Napoleon Grills P405, U405 User Manual

Page 1
SERIAL #______________________
GOURMET GRILLS(PG 2-10)
LE GRILS DU GOURMET(PG 11-19)
UP405 PEDESTAL
U405 CART
MANUFACTUREDBY:NAPOLEON APPLIANCE CORP., 214 BAYVIEWDR.,
BARRIE, ONTARIO, CANADA L4N 4Y8 (705)726-4278, FAX (705)725-2564
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GARDER CE LIVRE POUR RÉFÉRENCES FUTURES
N415-0102 / MAR 26/04
Page 2
TABLE OF CONTENTS
General Instructions Page#
Warranty 3 General Information 4 Important Do's and Don'ts 4 Gas Hook-up Instructions 5 Leak Testing Instructions 5
Operating Instructions
Lighting Instructions 6 Cooking Instructions 7 Cleaning Instructions 7 Maintenance Instructions 8 Troubleshooting 9 Ordering Replacement Parts / Returns 10
Assembly and Installation Instructions Page#
Cart Model Only
Cart 20 Wheels and Casters 20 Unit to Cart Mounting 21 Tank Support Brackets (propane only) 21
Assembly and Installation Instructions Page#
Pedestal Model Only
Tank Support Bracket (propane only) 22 Wheels and Casters 22 Pedestal Panels 23 Pedestal to Base Mounting 23 Heatshield (propane only) 24 Unit to Pedestal Mounting 24
Side Shelf 25 Side Burner (RSB unit only) 26 Lid Handle 26 Searplates, Grills, and Warming Rack 27 Grease Tray 27 Propane Tank 28 Natural Gas 28 Leak Testing 29 Rotisserie Kit (optional) 29 Parts List 30 Parts Diagram 32
WARNING
Do not try to light this appliance without reading "LIGHTING" instructions section of this manual.
2
FOR YOUR SAFETY DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPOURSAND
LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. AN LP CYLINDER NOT CON-
NECTED FOR USE MUST NOT BE STORED IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
IF THE INFORMATION IN THESE INSTRUCTIONS IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR
EXPLOSION MAY RESULT, CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Turn off main gas supply.
• Extinguish any open flame.
• Open lid.
• Immediately call your gas supplier, or your fire department if odour continues.
SAFE OPERATING PRACTICES
• Thisgas grillis notintended to beinstalled inor on recreational vehicles and/or boats.
• This gas grill must only be used outdoors in a well-ventilated space and must not be used inside a building, garage or any other enclosed area.
• Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
• Inspect the fuel supply hose before each use. If there is evi­dence ofexcessive abrasionor wear or the hoseis cut,it must be replaced, prior to using the gas grill, with a replacement hose assembly specified by the manufacturer.
• When thepropane cylinder is not disconnected from the appli­ance, the gas grill and cylinder must be stored outdoors in a well ventilated space.
• Do not locate in windy settings. High winds adversely affect the cooking performance of the gas grill.
• Adultsand especiallychildren should bealerted tothe hazards of high surface temperatures. Young childrenshould besuper­vised near the gas grill.
• Under no circumstances should this gas grill be modified.
• Gasmust beturned of fatthe propanecylinder or at the natural gas supply valve when the gas grill is not in use.
• When the gas grill is to be stored indoors, the connection be­tween the propane cylinder and the gas grill must be discon­nected andthe cylinderremoved and stored outdoorsin a well ventilatedspaceout of reachofchildren.Disconnectedcylinders must notbe stored ina building, garageor any otherenclosed area. Natural gas units must bedisconnected from thesupply when being stored indoors.
• The top lid is to be closed during the gas grill preheat period
• Do not use the condiment tray to store lighters, matches or other flammable materials.
• This gas grill is designed for outdoor use only.
Page 3
R
GOURMET GRILLS
NAPOLEON gas grills are manufactured under the strict Standard of the world recognized
ISO 9001-2000Quality Assurance Certificate.
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at a
quality test station, and thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON GAS GRILL UL TRACHEFLIMITED LIFETIME WARRANTY
NAPOLEON warrantsthe following materials and workmanship in your new NAPOLEON gas grill against defects foras long as you own thegas grill. This covers: aluminum castings(excluding paint), SOLIDORside shelves, wheels, knobs, stainless steel burners,stainless steel lidinserts, and lid handles. Subject to the following conditions. During the first five yearsNAPOLEON will provide replacement parts at ouroption free of charge. From the sixth year to lifetime NAPOLEON will provide replacement p arts at 50% of the current retailprice.
Components suchas stainless steelsear plates, porcelain enamelledcooking grids, temperature gaugesand brass valves are covered and NAPOLEON will provide parts free of charge during the first two yearsof the limited warranty.
Components suchas regulators, casters, warming racks, hoses and connectors, igniters (excluding batteries), fasteners and accessories are covered andNAPOLEON will provide parts free ofcharge during the first year ofthe limited warranty.
NAPOLEON shall not be liable for anytransportation charges, labour costs or export duties.
CONDITIONSANDLIMITATIONS
"NAPOLEON warrants its products against manufacturingdefectsto the original purchaser only (ie.,the individual or legal entity(registeredcustomer) whose name appears on the warrantyregistrationcard filed with NAPOLEON), providedthat the purchase was madethroughan authorized NAPOLEON dealer andis subject to the following conditions and limitations:"
This factory warranty is non-transferable andmaynotbe extended what-so-ever by any of ourrepresentatives.
The gas grill mustbeinstalled by a licenced, authorizedservicetechnician or contractor. Installation must be doneinaccordance with the installation instructions included with the productandall local and nationalbuildingand fire codes.
This limited warranty does notcover damages caused by misuse,lackof maintenance, grease fires, hostileenvironments,accident, alterations, abuse or neglect and parts installed from other manufacturers willnullifythis warranty.
This limited warranty further doesnotcover any scratches, dents, paintedfinishes,corrosion or discolouring by heat,abrasiveand chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts,norany components used in theinstallationof the gas grill.
Should deterioration of parts occur tothe degree of non-performance within thedurationof the warranted coverage, areplacementpart will be provided.
In the first year only, this warranty extendstothe replacement of warranted partswhicharedefective in material or workmanshipprovided that the product hasbeen operated in accordance with the operationinstructionsand under normal conditions.
After the first year, with respectto this President's Limited LifetimeWarrantyNAPOLEON may, at its discretion, fullydischarge all obligations with respectto this warranty by refunding to the originalwarrantedpurchaserthe wholesale price of any warrantedbutdefectivepart(s).
NAPOLEON will not be responsible fortheinstallation,labouror any other costs or expenses related to there-installationofawarranted part, and such expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in thisPresident's Limited Lifetime Warranty NAPOLEON's responsiblityunder this warranty is definedasabove and it shall not in any eventextendto any incidental, consequential, or indirectdamages.
This warranty defines theobligationand liability of NAPOLEONwithrespect to the NAPOLEONgasgrill and any otherwarrantiesexpressed or implied withrespect to this product, its componentsoraccessoriesare excluded.
NAPOLEON neither assumes, norauthorizes any third party toassume, on its behalf, anyother liabilities with respect tothe sale of this product. NAPOLEON will not be responsible for: overfiring,blow outs caused by environmentalconditionssuchas strong winds, or inadequateventilation,
Any damages to thegas grill due to weatherdamage, hail, rough handling,damagingchemicals or cleaners willnot be the responsibility ofNAPOLEON.
The bill of saleor copy will berequired together with aserial number and a modelnumber when making anywarranty claims from NAPOLEON. The warranty registration card must be returned within fourteendaystoregister the warranty or you can register on-lineatwww.napoleongrills.com.
NAPOLEON reserves the right tohave its representative inspect any productor part prior to honouring anywarrantyclaim.
NAPOLEON shall not be liablefor any transportation charges, labour costs,orexport duties.
