NATEC Ribera GaN 65W User guide [pl]

Page 1
RIBERA GAN
User Manual
Page 2
USER’S GUIDE
EN
NATEC RIBERA GAN
SPECIFICATION
Input Output
Maximum power Protection
CAUTION!
• Before using the device, read the user manual and follow the instructions. The manufacturer is not responsible for damage caused by the use of the device contrary to its intended use, improper operation or repair by unauthorized personnel.
• The charger is suitable for 110-240V mains voltage, which allows its use worldwide.
• Before use, make sure that the end device can be powered by the output power of the charger.
• Follow the instruction manual of the device being charged.
• Note that the end device must support fast charging technology (Power Delivery) for the charging
process to be efficient and optimal.
• Since there are many devices on the market with PD function and different software versions installed, it may happen that this function is not supported completely.
• The charger should be plugged into an outlet with a voltage compatible with its specifications.
• Before each use, check the charger for signs of external damage. In case of damage, do not use the device.
• The charger is designed for use in areas at an altitude of 2000 meters and below.
INSTALLATION
1. Plug the charger into a properly installed and easily accessible power outlet.
2. Connect the terminal device to a USB outlet using a suitable charging cable.
3. Disconnect the end device from the charger to stop charging or when the end device is fully charged.
4. Disconnect the charger from the power source.
SAFETY INFORMATION
• The product should not be used to charge any other device other than the one it is designed for.
• The charger is designed for indoor use only. Do not expose the device to the weather.
• Do not use the charger on flammable surfaces that impede ventilation.
• Flooding / getting it wet may lead to a short circuit and electric shock.
• Do not insert any objects through the gaps in the housing. This risks short-circuiting the components,
with the risk of fire and electric shock.
• Do not open or repair the charger or perform maintenance work. Unauthorized repair or disassembly will void the warranty and may result in damage to the device, with the risk of electric shock.
• Dropping or bumping may cause damage, scratching the case or other product malfunction.
• The product is not intended for use by children or persons with limited physical, sensory or mental abilities. Use only under the supervision of a parent or legal guardian responsible for safety.
• Keep the charger out of the reach of children.
• If you find that the device is hot, immediately unplug it from the mains and let it cool down.
• In the specific case of a fire, it is unacceptable to extinguish a live device with water, as there is a risk of
electric shock or death. Unplug the charger from the power outlet if it is safe to do so, or cut off the power supply. Extinguish electrical devices with an approved powder extinguisher at a safe distance.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 3
GENERAL
The safe product, conforming to the EU requirements.
The safe product, conforming to the UKCA requirements.
The product is made in accordance with RoHS European standard.
The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) using indicates that this product in not home waste. Appropriate waste management aids in avoiding consequences which are harmful for people and environment and result from dangerous materials used in the device, as well as improper storage and processing. Segregated household waste collection aids recycle materials and components of which the device was made. In order to get detailed information about recycling this product please contact your retailer or a local authority.
Class 2 appliance
For indoor use only. Avoid exposure to external heat sources, sunlight, dust, corrosive chemicals, and moisture.
The symbol of lighting in equilateral triangle means high voltage hazard. Caution! Risk of electric shock.
WARRANTY
• 2 years limited manufacturer warranty.
Page 4
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
NATEC RIBERA GAN
SPÉCIFICATION
Entrée Sortie
Puissance maximale Sécurité
ATTENTION!
• Avant d'utiliser l'appareil, lisez le manuel d'utilisation et suivez les instructions. Le fabricant n'est pas
responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil contraire à l'usage prévu, par une utilisation incorrecte ou par une réparation effectuée par des personnes non autorisées.
• Le chargeur est adapté à une tension secteur de 110-240 V, ce qui permet de l'utiliser dans le monde entier.
• Avant toute utilisation, assurez-vous que l'appareil final peut être alimenté par la puissance de sortie du
chargeur.
• Suivez le mode d'emploi de l'appareil à charger.
• Notez que l'appareil final doit prendre en charge la technologie de charge rapide (Power Delivery) pour que le
processus de charge soit efficace et optimal.
• Étant donné qu'il existe sur le marché de nombreux appareils dotés de la fonction PD et que différentes
versions logicielles sont installées, il peut arriver que cette fonction ne soit pas entièrement prise en charge.
• Le chargeur doit être branché sur une prise de courant dont la tension est compatible avec ses spécifications.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que le chargeur ne présente pas de signes de dommages externes. En cas
de dommage, n'utilisez pas l'appareil.
• Le chargeur est conçu pour être utilisé dans des zones situées à une altitude de 2000 mètres ou moins.
INSTALLATION
1. Plug the charger into a properly installed and easily accessible power outlet.
2. Connect the terminal device to a USB outlet using a suitable charging cable.
3. Disconnect the end device from the charger to stop charging or when the end device is fully charged.
4. Disconnect the charger from the power source.
SÉCURITÉ
• Le produit ne doit pas être utilisé pour charger un autre appareil que celui pour lequel il a été conçu.
• Le chargeur est conçu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. N'exposez pas l'appareil aux intempéries.
• Protégez le chargeur de la chaleur et de l'humidité (y compris pendant le stockage).
• N'utilisez pas le chargeur sur des surfaces inflammables qui empêchent la ventilation.
• L'inonder ou le mouiller peut entraîner un court-circuit et un choc électrique.
• N'insérez pas d'objets dans les interstices du boîtier. Vous risqueriez de court-circuiter les composants, avec un risque d'incendie et d'électrocution.
• N'ouvrez pas le chargeur, ne le réparez pas et n'effectuez pas de travaux d'entretien. Toute réparation ou démontage non autorisé annule la garantie et peut endommager l'appareil, avec un risque d'électrocution.
• Les chutes et les chocs peuvent endommager l'appareil, rayer le boîtier ou provoquer d'autres dysfonctionnements.
• Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées. Utilisez-le uniquement sous la surveillance d'un parent ou d'un tuteur légal responsable de la sécurité.
• Gardez le chargeur hors de portée des enfants.
• Si vous constatez que l'appareil est chaud, débranchez-le immédiatement et laissez-le refroidir.
• Dans le cas particulier d'un incendie, il n'est pas acceptable d'éteindre un appareil sous tension avec de l'eau, car il y a un risque d'électrocution ou de mort. Débranchez le chargeur de la prise de courant si vous pouvez le faire en toute sécurité, ou coupez l'alimentation électrique. Éteignez les appareils électriques à l'aide d'un extincteur à poudre homologué, à une distance de sécurité.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 5
GÉNÉRALITÉS
Un produit sûr, conforme aux exigences de l'UE.
Les produits sont fabriqués conformément à la norme européenne RoHS.
L'utilisation du symbole WEEE (la poubelle barrée) indique que ce produit n'est pas un déchet ménager. Une gestion appropriée des déchets permet d'éviter les conséquences néfastes pour les personnes et l'environnement résultant de matériaux dangereux utilisés dans les appareils, ainsi que d'un stockage et d'un traitement inappropriés. La collecte sélective des déchets ménagers permet de recycler les matériaux et composants dont l'appareil est constitué. Pour obtenir des informations détaillées sur le recyclage de ces produits, veuillez contacter votre revendeur ou une autorité locale.
Appareil de classe 2
Utilisation à l'intérieur uniquement. Évitez l'exposition à des sources de chaleur externes, aux rayons du soleil, à la poussière, aux produits chimiques corrosifs et à l'humidité.
Le symbole de l'éclairage dans un triangle équilatéral signifie un risque de haute
tension. Attention ! risque de choc électrique.
GARANTIE
• Garantie du fabricant de 2 ans.
Page 6
MANUAL DE USUARIO
ES
NATEC RIBERA GAN
SPECIFICATION
Entrada Salida
Potencia máxima
Protección
PRECAUCIÓN
• Antes de utilizar el aparato, lea el manual de usuario y siga las instrucciones. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por el uso del dispositivo de forma contraria a la prevista, por el
manejo inadecuado o por la reparación por parte de personas no autorizadas.
• El cargador es apto para una tensión de red de 110-240 V, lo que permite su uso en todo el mundo.
• Antes de utilizarlo, asegúrese de que el aparato final puede alimentarse con la potencia de salida del
cargador.
• Siga el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a cargar.
• Tenga en cuenta que el dispositivo final debe ser compatible con la tecnología de carga rápida (Power Delivery) para que el proceso de carga sea eficiente y óptimo.
• Dado que existen muchos dispositivos en el mercado con función PD y diferentes versiones de software instaladas, puede ocurrir que esta función no sea totalmente compatible.
• El cargador debe enchufarse a una toma de corriente con un voltaje compatible con sus especificaciones.
• Antes de cada uso, compruebe que el cargador no presenta signos de daños externos. En caso de daños, no utilice el aparato.
• El cargador está diseñado para su uso en zonas a una altitud de 2000 metros o inferior.
