FAX: (705)725-2564 email: care@nac.on.ca WEB SITE: www.napoleongrills.com
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GARDER CE LIVRE POUR RÉFÉRENCES FUTURES
BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR REFERENTIE
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
CONSERVARE ILPRESENTE MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURI
N415-0136 CE /AUG09/07
NAPOLEON gas grills are manufactured under the strict Standard of the world recognized
ISO 9001-2000 Quality Assurance Certificate.
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at
a quality test station, and thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping to
ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON GAS GRILL PRESIDENT'S LIMITED LIFETIME WARRANTY
NAPOLEON warrants the following materials and workmanship in your new NAPOLEON gas grill against
defects for as long as you own the gas grill. This covers: aluminum castings, stainless steel burners,
stainless steel rod cooking grids, stainless steel side shelves, LUXIDIOR side shelf endcaps, wheels, knobs,
porcelain enamelled lids and stainless steel lids. Subject to the following conditions. During the first ten
years NAPOLEON will provide replacement parts at our option free of charge. From the eleventh year to
lifetime NAPOLEON will provide replacement parts at 50% of the current retail price.
Components such as regulator, casters, stainless steel warming rack, hoses and connectors, fasteners
and accessories are covered and NAPOLEON will provide parts free of charge during the first year of the
limited warranty.
Components such as stainless steel sear plates, igniter (excluding batteries), temperature gauge and
brass valves are covered and NAPOLEON will provide parts free of charge during the first three years of
the limited warranty.
NAPOLEON shall not be liable for any transportation charges, labour costs or export duties.
CONDITIONS AND LIMITATIONS
"NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only (ie., the individual or legal entity (registered customer)
whose name appears on the warranty registration card filed with NAPOLEON), provided that the purchase was made through an authorized NAPOLEON dealer
and is subject to the following conditions and limitations:"
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representatives.
The gas grill must be installed by a licenced, authorized service technician or contractor. Installation must be done in accordance with the installation
instructions included with the product and all local and national building and fire codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease fires, hostile environments, accident, alterations, abuse or
neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted finishes, corrosion or discolouring by heat, abrasive and chemical cleaners, nor
chipping on porcelain enamel parts, nor any components used in the installation of the gas grill.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance within the duration of the warranted coverage, a replacement part will be provided.
In the first year only, this warranty extends to the replacement of warranted parts which are defective in material or workmanship provided that the product
has been operated in accordance with the operation instructions and under normal conditions.
After the first year, with respect to this President's Limited Lifetime Warranty NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect
to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defective part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installation, labour or any other costs or expenses related to the re-installation of a warranted part,
and such expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President's Limited Lifetime Warranty NAPOLEON's responsiblity under this warranty is defined as above
and it shall not in any event extend to any incidental, consequential, or indirect damages.
This warranty defines the obligation and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other warranties expressed or implied with
respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product.
NAPOLEON will not be responsible for: over firing, blow outs caused by environmental conditions such as strong winds, or inadequate ventilation,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from NAPOLEON. The
warranty registration card must be returned within fourteen days to register the warranty or you can register on-line at www.napoleongrills.com.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product or part prior to honouring any warranty claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportation charges, labour costs, or export duties.
2
Do not try to light this appliance without reading "LIGHTING"
instructions section of this manual.
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance. A gas cylinder not connected for use must not be
stored in the vicinity of this or any other appliance. If the information in these
instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing
property damage, personal injury or death.
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut off gas to the appliance.
• Extinguish any open flame.
• Open lid.
• If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier
or your fire department
CAUTION
During unpacking and assembly it is recommended that you wear work gloves and safety glasses for your
protection. Although we make every effort to make the assembly process as problem free and safe as
possible, it is characteristic of fabricated steel parts that the edges and corners may be sharp and can cause
cuts if handled incorrectly.
SAFE OPERATING PRACTICES
• This gas grill is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats.
• This gas grill must only be used outdoors in a well-ventilated space and must not be used inside a building, garage or any other enclosed area.
• Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away
from any heated surfaces.
• Inspect the fuel supply hose before each use. If there is
evidence of excessive abrasion or wear or the hose is cut,
it must be replaced, prior to using the gas grill, with a
replacement hose assembly specified by the manufacturer.
• When the gas cylinder is not disconnected from the appliance, the gas grill and cylinder must be stored outdoors in
a well ventilated space.
• Do not locate in windy settings. High winds adversely
affect the cooking performance of the gas grill.
• Adults and especially children should be alerted to the
hazards of high surface temperatures. Young children
should be supervised near the gas grill.
• Under no circumstances should this gas grill be modified.
• Gas must be turned off at the gas cylinder when the gas
grill is not in use.
• When the gas grill is to be stored indoors, the connection
between the gas cylinder and the gas grill must be disconnected and the cylinder removed and stored outdoors in a
well ventilated space out of reach of children. Disconnected
cylinders must not be stored in a building, garage or any
other enclosed area.
• The top lid is to be closed during the gas grill preheat
period
• Do not use the condiment tray to store lighters, matches
or other flammable materials.
• This gas grill is designed for outdoor use only.
3
IMPORTANT DO'S AND DON'TS
DO'S
Read the entire instruction manual before operating the
gas grill.
Maintain proper clearance to combustibles (410mm to rear
of unit, 180mm to sides). Additional clearance is recommended near vinyl siding or large panes of glass.
Leak test the unit before initial use, annually and whenever
any gas components are replaced.
Follow lighting instructions carefully when operating grill.
Burner controls must be off when turning supply cylinder
valve on.
Ensure sear plates are positioned properly according to
sear plate installation instructions. The holes must be
towards the front of the gas grill.
Clean grease tray and sear plates regularly to avoid buildup which may lead to grease fires.
Remove warming rack before lighting rear burner. (The
extreme heat will damage the warming rack.)
GAS CYLINDER
DON'TS
Do not route hose underneath drip pan - proper hose
clearance to bottom of unit must be maintained.
Do not use condiment tray to store lighters, matches or
any other combustibles.
Do not locate unit under unprotected combustible construction.
Do not operate rear burner with main burners operating.
Do not leave grill unattended when operating.
Do not light burners with lid closed.
Do not move grill when hot or operating.
Do not use water to control flare-ups.
Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.
Use only gas cylinders which meet national and regional codes. The minimum cylinder size for butane units is 13kg, and for
propane units is 6kg. Ensure that the cylinder can provide enough fuel to operate the appliance. If in doubt, check with your
local gas supplier.
• Use caution when handling the cylinder valve.
• Never connect a cylinder which does not meet local codes.
• All cylinders 7kg or larger must be placed outside the enclosure (under the right side shelf) on level ground. Cylinders
smaller than 7kg may be placed inside the enclosure, in the hole in the bottom shelf. Only cylinders connected to the appliance
may be stored in the enclosure, or close to the appliance. Spare cylinders must not be stored in close proximity of an operating
unit. Cylinders must not be exposed to extreme heat or direct sunlight.
