starboard (Tribord)
7
Vue vers le bas, vers l'avant ou Scout
Utilisez une molette et une rondelle pour xer le côté court du bras de support sur le collier
avant d'arbre. Alignez les lignes du bras sur les lignes du collier pour obtenir la vue souhaitée.
¼ Remarque: Si vous disposez d'un collier de montage sur arbre pré-assemblé en vue
Scout, vous pouvez le réajuster en position vers le bas/vers l'avant en desserrant la
molette et en faisant tourner le bras.
Vers le bas/vers l'avant
(bâbord)
Pour serrer, alignez les colliers avant et arrière et les inserts en caoutchouc avec l'axe
central du moteur électrique avant. Assurez-vous que le collier avant d'arbre est incliné
vers le bas (les flèches des deux côtés du collier pointent vers le haut).
¼ Remarque: Si vous disposez d'un dispositif de serrage pré-assemblé, vous devrez
dévisser les colliers avant et arrière et remonter le dispositif de serrage comme illustré.
Vers le bas/vers l'avant
(tribord)
Scout (bâbord et tribord)
Fixez le collier sur l'arbre du moteur électrique avant à l'aide des vis à tête cylindrique et
des écrous. Utilisez le bras pour régler précisément l'alignement avant de xer le collier.
8
⚠ AVERTISSEMENT: Serrez les vis à la main et non à l'aide d'une visseuse
électrique. Serrez-les juste assez pour empêcher tout mouvement dans des
conditions normales d'utilisation. N'utilisez pas de frein-let sur les vis à tête
cylindrique ou les écrous car cela pourrait dégrader la qualité du support et entraîner
sa rupture.
Utilisez la molette de bras et la rondelle restantes pour xer la sonde au bras de support.
Alignez les lignes du bras avec celles de la sonde.
Vers le bas
Scout
Vers l'avant
⚠ AVERTISSEMENT: Lors de l'installation de votre sonde, le câble doit être
susamment lâche pour vous permettre de régler la sonde sur toutes les vues
possibles (vers le bas, vers l'avant ou Scout). La boucle du câble doit également
être susamment lâche pour que l'arbre du moteur puisse pivoter librement sans
endommager le câble.
9
Montage sur le moteur
Une sonde montée sur le moteur électrique avant peut être positionnée pour les trois vues:
Vers le basVers l'avantScout
Les vues vers le bas et vers l'avant sont possibles sur le côté bâbord ou tribord du moteur:
Port (Bâbord)Starboard (Tribord)
Vue vers le bas ou vers l'avant
Utilisez le boulon à épaulement, la rondelle métallique M8, puis la rondelle en caoutchouc
pour xer l'étrier vers le bas/vers l'avant sur la sonde.
Dévissez la bride, puis enroulez-la autour du moteur et à travers les fentes de l'étrier.
Revissez la bride pour xer la sonde sur le moteur. Serrez sufsamment pour empêcher la
sonde de bouger pendant une utilisation normale.
10
Une fois la sonde xée sur le moteur, orientez-la vers le bas ou vers l'avant en la saisissant
fermement et en la faisant pivoter jusqu'à ce que les repères d'alignement correspondent.
Vers le basVers l'avant
Vue Scout
Utilisez une vis à tête cylindrique M6 et une rondelle métallique pour xer un bras de
support Scout de support de moteur (le support pour eaux peu profondes est idéal pour
les profondeurs inférieures à 3m (10ft)) sur la sonde. Alignez les lignes du bras avec
celles de la sonde. Utilisez l'écrou et la vis et la rondelle restantes pour xer l'étrier Scout
sur l'autre extrémité du bras de support.
¼ Remarque: Si vous disposez d'un collier de montage de moteur Scout pré-assemblé,
vous pouvez facilement remplacer le bras de support standard par le bras de support
pour eaux peu profondes.
Dévissez la bride, puis enroulez-la autour du moteur et à travers les fentes de l'étrier
Scout. Alignez l'étrier Scout sur l'axe central du moteur électrique avant. Revissez la bride
pour xer l'ensemble au moteur. Serrez sufsamment pour empêcher la sonde de bouger
pendant une utilisation normale.
