EMAIL/COURRIEL: ask@nac.on.ca WEB SITE/SITE WEB: www.napoleongrills.com
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
N415-0110 / MAR 09/04
Page 2
R
GOURMET GRILLS
The PTSS215 has been designed with mobility in mind. With collapsable legs, the PTSS215 can be set up on any
flat surface. The legs fold out and lock into place, folding back into a locked position when on the go or used with
any of our mounting options (see illustrated diagrams on mounting options and accessories).
All NAPOLEON gas grills are manufactured under the strict Standard of the world recognized
ISO 9001-2000 Quality Assurance Certificate.
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leaktested and test-fired at a
quality test station, and thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON GAS GRILL PRESIDENT'S LIMITED LIFETIME WARRANTY
NAPOLEON warrants the following materials and workmanship in your new NAPOLEON gas grill against defects
for as long as you own the gas grill. This covers: stainless steel housings, stainless steel burners, ceramic infrared burners, stainless steel rod cooking grids, and stainless steel lids. Subject to the following conditions. During
the first ten years NAPOLEON will provide replacement parts at our option free of charge. From the eleventh year
to lifetime NAPOLEON will provide replacement parts at 50% of the current retail price.
Components such as stainless steel sear plates, and igniter (excluding batteries) are covered and NAPOLEON
will provide parts free of charge during the first three years of the limited warranty.
Components such as regulator,warming rack, hoses and connectors, fasteners and accessories are covered and
NAPOLEON will provide parts free of charge during the first year of the limited warranty .
NAPOLEON shall not be liable for any transportation charges, labour costs or export duties.
CONDITIONSAND LIMITATIONS
"NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only (ie., the individual or legal entity (registered customer) whose
name appears on the warranty registration card filed with NAPOLEON), provided that the purchase was made through an authorized NAPOLEON dealer and is
subject to the following conditions and limitations:"
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representatives.
The gas grill must be installed by a licenced, authorized service technician or contractor. Installation must be done in accordance with the installation
instructions included with the product and all local and national building and fire codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease fires, hostile environments, accident, alterations, abuse or neglect
and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted finishes, corrosion or discolouring by heat, abrasive and chemical cleaners, nor
chipping on porcelain enamel parts, nor any components used in the installation of the gas grill.
Should deterioration of parts occur to the degree of non-performance within the duration of the warranted coverage, a replacement part will be provided.
In the first year only, this warranty extends to the replacement of warranted parts which are defective in material or workmanship provided that the product has
been operated in accordance with the operation instructions and under normal conditions.
After the first year, with respect to this President's Limited Lifetime Warranty NAPOLEON may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this
warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defective part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installation, labour or any other costs or expenses related to the re-installation of a warranted part, and
such expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President's Limited Lifetime Warranty NAPOLEON's responsiblity under this warranty is defined as above and it
shall not in any event extend to any incidental, consequential, or indirect damages.
This warranty defines the obligation and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other warranties expressed or implied with
respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. NAPOLEON
will not be responsible for: over firing, blow outs caused by environmental conditions such as strong winds, or inadequate ventilation,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from NAPOLEON. The warranty
registration card must be returned within fourteen days to register the warranty or you can register on-line at www.napoleongrills.com.
NAPOLEON reserves the right to have its representative inspect any product or part prior to honouring any warranty claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportation charges, labour costs, or export duties.
2
Page 3
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading "LIGHTING" instructions section of this manual.
FOR YOUR SAFETY DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VA-
POURS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. AN LP
CYLINDER NOT CONNECTED FOR USE MUST NOT BE STORED IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. IF THE INFORMATION IN THESE INSTRUCTIONS IS
NOT FOLLOWED EXACTLY,A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT, CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Turn off main gas supply.
• Extinguish any open flame.
• Open lid.
• Immediately call your gas supplier, or your fire department if odour continues.
SAFE OPERATING PRACTICES
• Thisgas grillmust only beused outdoorsina well-ventilated
spaceand mustnot be used inside a building, garage or any
otherenclosed area.
• Keepany electricalsupply cord and fuel supplyhose away
fromany heated surfaces.
• Inspect the fuel supplyhose beforeeach use. Ifthere is
evidenceof excessive abrasionor wearor the hoseis cut,it
mustbe replaced, prior to using the gas grill, witha replacementhose assembly specifiedby the manufacturer.
• When the propane cylinder is not disconnected from the
appliance,the gas grilland cylindermust be stored outdoors in
awellventilated space.
• Adultsand especiallychildren should bealerted to the hazards
ofhigh surface temperatures.Youngchildren shouldbe
supervisednear the gasgrill.
• Under no circumstances shouldthis gas grillbe modified.
• Gas must be turned off at the propanecylinder when the gas
grillis not in use.
• When the gas grill is to be stored indoors, the connection
betweenthe propane cylinder and thegas grillmust be
disconnectedand the cylinder removed and stored outdoorsin
awell ventilated spaceout of reach of children.Disconnected
cylindersmust notbe storedin abuilding, garageor anyother
enclosedarea.
• The top lid is to be closed duringthe gas grill preheat period
• This gas grill is designed foroutdoor use only.
GENERAL INFORMATION
This gas barbecueis certified under Canadian andAmerican national standards, CSA1.8 - 2002 and ANSI Z83.11- 2002 respectively for
outdoorgas grills, with references to ANSI Z21.57 - 2001, CSA 1.16 M79 (r1996), NFPA302, CFR title 33, ANSI Z21.89 - 2002,ANSI
Z21.72b - 2002, and CSA11.2b - 2002 and should be installed toconform with local codes. In absence of local codes, install to the current
NationalFuel Gas Code CAN/CGA-B149.1 orANSIZ223.1/NFPA54, natural gas and propane installation code.
Use only the pressure regulator provided with this barbecue. Replacement pressure regulators must be suppliedby or specified by the
manufacturer. The regulator supplies a pressure of 22 inches water column to the gas grill and has a female CGA#600 type fitting. To
installthe regulator, screw it into the threaded hole on the right side of the grill. Tube burners may have to be pushed upwards
slightly from underneath to ensure that the orifice is aligned with the opening in the burner. 1lb disposable cylinders to be used with
this unit mustbe equipped with a male CGA #600 type connection. This cylinder has a positive seating connection, which will not allow gas
flow until a positive seal has been achieved. Toinstallthe cylinder simply screw it into the regulator - tighten hand tight.
