Narex 65405521 User guide

Page 1
Původní návod k používání (CS) ......................................6
Pôvodný návod napoužitie (SK) .....................................7
Original operating manual (EN) ......................................8
Original-Bedienungsanleitung (DE)................................9
Instrucciones de uso originales (ES)............................. 10
Mode d’emploi original (FR) ......................................... 11
Manuale d’uso originale (IT) ......................................... 12
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ........ 13
Instrukcja oryginalna (PL) ............................................. 14
Eredeti használati útmutató (HU) ................................ 15
AS 120
Page 2
Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Símbolos y su significado Symboles utilisés dans la notice et sur l‘outil Simboli utilizzati nel manuale e sulla macchina Изображение и описание пиктограмм Symbole użate w instrukcji i na maszynie A kezelési utasításban és a gépen használt jelzések
Vyobrazení apopis piktogramů
1 Pro snížení rizika úrazu čtěte návod! 2 Nepatří do komunálního odpadu! 3 Stejnosměrný proud
1
Abbildungen und Piktogramm-Beschreibung
1 Zur Risikoreduzierung die Anleitung lesen! 2 Gehört nicht in den Kommunalabfall! 3 Gleichstrom
2
Illustrazione e descrizione dei pittogrammi
1 Per prevenire i rischi di incidenti leggere il
3
manuale! 2 Non gettare nei rifiuti urbani! 3 Corrente continua
Alkalmazott piktogramok és jelentésük
1 A balesetek megelőzése érdekében olvassa el
a használati útmutatót! 2 Háztartási hulladékok közé kidobni tilos! 3 Egyenáram
Vyobrazenie apopis piktogramov
1 Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod! 2 Nepatrí do komunálneho odpadu 3 Stejnosmerný prúd
Ilustraciones y descripciones de los pictogramas
1 ¡Para reducir el riesgo de lesiones, lea las
instrucciones! 2 ¡No tirar a la basura! 3 Corriente continua
Изображение и описание пиктограмм
1 Тщательно прочитайте настоящее
руководство, чтобы минимизировать риск
травмы! 2 Не является бытовым отходом! 3 Постоянный ток
Figure and description of pictograms
1 To minimize the risk of injury, do read
the Manual carefully! 2 Does not belong among municipal waste! 3 Courant continu
Affichage et description des pictogrammes
1 Pour réduire les risques de blessure, lire la
notice! 2 Ne pas jeter avec les ordures ménagères ! 3 Courant continu
Opis urządzenia i piktogramów
1 W celu zmniejszenia ryzyka wypadku przeczytać
instrukcję! 2 Nie należy do odpadów komunalnych! 3 Prąd stały
2
Page 3
Rozsah dodávky Rozsah dodávky Scope of delivery Lieferumfang Volumen de suministro Étendue de la marchandise livrée Contenuto della fornitura Комплект поставки W wyposażeniu standardowym Szállítási terjedelem
Akumulátorová LED svítilna Akumulátorové LED svietidlo Cordless LED Flashlight Akku LED-Leuchte Linterna LED a batería Lampe à diodes LED sur batterie Lampada LED a batteria Аккумуляторный светодиодный фонарь Latarka akumulatorowa LED Akkumulátoros LED-lámpa
Akumulátor Akumulátor Accumulator Akku Batería Batterie Batteria Аккумулятор Akumulator Akkumulátor
Akumulátor Akumulátor Accumulator Akku Batería Batterie Batteria Аккумулятор Akumulator Akkumulátor
Nabíječka Nabíjačka Charger Ladegerät Cargador Chargeur Caricabatterie Зарядное устройство Adapter do ładowania Akkumulátortöltő
Typ / Objednací číslo Typ / Vecné číslo Type / Article number Typ / Bestellnummer Tipo / Nº de artículo Type / Numéro de commande Tipo / Numero d'ordine Тип / Товарный № Typ / Numer katalogowy Típus / Megrendelési szám
AS120
AP 122
AP 123
ANU 1220
65 405 521
3
Page 4
30°
30°
4
30°
3
1
2
4
Page 5
5
Page 6
Česky
Akumulátorová LED svítilna AS120
Původní návod k používání (CS)
Obsah
Popis stroje ...........................................................................................4
Technická data.....................................................................................4
Uvedení doprovozu ............................................................................4
Údržba aservis ....................................................................................4
Skladování ............................................................................................4
Recyklace ..............................................................................................4
Záruka ...................................................................................................4
Technická data
Typ AS120
Napětí (V) 12,0 Příkon LED (W) 1 Svítivost LED navzdálenost 1 m (lux) 8500 Délka svícení sAP122 / AP123 (hod) 8 / 12 Úhel naklopení svítilny 0°; 30°; 60°; 90° Hmotnost bez akumulátorů (kg) 0,18 Doporučená nabíječka ANU 1220 Doporučené akumulátory AP 122, AP 123
Uvedení do provozu
Vložte nabitý akumulátor(1) do akumulátorové šachty svítilny až nadoraz� (Ozve se cvaknutí, kdy zapadnou příchytky akumuláto­rů(2))� Pro vyjmutí akumulátoru (1) ze svítilny stiskněte naobou stranách akumulátoru příchytky akumulátoru(2) anásledně vy­jměte akumulátor zakumulátorové šachty svítilny�
Stisknutím tlačítka spínače (12) se svítilna rozsvítí� Opětovným stisknutím tlačítka spínače(12) svítilna zhasne�
Pozor!