IMPORTANT: Ensure that the hose is routed to maintain proper clearance to the underside of the unit. Hoses that contact
high temperature surfaces may melt and leak, causing a fire.
CYLINDER CONNECTION:Ensure that the gas regulator hose is kink free. Remove the cap or plug from the cylinder
fuel valve. Tighten regulator to cylinder valve.
annually, and each time a cylinder is hooked up, or if a part of the gas system is replaced.
Leak test all joints prior to using the barbecue.
A leak test must be performed
GAS HOSE
• If the hose and regulator are not included by the manufacturer, then only hoses and regulators which meet national and
regional codes are to be used.
• Do not connect the appliance to a permanent gas installation.
• Ensure that the hose does not come into contact with grease, other hot drippings, or any hot surfaces on the appliance.
• Check hose regularily. In the case of rips, melting or wear, replace hose before using the appliance.
• The recommended hose length is 0.5m. The hose must not be longer than 1.5m.
• Ensure that the hose is twist and kink free when installed.
• Replace the hose before expiry date printed on the hose.
4
LEAK TESTING INSTRUCTIONS
DO NOT USE A FLAME TO LEAK TEST.
LEAK TESTING: This must be done before initial use, annually and whenever any gas components are replaced or serviced.
No smoking while performing this test, and remove all sources of ignition. See
1. Turn all burners controls to off. Turn supply valve on.
2. Brush a half and half solution of liquid soap and water onto all joints and connections of the regulator, hose, manifolds and
valves.
3. Bubbles will indicate a gas leak. Either tighten the loose joint or replace the part with one recommended by the dealer.
4. If the leak cannot be stopped, shut off the gas supply, disconnect it and have the barbecue inspected by your gas supplier
or dealer. Do not use the appliance until the leak has been corrected.
5. Turn off gas supply.
Leak Testing Diagram
for areas to check.
REGULATOR
The following tables lists input values for the appliance.
308 UNITSBURNERORIFICE SIZE(GROSS) HEAT INPUT GAS USAGE (TOTAL)
I II (TOTAL)
MAIN6064 8.8 kW640 g/h
BACK6064 4.4 kW320 g/h
SIDE6166 4.0 kW291 g/h
450 UNITSBURNERORIFICE SIZE(GROSS)HEAT INPUT GAS USAGE (TOTAL)
I II (TOTAL)
MAIN6165 12.3 kW894 g/h
BACK5863 4.7kW342 g/h
SIDE6166 4.0 kW291 g/h
Certified Gases / Pressures - Check rating plate to ensure that it corresponds with following list.
Gas CategoryI
Orifice Sizes (see above)IIII
Gases / Pressures
CountriesDK, FI, NL, NO, SEBE, ES, FR, GB,
The regulators for both butane and propane 308 units must have a rating of at least 1000 g/h. The regulators for both butane
and propane 450 units must have a rating of at least 1500 g/h. Do not tamper with or modify regulator. Use only regulators
which supply the pressure listed in the table above.
3B/P(30)
Butane 30mbar
Propane 30mbar
I
3+(28-30/37)
Butane 28-30mbar
Propane 37mbar
IE, IT, PT
I
3B/P(50)
Butane 50mbar
Propane 50mbar
DE, AT
5
LIGHTING INSTRUCTIONS
LIGHTING
HOLE
IGNITER
308 SERIES
LEFT
BURNER
REAR
BURNER
Main Burner
Lighting
Turn left burner
control to high
position.
RIGHT
BURNER
Open lid.
Ensuring all burner controls
are in the off position,
slowly turn on the gas
supply valve.
Rear Burner
Lighting
Remove
warming rack.
LIGHTING
HOLE
IGNITER
450 SERIES
LEFT
BURNER
Side Burner
Open burner
CENTRE
BURNER
Lighting
(optional)
cover.
REAR
BURNER
RIGHT
BURNER
Press and hold
igniter button
until lit, or light
by match.
If ignition is not
immediate, turn
burner control
off. Wait 5
minutes.
With left burner
operating on
high, turn the
centre and/or
right burner to
high.
Do not use back burner while operating main burner.
Turn rear burner
control to high
position.
Press and hold
igniter button
until lit, or light
by match.
If ignition is not
immediate, turn
burner control
off. Wait 5
minutes.
Turn side
burner control
to high position.
Turn igniter
knob clockwise
several times or
light by match.
If ignition is not
immediate, turn
burner control
off. Wait 5
minutes.
6
COOKING INSTRUCTIONS
When lit for the first time, the gas grill will emit a slight odour. This is a normal temporary condition caused by the "burn-in" of internal paints
and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again. Simply run the main burners on high for approximately ½ hour. When
cooking very lean meats, such as chicken breasts, or lean pork, the grids can be oiled before pre-heating to reduce sticking. Cooking meat with
a high degree of fat content, may create flare-ups. Either trim some fat or reduce temperatures to prevent this. Should a flare-up occur, move
food away from flames, reduce heat. Leave the lid open. See 'Your All Season Grill' cookbook by Napoleon for more detailed instructions.
MAIN BURNER USE: When searing foods, preheating is recommended by operating all main burners in the high position with the lid closed
for approximately 10 minutes. Food cooked for a short period of time (fish, vegetables) may be grilled with the lid open. Cooking with the lid
closed will ensure higher, more even temperatures that will reduce cooking time and cook meat more evenly. Food that has a cooking time longer
than 30 minutes, such as roasts, may be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the food placement). When cooking very lean meats,
such as chicken breasts, or lean pork, the grids can be oiled before pre-heating to reduce sticking. Cooking meat with a high degree of fat
content, may create flare-ups. Either trim some fat or reduce temperatures to prevent this. Should a flare-up occur, move food away from
flames, reduce heat. Leave the lid open. See 'Your All Season Grill' cookbook by Napoleon for more detailed instructions.
REAR BURNER USE:
This gas grill is equipped with a 4.4KW rear burner (308) and 4.7KW rear burner (450). The rear burner is designed to be used in conjunction
with the rotisserie kit (included with rear burner units) available from your dealer. See the rotisserie kit assembly instructions. To use the
counterbalance, remove the rotisserie motor from the gas grill. Place the spit with meat being cooked across the hangers inside the grill. The
meat will naturally hang with the heavy side down. Tighten the counterbalance arm and weight, so that the arm is facing up. Slide the
counterweight in or out to balance the load, and tighten in place. Re-install the motor and begin cooking. Place a dish underneath to collect
drippings for basting and naturally delicious gravy. Basting liquid may be added as required. To seal in juices, first operate rear burner on high
until brown, then reduce the heat to thoroughly cook foods. Keep the lid closed for best results. Your roasts and fowl will brown perfectly on
the outside and stay moist and tender on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rotisserie will be done in approximately 1½ hours
on medium to high. See 'Your all Season Grill' cookbook by Napoleon for more detailed instructions.