OPTIONALSUPPLYHOSE INSTRUCTIONS: An optional hose is available from yourNapoleon Dealer that allows the grill to be connected to
a 20 lb (9.1 kg) cylinder. Adented or rusted cylinder may be hazardous and should be checked by your propane supplier. Never use a
cylinderwith a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas
cylinders of theCanadian Transport Commission (CTC) or the US Department of Transportation (DOT). Thepropane cylinder must be
providedwith a shut-off valve terminating in a propane cylinder valve type QCC1, and asafety relief device having direct communication with
the vapour spaceof the cylinder.The cylinder supply system must be arranged for vapour withdrawal and the cylinder shall include a collar to
protect the cylindervalve. The cylinder shall incorporate a listed OPD (overfill protection device). Touse the hose, connect it (note the
the connection to the 20 lb cylinder is a left hand thread) between the tank valve and the regulator on the grill. These connections
should be tightened hand tight, and leak tested when performing a leak test. Ensure that the cylinder valve is turned off whenever
the grill is not in use.
3
Page 4
IMPORTANT DO'S AND DON'TS
DO'S
Readthe entire instruction manual before operating thegas grill.
Maintainproper clearance to combustibles (6" to rear of unit, 4" to
sides). Additional clearance is recommended nearvinyl siding or
largepanes of glass.
Leaktest the unit before initial use, annually and and whenever
anygas components are replaced.
Followlighting instructions carefully when operating grill.
Ensure sear plateis positioned properly. The holes must be
towards the right side of the gas grill.
Cleangrease tray and sear plates regularly toavoid build-up
whichmay lead to grease fires.
Inspect infra-red burnerventuri tubes for spider webs and other
obstructionsperiodically. Clean thetubes completely if you find
any such obstructions.
Ifinstalled on a boat or R.V.suppliedwith a regulated propane
source, the fuel line must be tee’d off prior to the pressure
regulator of theboat or R.V.
DON'TS
Donot route hose (optional) underneath drip pan- proper hose
clearanceto bottom of unit must be maintained.
Donot locate unit under unprotected combustible construction.
Donot leave grill unattended whenoperating.
Do not light burners with lid closed.
Donot move grill when hot or operating.
Do not allow cold water (rain, sprinkler,hose, etc.) to come in
contactwith ceramic burners. Alarge temperature differentialcan
cause cracking inthe ceramic tile.
Do not use water,beer,or any other liquids to control flare-ups.
Donot pinch electrode lead between bottom surface of grilland
foldingleg.
LEAK TESTING INSTRUCTIONS
DO NOT USE A FLAME TO LEAK TEST.
LEAK TESTING: This must be done before initial use, annually and wheneverany gas componentsare replaced orserviced. Nosmoking
whileperforming this test, and removeall sources of ignition. See
1.Connect the 1 lb cylinder to the grillregulator,or if using the optional supplyhose, connect it between the cylinder valve andthe grill regulator.
Ensurethe grill regulator is inthe “LOCK OFF” position, turnthe cylinder valve on.
2.Brush a half and half solution of liquid soap and water onto thejoint between the regulator andthe 1 lb cylinder. When using the optional
supplyhose, brush thesolution onto the connections at each end ofthe hose.
3.Bubbles will indicatea gas leak. Eithertighten the loosejoint or replacethe part withone recommended by the dealer.
4.If the leak cannot bestopped, disconnect the 1 lbcylinder,or shut offthecylinder valve on the 20 lb cylinder, disconnect itand have the
barbecueinspected by yourgas supplier or dealer. Do notuse the appliance until the leak has been corrected.
5.Turnoff gas supply.
LeakTestingDiagram
forareas to check.
4
Page 5
LIGHTING INSTRUCTIONS
Open Lid
Turnregulator control to
highposition.
Pressand hold igniter until
lit, or light by match.
LIGHTING PORT
HOLE
If ignition is not immediate, turn
regulator control to off. Wait 5
minutes.
For infra-red units,allow a 5
minutepre-heat period on
high,before adjusting to
mediumor low.
Do not operate the infra-red burner with the lid closed.
IGNITER
BURNER
CONTROL
INFRA-RED HEAT
Most people don’trealize that the heat source that we are most familiar with, namely the sun warms the earth using mainlyinfra-red energy.
Infra-red energy isa formof electro-magnetic energy that has a wavelength just greater than the red end of the visible light spectrum, but
less than that of radiowaves. This energy was discovered in 1800 by Sir William Herschel who, dispersed sunlight into itscomponent
colours using a prism. He showed that most of the heat in the beam fell into the spectral region just beyond the red end of the spectrum,
whereno visible light existed. This isinfra-red energy. Mostmaterials readily absorb infra-red radiation in a wide range of wavelengths,
causing an increase in temperatures of the materials. Thisis the same phenomenon that causes us to feel warmth when we are exposed to
sunlight. The infra-red rays from the sun travel through the vacuum of space, through the atmosphere and penetrate our skin. This causes
increasedmolecular activity in the skin, which creates internal friction and generates heat, allowing us to feel warmth.
Foodscooked over infra-red heat sources are heated by the same principle. Charcoalis the traditional way of infra-red cooking that we are
all familiar with. The glowing briquettes emit infra-red energy to the food being cooked, with very little drying effect. Any juices or oils that
escapefrom the food drip down onto the charcoal and vaporize intosmoke giving the food its delicious grilled taste. TheNapoleon infra-red
burner cooks in the same way. In each burner, 10000 ports each with its own tiny flame cause the surface of the ceramic to glow red. This
glow emits the same type of infra-red heat to the food, without the hassle or messof charcoal. It also provides a more consistent heated area
that is far easier to regulate thana charcoalfire. For instan taneous searing the burners can be set to high, yet they can also be turned down
for slower cooking. Weall know how difficult that is on a charcoal fire. Traditional gas burners heat the food in a different way. The air
surrounding the burneris heated by the combustion process and then rises up to the food being cooked. Thisgenerates lower grill
temperaturesthat are ideal for more delicate cuisine such as seafood orvegetables. Thebottom line is that Napoleon’sinfra-red burners
produce searing heat for juicier,tastiersteaks, hamburgers and other meats. Forcooking times and tips refer to the Infra-red Grilling Chart.
5
Page 6
COOKING INSTRUCTIONS
When lit for the first time, the gas grill will emit a slight odour.This is a normal temporary condition caused by the "burn-in" of internal paints
and lubricants used in themanufacturing processand will not occur again. Simply run the main burners on high with the lid open for approximately ½ hour. When cooking very lean meats, such as chicken breasts, or lean pork, the grids can be oiled before pre-heating to reduce
sticking. Cookingmeat witha highdegree of fat content, may create flare-ups. Either trim some fat or reduce temperatures to prevent this.
Should a flare-upoccur,move food away from flames,reduce heat. Leave the lid open. See 'Your All SeasonGrill' cookbook by Napoleon for
moredetailed instructions.
INFRA-RED MAIN BURNER USE:
1. Followthe infra-red burner ignition procedures and operate on high for 5 minutes or until the ceramic burners glow red.
2. Place food on grills and cook accordingto timeslisted inthe Infra-RedGrilling Chart.
3. Dependingupon your taste, continue cooking over infra-redburners on high, medium or low, turning food frequently,or place foodaway
frominfra-red burners, close lid, and allow oven temperature to slowly finish cooking your food.