INSTALACIÓN
1. Enchufe el cargador a una toma de corriente correctamente instalada y de fácil acceso.
2. Conecte el dispositivo terminal a una toma USB utilizando un cable de carga adecuado.
3. Desconecte el dispositivo terminal del cargador para detener la carga o cuando el dispositivo terminal esté completamente cargado.
4. Desconecte el cargador de la red eléctrica.
SEGURIDAD
• El producto no debe utilizarse para cargar ningún otro aparato que no sea para el que está diseñado.
• El cargador está diseñado únicamente para su uso en interiores. No exponga el aparato a la intemperie.
• Proteja el cargador del calor y la humedad (incluso durante su almacenamiento).
• No utilice el cargador sobre superficies inflamables que impidan la ventilación.
• Inundarlo o mojarlo puede provocar un cortocircuito y una descarga eléctrica.
• No introduzca ningún objeto por los huecos de la carcasa. Se corre el riesgo de cortocircuitar los componentes, con el consiguiente riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No abra ni repare el cargador ni realice tareas de mantenimiento. Las reparaciones o desmontajes no autorizados anularán la garantía y pueden dañar el aparato, con el consiguiente riesgo de descarga eléctrica.
• Las caídas o los golpes pueden causar daños, arañazos en la carcasa u otras anomalías en el funcionamiento del producto.
• El producto no está destinado al uso por parte de niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas. Utilícelo sólo bajo la supervisión de un padre o tutor legal responsable de la seguridad.
• Mantenga el cargador fuera del alcance de los niños.
• Si observa que el aparato está caliente, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica y deje que se enfríe.
• En el caso concreto de un incendio, es inaceptable apagar un aparato con corriente con agua, ya que existe riesgo de descarga eléctrica o muerte. Desenchufe el cargador de la toma de corriente si es seguro hacerlo, o corte el suministro eléctrico. Extinga los dispositivos eléctricos con un extintor de polvo homologado a una distancia segura.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 7
GENERALIDADES
Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE.
Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS. Su propósito es reducir la liberación en el medio ambiente de sustancias peligrosas procedentes de residuos eléctricos y electrónicos.
El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el presente producto no
se puede tratar como basura doméstica. La eliminación adecuada de los
residuos de aparatos evita los riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de la posible presencia de sustancias, mezclas y componentes peligrosos en los aparatos, así como del almacenamiento y procesamiento inadecuados de dichos aparatos. La recogida selectiva permite recuperar los materiales y componentes utilizados para fabricar el dispositivo.
Para más detalles sobre el reciclaje del presente dispositivo, póngase en
contacto con el distribuidor o con las autoridades locales competentes.
Equipo de clase II de protección contra descargas eléctricas.
Únicamente para el uso en interiores. No exponer el equipo a los factores atmosféricos.
El símbolo de relámpago dentro de un triángulo equilátero informa de la
presencia de tensión peligrosa por debajo de la cubierta del equipo. Dicha tensión puede ser peligrosa para la salud y la vida del usuario.
GARANTÍA
• 2 años de garantía del fabricante.
Page 8
INSTRUÇÕES BREVES
PT
NATEC RIBERA GAN
ESPECIFICAÇÃO
Entrada Saída
Potência máxima Protecção
CUIDADO!
• Antes de utilizar o dispositivo, leia o manual do utilizador e siga as instruções. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela utilização do dispositivo contrária à sua utilização prevista, operação incorrecta ou reparação por pessoas não autorizadas.
• O carregador é adequado para tensão de rede de 110-240V, o que permite a sua utilização em todo o mundo.
• Antes de usar, certifique-se de que o dispositivo final pode ser alimentado pela potência de saída do
carregador.
• Siga o manual de instruções do dispositivo que está a ser carregado.
• Note que o dispositivo final deve suportar a tecnologia de carregamento rápido (Power Delivery) para que o processo de carregamento seja eficiente e óptimo.
• Uma vez que existem muitos dispositivos no mercado com função PD e diferentes versões de software instaladas, pode acontecer que esta função não seja completamente suportada.
• O carregador deve ser ligado a uma tomada com uma voltagem compatível com as suas especificações.
• Antes de cada utilização, verifique se o carregador apresenta sinais de danos externos. Em caso de danos,
não utilize o dispositivo.
• O carregador foi concebido para ser usado em áreas a uma altitude de 2000 metros e abaixo.
INSTALAÇÃO
1. Ligue o carregador a uma tomada eléctrica devidamente instalada e facilmente acessível.
2. Ligue o dispositivo terminal a uma tomada USB usando um cabo de carregamento adequado.
3. Desligue o dispositivo final do carregador para parar o carregamento ou quando o dispositivo final
estiver completamente carregado.
4. Desligue o carregador da corrente.
SEGURANÇA
• O produto não deve ser usado para carregar qualquer outro dispositivo que não seja aquele para o qual foi concebido.
• O carregador é concebido apenas para uso interior. Não exponha o dispositivo às intempéries.
• Proteja o carregador do calor e humidade (incluindo durante o armazenamento).
• Não use o carregador em superfícies inflamáveis que impeçam a ventilação.
• Inundação / molhá-lo pode levar a um curto-circuito e choque eléctrico.
• Não insira quaisquer objectos através das aberturas na caixa. Isto pode provocar curto-circuitos nos componentes, com o risco de incêndio e choque eléctrico.
• Não abra ou repare o carregador nem efectue trabalhos de manutenção. A reparação ou desmontagem não autorizada anula a garantia e pode resultar em danos no dispositivo, com o risco de choque eléctrico.
• Deixar cair ou bater pode causar danos, arranhar a caixa ou outro mau funcionamento do produto.
• O produto não se destina ao uso por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas. Use apenas sob a supervisão de um dos pais ou tutor legal responsável pela segurança.
• Mantenha o carregador fora do alcance das crianças.
• Se verificar que o aparelho está quente, desligue-o imediatamente da corrente e deixe-o arrefecer.
• No caso específico de um incêndio, é inaceitável extinguir um dispositivo vivo com água, uma vez que existe o
risco de choque eléctrico ou morte. Desligue o carregador da tomada se for seguro fazê-lo, ou corte a
alimentação de energia. Extinguir os dispositivos eléctricos com um extintor de pó aprovado a uma distância
segura.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 9
GERAL
Produto seguro, em conformidade com os requisitos da UE.
O produto é fabricado de acordo com o padrão europeu RoHS.
Uso do símbolo REEE (a lixeira com uma cruz) indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. A eliminação correta de resíduos de equipamentos permite evitar riscos à saúde humana e ao meio ambiente,
decorrentes da possível presença de substâncias, misturas e componentes
perigosos nos equipamentos, bem como o armazenamento e processamento inadequado desses equipamentos. A coleta seletiva também permite a recuperação de materiais e componentes com os quais o dispositivo foi fabricado. Para obter informações detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte com o ponto de venda onde o adquiriu ou com as autoridades locais.
Dispositivo de classe II de proteção contra choques elétricos.
Apenas para uso no interior de edifícios. Não expor o dispositivo à ação das condições atmosféricas.
O sinal do relâmpago dentro do triângulo equilátero indica a presença de tensão
perigosa dentro da estrutura do dispositivo. Esta pode consistir num perigo para a saúde e vida do utilizador.
GARANTIA
• 2 anos de garantia do fabricante.
Page 10
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
NATEC RIBERA GAN
SPEZIFIKATIONEN
Eingang Ausgang
Maximale Leistung Schutz
VORSICHT!
• Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des Gerätes, unsachgemäße Bedienung oder Reparatur durch Unbefugte entstehen.
• Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 110-240 V geeignet und kann daher weltweit eingesetzt werden.
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass das Endgerät mit der Ausgangsleistung des Ladegeräts betrieben werden kann.
• Beachten Sie die Bedienungsanleitung des zu ladenden Geräts.
• Beachten Sie, dass das Endgerät die Schnellladetechnologie (Power Delivery) unterstützen muss, damit der
Ladevorgang effizient und optimal ist.
• Da es viele Geräte mit PD-Funktion auf dem Markt gibt und unterschiedliche Softwareversionen installiert sind, kann es vorkommen, dass diese Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
• Das Ladegerät sollte an eine Steckdose mit einer Spannung angeschlossen werden, die mit seinen
Spezifikationen kompatibel ist.
• Überprüfen Sie das Ladegerät vor jedem Gebrauch auf Anzeichen äußerer Schäden. Verwenden Sie das Gerät im Falle einer Beschädigung nicht.
• Das Ladegerät ist für die Verwendung in Gebieten in einer Höhe von 2000 Metern und darunter vorgesehen.
INSTALLATION
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine ordnungsgemäß installierte und leicht zugängliche Steckdose an.
