National NK-HB1022 User Manual

Page 1
БЛЕНДЕР ПОГРУЖНОЙ
NK-HB1022
Page 2
руководство по эксплуатации
Благодарим Вас за выбор продукции, выпускаемой под торговой маркой NATIONAL. Мы рады предложить Вам изделия, разработанные и изготовленные в соответствии
с высокими требованиями к качеству, функциональности и дизайну. Мы уверены, что Вы будете довольны приобретением изделия от нашей фирмы.
Позаботьтесь о сохранности настоящего Руководства, используйте его в качестве спра­вочного материала при дальнейшем использовании прибора
ОГЛАВЛЕНИЕ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ .................................................................3
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА .........................................................................................................................5
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ .......................................................................................................... 5
СМЕШИВАНИЕ ПРОДУКТОВ С ПОМОЩЬЮ ПОГРУЖНОГО БЛЕНДЕРА ........................................ 5
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОКТЕЙЛЕЙ В ЕМКОСТИ БЛЕНДЕРА ..................................................................6
ПРИМЕРЫ РЕЦЕПТОВ ..............................................................................................................................8
ЧИСТКА И УХОД ........................................................................................................................................8
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ .................................................................................................................9
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАТЕ СООТВЕТСТВИЯ .........................................................................10
2
Page 3
руководство по эксплуатации
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Блендер разработан исключительно для бытового применения внутри помещений и должен быть использован строго по на­значению.
Запрещено использовать блендер в про­мышленных или коммерческих целях.
Перед началом эксплуатации полностью прочитайте данный раздел и следуйте всем инструкциям во время эксплуатации блендера.
• Прибор предназначен для работы внутри помещения при нормальной температуре и влажности воздуха. Не используйте прибор на улице.
• Перед подключением к электросети убедитесь в том, что характеристики вашей электросети соответствуют ука­занным на маркировке изделия.
• Подключайте прибор к электросети, только когда он полностью собран.
• Не допускайте, чтобы шнур питания свисал с края стола или соприкасался с горячими или острыми поверхностями.
• Запрещается использовать неисправ­ный прибор, в том числе с поврежден­ным сетевым шнуром или вилкой. Если блендер упал или был поврежден дру­гим образом, а также, если поврежден сетевой шнур, обратитесь в авторизо­ванный сервисный центр производи­теля для проверки и ремонта.
• Запрещается разбирать, вносить из­менения в конструкцию или пытаться чинить прибор самостоятельно. В слу­чае возникновения неисправностей следует обращаться в авторизованные сервисные центры. Неквалифициро­ванный ремонт приводит к лишению вас права на гарантийное обслуживание.
• Выключайте устройство из сети тогда, когда оно не используется, а также во время сборки, разборки, установки аксессуаров или чистки.
• Перед отключением блендера от элек­тросети выключите его выключателем питания.
• При отключении прибора от электро­сети не тяните за шнур или сам блен­дер, беритесь за вилку.
• Во избежание поражения электриче­ским током запрещается использовать устройство в местах с повышенной влажностью, вблизи источников влаги и ёмкостей с водой (например, в ван­ной, в непосредственной близости от кухонной раковины, в сырых под­вальных помещениях, рядом с прудом или бассейном и т. д.).
• Запрещается работать с прибором мо­крыми руками.
• Запрещается погружать сетевой шнур, вилку или само устройство в воду или другую жидкость.
• Если прибор упал в воду:
- не касайтесь корпуса блендера и воды;
- немедленно отсоедините провод пита­ния от электросети, только после этого можно достать прибор из воды;
- обратитесь в авторизованный сер­висный центр для его осмотра или ремонта.
• Запрещается измельчать прибором слишком твердые продукты, такие, как: кофейные зерна, кубики льда, мускатные орехи или крупы.
• Запрещается смешивать горячие жид­кости.
• Не превышайте объем продуктов и жидкостей, указанные в настоящем руководстве.
3
Page 4
руководство по эксплуатации
• Не превышайте время непрерывной работы прибора, указанное в настоя­щем руководстве.
• Запрещается включать блендер с пустой емкостью.
• Перед началом работы с емкостью блендера убедитесь, что насадка с ножами надежно закреплена на емкости.