Caution: Due to theintense heat the infra-red burners provide, food left unattended over burners will burn quickly. Keep the lid open when
cookingwith the infra-red burners on high. The intenseheat ensures adequate searing temperatures even with the lid open. This also allows
observationof the food, so as to prevent burning.
CONVENTIONALMAIN BURNER USE: Thelower temperatures that these burners provide makethem ideal for cooking seafood, vegetables and other delicate cuisine. These burners can be used for searing, but the infra-red burners are better suited for this type of cooking.
Food cooked for a shortperiod of time (fish, vegetables) may be grilled with the lidopen. Cooking with the lid closed will ensure higher,more
even temperatures that will reduce cooking time and cook meat more evenly.Foodthat has a cooking time longer than 30 minutes, such as
roasts,may be cooked indirectly. Followthe tube burner lighting instructions and operate on high for 5 to 10 minutes with the lid closed to
preheatthe grill.
FOOD
Steak
1”Thick
Hamburger
1/2”Thick
Chicken
Pieces
PorkChops
INFRA-RED GRILLING CHART
CONTROL SETTINGCOOKING TIMEHELPFUL SUGGESTIONS
Highsetting 2 min. each side4 min. - Rare
Highsetting 2 min. each side
thenmedium setting
Highsetting 2 min. each side
thenmedium setting
Highsetting 2 min. each side4 min. - Rare
Highsetting 2 1/2 min.each side5 min. - Medium
Highsetting 3 min. each side6min. - Well Done
Highsetting 2 min. each side
medium-lowto low setting
Medium
6min. - Medium
8 min. - Well Done
20-25min.
6min. per side
Whenselecting meat for grilling, askfor meat with a
marbledfat distribution. The fat actsas a natural
tenderizerwhile cooking andwill keep the meat
moistand juicy.
Preparinghamburgers to orderis made easierby
varyingthe thickness of your patties. Toadd an
exotictaste to yourmeat, try adding hickoryflavoredwoodchipsinto Napoleon’s woodchip
smoker.
Thejoint connecting the thigh and the leg fromthe
skinlessside, should be sliced 3/4of the way
thoughin order for the meatto lay flatter on thegrill.
Thiswill help it to cookfaster and more evenly. To
adda trademark tasteto your cooking, try adding
mesquite-flavouredwoodchipsin your Napoleon
woodchipsmoker.
Trimoff the excess fat before grilling. Choose
thickerchops to getmore tender meat.
6
SpareRibs
LambChops
HotDogs
Highsetting for 5 minutes
lowto finish
Highsetting for 5 minutes
mediumto finish
Medium- Low
20min. per side
turnoften
15min. per side
4-6min.
Chooseribs that are lean and meaty. Grill until
meateasily pulls awayfrom the bone.
Trimoff the excess fat before grilling. Choose extra
thickchops to get more tender meat.
Selectthe larger size wieners. Slit the skin
lengthwisebefore grilling.
Page 7
CLEANING INSTRUCTIONS
Ensure that the burners are turned off prior to cleaning. Avoidunprotected contact with hot surfaces. Clean grill in an area where
cleaning solutions will not harm decks, lawns or patios. Do not use oven cleaner to clean any part of this gas grill. Do not use a
self cleaning oven to clean cooking grids or any other partsof the gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will
cause rapid deterioration of the gas grill componentsunless cleaned regularly.
GRIDSAND WARMING RACK - The grids and warming rack are best cleaned during the pre-heat period with a soft brass wire brush. Steel
wool can beused for stubborn stains. Stainlessgrids will discolour permanently from normal usage, due to the high temperature of the
cookingsurface.
CLEANING INSIDE THE GAS GRILL- Remove the cooking grid. Use a soft brass wire brush to clean loose debris from the insides of the
lid. Scrape sear plate with a putty knife or scraper,and use a wire brush to remove ash. Remove the sear plate and brush debris off of the
burner with a brass wire brush. Brush all debris from inside the gas grill into the removable drip pan. Ensure that the sear plate is placed
properly when reinstalled(holes towards the right end of the grill), or whenever the grill is packed away for transport.
DRIPPAN- Slide the drip pan out for easy cleaning. It should be cleaned frequently (every 4-5 uses) toavoid grease buildup. Grease and
excess drippings accumulate in thedrip panlocated under the grill. Accumulated grease can cause a fire hazard. Donot line the drip pan
with aluminum foil, as it can prevent the proper amount of air needed for burner to operate. The pan should be scraped out with a putty knife
orscraper.
CLEANING THE OUTSIDE OF THE GAS GRILL - Do not use abrasive cleaners to clean stainless steel parts. Tocleanstainless surfaces,
use a stainlesssteel cleaner or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direction of the grain. Do not use steel wool, as it will scratch the
finish and leavesmall particles of ferrous metal which can promote rusting. Stainlesssteel parts will discolourwhen heated, usually to a
golden or brown colour. This discolouration is normal and will not affect the performance of the grill.
INFRA-RED BURNERS - Because of the high intensity of the infra-redburner,most drippings and food particles that fall onto the burner
surfaceare immediately incinerated. However,somedebris and residue may remain. To remove this residue after cooking, operate the grill
on high for 5-10 minutes with the lid open.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Turn off the gas at the source and disconnect unit before servicing. Maintenance should only be done when the grill is cool, to avoid
the possibility of burns. A leak test must be performed annually,and whenever any component of the gas train is replaced.
COMBUSTIONAIRADJUSTMENT - (This must be done by a qualified gas installer.) The air shutter is factoryset and should not have to
beadjusted under normal conditions. However,someextreme field conditionsmay exist that require adjustment. When theair shutter is
adjustedcorrectly,the flames will bedark blue withlight blue tips,and occasional yellow tips.
BURNER
LIGHT BLUE
YELLOWTIPPING
DARK BLUE
Ifthe burner is getting toolittle air, the flameswill be lazy yellow,and possibly produce soot. If the burner is getting too much air,the flames will
belifting erratically from the burner andmay cause difficultieswhen lighting.
1. Loosen air-shutter lock screw,located under the regulator/ignitermount, and open or closeair shutter as required. Thenormal setting for the
tubeburner is 1/8”.
2. Lightburner and set to high. Visuallyinspectburner flames. When shutters are set, turn regulator off, tighten locking screw. Be sure the
airshutter does not move when tightening the screw.