Jako zdroj světla je použita vysoce svítivá LED� Vyvarujte proto sebe iostatní osoby vevašem blízkém okolí (popřípadě zvířata) přímé­ho pohledu dozdroje světla� Hrozí nebezpečí oslnění avdůsled­ku toho může dojít kúrazu oslněné osoby (popřípadě oslněného zvířete)�
Reflektor svítilny(13) lze naklápět vrozmezí 0° až 90° v krocích po30°�
Údržba a servis
Pokyny kčištění svítilny
Vnější plastové části lze čistit pomocí vlhkého hadříku aslabého čisticího prostředku� Přestože jsou tyto části vyrobené zmateriálů odolných rozpouštědlům, rozpouštědla NIKDY nepoužívejte�
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění, kde teplota neklesne pod -5°C�
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde teplota neklesne pod +5°C a kde bude zabráněno náhlým změnám tep­loty�
Recyklace
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozující životní prostředí�
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí dodomovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elek-
tronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné rozebrané elektronářadí shromážděno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí�
Popis stroje
1 �������Akumulátor* 2 �������Příchytka akumulátoru 3 �������Tlačítko spínače svítilny 4 �������Naklápěcí reflektor
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nemusí být součástí dodávky.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku namateriální nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však 12měsíců� Vestátech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců při výhradně soukromém používání(prokázáno fakturou nebo doda­cím listem)�
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nespráv­ného zacházení, resp� škody zaviněné uživatelem nebo způsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny�
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v ne­rozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX� Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi� Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce�
Poznámka
Nazákladě neustálého výzkumu avývoje jsou vyhrazeny změny zde uvedených technických údajů�
6
Page 7
Akumulátorové LED svietidlo AS120
Pôvodný návod napoužitie (SK)
Obsah
Opis náradia.........................................................................................5
Technické údaje ...................................................................................5
Uvedenie doprevádzky ......................................................................5
Údržba aservis ....................................................................................5
Skladovanie ..........................................................................................5
Recyklácia.............................................................................................5
Záruka ...................................................................................................5
Opis náradia
1 �������Akumulátor* 2 �������Príchytka akumulátora 3 �������Tlačidlo spínača svietidla 4 �������Naklápací reflektor
* Zobrazené alebo opísané príslušenstvo nemusí byť súčasťou dodávky.
Technické údaje
Typ AS120
Napätie (V) 12,0 Príkon LED (W) 1 Svietivosť LED dovzdialenosti 1 m (lux) 8500 Dĺžka svietenia sAP122 / AP123 (hod) 8 / 12 Uhol naklonenia svietidla 0°; 30°; 60°; 90° Hmotnost bez akumulátorů (kg) 0,18 Doporučená nabíječka ANU 1220 Doporučené akumulátory AP 122, AP 123
Uvedenie do prevádzky
Vložte nabitý akumulátor(1) doakumulátorovej šachty svietidla až nadoraz� (Ozve sa cvaknutie, kedy zapadnú príchytky akumu­látorov(2)� Pre vybratie akumulátora(1) zo svietidla stlačte naobi­dvoch stranách akumulátora príchytky akumulátora(2) anasledov­ne vyberte akumulátor zakumulátorovej šachty svietidla�
Stlačením tlačidla spínača(12) sa svietidlo rozsvieti� Opätovným stlačením tlačidla spínača(12) svietidlo zhasne�
Pozor!
Ako zdroj svetla je použitá vysoko svietivá LED� Vyvarujte preto seba aj ostatné osoby vo vašom blízkom okolí (poprípade zvieratá) priameho pohľadu dozdroja svetla� Hrozí nebezpečenstvo oslne­nia avdôsledku toho môže prísť kúrazu oslnenej osoby (poprípa­de oslneného zvieraťa)�
Reflektor svietidla (13) je možné nakláňať v rozmedzí 0° až 90° vkrokoch po30°�
Údržba a servis
Záruka
Pre naše stroje poskytujeme záruku namateriálové alebo výrobné chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny, minimálne však 12 mesiacov� V štátoch Európskej únie je záručná lehota 24 me­siacov pri výhradne súkromnom používaní(preukázanie faktúrou alebo dodacím listom)�
Škody vyplývajúce z prirodzeného opotrebenia, preťažovania, nesprávneho zaobchádzania, resp� škody zavinené používateľom alebo spôsobené použitím v rozpore s návodom naobsluhu, alebo škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené�
Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX� Dobre si uschovajte návod naobsluhu, bezpečnostné pokyny, zo­znam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu�
Poznámka
Nazáklade neustáleho výskumu a vývoja sú vyhradené zmeny tu uvedených technických údajov�
Pokyny pre čistenie svietidla
Vonkajšie plastové časti je možné čistiť pomocou vlhkej handričky aslabého čistiaceho prostriedku� Napriek tomu, že sú tieto časti vyrobené zmateriálov odolných voči rozpúšťadlám, rozpúšťadlá NIKDY nepoužívajte�
Skladovanie
Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytápania, kde teplota neklesne pod -5°C�
Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade, kde teplota neklesne pod +5°C a kde bude zabránené náhlym zmenám tep­loty�
Recyklácia
Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätov­nému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné prostredie�
Len pre krajiny EU:
Nevyhadzujte elektronáradie dodomového odpadu! Podľa európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických
a elektronických zariadeniach a jej presadení v národných záko­noch musí byť neupotrebiteľné rozobrané elektronáradie zhro­maždené k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné prostredie�
Slovensky
7
Page 8
English
Cordless LED Flashlight AS120
Original operating manual (EN)
Table of contents
Device Description ..............................................................................6
Technical Information ........................................................................6
Getting Started ....................................................................................6
Maintenance and service ...................................................................6
Storage ..................................................................................................6
Environmental protection ..................................................................6
Warranty ...............................................................................................6
Technical Information
Type AS120
Voltage (V) 12�0 LED power input (W) 1 LED light intensity at the distance of 1 m (lux) 8500 Time of lighting with AP122 / AP123 (hr) 8 / 12 Flashlight tilt angle 0°; 30°; 60°; 90° Weight w/o accumulators (kg) 0�18 Recommended charger ANU 1220 Recommended batteries AP 122, AP 123
Getting Started
Place acharged accumulator(1) into the accumulator shaft of the flashlight� Make sure to push it all the way in (you will hear aclick when the accumulator clips snap into place(2))� To remove the ac­cumulator(1) from the flashlight, press the accumulator clips on both sides(2) and slide the accumulator out of the accumulator shaft�
Pressing the switch (12) turns on the flashlight� Pressing the switch(12) again turns the flashlight off�
Attention!