3
Page 4
GENERAL INFORMATION
This gas barbecue is certifiedunder Canadianand American nationalstandards, CAN/CGA-1.6b-2002andANSI Z21.58b- 2002 respec­tively for outdoorgas grills and should be installed to conform with local codes. In absence of local codes, install to the current National Fuel GasCode CAN/CGA-B149.1or ANSI Z223.1/NFPA 54, natural gas and propane installationcode. When installed, the unit must be electrically grounded in accordance with local codes or, in absence of local codes, with the current CSAC22.1 Canadian electrical code in Canada or the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 in the United States.
Use only the pressure regulator and hose assembly provided with this barbecue. Replacement pressure regulators and hose assemblies must be specified by the manufacturer. Do not store propane cylinder or spare cylinder on the shelf beneath the barbecue. Never fill the cylinder beyond 80 percent full. If the preceding information is not followed exactly, a fire causing death or serious injury may occur.
The regulator supplies a pressure of 11 inches water column to the gas grill and has a QCC1 type fitting. Cylinders to be used with this unit must be supplied with a Sherwood #3349 QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a positive seating connection, which will not allow gas flow until a positive seal has been achieved. It is also equipped with an excess flow device. In order to attain full flow
to the barbecue, the gas grill valves must be in the off position when the cylinder valve is turned on. PROPANE CYLINDER SPECIFICATIONS: A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane
supplier.Never usea cylinderwith adamaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in accordancewith the specifications for LP-gas cylinders of the Canadian Transport Commission (CTC) or the US Department of Transportation (DOT). This appliance has been designed for use with a 20lb. (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied). The propane cylinder must be provided witha shut-off valve terminating in a propane cylindervalve type QCC1,and a safety relief device having direct communication with the vapour space of the cylinder. The cylinder supply system must bearranged for vapour withdrawal and the cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate a listed OPD (overfill protection device).
IMPORTANT DO'S AND DON'TS
DO'S
Read the entire instruction manual before operating the gas grill.
Maintain proper clearance to combustibles (20" to rear of unit, 6" to sides). Additional clearance is recom­mended near vinyl siding or large panes of glass.
Leak test the unit before initial use, annually and whenever any gas components are replaced.
Follow lighting instructions carefully when operating grill. Burner controls must be off when turning supply cylinder valve on.
Ensure sear plates are positioned properly according to sear plate installation instructions.
Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up which may lead to grease fires.
Remove warming rack before lighting rear burner. (The extreme heat will damage the warming rack.)
DON'TS
Do not attempt to use a tank which is not equipped with a QCC-1 type connection.
Do not route hose behind front leg - hose must run around front side of leg.
Do not use condiment tray to store lighters, matches or any other combustibles.
Do not locate unit under unprotected combustible construction.
Do not operate rear burner with main burners operating. Do not leave grill unattended when operating. Do not light burners with lid closed. Do not move grill when hot or operating. Do not allow cold water (rain, sprinkler, hose, etc.) to
come in contact with heated unit. A large temperature differential can cause chipping in the porcelain.
4
Page 5
GAS HOOK-UP INSTRUCTIONS
CYLINDER CONNECTION: Ensure that the gas regulator hose is kinkfree. Remove thecap or plugfrom the cylinder fuel valve.
Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand tighten clockwise.
using the barbecue.
replaced.
A leak test must be performed annually, and each time a cylinder is hooked up, or if a part of the gas system is
PROPANE CYLINDER INSTALLATION: Set cylinder into the groove of the lower tank mounting bracket. Ensure that tank
valve faces away from the barbecue. Lower the top tank mounting bracket onto the cylinder and tighten with wing nut.
IMPORTANT: Ensure that the hose is routed around the front side of the cart leg to maintain proper clearance to the underside of the unit.
NATURAL GAS HOOK-UP: This naturalgas grillis suppliedwith a 10ft supplyhose (completewith aquick disconnect)designed for
natural gas and certified for outdoor use. The gas grill is designed to operate at an inlet pressure of 7 inches water column. A regulator must beinstalled if the house pressure is greater than 7 inches watercolumn. Piping and valves upstream ofthe quick disconnectare not supplied. The quick disconnectmust notbe installed inan upwarddirection and areadily accessiblemanual shut-offvalvemust beinstalledupstream of, and as close to,the quickdisconnect asis feasible. The flaredend of the hose must beconnected tothe unitas illustratedin the
Gas HoseAttachment
IMPORTANT: Ensure that the hose is routed around the front side of the cart leg to maintain proper clearance to the underside of the unit.
diagram. These connections must be made bya licensedgas installer. Leak testall jointsprior tousing thegas grill.
Do not use tools. Leak test all joints prior to
Natural
NON-SIDE BURNER UNITS: Connect the flared end of the hose to the fitting on the end of the manifold tube. Wrench tighten. (
use thread sealer/pipe dope.)
SIDE BURNER UNITS: Connect the 20" hose from the manifold, to the side burner as illustrated in the diagram. Connect the supply hose to the flare connection which faces down from the side burner. Tighten all connections using two wrenches. (
Do not use thread sealer/pipe dope.)
Natural Gas Hose Attachment
Do not
LEAK TESTING INSTRUCTIONS
Do not use a flame to leak test.
LEAK TESTING: This must be done before initial use, annually and whenever any gas components are replaced or serviced. No
smoking while performing this test, and remove all sources of ignition. See
1. Turn all burners controls to off. Turn supply valve on.
2. Brush a half and half solution of liquid soap and water onto all joints and connections of the regulator, hose, manifolds and valves.
3. Bubbles will indicate a gas leak. Either tighten the loose joint or replace the part with one recommended by the dealer.
Leak Testing Diagram
for areas to check.
4. If theleak cannot be stopped, shut off the gas supply, disconnect it and have the barbecue inspected by your gas supplieror dealer. Do not use the appliance until the leak has been corrected.
5. Turn off gas supply.
5
Page 6
405 LIGHTING INSTRUCTIONS
Open lid.
Ensuring burner controls
are in the off postion, turn
on the gas supply valve.
RIGHT
BURNER
Rear Burner Lighting
Remove warming
rack and hanging
basket.
Light match and hold
to ports on left side
of rear burner.
Turn rear burner
control to high
position.
LIGHTINGHOLE
Main Burner Lighting
Turn left burner
control to high
position.
Press and hold
igniter button until lit,
or light by match.
If ignition is not immediate, turn
burner control off.
Wait 5 minutes.
IGNITER
LEFT
BURNER
CENTER
BURNER
Side Burner Lighting
Open burner cover.
Turn side burner
control to high
position.
Push igniter several
times or light by
match.
REAR
BURNER
6
If ignition is not
immediate, turn
burner control off.
Wait 5 minutes.
The propane cylinder is equipped with an excess flow device. Unless all burners are turned off prior to turning the cylinder on, only small flames will be achievable.
Do not use rear burner while operating main burner.
With left burner
operating on high,
turn center or right
burner to high
If ignition is not
immediate, turn
burner control off.
Wait 5 minutes.
Page 7
COOKING INSTRUCTIONS
When lit for the first time, the gas grill will emita slight odour.This is a normal temporary condition caused by the "burn-in" of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again. Simply run the main burners on high for approxi­mately ½ hour.
MAIN BURNER USE: When searing foods, preheating is recommended by operating all main burners in the high position with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for a short period of time (fish, vegetables) may be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more even temperatures that will reduce cooking time and cook meat more evenly. Food thathas acooking timelonger than 30 minutes, suchas roasts,may becooked indirectly(with the burner lit opposite to thefood placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts, or lean pork, the grids can be oiled before pre-heating to reduce sticking. Cooking meat with a high degree of fat content, may create flare-ups. Either trim some fat or reduce temperatures to prevent this. Should a flare-up occur, move food away from flames, reduce heat. Leave the lid open.