SIDE BURNER USE: The side burner can be used like any range top burner, for gravies, soups etc. The gas grill should be located so that
the side burner is protected from the wind, because the wind will adversely affect it's performance. The recommended pan diameter is 200 to
250mm.
Remove the warming rack prior to use.
Cooking grids should also be removed if they interfere with the rotisserie.
CLEANING INSTRUCTIONS
Ensure that the burners are turned off prior to cleaning. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Clean grill in an
area where cleaning solutions will not harm decks, lawns or patios. Do not use oven cleaner to clean any part of this
gas grill. Do not use a self cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of the gas grill. Barbecue sauce and
salt can be corrosive and will cause rapid deterioration of the gas grill components unless cleaned regularly.
GRIDS AND WARMING RACK - The grids and warming rack are best cleaned during the pre-heat period with a soft brass
wire brush. Steel wool can be used for stubborn stains. Stainless grids will discolour permanently from normal usage, due
to the high temperature of the cooking surface.
CLEANING INSIDE THE GAS GRILL - Remove cooking grids. Use a soft brass wire brush to clean loose debris from casting
sides and insides of the lid. Scrape sear plates with a putty knife or scraper, and use a wire brush to remove ash. Remove
sear plates and brush debris off of burners with a brass wire brush. Brush all debris from inside the gas grill into the
removable drip pan. Ensure that the sear plates are placed properly when they are reinstalled (Check assembly instructions for proper orientation).
DRIP PAN - Slide the drip pan out for easy cleaning. It should be cleaned frequently (every 4-5 uses) to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located under the gas grill, and accumulate in the disposable
grease tray below the drip pan. Accumulated grease can cause a fire hazard. Do not line the drip pan with aluminum foil or
sand, as it can prevent the grease from flowing properly. The pan should be scraped out with a putty knife or scraper, and all
the debris should be scraped into the disposable grease tray. This tray should be replaced every two to four weeks,
depending on gas grill usage. For supplies, see your Napoleon Gas Grill dealer.
CLEANING THE OUTSIDE OF THE GAS GRILL - Do not use abrasive cleaners to clean any painted, porcelain or stainless
steel parts. Porcelain enamel components must be handled with additional care. The baked on enamel finish is glass
like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from your Napoleon Gas Grill dealer. Exterior grill surfaces should
be cleaned while warm to the touch, with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless steel cleaner or a
non-abrasive cleaner. Always wipe in the direction of the grain. Do not use steel wool, as it will scratch the finish. Stainless
steel parts will discolour when heated, usually to a golden or brown colour. This discolouration is normal and will not affect
the performance of the grill.
7
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
It is recommended that this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a quali-
fied service person.
Turn off the gas at the source and disconnect unit before servicing. Maintenance should only be
done when the grill is cool, to avoid the possibility of burns. A leak test must be performed annually,
and whenever any component of the gas train is replaced.
HOSE - Check for abrasion, melting, cuts and cracks. If any of these conditions exist, do not use gas grill. Have part
replaced by your gas grill dealer, or qualified gas installer.
BURNER - The burner is made from heavy wall 304 stainless steel, but due to the extreme heat and corrosive
environment, surface corrosion will occur. Use a brass wire brush to remove surface corrosion. Clean any blocked
ports using an opened paper clip. Do not enlarge the burner ports. Spiders and insects are
attracted to the smell of gas. The burner is equipped with an insect screen on the air shutter,
which will reduce the likelihood of insects building nests inside the burner, but does not entirely
eliminate the problem. The nest or web will cause the burner to burn with a soft yellow or orange
flame or cause a fire (flashback) at the air shutter underneath the control panel. To
clean the inside of the burner, it must be removed from the gas grill. Remove the
screw(s) located either in the center of the burner on 308 models, or above the burner
to the left and right of the centre of the burner on 450 models. Lift back of burner
upwards to remove. Use a flexible venturi tube cleaning brush to clean out the inside
of the burner. Shake any loose debris out of the burner, through the gas inlet. Ensure that the insect screen is clean, tight, and free of any lint or other debris. Check
also that the valve orifices are clean. Do not enlarge the orifices. Re-install the burner.
Check that the valve enters the burner when installing. Replace burner cover and mounting screws to complete installation.
Screw
ALUMINUM CASTINGS - Clean castings periodically with warm soapy water. Aluminum will not rust, but due to
high temperatures and weathering, oxidation can occur on aluminum surfaces. This will appear as white spots on the
castings. To refinish the castings, clean them and sand lightly with fine sandpaper. Wipe surface to remove any
residue, and paint with high temperature barbecue paint. Protect surrounding areas from over-spray. Follow curing
directions found on the can.
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible CausesSolution
Low heat / Low flame when
valve turned to high.
For propane - improper lighting
procedure.
For natural gas - undersized
supply line.
For both gases - improper preheating.
Ensure lighting procedure is followed carefully. All gas grill
valves must be in the off position when the tank valve is
turned on. Turn tank on slowly to allow pressure to equalize.
See lighting instructions.
Pipe must be sized according to installation code.
Pre-heat grill with both main burners on high for 10 to 15
minutes.
8
ProblemPossible CausesSolution
Excessive flare-ups/
uneven heat.
Burners burn with yellow
flame, accompanied by the
smell of gas.
Flames lift away from
burner, accompanied by
the smell of gas, and
possibly difficulties in
Burner will not light with the
igniter, but will light with a
match.
Humming regulator.
Sear plates installed incorrectly.Ensure sear plates are installed with the holes towards the
front, and the slots on the bottom. See assembly instructions.
Improper pre-heating.Pre-heat grill with both main burners on high for 10 to 15
minutes.
Excessive grease and ash build
up on sear plates and in drip pan.
Possible spider web or other
debris, or improper air shutter
adjustment.
Improper air shutter adjust-Close air shutter slightly according to combustion air
Dead battery / or installed
incorrectly.
Loose electrode wire.
Wrong replacement igniter.
Improper gap at electrode tip.
Lifting flames on burner.Close air shutter slightly - see previous problem.
Normal occurence on hot days.This is not a defect. It is caused by internal vibrations in the
Clean sear plates and drip pan regularly. Do not line pan
with aluminum foil. Refer to cleaning instructions.
Thoroughly clean burner by removing. See general maintenance instructions. Open air shutter slightly according to
combustion air adjustment instructions.
adjustment instructions.
Replace with heavy duty 'AAA' battery. Install with positive
terminal up.
Check that electrode wire is firmly pushed onto the terminal
on the back of the igniter.
One spark systems must use a one spark igniter.