Montage sur le tableau arrière
Si vous n'avez pas de moteur électrique avant sur votre bateau, vous pouvez installer
un seul ActiveTarget2 sur le tableau arrière. Un support de tableau arrière, vendu
séparément en tant qu'accessoire, permet d'orienter la sonde en vue vers le bas ou vers
l'avant. Pour obtenir des instructions de montage, reportez-vous au Guide d'installation du
support de tableau arrière ActiveTarget fourni avec l'accessoire.
11
INSTALLATION DE LA SONDE: VUE DOUBLE
Pour afcher deux images de sondeur sur votre écran multifonction (MFD), vous pouvez
installer deux systèmes ActiveTarget2 (deux modules sondeurs et deux sondes) sur votre
bateau. Les modules sondeurs sont synchronisés à l'aide du l bleu du câble d'alimentation
et fonctionnent simultanément sans interférence entre eux. Vous pouvez installer les
sondes sur le même moteur électrique avant pour obtenir les vues doubles suivantes:
• Vers l'avant et Scout
• 180° (vue avant et vers l'arrière)
• Scout Wide (vue Scout et vue Scout nécessitant un support accessoire en option).
Les vues vers l'avant et Scout peuvent être afchées sous forme d'écran partagé (deux
images côte à côte) sur HDSPro, HDSLive, HDSCarbon et EliteFS ou en plein écran sur
deux écrans séparés.
Les vues Scout Wide et 180° s'afchent sous forme d'images composites (deux images
fusionnées au centre pour créer une seule image) sur HDSPro uniquement.
Vues vers l'avant et Scout
Les vues vers l'avant et Scout peuvent être obtenues en montant:
• la sonde Scout sur l'arbre et la sonde vers l'avant sur le moteur
• la sonde vers l'avant sur l'arbre et la sonde Scout sur le moteur
• les sondes vers l'avant et Scout sur le moteur.
Pour xer les sondes sur l'arbre et sur le moteur en vue Scout ou vers l'avant, suivez les
instructions de la section «Installation de la sonde: vue unique» de ce manuel.
Vers l'avant sur le moteur et Scout sur
l'arbre
Vers l'avant sur l'arbre et Scout sur le
moteur
12
Pour xer les sondes vers l'avant et Scout sur le moteur, préparez une sonde pour chaque
vue en suivant les instructions de la section «Montage sur le moteur» de ce manuel.
Ensuite, utilisez une même bride pour xer les deux ensembles au moteur. Alignez les
étriers sur le moteur comme vous le feriez dans une installation à vue unique. Une fois
xée, orientez la sonde vers l'avant vers la vue vers l'avant.
Vers l'avant et Scout sur le moteur
13
Vue à 180°
La vue à 180° (vers l'avant et vers l'arrière composites) est obtenue en installant:
• les sondes vers l'avant et vers l'arrière sur l'arbre
• la sonde vers l'avant sur l'arbre et la sonde vers l'arrière sur le moteur.
Pour obtenir une vue à 180° avec deux sondes sur l'arbre, xez un collier de montage sur
arbre avec une sonde en vue vers l'avant (tribord) et l'autre en vue vers l'avant (bâbord).
Ensuite, faites tourner l'un des colliers à 180° sur l'arbre de sorte que les deux sondes se
trouvent du même côté du moteur.
⚠ AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la sonde orientée vers l'arrière soit
susamment haute sur l'arbre pour éviter toute interférence avec l'hélice du moteur
électrique avant.
Pour obtenir une vue à 180° avec une sonde sur l'arbre et l'autre sur le moteur, fixez un
collier de montage sur arbre avec la sonde en vue vers l'avant et un collier de montage sur
moteur avec la sonde en vue vers l'arrière.
¼ Remarque: L'étrier de moteur vers le bas/vers l'avant comporte trois lignes. Les deux
lignes plus courtes peuvent être vers l'avant ou vers l'arrière, selon le côté de la sonde
monté sur le support et le côté du moteur sur lequel elle est installée (bâbord ou
tribord).