REAR BURNER USE:
rotisserie. This gas grill is equipped with a 14,000 BTU rear burner. The rear burner is designed to be used in conjunction with the rotisserie kit (included with Prestige units) available from your dealer. See the rotisserie kit assembly instructions. To use the counterbalance, remove the rotisserie motor from the gas grill. Place the spit with meat being cooked across the hangers inside the grill. The meat will naturallyhang withthe heavy side down. Tightenthe counterbalance arm and weight,so thatthe arm is facing up. Slide the counterweight in or out to balance the load, and tighten in place. Re-install the motor and begin cooking. Place a dish underneath to collect drippings for basting and naturally delicious gravy. Basting liquid may be added as required. To seal in juices, first operaterear burner on high untilbrown, thenreduce the heatto thoroughlycook foods. Keep thelid closed for best results. Your roasts and fowl will brown perfectly on the outside and stay moist and tender on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rotisserie will be done in approximately 1½ hours on medium to high.
SIDE BURNER USE: The side burner can be usedlike any rangetop burner,for gravies, soupsetc. The gas grill should be located so that the side burner is protected from the wind, because the wind will adversely affect it's performance.
Remove the warming rack prior to use.
Cooking grids should also be removed if they interfere with the
CLEANING INSTRUCTIONS
Ensure that the burners are turned off prior to cleaning. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Clean grill in an area where cleaning solutions will not harm decks, lawns or patios. Do not use oven cleaner to clean any part of this gas grill. Do not use a self cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of the gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioration of the gas grill components unless cleaned regularly.
GRIDS AND WARMING RACK - The grids and warming rack are best cleaned during the pre-heat period with a soft brass wire
brush. Steel wool can be used for stubborn stains. Stainless grids (optional) will discolour permanently from normal usage, due to the high temperature of the cooking surface.
CLEANING INSIDE THE GAS GRILL - Remove cooking grids. Use a soft brass wire brush to clean loose debris from casting sides and insides of the lid. Scrape sear plates with a putty knife or scraper, and use a wire brush to remove ash. Remove sear plates and brush debris off of burners with a brass wire brush. Brush all debris from inside the gas grill into the drip pan. The pan should be scraped out with a putty knife or scraper, and all the debris should be scraped into the disposable grease tray. This tray should be replaced every two to four weeks, depending on gas grill usage. For supplies, see your NAPOLEON Gas Grill dealer. Ensure that the sear plates are placed properly when they are reinstalled (Check assembly instructions for proper orientation).
CLEANING THE OUTSIDE OF THE GAS GRILL - Do not use abrasive cleaners to clean any painted, or stainless steel parts. Exterior grill surfaces should be cleaned while warm to the touch, with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless steel cleaner or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direction of the grain. Do not use steel wool, as it will scratch the finish. Stainless steel parts will discolour when heated, usually to a golden or brown colour. This discolouration is normal and will not affect the performance of the grill.
SOLIDO SIDE SHELVES - Clean side shelves with warm soapy water, and a plastic bristle brush.
7
Page 8
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Turn off the gas at the source and disconnect unit before servicing. Maintenance should only be done when the grill is cool, to avoid the possibility of burns. A leak test must be performed annually, and whenever any component of the gas train is replaced.
COMBUSTION AIRADJUSTMENT - (This must be done by a qualified gas installer.) The air shutter is factory set and should
not have to be adjusted under normal conditions. However, some extreme field conditions may exist that require adjustment. When the air shutter is adjusted correctly, the flames will be dark blue with light blue tips, and occasional yellow tips.
BURNER
LIGHT BLUE
YELLOW TIPPING
DARK BLUE
If the burner is getting too little air, the flames will be lazy yellow, and possibly produce soot. If the burner is getting too much air, the flames will be lifting erratically from the burner and may cause difficulties when lighting.
1. To adjust the air shutter, remove cooking grids and sear plates and leave lid open. The back cover must be removed for back burner air shutter adjustment.
2. Loosen air-shutter lock screw and open or close air shutter as required. The normal settings are:
Main Burner Propane 3/16" Back Burner Propane 3/8"
Natural 1/8" Natural 1/8"
3. Light burners and set to high. Visually inspect burner flames. When shutters are set, turn burners off, tighten locking screw, and replace removed parts.
HOSE - Check for abrasion, melting, cuts and cracks. If any of these conditions exist, do not use gas grill. Have part replaced by your gas grill dealer, or qualified gas installer.
BURNER PORT
APPROXIMA TELY
1/2"
BURNER - The burner is made from heavy wall 304 stainless steel, but due to the extreme heat and corrosive environment, surface corrosion will occur. Use a brass wire brush to remove surface corrosion. Clean any blocked ports using an opened paper clip. Do not enlarge the burner ports. Spiders and insects are attracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an insect screen on the air shutter, which will reduce the likelihood of insects building nests inside the burner, but does not entirely eliminate the problem. The nest or web will cause the burner to burn with a soft yellow or orange flame or cause a fire (flashback) at the air shutter underneath the control panel. To clean the inside of the burner, it must be removed from the gas grill. Remove the 2 screws located above the burner to the left and right of the centre of the burner. Lift back of burner upwards to remove. Use a flexible venturi tube cleaning brush to clean out the inside of the burner. Shake any loose debris out of the burner, through the gas inlet. Ensure that the insect screen is clean, tight, and free of any lint or other debris. Check also that the valve orifices are clean. Do not enlarge the orifices. Re-install the burner. Check that the valve enters the burner when installing. Replace burner cover and mounting screws to complete installation.
ALUMINUM CASTINGS - Clean castings periodically with warm soapy water. Aluminum will not rust, but due to high temperatures and weathering, oxidation can occur on aluminum surfaces. This will appear as white spots on the castings. To refinish the castings, clean them and sand lightly with fine sandpaper. Wipe surface to remove any residue, and paint with high temperature barbecue paint. Protect surrounding areas from over-spray. Follow curing directions found on the can.
8
Page 9
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes Solution
Low heat / Low flame when valve turned to high.
Excessive flare-ups/uneven heat.
Burners burn with yellow flame, accompanied by the smell of gas.
Flames lift away from burner, accompanied by the smell of gas, and possibly difficulties in lighting.
For propane - improper lighting procedure.
For natural gas - undersized supply line.
For both gases - improper preheating.
Sear plates installed incorrectly. Ensure sear plates are installed correctly. The archs without
Improper pre-heating. Pre-heat grill with main burners on high for 10 to 15 minutes. Excessive grease and ash build
up on sear plates and in drip pan.
Possible spider web or other debris, or improper air shutter adjustment.
Improper air shutter adjustment. Close air shutter slightly according to combustion air
Ensure lighting procedure is followed carefully. All gas grill valves must be in the off position when the tank valve is turned on. Turn tank on slowly to allow pressure to equalize. See lighting instructions.
Pipe must be sized according to installation code.
Pre-heat grill with main burners on high for 10 to 15 minutes.
slots should be located directly above the left and right burners. When the sear plates are installed correctly, six of the eight slots should be in valleys.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do not line base with aluminum foil. Refer to cleaning instructions.
Thoroughly clean burner by removing. See general maintenance instructions. Open air shutter slightly according to combustion air adjustment instructions.
adjustment instructions.
Burner will not light with the igniter, but will light with a match.
Humming regulator.
Burners will not crosslight each other.
"Paint" appears to be peeling inside lid or hood.
Dead battery / or installed incorrectly.
Loose electrode wire. Check that electrode wire is firmly pushed onto the terminal
Wrong replacement igniter. One spark systems must use a one spark igniter.
Improper gap at electrode tip. Ensure that the collector box is tight, and the gap between the
Lifting flames on burner. Close air shutter slightly - see previous problem
Normal occurance on hot days. This is not a defect. It is caused by internal vibrations in the
Plugged ports along back of burner.