Ensure that the collector box is tight, and the gap between
the electrode end and the collector box is between 1/8 - 3/
16". The gap can be adjusted by bending the box in or out.
regulator, and does not affect the performance or safety of
the gas grill. Humming regulators will not be replaced.
Burners will not crosslight
each other.
"Paint" appears to be
peeling inside lid or hood.
Plugged ports along back of
burner.
Grease build up on inside
surfaces.
Clean burner ports. See burner maintenance instructions.
This is not a defect. The finish on the lid and hood is porcelain, and will not peel. The peeling is caused by hardened
grease, which dries into paint-like shards, that will flake off.
Regular cleaning will prevent this. See cleaning instructions.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
Before contacting the customer service department, check the NAC web site for more extensive cleaning, maintenance, troubleshooting and
part replacement instructions at www.napoleongrills.com. Contact the factory directly for replacement parts and warranty claims. The
customer service department is available between 9 AM and 5 PM (Eastern standard time) at 1-705-725-4258 or fax at 1-705-727-4282. In
order to process a claim, we must be provided with the following information:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and description.
3. A concise description of the problem ('broken' is not sufficient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the customer service representative may request to have the parts returned to the factory for inspection, before providing
replacement parts. The parts must be shipped prepaid to the attention of the customer service department with the following information:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise description of the problem ('broken' is not sufficient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorization number - provided by the customer service representative.
Before contacting customer service, kindly note that the following items are not covered by the warranty:
-costs for transportation, brokerage or export duties
-labor costs for removal and re-installation
-costs for service calls to diagnose problems
-discoloration of stainless steel parts
-part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (ovencleaner).
9
Les grils à gaz NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du
Certificat d’assurance de qualité mondialement reconnues ISO 9001-2000.
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composantes et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape
subissent un test de détection de fuites et d’allumage à une station de test de qualité et sont soigneusement
inspectés par un technicien qualifié avant d’être emballés et expediés pour garantir que vous, le client,
recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT
NAPOLÉON garantit votre nouveau gril à gaz contre tous défauts concernant les matériaux et le
procédé de fabrication tels qu’énumérés ci-après tant et aussi longtemps que vous êtes propriétaire du
gril. Cette garantie couvre: la fonte d’aluminium, les brûleurs en acier inoxydable, les grilles de cuisson
en acier inoxydable (en tige), les tablettes latérales en acier inoxydable, les embout en LUXIDIOR de les
tablettes latérales, les roues, les boutons de contrôle, le couvercle de porcelaine émaillée et le couvercle
en acier inoxydable sous réserve des conditions suivantes. Pendant les dix premières années,
NAPOLÉON remplacera gratuitement les pièces de rechange selon son choix. De la onzième année à vie,
NAPOLÉON fournira les pièces de rechange à 50% du prix de détail courant.
Les composantes tels que le régulateur, roulettes, la grille-réchaud en acier inoxydable, les tuyaux et
les raccords, les fixations et les accessoires sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement
durant la première année de la garantie limitée.
Les composantes tels que les plaques de brûleur en acier inoxydable, l’allumeur exclure les pile, la
jauge de température et les soupapes de laiton sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces
gratuitement durant les trois premières années de la garantie limitée.
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportation.
10
CONDITIONS ET LIMITATIONS
“NAPOLÉON garantit ses produits contre tous défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement (i.e. l’individu ou la personne morale (client inscrit) dont le nom
apparaît sur la carte d’enregistrement de garantie déposée auprès de NAPOLÉON) à condition que l’achat ait été fait par l’entremise d’un représentant autorisé
NAPOLÉON et sous réserve des conditions et limitations suivantes.”
Cette garantie d’usine n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants qu’elle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit
et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un usage impropre, un manque d’entretien, feux de graisse, un environnement inadéquat, un accident,
des modifications, de l’abus ou de la négligence. L’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les éraflures, les bosselures, la corrosion ou la décoloration causés par la chaleur ou les produits d’entretien chimiques et
abrasifs ni l’écaillage des pièces de porcelaine émaillée ni les composantes utilisées dans l’installation du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioration des composantes causant un mauvais fonctionnement pendant la période couverte par la garantie, un remplacement part des
composantes sera effectué.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont
défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions d’opération et dans des conditions normales.
Après la première année, selon cette Garantie à vie limitée du Président NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer complètement de toutes ses obligations en ce qui
concerne cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toutes pièces garanties qui sont défectueuses.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installation, main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce garantie car de
telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à vie limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cette garantie est définie comme cidessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie définit les obligations et responsabilités de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Tout autre garantie énoncée ou implicite en ce qui
concerne ce produit, ses composantes ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, tout autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne se tiendra pas
responsable d’une surchauffe ou d’explosions causées par des conditions environnementales tel que des vents forts ou une ventilation inappropriée.
Tous dommages causés au gril par la température, un usage abusif ou l’utilisation de produits d’entretien chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de
NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON. La carte d’enregistrement doit être
retournée dans les quatorze jours pour enregistrer la garantie ou enregistrer en ligne a : www.napoleongrills.com.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’approuver les réclamations.
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportation.
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la section
“INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE” de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité n'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres liquides et
vapeurs inflammables à proximité de cet ou tout autre appareil. Une bonbonne de gaz
non branchée ne devrait pas être entreposée à proximité de cet ou de tout autre
appareil. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un feu ou une explosion
pourraient s'ensuivre, causant des dommages à la propriété, des blessures corporelles
ou des pertes de vie.
DANGER
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Fermez l’alimentation principale en gaz.
• Éteignez toute flamme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des
incendies.
ATTENTION
Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants de travail et des
lunettes de sécurité pour votre protection. Malgré tous nos efforts pour assurer que l’assemblage soit
aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des pièces usinées
en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées
correctement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
* Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur
des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
* Ce gril doit être utilisé uniquement à l’extérieur, dans un
endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l’intérieur
d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
* Gardez les fils électriques et les tuyaux d’alimentation en
gaz éloignés des surfaces chauffantes.
* Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant chaque
utilisation. S’il montre des signes de fendillement excessif,
d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécifié par le fabricant avant d’utiliser
le gril.
* Lorsque la bonbonne de gaz n’est pas débranchée du gril,
la bonbonne et le gril doivent être entreposés à l’extérieur,
dans un endroit bien aéré.
* N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents
forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
* Lorsque le gril n’est pas utilisé, l’alimentation en gaz doit
être fermée à la bonbonne de propane.
* Les adultes et particulièrement les enfants doivent être
sensibilisés aux risques que représentent les surfaces
exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes
enfants lorsqu’ils sont près du gril.
* Ce gril ne devra être modifié en aucun cas.
* Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne
de gaz doit être débranchée du gril et entreposée à l’extérieur
dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants.