BURNER PORT
APPROXIMATELY1/2"
3. Infra-red burners have noair adjustment.
7
Page 8
TUBE BURNERS - The burner is madefrom 304 stainlesssteel, but dueto the extreme heat and corrosive environment, surface corrosion will
occur. Use a brasswire brush to remove surfacecorrosion. Clean any blocked ports using anopened paper clip. Do not enlarge the burner
ports. Spidersand insects are attracted to the smell of propane and natural gas. The burner isequipped with an insect screenin the air
shutter,which will reduce the likelihood of insectsbuilding nests inside the burner,but does not entirely eliminate the problem. The nest orweb
willcause the burner to burnwith a softyellow or orange flame orcause a fire (flashback) atthe air shutter underneath the regulator mount. To
cleanthe inside of the burner,it must be removedfrom the gas grill. Remove the cookinggrid and sear plate. Remove the screw that attaches
theburner to the side wall. Remove theregulator. Slide theburner to the front and upwards to remove. Use a flexible venturitube cleaning
brushto clean out the insideof the burner. Shake any loose debris out of theburner,through the gas inlet. Ensure that none of the burner
portsare blocked. Use an opened paperclip to clean any blocked ports. Ensurethat the insect screen is clean, and free of any lint or other
debris. Check also that thevalve orifice is clean. Do not enlarge the orifice. Re-install the burner in the reverse procedure. Checkthat the
regulatororifice enters theburner when installing. Replace searplate and tightenscrew to completeinstallation.
PROTECTION OF INFRA-RED BURNERS - The infra-redburners of your grill are designed to provide a long servicelife. However,there are
stepsyou must taketo prevent crackingof their ceramic surfaces, whichwill cause the burners tomalfunction. Following are the common
causesof cracks and the stepsyou must taketo avoid them. Damagecaused by failure to follow these steps isnot covered by your grill
warranty .
Impactwith Hard Objects- Never allow hard objects to strike the ceramic. Take care when inserting or removing cookinggrates and
1.
accessoriesinto or from the grill. Ifthese objects were to fallon the ceramic, it is likely tocrack.
Wateror Other Liquids- Cold liquid contacting a hot surface insubstantial amounts cancause the surface to break. Do not throw water into
2.
thegrill to douse a flame. Alsoif the ceramic or interiorof a burner becomes wetwhile not in use, lateroperation of the burner cancreate
steam,which may produce enough pressure to crack theceramic. In addition, repeated soaking of theceramic will cause it to swell and
expand. This expansion willcause undue pressureon the ceramic and therefore it may crackand crumble.
i) Neverthrow water into the grill to control flare-ups
ii) Do not attempt tooperate the infra-red burners in open air whileraining.
iii)If you findstanding water inyour grill (because of exposure to rainfall, sprinklersetc.), inspect ceramic for evidenceof possible
watersoaking. If ceramic appears to be wet, remove the burnerfrom the grill. Turnupsidedown to drainthe excess water. Bring
indoorsand allow todry thoroughly.
ImpairedVentilationofHotAir From the Grill - In order for the burners to function properly,hotair must have a wayto escape the grill. If the
3.
hotair is not allowed to escape, the burnersmay become deprived of oxygen, causing them toback flash. If this occurs repeatedly,theceramic
maycrack. Do not covermore than 75% of the cooking surface with solid metal (ie. griddle orlarge pan).
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible CausesSolution
Lowheat / Lowflame when
valveturned to high.
Excessiveflare-ups/uneven
heat.
Blockageofgas.Checkfor spider webs in the burner or orifice.
Improperpreheating.Pre-heat grill withmain burners on high for5 to 10 minutes.
Cylinderfreezing up.Whencooking for long periods of time, orwhen the cylinder is
closeto being empty,or low outside air temperatures, 1 lb
cylindersdo not haveenough wetted surfacearea to allow liquid
propaneto turn to vapour. Put on a fresh1 lb cylinder or hook-up
to a 20 lb tank.
Searplate installed incorrectly.Ensuresear plate is installed with the holes towardsthe right end
ofthe grill.
Improperpre-heating.Pre-heat grill withmain burners on high for5 to 10 minutes.
Excessivegrease and ashbuild up
onsear plates and in drip pan.
Cleansear plate and drip pan regularly . Do not line panwith
aluminumfoil. Referto cleaning instructions.
Burnersburn with yellowflame,
accompaniedbythe smell of
gas.
Flameslift away fromburner,
accompaniedbythe smell of
gas,and possibly difficultiesin
lighting.
8
Possiblespider web orother debris,
orimproper air shutter adjustment.
Improperair shutter adjustment.Closeair shutter slightlyaccording to combustion air adjustment
Thoroughlyclean burner by removing. See generalmaintenance
instructions. Open air shutter slightlyaccording to combustion air
adjustmentinstructions.
instructions.
Page 9
ProblemPossible CausesSolution
Burnerwill not light with the
igniter,butwill light with a
match.
"Paint"appears to be peeling
insidelid or hood.
Burneroutput on “high” setting
istoo low. (Rumbling noise
andfluttering blue flameat
burnersurface.)
Infra-redonly.
Infra-redburner flashes back
(duringoperation the burner
aburptlymakes a loud
“whoosh”sound, followed bya
continuousblow-torch type
soundand grows dim.)
Damagedleadwire.Replacelead wire.
Looseelectrode wire.Checkthat electrode wire is firmlypushed onto the terminal on the
backof the igniter.
Electrodeis cracked orbroken.Replaceelectrode.
Deadbattery / orinstalled incorrectly. Replacewith heavy duty ‘AAA’battery. Install with the positive
terminaldown.
Greasebuild up on inside surfaces.Thisis not a defect. The finish on the lid and hoodis stainless, and
willnot peel. Thepeeling is caused by hardened grease, which
driesinto paint-like shards, that will flake off. Regularcleaning will
preventthis. Seecleaning instructions.
Lack of gas.Checkgas level in propanecylinder.
Supplyhose is pinched.Repositionsupply hose as necessary.
Dirtyor clogged orifice.Cleanburner orifice.
Spiderwebs in venturi tube, or other
foreignmatter.
Crackedceramic tile.Orderreplacement burner from yourAuthorized Napoleon dealer.
Ceramictiles overloaded with grease
drippingsand build-up, portsare
clogged.
Burneroverheated due to inadequate
ventilation(too much grillsurface
coveredby griddle orpan.)
Crackedceramic tile.Allowburner to cool and inspect veryclosely for cracks. If any
Leakinggasket surrounding the
ceramictile, or a weld failure in the
burnerhousing.
Cleanout venturi tube.
Turnburner off and allowto cool for at leasttwo minutes. Relight
burnerand burn on high forat least five minutes or until the
ceramictiles are evenly glowing red.
Ensurethat no more than 75%of the grill surface is covered by
objectsor accessories. Turnburner off and allow to cool for at
leasttwo minutes, thenrelight.
cracksare found, contact yourauthorized Napoleon dealerfor
orderinga replacement burner assembly.
Contactyourauthorized Napoleon dealerfor instructions on
orderinga replacement burner assembly.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
Contactthe factory directlyfor replacement partsandwarranty claims. The customer servicedepartmentis available between 9AM and
5PM (Eastern standardtime) at 1-866-820-8686 or faxat 1-705-727-4282. In order to process a claim, we must be provided with the following
information:
1.Model and serial number of the unit.
2.Part number anddescription.
3.A concise descriptionof the problem ('broken' is not sufficient).
4.Proof of purchase(photocopy of the invoice).