Grease build up on inside surfaces.
Replace with heavy duty 'AAA' battery. Install with positive terminal down.
on the back of the igniter.
electrode end and the collector box is between 1/8 - 3/16". The gap can be adjusted by bending the box in or out.
regulator, and does not affect the performance or safety of the gas grill.
Clean burner ports. See burner maintenance instructions.
This is not a defect. The peeling is caused by hardened grease, which dries into paint-like shards, that will flake off. Regular cleaning will prevent this. See cleaning instructions.
9
Page 10
ORDERING REPLACEMENT PARTS / RETURNS
Before contacting the customer service department, check the NAC web site for more extensive cleaning, maintenance, troubleshooting and part replacement instructionsat www.napoleongrills.com. Contact the factorydirectly for replacementparts and warrantyclaims. The customer service department is available between 9 AM and 5 PM (Eastern standard time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282. In order to process a claim, we must be provided with the following information:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and description.
3. A concise description of the problem ('broken' is not sufficient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the customer service representative may request to have the parts returned to the factory for inspection, before providing replacement parts. The parts must be shipped prepaid to the attention of the customer service department with the following information:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise description of the problem ('broken' is not sufficient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. SPC number - provided by the customer service representative.
Before contacting customer service, kindly note that the following items are not covered by the warranty:
-costs for transportation, brokerage or export duties
-labor costs for removal and re-installation
-costs for service calls to diagnose problems
-discoloration of stainless steel parts
-part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (ovencleaner).
10
Page 11
TABLE DES MATIÈRES
Instructions générales Pages#
Garantie 12 Information générale 13 Quoi faire et ne pas faire 13 Instructions de branchement du gaz 14 Test de détection des fuites 14
Instructions d’opération
Instructions d'allumage 15 Instructions d’opération 16 Instructions de nettoyage 16 Instructions d’entretien 17 Guide de dépannage 18 Commandes de pièces de rechanges / retours 19
Instructions de montage et d'installation
Modèle sur chariot seulement
Pattes 20 Roues 20
L’unité sur le chariot 21
Support de bonbonne (propane seulement) 21
Modèle sur socle seulement Pages#
Support de bonbonne (propane seulement) 22 Roues 22 Socle 23 Socle sur la base 23 Écran de chaleur (propane seulement) 24 L'unite sur le socle 24
Tablette latérale 25 Brûleur latérale (unité RSB seulement) 26 Poignèe du couvercle 26 Plaques de brûleur, grilles, et grille-réchaud 27 Récipient à graisse 27 La bonbonne de propane 28 Gaz à natural 28 Diagramme d'essai d'étanchéité 29 L'ensemble de la rôtissorie 29 Liste des pièces 30 Illustrations des pièces 32
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la section
“INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE” de ce manuel.
POUR VOTRE SÉCURITÉ N’ENTREPOSEZ P AS ET N’UTILISEZ P ASD’ESSENCEOUAUTRES
LIQUIDES ET V APEURSINFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET OU TOUTAUTRE APP AREIL.UNE
BONBONNE DE PROP ANENONBRANCHÉENEDEVRAITPASÊTREENTREPOSÉEÀPROXIMITÉ
DE CET OU DE TOUTAUTRE APP AREIL.SI CES INSTRUCTIONS NE SONT P AS SUIVIES ÀLA
LETTRE, UN FEU OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES
À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentation principale en gaz.
• Éteignez toute flamme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des incendies.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
* Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréatifs et/ou des bateaux. * Ce gril doit être utilisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé. * Gardez les fils électriques et les tuyaux d’alimentation en gaz éloignés des surfaces chauffantes. * Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant chaque utilisation. S’il montre des signes de fendillement excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécifié par le fabricant avant d’utiliser le gril. * Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. * N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril. * Lorsque le gril n’est pas utilisé, l’alimentation en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape d’alimentation du gaz naturel.
* Les adultes et particulièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril. * Ce gril ne devra être modifié en aucun cas. * Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes de propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé. Les appareils au gaz
naturel doivent être débranchés de leur source d’alimentation en gaz lorsqu’ils sont entreposés à l’intérieur.
* Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauffage du gril. * N’utilisez pas le plateau à condiments pour entreposer des briquets, des allumettes ou autres matériaux inflammables. * Ce gril à gaz est conçu pour un usage extérieur seulement.
11
Page 12
R
LE GRILS DU GOURMET
Les grils à gaz NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du
Certificat d’assurance de qualité mondialement reconnues ISO 9001-2000.
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composantes et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montagede la soupape
subissent un test de détection de fuites et d’allumage à une station de test de qualité et sont soigneusement
inspectés par un technicien qualifié avant d’être emballés et expediés pour garantir que vous, le client, recevez
le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES GRILS À GAZ ULTRACHEF DE NAPOLÉON
NAPOLÉON garantit votre nouveau gril à gaz contre tous défauts concernant les matériaux et le procédé de fabrication tant et aussi longtemps que vous êtes propriétaire du gril. Cette garantie couvre : la fonte d’aluminium (excluant les finis peints),les tablettes latérales SOLIDOR, les roues, les boutons de contrôle, les brûleurs en acier inoxydable, les poignées de couvercle, et l’appliqué pour couvercle en acier inoxydable sous réserve des conditions suivantes. Pendant les dix premières années, NAPOLÉON fournira
gratuitement les pièces de rechange selon son choix. De la sixième année à vie, NAPOLÉON fournira les
pièces de rechange à 50 % du prix de détail courant.
Les composants tels que les plaques de brûleur en acier inoxydable, les grilles de cuisson en porcelaine émaillée, la jauge de température et les soupapes en laiton sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement durant les deux premières années de la garantie limitée.
Les composants tels que les régulateurs, les roulettes, les grilles de réchaud, les tuyaux et les raccords, l’allumeur (excluant les piles), les pièces d’assemblage et les accessoires sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement durant la première année de la garantie limitée.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais d’expédition, de main-d’oeuvre ou de taxes d’exportation.
12
CONDITIONS ET LIMITATIONS
“NAPOLÉONgarantitsesproduitscontretousdéfautsdefabricationàl’acheteurd’origineseulement(i.e.l’individuoulapersonnemorale(clientinscrit)dontlenomapparaîtsurla carted’enregistrementdegarantiedéposéeauprèsdeNAPOLÉON)àconditionquel’achataitétéfaitparl’entremised’unreprésentantautoriséNAPOLÉONetsousréservedes conditionsetlimitationssuivantes.”
Cettegarantie d’usine n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants qu’elle qu’en soit la raison. Le gril à gaz doit être installé paruninstallateurouentrepreneurqualifié. L’installationdoitêtrefaiteconformémentauxinstructionsd’installationinclusesavecleproduitetàtous
lescodesd’incendieetdeconstructionlocauxetnationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés parunusage impropre, un manque d’entretien, feux de graisse, un environnement inadéquat, un accident, des
modifications,del’abusoudelanégligence.L’inst allationdepiècesd’autresfabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les éraflures, les bosselures, la corrosion ou ladécoloration causés par la chaleur ou les produits d’entretien chimiques et abrasifs ni
l’écaillage des pièces de porcelaine émaillée ni les composantes utilisées dans l’installation du gril à gaz.
Dansle cas d’une détérioration des composantes causant un mauvais fonctionnement pendant la période couverte par la garantie, un remplacement part des composantes sera
effectué.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux
àlaconditionqueleproduitaitétéutiliséconformémentauxinstructionsd’opération et dans des conditions normales.
Après la première année, selon cette Garantie à vie limitée du Président NAPOLÉONpeut, à sa discrétion, se libérer complètement detoutes ses obligations en ce qui concerne
cettegarantieen remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toutes pièces garanties qui sont défectueuses.
