National Geographic 9055000 User guide [ml]

SOLAR POWER LADEGERÄT SOLAR POWER CHARGER
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d’emploi
NL
Handleiding
ES
Art.No. 90-55000
B
c
d
e
I
F
G
H
2
Allgemeine Informationen
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie sich jederzeit über alle Bedienungsfunktionen neu informieren können.
GEFAHR!
Dieses Zeichen steht vor jedem Textabschnitt, der auf Gefahren hinweist, die bei unsachgemäßer Anwendung zu leichten bis schweren Verletzungen führen.
HINWEIS!
Dieses Zeichen steht vor jedem Text­abschnitt, der auf Sach- oder Umwelt­schädigungen bei unsachgemäßer Anwendung hinweist.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nut­zung. Es wurde entwickelt als elektronisches Zube­hörteil zum ausschließlichen Anschluss und Betrieb an in dieser Anleitung beschriebenen privat genutz­ten Geräten.
3
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibän­der, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI­CKUNGSGEFAHR!
GEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Gerät nicht kurzschließen oder ins Feuer wer­fen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und so­gar Explosionen ausgelöst werden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60° C aus!
4
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechen­den Normen ist von der Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden.
Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2, D-46414 Rhede, Germany e-Mail: info@bresser.de
Teileübersicht:
1. Solarmodul
2. Solar Indikator (blau)
3. 500mA Ladestrom Indikator (grün)
4. 1A Ladestrom Indikator (grün)
5. USB Ausgang (DC Output)
6. Power-Taste (Ladestrom einstellen)/ Energie-Taste (Akku-Ladezustand überprüfen)
7. Mini USB (DC Input)
8. Energie-Indikator (rot)
Lieferumfang:
• Solar Ladegerät
• USB Ladekabel
• DC Ausgangskabel
• Adapter
• Bedienungsanleitung
5
Bedienungsanleitung:
1. Richten Sie das Solar-Panel möglichst frontal zur Sonne aus andernfalls kann das Solar-Panel nur teilweise die erforderliche Energie zum Laden des internen Akkus erzeugen.
2. Die besten Ergebnisse erzielen Sie beim Auaden in der Zeit von 9 bis 15 Uhr an einem sonnigen Tag.
3. Die Efzienz beim Auaden hängt stark von den bestehenden Wetterbedingungen ab.
1. Auaden über Solarmodul:
Stellen Sie sicher, dass das Solarmodul Son-
nenlicht erhält. Das Auaden des internen Akkus wird durch das Aueuchten der blauen Indikator LED (2) angezeigt.
2. Auaden über USB-Ladekabel:
Verbinden Sie das Solar-Ladegerät und den PC
mit Hilfe des USB-Ladekabels. Die Indikator LED (8) blinkt während des Ladevorgangs rot. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen und der integrierte Akku vollständig aufgeladen ist, hört die rote Indikator LED (8) auf zu blinken und alle Vier Indikator LED leuchten nun rot.
3. Auaden Ihrer portablen Geräte:
Verbinden Sie die Geräte mittels des entspre-
chenden Adapters und des Ladekabels mitein­ander. Bevor Sie mit dem Auaden beginnen, können Sie durch betätigen der Power-Taste (6) einen maximalen Ladestrom von 500mA oder 1A wählen. Wenn 30 Sekunden lang kein Ladestrom ießt, wird der Ladevorgang automatisch abge-
6
brochen und die grünen Indikator LED 3 oder 4 werden ausgeschaltet.
Während das Solar-Ladegerät Ihr portables Gerät
lädt, blinkt eine der beiden Indikator LED 3 oder LED 4 grün. Sobald Ihr portables Gerät vollstän­dig geladen ist, können Sie die Verbindung der Geräte unterbrechen. Die Indikator LED erlischt daraufhin.
4. Ladezustandsanzeige:
Durch Drücken der Energie-Test Taste (6)
lässt sich der Ladezustand des internen Akkus überprüfen. Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn alle roten LED Indikatoren aueuchten. Wenn zwei rote LED’s aueuchten ist der Akku des Solarladegeräts halb aufgeladen während das Aueuchten von nur einer roten LED eine Auadung von ¼ darstellt.
5. Ladestrom Einstellfunktion:
Durch Drücken der Power-Taste (6) können
Sie den zur Verfügung stehenden maximalen Ladestrom einstellen. Beim ersten Drücken der Power-Taste (6) stellen Sie einen maximalen Ladestrom von 500mA (grüner LED (3) Indikator) ein und beim zweiten Drücken der Power-Taste (6) erhöhen Sie den Ladestrom auf maximal 1A (grüner LED (4) Indikator).Ein Ladestrom von ma­ximal 500mA ist für normale Mobiltelefone üblich während ein Ladestrom von maximal 1A in der Regel für Hochstrom-Geräte, wie z.B. Tablets oder Smartphones benötigt wird.