• Перед тем как снять насадку с ножами с емкости, отсоедините прибор от электросети и отсоедините корпус от насадки.
• Извлекайте продукты и жидкости по­сле полной остановки двигателя и только после того, как блендер будет отключен от электросети.
• Не касайтесь движущих частей устрой­ства.
• Если насадка застряла, сначала отклю­чите прибор от электросети и только потом очистите насадку от продуктов, которые блокируют ее движение.
• При смешивании жидкостей, особенно горячих, используйте высокую емкость или смешивайте жидкости в неболь­ших количествах для того, чтобы пре­дотвратить расплескивание.
• Емкость блендера не подходят для использования в микроволновой печи.
• Запрещается использование каких-ли­бо аксессуаров и насадок, не рекомен­дованных производителем.
• Запрещается снимать насадки на работающем приборе.
• Не размещайте прибор вблизи от источника тепла (например, элек­трической или газовой плиты, откры­того огня).
• Режущие кромки насадок остро зато­чены, во время эксплуатации и чистки прибора будьте внимательны.
• Во время взбивания продуктов или измельчения держите волосы, руки, одежду, а также кухонные приборы подальше от работающего прибора, чтобы избежать травмы.
• Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра.
• Храните прибор в недоступном для детей месте.
• Не позволяйте детям использовать блендер без вашего присмотра. Не разрешайте детям играть с прибором.
• Данный прибор не предназначен для использования людьми с ограни­ченными физическими, сенсорными или умственными возможностями (включая детей), а также людьми, не имеющими достаточных знаний и опыта работы с электронными приборами, если за ними не присма­тривают лица, ответственные за их безопасность.
ВНИМАНИЕ: Время непрерывной работы прибора
при смешивании продуктов не должно превышать 30 секунд. Затем необходимо сделать перерыв не менее 3 минут, что­бы дать остыть двигателю. В противном случае прибор может выйти из строя в результате перегрева двигателя.
Несоблюдение мер безопасности может привести к поражению электрическим током, травмам и пожару. Кроме того, повреждения прибора, возникшие в ре­зультате ненадлежащего его использо­вания, снимают прибор с гарантийного обслуживания.
4
Page 5
руководство по эксплуатации
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
1. Корпус прибора с двигателем
2. Насадка погружного блендера
3. Насадка с ножами
4. Кнопка включения малой скорости
5. Кнопка включения TURBO скорости
6. Крышка емкости с отверстием для питья
7. Емкость блендера
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Извлеките прибор из упаковки. Перед первым использованием прибора тща­тельно вымойте все детали, которые кон­тактируют с продуктами.
Выполните процедуру очистки ножей погружного блендера, а также процеду­ру быстрой промывки емкости блендера и насадки с ножами.
Более подробную информацию вы найде­те в разделе «Чистка и уход».
СМЕШИВАНИЕ ПРОДУКТОВ С ПОМОЩЬЮ ПОГРУЖНОГО БЛЕНДЕРА
С помощью погружного блендера можно приготовить различные соусы, супы, май­онез, овощные и фруктовые пюре, дет­ское питание, а также напитки.
Максимальное количество продуктов для смешивания за один раз составляет 280 г, а воды или другой жидкости – 420 г.
ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать погружной
блендер для измельчения сухих и твер­дых продуктов, мяса, а также для колки льда.
Фрукты и овощи очистите от кожуры и порежьте на кубики размером прибли­зительно 15*15*15 мм.
Из фруктов и овощей удалите твердые косточки и семена.
Перед обработкой горячих продуктов дайте им остыть до 60°С.
При измельчении фруктов и овощей обя­зательно добавляйте некоторое количе­ство жидкости.
ВНИМАНИЕ: Перед тем, как начать сборку прибора,
убедитесь, что он выключен (не нажаты кнопки включения малой и большой ско­рости) и отключен от электросети.
5
Page 6
руководство по эксплуатации
Нажмите и удерживайте кнопку вклю­чения малой или большой (TURBO) скорости. Смешивайте продукты, медлен­но передвигая блендер сверху вниз и по кругу. Чтобы выключить блендер, отпу­стите кнопку.