NAPOLÉONne sera pas responsable de l’installation, main-d’oeuvre ou autres coûtsou dépenses relatives à la réinstallationd’une pièce garantie car de telles
dépensesne sont pas couvertespar cettegarantie.
Nonobstanttoutes les dispositionscontenues dans cette Garantie à vie limitée du Président, la responsabilitéde NAPOLÉON sous cette garantie est définie comme ci-dessus et
ellenes’appliqueraà aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie définit les obligations et responsabilités de NAPOLÉON en ce quiconcerne le gril à gaz NAPOLÉON. Toutautre garantieénoncée ou implicite en ce qui concerne
ceproduit,sescomposantes ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, tout autre responsabilitéconcernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne se tiendra pas responsable
d’unesurchauffe ou d’explosions causées par des conditions environnementalestel que des vents forts ouuneventilation inappropriée.
T ousdommages causés au gril par la température, un usage abusif ou l’utilisation deproduits d’entretien chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON. La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro desérie et de modèle du gril lors d’uneréclamation auprès de NAPOLÉON. La carte d’enregistrement doit être
retournéedans les quatorze jours pour enregistrer la garantie ou enregistrer enlignea : www.napoleongrills.com.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’approuver les réclamations. NAPOLÉONn’assumeraaucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxesd’exportation.
Page 13
INFORMATION GÉNÉRALE
CE GRILÀ GAZ EST CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES, CAN/CGA-1.6b-2002 ET ANSI Z21.58b-2002 RESPECTIVEMENT POUR DES GRILS À GAZ POURL’EXTÉRIEUR ETSON INSTALLATION DEVRAITÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN1-B149.2 du code d’installation de Propane au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 du “National Fuel Gas” aux États-Unis. Si un moteur de rôtissoire est utilisé, il doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 Code électrique canadien ou au code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
N’UTILISEZ QUE L’ENSEMBLE DE RÉGULATEUR DE PRESSION ET DE TUYAU FOURNI AVEC CE GRIL. LES ENSEMBLES DE RÉGULATEUR DE PRESSION ET TUYAUX DE RECHANGE DOIVENT ÊTRE RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT. N’ENTREPOSEZ PAS DE BONBONNE DE PROPANE OU DE BONBONNE DE RECHANGE SUR L’ÉTAGÈRE SOUSLE GRIL.
Le régulateur fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au gril. Le gril possède un raccord de type QCC1. Les bonbonnes utilisées avec ce gril doivent être munies d’une soupape Sherwood #3349 QCC1. Une soupape QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d’un dispositif de contrôle d’écoulement du gaz. Afin d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupapede la bonbonne.
SPÉCIFICATIONS POUR LA BONBONNE DE PROPANE: Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur de propane. N’utilisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Utilisez uniquement une bonbonne de propane fabriquée et étiquetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la Commission canadienne des Transports ou le “US Department of Transportation (DOT)”. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) uniquement (non fournie). La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d’alimentation de la bonbonne doit être installé de manière à permettre l’évacuation des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d’un dispositif de détection de trop-plein.
QUOI FAIRE ET NE PAS FAIRE
À FAIRE
Lire le manuel d’instructions au complet avant d’utiliser le gril.
Respecter les dégagements recommandés des matériaux inflammables (20" à l’arrière du gril et 6" sur les côtés). Une distance plus grande est recommandée à proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une grande surface vitrée.
Faire un test de fuites avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une composante de gaz est changée.
Suivre les instructions d’allumage à la lettre lorsque vous utilisez votre gril. Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentation en gaz.
S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le livre d’instructions.
Nettoyer le tiroir d’égouttement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. (La chaleur intense pourrait l’endommager).
ÀNEPASFAIRE
Ne pas tenter d’utiliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
Ne faites pas passer le tuyau d'alimentation en gaz derrière la patte avant. Le tuyau doit passer devant la patte avant afin de respecter le dégagement recommandéentre le tuyau et le fond de l'appareil.
Ne pas utiliser le plateau à condiments pour entreposer des briquets, des allumettes ou tout autre matériau inflammable.
Ne pas placer le gril sous une construction inflammable non-protégée.
Ne pas utiliser le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé. Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonctionne ou qu’il est
chaud. Ne pas permettre à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau
d’arrosage etc) de venir en contacte avec le gril chaud. Une grande différence de température pourrait causer l’éclatement de la porcelaine.
13
Page 14
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DU GAZ
RACCORD DE LA BONBONNE: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez les bouchons sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outil. Faites un test de fuites sur tous les raccords avant d’utiliser le gril. Un test de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
INSTALLATION DE LA BONBONNE DE PROPANE: Placez la bonbonne dans le socle. Assurez-vous que la soupape ne fait pas face au gril. Abaissez le support de montage du réservoir sur la bonbonne et fixez-le avec un écrou papillon.
IMPORTANT: Assurez-vous que le tuyau est dirigé vers le côté avant de la patte afin de maintenir un dégagement approprié au­dessous de l’unité.
BRANCHEMENT AU GAZ NATUREL: Ce gril à gaz naturel est équipé d’un tuyau d’alimentation de 10 pieds (complet avec un système de débranchement rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et certifié pour une utilisation extérieure. Ce gril à gaz est conçu pour fonctionner à une pression d’alimentation de 7 pouces de colonne d’eau. Un régulateur de pression doit être installé si la pression de la source d’alimentation en gaz est plus grande que 7 pouces de colonne d’eau. La tuyauterie et les soupapes en amont du système de débranchement rapide ne sont pas fournies. Le système de débranchement rapide ne doit pas être installé verticalement et une soupape d’arrêt manuelle facilement accessible doit être installée en amont, et aussi près que possible du système de débranchement rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé à l’unité comme montré. Ces raccords doivent être faits par un installateur de gaz qualifié.
IMPORTANT: Assurez-vous que le tuyau est dirigé vers le côté avant de la patte afin de maintenir un dégagement approprié au­dessous de l’unité.
APPAREILSSANS BRÛLEUR LATÉRAL:Raccordez lebout évasé dutuyau auraccordqui estau bout dutube collecteur. Resserrez avec une clé. (N’utilisez pas de scellant/enduit à tuyaux).
APPAREILSAVEC BRÛLEUR LATÉRAL: Raccordezle tuyaude 20" à partirdu collecteur,à travers la baguede fixationau-dessous de la base, au côté du brûleur comme montré. Installez le coude de 90ofaisant face à l’arrière de l’unité. Raccordez le tuyau d’alimentation à ce coude et le bout évasé du tuyau d’alimentation au brûleur latéral. Resserrez avec une clé tous les raccords. (N’utilisez pas de scellant/enduit à tuyaux).
TEST DE DÉTECTION DE FUITES
N' UTILISEZ PAS DE SOURCES DE FEU POUR VERIFER UNE FUITES.
TEST DE FUITES: Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est
remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1- Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne. 2- Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses raccords. 3- Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le détaillant. 4- Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril par votre
fournisseur de gaz ou détaillant. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5- Fermez la soupape de la bonbonne.
14
Page 15
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE 405
Ouvrir le couvercle.
S’assurer que les
commandes des brûleurs
sont en position d’arrêt,et
ouvrir le robinet
d’alimentation engaz.
TROU D’ALLUMAGE
ALLUMEUR
BRÛLEUR DE
GAUCHE
BRÛLEUR CENTRAL
BRÛLEUR DE DROITE
BRÛLEUR ARRIÈRE
Allumage du brûleur
arrière
Retirez la grille de
réchaud et la grille de
réchaud pivotante.
Allumer l’allumette et la
tenir aux ports du côté
gauche du brûleur
arrière.
Tourner la commande
du brûleur arrière à
HIGH.
Si l’allumage n’est pas
instantané,tourner la commande du brûleur à la position d’arrêtet
attendre cinq minutes.
Allumage du brûleur
principal
Tourner la commande
du brûleur de gauche à
HIGH.