The flashlight uses ahighly luminous LED as its light source� Make sure you or other persons (or animals) in your vicinity donot look directly into the light source� There is arisk of glare, which may re­sult in subsequent injury of the blinded person (or animal)�
The spotlight(13) can be tilted at a0° to 90° angle in 30° steps�
Maintenance and service
Instructions for flashlight cleaning
Clean the external plastic parts by a wet rag and mild detergent� Though these parts are made of the materials resistant to solvents, NEVER use any solvent�
Storage
Packed appliance may be stored in dry, unheated storage place with temperature not lower than -5°C�
Unpacked appliance should be stored only in dry storage place with temperature not lower than +5°C with exclusion of all sudden temperature changes�
Environmental protection
Power tools, accessories and packaging should be sorted for envi­ronmental-friendly recy�
Only for EU countries:
Donot dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electri-
cal and electronic equipment and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable for must be separately collected and sent for recovery in an environmental-friendly man­ner�
Device Description
1 �������Accumulator Battery* 2 �������Battery clamp 3 �������Flashlight push button switch 4 �������Spherical reflector
* The accessories displayed or described here may not be in­cluded in the delivery.
Warranty
Our equipment is under warranty for at least 12 months with re­gard to material or production faults in accordance with national legislation� In the EU countries, the warranty period for exclusively private use is 24 months (an invoice or delivery note is required as proof of purchase)�
Damage resulting from, in particular, normal wear and tear, over­loading, improper handling, or caused by the user or other dam­age caused by not following the operating instructions, or any fault acknowledged at the time of purchase, is not covered by the warranty�
Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop� Store the operat­ing instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in asafe place� In addition, the manufacturer’s current warranty conditions apply�
Note
Due to continuous research and development work, we reserve the right to make changes to the technical content of this docu­mentation�
8
Page 9
Akku LED-Leuchte AS120
Original-Bedienungsanleitung (DE)
Inhaltsverzeichnis
Maschinenbeschreibung....................................................................... 7
Technische Daten ................................................................................... 7
Inbetriebnahme...................................................................................... 7
Wartung undService ............................................................................. 7
Lagerung ................................................................................................. 7
Entsorgung .............................................................................................. 7
Garantie ................................................................................................... 7
Maschinenbeschreibung
1 �������Akku* 2 �������Akkuaufnahme 3 �������Schalter 4 �������Neigbarer Scheinwerfer
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör muss nicht Be standteil der Lieferung sein.
Technische Daten
Typ AS120
Spannung (V) 12,0 LED-Leistungsaufnahme (W) 1 LED-Lichtstärke auf 1 m Entfernung (lux) 8500 Laufzeit mit AP122 / AP123 (Stunden) 8 / 12 Winkel der Leuchte einstellbar 0°; 30°; 60°; 90° Gewicht ohne Akkumulatoren (kg) 0,18 Empfohlenes Ladegerät ANU 1220 Empfohlene Akkumulatoren AP 122, AP 123
Inbetriebnahme
Setzen Sie den aufgeladenen Akku(1) bis zum Anschlag in den Akku­schacht der Leuchte ein� (Der Akku rastet ein)� Zum Herausnehmen des Akkus(1) aus der Leuchte drücken Sie beide Akku-Entriegelungs­tasten (2) und ziehen Sie den Akku anschließend aus dem Akku­schacht der Leuchte heraus�
Durch Drücken des Schalters(12) leuchtet die Lampe auf� Durch er neutes Drücken des Schalters(12) geht die Lampe aus�
Achtung!
