Eredeti használati útmutató (HU) ................................ 15
AS 120
Page 2
Symboly použité v návodu a na stroji
Symboly použité v návode a na stroji
Symbols used in the manual and on the machine
In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole
Símbolos y su significado
Symboles utilisés dans la notice et sur l‘outil
Simboli utilizzati nel manuale e sulla macchina
Изображение и описание пиктограмм
Symbole użate w instrukcji i na maszynie
A kezelési utasításban és a gépen használt jelzések
Vyobrazení apopis piktogramů
1 Pro snížení rizika úrazu čtěte návod!
2 Nepatří do komunálního odpadu!
3 Stejnosměrný proud
1
Abbildungen und
Piktogramm-Beschreibung
1 Zur Risikoreduzierung die Anleitung lesen!
2 Gehört nicht in den Kommunalabfall!
3 Gleichstrom
2
Illustrazione e descrizione dei
pittogrammi
1 Per prevenire i rischi di incidenti leggere il
3
manuale!
2 Non gettare nei rifiuti urbani!
3 Corrente continua
Alkalmazott piktogramok
és jelentésük
1 A balesetek megelőzése érdekében olvassa el
a használati útmutatót!
2 Háztartási hulladékok közé kidobni tilos!
3 Egyenáram
Vyobrazenie apopis
piktogramov
1 Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod!
2 Nepatrí do komunálneho odpadu
3 Stejnosmerný prúd
Ilustraciones y descripciones
de los pictogramas
1 ¡Para reducir el riesgo de lesiones, lea las
instrucciones!
2 ¡No tirar a la basura!
3 Corriente continua
Изображение и описание
пиктограмм
1 Тщательно прочитайте настоящее
руководство, чтобы минимизировать риск
травмы!
2 Не является бытовым отходом!
3 Постоянный ток
Figure and description
of pictograms
1 To minimize the risk of injury, do read
the Manual carefully!
2 Does not belong among municipal waste!
3 Courant continu
Affichage et description des
pictogrammes
1 Pour réduire les risques de blessure, lire la
notice!
2 Ne pas jeter avec les ordures ménagères !
3 Courant continu
Opis urządzenia i piktogramów
1 W celu zmniejszenia ryzyka wypadku przeczytać
instrukcję!
2 Nie należy do odpadów komunalnych!
3 Prąd stały
2
Page 3
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Scope of delivery
Lieferumfang
Volumen de suministro
Étendue de la marchandise livrée
Contenuto della fornitura
Комплект поставки
W wyposażeniu standardowym
Szállítási terjedelem
Akumulátorová LED svítilna
Akumulátorové LED svietidlo
Cordless LED Flashlight
Akku LED-Leuchte
Linterna LED a batería
Lampe à diodes LED sur batterie
Lampada LED a batteria
Аккумуляторный светодиодный фонарь
Latarka akumulatorowa LED
Akkumulátoros LED-lámpa
Nabíječka
Nabíjačka
Charger
Ladegerät
Cargador
Chargeur
Caricabatterie
Зарядное устройство
Adapter do ładowania
Akkumulátortöltő
Typ / Objednací číslo
Typ / Vecné číslo
Type / Article number
Typ / Bestellnummer
Tipo / Nº de artículo
Type / Numéro de commande
Tipo / Numero d'ordine
Тип / Товарный №
Typ / Numer katalogowy
Típus / Megrendelési szám
AS120
AP 122
AP 123
ANU 1220
65 405 521
1×
3
Page 4
30°
30°
4
30°
3
1
2
4
Page 5
5
Page 6
Česky
Akumulátorová LED svítilna AS120
Původní návod k používání (CS)
Obsah
Popis stroje ...........................................................................................4
Napětí (V)12,0
Příkon LED (W)1
Svítivost LED navzdálenost 1 m (lux)8500
Délka svícení sAP122 / AP123 (hod)8 / 12
Úhel naklopení svítilny0°; 30°; 60°; 90°
Hmotnost bez akumulátorů (kg)0,18
Doporučená nabíječkaANU 1220
Doporučené akumulátoryAP 122, AP 123
Uvedení do provozu
Vložte nabitý akumulátor(1) do akumulátorové šachty svítilny až
nadoraz� (Ozve se cvaknutí, kdy zapadnou příchytky akumulátorů(2))� Pro vyjmutí akumulátoru (1) ze svítilny stiskněte naobou
stranách akumulátoru příchytky akumulátoru(2) anásledně vyjměte akumulátor zakumulátorové šachty svítilny�
Jako zdroj světla je použita vysoce svítivá LED� Vyvarujte proto sebe
iostatní osoby vevašem blízkém okolí (popřípadě zvířata) přímého pohledu dozdroje světla� Hrozí nebezpečí oslnění avdůsledku toho může dojít kúrazu oslněné osoby (popřípadě oslněného
zvířete)�
Reflektor svítilny(13) lze naklápět vrozmezí 0° až 90° v krocích
po30°�
Údržba a servis
Pokyny kčištění svítilny
Vnější plastové části lze čistit pomocí vlhkého hadříku aslabého
čisticího prostředku� Přestože jsou tyto části vyrobené zmateriálů
odolných rozpouštědlům, rozpouštědla NIKDY nepoužívejte�
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění, kde
teplota neklesne pod -5°C�
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde teplota
neklesne pod +5°C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty�
Recyklace
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí�
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí dodomovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elek-
tronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí
být neupotřebitelné rozebrané elektronářadí shromážděno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí�
* Zobrazené nebo popsané příslušenství nemusí být součástí
dodávky.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku namateriální nebo výrobní
vady podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však
12měsíců� Vestátech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců při
výhradně soukromém používání(prokázáno fakturou nebo dodacím listem)�
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nesprávného zacházení, resp� škody zaviněné uživatelem nebo způsobené
použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při
nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny�
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému
servisnímu středisku NAREX� Dobře si uschovejte návod k obsluze,
bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi�
Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce�
Poznámka
Nazákladě neustálého výzkumu avývoje jsou vyhrazeny změny
zde uvedených technických údajů�
6
Page 7
Akumulátorové LED svietidlo AS120
Pôvodný návod napoužitie (SK)
Obsah
Opis náradia.........................................................................................5
Technické údaje ...................................................................................5
* Zobrazené alebo opísané príslušenstvo nemusí byť súčasťou
dodávky.