Vers l'avant et vers l'arrière sur l'arbreVers l'avant sur l'arbre et vers l'arrière
sur le moteur
14
Vue Scout Wide
La vue Scout Wide (Scout et Scout composites) est obtenue en installant un bras de
support non réglable qui se xe sur l'arbre du moteur électrique avant. Le support Scout
Wide est vendu séparément en tant qu'accessoire et contient deux sondes ActiveTarget2
à des angles de vue Scout corrects. Pour obtenir des instructions de montage,
reportez-vous au Guide d'installation du support ActiveTarget2 Scout Wide fourni avec
l'accessoire.
15
CÂBLAGE
⚠ AVERTISSEMENT: Avant de commencer le câblage, coupez l'alimentation électrique.
L'alimentation doit être coupée et ne doit pas être établie au cours du câblage pour
éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave. Assurez-vous que
la tension d'alimentation est compatible avec l'appareil.
À ne pas faire:
• Plier les câbles.
• Exposer les câbles à l'eau, au risque d'inonder les connecteurs.
• Acheminer les câbles de données dans les zones adjacentes au radar, au
transmetteur ou aux câbles électriques à gros diamètre/haute densité ou aux câbles
de transmission de signaux haute fréquence.
• Acheminer les câbles de sorte qu'ils interfèrent avec les systèmes mécaniques.
• Acheminer les câbles sur les bords tranchants ou les bavures.
• Rallonger ou raccourcir la sonde ou les câbles Ethernet fournis. Si vous avez besoin
d'une longueur supplémentaire, vous devez acheter un câble Ethernet plus long ou un
câble d'extension de sonde.
À faire:
• Prévoir des boucles d'écoulement et de maintenance.
• Souder/sertir et isoler les connexions en cas de rallongement ou de raccourcissement
du câble d'alimentation.
• Laisser de l'espace autour des connecteurs pour faciliter le branchement et le
débranchement des câbles.
• Utiliser des serre-câbles pour attacher tous les câbles.
¼ Remarque: Veillez à ne pas trop serrer les serre-câbles pour éviter d'endommager les câbles.
Schéma de câblage pour un système à vue unique:
Mise à la terre
_
+
Ethernet
¼ Remarque: Pour connaître les autres méthodes de connexion du l jaune, reportez-
vous à la page18.
16
Schéma de câblage pour un système à vue double:
Mise à la terre
_
+
EthernetEthernet
¼ Remarque: Pour connaître les autres méthodes de connexion du l jaune, reportez-
vous à la page18.
Connexion de la sonde
Connectez le câble de sonde au port SONAR (SONDEUR) du module sondeur. Soutenez
fermement le câble à l'aide de serre-câbles.
⚠ AVERTISSEMENT: Le câble doit être susamment lâche pour vous permettre de
régler la sonde sur toutes les vues possibles (vers l'avant / vers le bas / Scout). La
boucle du câble doit également être susamment lâche pour que l'arbre du moteur
puisse pivoter librement sans endommager le câble.
Connexion du câble Ethernet
Connectez le câble Ethernet au port ETHERNET du module sondeur. Connectez l'autre
extrémité à votre écran multifonction (MFD) ou équipement d'extension Ethernet.
Connexion du câble d'alimentation
Le module sondeur est conçu pour être alimenté par un système 12 ou 24VCC. Il est protégé
contre l'inversion des polarités, les sous-tensions et les surtensions (pour une durée limitée).
Le l jaune du câble d'alimentation peut être utilisé pour contrôler la façon dont l'appareil
est mis sous et hors tension.
Le l bleu n'est pas utilisé dans un système à vue unique (un module sondeur et une sonde),
mais il est utilisé dans un système à vue double (deux modules sondeurs et sondes).
⚠ AVERTISSEMENT: Vous devez toujours connecter le l d'alimentation positif (rouge)
à (+) CC à l'aide d'un fusible ou d'un disjoncteur. Pour connaître l'ampérage de fusible
recommandé, reportez-vous à la section Caractéristiques techniques de ce manuel.