2. Schließen Sie das Endgerät mit einem geeigneten Ladekabel an eine USB-Steckdose an.
3. Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, um den Ladevorgang zu beenden oder wenn das Endgerät
vollständig geladen ist.
4. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.
SICHERHEIT
• Das Produkt sollte nicht zum Aufladen anderer Geräte verwendet werden, als die, für die es bestimmt ist.
• Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung aus.
• Schützen Sie das Ladegerät vor Hitze und Feuchtigkeit (auch während der Lagerung).
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht auf brennbaren Oberflächen, die die Belüftung behindern.
• Wenn das Gerät überflutet oder nass wird, kann dies zu einem Kurzschluss und Stromschlag führen.
• Stecken Sie keine Gegenstände durch die Aussparungen im Gehäuse. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und damit die Gefahr von Feuer und Stromschlag.
• Öffnen oder reparieren Sie das Ladegerät nicht und führen Sie keine Wartungsarbeiten durch. Eine nicht autorisierte Reparatur oder Demontage führt zum Erlöschen der Garantie und kann zu Schäden am Gerät führen, wobei die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
• Wenn Sie das Gerät fallen lassen oder anstoßen, kann es beschädigt werden, das Gehäuse zerkratzen oder andere Fehlfunktionen des Produkts verursachen.
• Das Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt. Verwenden Sie es nur unter Aufsicht eines Elternteils oder Erziehungsberechtigten, der für die Sicherheit verantwortlich ist.
• Bewahren Sie das Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Wenn Sie feststellen, dass das Gerät heiß ist, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie es abkühlen.
• Im speziellen Fall eines Brandes ist es nicht zulässig, ein unter Spannung stehendes Gerät mit Wasser zu löschen, da die Gefahr eines elektrischen Schlages oder des Todes besteht. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose, wenn dies gefahrlos möglich ist, oder unterbrechen Sie die Stromzufuhr. Löschen Sie elektrische Geräte mit einem zugelassenen Pulverfeuerlöscher in sicherer Entfernung.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 11
ALLGEMEINES
Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderungen einer EU-Richtlinie.
Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS Direktive hergestellt.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgaräten trägt dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt gefährliche Substanzen, sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung beiträgt dazu, das die Materialien und komponenten, aus denen das Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin enthaltene Stoe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt gefährden.
Das Gerät gehört zur 2. Schutzklasse gegen berührungsgefährliche Spannungen.
Nur für den Innengebrauch geeignet. Setzen Sie das Gerät niemals Witterungsbedingungen aus.
Das Blitzsymbol im Dreieck zeigt das Vorhandensein einer gefährlichen
Spannung an, die sich unter dem Gehäuse des Geräts befindet. Sie kann eine
Gesundheits- und Lebensgefahr darstellen.
GARANTIE
• 2 Jahre Herstellergarantie.
Page 12
FÖRKORTAD BRUKSANVISNING
SE
NATEC RIBERA GAN
SPECIFIKATION
Ingång Utgång
Maximal efekt Skydd
FÖRSIKTIGHET!
• Innan du använder apparaten ska du läsa bruksanvisningen och följa instruktionerna. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av att enheten används i strid med sin avsedda användning, felaktig användning eller reparation av obehöriga personer.
• Laddaren är lämplig för 110-240V nätspänning, vilket gör att den kan användas över hela världen.
• Kontrollera före användning att slutenheten kan drivas av laddarens utgångseffekt.
• Följ bruksanvisningen för den enhet som laddas.
• Observera att slutenheten måste stödja snabbladdningsteknik (Power Delivery) för att laddningsprocessen ska bli effektiv och optimal.
• Eftersom det finns många enheter på marknaden med PD-funktion och olika programvaruversioner
installerade kan det hända att funktionen inte stöds helt och hållet.
• Laddaren ska anslutas till ett uttag med en spänning som är kompatibel med dess specifikationer.
• Kontrollera laddaren före varje användning för tecken på yttre skador. Vid skador får du inte använda enheten.
• Laddaren är utformad för användning i områden på 2000 meters höjd och lägre.
INSTALLATION
1. Anslut laddaren till ett korrekt installerat och lättillgängligt eluttag.
2. Anslut terminalenheten till ett USB-uttag med hjälp av en lämplig laddningskabel.
3. Koppla bort slutenheten från laddaren för att stoppa laddningen eller när slutenheten är helt laddad.
4. Koppla bort laddaren från elnätet.
SÄKERHET
• Produkten får inte användas för att ladda någon annan enhet än den som den är avsedd för.
• Laddaren är utformad för användning endast inomhus. Utsätt inte enheten för väder och vind.
• Skydda laddaren från värme och fukt (även under förvaring).
• Använd inte laddaren på brännbara ytor som hindrar ventilationen.
• Översvämning/blötläggning kan leda till kortslutning och elektrisk stöt.
• För inte in några föremål genom springorna i höljet. Detta riskerar att kortsluta komponenterna, med risk för brand och elektriska stötar.
• Öppna eller reparera inte laddaren och utför inga underhållsarbeten. Otillåten reparation eller demontering gör att garantin upphör att gälla och kan leda till skador på enheten, med risk för elektrisk stöt.
• Om du tappar eller stöter den kan den orsaka skador, repor på höljet eller andra produktfel.
• Produkten är inte avsedd att användas av barn eller personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor. Använd endast under överinseende av en förälder eller vårdnadshavare som ansvarar för säkerheten.
• Förvara laddaren utom räckhåll för barn.
• Om du märker att enheten är varm, dra omedelbart ur kontakten från elnätet och låt den svalna.
• I det specifika fallet av en brand är det oacceptabelt att släcka en strömförande enhet med vatten, eftersom det finns risk för elektrisk stöt eller dödsfall. Dra ut laddaren ur eluttaget om det är säkert att
göra det, eller bryt strömmen. Släck elektriska apparater med en godkänd pulversläckare på ett säkert avstånd.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 13
ALLMÄN INFORMATION
Säker produkt som uppfyller EU: s krav.
Produkten är tillverkad i enlighet med den europeiska RoHS-standarden.
Användningen av WEEE-symbolen (den överkorsade papperskorgen) indikerar att denna produkt inte får behandlas som hushållsavfall. Korrekt bortskaffande av avfallsutrustning gör det möjligt att undvika risker för människors hälsa och miljön, orsakad av eventuell förekomst av farliga ämnen, blandningar och komponenter i utrustningen, samt olämplig lagring och bearbetning av sådan utrustning. Selektiv insamling möjliggör också återvinning av material och komponenter från vilka enheten tillverkades. För detaljinformation om återvinning av denna produkt, kontakta återförsäljaren eller din lokala myndighet.
Enhet i klass II skydd mot elchock.
Endast för inomhusbruk. Utsätt inte enheten för väderförhållanden.
Blixtskylt inuti en triangel betyder farlig spänning under enhetens hölje. Det kan utgöra ett hot mot hälsa och liv.
GARANTI
• 2 års tillverkargarant
Page 14
ISTRUZIONI BREVI
IT
NATEC RIBERA GAN
SPECIFICHE
Ingresso Uscita
Potenza massima Protezione
ATTENZIONE!
• Prima di utilizzare il dispositivo, leggere il manuale d'uso e seguire le istruzioni. Il produttore non è responsabile dei danni causati da un uso del dispositivo contrario a quello previsto, da un funzionamento improprio o da una riparazione effettuata da persone non autorizzate.
• Il caricabatterie è adatto alla tensione di rete di 110-240V, il che ne consente l'uso in tutto il mondo.
• Prima dell'uso, si assicuri che il dispositivo finale possa essere alimentato dalla potenza di uscita del caricatore.
• Segua il manuale di istruzioni del dispositivo da caricare.
• Tenga presente che il dispositivo finale deve supportare la tecnologia di ricarica rapida (Power Delivery) affinché il processo di ricarica sia efficiente e ottimale.
• Poiché sul mercato esistono molti dispositivi con funzione PD e diverse versioni software installate, può accadere che questa funzione non sia completamente supportata.
• Il caricatore deve essere collegato a una presa di corrente con una tensione compatibile con le sue
specifiche.
• Prima di ogni utilizzo, controlli che il caricabatterie non presenti segni di danni esterni. In caso di danni, non utilizzi il dispositivo.
• Il caricabatterie è progettato per l'uso in aree a un'altitudine di 2000 metri o inferiore.
INSTALLATION
1. Colleghi il caricabatterie a una presa di corrente correttamente installata e facilmente accessibile.
2. Colleghi il dispositivo terminale a una presa USB utilizzando un cavo di ricarica adeguato.
3. Scollegare il dispositivo terminale dal caricatore per interrompere la carica o quando il dispositivo terminale è completamente carico.
4. Scolleghi il caricabatterie dalla rete elettrica.
SICUREZZA
• Il prodotto non deve essere utilizzato per caricare altri dispositivi diversi da quello per cui è stato progettato.