Poussez et tenir la
bouton d'allumeur ou
allumez avec une
allumette.
Si l’allumage n’est pas
instantané,tourner la commande du brûleur à la position d’arrêtet
attendre cinq minutes.
Avec le brûleurde gauche réglé à HIGH, tourner la commande
du brûleur central ou
de droite à HIGH.
Allumage de brûleur
latéral
Ouvrir le couvercle
du brûleur.
Tourner la commande
du brûleur latéral à
HIGH.
Appuyer surl’allumeur à plusieurs reprises ou
allumer à l’aide d’une
allumette.
Si l’allumage n’est pas
instantané,tourner la
commande du brûleur
à la position d’arrêtet
attendre cinq minutes.
La bonbonne de propane est munie d’un dispositif derégulation pour prévenir les débits excessifs. À moins de fermer tous les brûleurs avant d’ouvrir le robinet de la bonbonne, seules depetites flammes seront possibles.
Ne pas utiliserle brûleur arrière pendant que le brûleur principal esten
marche.
15
Page 16
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Lorsqu’il est allumé pour lapremière fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporation des peintures et lubrifiantsinternes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira pas. Allumez simplement votre gril sur “high”pendant une demi-heure.
UTILISATIONDU BRÛLEUR PRINCIPAL: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauffer le gril à “high”avec le couverclefermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Unecuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevéeset plus constantesqui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un tempsde cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôtis, peuvent être cuits en utilisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumédu côté opposéà l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, ilest à conseillerde huiler lesgrilles de cuisson avant le préchauffage ce qui aura pour effetd’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le faitde cuire dela viande avecbeaucoup de gras, peut causer des flambées soudaines. Il suffit alors d’enlever le gras avant lacuisson ou deréduire la température pour remédier à ce problème. En cas de flambées, éloignez les aliments de la flamme et réduisez la température.Gardez le couvercleouvert..
UTILISATIONDU BRÛLEURARRIÈRE: Enlevezla grille-réchaud avant de l’allumer. Les grilles de cuissondoivent également être enlevées si elles interfèrent avec l’utilisation de la rôtissoire. Ce gril est équipé d’un brûleur arrière de 14,000 BTU. Le brûleur arrière est conçu pour être utilisé avec un ensemble de rôtissoire (compris avec les appareils Prestige) disponible chez votre détaillant. Consultez les instructions de montage de l’ensemble rôtissoire pourplus de dét ails.Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôtissoire de son support. Placez la broche quisupporte la viande sur les deux supports àl’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poidsen place enplaçant le brasvers le haut.Vous devezensuite glisser le poids vers le haut ou vers le basafin de contrebalancerle poids de la viande puis serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous la viande pour récupérer le jus de cuisson quiservira pour arroserla viande etcréer ainsi unedélicieuse sauce naturelle. On peut également ajouter un peud’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. Afin de capturer le jus à l’intérieur de la viande,réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissementpuis, réduisez ensuite la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats.Vos rôtis et volailles seront parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres surla rôtissoire sera cuit dans approximativement 1h30 à une température entre moyenne et haute.
UTILISATIONDU BRÛLEUR LATÉRAL: Votrebrûleur latéral peut être utilisé comme un rond de cuisinière normal pour chauffer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que le vent n’affecte pas l’opération du brûleur latéral car il en réduirait la performance.
NETTOYAGE
Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de nettoyer. Éviter tout contact avec les surfaces chaudes. Nettoyez votre gril dans un endroit où les produits de nettoyage n’endommageront pas votre patio, terrain ou terrasse. N’utilisez pas de produit de nettoyage à fourneau pour nettoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une détérioration très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un nettoyage régulier.
LES GRILLES DE CUISSON ET LA GRILLE-RÉCHAUD: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à nettoyer
durant la période de préchauffage en utilisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être utilisée pour les taches les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable vont changer de couleur en permanence dû à la chaleur excessive de la surface de cuisson.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL: Enlevez les grilles de cuisson. Utilisez une brosse en laiton pour enlever les débris non­incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Grattez les plaques de brûleur avec un couteau à mastic ou un grattoir puis utilisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques de brûleur et nettoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Nettoyez tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le tiroir d’égouttement. Le tiroir d’égouttement devrait être gratté à l’aide d’un couteau à mastic ou d’un grattoir en jetant les débris dans le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines selon la fréquence d’utilisation du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à votre représentant NAPOLEON. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne position. (Consultez les instructions de montage si nécessaire pour un positionnement correct).
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU GRIL: N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les pièces peintes, ou en acier inoxydable. Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour nettoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore tiède au toucher. Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable utilisez un produit de nettoyage à acier inoxydable ou un produit de nettoyage tout usage sans abrasif. Frottez toujours dans le sens du grain. N’utilisez pas de laine d’acier car elle égratignerait le fini. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’effet de la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cette décoloration est normale et n’affectera pas la performance du gril.
LES TABLETTES LATÉRALES EN SOLIDO: Nettoyez les tablettes latérales à l’aide d’une solution d’eau savonneuse chaude et d’une brosse de nylon.
16
Page 17
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entretien. L’entretien devrait être effectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de brûlure. Un test de détection de fuites devrait être effectué annuellement ou à chaque fois qu’une composante de gaz est remplacée.
AJUSTEMENT DE L’AIR DE COMBUSTION (ceci doit être effectué par un installateur qualifié): Le volet d’air est réglé à l’usine et
ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des conditions exceptionnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les flammes seront bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois
jaunes.
BRÛLEUR
BLEUE PÂLE
POINTE JAUNE
BLEUE FONCÉE
Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les flammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de la suie. Si le brûleur reçoit trop d’air, les flammes scintilleront de façon erratique et causeront possiblement des problèmes d’allumage.
1. Pour ajuster le volet d’air, enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Pour ajuster le volet d’air du brûleur arrière, vous devez enlevez le couvercle arrière.
2. Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les ajustements normaux sont:
Brûleur principal Propane 3/16" Brûleur arrière Propane 3/8"
Naturel 1/8" Naturel 1/8"
3. Allumez les brûleurs et positionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les flammes. Lorsque les volets sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été enlevées.
BOY AU - Vérifiez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’utilisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre détaillant ULTRACHEF ou par un installateur qualifié.
ORIFICE DU BRÛLEUR
1/2"
BRÛLEUR - Le brûleur est fait d’acier inoxydable 304, mais en raison de la chaleur extrême et d’un environnement corrosif, il se produira une corrosion de surface. Enlevez cette corrosion à l’aide d’une brosse en laiton. Nettoyez les orifices bouchées à l’aide d’un trombonne déplié. N’agrandissez surtout pas les orifices du brûleur. Les araignées et les insectes sont attirés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est muni d’un grillage contre les insectes qui protège le volet d’air réduisant ainsi la possibilité que les insectes se construisent des nids dans le brûleur mais ceci n’est pas efficace à 100 %. Le nid ou la toile d’araignée fera que le brûleur produira une flamme jaune pâle ou orangée ou causera des “ratés” de feu au niveau des volets d’air sous le panneau de contrôle. Pour nettoyer l’intérieur du brûleur vous devez le détacher du gril. Retirez les vis qui se trouvent au-dessus de l'arrière du brûleur, de chaque côté du centre. Soulevez l’arrière du brûleur vers le haut pour le retirer. Utilisez une brosse flexible de tube de venturi pour nettoyer l’intérieur du brûleur . Faites sortir tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant.Assurez-vous que le grillage est propre, serré et libre de tous débris ou déchets. Vérifiez également que les orifices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orifices. Réinstallez le brûleur. Assurez-vous que la soupape pénètre le brûleur lors de la réinstallation. Replacez le couvre-brûleur et la vis centrale afin de terminer l’installation.