17
Alimentation contrôlée par un interrupteur externe
+
_
A
B
E
D
C
Pour activer/désactiver le module sondeur lorsqu'il est mis sous tension/hors tension par
un interrupteur externe, connectez le l jaune au l rouge via un interrupteur placé après le
fusible.
Caractéristiques
clés
AFil de synchronisation
A
B
F
+
12 à 24VCC
_
C
D
E
BRéveil accessoireJaune
C+12/24VCCRouge
DCC négatifNoir
EFusible
FInterrupteur
DescriptionCouleur
Bleu
(utilisé uniquement dans
les systèmes à vue double)
Alimentation contrôlée par MFD/bus d'alimentation
Pour activer/désactiver le module sondeur lorsque votre écran multifonction (MFD) est
mis sous tension/hors tension, connectez le l jaune au l jaune de l'écran.
¼ Remarque: Cette fonctionnalité de mise sous tension/hors tension est prise en
charge sur les écrans multifonction HDSPro, HDSLive et HDSCarbon.
MFD
Caractéristiques
clés
AFil de
12VCC
BRéveil
C+12VCCRougeDCC négatifNoirEFusible
18
DescriptionCouleur
Bleu
synchronisation
(utilisé
uniquement
dans les
systèmes à vue
double)
Jaune
accessoire
Mise à la terre du module sondeur
Vous pouvez mettre à la terre le module sondeur à l'aide de la borne située sur le dessus
du boîtier. Cette borne est isolée en courant continu de l'alimentation an d'éliminer tout
risque de corrosion galvanique.
Pour les installations posant des problèmes de bruit, la borne de mise à la terre vous
permet de vous connecter à différents points de mise à la terre possibles. Le point de
mise à la terre peut être la terre liée du bateau, la terre RF non liée ou la borne négative de
la batterie (CC négatif). Nous vous recommandons d'utiliser un câble de 4mm2 (12AWG)
ou plus épais.
¼ Remarque: Aucune alimentation CC ne circule dans le conducteur connecté.
Voyants
Les LED du module sondeur indiquent l'état du module.
LEDDescription
AlimentationVert xe lors de la mise sous tension.
Au démarrage, alterne entre le vert et le rouge.
EthernetClignote en cas d'activité réseau.
SondeVert xe lorsque la sonde est active. Éteinte lorsqu'elle est
inactive.
19
DIMENSIONS
Module sondeur
219.3 mm
(8.63”)
197.3 mm
(7.76”)
192.1 mm
(7.56”)
115.48 mm
(4.54”)
175.1 mm
(6.89”)
72.9 mm
(2.86”)
20
Sonde
7.62 m
(25 ft)
82.4 mm
(3.24”)
149.8 mm
(5.90”)
58.0 mm
(2.28”)
21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Module sondeur
Environnement
Température de stockageDe -30°C à 70°C (de -22°F à 158°F)
Température de fonctionnementDe -15°C à 55°C (de 5°F à 131°F)
Classe IPIP67
Électricité
Alimentation 12 à 24VCC
Tension de fonctionnement10,8VCC - 31,2VCC
Intensité absorbée (maximale)1,5A à 13,8V
Protection contre les risques
d'inversion de polarité
Ampérage du fusible 5 A
Physique
Poids1,86kg (4,12lb)
Oui
Sonde
Environnement
Température de stockageDe -30°C à 70°C (de -22°F à 158°F)
Température de l'eau pour le
fonctionnement
Physique
Poids1,21kg (2,67lb)
Longueur de câble7,62m (25ft)
Options de montageArbre du moteur électrique avant
De 0°C à 35°C (de 32°F à 95°F)
Unité inférieure du moteur électrique avant
Support Scout Wide d'arbre de moteur
électrique avant (vendu séparément)
Support de tableau arrière (vendu séparément)
22
*988-13120-001*
®Reg. U.S. Pat. & Tm. Off et ™ marques de droit commun.
Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits
de marque de Navico HoldingAS et des entités subsidiaires dans le monde.
www.lowrance.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.