Insome cases thecustomer service representativemay request tohave the partsreturned to the factory for inspection,before providing
replacementparts. The partsmust be shipped prepaidto the attentionof the customerservice department with the following information:
1.Model and serial number of the unit.
2.A concise descriptionof the problem ('broken' is not sufficient).
3.Proof of purchase(photocopy of the invoice).
4.ReturnAuthorizationnumber - providedby the customer service representative.
Beforecontacting customer service,kindly note thatthe following itemsare not covered by the warranty:
-costsfor transportation, brokerage or export duties
-laborcosts for removal and re-installation
-costsfor service callsto diagnose problems
-discolorationof stainless steel parts
-partfailure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (ovencleaner).
9
Page 10
R
LE GRIL DU GOURMET
Le PTSS215 a été conçu avec la mobilité à l’esprit. Grâce à ses pattes repliables, le PTSS215 peut être installé sur
n’importe quelle surface plane. Les pattes se déplient et bloquent en place pour ensuite se replier lors de vos
déplacements ou lorsque utilisé avec nos ensembles de supports optionnels (voir les illustrations pour les différents
ensembles de supports et accessoires).
TOUS les grils à gaz NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du certificat d’assurance de qualité
mondialement reconnu ISO 9001-2000. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de
qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la
soupape subissent un test de détection de fuites et d’allumage à une station de test de qualité et sont soigneusement
inspectés par un technicien qualifié avant d’être emballés et expédiés pour garantir que vous, le client, recevez le produit
de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT DES GRILS À GAZ NAPOLÉON
NAPOLÉON garantit votre nouveau gril à gaz contre tous défauts concernant les matériaux et le procédé de
fabrication tant et aussi longtemps que vous êtes propriétaire du gril. Cette garantie couvre : le boîtier en acier
inoxydable, le brûleur en acier inoxydable, le brûleur infrarouge en céramique, la grille de cuisson en tige d’acier
inoxydable et le couvercle en acier inoxydable sous réserve des conditions suivantes. Pendant les dix premières
années, NAPOLÉON remplacera gratuitement les pièces de rechange selon son choix. De la onzième année à vie,
NAPOLÉON fournira les pièces de rechange à 50 % du prix de détail courant.
Les composants tels que la plaque de brûleur en acier inoxydable et l’allumeur (excluant la pile) sont couverts et
NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement durant les trois premières années de la garantie limitée.
Les composants tels que le régulateur, la grille de réchaud, les tuyaux et les raccords, les pièces d’assemblage
et les accessoires sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement durant la première année de la
garantie limitée.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais d’expédition, de main-d’oeuvre ou de taxes d’exportation.
CONDITIONS ET LIMITATIONS
“NAPOLÉON garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement (i.e. l’individu ou la personne morale (client inscrit) dont le nom
apparaît sur la carte d’enregistrement de garantie déposée auprès de NAPOLÉON), à condition que l’achat ait été fait par l’entremise d’un représentant autorisé
NAPOLÉON et sous réserve des conditions et limitations suivantes.”
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le
produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, des feux de graisse, un environnement inadéquat,un
accident, des altérations, des abus ou de la négligence et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion ou la décoloration causés par la chaleur ou
les produits d’entretien chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée ni les composants utilisés dans l’installation du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant un mauvais fonctionnement de l’appareil pendant la période couverte par la garantie, les pièces de
rechange seront fournies par Napoléon.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux sous
condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales.
Après la première année, concernant cette Garantie à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se décharger entièrement de toutes
obligations concernant cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce
garantie, et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à Vie Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cette garantie est définie
comme ci-dessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie définit les obligations et responsabilités de NAPOLÉON concernant le gril à gaz NAPOLÉON et toutes autres garanties exprimées ou implicites
concernant ce produit, ses composants ou accessoires sont exclues.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, tout autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne sera pas
responsable pour une surchauffe ou une explosion causée par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une ventilation inadéquate.
Tous dommages causés au gril par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’utilisation de produits d’entretien chimiques ou abrasifs ne seront pas la
responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou sa copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON. La carte d’enregistrementde
garantie doit être retournée dans les quatorze jours pour enregistrer la garantie ou vous pouvez vous enregistrer en ligne au : www.napoleongrills.com.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer toute réclamation.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportation.
10
Page 11
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la section
“INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE” de ce manuel.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, N’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE OU AUTRES
LIQUIDES ET V APEURS INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET OU TOUT AUTRE APPAREIL.
UNE BONBONNE DE PROPANE NON BRANCHÉE NE DOIT PAS ÊTRE ENTREPOSÉE À
PROXIMITÉ DE CET OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS
SUIVIES À LA LETTRE, UN FEU OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentation principale en gaz.
• Éteignez toute flamme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des incendies.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cegril doitêtre utilisé uniquementà l’extérieur, dans unendroit
bienaéré et nedoit jamais être utilisé àl’intérieur d’un bâtiment,
d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
• Gardezles cordonsélectriques et lestuyaux d’alimentation en
gazéloignés des surfaceschauffantes.
• Inspectezle tuyaud’alimentationen gaz avantchaque utilisa-
tion.S’il montre dessignes de fendillementexcessif, d’usureou
s’ilest coupé, ildoit êtreremplacé par unensemble de
rechangespécifié par le fabricantavant d’utiliser legril.
• Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du
gril,la bonbonne etle gril doiventêtre entreposés à l’extérieur,
dansun endroit bien aéré.
• N’inst allezpas le grildans un endroit venteux. Lesventsforts
nuirontà la performance de cuisson de votregril.
• Ce gril à gaz est conçu pour fonctionner avec le propane
seulement.
• Lesadultes etparticulièrement les enfantsdoiventêtre
sensibilisésaux risques que représententles surfaces
exposéesàdes températures élevées.Surveillez les jeunes
enfantslorsqu’ils sont prèsdu gril.
• Ce gril ne devra être modifié en aucun cas.
• Lorsquele griln’est pas utilisé,l’alimentationen gaz doitêtre
ferméeà la bonbonne de propane.
• Lorsquele grildoit être entreposé à l’intérieur,labonbonne de
propanedoit être débranchéedu gril etentreposée à l’extérieur
dansun endroitbien aéré, hors de la portée des enfants. Les
bonbonnes de propane ne doivent en aucun temps être
entreposéesà l’intérieur d’un bâtiment, d’ungarage ou de tout
autreendroit fermé.
• Le couvercle doit êtrefermé lors de la périodede préchauffage
dugril.
• Ce gril à gaz est conçu pour un usage extérieur seulement.