MOULAGES EN ALUMINIUM - Nettoyez les moulages périodiquement à l’aide d’une solution d’eau savonneuse chaude. L’aluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux effets climatiques, une oxydation se produira sur les surfaces d’aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages. Pour réparer le fini des moulages, sablez-les à l’aide d’un papier émeri fin. Essuyez la surface et peinturez avec de la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les directives de séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.
17
Page 18
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes Probables Solution
Chaleur faible / Flamme petite lorsque le bouton de contrôle est sur “high”.
Pour le propane - procédure d’allumage incorrect.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la lettre. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape d’arrivée de gaz à la bonbonne ce qui devrait être fait lentement pour assurer l’équilibre de la pression. Voir les instructions d’allumage.
Flambée excessive / Chaleur inégale.
Les flammes produites par les brûleurs sont jaunes et vous détectez une odeur de gaz.
Les flammes se détachent du brûleur, accompagnées d’une odeur de gaz et possiblement une difficulté d’allumage.
Le brûleur ne s’allume pas avec l’allumeur mais s’allume avec une allumette.
Pour le gaz naturel - tuyau d’arrivée du gaz trop petit.
Pour les deux sortes de gaz ­mauvais préchauffage
Plaques de brûleur mal installées.
Mauvais préchauffage Préchauffez le gril à l’aide des deux brûleurs principaux
Amas excessif de graisse et de cendres sur les plaques de brûleur et dans le tiroir d’égouttement.
Possibilité de toiles d’araignée, d’autres débris ou d’un mauvais ajustement des volets d’air.
Mauvais ajustement des volets d’air.
La pile est déchargée ou installée incorrectement.
Fil de l’électrode lâche. Assurez-vous que le fil de l’électrode soit poussé bien au
Mauvais allumeur de rechange. Le système à 1 étincelle ne fonctionnera qu’avec un allumeur
Mauvais écart du bout de l’électrode.
Les flammes se séparent du brûleur.
Grosseur du tuyau doit être selon le code d’installation.
Préchauffez le gril à l’aide des brûleurs principaux en les plaçant à “high” pendant 10 à 15 minutes.
Assurez-vous que les plaques de brûleur sont installées de façon adéquate. Consultez les instructions d’assemblage.
pendant 10 à 15 minutes. Nettoyez les plaques de brûleur et le tiroir d’égouttement
régulièrement. Ne tapissez pas le tiroir d’égouttement avec du papier d’aluminium. Consultez les instructions de nettoyage.
Enlevez le brûleur et nettoyez-le complètement. Consultez les instructions d’entretien. Ouvrez les volets d’air un peu tout en suivant les règles.
Fermez légèrement les volets d’air selon les instructions d’ajustement des volets d’air.
Remplacez avec des piles AAA à grande capacité. Installez la pile avec la borne positive (+) vers le bas.
fond sur le terminal derrière l’allumeur.
de ce type Assurez-vous que la boîte de connection est bien fixée et que
la distance entre l’électrode et celle-ci est entre 1/8" et 3/16". La distance peut être ajustée en poussant la boîte vers l’extérieur.
Fermez le volet d’air légèrement - voir le problème précédent.
Le régulateur murmure.
Les brûleurs ne s’allument pas les uns aux autres.
La peinture semble peler à l’intérieur du couvercle.
18
Problème normal en temps chaud.
Les orifices sont bouchées à l’arrière du brûleur.
Accumulation de graisse sur les surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Il est causé par une vibration à l’intérieur du régulateur et n’affecte en rien la performance et la sécurité du gril à gaz.
Nettoyez les orifices du brûleur. Consultez les instructions d’entretien.
Ceci n’est pas un défaut. Le pelage est causé par la graisse qui durci et sèche comme des éclats de peinture qui pèlent. Un nettoyage régulier préviendra ce problème. Consultez les instructions de nettoyage.
Page 19
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE / RETOURS
Avant decontacter le bureau de service du clientele, veuillez prendre note, que notre guide de dépanage est maintenent disponible sur le net a www.napoleongrills.com. Ici, vous trouver beaucoup d'information comme les instructions de d'opération et de nettoyage et comment remplacer les pièces. Contactez le manufacturier directement pour obtenir des pièces de rechanges et faire des réclamations sur garantie. Le département de service est à votre disposition entre 9 AM et 5 PM (heure normale de l’est) au 1-888-820-8686 ou fax au 1-705-727-4282. Pour qu’une réclamation soit traitée, l’information suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et description.
3. Une description concise du problème («cassé» n’est pas suffisant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans quelques cas, le département du service peut demander de leur retourner la pièce pour des fins d’inspection avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à l’attention du département de service avec l’information suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Une description concise du problème («cassé» n’est pas suffisant.
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Un numéro de « SPC » - fourni par le représentant du département de service.
Avant de contacter le département de service, veuillez prendre note que les items suivants ne sont par couverts par la garantie :
-coûts de transport, bris et frais d’exportation
-main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installation de la pièce
-coûts des appels de service pour diagnostiquer le problème
-décoloration des pièces en acier inoxydable
-bris des pièces suite à un manque d’entretien ou de maintenance, ou utilisation de nettoyeurs non appropriés (nettoyeur à fourneau)
19
Page 20
8 X N570-0027 (#14 X 2")
CART MODEL ONLY
Modèle sur chariot seulement
3/8"
CART MODEL ONLY
Modèle sur chariot seulement
20
Page 21
CART MODEL ONLY
Modèle sur chariot seulement
3/8"
8 X N570-0026 (#14 x 1/2")
­+
RB UNITS ONLY
MODÉLE RB
SEULEMENT
TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR
THIS STEP.
DEUX PERSONNNES SON
NÉCESSAIRES POUR CETTE ÉTAPPE.
CART MODEL ONLY
Modèle sur chariot seulement
3/8"
PROPANE ONLY
PROPANE SEULEMENT
1 X N570-0065 (1/4-20 x 1/2")
2 X N570-0026 (#14 x 1/2")
21
Page 22
4 X N570-0026 (#14 x 1/2")
PROPANE ONLY
PROPANE SEULEMENT
PEDESTAL MODEL ONLY
Modèle sur socle SEULEMENT
3/8"
7/16"
PEDESTAL MODEL ONLY
Modèle sur socle SEULEMENT
22
Page 23
PEDESTAL MODEL ONLY
Modèle sur socle SEULEMENT
4 X N570-0026 (#14 x 1/2")
PEDESTAL MODEL ONLY
Modèle sur socle SEULEMENT
3/8"
23
Page 24
2 X N570-0026 (#14 x 1/2")
PROPANE ONLY
PROPANE SEULEMENT
PEDESTAL MODEL ONLY
Modèle sur socle SEULEMENT
3/8"
4 X N570-0026 (#14 x 1/2")
­+
PEDESTAL MODEL ONLY
Modèle sur socle SEULEMENT
3/8"
TWO PEOPLE ARE REQUIRED
FOR THIS STEP.
DEUX PERSONNNES SON
NÉCESSAIRES POUR CETTE
ÉTAPPE.
24
Page 25
3/8"
2 X N570-0029 (1/4-20 x 3/8")
2 X N570-0036 (1/4-20 x 1")
PUSH BRACKETS TO
END OF SLOTS
ENFONCEZ LES
SUPPORTS JUSQU’AU
FOND DES FENTES.
2 X N570-0026 (#14 x 1/2") OPTIONAL LOCKING SCREW VIS DE VERROUILLAGE OPTIONNELLE
25
Page 26
Appareils avec brûleur latéral SEULEMENT
2 X N570-0029 (1/4-20 x 3/8")
2 X N570-0036 (1/4-20 x 1")
1 X N570-0026 (#14 x 1/2")
SIDE BURNER UNITS ONLY
1/4"
3/8"
2 X N570-0026 (#14 x 1/2")
2 X N450-0005 (10-24)
26
SIDE BURNERS MUST BE
LOCKED IN PLACE
LES BRÛLEURS LATÉRAUX DOIVENT
ÊTRE BLOQUÉS EN PLACE.