Als Leuchtquelle wird eine stark leuchtende LED verwendet� Schau en Sie nicht direkt in die Lichtquelle und leuchten Sie auch anderen Personen (oder Tieren) nicht direkt in die Augen� Sie könnten diese Personen (bzw� Tiere) blenden, sodass Verletzungsgefahr besteht�
Der Leuchtenscheinwerfer (13) ist zwischen 0° bis 90° in jeweils 30°-Schritten neigbar�
Wartung und Service
Garantie
Auf unsere Geräte gewähren wir eine Garantie auf Material- oder Fertigungsmängel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des ge­gebenen Landes, mindestens jedoch 12 Monate� In den Staaten der Europäischen Union beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei einer ausschließlichen privaten Verwendung (mit einer Rechnung oder einem Lieferschein nachgewiesen)�
­Schäden, die sich aus einem natürlichen Verschleiß, Überlastung, nicht richtiger Verwendung ergeben, bzw� Schäden, verursacht durch den Benutzer oder mit einer Verwendung im Widerspruch zu
­der Bedienungsanleitung, oder Schäden, die beim Einkauf bekannt
waren, sind aus der Garantie ausgeschlossen�
Anmerkung
Aufgrund der ständigen Forschungs- und Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehal­ten�
Hinweise zur Reinigung der Leuchte
Äußere Teile aus Kunststoff können mit einem feuchten Tuch und ein wenig Reinigungsmittel gereinigt werden� Obwohl diese Teile aus lösungsmittelbeständigem Material hergestellt sind, IST die Verwen­dung von Lösungsmitteln STETS ZU VERMEIDEN
Lagerung
Die verpackte Maschine kann im trockenen Lager ohne Heizung ge­lagert werden, wo die Temperatur nicht unter -5°C sinkt�
Die unverpackte Maschine nur im trockenen Lager aufbewahren, wo die Temperatur nicht unter +5°C sinkt und wo eine abrupte Tempe raturschwankung verhindert wird�
-
Entsorgung
Die Elektrowerkzeuge, das Zubehör und Verpackungen sollten zu einer erneuten Verwertung, welche die Umwelt nicht beschädigt, abgegeben werden�
Nur für EU-Länder:
Die Elektrowerkzeuge nicht in den Kommunalabfall werfen! Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über alte Elekt
ro- und Elektronikgeräte und ihre Durchsetzung in den nationalen Gesetzen muss ein unbenutzbares auseinandergelegtes Elektro­werkzeug zu einer erneuten Verwertung, welche die Umwelt nicht beschädigt, gesammelt werden�
-
Deutsch
-
9
Page 10
En espaňol
Linterna LED abatería AS120
Instrucciones de uso originales (ES)
Tabla de materias
Descripción del aparato ........................................................................ 8
Datos técnicos ........................................................................................ 8
Puesta en servicio ................................................................................... 8
Mantenimiento y servicio ..................................................................... 8
Almacenamiento.................................................................................... 8
Reciclaje ................................................................................................... 8
Garantía .................................................................................................. 8
Datos técnicos
Tipo AS120
Tensión (V) 12,0 Consumo energético del LED (W) 1 Luminosidad del LED auna distancia de 1m (lux) 8500 Duración de la iluminación con AP122 / AP123 (horas) 8 / 12 Ángulo de inclinación de la linterna 0°; 30°; 60°; 90° Peso sin batería (kg) 0,18 Cargador recomendado ANU 1220 Baterías recomendadas AP 122, AP 123
Puesta en servicio
Inserte la batería cargada(1) en el compartimento de la batería de la linterna hasta alcanzar el tope� (Sonará un clic que indica que la batería(2) queda conectada)� Para sacar la batería(1) de la linterna, presione las sujeciones(2) situadas aambos lados de la batería y des­pués extráigala de su compartimento�
Apretando el interruptor(12), la linterna se enciende� Apretando de nuevo el interruptor(12), la linterna se apaga�
¡Advertencia!
Como fuente de luz se utiliza un LED de luminosidad muy intensa� Debido aello, evite mirar directamente ala fuente de luz y asegúrese de que ninguna persona (oanimal) que se encuentre en las proximi dades lo haga� Hay peligro de que se produzca un deslumbramiento que podría ocasionar un accidente ala persona (oel animal) deslum­brado �
El reflector de la linterna(13) se puede inclinar de 0° a90° en incre mentos de 30°�
Mantenimiento y servicio
Instrucciones para limpiar la linterna
Las partes externas de plástico se pueden limpiar con un paño hú­medo y un detergente suave� A pesar de que estas partes están fa­bricadas con materiales resistentes a disolventes, NUNCA los utilice�
Almacenamiento
Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin cale­facción, donde la temperatura no descienda por debajo de -5°C�
Los aparatos sin embalar únicamente se pueden conservar en al macenes secos, donde la temperatura no baje de los +5°C y donde estén protegidos de cambios bruscos de temperatura�
Reciclaje
Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes controlar­se continuamente para que no dańen el medio ambiente�
Únicamente para países de la UE:
¡No deseche las herramientas eléctricas con los desechos domésti cos!
Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición en las leyes nacionales, las herramientas eléctricas desmanteladas inutilizables deben reunirse para controlar continuamente que no afectan al medio ambiente�
Descripción del aparato
1 �������Batería* 2 �������Abrazadera de la batería 3 �������Interruptor de la linterna 4 �������Reflector inclinable
* Los accesorios mostrados odescritos pueden no estar inclui dos.
Garantía
Nuestras herramientas disponen de una garantía para los defectos de los materiales o de la fabricación, de conformidad con las normas estipuladas en el país pertinente, con una duración mínima de 12 meses� En los Estados de la Unión Europea, la garantía tendrá una duración de 24 meses para los productos destinados al uso privado (acreditado con la factura o el recibo)�
Los elementos del acumulador tienen una garantía de 6 meses� No estarán cubiertos por la garantía los dańos derivados del desgas
te natural, sobrecarga, una manipulación inadecuada, por ejemplo los dańos causados por el usuario o por una utilización contraria a las instrucciones, o los dańos conocidos en el momento de la compra�
­Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está des montado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autori­zado de NAREX� Guarde bien el manual de operación y el justificante de compra� En caso contrario, se aplicarán siempre las condiciones
­de garantía actuales�
Observación
Sujeto amodifi caciones técnicas como resultado de los continuos trabajos de investigación y desarrollo�
-
-
-
-
-
10
Page 11
Lampe à diodes LED sur batterie AS120
Mode d’emploi original (FR)
Sommaire
Description de l’appareil ....................................................................9
Caractéristiques techniques ..............................................................9
Mise en service .....................................................................................9
Nettoyage et entretien ........................................................................9
Stockage ...............................................................................................9
Recyclage ..............................................................................................9
Garantie ................................................................................................9
Description de l’appareil
1 �������Batterie* 2 �������Clip de batterie 3 �������Touche de l’interrupteur de la lampe 4 �������Projecteur inclinable
* Les accessoires représentés ou décrits ne sont pas obligatoi­rement fournis avec l’outil.