• Il caricabatterie è progettato solo per uso interno. Non esponga il dispositivo alle intemperie.
• Protegga il caricabatterie dal calore e dall'umidità (anche durante la conservazione).
• Non utilizzi il caricabatterie su superfici infiammabili che impediscono la ventilazione.
• L'allagamento/la bagnatura possono provocare un cortocircuito e una scossa elettrica.
• Non inserisca alcun oggetto nelle fessure dell'alloggiamento. In questo modo si rischia di cortocircuitare i componenti, con il rischio di incendio e scosse elettriche.
• Non apra o ripari il caricabatterie e non esegua lavori di manutenzione. La riparazione o lo smontaggio non autorizzati annullano la garanzia e possono causare danni al dispositivo, con il rischio di scosse elettriche.
• Le cadute o gli urti possono causare danni, graffi alla cassa o altri malfunzionamenti del prodotto.
• Il prodotto non è destinato all'uso da parte di bambini o persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
limitate. Lo utilizzi solo sotto la supervisione di un genitore o di un tutore legale responsabile della sicurezza.
• Tenga il caricabatterie fuori dalla portata dei bambini.
• Se si accorge che il dispositivo è caldo, lo scolleghi immediatamente dalla rete elettrica e lo lasci raffreddare.
• Nel caso specifico di un incendio, è inaccettabile spegnere un dispositivo sotto tensione con l'acqua, in
quanto esiste il rischio di scosse elettriche o di morte. Stacchi il caricabatterie dalla presa di corrente se è sicuro farlo, oppure interrompa l'alimentazione. Estingua i dispositivi elettrici con un estintore a polvere approvato, a distanza di sicurezza.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 15
GENERALE
Prodotto sicuro, conforme ai requisiti UE.
l prodotto è fabbricato in conformità con lo standard europeo RoHS.
L'uso del simbolo RAEE (bidone con ruote barrato) significa che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Il corretto smaltimento delle
apparecchiature dismesse consente di evitare rischi per la salute umana e per l'ambiente, derivanti dalla possibile presenza di sostanze, miscele e componenti pericolosi nell'apparecchiatura, nonché stoccaggio e lavorazione inappropriati di tali apparecchiature. La raccolta selettiva consente anche il recupero di materiali e componenti da cui è stato fabbricato il dispositivo. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato o l'autorità locale.
Dispositivo di classe II della protezione contro una scossa elettrica.
Solo per uso interno. Non esporre il dispositivo alle condizioni meteorologiche.
Segno di fulmine all'interno di un triangolo equilatero significa presenza della
tensione pericolosa localizzata sotto l'alloggiamento del dispositivo. Può rappresentare una minaccia per la salute e la vita dell'utente.
GARANZIA
• 2 anni di garanzia del produttore.
Page 16
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
NATEC RIBERA GAN
SPECYFIKACJA
Prąd wejściowy Prąd wyjściowy
Maksymalna moc Zabezpieczenia
UWAGA!
• Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, niewłaściwą obsługą lub naprawą przez osoby nieuprawnione.
• Ładowarka jest przystosowana do napięcia sieci 110-240 V, co umożliwia jej stosowanie na całym świecie.
• Przed użyciem upewnij się, że urządzenie końcowe może być zasilane mocą wyjściową ładowarki.
• Przestrzegaj instrukcji obsługi ładowanego urządzenia.
• Należy pamiętać, że urządzenie końcowe musi obsługiwać technologię szybkiego ładowania (Power Delivery), aby proces ładowania przebiegał w sposób wydajny i optymalny.
• Ponieważ na rynku dostępnych jest wiele urządzeń z funkcją PD i zainstalowanymi różnymi wersjami oprogramowania, może się zdarzyć, że funkcja ta nie jest obsługiwana całkowicie.
• Ładowarkę należy podłączyć do gniazda o napięciu zgodnym z jego specyfikacją.
• Przed każdym użyciem sprawdź, czy ładowarka nie posiada śladów uszkodzeń zewnętrznych. W przypadku uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia.
• Ładowarka przeznaczona do stosowania na obszarach na wysokości 2000 m i niższych.
INSTALLATION
1. Podłącz ładowarkę do prawidłowo zamontowanego i łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.
2. Podłącz urządzenie końcowe do gniazda USB za pomocą odpowiedniego kabla ładowania.
3. Odłącz urządzenie końcowe od ładowarki, aby przerwać ładowanie lub gdy urządzenie końcowe jest w pełni
naładowane.
4. Odłącz ładowarkę od sieci elektrycznej.
BEZPIECZEŃSTWO
• Produktu nie należy używać do ładowania innego urządzenia niż to, do którego został zaprojektowany.
• Ładowarka przeznaczona do stosowania wyłącznie wewnątrz budynków. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych.
• Należy chronić ładowarkę przed działaniem wysokiej temperatury i wilgoci (również podczas przechowywania).
• Nie używaj ładowarki na łatwopalnych powierzchniach, utrudniających jej wentylację.
• Zalanie / zamoczenie może doprowadzić do zwarcia i porażenia prądem elektrycznym.
• Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów przez szczeliny w obudowie. Grozi to zwarciem elementów, co wiąże się z ryzykiem pożaru i porażenia prądem elektrycznym.
• Nie otwierać i nie naprawiać ładowarki, nie prowadzić prac konserwacyjnych. Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają gwarancję i mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, co wiąże się z ryzykiem porażenia prądem elektrycznym.
• Upuszczenie bądź uderzenie może spowodować uszkodzenia, zarysowanie obudowy lub inną usterkę produktu.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej. Korzystanie z urządzenia może odbywać się tylko pod nadzorem rodzica lub opiekuna prawnego, odpowiadającego za bezpieczeństwo.
• Ładowarkę przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Przy stwierdzeniu, że urządzenie jest gorące, należy natychmiastowo odłączyć je od sieci zasilającej i pozostawić do ochłodzenia.
• W szczególnych przypadkach powstania pożaru niedopuszczalne jest gaszenie wodą urządzenia będącego pod napięciem, gdyż grozi to porażeniem prądem elektrycznym lub śmiercią. Odłącz ładowarkę z gniazdka sieciowego jeżeli jest to bezpieczne lub odetnij dostęp prądu. Urządzenia elektryczne należy gasić za pomocą gaśnicy proszkowej z atestem z zachowaniem bezpiecznej odległości.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 17
OGÓLNE
Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
Produkt wyprodukowany zgodnie z europejska normą RoHS.
Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych, a także niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka selektywna pozwala także na odzyskiwanie materiałów i komponentów, z których wyprodukowane było urządzenie. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub organem władzy
lokalnej.
Urządzenie w II klasie ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym.
Wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. Nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych.
Znak błyskawicy wewnątrz trójkąta równobocznego oznacza obecność niebezpiecznego napięcia, znajdującego się pod obudową urządzenia. Może ono stanowić zagrożenie dla zdrowa i życia użytkownika.
GWARANCJA
• 2 lata gwarancji producenta.
Page 18
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
NATEC RIBERA GAN
SPECIFIKACE
Vstup Výstup
Maximální výkon Ochrana
POZOR!
• Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití a postupujte podle pokynů. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením, nesprávnou obsluhou nebo opravou neoprávněnými osobami.
• Nabíječka je vhodná pro síťové napětí 110-240 V, což umožňuje její použití po celém světě.
• Před použitím se ujistěte, že koncové zařízení může být napájeno výstupním výkonem nabíječky.
• Postupujte podle návodu k použití nabíjeného zařízení.
• Upozorňujeme, že koncové zařízení musí podporovat technologii rychlého nabíjení (Power Delivery),
aby byl proces nabíjení efektivní a optimální.
• Vzhledem k tomu, že na trhu je mnoho zařízení s funkcí PD a nainstalovanými různými verzemi softwaru, může se stát, že tato funkce není zcela podporována.
• Nabíječka by měla být zapojena do zásuvky s napětím kompatibilním s jejími specifikacemi.
• Před každým použitím zkontrolujte, zda nabíječka nevykazuje známky vnějšího poškození. V případě poškození zařízení nepoužívejte.
• Nabíječka je určena pro použití v oblastech s nadmořskou výškou 2000 metrů a nižší.
INSTALACE
1. Zapojte nabíječku do řádně instalované a snadno přístupné elektrické zásuvky.
2. Připojte koncové zařízení k zásuvce USB pomocí vhodného nabíjecího kabelu.
3. Odpojte koncové zařízení od nabíječky, abyste ukončili nabíjení, nebo když je koncové zařízení plně
nabité.
4. Odpojte nabíječku od elektrické sítě.
BEZPEČNOST
• Výrobek by neměl být používán k nabíjení jiného zařízení, než pro které je určen.
• Nabíječka je určena pouze pro použití v interiéru. Nevystavujte zařízení povětrnostním vlivům.