Technické údaje
TypAS120
Napätie (V)12,0
Príkon LED (W)1
Svietivosť LED dovzdialenosti 1 m (lux)8500
Dĺžka svietenia sAP122 / AP123 (hod)8 / 12
Uhol naklonenia svietidla0°; 30°; 60°; 90°
Hmotnost bez akumulátorů (kg)0,18
Doporučená nabíječkaANU 1220
Doporučené akumulátoryAP 122, AP 123
Uvedenie do prevádzky
Vložte nabitý akumulátor(1) doakumulátorovej šachty svietidla
až nadoraz� (Ozve sa cvaknutie, kedy zapadnú príchytky akumulátorov(2)� Pre vybratie akumulátora(1) zo svietidla stlačte naobidvoch stranách akumulátora príchytky akumulátora(2) anasledovne vyberte akumulátor zakumulátorovej šachty svietidla�
Ako zdroj svetla je použitá vysoko svietivá LED� Vyvarujte preto
seba aj ostatné osoby vo vašom blízkom okolí (poprípade zvieratá)
priameho pohľadu dozdroja svetla� Hrozí nebezpečenstvo oslnenia avdôsledku toho môže prísť kúrazu oslnenej osoby (poprípade oslneného zvieraťa)�
Reflektor svietidla (13) je možné nakláňať v rozmedzí 0° až 90°
vkrokoch po30°�
Údržba a servis
Záruka
Pre naše stroje poskytujeme záruku namateriálové alebo výrobné
chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny, minimálne však
12 mesiacov� V štátoch Európskej únie je záručná lehota 24 mesiacov pri výhradne súkromnom používaní(preukázanie faktúrou
alebo dodacím listom)�
Škody vyplývajúce z prirodzeného opotrebenia, preťažovania,
nesprávneho zaobchádzania, resp� škody zavinené používateľom
alebo spôsobené použitím v rozpore s návodom naobsluhu, alebo
škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené�
Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave
zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX�
Dobre si uschovajte návod naobsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné
podmienky výrobcu�
Poznámka
Nazáklade neustáleho výskumu a vývoja sú vyhradené zmeny tu
uvedených technických údajov�
Pokyny pre čistenie svietidla
Vonkajšie plastové časti je možné čistiť pomocou vlhkej handričky
aslabého čistiaceho prostriedku� Napriek tomu, že sú tieto časti
vyrobené zmateriálov odolných voči rozpúšťadlám, rozpúšťadlá
NIKDY nepoužívajte�
Skladovanie
Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytápania,
kde teplota neklesne pod -5°C�
Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade, kde teplota
neklesne pod +5°C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty�
Recyklácia
Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné prostredie�
Len pre krajiny EU:
Nevyhadzujte elektronáradie dodomového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických
a elektronických zariadeniach a jej presadení v národných zákonoch musí byť neupotrebiteľné rozobrané elektronáradie zhromaždené k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné
prostredie�
Voltage (V)12�0
LED power input (W)1
LED light intensity at the distance of 1 m (lux)8500
Time of lighting with AP122 / AP123 (hr)8 / 12
Flashlight tilt angle0°; 30°; 60°; 90°
Weight w/o accumulators (kg)0�18
Recommended chargerANU 1220
Recommended batteriesAP 122, AP 123
Getting Started
Place acharged accumulator(1) into the accumulator shaft of the
flashlight� Make sure to push it all the way in (you will hear aclick
when the accumulator clips snap into place(2))� To remove the accumulator(1) from the flashlight, press the accumulator clips on
both sides(2) and slide the accumulator out of the accumulator
shaft�
Pressing the switch (12) turns on the flashlight� Pressing the
switch(12) again turns the flashlight off�
Attention!