Caractéristiques techniques
Type AS120
Tension (V) 12,0 Puissance des diodes LED (W) 1 Intensité lumineuse des diodes LED à une distance de 1 m (lux) 8500 Autonomie associé avec un AP122 / AP123 (heures) 8 / 12 Angle d'inclinaison de la lampe 0°; 30°; 60°; 90° Poids sans batteries (kg) 0,18 Chargeur recommandé ANU 1220 Batteries recommandées AP 122, AP 123
Mise en service
Insérer la batterie chargée (1) dans le compartiment de la lampe qui lui est destiné et ce, jusqu’à ce qu’elle soit en butée� (Vous en­tendrez un déclic au moment où les attaches des batteries seront en place (2))� Pour sortir la batterie (1) de la lampe, appuyer sur les attaches qui se trouvent des deux côtés de la batterie (2) et sortir ensuite la batterie du compartiment qui lui est destiné�
La lampe s’allumera une fois que vous aurez appuyé sur la touche de son interrupteur (12)� Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche de son interrupteur (12), la lampe s’éteindra�
Attention!
La source de lumière est une diode LED très puissante� Il convien­dra donc d’éviter de regarder directement cette source de lumière
- cet avertissement est valable aussi bien pour l’utilisateur de la lampe que pour les personnes (éventuellement les animaux) qui se trouvent autour de lui� Il existe en effet un risque d’éblouisse­ment pouvant déboucher sur un accident de la personne qui aété éblouie (éventuellement de l’animal qui aété ébloui)�
Le projecteur de la lampe (13) peut être incliné dans une plage d’angles allant de 0° à 90° et ce, par pas de 30°�
Nettoyage et entretien
Consignes relatives au nettoyage de la lampe
Les parties extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et un produit nettoyant peu agressif� Même si les matières utilisées pour fabriquer ces composants résistent aux solvants, ne JAMAIS utiliser de solvant pour nettoyer la lampe�
Stockage
L’outil emballé peut être stocké dans un espace sec sans chauffage si la température ne descend pas en dessous de -5°C�
Sans emballage, vous pouvez stocker votre outil dans un espace sec où la température ne descend pas en dessous de +5°C et où il ne sera pas exposé à de brusques changements de température�
Recyclage
Les outils électroportatifs ainsi que leurs accessoires et emballages doivent faire l’objet d’un recyclage ne nuisant pas à l’environne­ment�
Seulement pour les pays de l’Union européenne :
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/ES relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques et sa trans­position dans les législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être regroupés et suivre une voie de recyclage appropriée ne nuisant pas à l’environnement�
Garantie
Nous offrons une garantie contre les défauts de matériau ou de fabrication de nos outils qui répond aux dispositions légales de chaque pays mais reste dans tous les cas d’une durée minimale de 12 mois� Dans les pays de l’Union européenne, une garantie de 24 mois ne peut être contractée qu’en cas d’usage privé (à justifier par une facture ou un reçu)�
Les dommages causés par l’usure naturelle, une utilisation trop intensive, une utilisation inadaptée, c’est-à-dire les dommages causés par l’utilisateur ou par une utilisation non respectueuse des instructions d’utilisation ou les dommages qui étaient connus au moment de l’achat sont exclus de la garantie�
Une réclamation ne sera acceptée que si l’outil est renvoyé au four­nisseur ou à un centre de service NAREX sans être démonté� Veillez à conserver la notice d’utilisation, les instructions de sécurité, la liste des pièces de rechange et la preuve d’achat� Le cas échéant, les dernières conditions de garantie en date sont toujours valables�
Remarque
Des travaux de recherche et développement étant en cours, les indications techniques contenues dans cette notice peuvent chan­ger�
Français
11
Page 12
Italiano
Lampada LED abatteria AS120
Manuale d’uso originale (IT)
Indice
Descrizione della macchina .............................................................10
Dati tecnici .........................................................................................10
Messa in funzione..............................................................................10
Manutenzione e assistenza .............................................................10
Stoccaggio ..........................................................................................10
Riciclaggio ..........................................................................................10
Garanzia .............................................................................................10
Dati tecnici
Tipo AS120
Tensione (V) 12,0 Potenza assorbita LED (W) 1 Luminosità del LED alla distanza di 1 m (lux) 8500 Durata di illuminazione con AP122 / AP123 (ore) 8 / 12 Angolo di inclinazione della lampada 0°; 30°; 60°; 90° Peso senza batterie (kg) 0,18 Caricabatterie consigliato ANU 1220 Batterie consigliate AP 122, AP 123
Messa in funzione
Inserire la batteria carica (1) nel relativo alloggiamento della lam­pada� (Si sentirà un clic quando scattano ifermagli delle batte­rie(2))� Per estrarre la batteria(1) dalla lampada premere ifermargli della batteria (2) su entrambi ilati della batteria, quindi estrarre la batteria dall’alloggiamento�
Premendo l’interruttore (12) la lampada si accende� Premendo nuovamente l’interruttore(12) la lampada si spegne�
Attenzione!