7
Ladezeit:
Sonnenschein Ladezeit
Solar Energie
Solar Energie
Bemerkung:
1. Die oben genannten Daten sind abhängig von
2. Mindesten zwei Stunden Auadung unter Son-
3. Die oben genannten Daten wurden mit einem
2 Stunden 10-20 Minuten
7-10 Stunden 50-60 Minuten
15-20 Stunden 90-120 Minuten
Stand-by-Zeit Sprechzeit
3-5 Stunden 5-10 Minuten
20-30 Stunden 20-30 Minuten
40-60 Stunden 30-60 Minuten
den Wetterbedingungen und dem verwendeten Mobiltelefon.
nenschein.
Nokia 5800 Mobiltelefon unter starkem Sonnen­schein ermittelt.
DC Adapter
DC Adapter
8
Stand-by-Zeit Sprechzeit 20-40 Stunden 20-30 Minuten 40-60 Minuten 30-60 Minuten
USB Auadung Ladezeit 1 Stunde 40-60 Minuten 2 Stunden 60-80 Minuten
Bemerkung:
1. Die oben genannten Daten wurden mit einem Nokia 5800 Mobiltelefon ermittelt.
Besondere Hinweise:
1. Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Benut­zung vollständig auf.
2. Bitte führen Sie mindestens einmal im Monat eine komplette Ladung und Entladung des Gerätes durch.
3. Wenn die Sonnenbedingungen nicht optimal sind, kann sich die Auadezeit unter Umständen verlängern. Dies ist bei Solar Ladegeräten normal.
Spezikationen:
Maße 115x66x9 mm
Hauptmaterial Aluminium
Solarmodul Spezikationen
Ausgangsstrom (wahl­weise)
Ausgangsspannung 5V
Akku-Kapazität 2000 mAh
5.5 V / 90 mA
500mA & 1A
9
Solarmodul Efzienz
Solar Ladezeit
Kapazität der Auadung
Integrierte Schutzeinrich­tungen
Polykristalline Silizium Solar­panel mit einem Wirkungsgrad über 16%
15-18 Stunden für vollständi­ge Auadung
Das Auaden eines Mobiltele­fons für 1 bis 2 Stunden kann 30 bis 60 Minuten Sprechzeit oder 20 bis 60 Stunden Bereitschaft (Standby) erbrin­gen. (Je nach Mobiltelefon unterschiedlich).
Zweikreis Schutzsystem, Un­ter- und Überspannung, Über­und Tiefentladung, Überlast, Verpolung, Kurzschluss und Temperatur.
10
HINWEISE zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsüssigkeit, es könnten sonst Schäden an der Elektronik entstehen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte ge­trennt gesammelt und einer umweltgerech­ten Wiederverwer tung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
11
General Information
About this Instruction Manual
Please read the safety instructions in this manual carefully. To avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this product as described in the man­ual. Keep the instruction manual handy so that you can easily look up information on all the functions.
DANGER!
You will nd this symbol before every section of text that deals with the risk of minor to severe injuries resulting from improper use.
NOTE!
You will nd this symbol in front of every section of text which deals with the risk of damage to property or the environment.
Intended Use
This product is intended only for private use. It was developed as an electronic accessory to be con­nected to and operated with only those devices de­scribed in this manual, which are also intended only for private use.
12
General Warning
DANGER!
This device contains electronic components which operate via a power source (power supply and/or batteries). Do not let children use the device while unattended. Only use the device as described in the manual, or you run the risk of an electric shock.
Children should only use the device under adult su­pervision. Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as they pose a choking hazard.
DANGER!
Do not expose the device to high temperatures. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a re. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a re or even an explosion.
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a de­fect, please contact your dealer. The dealer will con­tact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
Do not expose the device to temperatures above 60°C.
13
Declaration of Conformity
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG has issued a ‘Declaration of Conformity’ in accordance with applicable guidelines and corresponding stan­dards. This can be viewed any time upon request.
This declaration is no longer valid in the event of a change to the product which has not been coordina­ted with us.
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2, D-46414 Rhede, Germany Email: info@bresser.de
Parts overview:
1. Solar panel
2. Solar indicator (blue)
3. 500mA charging current indicator (green)
4. 1A charging current indicator (green)
5. USB port (DC output)
6. Power button (Charge current setting) /
Energy-test button (Battery status check)
7. Mini USB (DC input)
8. Energy indicator (red)
Components Included:
• Solar charger
• USB charging cable
• DC output cable
• Connectors
• Operating instructions
14
Loading...
+ 30 hidden pages