ВНИМАНИЕ: Время непрерывной работы прибора
при измельчении мягких продуктов/ не должно превышать 30 секунд. Затем необходимо сделать перерыв не менее 3 минут, чтобы дать остыть двигателю. За одно включение можно сделать толь­ко три рабочих цикла.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОКТЕЙЛЕЙ В ЕМКОСТИ БЛЕНДЕРА
В емкости блендера можно приготовить различные коктейли и другие напитки.
Приложите насадку погружного блендера к корпусу с электродвигателем, совме­стив символ открытого замка на насадке со стрелкой на корпусе, и поверните по часовой стрелке до фиксации (стрелка совмещена с символом закрытого замка).
ВНИМАНИЕ: Перед подключением к электросети убе-
дитесь, что блендер правильно собран и не нажата ни одна из кнопок включе­ния скоростей.
Подключите вилку питания к электриче­ской розетке.
Погрузите стержень блендера в смешива­емые ингредиенты.
ВНИМАНИЕ: Перед тем, как начать сборку или раз-
борку прибора, убедитесь, что он вы­ключен (не нажаты кнопки включения малой или TURBO скорости) и отключен от электросети.
Налейте в емкость воду или другую жид­кость. Добавьте фрукты, ягоды или овощи (Рис. 1).
6
Page 7
руководство по эксплуатации
Фрукты и овощи предварительно очисти­те от кожуры и порежьте на кубики разме­ром приблизительно 15*15*15 мм.
Из фруктов и овощей удалите твердые косточки и семена.
При измельчении фруктов и овощей обя­зательно добавляйте некоторое количе­ство жидкости.
Максимальный суммарный объем жидко­стей и продуктов для смешивания за один раз составляет 600 мл.
ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать блендер для
измельчения сухих и твердых продуктов, мяса, а также для колки льда.
Надежно прикрутите на емкость насадку с ножами (Рис. 2). Затем приложите кор­пус с электродвигателем к насадке и по­верните по часовой стрелке до фиксации (Рис. 3).
ПРИМЕЧАНИЕ: В целях безопасности прибор сконстру-
ирован так, что насадка с ножами мо­жет быть зафиксирована на корпусе блендера, только если насадка надежно прикручена к емкости. Если вам не уда­ется зафиксировать насадку на корпусе, то необходимо сильнее затянуть на­садку с ножами на емкости блендера и повторить попытку фиксации насадки на корпусе.
Переверните блендер емкостью вверх (Рис. 4), затем подключите вилку питания к электрической розетке.
ВНИМАНИЕ: Использовать блендер для смешивания
в емкости блендера можно только в пе­ревернутом виде: емкостью вверх.
Нажмите и удерживайте кнопку включе­ния малой или большой (TURBO) скорости.
Чтобы выключить блендер, отпустите кнопку.
ВНИМАНИЕ: Время непрерывной работы прибора
не должно превышать 30 секунд.
5
6
7
Перед тем как открутить насадку, сначала отключите прибор от электросети, а затем отсоедините корпус от насадки, повернув его против часовой стрелки (Рис. 5). Затем открутите насадку с ножами (Рис. 6) и за­кройте емкость крышкой (Рис. 7). Сразу же промойте насадку с ножами (см. раздел «Чистка и уход»).
Вы можете выпить приготовленный напи­ток сразу или взять его с собой.
7
Page 8
руководство по эксплуатации
ПРИМЕРЫ РЕЦЕПТОВ
ЯБЛОЧНЫЙ МИКС
Ингредиенты: нарезанные яблоки – 280 г, вода – 420 г
Приготовление: положите кусочки яблок и налейте воду в емкость для смешива­ния. Смешивайте с помощью насадки по­гружного блендера на высокой скорости в течение 30 секунд.
БАНАНОВЫЙ МОЛОЧНЫЙ КОКТЕЙЛЬ
Ингредиенты: нарезанные бананы – 240 г, молоко – 360 г
Приготовление: положите кусочки ба­нанов и налейте молоко в емкость для смешивания. Смешивайте с помощью насадки погружного блендера на высокой скорости в течение 30 секунд.
ЧИСТКА И УХОД
Проводите чистку прибора сразу после каждого использования. Мойте насадки блендера сразу, чтобы продукты не успе­ли засохнуть и прилипнуть и чтобы на них не начали размножаться бактерии.
Корпус прибора с двигателем протрите мягкой слегка влажной тканью.