Come fonte di luce è utilizzato un LED ad alta luminosità, evitare pertanto che chiunque nelle immediate vicinanze (animali com­presi) guardi direttamente la fonte di luce� Esiste il rischio di abba­gliamento e lesioni apersone oanimali�
Il riflettore della lampada(13) può essere reclinato da 0° a90° in passaggi da 30°�
Manutenzione e assistenza
Istruzioni per la pulizia della lampada
Le parti esterne in plastica possono essere pulite con un panno umido e un detergente delicato� Pur essendo realizzate con ma­teriali resistenti ai solventi, non utilizzare MAI solventi su queste parti�
Stoccaggio
La macchina imballata può essere stoccata in magazzino asciutto senza riscaldamento con temperatura non inferiore a-5°C�
La macchina non imballata deve essere stoccata soltanto in magaz­zino asciutto con temperatura non inferiore a+5°C senza bruschi sbalzi termici�
Riciclaggio
Gli utensili elettrici, gli accessori e gli imballaggi dovrebbero essere smaltiti e recuperati secondo modalità compatibili con l’ambiente�
Valido soltanto per ipaesi dell’UE:
Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle legislazioni nazionali, gli utensili elettrici non utilizzabili e smon­tati devono essere raccolti per essere recuperati secondo modalità compatibili con l’ambiente�
Descrizione della macchina
1 �������Batteria* 2 �������Porta batteria 3 �������Interruttore della lampada 4 �������Riflettore basculante
* Gli accessori visualizzati odescritti non sono necessariamen­te in dotazione.
Garanzia
Sulle nostre macchine offriamo la garanzia sui difetti di materiale odi produzione secondo le disposizioni di legge del dato paese, in ogni caso per un minimo di 12 mesi� Negli stati dell’Unione eu­ropea il periodo di garanzia è di 24 mesi in caso di uso esclusiva­mente privato (dimostrato dalla fattura odalla bolla di consegna)�
La garanzia non copre idanni causati da usura naturale, sovraccari­co, uso improprio, ovvero danni causati dall’utente oppure provo­cati da un utilizzo contrario al manuale d’uso, oppure danni noti al momento dell’acquisto�
Ireclami possono essere riconosciuti soltanto se la macchina vie­ne spedita non smontata al fornitore oa un centro di assistenza autorizzato NAREX� Conservare con cura il manuale di istruzioni, le istruzioni di sicurezza, l’elenco dei pezzi di ricambio e il documento attestante l’acquisto� In generale sono sempre valide le condizioni di garanzia attuali del produttore�
Nota
In considerazione delle continue attività di ricerca e sviluppo il produttore si riserva il diritto di modificare idati tecnici ivi indicati�
12
Page 13
Аккумуляторный светодиодный фонарь AS120
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU)
Содержание
Описание устройства ..................................................................11
Технические данные .......................................................................11
Включение в работу ......................................................................11
Уход итехобслуживание ..............................................................11
Складирование ................................................................................11
Утилизация......................................................................................11
Гарантия ...........................................................................................11
Описание устройства
1 �������Аккумулятор* 2 �������Крепление аккумулятора 3 �������Кнопка выключателя 4 �������Поворачиваемый под углом отражатель
* Изображенные или описанные принадлежности могут не входить в комплект поставки.
Технические данные
Тип AS120
Напряжение (В) 12,0 Пот щность LED (Вт) 1 ила света LED на расстоянии 1 м (люкс) 8 500 Время работы с AP122 / AP123 (часов) 8 / 12 Угол наклона светильника 0°; 30°; 60°; 90° Масса без аккумуляторов (кг) 0,18 Рекомендуемое зарядное устройство ANU 1220 Рекомендуемые аккумуляторы AP 122, AP 123
Включение в работу
Вставьте заряженный аккумулятор (1) в аккумуляторные шах­ты фонаря до упора� (Услышите щелчок, когда защелкнутся фиксаторы аккумуляторов(2))� После извлечения аккумулято­ра(1) из фонаря нажмите на фиксаторы с обеих сторон аккуму­лятора (2), после чего извлеките аккумулятор из аккумулятор­ной шахты фонаря�
При нажатии на кнопку выключателя(12) фонарь включится� При повторном нажатии на кнопку выключателя(12) фонарь выключится�
Внимание!
В качестве источника света используется светодиод высокой яркости� Поэтому как Вам, так и людям в Вашем окружении (или животным) не рекомендуется смотреть прямо на источ­ник света� *Грозит опасность ослепления, а это в результате может привести к получению травмы ослепленным человеком (или ослепленным животным)�
Отражатель фонаря(13) можно наклонять в диапазоне 0–90° пошагово по 30°�
Уход и техобслуживание
Инструкция по очистке светильника
Наружные пластмассовые части можно чистить при помощи влажной тряпки и слабого моющего средства� Хотя эти части изготовлены из материалов, стойких к растворителям, раство­рителями НИКОГДА не пользуйтесь�
Складирование
Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливае­мом складе, где температура не опускается ниже -5 °C�
Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе, где температура не опускается ниже +5 °C и исключены резкие пе­репады температуры�
Утилизация
Электроинструменты, оснащение и упаковка должны подвер­гаться повторному использованию, не наносящему ущерба окружающей среде�
Только для стран ЕС.
Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальные отхо­ды!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/ES об от­служившем электрическом и электронном оборудовании и её отражением в национальных законах непригодные для ис­пользования демонтированные электроинструменты должны быть собраны для переработки, не наносящей ущерба окружа­ющей среде�
Гарантия
Предоставляем гарантию на качество материалов и отсутствие производственных дефектов наших аппаратов в соответствии с положениями законов данной страны, но не менее 12 меся­цев� В странах Европейского Союза срок гарантии составляет 24 месяца при использовании исключительно в частных целях (подтверждено фактурой или накладной)�
На аккумуляторные элементы предоставляется гарантия 6 ме­сяцев�
На повреждения, связанные с естественным изнашиванием, повышенной нагрузкой, неправильным обращением, проис­шедшие по вине пользователя либо в результате нарушения правил эксплуатации, а также повреждения, известные при покупке, гарантия не распространяется�
Рекламации могут быть признаны только том случае, если аппарат в неразобранном состоянии прислан поставщику или авторизованному сервисному центру NAREX� Тщательно хра­ните руководство по эксплуатации и документов о покупке� В остальных случаях всегда действуют актуальные гарантий­ные условия производителя�
Примечание
В связи с постоянными исследованиями иновыми технически­ми разработками фирма оставляет за собой право на внесение изменений втехнические характеристики�
Пo-русски
13
Page 14
Polski
Latarka akumulatorowa LED AS120
Instrukcja oryginalna (PL)
Spis treści
Opis elektronarzędzia .......................................................................... 12
Dane techniczne ................................................................................... 12
Uruchomienie ....................................................................................... 12
Konserwacja iserwis............................................................................ 12
Składowanie .........................................................................................12
Recykling ............................................................................................... 12
Gwarancja .............................................................................................12
Dane techniczne
Typ AS120
Napięcie [V] 12,0 Moc pobierana LED [W] 1 Światłość LED naodległość 1 m [lux] 8500 Czas świecenia zAP122 / AP123 [godź�] 8 / 12 Kąt nachylenia latarki 0°; 30°; 60°; 90° Masa bez akumulatorów [kg] 0,18 Zalecana ładowarka ANU 1220 Zalecane akumulatory AP 122, AP 123
Uruchomienie
Umieścić naładowany akumulator(1) w otworze na akumulator w latarce aż dooporu� (Kiedy zaciski zatrzasną się w akumulatorze(2), słychać będzie kliknięcie)� W celu wyjęcia akumulatora(1) z latarki wcisnąć zaciski poobu stronach akumulatora (2), anastępnie wyjąć go zotworu w latarce�
Wciśnięcie przycisku włącznika (12) sprawia, że latarka się zaświe ci� Ponowne wciśnięcie przycisku włącznika (12) sprawia, że latarka zgaśnie�
Uwaga!
Źródłem światła jest dioda LED owysokiej jasności� Należy zatem unikać bezpośredniego patrzenia w źródło światła ikierowania go w stronę pozostałych osób (lub zwierząt) w otoczeniu� Istnieje ryzyko oślepienia; w następstwie oślepiona osoba (lub zwierzę) może do znać trwałego urazu�
Reflektor latarki (13) można nachylić w zakresie od 0° do 90° w skokach po30°�
Konserwacja i serwis
Instrukcje dotyczące czyszczenia latarki
Zewnętrzne części plastikowe można czyścić zapomocą wilgotnej szmatki isłabego środka do czyszczenia� Pomimo tego, że te części są wyprodukowane zmateriałów odpornych przeciwko rozpuszczal­nikom, rozpuszczalników NIGDY nie używamy�
Składowanie
Zapakowane narzędzie można składować w suchym miejscu bez ogrzewania, gdzie temperatura nie obniży się poniżej -5°C�
Nie zapakowane narzędzie należy składować tylko w suchym miej scu, gdzie temperatura nie obniży się poniżej +5°C igdzie nie wystę­pują nagłe zmiany temperatury�
Recykling
Narzędzia elektryczne, akcesoria iopakowania powinny być oddane doutylizacji nieszkodliwej dla środowiska�
Tylko dla krajów UE:
Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych doodpadu komunalnego! Według dyrektywy europejskiej 2002/96/WE o starych urządze
niach elektrycznych ielektronicznych ijej przepisów wykonawczych w krajowej legislatywie skasowane rozebrane narzędzia elektryczne muszą być gromadzone do ponownego wykorzystania w sposób przyjazny dla środowiska�
Opis elektronarzędzia
1 �������Akumulator* 2 �������Uchwyt akumulatora 3 �������Przycisk wyłącznik a 4 �������Reflektor nachylany
* Zaprezentowane lub opisane akcesoria nie muszą wchodzić wskład dostawy.
Gwarancja
Nanasze narzędzia udzielamy gwarancji nawady materiałowe lub produkcyjne według przepisów prawnych danego kraju, ale mini­malnie naokres 12 miesięcy� w państwach Unii Europejskiej termin gwarancji wynosi 24 miesiące w przypadku wyłącznie prywatnego używania (potwierdzone fakturą lub kwitem dostawy)�
Naogniwa akumulatorowe jest gwarancja 6 miesięcy�
­Szkody wynikające znaturalnego zużycia, przeciążania, nieprawidło
wego obchodzenia się, ew� szkody zwiny użytkownika lub w wyniku używania niezgodnie zinstrukcją obsługi lub szkody, które były zna­ne w chwili zakupu, nie są objęte gwarancją�
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie zostanie w nie rozebranym stanie zasłane zpowrotem doautoryzo
-
wanego serwisu NAREX� Należy dobrze schować instrukcję obsługi, oraz dowód kupna� Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwa­rancji producenta�
Uwaga
Ze względu nastałe prace badawcze irozwojowe zastrzega się możli­wość zmian zamieszczonych tu danych technicznych�
-
-
-
-
14
Page 15
Akkumulátoros LED-lámpa AS120
Eredeti használati útmutató (HU)
Tar talom
Agép leírása .......................................................................................13
Műszaki adatok .................................................................................13
Üzembe helyezés ...............................................................................13
Karbantartás és szerviz ....................................................................13
Raktározás..........................................................................................13
Újrahasznosítás .................................................................................13
Garancia .............................................................................................13
A gép leírása
1 �������Akkumulátor* 2 �������Akkumulátor-rögzítő 3 �������Főkapcsoló 4 �������Lehajtható reflektor
* Amegjelenített vagy leírt tartozékok nem feltétlenül képe­zik acsomag részét.