The flashlight uses ahighly luminous LED as its light source� Make
sure you or other persons (or animals) in your vicinity donot look
directly into the light source� There is arisk of glare, which may result in subsequent injury of the blinded person (or animal)�
The spotlight(13) can be tilted at a0° to 90° angle in 30° steps�
Maintenance and service
Instructions for flashlight cleaning
Clean the external plastic parts by a wet rag and mild detergent�
Though these parts are made of the materials resistant to solvents,
NEVER use any solvent�
Storage
Packed appliance may be stored in dry, unheated storage place
with temperature not lower than -5°C�
Unpacked appliance should be stored only in dry storage place
with temperature not lower than +5°C with exclusion of all sudden
temperature changes�
Environmental protection
Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recy�
Only for EU countries:
Donot dispose of power tools into household waste!
According to the European Directive 2002/96/EC on waste electri-
cal and electronic equipment and its incorporation into national
law, power tools that are no longer suitable for must be separately
collected and sent for recovery in an environmental-friendly manner�
* The accessories displayed or described here may not be included in the delivery.
Warranty
Our equipment is under warranty for at least 12 months with regard to material or production faults in accordance with national
legislation� In the EU countries, the warranty period for exclusively
private use is 24 months (an invoice or delivery note is required as
proof of purchase)�
Damage resulting from, in particular, normal wear and tear, overloading, improper handling, or caused by the user or other damage caused by not following the operating instructions, or any
fault acknowledged at the time of purchase, is not covered by the
warranty�
Complaints will only be acknowledged if the equipment has not
been dismantled before being sent back to the suppliers or to an
authorised NAREX customer support workshop� Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase
in asafe place� In addition, the manufacturer’s current warranty
conditions apply�
Note
Due to continuous research and development work, we reserve
the right to make changes to the technical content of this documentation�
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör muss nicht Be
standteil der Lieferung sein.
Technische Daten
TypAS120
Spannung (V)12,0
LED-Leistungsaufnahme (W)1
LED-Lichtstärke auf 1 m Entfernung (lux)8500
Laufzeit mit AP122 / AP123 (Stunden)8 / 12
Winkel der Leuchte einstellbar0°; 30°; 60°; 90°
Gewicht ohne Akkumulatoren (kg)0,18
Empfohlenes LadegerätANU 1220
Empfohlene AkkumulatorenAP 122, AP 123
Inbetriebnahme
Setzen Sie den aufgeladenen Akku(1) bis zum Anschlag in den Akkuschacht der Leuchte ein� (Der Akku rastet ein)� Zum Herausnehmen
des Akkus(1) aus der Leuchte drücken Sie beide Akku-Entriegelungstasten (2) und ziehen Sie den Akku anschließend aus dem Akkuschacht der Leuchte heraus�
Durch Drücken des Schalters(12) leuchtet die Lampe auf� Durch er
neutes Drücken des Schalters(12) geht die Lampe aus�
Achtung!
Als Leuchtquelle wird eine stark leuchtende LED verwendet� Schau
en Sie nicht direkt in die Lichtquelle und leuchten Sie auch anderen
Personen (oder Tieren) nicht direkt in die Augen� Sie könnten diese
Personen (bzw� Tiere) blenden, sodass Verletzungsgefahr besteht�
Der Leuchtenscheinwerfer (13) ist zwischen 0° bis 90° in jeweils
30°-Schritten neigbar�
Wartung und Service
Garantie
Auf unsere Geräte gewähren wir eine Garantie auf Material- oder
Fertigungsmängel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des gegebenen Landes, mindestens jedoch 12 Monate� In den Staaten der
Europäischen Union beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei einer
ausschließlichen privaten Verwendung (mit einer Rechnung oder
einem Lieferschein nachgewiesen)�
Schäden, die sich aus einem natürlichen Verschleiß, Überlastung,
nicht richtiger Verwendung ergeben, bzw� Schäden, verursacht
durch den Benutzer oder mit einer Verwendung im Widerspruch zu
der Bedienungsanleitung, oder Schäden, die beim Einkauf bekannt
waren, sind aus der Garantie ausgeschlossen�
Anmerkung
Aufgrund der ständigen Forschungs- und Entwicklungsarbeiten sind
Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten�
Hinweise zur Reinigung der Leuchte
Äußere Teile aus Kunststoff können mit einem feuchten Tuch und ein
wenig Reinigungsmittel gereinigt werden� Obwohl diese Teile aus
lösungsmittelbeständigem Material hergestellt sind, IST die Verwendung von Lösungsmitteln STETS ZU VERMEIDEN�
Lagerung
Die verpackte Maschine kann im trockenen Lager ohne Heizung gelagert werden, wo die Temperatur nicht unter -5°C sinkt�
Die unverpackte Maschine nur im trockenen Lager aufbewahren, wo
die Temperatur nicht unter +5°C sinkt und wo eine abrupte Tempe
raturschwankung verhindert wird�
-
Entsorgung
Die Elektrowerkzeuge, das Zubehör und Verpackungen sollten zu
einer erneuten Verwertung, welche die Umwelt nicht beschädigt,
abgegeben werden�
Nur für EU-Länder:
Die Elektrowerkzeuge nicht in den Kommunalabfall werfen!