• Chraňte nabíječku před teplem a vlhkostí (i během skladování).
• Nepoužívejte nabíječku na hořlavých površích, které brání větrání.
• Zaplavení / namočení může vést ke zkratu a úrazu elektrickým proudem.
• Nevkládejte do mezer v krytu žádné předměty. Hrozí nebezpečí zkratu součástí s rizikem požáru a úrazu
elektrickým proudem.
• Nabíječku neotevírejte, neopravujte a neprovádějte údržbu. Neoprávněná oprava nebo demontáž vede ke ztrátě záruky a může mít za následek poškození zařízení s rizikem úrazu elektrickým proudem.
• Pád nebo náraz může způsobit poškození, poškrábání krytu nebo jinou poruchu výrobku.
• Výrobek není určen pro použití dětmi nebo osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi. Používejte jej pouze pod dohledem rodiče nebo zákonného zástupce odpovědného za bezpečnost.
• Nabíječku uchovávejte mimo dosah dětí.
• Pokud zjistíte, že je zařízení horké, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a nechte vychladnout.
• Ve specifickém případě požáru je nepřípustné hasit zařízení pod napětím vodou, protože hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo smrti. Pokud je to bezpečné, odpojte nabíječku ze zásuvky nebo přerušte přívod elektrické energie. Elektrická zařízení haste schváleným práškovým hasicím přístrojem v bezpečné vzdálenosti.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 19
OBECNÉ
ZÁRUKA
• Záruka výrobce 2 roky.
Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.
Zařízení je vyrobeno v souladu s evropskou normou RoHS.
Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domácím odpadem. Správnou likvidací výrobku pomáháte předcházet škodlivým následkům, které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a životní prostředí, z možné přítomnosti nebezpečných látek, směsí nebo komponent, jakož i nesprávné skladování a zpracování takového výrobku. Tříděný sběr odpadu pomáhá recyklovat materiály a komponenty, ze kterých było zařízení vyrobeno. Podrobné informace o recyklaci
tohoto výrobku Vám poskytne prodejce nebo místní orgány státní správy.
Zařízení je zařazeno do II. třídy ochrany před úrazem elektrickým proudem.
Pouze pro vnitřní použití. Nevystavujte zařízení působení atmosférických vlivů.
Symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku označuje přítomnost nebezpečného napětí, které se vyskytuje pod krytem zařízení. Toto napětí může ohrozit zdraví a život uživatele.
Page 20
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
NATEC RIBERA GAN
ŠPECIFIKÁCIA
Vstup Výstup
Maximálny výkon Ochrana
POZOR!
• Pred použitím zariadenia si prečítajte používateľskú príručku a postupujte podľa pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením, nesprávnou
obsluhou alebo opravou neoprávnenými osobami.
• Nabíjačka je vhodná pre sieťové napätie 110-240 V, čo umožňuje jej používanie na celom svete.
• Pred použitím sa uistite, že koncové zariadenie môže byť napájané výstupným výkonom nabíjačky.
• Postupujte podľa návodu na obsluhu nabíjaného zariadenia.
• Upozorňujeme, že koncové zariadenie musí podporovať technológiu rýchleho nabíjania (Power
Delivery), aby bol proces nabíjania efektívny a optimálny.
• Keďže na trhu je veľa zariadení s funkciou PD a nainštalovanými rôznymi verziami softvéru, môže sa stať, že táto funkcia nie je úplne podporovaná.
• Nabíjačka by mala byť zapojená do zásuvky s napätím kompatibilným s jej špecifikáciami.
• Pred každým použitím skontrolujte, či nabíjačka nevykazuje známky vonkajšieho poškodenia. V prípade poškodenia zariadenie nepoužívajte.
• Nabíjačka je určená na používanie v oblastiach s nadmorskou výškou 2000 metrov a nižšou.
INŠTALÁCIA
1. Nabíjačku zapojte do správne nainštalovanej a ľahko prístupnej elektrickej zásuvky.
2. Pripojte koncové zariadenie k zásuvke USB pomocou vhodného nabíjacieho kábla.
3. Odpojte koncové zariadenie od nabíjačky, aby ste zastavili nabíjanie alebo keď je koncové zariadenie
úplne nabité.
4. Odpojte nabíjačku od elektrickej siete.
BEZPEČNOSŤ
• Výrobok by sa nemal používať na nabíjanie iného zariadenia, než pre ktoré je určený.
• Nabíjačka je určená len na používanie v interiéri. Nevystavujte zariadenie poveternostným vplyvom.
• Nabíjačku chráňte pred teplom a vlhkosťou (aj počas skladovania).
• Nabíjačku nepoužívajte na horľavých povrchoch, ktoré bránia vetraniu.
• Zaplavenie / namočenie môže viesť ku skratu a úrazu elektrickým prúdom.
• Nevkladajte žiadne predmety cez medzery v kryte. Hrozí riziko skratu komponentov s rizikom požiaru a
úrazu elektrickým prúdom.
• Nabíjačku neotvárajte, neopravujte ani nevykonávajte údržbu. Neoprávnená oprava alebo demontáž má za následok stratu záruky a môže spôsobiť poškodenie zariadenia s rizikom úrazu elektrickým prúdom.
• Pád alebo náraz môže spôsobiť poškodenie, poškriabanie krytu alebo inú poruchu výrobku.
• Výrobok nie je určený na používanie deťmi alebo osobami s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami. Používajte ho len pod dohľadom rodiča alebo zákonného zástupcu zodpovedného za bezpečnosť.
• Nabíjačku uchovávajte mimo dosahu detí.
• Ak zistíte, že je zariadenie horúce, okamžite ho odpojte od elektrickej siete a nechajte vychladnúť.
• V špecifickom prípade požiaru je neprípustné hasiť zariadenie pod napätím vodou, pretože hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom alebo smrti. Ak je to bezpečné, odpojte nabíjačku od elektrickej zásuvky alebo prerušte prívod elektrickej energie. Elektrické zariadenia haste schváleným práškovým hasiacim prístrojom v bezpečnej vzdialenosti.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 21
VŠEOBECNÉ
ZÁRUKA
• Záruka výrobcu 2 roky.
Bezpečný výrobok splňujúci požiadavky EÚ.
Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
Použitie symbolu WEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto výrobkom nemožno nakladať ako s domácim odpadom. Správnou likvidáciou výrobku pomáhate predchádzať škodlivým následkom, ktoré môžu mať nebezpečný vplyv na ľudí a životné prostredie, z možnej prítomnosti nebezpečných látok, zmesí, alebo
komponentov, ako aj nesprávne skladovanie a spracovanie takéhoto výrobku.
Triedený zber odpadu pomáha recyklovať materiály a komponenty, z ktorých
boli tieto zariadenia vyrobené. Podrobné informácie o recyklácii tohto výrobku
Vám poskytne predajca, alebo miestne orgány štátnej správy.
Zariadenie II. triedy pred zásahom elektrickým prúdom.
Iba na použitie v interiéroch. Nevystavujte zariadenie pôsobeniu atmosférických
faktorov.
Symbol blesku vo vnútri rovnostranného trojuholníka znamená prítomnosť nebezpečného napätia pod krytom zariadenia. Môže predsatvovať hrozbu pre zdravie a život používateľa.
Page 22
INSTRUC�IUNI DE EXPLOATARE
RO
NATEC RIBERA GAN
SPECIFICAȚIE
Intrare
Ieșire
Putere maximă
Protecție
ATENȚIE!
• Înainte de a utiliza dispozitivul, citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului contrar destinației sale, de utilizarea
necorespunzătoare sau de repararea acestuia de către persoane neautorizate.
• Încărcătorul este potrivit pentru o tensiune de rețea de 110-240 V, ceea ce permite utilizarea sa în
întreaga lume.
• Înainte de utilizare, asigurați-vă că dispozitivul final poate fi alimentat de puterea de ieșire a
încărcătorului.
• Respectați manualul de instrucțiuni al dispozitivului care se încarcă.
• Rețineți că dispozitivul final trebuie să suporte tehnologia de încărcare rapidă (Power Delivery) pentru ca
procesul de încărcare să fie eficient și optim.
• Deoarece pe piață există multe dispozitive cu funcție PD și diferite versiuni de software instalate, se poate întâmpla ca această funcție să nu fie suportată complet.
• Încărcătorul trebuie să fie conectat la o priză cu o tensiune compatibilă cu specificațiile sale.
• Înainte de fiecare utilizare, verificați încărcătorul pentru semne de deteriorare externă. În caz de
deteriorare, nu utilizați dispozitivul.
• Încărcătorul este conceput pentru utilizarea în zone aflate la o altitudine de 2000 de metri și mai puțin.