ВНИМАНИЕ: Запрещается погружать корпус прибора
в воду или мыть его под краном!
ОЧИСТКА НАСАДКИ ПОГРУЖНОГО БЛЕНДЕРА
Если вы использовали насадку погруж­ного блендера и к ножам прилипли продукты , налейте в емкость немного воды, опустите в него насадку бленде­ра и включите блендер на 15-20 секунд, чтобы очистить ножи от продуктов. Отключите прибор от электросети, затем
поверните корпус против часовой стрел­ки, чтобы его отсоединить. Еще раз опо­лосните насадку блендера под краном.
Не погружайте насадку блендера в воду, т.к. при длительном нахождении в воде с внутренних элементов насадки может смыться смазка.
ОЧИС ТКА ЕМКОС ТИ БЛЕНДЕРА С Н АСАДКОЙ
Если вы использовали емкость блендера и можете провести очистку сразу, то от­ключите прибор, отсоедините корпус от насадки, повернув его против часовой стрелки, затем открутите насадку с но­жами. Перелейте напиток в стакан или чашку. Наполовину наполните емкость водой, закрутите сверху насадку с ножа­ми, присоедините корпус. Подключите прибор к электросети, переверните бу­тылкой вверх и нажмите кнопку включе­ния малой скорости на 15-20 секунд. Затем отключите прибор от электросети и снова разберите его.
Слейте воду из емкости, ополосни­те емкость и насадку с ножами водой под краном.
ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны при обращении с на-
садкой на емкость, кладите ее только ножами вверх.
Промокните все детали полотенцем и по­дождите, пока они полностью высохнут, перед тем как убрать на хранение.
8
Page 9
руководство по эксплуатации
Насадку на емкость с ножами и насадку погружного блендера нельзя мыть в посу­домоечной машине.
ВНИМАНИЕ: На время хранения запрещается уста-
навливать на блендер емкость и насадку с ножами.
Запрещается погружать корпус прибора в воду или мыть его под краном!
Режущие кромки насадок очень острые! Будьте осторожны, чтобы избежать травмы.
Для чистки прибора не используйте жесткие губки, абразивные и агрессив­ные чистящие средства.
Ознакомьтесь с местной системой раз­дельного сбора электрических и элек­тронных товаров. Соблюдайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдель­но от бытовых отходов. Правильная ути­лизация вашего товара позволит пре­дотвратить возможные отрицательные последствия для окружающей среды и человеческого здоровья.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания:~220-240 В, 50 Гц Максимальная мощность: 1200 Вт Номинальная мощность: 600 Вт Объем емкости блендера: 600 мл Класс электробезопасности: II
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройство спроек­тировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонен­тов, которые можно ути­лизировать и использо­вать повторно.
Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означа­ет, что товар соответствует Европейской директиве 2002/96/ЕС.
9
Page 10
руководство по эксплуатации
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАТЕ СООТВЕТСТВИЯ
Товар сертифицирован. Товар соответствует требованиям норма-
тивных документов: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низко-
вольтного оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совме-
стимость технических средств». При отсутствии копии нового сертифика-
та в коробке спрашивайте копию у про­давца.
Полную информацию о сертификате соот­ветствия вы можете получить у продавца или на сайте http://national-ru.ru/
Изготовитель: Smart International Distribution Limited. Room 2208, 22/F., Lemmi Centre, 50 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.
Сделано в Китае. Импортер/организация, уполномочен-
ная на принятие претензий на террито­рии России: ООО «ПОЛИТЕХНИКА». 170034 Тверская область, г. Тверь, проспект Чай­ковского, д. 19а, корп. 1, ком. 207.
* Данные могут быть изменены в связи со сменой изготовителя, продавца, произ­водственного филиала, импортера в РФ. В случае изменения данных актуальная информация указывается на дополни­тельной наклейке, размещенной на упа­ковке изделия.
Дата производства указана на упаковке или изделии.
Срок службы изделия – 3 года. Гарантийный срок – 1 год.
Гарантийное обслуживание осуществля­ется согласно прилагаемому гарантийно­му талону. Гарантийный талон и инструк­ция по эксплуатации являются неотъем­лемыми частями данного изделия.
10
Page 11
11
Page 12
Loading...