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über alte Elekt
ro- und Elektronikgeräte und ihre Durchsetzung in den nationalen
Gesetzen muss ein unbenutzbares auseinandergelegtes Elektrowerkzeug zu einer erneuten Verwertung, welche die Umwelt nicht
beschädigt, gesammelt werden�
-
Deutsch
-
9
Page 10
En espaňol
Linterna LED abatería AS120
Instrucciones de uso originales (ES)
Tabla de materias
Descripción del aparato ........................................................................ 8
Datos técnicos ........................................................................................ 8
Puesta en servicio ................................................................................... 8
Mantenimiento y servicio ..................................................................... 8
Tensión (V)12,0
Consumo energético del LED (W)1
Luminosidad del LED auna distancia de 1m (lux)8500
Duración de la iluminación con AP122 / AP123 (horas)8 / 12
Ángulo de inclinación de la linterna0°; 30°; 60°; 90°
Peso sin batería (kg)0,18
Cargador recomendadoANU 1220
Baterías recomendadasAP 122, AP 123
Puesta en servicio
Inserte la batería cargada(1) en el compartimento de la batería de
la linterna hasta alcanzar el tope� (Sonará un clic que indica que la
batería(2) queda conectada)� Para sacar la batería(1) de la linterna,
presione las sujeciones(2) situadas aambos lados de la batería y después extráigala de su compartimento�
Apretando el interruptor(12), la linterna se enciende� Apretando de
nuevo el interruptor(12), la linterna se apaga�
¡Advertencia!
Como fuente de luz se utiliza un LED de luminosidad muy intensa�
Debido aello, evite mirar directamente ala fuente de luz y asegúrese
de que ninguna persona (oanimal) que se encuentre en las proximi
dades lo haga� Hay peligro de que se produzca un deslumbramiento
que podría ocasionar un accidente ala persona (oel animal) deslumbrado �
El reflector de la linterna(13) se puede inclinar de 0° a90° en incre
mentos de 30°�
Mantenimiento y servicio
Instrucciones para limpiar la linterna
Las partes externas de plástico se pueden limpiar con un paño húmedo y un detergente suave� A pesar de que estas partes están fabricadas con materiales resistentes a disolventes, NUNCA los utilice�
Almacenamiento
Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin calefacción, donde la temperatura no descienda por debajo de -5°C�
Los aparatos sin embalar únicamente se pueden conservar en al
macenes secos, donde la temperatura no baje de los +5°C y donde
estén protegidos de cambios bruscos de temperatura�
Reciclaje
Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes controlarse continuamente para que no dańen el medio ambiente�
Únicamente para países de la UE:
¡No deseche las herramientas eléctricas con los desechos domésti
cos!
Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su transposición en las leyes nacionales, las
herramientas eléctricas desmanteladas inutilizables deben reunirse
para controlar continuamente que no afectan al medio ambiente�
Descripción del aparato
1 �������Batería*
2 �������Abrazadera de la batería
3 �������Interruptor de la linterna
4 �������Reflector inclinable
* Los accesorios mostrados odescritos pueden no estar inclui
dos.
Garantía
Nuestras herramientas disponen de una garantía para los defectos
de los materiales o de la fabricación, de conformidad con las normas
estipuladas en el país pertinente, con una duración mínima de 12
meses� En los Estados de la Unión Europea, la garantía tendrá una
duración de 24 meses para los productos destinados al uso privado
(acreditado con la factura o el recibo)�
Los elementos del acumulador tienen una garantía de 6 meses�
No estarán cubiertos por la garantía los dańos derivados del desgas
te natural, sobrecarga, una manipulación inadecuada, por ejemplo
los dańos causados por el usuario o por una utilización contraria a las
instrucciones, o los dańos conocidos en el momento de la compra�
Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está des
montado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autorizado de NAREX� Guarde bien el manual de operación y el justificante
de compra� En caso contrario, se aplicarán siempre las condiciones
de garantía actuales�
Observación
Sujeto amodifi caciones técnicas como resultado de los continuos
trabajos de investigación y desarrollo�
-
-
-
-
-
10
Page 11
Lampe à diodes LED sur batterie AS120
Mode d’emploi original (FR)
Sommaire
Description de l’appareil ....................................................................9
1 �������Batterie*
2 �������Clip de batterie
3 �������Touche de l’interrupteur de la lampe
4 �������Projecteur inclinable
* Les accessoires représentés ou décrits ne sont pas obligatoirement fournis avec l’outil.