INSTALARE
1. Conectați încărcătorul la o priză de curent instalată corespunzător și ușor accesibilă.
2. Conectați dispozitivul terminal la o priză USB cu ajutorul unui cablu de încărcare adecvat.
3. Deconectați dispozitivul terminal de la încărcător pentru a opri încărcarea sau când dispozitivul
terminal este complet încărcat.
4. Deconectați încărcătorul de la rețeaua electrică.
SIGURANȚĂ
• Produsul nu trebuie utilizat pentru a încărca un alt dispozitiv decât cel pentru care a fost conceput.
• Încărcătorul este proiectat pentru utilizare numai în interior. Nu expuneți dispozitivul la intemperii.
• Protejați încărcătorul de căldură și umiditate (inclusiv în timpul depozitării).
• Nu utilizați încărcătorul pe suprafețe inflamabile care împiedică ventilația.
• Inundarea/umezirea acestuia poate duce la un scurtcircuit și la un șoc electric.
• Nu introduceți niciun obiect prin spațiile din carcasă. În acest fel, există riscul de scurtcircuitare a componentelor, cu risc de incendiu și șoc electric.
• Nu deschideți sau reparați încărcătorul și nu efectuați lucrări de întreținere. Repararea sau dezasamblarea neautorizată va anula garanția și poate duce la deteriorarea dispozitivului, cu risc de șoc electric.
• Căderea sau lovirea pot provoca deteriorarea, zgârierea carcasei sau alte defecțiuni ale produsului.
• Produsul nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale
limitate. Utilizați-l numai sub supravegherea unui părinte sau a unui tutore legal responsabil cu siguranța.
Țineți încărcătorul la distanță de copii.
• Dacă observați că dispozitivul este fierbinte, scoateți-l imediat din priză și lăsați-l să se răcească.
• În cazul specific al unui incendiu, este inacceptabil să stingeți cu apă un dispozitiv sub tensiune, deoarece există riscul de electrocutare sau de deces. Deconectați încărcătorul de la priza de curent dacă este sigur să faceți acest lucru sau întrerupeți alimentarea cu energie electrică. Stingeți dispozitivele electrice cu un stingător cu pulbere aprobat, la o distanță sigură.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 23
GENERALITĂȚI
Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul european RoHS.
Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati deseurile in mod corespunzator protejati mediul inconjurator. Colectarea selectiva ajuta la reciclarea materialelor si componentelor folosite la fabricarea acestui echipament. Pentru informatii detaliate privind reciclarea, va rugam sa contactati vanzatorul sau autoritatile locale.
Numai pentru uzul în interiorul clădirilor. Nu expunei dispozitivul la intemperii.
Semnul fulgerului în interiorul unui triunghi echilateral indică prezena unei tensiuni periculoase, situată sub carcasa dispozitivului. Poate fi o ameninţare pentru sănătatea și viaţa utilizatorului.
Dispozitivul face parte din clasa II de protecie împotriva șocurilor electrice.
GARANȚIE
• Garanție de 2 ani din partea producătorului.
Page 24
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
NATEC RIBERA GAN
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Вход Изход
Максимална мощност Защита
ВНИМАНИЕ!
• Преди да използвате устройството, прочетете ръководството за потребителя и следвайте инструкциите. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от използването на устройството в разрез с предназначението му, неправилна експлоатация или ремонт от неоторизирани лица.
• Зарядното устройство е подходящо за мрежово напрежение 110-240 V, което позволява използването му в цял свят.
• Преди употреба се уверете, че крайното устройство може да се захранва с изходната мощност на зарядното устройство.
• Следвайте ръководството за употреба на зарежданото устройство.
• Имайте предвид, че крайното устройство трябва да поддържа технология за бързо зареждане (Power Delivery), за да бъде процесът на зареждане ефективен и оптимален.
• Тъй като на пазара има много устройства с функция PD и инсталирани различни версии на софтуера, може да се случи тази функция да не се поддържа напълно.
• Зарядното устройство трябва да бъде включено в контакт с напрежение, съвместимо с неговите спецификации.
• Преди всяка употреба проверявайте зарядното устройство за признаци на външни повреди. В случай на повреда не използвайте устройството.
• Зарядното устройство е предназначено за използване в райони с надморска височина 2000 метра и по-малко.
ИНСТАЛИРАНЕ
1. Включете зарядното устройство в правилно инсталиран и лесно достъпен електрически контакт.
2. Свържете крайното устройство към USB контакт с помощта на подходящ кабел за зареждане.
3. Изключете крайното устройство от зарядното устройство, за да спрете зареждането или когато крайното
устройство е напълно заредено.
4. Изключете зарядното устройство от електрическата мрежа.
БЕЗОПАСНОСТ
• Продуктът не трябва да се използва за зареждане на друго устройство, различно от това, за което е предназначен.
• Зарядното устройство е предназначено за използване само на закрито. Не излагайте устройството на атмосферни влияния.
• Защитете зарядното устройство от топлина и влажност (включително по време на съхранение).
• Не използвайте зарядното устройство върху запалими повърхности, които възпрепятстват вентилацията.
• Заливането/намокрянето му може да доведе до късо съединение и токов удар.
• Не вкарвайте никакви предмети през пролуките в корпуса. Това крие риск от късо съединение на компонентите, с риск от пожар и токов удар.
• Не отваряйте и не ремонтирайте зарядното устройство, нито извършвайте дейности по поддръжката му. Неразрешеният ремонт или разглобяване водят до прекратяване на гаранцията и могат да доведат до повреда на устройството, с риск от токов удар.
• Изпускането или удрянето може да доведе до повреда, надраскване на корпуса или друга неизправност на продукта.
• Продуктът не е предназначен за използване от деца или лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности. Използвайте продукта само под надзора на родител или законен настойник, който отговаря за безопасността.
• Съхранявайте зарядното устройство на място, недостъпно за деца.
• Ако установите, че устройството е горещо, незабавно го изключете от електрическата мрежа и го оставете да изстине.
• В конкретния случай на пожар е недопустимо да гасите устройство под напрежение с вода, тъй като съществува риск от токов удар или смърт. Изключете зарядното устройство от електрическата мрежа, ако това е безопасно, или прекъснете електрозахранването. Гасете електрическите устройства с одобрен прахов пожарогасител на безопасно разстояние.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 25
ОБЩО
Безопасен продукт, отговарящ на изискванията на ЕС.
Продуктът е произведен в съответствие с европейския стандарт RoHS. Стандартът е издаден с цел да се намали количеството на електронните и електрическите отпадъци, отделяни в атмосферата и природата.
Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук), показва, че този продукт не е домашен отпадък. С подходящи средства за управление на отпадъците се избягват на последиците, които са вредни за хората и околната среда и са резултат от опасни материали, използвани в устройството, както и неправилно съхранение и обработка. Защитете околната среда, като рециклирате опасни отпадъци подходящо. За да получите подробна информация за рециклиране на този продукт, моля, свържете се с вашия търговец или местна власт.
Устройството има II клас защита срещу токов удар.
Продуктът е предназначен за употреба на закрито. Не излагайте устройството на атмосферни фактори.
Знакът на мълния в равностранен триъгълник означава присъствие на опасно напрежение под корпуса на устройството. Може да представляват заплаха за здравето и живота потребителя.
ГАРАНЦИЯ
• 2 години гаранция от производителя.
Page 26
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
NATEC RIBERA GAN
MŰSZAKI ADATOK
Bemenet Kimenet
Maximális teljesítmény Védelem
FIGYELEM!
• A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót, és kövesse az utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék rendeltetésellenes használatából, a nem megfelelő üzemeltetésből vagy az illetéktelenek által végzett javításból eredő károkért.
• A töltő 110-240 V hálózati feszültségre alkalmas, ami lehetővé teszi a használatát világszerte.
• Használat előtt győződjön meg arról, hogy a végkészüléket a töltő kimeneti teljesítménye táplálja.
• Kövesse a töltendő eszköz használati utasítását.
• Vegye figyelembe, hogy a végkészüléknek támogatnia kell a gyorstöltési technológiát (Power Delivery),
hogy a töltési folyamat hatékony és optimális legyen.
• Mivel a piacon sok PD funkcióval rendelkező készülék van forgalomban, és különböző szoftververziók vannak telepítve, előfordulhat, hogy ez a funkció nem támogatott teljes mértékben.
• A töltőt olyan konnektorba kell csatlakoztatni, amelynek feszültsége kompatibilis a specifikációjával.
• Minden használat előtt ellenőrizze a töltőt a külső sérülések jelei miatt. Sérülés esetén ne használja a
készüléket.
• A töltőt 2000 méteres vagy annál alacsonyabb tengerszint feletti magasságban lévő területeken történő használatra tervezték.