Les bonbonnes de gaz ne doivent en aucun temps être
entreposées à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de
tout autre endroit fermé.
* Le couvercle doit être fermé lors de la période de
préchauffage du gril.
* N’utilisez pas le plateau à condiments pour entreposer
des briquets, des allumettes ou autres matériaux
inflammables.
* Ce gril à gaz est conçu pour un usage extérieur seulement.
11
QUOI FAIRE ET NE PAS FAIRE
À FAIRE
Lire le manuel d’instructions au complet avant d’utiliser le gril.
Respecter les dégagements recommandés des matériaux
inflammables (410mm à l’arrière du gril et 180mm sur les côtés).
Une distance plus grande est recommandée à proximité d’un
recouvrement de vinyle ou d’une grande surface vitrée.
Faire un test de fuites avant la première utilisation, annuellement
et à chaque fois qu’une composante de gaz est changée.
Suivre les instructions d’allumage à la lettre lorsque vous utilisez
votre gril. Les soupapes des brûleurs doivent être fermées
lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentation en gaz.
S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le
livre d’instructions. Les trous doivent être placés vers l’avant du
gril.
Nettoyer le tiroir d’égouttement et les plaques du brûleur
régulièrement pour éviter les feux de graisse.
Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. (La
chaleur intense pourrait l’endommager).
Nettoyer les tubes si vous découvrez des obstructions.
À NE PAS FAIRE
Ne pas passer le tuyau d’alimentation sous le tiroir d’égouttement
afin de garder une distance raisonnable entre le tuyau et le fond
du gril.
Ne pas utiliser le plateau à condiments pour entreposer des
briquets, des allumettes ou tout autre matériau inflammable.
Ne pas placer le gril sous une construction inflammable nonprotégée.
Ne pas utiliser le brûleur arrière en même temps que le brûleur
principal.
Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé.
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonctionne ou qu’il est chaud.
Ne pas faire fonctionner le brûleur infrarouges de cuve sans que
la veilleuse soit allumée.
Ne pas utiliser d’eau pour contrôler les poussées de flamme.
N’utilisez pas un pulvérisateur pour nettoyer l’appareil.
BONBONNE DE GAZ
N’utilisez que des réservoirs qui répondent aux exigences des codes régionaux et nationaux. La grandeur minimale du réservoir pour le butane
est de 13 kg et de 6 kg pour le propane.
Assurez-vous que la bonbonne puisse fournir suffisamment de combustible pour faire fonctionner l’appareil. Si vous êtes incertain, consultez
votre fournisseur de gaz.
• Soyez prudent lorsque vous manipulez la soupape de la bonbonne.
• Ne branchez jamais une bonbonne qui ne rencontre pas les exigences des normes locales.
• N’entreposez jamais de bonbonne de rechange à proximité d’un appareil en fonction. Les bonbonnes ne doivent pas être exposées à la
chaleur extrême ou à la lumière directe du soleil.
IMPORTANT : Assurez-vous que le tuyau soit installé de façon à conserver le dégagement nécessaire avec le dessous de
l’appareil.
BRANCHEMENT DE LA BONBONNE
soupape de gaz de la bonbonne. Serrez le régulateur sur la soupape de la bonbonne.
avant d’utiliser le gril.
du système de gaz est remplacée.
Tous les réservoirs de 7 kg ou plus doivent être placés à l’extérieur du cabinet (sous la tablette droite) sur une surface de niveau. Les réservoirs
de moins de 7 kg peuvent être placés à l’intérieur du cabinet, dans le trou de la tablette inférieure. Seuls les réservoirs branchés à l’appareil
peuvent être rangés dans le cabinet ou à proximité de l’appareil. Les réservoirs de rechange ne doivent pas être rangés à proximité d’un appareil
allumé. Les réservoirs ne doivent pas être exposés à des chaleurs extrêmes ni au soleil direct.
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
Un test de détection de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est branchée ou qu’une pièce
: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez le bouchon sur la
Faites un test de détection de fuites sur tous les raccords
TUYAU DE GAZ
• Si le tuyau et le régulateur ne sont pas fournis par le fabricant, seuls les tuyaux et les régulateurs se conformant aux exigences des normes
nationales et régionales peuvent être utilisés.
• Ne branchez pas l’appareil à une source d’alimentation en gaz installée en permanence.
• Assurez-vous que le tuyau n’entre pas en contact avec de la graisse, d’autres jus de cuisson chauds ou toute surface chaude sur
l’appareil.
• Inspectez le tuyau régulièrement. Si le tuyau montre des signes de fendillement, de fonte ou d’usure, remplacez le tuyau avant d’utiliser
l’appareil.
• La longueur recommandée du tuyau est de 0,5 m. Le tuyau ne doit pas dépasser 1,5 m de longueur.
• Assurez-vous que le tuyau ne soit pas plié ou tordu lorsque installé.
• Remplacez le tuyau avant la date d’expiration imprimée sur celui-ci.
12
TEST DE DÉTECTION DE FUITES
N' UTILISEZ PAS DE SOURCES DE FEU POUR VERIFER UNE FUITES.
TEST DE FUITES: Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz
est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le
schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses
raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le
détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril par votre
fournisseur de gaz ou détaillant. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
RÉGULATEUR
Le tableau ci-dessous affiche les valeurs d’entrée de l’appareil.
308 SERIESBRÛLEUR TAILLE DE L’INJECTEUR (GROSS)ENTRÉE DE CHALEURUTILISATION DE GAZ
450 SERIESBRÛLEUR TAILLE DE L’INJECTEUR (GROSS)ENTRÉE DE CHALEUR UTILISATION DE GAZ
I II (TOTAL)(TOTAL)
PRINCIPAL61 65 12.3 kW 894g/h
ARRIÈRE58 63 4.7 kW 342 g/h
LATÉRAL61 66 4.0 kW 291 g/h
Gaz certifiés / pressions - Vérifiez la plaque d’homologation pour vous assurer qu’elle corresponde avec la liste suivante.
Catégorie de gazI
3B/P(30)
I
3+(28-30/ 37)
I
3B/P(50)
Grandeurs de l'injecteur (voir ci-dessus)IIII
Gaz / pressions
Butane 30 mbar
Propane 30 mbar
PaysDK, FI, NL, NO, SEBE, ES, FR, GB,
Butane 28-30 mbar
Propane 37 mbar
Butane 50 mbar
Propane 50 mbar
DE, AT
IE, IT, PT
Les régulateurs pour le butane et le propane doivent posséder un indice d’au moins 1000 g/h (308 series). Les régulateurs
pour le butane et le propane doivent posséder un indice d’au moins 1500 g/h (450 series). Ne démontez pas et ne modifiez
pas le régulateur. N’utilisez que des régulateurs fournissant les pressions affichées dans le tableau ci-dessus.