Caractéristiques techniques
TypeAS120
Tension (V)12,0
Puissance des diodes LED (W)1
Intensité lumineuse des diodes LED à une distance de 1 m (lux)8500
Autonomie associé avec un AP122 / AP123 (heures)8 / 12
Angle d'inclinaison de la lampe0°; 30°; 60°; 90°
Poids sans batteries (kg)0,18
Chargeur recommandéANU 1220
Batteries recommandéesAP 122, AP 123
Mise en service
Insérer la batterie chargée (1) dans le compartiment de la lampe
qui lui est destiné et ce, jusqu’à ce qu’elle soit en butée� (Vous entendrez un déclic au moment où les attaches des batteries seront
en place (2))� Pour sortir la batterie (1) de la lampe, appuyer sur les
attaches qui se trouvent des deux côtés de la batterie (2) et sortir
ensuite la batterie du compartiment qui lui est destiné�
La lampe s’allumera une fois que vous aurez appuyé sur la touche
de son interrupteur (12)� Si vous appuyez une nouvelle fois sur la
touche de son interrupteur (12), la lampe s’éteindra�
Attention!
La source de lumière est une diode LED très puissante� Il conviendra donc d’éviter de regarder directement cette source de lumière
- cet avertissement est valable aussi bien pour l’utilisateur de la
lampe que pour les personnes (éventuellement les animaux) qui
se trouvent autour de lui� Il existe en effet un risque d’éblouissement pouvant déboucher sur un accident de la personne qui aété
éblouie (éventuellement de l’animal qui aété ébloui)�
Le projecteur de la lampe (13) peut être incliné dans une plage
d’angles allant de 0° à 90° et ce, par pas de 30°�
Nettoyage et entretien
Consignes relatives au nettoyage de la lampe
Les parties extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec
un chiffon humide et un produit nettoyant peu agressif� Même si
les matières utilisées pour fabriquer ces composants résistent aux
solvants, ne JAMAIS utiliser de solvant pour nettoyer la lampe�
Stockage
L’outil emballé peut être stocké dans un espace sec sans chauffage
si la température ne descend pas en dessous de -5°C�
Sans emballage, vous pouvez stocker votre outil dans un espace
sec où la température ne descend pas en dessous de +5°C et où
il ne sera pas exposé à de brusques changements de température�
Recyclage
Les outils électroportatifs ainsi que leurs accessoires et emballages
doivent faire l’objet d’un recyclage ne nuisant pas à l’environnement�
Seulement pour les pays de l’Union européenne :
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/ES relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques et sa transposition dans les législations nationales, les outils électroportatifs
dont on ne peut plus se servir doivent être regroupés et suivre une
voie de recyclage appropriée ne nuisant pas à l’environnement�
Garantie
Nous offrons une garantie contre les défauts de matériau ou de
fabrication de nos outils qui répond aux dispositions légales de
chaque pays mais reste dans tous les cas d’une durée minimale de
12 mois� Dans les pays de l’Union européenne, une garantie de 24
mois ne peut être contractée qu’en cas d’usage privé (à justifier par
une facture ou un reçu)�
Les dommages causés par l’usure naturelle, une utilisation trop
intensive, une utilisation inadaptée, c’est-à-dire les dommages
causés par l’utilisateur ou par une utilisation non respectueuse des
instructions d’utilisation ou les dommages qui étaient connus au
moment de l’achat sont exclus de la garantie�
Une réclamation ne sera acceptée que si l’outil est renvoyé au fournisseur ou à un centre de service NAREX sans être démonté� Veillez
à conserver la notice d’utilisation, les instructions de sécurité, la
liste des pièces de rechange et la preuve d’achat� Le cas échéant,
les dernières conditions de garantie en date sont toujours valables�
Remarque
Des travaux de recherche et développement étant en cours, les
indications techniques contenues dans cette notice peuvent changer�
Français
11
Page 12
Italiano
Lampada LED abatteria AS120
Manuale d’uso originale (IT)
Indice
Descrizione della macchina .............................................................10
Dati tecnici .........................................................................................10
Messa in funzione..............................................................................10
Manutenzione e assistenza .............................................................10
Tensione (V)12,0
Potenza assorbita LED (W)1
Luminosità del LED alla distanza di 1 m (lux)8500
Durata di illuminazione con AP122 / AP123 (ore)8 / 12
Angolo di inclinazione della lampada0°; 30°; 60°; 90°
Peso senza batterie (kg)0,18
Caricabatterie consigliatoANU 1220
Batterie consigliateAP 122, AP 123
Messa in funzione
Inserire la batteria carica (1) nel relativo alloggiamento della lampada� (Si sentirà un clic quando scattano ifermagli delle batterie(2))� Per estrarre la batteria(1) dalla lampada premere ifermargli
della batteria (2) su entrambi ilati della batteria, quindi estrarre la
batteria dall’alloggiamento�
Premendo l’interruttore (12) la lampada si accende� Premendo
nuovamente l’interruttore(12) la lampada si spegne�
Attenzione!