BEÁLLÍTÁS
1. Csatlakoztassa a töltőt egy megfelelően felszerelt és könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóhoz.
2. Csatlakoztassa a végberendezést egy megfelelő töltőkábel segítségével egy USB-csatlakozóhoz.
3. A töltés leállításához, vagy amikor a végberendezés teljesen feltöltődött, húzza le a végberendezést a töltőről.
4. Húzza ki a töltőt a hálózatból.
BIZTONSÁG
• A terméket nem szabad más eszköz töltésére használni, mint amire tervezték.
• A töltő kizárólag beltéri használatra készült. Ne tegye ki a készüléket az időjárásnak.
• Védje a töltőt a hőtől és a nedvességtől
(a tárolás során is).
• Ne használja a töltőt gyúlékony, a szellőzést akadályozó felületeken.
• Az elárasztás/nedvesedés rövidzárlathoz és áramütéshez vezethet.
• Ne dugjon be semmilyen tárgyat a ház résein keresztül. Ez az alkatrészek rövidzárlatának kockázatával jár,
ami tűz és áramütés veszélyével jár.
• Ne nyissa ki vagy javítsa a töltőt, illetve ne végezzen karbantartási munkálatokat. A jogosulatlan javítás vagy
szétszerelés a garancia érvényét veszti, és a készülék károsodását eredményezheti, áramütés veszélyével.
• A leejtés vagy ütközés sérülést, a készülékház megkarcolódását vagy egyéb termékhibát okozhat.
• A terméket nem gyermekek vagy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek általi használatra szánják. Kizárólag a biztonságért felelős szülő vagy törvényes képviselő
felügyelete mellett használja.
• Tartsa a töltőt gyermekek számára elérhetetlen helyen.
• Ha azt tapasztalja, hogy a készülék forró, azonnal húzza ki a hálózatból, és hagyja lehűlni.
• Tűz esetén konkrétan tilos a feszültség alatt álló készüléket vízzel eloltani, mivel fennáll az áramütés vagy a halál veszélye. Ha biztonságos, húzza ki a töltőt a konnektorból, vagy kapcsolja ki az áramellátást. Az elektromos készülékeket biztonságos távolságban lévő, engedélyezett porral oltó készülékkel oltsa el.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 27
ÁLTALÁNOS
GARANCIA
• 2 év gyártói garancia.
A termék biztonságos, megfelel az európai uniós követelményeknek.
A termék az RoHS európai szabványnak megfelelően lett legyártva. A szabvány célja az elektromos és elektronikus hulladékokból a környezetbe jutó veszélyes
anyagok mennyiségének a csökkentése.
A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Az elavult eszköz megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése, amit a készülékben előforduló
veszélyes anyagok, keverékek vagy alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a
készülék nem megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés lehetővé teszi
azoknak
az anyagoknak és alkatrészeknek a visszanyerését, amelyekből a készülék készült.
A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért keresd fel a
kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol a terméket vetted, vagy a helyi hatóságot!
A készülék II. Osztályú érintésvédelemmel rendelkezik.
Kizárólag beltéri használatra. Ne tegye ki a készüléket időjárási viszonyok hatásainak!
Egyenlő oldalú háromszögben látható villámjel veszélyes feszültséget jelöl a készülék burkolata alatt. Ez veszélyt jelenthet a felhasználó egészségére és
életére nézve.
Page 28
СКРАЋЕНА УПУТСТВА
RS
NATEC RIBERA GAN
СПЕЦИФИКАЦИЈА
Улазни Излаз
Максимална снага Заштита
ОПРЕЗ!
• Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и пратите упутства. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени, неправилним радом или поправком од стране неовлашћених лица.
• Пуњач је погодан за мрежни напон од 110-240В, што омогућава његову употребу широм света.
• Пре употребе, уверите се да крајњи уређај може да се напаја излазном снагом пуњача.
• Пратите упутство за употребу уређаја који се пуни.
• Имајте на уму да крајњи уређај мора да подржава технологију брзог пуњења (Повер Деливери) да би процес пуњења био ефикасан и оптималан.
• Пошто на тржишту постоји много уређаја са ПД функцијом и инсталираним различитим верзијама софтвера, може се десити да ова функција није у потпуности подржана.
• Пуњач треба да буде укључен у утичницу са напоном компатибилним са његовим спецификацијама.
• Пре сваке употребе проверите пуњач да ли има знакова спољних оштећења. У случају оштећења, немојте користити уређај.
• Пуњач је дизајниран за употребу у подручјима на надморској висини од 2000 метара и ниже.
ИНСТАЛАЦИЈА
1. Укључите пуњач у правилно инсталирану и лако доступну утичницу.
2. Повежите терминални уређај са УСБ утичницом помоћу одговарајућег кабла за пуњење.
3. Искључите крајњи уређај са пуњача да бисте зауставили пуњење или када је крајњи уређај потпуно
напуњен.
4. искључите пуњач из електричне мреже.
БЕЗБЕДНОСТ
• Производ не би требало да се користи за пуњење било ког другог уређаја осим оног за који је намењен.
• Пуњач је дизајниран само за употребу у затвореном простору. Не излажите уређај временским приликама.
• Заштитите пуњач од топлоте и влаге (укључујући и током складиштења).
• Немојте користити пуњач на запаљивим површинама које ометају вентилацију.
• Поплављење/квашење може довести до кратког споја и струјног удара.
• Немојте уметати никакве предмете кроз отворе на кућишту. Ово доводи до кратког споја компоненти, уз опасност од пожара и струјног удара.
• Немојте отварати или поправљати пуњач нити обављати радове на одржавању. Неовлашћена поправка или растављање поништава гаранцију и може довести до оштећења уређаја, уз ризик од струјног удара.
• Пад или удари могу узроковати оштећење, гребање кућишта или други квар производа.
• Производ није намењен за употребу од стране деце или особа са ограниченим физичким, чулним или менталним способностима. Користите само под надзором родитеља или законског старатеља одговорног за безбедност.
• Чувајте пуњач ван домашаја деце.
• Ако установите да је уређај врућ, одмах га искључите из електричне мреже и оставите да се охлади.
• У конкретном случају пожара, неприхватљиво је гасити уређај под напоном водом, јер постоји опасност од струјног удара или смрти. Искључите пуњач из утичнице ако је то безбедно или искључите напајање. Гасите електричне уређаје одобреним апаратом за гашење прахом на безбедној удаљености.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 29
ГЕНЕРАЛ
Сигуран производ, у складу са захтевима ЕУ.
Производ је произведен у складу са европским РоХС стандардом.
Потреба WЕЕЕ симбола (прецртана канта за отпад) указује на то да се овај производ не сме третирати као кућни отпад. Правилно одлагање отпадне опреме омогућава избегавање ризика по здравље људи и животну средину, који су резултат могућег присуства опасних супстанци, смеша и компонената у опреми, као и неодговарајућег складиштења и обраде такве опреме. Селективно сакупљање такође омогућава обнављање материјала и компонената од којих је уређај произведен. За детаљне информације о рециклирању овог производа контактирајте продавца код кога сте га купили или локалне власти.
Уређај у II класи заштите од струјног удара.
Само за унутрашњу употребу. Не излажите уређај утицају временских услова.
Знак муње унутар троугла означава присуство опасног напона, који се налази испод кућишта уређаја. Може да ствара опасност по живот и здрављњ корисника.
ГАРАНЦИЈА
• 2 године гаранције произвођача.
Page 30
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
NATEC RIBERA GAN
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Вход Выход
Максимальная мощность Защита
ВНИМАНИЕ!
• Перед использованием устройства прочитайте руководство пользователя и следуйте инструкциям. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием устройства не по назначению, неправильной эксплуатацией или ремонтом неуполномоченными лицами.
• Зарядное устройство подходит для сетевого напряжения 110-240 В, что позволяет использовать его по всему миру.
• Перед использованием убедитесь, что конечное устройство может питаться от выходной мощности зарядного устройства.
• Следуйте инструкции по эксплуатации заряжаемого устройства.
• Обратите внимание, что конечное устройство должно поддерживать технологию быстрой зарядки (Power Delivery), чтобы процесс зарядки был эффективным и оптимальным.
• Поскольку на рынке представлено много устройств с функцией PD и установлены различные версии программного обеспечения, может случиться так, что эта функция поддерживается не полностью.
• Зарядное устройство должно быть подключено к розетке с напряжением, соответствующим его техническим характеристикам.
Перед каждым использованием проверяйте зарядное устройство на наличие признаков внешних
повреждений. В случае повреждений не используйте устройство.
• Зарядное устройство предназначено для использования в районах на высоте 2000 метров и ниже.
УСТАНОВКА
1. Подключите зарядное устройство к правильно установленной и легкодоступной розетке.
2. Подключите оконечное устройство к USB-розетке с помощью подходящего зарядного кабеля.
3. Отсоедините конечное устройство от зарядного устройства для прекращения зарядки или когда конечное
устройство полностью заряжено.