Műszaki adatok
Típus AS120
Feszültség (V) 12,0 LED teljesítményfelvétele (W) 1 LED fényereje 1 m távolságban (lux) 8500 Világítási idő AP122 / AP123 (óra) 8 / 12 A lámpa dőlésszögei 0°; 30°; 60°; 90° Akkumulátor nélküli súlya (kg) 0,18 Ajánlott töltő ANU 1220 Ajánlott akkumulátorok AP 122, AP 123
Üzembe helyezés
Helyezze be az akkumulátort (1) a lámpa akkumulátortartójába ütközésig! (Halk kattanás hallatszik, amikor bezárnak az akkumu­látor-rögzítőgombok (2))� Az akkumulátor (1) kivételéhez nyomja le mindkét oldalon az akkumulátor-rögzítőgombokat (2), és ezt kö­vetően húzza ki az akkumulátort alámpa akkumulátortartójából!
Akapcsológomb lenyomására (12) alámpa bekapcsol� Akapcsoló­gomb újbóli lenyomására (12) alámpa kikapcsol�
Figyelem!
Fényforrásként nagy fényű LED szolgál� Kerülje el, hogy Ön vagy az Ön környezetében tartózkodó egyéb személy (vagy állat) közvetle­nül afényforrásba nézzen! Az erős fény elvakíthatja aszemet, ami sérülésveszélyt jelenthet aszemélyekre (vagy állatokra)�
Alámpa reflektora (13) 0° és 90° közötti tartományban 30°-onként dönthető�
Karbantartás és szerviz
A lámpa tisztítása
A kéziszerszám külső műanyag részeit enyhén benedvesített puha ruhával (esetleg finom mosogatószerrel) törölje meg� Annak elle­nére, hogy a készülék burkolata oldószereknek ellenálló anyagok­ból készült, a tisztításhoz NE használjon oldószereket�
Garancia
Gépeink esetében az adott ország jogszabályainak megfelelő, azonban legkevesebb 12hónapos garanciát nyújtunk az anyag­hibákra vagy gyártási hibákra� Az Európai Unió tagállamaiban agaranciális idő akifejezetten magánjellegű használat esetében (számlával vagy szállítólevéllel bizonyítva) 24hónap�
Agarancia nem vonatkozik atermészetes elhasználódásból, túlter­helésből, helytelen használatból eredő hibákra, ill�afelhasználó ál­tal okozott vagy ahasználati útmutatótól eltérő használatból eredő károkra, vagy olyan károkra, amelyek avásárláskor ismertek voltak�
Reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a gép összeszerelt álla­potban kerül vissza a forgalmazóhoz vagy a NAREX márkaszerviz központhoz� Jól őrizze meg a használati utasítást, a biztonsági utasításokat, a pótalkatrészek jegyzékét és a vásárlást igazoló do­kumentumot� Egyébként mindig a gyártó adott aktuális garanciális feltételei érvényesek�
Megjegyzés
Afolyamatos gépmodernizálás és atechnológia fejlesztések miatt afenti műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül is megváltoz­tathatjuk�
Raktározás
Abecsomagolt gép olyan fűtés nélküli száraz raktárban tárolható, ahol ahőmérséklet nem süllyed–5 °C alá�
A becsomagolatlan gépet csak olyan száraz raktárban tárolja, ahol a hőmérséklet nem süllyed +5 °C alá és amely nincs kitéve hirtelen hőmérsékletváltozásoknak�
Újrahasznosítás
Az elektromos szerszámokat, azok tartozékait és csomagolását akörnyezetkímélő újrahasznosításra kell átadni�
Csak az EÚ tagállamaira vonatkozóan:
Az elektromos szerszámokat ne dobja aháztartási hulladékba! A 2002/96/EK európai rendelet szerint, mely az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól, valamint annak nemzeti jogszabályokba való átültetéséről szól, anem hasznosítható elekt­romos berendezéseket szét kell szedni és össze kell gyűjteni akör­nyezetkímélő újrahasznosítás céljából�
Magyar
15
Page 16
Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na našich webových stránkách www.narex.cz v sekci „Servisní místa“. Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete na našich webových stránkach www.narex.cz v sekcii „Servisné miesta“. The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio». Vous trouverez une liste actualisée de nos centres de service agréés sur notre site internet www.narex.cz dans la rubrique.« Centres de service ». L‘elenco aggiornato dei centri di assistenza è disponibile sul nostro sito web www.narex.cz nella sezione „Centri di assistenza“. Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www.narex.cz вчасти «Сервисные мастерские». Aktualną listę uprawnionych warsztatów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.narex.cz w sekcji „Miejsca serwisowe“. A márkaszervizek aktuális jegyzékét www.narex.cz honlapon a „Szervizek” hivatkozás alatt találja meg.
ZÁRUČNÍ LIST
Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval
Dne Razítko a podpis
Prodáno
spotřebiteli
ZÁRUČNÍ OPRAVY
Datum
Převzetí Předání
Razítko a podpis
Narex s.r.o.
Chelčického 1932 470 01 Česká Lípa
Czech Republic
Tel.: +420 645 471–2; +420 645 227
Fax.: +420 487 823 207 E-mail: narex@narex.cz
www.narex.cz
65 900 909
Loading...