Come fonte di luce è utilizzato un LED ad alta luminosità, evitare
pertanto che chiunque nelle immediate vicinanze (animali compresi) guardi direttamente la fonte di luce� Esiste il rischio di abbagliamento e lesioni apersone oanimali�
Il riflettore della lampada(13) può essere reclinato da 0° a90° in
passaggi da 30°�
Manutenzione e assistenza
Istruzioni per la pulizia della lampada
Le parti esterne in plastica possono essere pulite con un panno
umido e un detergente delicato� Pur essendo realizzate con materiali resistenti ai solventi, non utilizzare MAI solventi su queste
parti�
Stoccaggio
La macchina imballata può essere stoccata in magazzino asciutto
senza riscaldamento con temperatura non inferiore a-5°C�
La macchina non imballata deve essere stoccata soltanto in magazzino asciutto con temperatura non inferiore a+5°C senza bruschi
sbalzi termici�
Riciclaggio
Gli utensili elettrici, gli accessori e gli imballaggi dovrebbero essere
smaltiti e recuperati secondo modalità compatibili con l’ambiente�
Valido soltanto per ipaesi dell’UE:
Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici!
Ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle
legislazioni nazionali, gli utensili elettrici non utilizzabili e smontati devono essere raccolti per essere recuperati secondo modalità
compatibili con l’ambiente�
* Gli accessori visualizzati odescritti non sono necessariamente in dotazione.
Garanzia
Sulle nostre macchine offriamo la garanzia sui difetti di materiale
odi produzione secondo le disposizioni di legge del dato paese,
in ogni caso per un minimo di 12 mesi� Negli stati dell’Unione europea il periodo di garanzia è di 24 mesi in caso di uso esclusivamente privato (dimostrato dalla fattura odalla bolla di consegna)�
La garanzia non copre idanni causati da usura naturale, sovraccarico, uso improprio, ovvero danni causati dall’utente oppure provocati da un utilizzo contrario al manuale d’uso, oppure danni noti al
momento dell’acquisto�
Ireclami possono essere riconosciuti soltanto se la macchina viene spedita non smontata al fornitore oa un centro di assistenza
autorizzato NAREX� Conservare con cura il manuale di istruzioni, le
istruzioni di sicurezza, l’elenco dei pezzi di ricambio e il documento
attestante l’acquisto� In generale sono sempre valide le condizioni
di garanzia attuali del produttore�
Nota
In considerazione delle continue attività di ricerca e sviluppo il
produttore si riserva il diritto di modificare idati tecnici ivi indicati�
12
Page 13
Аккумуляторный светодиодный фонарь AS120
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU)
Содержание
Описание устройства ..................................................................11
Технические данные .......................................................................11
Включение в работу ......................................................................11
* Изображенные или описанные принадлежности могут
не входить в комплект поставки.
Технические данные
ТипAS120
Напряжение (В)12,0
Пот щность LED (Вт)1
ила света LED на расстоянии 1 м (люкс)8 500
Время работы с AP122 / AP123 (часов)8 / 12
Угол наклона светильника0°; 30°; 60°; 90°
Масса без аккумуляторов (кг)0,18
Рекомендуемое зарядное устройствоANU 1220
Рекомендуемые аккумуляторыAP 122, AP 123
Включение в работу
Вставьте заряженный аккумулятор (1) в аккумуляторные шахты фонаря до упора� (Услышите щелчок, когда защелкнутся
фиксаторы аккумуляторов(2))� После извлечения аккумулятора(1) из фонаря нажмите на фиксаторы с обеих сторон аккумулятора (2), после чего извлеките аккумулятор из аккумуляторной шахты фонаря�
При нажатии на кнопку выключателя(12) фонарь включится�
При повторном нажатии на кнопку выключателя(12) фонарь
выключится�
Внимание!
В качестве источника света используется светодиод высокой
яркости� Поэтому как Вам, так и людям в Вашем окружении
(или животным) не рекомендуется смотреть прямо на источник света� *Грозит опасность ослепления, а это в результате
может привести к получению травмы ослепленным человеком
(или ослепленным животным)�
Отражатель фонаря(13) можно наклонять в диапазоне 0–90°
пошагово по 30°�
Уход и техобслуживание
Инструкция по очистке светильника
Наружные пластмассовые части можно чистить при помощи
влажной тряпки и слабого моющего средства� Хотя эти части
изготовлены из материалов, стойких к растворителям, растворителями НИКОГДА не пользуйтесь�
Складирование
Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом складе, где температура не опускается ниже -5 °C�
Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе, где
температура не опускается ниже +5 °C и исключены резкие перепады температуры�
Утилизация
Электроинструменты, оснащение и упаковка должны подвергаться повторному использованию, не наносящему ущерба
окружающей среде�
Только для стран ЕС.
Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальные отходы!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/ES об отслужившем электрическом и электронном оборудовании и её
отражением в национальных законах непригодные для использования демонтированные электроинструменты должны
быть собраны для переработки, не наносящей ущерба окружающей среде�
Гарантия
Предоставляем гарантию на качество материалов и отсутствие
производственных дефектов наших аппаратов в соответствии
с положениями законов данной страны, но не менее 12 месяцев� В странах Европейского Союза срок гарантии составляет
24 месяца при использовании исключительно в частных целях
(подтверждено фактурой или накладной)�
На аккумуляторные элементы предоставляется гарантия 6 месяцев�
На повреждения, связанные с естественным изнашиванием,
повышенной нагрузкой, неправильным обращением, происшедшие по вине пользователя либо в результате нарушения
правил эксплуатации, а также повреждения, известные при
покупке, гарантия не распространяется�
Рекламации могут быть признаны только том случае, если
аппарат в неразобранном состоянии прислан поставщику или
авторизованному сервисному центру NAREX� Тщательно храните руководство по эксплуатации и документов о покупке�
В остальных случаях всегда действуют актуальные гарантийные условия производителя�
Примечание
В связи с постоянными исследованиями иновыми техническими разработками фирма оставляет за собой право на внесение
изменений втехнические характеристики�
Пo-русски
13
Page 14
Polski
Latarka akumulatorowa LED AS120
Instrukcja oryginalna (PL)
Spis treści
Opis elektronarzędzia .......................................................................... 12
Dane techniczne ................................................................................... 12
Napięcie [V]12,0
Moc pobierana LED [W]1
Światłość LED naodległość 1 m [lux]8500
Czas świecenia zAP122 / AP123 [godź�]8 / 12
Kąt nachylenia latarki0°; 30°; 60°; 90°
Masa bez akumulatorów [kg]0,18
Zalecana ładowarkaANU 1220
Zalecane akumulatoryAP 122, AP 123
Uruchomienie
Umieścić naładowany akumulator(1) w otworze na akumulator w
latarce aż dooporu� (Kiedy zaciski zatrzasną się w akumulatorze(2),
słychać będzie kliknięcie)� W celu wyjęcia akumulatora(1) z latarki
wcisnąć zaciski poobu stronach akumulatora (2), anastępnie wyjąć
go zotworu w latarce�
Wciśnięcie przycisku włącznika (12) sprawia, że latarka się zaświe
ci� Ponowne wciśnięcie przycisku włącznika (12) sprawia, że latarka
zgaśnie�
Uwaga!
Źródłem światła jest dioda LED owysokiej jasności� Należy zatem
unikać bezpośredniego patrzenia w źródło światła ikierowania go w
stronę pozostałych osób (lub zwierząt) w otoczeniu� Istnieje ryzyko
oślepienia; w następstwie oślepiona osoba (lub zwierzę) może do
znać trwałego urazu�
Reflektor latarki (13) można nachylić w zakresie od 0° do 90° w
skokach po30°�
Konserwacja i serwis
Instrukcje dotyczące czyszczenia latarki
Zewnętrzne części plastikowe można czyścić zapomocą wilgotnej
szmatki isłabego środka do czyszczenia� Pomimo tego, że te części
są wyprodukowane zmateriałów odpornych przeciwko rozpuszczalnikom, rozpuszczalników NIGDY nie używamy�
Składowanie
Zapakowane narzędzie można składować w suchym miejscu bez
ogrzewania, gdzie temperatura nie obniży się poniżej -5°C�
Nie zapakowane narzędzie należy składować tylko w suchym miej
scu, gdzie temperatura nie obniży się poniżej +5°C igdzie nie występują nagłe zmiany temperatury�
Recykling
Narzędzia elektryczne, akcesoria iopakowania powinny być oddane
doutylizacji nieszkodliwej dla środowiska�
Tylko dla krajów UE:
Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych doodpadu komunalnego!
Według dyrektywy europejskiej 2002/96/WE o starych urządze
niach elektrycznych ielektronicznych ijej przepisów wykonawczych
w krajowej legislatywie skasowane rozebrane narzędzia elektryczne
muszą być gromadzone do ponownego wykorzystania w sposób
przyjazny dla środowiska�
* Zaprezentowane lub opisane akcesoria nie muszą wchodzić
wskład dostawy.
Gwarancja
Nanasze narzędzia udzielamy gwarancji nawady materiałowe lub
produkcyjne według przepisów prawnych danego kraju, ale minimalnie naokres 12 miesięcy� w państwach Unii Europejskiej termin
gwarancji wynosi 24 miesiące w przypadku wyłącznie prywatnego
używania (potwierdzone fakturą lub kwitem dostawy)�
Naogniwa akumulatorowe jest gwarancja 6 miesięcy�
wego obchodzenia się, ew� szkody zwiny użytkownika lub w wyniku
używania niezgodnie zinstrukcją obsługi lub szkody, które były znane w chwili zakupu, nie są objęte gwarancją�
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie
zostanie w nie rozebranym stanie zasłane zpowrotem doautoryzo
-
wanego serwisu NAREX� Należy dobrze schować instrukcję obsługi,
oraz dowód kupna� Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwarancji producenta�
Uwaga
Ze względu nastałe prace badawcze irozwojowe zastrzega się możliwość zmian zamieszczonych tu danych technicznych�
* Amegjelenített vagy leírt tartozékok nem feltétlenül képezik acsomag részét.