13
INSTRUCTION D’ALLUMAGE
ACCESS
D'ALUMAGE
BOUTON
D'ALLUMEUR
308 SERIES
DE DROITE
BRÛLEUR
DE
GAUCHE
BRÛLEUR
D'ARRIERE
Allumage du
brûleur principal.
Tournez le bouton du
brûleur gauche sur
“high”.
BRÛLEUR
Ouvrez le couvercle
Fermez tous les boutons de contrôle
des brûleurs, ouvrez la
soupape d’alimentation en
gaz lentement.
Allumage du
brûleur arrière.
Enlevez la grille-
réchaud.
ACCESS
D'ALUMAGE
BOUTON
D'ALLUMEUR
450 SERIES
BRÛLEUR
DE
GAUCHE
BRÛLEUR
DE CENTRE
Allumage du
brûleur latéral.
(facultatif)
Ouvrez le couvercle
du brûleur.
BRÛLEUR
D'ARRIERE
BRÛLEUR
DE DROITE
Poussez et tenir la
bouton d'allumeur
ou allumez avec
une allumette.
Si l’allumage ne se fait
pas immédiatement,
fermez le bouton de
contrôle du brûleur et
attendez 5 minutes.
Aussitôt que le brûleur
de gauche est allumé
sur 'high', tournez le
bouton du brûleur du
centre et celui et droite
sur 'high'.
N’utilisez jamais le brûleur arrière avec le brûleur principal.
Tournez le bouton de
contrôle du brûleur
arrière sur “high”.
Poussez et tenir la
bouton d'allumeur
ou allumez avec
une allumette.
Si l’allumage ne se fait
pas immédiatement,
fermez le bouton de
contrôle du brûleur et
attendez 5 minutes.
Tournez le bouton de
contrôle du brûleur
latéral sur “high”.
Tournez le bouton de
l’allumeur plusieurs
fois ou utilisez une
allumette.
Si l’allumage ne se
fait pas
immédiatement,
fermez le bouton de
contrôle du brûleur et
attendez 5 minutes.
14
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par
l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira pas. Allumez simplement
votre gril sur “high” pendant une demi-heure.
UTILISATION DU BRÛLEUR PRINCIPAL: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauffer le gril à “high” avec le couvercle
fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une
cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et
cuiront la viande de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôtis, peuvent
être cuits en utilisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire
des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le
préchauffage ce qui aura pour effet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras,
peut causer des flambées soudaines. Il suffit alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce
problème. En cas de flambées, éloignez les aliments de la flamme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des
instructions plus détaillées, veuillez consulter le “Livre de recettes toutes saisons” de NAPOLEON.
UTILISATION DU BRÛLEUR ARRIÈRE: Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées
si elles interfèrent avec l’utilisation de la rôtissoire. Ce gril est équipé d’un brûleur arrière de 4.4KW (308) /4.7KW (450). Le brûleur arrière
est conçu pour être utilisé avec un ensemble de rôtissoire (compris avec les appareils Prestige) disponible chez votre détaillant.
Consultez les instructions de montage de l’ensemble rôtissoire pour plus de détails. Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le
moteur de la rôtissoire de son support. Placez la broche qui supporte la viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de
viande se placera naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras vers le haut.
Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas afin de contrebalancer le poids de la viande puis serrez- le en place.
Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous la viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour
arroser la viande et créer ainsi une délicieuse sauce naturelle. On peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser
l’arrosage. Afin de capturer le jus à l’intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissement puis, réduisez ensuite
la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats. Vos rôtis et volailles seront
parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres sur la rôtissoire sera cuit
dans approximativement 1h30 à une température entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recettes toutes saisons” de NAPOLEON pour de plus amples informations.
UTILISATION DU BRÛLEUR LATÉRAL: Votre brûleur latéral peut être utilisé comme un rond de cuisinière normal pour chauffer les
sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que le vent n’affecte pas l’opération du brûleur latéral car il en réduirait la
performance. Le diamètre recommandé du chaudron ou de la poêle est de 200 à 250 mm.
NETTOYAGE
Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de nettoyer. Éviter tout contact avec les surfaces chaudes. Nettoyez
votre gril dans un endroit où les produits de nettoyage n’endommageront pas votre patio, terrain ou terrasse. N’utilisez
pas de produit de nettoyage à fourneau pour nettoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront
une détérioration très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un nettoyage régulier.
LES GRILLES DE CUISSON ET LA GRILLE-RÉCHAUD: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à nettoyer
durant la période de préchauffage en utilisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être utilisée pour les taches les
plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable vont changer de couleur en permanence dû à la chaleur excessive de la
surface de cuisson.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL: Enlevez les grilles de cuisson. Utilisez une brosse en laiton pour enlever les débris
non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Grattez les plaques de brûleur avec un couteau à mastic
ou un grattoir puis utilisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques de brûleur et nettoyez les débris
sur le brûleur à l’aide de la brosse. Nettoyez tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le
tiroir d’égouttement. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne position. (Consultez les instructions
de montage si nécessaire pour un positionnement correct).
NETTOYAGE DU TIROIR D’ÉGOUTTEMENT: Sortez le tiroir d’égouttement pour en faciliter le nettoyage. Il devrait être nettoyé
fréquemment (à toutes les 4 ou 5 utilisations) afin d’éviter une accumulation de graisse. La graisse et les jus tombent
dans le tiroir d’égouttement qui se trouve sous la cuve du gril et coulent pour aller s’accumuler dans le récipient à graisse
jetable qui se situe sous le tiroir d’égouttement. L’accumulation de graisse est un danger pour le feu. Ne tapissez jamais
votre tiroir d’égouttement à l’aide de papier d’aluminium car ceci aurait pour effet de nuire au bon écoulement de la graisse.
Le tiroir d’égouttement devrait être gratté à l’aide d’un couteau à mastic ou d’un grattoir en jetant les débris dans le
récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines selon la fréquence
d’utilisation du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à votre représentant NAPOLEON.
15
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU GRIL: N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les pièces peintes, de fini porcelaine
ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le fini émaillée étant cuit il
devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour nettoyer l’extérieur du gril
pendant qu’il est encore tiède au toucher. Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable utilisez un produit de nettoyage à
acier inoxydable ou un produit de nettoyage tout usage sans abrasif. Frottez toujours dans le sens du grain. N’utilisez pas de
laine d’acier car elle égratignerait le fini. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’effet de la chaleur pour
habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cette décoloration est normale et n’affectera pas la performance du gril.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de
service qualifié.
Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entretien. L’entretien devrait être effectué seulement
lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de brûlure. Un test de détection de fuites devrait être effectué
annuellement ou à chaque fois qu’une composante de gaz est remplacée.
BOYAU - Vérifiez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’utilisez pas votre
gril. Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualifié.