INFORMATION GÉNÉRALE
Ce gril à gaz est certifié selon les normes nationales canadiennes et américaines, CSA1.8- 2002 etANSI Z83.11 - 2002 pour les grils à gaz
extérieurs, en référenceaux normes ANSI Z21.57 - 2001,CSA1.16 M79 (r1996), NFPA302, CFR title 33,ANSI Z21.89 - 2002,ANSI Z21.72b
- 2002 et CSA11.2b- 2002 et son installation devrait être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être
conforme au Coded’installation du gaz CAN/CGAB149.1 ou le National Fuel Gas Code,ANSI Z223.1/NFPA54.
Utilisezuniquement le régulateur de pression fourni avec ce gril. Les régulateurs de pression de rechange doiventêtre ceux recommandés ou
fournis par le fabricant. Le régulateur fournit une pression de 22 pouces de colonne d’eau au gril et possède un raccord femelle de type
CGA#600. Pour installer le régulateur,vissez-le dans le trou fileté sur le côté droit du gril. Le brûleur en tube devra possiblement êtresoulevé légèrement pour s’assurer que l’orifice est aligné avec l’ouverture sur le brûleur. Les bonbonnes jetables de 1 lb destinées pour
cet appareil doivent être munis d’un raccord mâle de type CGA #600. Cette bonbonne possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz
jusqu’à ce qu’un joint étanchesoit obtenu. Pour installer la bonbonne, vissez-la simplement dans le régulateur - serrez à la main.
INSTRUCTIONS POUR LE TUYAUXD’ALIMENTATION OPTIONNEL : Un tuyau optionnel est disponiblechez votre détaillant Napoléon qui
permetde brancher legril à unebonbonne de 20 lb (9,1 kg). Une bonbonne bosselée ou rouilléepeut être dangereuseet devrait êtrevérifiée par
votrefournisseur de propane.N’utilisez jamais une bonbonne avec unesoupape endommagée. Utilisezuniquement une bonbonnede propane
fabriquéeet étiquetée selon les normespour les bonbonnes de propanede la Commission canadienne des Transports(CCT) ou le US Departmentof Transportation (DOT). La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêtse raccordant à une soupape de typeQCC1.
Unevalve de sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d’alimentation de la bonbonnedoit être installé de manière
àpermettre l’évacuation desvapeurs et doitavoir un colletpour protéger lasoupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d’un dispositif
de détection de trop-plein certifié. Pour utiliser le tuyau, branchez-le (notez qu’une bonbonne de 20 lb possède un filetage à gauche)
entre la soupape de la bonbonne et le régulateur du gril. Ces raccordementsdoivent être serrés à la main et subir un test de détection
de fuite. Assurez-vous que la soupapede la bonbonne est fermée lorsque le gril n’est pas utilisé.
11
Page 12
QUOI FAIRE ET NE PAS FAIRE
À FAIRE
Lirele manuel d’instructions en entier avant d’utiliser le gril.
Respecterles dégagements recommandés aux matériaux
combustibles (6" à l’arrière du gril et 4" sur les côtés). Un
dégagementplus grand est recommandé à proximité d’un
recouvrementde vinyle ou d’une grande surface vitrée.
Faireun test de détection de fuites avant la première utilisation,
annuellementet à chaque fois qu’une pièce du système de gaz
estremplacée.
Suivreles instructions d’allumage à la lettre lorsque vous utilisez
votregril.
S’assurerque la plaque de brûleur est installéede façon
adéquate. Les trous doivent êtreorientés vers le côté droit du
gril.
Nettoyerle tiroir d’égouttement et la plaque debrûleur
régulièrementpour éviter les feux de graisse.
Inspecterle volet d’air du brûleur infrarouge pour des toiles
d’araignéesou toutes autres obstructions régulièrement. Nettoyer
le tube sivous découvrez des obstructions.
Si le gril est installésur un bateau ou un véhicule récréatif
possédantune alimentation en propane avec unrégulateur,le
tuyaud’alimentation du gril doit êtreinstallé en amont du
régulateurde pression du bateau ou du véhicule récréatif.
À NE PAS FAIRE
Nepas passer letuyau d’alimentation optionnel sous le tiroir
d’égouttement- le dégagement requis entre le tuyau et le fond de la
cuvedoit être maintenu.
Nepas placer le gril sous une construction combustible non
protégée.
Nepas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Nepas allumer les brûleurs avec le couverclefermé.
Nepas déplacer le gril pendant qu’il fonctionne ou qu’ilest chaud.
Nepas permettre à l’eau froide(pluie, arrosoir, boyau d’arrosage
etc.) de veniren contact avec le brûleur en céramique.Une grande
différencede température pourrait causer la céramique à fissurer.
Nepas utiliser d’eau, de bière ou autre liquide pourcontrôler les
pousséesde flamme.
Ne pas coincer le fil de l’électrode entre le dessous du gril et les
pattesrepliables.
TEST DE DÉTECTION DE FUITES
N'UTILISEZ PAS DE FLAMME POUR EFFECTUER LE TEST DE DÉTECTION.
TEST DE DÉTECTION DE FUITES : Il doit être fait avant lapremière utilisation, annuellementet à chaque fois qu’une pièce du systèmede gaz
estremplacée ou réparée.Ne fumez paset enlevez toutessources d’inflammation lorsque vous faites ce test. Consultezle schéma de
détectionde fuites
1.Branchez la bonbonnede 1 lbau régulateur du gril ou si vous utilisez le tuyau optionnel, branchez-le entre lasoupape de la bonbonne et le
régulateurdu gril.Assurez-vous que le régulateur est en position “LOCK OFF” (barrée), ouvrez la soupape dela bonbonne.
2.Appliquez unesolution d’eau savonneuse(moitié eau, moitiésavon liquide) surle joint entrele régulateur etla bonbonne de1lb. Lorsque vous
utilisezle tuyau optionnel,appliquez la solutionsur les raccordsaux deux extrémitésdu tuyau.
3.Des bulles indiquerontune fuite degaz. Resserrez lejoint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le détaillant.
4.Si la fuitene peut êtreréparée, débranchez labonbonne de 1 lb ou fermez la soupapede la bonbonnede 20 lb,débranchez-la et faites
inspectervotre gril parvotre fournisseur de gaz ou votredétaillant. N’utilisez pasl’appareiltant que lafuite n’est pasréparée.
5.Fermez l’alimentation en gazà la bonbonne.
12
pourvoir les endroits à vérifier.
testde
Page 13
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
Ouvrez le couvercle
Tournez lebouton de contrôle
du régulateur à “high”.
Appuyezet gardez enfoncé
l’allumeurjusqu’à ce que le
brûleurs’allume ou allumez
avecune allumette.
Sil’allumage ne se fait pas
immédiatement,tournez le
boutonde contrôle du
régulateur à “off”et attendez 5
minutes.
Pourles appareils infrarouges,
allouezun temps de
préchauffagede5 minutes à
“high”avant de réglerle brûleur
à“medium” ou à “low”.
ORIFICE
D’ALLUMAGE
Ne faites pas fonctionner le brûleur infrarouge avec le
couvercle fermé.