Műszaki adatok
TípusAS120
Feszültség (V)12,0
LED teljesítményfelvétele (W)1
LED fényereje 1 m távolságban (lux)8500
Világítási idő AP122 / AP123 (óra)8 / 12
A lámpa dőlésszögei0°; 30°; 60°; 90°
Akkumulátor nélküli súlya (kg)0,18
Ajánlott töltőANU 1220
Ajánlott akkumulátorokAP 122, AP 123
Üzembe helyezés
Helyezze be az akkumulátort (1) a lámpa akkumulátortartójába
ütközésig! (Halk kattanás hallatszik, amikor bezárnak az akkumulátor-rögzítőgombok (2))� Az akkumulátor (1) kivételéhez nyomja
le mindkét oldalon az akkumulátor-rögzítőgombokat (2), és ezt követően húzza ki az akkumulátort alámpa akkumulátortartójából!
Fényforrásként nagy fényű LED szolgál� Kerülje el, hogy Ön vagy az
Ön környezetében tartózkodó egyéb személy (vagy állat) közvetlenül afényforrásba nézzen! Az erős fény elvakíthatja aszemet, ami
sérülésveszélyt jelenthet aszemélyekre (vagy állatokra)�
Alámpa reflektora (13) 0° és 90° közötti tartományban 30°-onként
dönthető�
Karbantartás és szerviz
A lámpa tisztítása
A kéziszerszám külső műanyag részeit enyhén benedvesített puha
ruhával (esetleg finom mosogatószerrel) törölje meg� Annak ellenére, hogy a készülék burkolata oldószereknek ellenálló anyagokból készült, a tisztításhoz NE használjon oldószereket�
Garancia
Gépeink esetében az adott ország jogszabályainak megfelelő,
azonban legkevesebb 12hónapos garanciát nyújtunk az anyaghibákra vagy gyártási hibákra� Az Európai Unió tagállamaiban
agaranciális idő akifejezetten magánjellegű használat esetében
(számlával vagy szállítólevéllel bizonyítva) 24hónap�
Agarancia nem vonatkozik atermészetes elhasználódásból, túlterhelésből, helytelen használatból eredő hibákra, ill�afelhasználó által okozott vagy ahasználati útmutatótól eltérő használatból eredő
károkra, vagy olyan károkra, amelyek avásárláskor ismertek voltak�
Reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a gép összeszerelt állapotban kerül vissza a forgalmazóhoz vagy a NAREX márkaszerviz
központhoz� Jól őrizze meg a használati utasítást, a biztonsági
utasításokat, a pótalkatrészek jegyzékét és a vásárlást igazoló dokumentumot� Egyébként mindig a gyártó adott aktuális garanciális
feltételei érvényesek�
Megjegyzés
Afolyamatos gépmodernizálás és atechnológia fejlesztések miatt
afenti műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül is megváltoztathatjuk�
Raktározás
Abecsomagolt gép olyan fűtés nélküli száraz raktárban tárolható,
ahol ahőmérséklet nem süllyed–5 °C alá�
A becsomagolatlan gépet csak olyan száraz raktárban tárolja, ahol
a hőmérséklet nem süllyed +5 °C alá és amely nincs kitéve hirtelen
hőmérsékletváltozásoknak�
Újrahasznosítás
Az elektromos szerszámokat, azok tartozékait és csomagolását
akörnyezetkímélő újrahasznosításra kell átadni�
Csak az EÚ tagállamaira vonatkozóan:
Az elektromos szerszámokat ne dobja aháztartási hulladékba!
A 2002/96/EK európai rendelet szerint, mely az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékairól, valamint annak nemzeti
jogszabályokba való átültetéséről szól, anem hasznosítható elektromos berendezéseket szét kell szedni és össze kell gyűjteni akörnyezetkímélő újrahasznosítás céljából�
Magyar
15
Page 16
Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na našich webových stránkách www.narex.cz v sekci „Servisní místa“.
Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete na našich webových stránkach www.narex.cz v sekcii „Servisné miesta“.
The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”.
Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“.
La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».
Vous trouverez une liste actualisée de nos centres de service agréés sur notre site internet www.narex.cz dans la rubrique.« Centres de service ».
L‘elenco aggiornato dei centri di assistenza è disponibile sul nostro sito web www.narex.cz nella sezione „Centri di assistenza“.
Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www.narex.cz вчасти «Сервисные мастерские».
Aktualną listę uprawnionych warsztatów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.narex.cz w sekcji „Miejsca serwisowe“.
A márkaszervizek aktuális jegyzékét www.narex.cz honlapon a „Szervizek” hivatkozás alatt találja meg.
ZÁRUČNÍ LIST
Výrobní čísloDatum výrobyKontroloval
DneRazítko a podpis
Prodáno
spotřebiteli
ZÁRUČNÍ OPRAVY
Datum
PřevzetíPředání
Razítko a podpis
Narex s.r.o.
Chelčického 1932
470 01 Česká Lípa
Czech Republic
Tel.: +420 645 471–2; +420 645 227
Fax.: +420 487 823 207
E-mail: narex@narex.cz
www.narex.cz
65 900 909
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.