BRÛLEUR - Le brûleur est fait d’acier inoxydable 304, mais en raison de la chaleur extrême et d’un environnement corrosif, il se
produira une corrosion de surface. Enlevez cette corrosion à l’aide d’une brosse en laiton. Nettoyez les orifices bouchées à
l’aide d’un trombonne déplié. N’agrandissez surtout pas les orifices du brûleur. Les araignées
et les insectes sont attirés par l’odeur du gaz . Le brûleur est muni d’un grillage contre les
insectes qui protège le volet d’air réduisant ainsi la possibilité que les insectes se construisent
des nids dans le brûleur mais ceci n’est pas efficace à 100 %. Le nid ou la toile d’araignée fera
que le brûleur produira une flamme jaune pâle ou orangée ou causera des “ratés” de feu au
niveau des volets d’air sous le panneau de contrôle. Pour nettoyer l’intérieur
du brûleur vous devez le détacher du gril. Retirez les vis qui se trouvent audessus de l'arrière du brûleur, de chaque côté du centre. Soulevez l’arrière
du brûleur vers le haut pour le retirer. Utilisez une brosse flexible de tube de
venturi pour nettoyer l’intérieur du brûleur. Faites sortir tous les débris qui se
trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. Assurez-vous que le grillage
est propre, serré et libre de tous débris ou déchets. Vérifiez également que
les orifices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les
orifices. Réinstallez le brûleur. Assurez-vous que la soupape pénètre le
brûleur lors de la réinstallation. Replacez le couvre-brûleur et la vis centrale
afin de terminer l’installation.
MOULAGES EN ALUMINIUM - Nettoyez les moulages périodiquement à
l’aide d’une solution d’eau savonneuse chaude. L’aluminium ne rouillera
pas mais dû aux chaleurs élevées et aux effets climatiques, une oxydation se produira sur les surfaces d’aluminium. Ceci
apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages. Pour réparer le fini des moulages, sablez-les à l’aide d’un papier
émeri fin. Essuyez la surface et peinturez avec de la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de
peinture. Suivez les directives de séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.
Vis
GUIDE DE DÉPANNAGE
ProblèmeCauses ProbablesSolution
Chaleur faible / Flamme
petite lorsque le bouton de
contrôle est sur “high”.
Flambée excessive /
Chaleur inégale.
16
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrect.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’arrivée du gaz trop petit.
Pour les deux sortes de gaz mauvais préchauffage
Plaques de brûleur mal
installées.
Mauvais préchauffage
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à
la lettre. Tous les boutons de contrôle du gril doivent
être fermés lorsque vous ouvrez la soupape d’arrivée
de gaz à la bonbonne ce qui devrait être fait lentement
pour assurer l’équilibre de la pression. Voir les instructions d’allumage.
Grosseur du tuyau doit être selon le code d’installation.
Préchauffez le gril à l’aide des brûleurs principaux en
les plaçant à “high” pendant 10 à 15 minutes.
Assurez-vous que les plaques sont installées avec les
trous vers l’avant et les fentes en dessous. Voir les
instructions du montage.
Préchauffez le gril à l’aide des deux brûleurs principaux
pendant 10 à 15 minutes.
ProblèmeCauses ProbablesSolution
Les flammes produites par
les brûleurs sont jaunes et
vous détectez une odeur de
gaz.
Les flammes se détachent
du brûleur, accompagnées
d’une odeur de gaz et
possiblement une difficulté
d’allumage.
Le brûleur ne s’allume pas
avec l’allumeur mais
s’allume avec une
allumette.
Nettoyez les plaques de
brûleur et le tiroir
d’égouttement régulièrement.
Ne tapissez pas le tiroir
d’égouttement avec du papier
d’aluminium. Consultez les
instructions de nettoyage.
Possibilité de toiles d’araignée,
d’autres débris ou d’un mauvais
ajustement des volets d’air.
Mauvais ajustement des volets
d’air.
La pile est déchargée ou
installée incorrectement.
Fil de l’électrode lâche.
Mauvais allumeur de rechange.
Mauvais écart du bout de
l’électrode.
Les flammes se séparent du
brûleur.
Amas excessif de graisse et de
cendres sur les plaques de
brûleur et dans le tiroir
d’égouttement.
Enlevez le brûleur et nettoyez-le complètement.
Consultez les instructions d’entretien. Ouvrez les volets
d’air un peu tout en suivant les règles.
Fermez légèrement les volets d’air selon les instructions
d’ajustement des volets d’air.
Remplacez avec des piles AAA à grande capacité.
Installez la pile avec la borne positive (+) vers le haut.
Assurez-vous que le fil de l’électrode soit poussé bien au
fond sur le terminal derrière l’allumeur.
Le système à 1 étincelle ne fonctionnera qu’avec un
allumeur de ce type.
Assurez-vous que la boîte de connection est bien fixée et
que la distance entre l’électrode et celle-ci est entre 1/8" et
3/16". La distance peut être ajustée en poussant la boîte
vers l’extérieur.
Fermez le volet d’air légèrement - voir le problème
précédent.
Le régulateur murmure.
Les brûleurs ne s’allument
pas les uns aux autres.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle.
Problème normal en temps
chaud.
Les orifices sont bouchées à
l’arrière du brûleur.
Accumulation de graisse sur les
surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Il est causé par une vibration à
l’intérieur du régulateur et n’affecte en rien la performance et la sécurité du gril à gaz.
Nettoyez les orifices du brûleur. Consultez les instructions d’entretien.
Ceci n’est pas un défaut. Le fini du couvercle est
porcelainisé et ne pèlera pas. Le pelage est causé par la
graisse qui durci et sèche comme des éclats de peinture
qui pèlent. Un nettoyage régulier préviendra ce
problème. Consultez les instructions de nettoyage.
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
Avant de contacter le bureau de service du clientele, veuillez prendre note, que notre guide de dépanage est maintenent dispoible sur le net a
www.napoleongrills.com. Ici, vous trouver beaucoup d'information comme les instructions de d'opération et de nettoyage et comment remplacer les pièces. Contactez le manufacturier directement pour obtenir des pièces de rechanges et faire des réclamations sur garantie. Le
département de service est à votre disposition entre 9 AM et 5 PM (heure normale de l’est) au 1-705-725-4258 ou fax au 1-705-727-4282. Pour
qu’une réclamation soit traitée, l’information suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et description.
3. Une description concise du problème («cassé» n’est pas suffisant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
5. Avoir en main votre Visa ou Mastercard pour payer les frais d'expedition.
Dans quelques cas, le département du service peut demander de leur retourner la pièce pour des fins d’inspection avant de fournir une pièce
de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à l’attention du département de service avec l’information suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Une description concise du problème («cassé» n’est pas suffisant.
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Un numéro l'autorisation de retour - fourni par le représentant du département de service.