4. Oтсоедините зарядное устройство от сети.
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Изделие не должно использоваться для зарядки других устройств, кроме тех, для которых оно предназначено.
• Зарядное устройство предназначено только для использования в помещении. Не подвергайте устройство воздействию погодных условий.
• Защищайте зарядное устройство от воздействия тепла и влаги (в том числе во время хранения).
• Не используйте зарядное устройство на легковоспламеняющихся поверхностях, препятствующих вентиляции.
• Затопление / намокание может привести к короткому замыканию и поражению электрическим током.
• Не вставляйте никакие предметы через щели в корпусе. Это может привести к короткому замыканию компонентов, что чревато пожаром и поражением электрическим током.
• Не вскрывайте и не ремонтируйте зарядное устройство и не проводите техническое обслуживание. Несанкционированный ремонт или разборка аннулируют гарантию и могут привести к повреждению устройства, с риском поражения электрическим током.
• Падение или удары могут привести к повреждению, царапинам на корпусе или другим неисправностям изделия.
• Изделие не предназначено для использования детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями. Используйте его только под присмотром родителей или законных опекунов, ответственных за безопасность.
• Храните зарядное устройство в недоступном для детей месте.
• Если Вы обнаружили, что устройство нагрелось, немедленно отключите его от сети и дайте ему остыть.
• В конкретном случае пожара недопустимо тушить устройство под напряжением водой, так как существует риск поражения электрическим током или смерти. Выньте вилку зарядного устройства из розетки, если это безопасно, или отключите электропитание. Тушите электрические устройства с помощью утвержденного порошкового огнетушителя на безопасном расстоянии.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 31
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Продукт безопасен и соответствует нормам ЕС.
Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs. Нормы были созданы с целью уменьшения количества выбрасываемых электронных и электрических отходов.
Использование символа WEEE (перечеркнутый мусорный бак) обозначает то, что продукт не может рассматриваться в качестве бытовых отходов. Правильная утилизация использованного оборудования позволяет избежать угроз для здоровья людей и окружающей среды, связанных с возможным наличием в оборудовании опасных веществ, смесей и компонентов, а также неправильного хранения и обработки такого оборудования. Селективный сбор также позволяет перерабатывать материалы и компоненты, из которых изготовлено устройство. Для получения более подробной информации относительно утилизации и переработки продукта, обратитесь в розничный пункт продажи, в котором была совершена покупка или свяжитесь с соответствующим локальным органом власти.
Устройство относится ко II классу защиты от поражения электрическим током.
Только для использования внутри помещений. Не подвергайте устройство воздействию атмосферных факторов.
Знак молнии внутри равностороннего треугольника указывает на наличие опасного напряжения, расположенного под корпусом устройства. Оно может представлять опасность для здоровья и жизнь пользователя.
ГАРАНТИЯ
• Гарантия производителя 2 года.
Page 32
ΣΥΝΟΠΤΙΚΈΣ Ο∆ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
GR
NATEC RIBERA GAN
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
Είσοδος Έξοδος
Μέγιστη ισχύς Προστασία
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από τη χρήση της συσκευής αντίθετα από την προβλεπόμενη χρήση, την ακατάλληλη λειτουργία ή την επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.
• Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για τάση δικτύου 110-240V, γεγονός που επιτρέπει τη χρήση του παγκοσμίως.
• Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η τελική συσκευή μπορεί να τροφοδοτηθεί από την ισχύ εξόδου του φορτιστή.
• Ακολουθήστε το εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής που φορτίζεται.
• Σημειώστε ότι η τελική συσκευή πρέπει να υποστηρίζει την τεχνολογία γρήγορης φόρτισης (Power Delivery) για να είναι αποτελεσματική και βέλτιστη η διαδικασία φόρτισης.
• ∆εδομένου ότι υπάρχουν πολλές συσκευές στην αγορά με λειτουργία PD και διαφορετικές εκδόσεις λογισμικού εγκατεστημένες, μπορεί να συμβεί να μην υποστηρίζεται πλήρως αυτή η λειτουργία.
• Ο φορτιστής πρέπει να συνδεθεί σε πρίζα με τάση συμβατή με τις προδιαγραφές του.
• Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε το φορτιστή για σημάδια εξωτερικής φθοράς. Σε περίπτωση βλάβης, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
• Ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί για χρήση σε περιοχές με υψόμετρο 2000 μέτρα και κάτω.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1. Συνδέστε το φορτιστή σε μια σωστά εγκατεστημένη και εύκολα προσβάσιμη πρίζα.
2. Συνδέστε την τερματική συσκευή σε μια πρίζα USB χρησιμοποιώντας ένα κατάλληλο καλώδιο φόρτισης.
3. Αποσυνδέστε την τελική συσκευή από το φορτιστή για να σταματήσετε τη φόρτιση ή όταν η τελική
συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως.
4. Αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ηλεκτρικό δίκτυο.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τη φόρτιση οποιασδήποτε άλλης συσκευής εκτός από αυτή για την οποία έχει σχεδιαστεί.
• Ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Μην εκθέτετε τη συσκευή στις καιρικές συνθήκες.
• Προστατεύετε το φορτιστή από τη θερμότητα και την υγρασία (συμπεριλαμβανομένης της αποθήκευσης).
• Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σε εύφλεκτες επιφάνειες που εμποδίζουν τον εξαερισμό.
• Η πλημμύρα / το μούσκεμα μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα και ηλεκτροπληξία.
• Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα από τα κενά του περιβλήματος. Αυτό ενέχει τον κίνδυνο βραχυκυκλώματος των εξαρτημάτων, με κίνδυνο πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
• Μην ανοίγετε ή επισκευάζετε το φορτιστή και μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης. Η μη εξουσιοδοτημένη επισκευή ή αποσυναρμολόγηση ακυρώνει την εγγύηση και μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή, με κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Η πτώση ή το χτύπημα μπορεί να προκαλέσει ζημιά, γρατζουνιές στη θήκη ή άλλη δυσλειτουργία του προϊόντος.
• Το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες. Χρησιμοποιήστε το μόνο υπό την επίβλεψη γονέα ή νόμιμου κηδεμόνα που είναι υπεύθυνος για την ασφάλεια.
• Φυλάξτε το φορτιστή μακριά από παιδιά.
• Εάν διαπιστώσετε ότι η συσκευή είναι ζεστή, αποσυνδέστε την αμέσως από το ηλεκτρικό δίκτυο και αφήστε την να κρυώσει.
• Στη συγκεκριμένη περίπτωση πυρκαγιάς, είναι απαράδεκτο να σβήνετε μια συσκευή υπό τάση με νερό, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή θανάτου. Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα, εάν είναι ασφαλές να το κάνετε, ή διακόψτε την παροχή ρεύματος. Σβήστε τις ηλεκτρικές συσκευές με εγκεκριμένο πυροσβεστήρα σκόνης σε ασφαλή απόσταση.
110V – 240V 50/60 Hz 1.5 A Max USB-A: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB-C: 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3.25A USB-A + USB-C: 18W (5V/2.4A, 9V/2A, 12V/1.5A) + 45 W (5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/2.25A) 65 W OV/OC/SC/OT
Page 33
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Ασφαλές προϊόν, σε συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της Ε.Ε
Αυτό το προϊόν κατασκευάζεται σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο RoHS.
Η χρήση του συμβόλου WEEE (διαγραμμένος κάδος απορριμμάτων) δηλώνει ότι, δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε αυτό το προϊόν ως οικιακό απόβλητο. Η σωστή απόρριψη του παλιού εξοπλισμού συμβάλει στην αποτροπή πιθανώς αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και τη δημόσια υγεία, που προκύπτουν από την πιθανή παρουσία επικίνδυνων ουσιών, μειγμάτων και εξαρτημάτων, καθώς και την ακατάλληλη αποθήκευση και επεξεργασία αυτού του εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή επιτρέπει επίσης την ανάκτηση υλικών και εξαρτημάτων από τα οποία κατασκευάστηκε η συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικού εμπορίου από όπου αγοράσατε το προϊόν ή τις τοπικές αρχές.
Η συσκευή κατατάσσεται στην κατηγορία προστασίας ΙΙ έναντι ηλεκτροπληξίας με ηλεκτρικό ρεύμα.
Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Μην εκθέτεις τη συσκευή σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες.
Το σύµβολο του κεραυνού µέσα σε ισόπλευρο τρίγωνο, ειδοποιεί για την παρουσία επικίνδυνης τάσης που βρίσκεται κάτω από το περίβλημα της συσκευής. Μπορεί να αποτελέσει απειλή για την υγεία και τη ζωή του χρήστη.
ΕΓΓΥΗΣΗ
• Εγγύηση κατασκευαστή διάρκειας 2 ετών.
Page 34
WWW.NATEC-ZONE.COM
Visit our
website
Loading...