ALLUMEUR
BOUTON DE
CONTRÔLE DU
RÉGULATEUR
CHALEUR INFRAROUGE
Laplupart des gens ne réalisent pas que la source de chaleur qui nous est la plus familière et que le soleil émet pour réchaufferla
planèteest l’énergie infrarouge. L’énergieinfrarougeest uneforme d’énergie électromagnétique dont la longueur d’onde est toutjuste
plusgrande que la lumière rouge visible du spectre lumineuxmais plus petite que les ondes radios. Cette formed’énergie fut
découverteen 1800 par Sir William Herschelqui fit passer la lumière du soleil à travers un prismequi divisa la lumière en ses
composantsdu spectre lumineux. Il démontra que la plus forte concentration de chaleur quiémanait des rayons provenait de la région
duspectre lumineux juste au-dessus du rouge, où aucune lumière n’était visible. C’est celal’énergie infrarouge.La plupartdes
matériauxabsorbent facilement l’énergie infrarouge sous un large spectre delongueur d’onde,causant une augmentation de
températuredes matériaux. C’est le même phénomène qui se produit lorsque nous ressentons de la chaleur durantune exposition au
soleil.Les rayonsinfrarouges du soleil voyagent dans l’espace, traversent l’atmosphère et pénètrent notre peau. Ceci provoque une
augmentationde l’activitémoléculaire dela peau, créant des frictions internes et générant de la chaleur,nous permettant de ressentir
dela chaleur.
Lesaliments cuitsau-dessus dessources de chaleur infrarouges sont réchauffés selon le même principe. Lecharbon de bois est la
méthodetraditionnelle decuisson à l’infrarouge dont nous sommes les plus familiers. Les briquettes incandescentes émettentde
l’énergieinfrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce,avec très peu d’assèchement. Les jus de cuisson oules graisses qui s’échappent
desaliments dégouttentsur le charbon de bois et se vaporisent enfumée, donnant ainsi aux aliments leur goût savoureux. Les
brûleurs infrarouges de Napoléon fonctionnent de la même façon. Dans chaque brûleur,10 000 orifices possédant chacun leur
flammerendent la surface de la céramique incandescente. Cette incandescence émet lemême typede chaleur infrarouge sans le
souci du charbon de bois qui est souvent malpropre. Ilprocure aussi une chaleur plus uniforme qui est plus facile à contrôler que celle
ducharbon de bois. Pour saisir les aliments,les brûleurspeuvent être réglés à “high” et êtreensuite réglés plus bas pour une cuisson
pluslente. Nous savons combien cela est difficile avec le charbon de bois. Les brûleurs traditionnelsau gazréchauffent les aliments
d’unefaçon différente.L’airentourant le brûleur est réchauffé par leprocessus de combustion et s’élève ensuite vers les aliments à
cuire.Cette méthode génère des températures plus basses qui sont idéales pourles alimentsplus fragiles tels queles fruitsde meret
leslégumes. En conclusion, les brûleurs infrarouges deNapoléon produisent un rayonnement intense qui vous donnera dessteaks,
deshamburgers et des viandes qui seront plus juteux etplus savoureux. Pour connaître les temps de cuisson et certains conseils,
consultezle tableaude cuissonà l’infrarouge.
13
Page 14
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Lorsqu’ilest allumé pour la première fois, legril dégagera unelégère odeur.Ceci est unphénomène normal ettemporaire causé par l’évaporation
despeintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus.Allumez simplement le brûleur de cuve à
“high”pendant une demi-heure. Lorsque vous faites cuire des viandes très maigrestelles que des poitrines de poulet ou du porc maigre, vous
pouvezhuiler la grille de cuisson avant le préchauffage cequi aura pour effet d’empêcher la viandede trop coller à la grille. Cuire des viandes
avecbeaucoup de graspeut causer des poussées de flamme. Coupez l’excès de gras ou réduisez la températurepour remédier àce problème.
Encas de pousséesde flamme, éloignezles aliments dela flamme etréduisez la chaleur.Gardez lecouvercle ouvert. Pourdes instructions plus
détaillées,veuillez consulter votre “Livre de recettes quatresaisons” de Napoléon.
UTILISATIONDU BRÛLEUR INFRAROUGE :
1. Suivez la procédure d’allumagedu brûleur infrarouge et faitesfonctionner à “high”pendant 5 minutes jusqu’à ceque le brûleuren céramique
devienneincandescent.
2. Placez les alimentssur la grille de cuisson et faites cuire selon les temps spécifiés dans le ”Tableau de cuisson à l’infrarouge”.
3. Au choix, continuez de cuire par-dessus le brûleur infrarouge à “high”, “medium” ou “low”, en tournant souvent les aliments, ou placez les
alimentséloignés du brûleur infrarouge, fermez le couvercle et laissez la température de convection terminer la cuisson de vos alimentsplus
lentement.
Avertissement : Dû à la chaleur intense produite pour le brûleur infrarouge, les aliments qui sont laissés sur le brûleur sans surveillance
brûlerontrapidement. Gardez le couvercle ouvert lorsque vous faites fonctionner le brûleur infrarougeà “high”. La chaleur intense vous assure
des températures adéquates de rayonnement même lorsque le couvercle est ouvert. Ceci vous permettra de surveiller les aliments afin de
prévenirqu’ils brûlent.
UTILISATIONDU BRÛLEUR CONVENTIONNEL : Les températures plus basses que produit ce brûleur le rend idéal pour cuire des fruits de
mer,les légumes et autres aliments plus fragiles. Cebrûleur peut être utilisé pour produire un rayonnement intense mais le brûleur infrarouge
estmieux adapté pource genre de cuisson. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes)peuvent être grillésavec le couvercle ouvert. Une
cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées et plus constantesqui réduiront la période de cuisson et cuiront la
viandede façon plus uniforme. Les aliments qui requièrent un temps de cuissonde plus de 30 minutes, tels que les rôtis, peuvent être cuits en
utilisant la méthode de cuisson indirecte. Suivez les instructions d’allumage pour le brûleur en tube et préchauffez le gril à “high” avec le
couvercle fermé pendant5à10minutes.
TABLEAU DE CUISSON À L’INFRAROUGE
ALIMENTRÉGLAGE DU CONTRÔLETEMPS DE CUISSONCONSEILS PRATIQUES
Steak
1”d’épaisseur
Hamburger
1/2”
d’épaisseur
Morceauxde
poulet
Côtelettesde
porc
CôtesRéglageà“high” pendant 5 minutes
Côtelettes
d’agneau
Saucisses“Medium” - “low”4-6minChoisissezdes saucisses plusgrosses. Faites une
14
Réglageà “high” 2 min chaquecôté4 min - Saignant
Réglageà “high” 2 minchaque côté
ensuiteréglageà “medium”
Réglageà “high” 2 minchaque côté
ensuiteréglageà “medium”
Réglageà “high” 2 minchaque côté
Réglageà“high”2 1/2 min chaque côté5 min - À point
Réglageà “high” 3 minchaque côté6 min - Bien cuit
Réglageà “high” 2 min chaquecôté
ensuiteréglage de “medium-low” à
“low”
“Medium”6 min chaque côtéCoupezl’excès de grasavant de fairecuire.
ensuiteréglageà “low” pour terminerla
cuisson
Réglageà“high” pendant 5 minutes
ensuiteréglageà “medium” pour
terminerlacuisson
6 min - À point
8min-Biencuit
4min - Saignant
20-25minL’articulation qui retient le pilon à la cuisse doit être coupée
20min chaque côté
tournezsouvent
15min chaque côtéCoupezl’excès de grasavant de fairecuire.