Avant de contacter le département de service, veuillez prendre note que les items suivants ne sont par couverts par la garantie :
-coûts de transport, bris et frais d’exportation
-main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installation de la pièce
-coûts des appels de service pour diagnostiquer le problème
-décoloration des pièces en acier inoxydable
-bris des pièces suite à un manque d’entretien ou de maintenance, ou utilisation de nettoyeurs non appropriés (nettoyeur à fourneau)
17
De NAPOLEON-gasbarbecues worden vervaardigd volgens de strenge normen van het wereldwijd erkende
ISO 9001-2000-kwaliteitscertificaat.
NAPOLEON-producten bevatten kwaliteitsonderdelen en -materiaal en worden geassembleerd door goed
opgeleide vakmensen die trots zijn op hun werk. De branders en kleppen worden getest op lekkage en
brandbestendigheid in een proefstation en worden grondig gecontroleerd door een gekwalificeerd
technicus voordat zij worden verpakt en verzonden. Zo ontvangt u als klant met zekerheid het
kwaliteitsproduct dat u van NAPOLEON verwacht.
NAPOLEON-GASBARBECUES - BEPERKTE LEVENSLANGE GARANTIE VAN DE PRESIDENT
NAPOLEON garandeert uw nieuwe NAPOLEON-gasbarbecue op materiaal- en constructiefouten voor zolang
als u er de eigenaar van bent. Deze garantie geldt voor: aluminium gietwerk, roestvrijstalen branders,
roestvrijstalen grillroosters, roestvrijstalen zijrekken, LUXIDIO®-zijrekken, eindstoppen, wielen, knoppen,
geëmailleerde deksels en roestvrijstalen deksels. Er dient aan de volgende voorwaarden te zijn voldaan.
Tijdens de eerste tien jaar zal NAPOLEON naar eigen goeddunken gratis voorzien in reserveonderdelen.
Vanaf het elfde jaar zal NAPOLEON voorzien in reserveonderdelen tegen 50% van de gangbare
kleinhandelsprijs.
Voor gedekte onderdelen als de regelaar, de wieltjes, het roestvrijstalen warmhoudrek, de slangen en
aansluitstukken, de bevestigingsmiddelen en de accessoires zal NAPOLEON gratis voorzien in onderdelen
tijdens het eerste jaar van de beperkte garantie.
Voor gedekte onderdelen als de roestvrijstalen kookplaten, de keramische infrarood branders (met
uitzondering van de schermen), de ontsteker (met uitzondering van de batterijen), de temperatuursonde en
de koperen kleppen zal NAPOLEON gratis voorzien in onderdelen tijdens de eerste drie jaren van de
beperkte garantie.
NAPOLEON is niet verantwoordelijk voor transportkosten, loonkosten of uitvoerbelastingen.
18
VOORWAARDEN EN BEPERKINGEN
“NAPOLEON garandeert haar producten tegen fabrieksfouten alleen tegenover de oorspronkelijke koper (m.n. de natuurlijke of rechtspersoon (geregistreerde
klant) wiens naam op de aan NAPOLEON teruggestuurde garantiekaart vermeld wordt), mits zij werden aangeschaft via een erkende NAPOLEON-handelaar.
De aanschaf moet voldoen aan de volgende voorwaarden en beperkingen: “Deze fabrieksgarantie is niet overdraagbaar en mag op geen enkele manier door
onze vertegenwoordigers worden verlengd. De gasbarbecue moet door een gemachtigde, erkende onderhoudstechnicus of aannemer worden geïnstalleerd. De
installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de met het product meegeleverde installatie-instructies en met alle lokale en nationale bouw- en
brandreglementen.
Deze beperkte garantie dekt geen schade ten gevolge van verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, vetbrand, een vijandige omgeving, een ongeval, wijzigingen,
misbruik of verwaarlozing, en het installeren van onderdelen van andere fabrikanten maakt deze garantie ongeldig.
Deze beperkte garantie dekt bovendien geen krassen, deuken, verf, roest of verkleuring door hitte, schurende en chemische schoonmaakmiddelen, en dekt
ook niet het afbladderen van geëmailleerde onderdelen of tijdens de installatie van de gasbarbecue gebruikte onderdelen.
Worden de onderdelen zoveel slechter dat ze tijdens de duur van de beperkte garantie niet meer werken, dan zal een vervangend onderdeel worden geleverd.
Alleen tijdens het eerste jaar omvat deze garantie de vervanging van gegarandeerde defecte onderdelen met materiaal- of constructiefouten mits het product
werd bediend in overeenstemming met de bedieningsinstructies en onder normale omstandigheden.
Na het eerste jaar kan NAPOLEON met betrekking tot deze beperkte levenslange garantie van de president beslissen alle verplichtingen af te wijzen aangaande
deze garantie door aan de oorspronkelijke door deze garantie gedekte koper de groothandelsprijs van de door de garantie gedekte maar defecte onderdelen terug
te betalen.
NAPOLEON is niet verantwoordelijk voor de installatie-, loon- of alle andere (on)kosten betreffende het opnieuw installeren van een door de
garantie gedekt onderdeel en deze onkosten worden niet door deze garantie gedekt.
In afwijking van de bepalingen van deze beperkte levenslange garantie van de president, wordt de verantwoordelijkheid van NAPOLEON volgens deze garantie
gedefinieerd als hierboven en wordt zij in geen geval uitgebreid tot enige incidentele, gevolg- of indirecte schade.
Deze garantie bakent de verplichtingen en de aansprakelijkheid van NAPOLEON af met betrekking tot NAPOLEON-gasbarbecues en enige andere expliciete
of impliciete garantie aangaande dit product, zijn onderdelen of accessoires is uitgesloten.
NAPOLEON aanvaardt geen andere aansprakelijkheid met betrekking tot de verkoop van dit product en geeft ook geen derde de toestemming om dergelijke
aansprakelijkheid voor haar te aanvaarden. NAPOLEON is niet verantwoordelijk voor: overgloeien, uitwaaien ten gevolge van weersomstandigheden zoals
sterke wind, of onvoldoende verluchting. Beschadiging van de gasbarbecue ten gevolge van het weer, hagel, ruwe behandeling, of schadelijke chemicaliën of
reinigingsmiddelen kan niet ten laste van NAPOLEON worden gelegd.
Bij het indienen van een claim bij NAPOLEON zijn de verkoopovereenkomst of een kopie ervan en het serie- en modelnummer vereist. De garantiekaart moet
binnen 14 dagen worden geretourneerd zodat de garantie kan worden geregistreerd. U kunt ook online registreren op www.napoleongrills.com.
NAPOLEON behoudt het recht het betreffende product of onderdeel door haar vertegenwoordiger te laten controleren voordat een claim wordt gehonoreerd.
NAPOLEON is niet verantwoordelijk voor transportkosten, loonkosten of uitvoerbelastingen.
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.