3/8"
Page 27
2 X N305-0041
2 X N305-0025K
N520-0012K
(NOT INCLUDED WITH CART OR BUILT IN MODELS NON INCLUS AVEC LES MODÈLES SUR CHARIOT)
N160-0010
N185-0001
N520-0011K
27
Page 28
2 X N160-0002
PROPANE ONLY
PROPANE SEULEMENT
28
NATURAL GAS ONLY
GAZ NATUREL SEULEMENT
2x
3/4"
Page 29
LEAK TESTING
TEST DE DÉTECTION DE FUITES
29
Page 30
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES
ITEM PART # DESCRIPTION U405 U405RB UP405RB
1 n135-0023p lid casting / moulage du couvercle x x x 2 n335- 0031 lid inser t / c ouverc le ac x x 3 n685- 0003 temperature gauge / jauge de température x x x 4 n325- 0037 lid handle / poignèe du couvercle x x x 5 n570- 0056 lid pivot s crew / vis du pivot xxx 6 n520-0012k warming basket / grille - réchaud ac ac x 7 n520-0011k warming rack / grille - réchaud xxx 8 n200- 0056 rear burner cover (infra red) / boîter du brûleur arrière (infra-rouge) x x
9 n100-0027 rear burner / brûleur arrière xx 10 n200-0055p rear cov er / boîter arrière x 11 n305-0025k c ook ing grill / grille de c uis s on xxx 12 n305-0041 sear plate left and right / plaque de brûleur gauc he et droite x x x 13 n100-0021 main burner left and right / brûleur pr incipal gauche et droite x x x 14 n100-0022 main burner centre / brûleur princ ipal centrale x x x
n350-0031 collector box - main burner / boîte du collecteur du brûleur principal x x x n240-0007 main bur ner electrode / élec trode du brûleur princ ipal x x x
n240-0003 s ide burner electrode / élec trode du brûleur latérale ac 15 n135-0022p base cas ting / c uve xxx 16 n080-0111p base mounting brackets / s upports de la cuv e x x x 17 n585-0018p heatshield / pare chaleur xxx 18 n590-0049 Solido side shelf / tablette latérale en Solido x x x 19 n080-0113p side shelf brac ket - right / support de la tablette latérale - droite x x x 20 n080-0112p side s helf brack et - left / s upport de la tablette latérale - gauche x x x 21 n030-0001p towel bar / s upport du crochet xxx 22 n570-0036 1/4-20 x 1 screw / 1/4-20 x 1 vis x x x 23 n570-0029 1/4-20 x 3/8 screw / 1/4-20 x 3/8 vis x x x 24 n705-0023 sideburner lid / couvercle du brûleur latérale ac
n385-0002 sideburner label / étiquette brûleur latérale ac 25 n305-0001 side burner grate / grille de cuiss on brûleur latérale ac 26 n010-0240 side burner plate ass embly / ensemble du plateau du brûleur latérale ac 27 n590-0054 side burner shelf / tablette du brûleur latérale ac 28 n080-0006 side burner mounting brack et / suppor t du br ûleur latér ale ac 29 n100-0017 side burner - burner / brûleur - brûleur latérale ac
30a n725-0013 side burner valve / soupape du brûleur latérale ac-p 30b n725-0014 side burner valve / soupape du brûleur latéral ac-n
31 w255-0004 90 degr ee elbow (3/8F to 1/8MP) / coude 90 degrés (3/8F to 1/8MP) ac-p
n255-0017 T-fitting (3/8F to 1/8MP) / raccord en T (3/8F to 1/8MP) ac-n 32 n570-0065 thumbs crew 1/4-20 / vis 1/4-20 p p 33 n570-0008 #8 x 1/2 screw / #8 x 1/2 vis xxx 34 n080-0140 sideburner valve mounting bracket / support du soupape du brûleur latérale ac 35 n080-0125 side burner shelf bracket/ support du tablette du brûleur latérale ac 36 n080-0019p top tank support / support s upérieur de la bonbonne p p 37 n475-0117p contr ol panel / panneau de c ontrôle x
n475-0118p control panel / panneau de contrôle xx
n385-0103 c ontrol panel label / étiquette de panneau de contrôle x
n385-0104 c ontrol panel label / étiquette de panneau de contrôle x x 38 n570-0028 shoulder screw #14 x 1/2"" / vis #14 x 1/2 x x x 39 n357-0010 electronic ignition / allumeur élec tronique x x x 40 n380-0003 control knob / bouton de c ontrôle x x x
41a n010-0333c manifold assembly / ensemble du c ollecteur p 41b n010-0334c manifold assembly / ensemble du c ollecteur n 41c n010-0335c manifold assembly / ens emble du collecteur p p 41d n010-0336c manifold assembly / ensemble du c ollecteur n n
n720-0035 rear burner supply tube / tuyau d'alimenation brûleur arrière x x
n530-0003 1-outlet regulator / ensemble de tuyau de régulateur à 1 sor tie p p
n530-0004 2-outlet regulator/ ens emble de tuyau de régulator àsortie
n530-0010 1-outlet regulator w/quick disconnect / tuyau de régulateur à 1 sortie avec débranchement rapide p
n345-0009 16"" side burner hose / tuyau brûleur latérale de 16"" ac-p
n345-0001 10ft n/g hos e w/quick disc onnec t / tuyau de 10 pieds avec débranc hement rapide n n n
n345-0002 20"" side burner hose / tuyau brûleur latérale de 20"" ac-n
30
42 n160-0010 grease tray holder / support du récipient à graisse x x x
Page 31
ITEM PART # DESCRIPTION U405 U405RB UP405RB
43 n370-0052 5 replac ement grease trays / ensemble de 5 récipient à graisse ac ac ac 44 n075-0074p leg / patte xx 46 n570-0026 #14 x 1/2 screw / #14 x 1/2 vis x x x 47 n080-0124 lower tank support / support inférieur de la bonbonne p p 48 n750-0004 wheel - eac h / roue (unité) xxx 49 n485-0011 clevis pin / clavette en U xx
n485-0012 c otter pin / clav ette d'arrêt xx 50 n475-0019 front cart panel / panneau av ant du c hariot ac x 51 n590-0095p bottom shelf / tablette du bas xx 52 n370-0053 caster assembly - eac h / ens emble de roulettes (unité x x x 53 n570-0027 #14 x 2 sc rew / #14 x 2 vis xx 54 n585-0023 tank heatshield / écran de chaleur p 55 n495-0019p pedestal, left side / socle gauche x 56 n495-0020p pedestal, right side / soc le droite x 57 n495-0021 pedestal, front / soc le avant x 58 n385-0110 NAPOLEON logo / logo NAPOLEON x x x 59 n160-0002 hose clip / suppor t de tuyau x 60 n010-0359p bottom shelf / tablette du bas x 61 n010-0360p tank s upport / support du bonbonne p 62 n450-0023 axle cap / enjoliveur x
n370-0050 rotiss erie kit / ens emble de la rôtis soire ac ac ac
n200-0017 v inyl cover / hous s e en vinyle ac ac ac
x - standard p - propane units only p - appareils propane seulement x - compris n - natural gas units only n- appareils gaz naturel seulement
ac - accessory ac - accessoires
NAPOLEON APPLIANCE CORPORATION
ACCESSORIES / PARTS ORDER FORM
FAX TO: 1-705-727-4282
PLEASE PRINT CLEARLY
CUSTOMER NAME: ADDRESS:
TELEPHONE: VISA OR MASTERCARD #: EXPIRY DATE:
QUANTITY PRODUCT NUMBER DESCRIPTION
DATE: MODEL #:
SERIAL #:
TAXES  SHIPPING CHARGES MAYAPPLY
31
Page 32
32
Loading...