Lorsquevous choisissez votre viande, demandez une
viandequi est marbrée.Le gras dela viande agira
commeélément attendrissant durantla cuisson et
garderala viande plusjuteuse.
Pourterminerlacuisson de vos hamburgerstousen
mêmetemps,nousvousconseillonsdevarierl’épaisseur
devosboulettes.Pourajouterune saveur exotique à
votreviande,ajoutezdescopeauxde bois à saveur
d’hickorydans une pipe à boucane de Napoléon.
au3/4àpartirducôtésanspeauafindepermettre à la
vianded’êtreplusàplatsurlagrilledecuisson.Ceci
permettraàlaviandedecuiredefaçonplusuniformeet
plusrapidement.Pour ajouter une touche personnelle à
votrepoulet,ajoutezdes copeaux de bois à saveur de
mesquitedansune pipe à boucane de Napoléon.
Choisissezdes côtelettes deporc plus épaissespour
obtenirune viande plus tendre.
Choisissezdes côtes biencharnues et maigres.Grillez
jusqu’àce que laviande se détachefacilement des os.
Choisissezdes côtelettes trèsépaisses pour obtenir
uneviande plus tendre.
entailledans la peau, sur la longueurde la saucisse
avantde faire griller.
Page 15
NETTOYAGE DU GRIL
Assurez-vous que le brûleur est éteint avant de nettoyer.Évitez tout contact avec les surfaces chaudes. Nettoyez votre gril dans
un endroit où les produitsde nettoyage n’endommageront pas votre patio, pelouse ou terrasse. N’utilisez pas de nettoyant à four
pour nettoyer votre gril à gaz. N’utilisez pas un four autonettoyant pour nettoyer la grille de cuisson ou tout autre composant de
votre gril à gaz. La sauce BBQ et le sel sont corrosifs et causeront une détérioration rapide de votre gril à gaz à moins de le
nettoyer régulièrement.
NETTOYAGE DE LA GRILLE DE CUISSON ET DE LA GRILLE DE RÉCHAUD : La grille de cuisson et la grille de réchaud sont plus faciles
à nettoyer durantla période de préchauffage en utilisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être utilisée pour lestaches plus
tenaces.La grille de cuisson en acier inoxydable va décolorer de façon permanente en raison des températuresélevées de la surface de
cuisson.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURDU GRIL : Enlevez la grille decuisson. Utilisez une brosse en laiton pour enlever les débris non incrustés à
l’intérieur du couvercle. Grattez la plaque de brûleur avec un couteau à mastic ou un grattoir puis utilisezune brosse en laiton pour enlever
les dépôts decarbone. Retirezla plaquede brûleur et nettoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Nettoyez tous les débris qui se
trouvent à l’intérieurdu gril en les faisant tomber dans le tiroir d’égouttement.Assurez-vous que la plaque de brûleur est réinstallée de façon
adéquate après le nettoyage (les trous orientés vers le côté droit du gril) ou suite au transport du gril.
NETTOYAGE DU TIROIR D’ÉGOUTTEMENT : Sortez le tiroir d’égouttement pour en faciliter lenettoyage. Il devrait être nettoyé
fréquemment (à toutes les 4ou 5utilisations) afin d’éviter une accumulation de graisse. La graisse et les jus de cuisson s’accumulent dans
le tiroir d’égouttement qui setrouve sous le gril. L’accumulationde graisse peut créer un risque de feu. Ne tapissez jamais votre tiroir
d’égouttementavec du papier d’aluminium carceci aurait pour effet denuire à l’approvisionnement en air nécessaire aubon fonctionnement
du brûleur.Le tiroir d’égouttement devrait être gratté à l’aide d’un couteau à mastic ou d’un grattoir.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU GRIL : N’utilisez pas de produitsabrasifs pour nettoyer les pièces en acier inoxydable. Pour nettoyer
lessurfaces en acier inoxydable, utilisez un nettoyant à acier inoxydable ouun nettoyant tout usage sans abrasif. Frottez toujours dans le
sensdu grain. N’utilisez pas de laine d’acier car elleégratignerait le fini et laisserait d’infimes particules de métal ferreux qui peuvent causer
dela rouille. Les pièces en acier inoxydablevont décolorer de façon permanente sous l’effet de la chaleurpour habituellement prendre une
teintedorée ou brune. Cette décoloration est normale et n’affecterapas la performancedu gril.
NETTOYAGE DU BRÛLEUR INFRAROUGE : En raison dela chaleurtrès intense du brûleur infrarouge, la plupart des jus de cuisson et des
particulesde nourriture qui tombent sur la surface de ce brûleur serontincinérés immédiatement. Cependant, certains résidus peuvent
demeurer.Pour enlever ces résidus après la cuisson, réglez le gril à “high” avec lecouvercle ouvert pendant 5-10 minutes.
ENTRETIEN
Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareilavant d’effectuer un entretien. L’entretien devrait être effectué seulement lorsque
le gril est froid pour éviter tous risques de brûlure. Un test de détection de fuites devrait être effectué annuellement ou à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
RÉGLAGE DE L’AIR DE COMBUSTION - (Ceci doit être effectué par un installateur de gaz qualifié) : Le volet d’air est prérégléen usine
etne devrait pasnécessiter d’autres réglageslorsque le grilest utilisé dansdes conditions normales. Cependant dans des conditions
exceptionnelles,un réglage peuts’avérer nécessaire. Lorsquele volet d’airest réglé correctement,les flammes serontbleu foncé avecdes
pointesbleu pâle ouquelques fois jaunes.
BLEU PÂLE
POINTE JAUNE
BLEUFONCÉ
Sile brûleur ne reçoit pas assez d’air,les flammes seront jaunes et lâches,et produiront possiblement des dépôts de carbone. Sile brûleur
reçoittrop d’air,les flammes se détacherontdu brûleur defaçon irrégulière etcauseront possiblement desproblèmes d’allumage.
1. Desserrez la vis de verrouillage du voletd’air située sousle boîtier du régulateur/allumeur etouvrez ou fermezle volet d’air selon le cas. Le
réglagenormal pour lebrûleur en tube est de 1/8".
2. Allumez le brûleur et réglez-le à“high”. Inspectez visuellement les flammes. Lorsque le voletest réglé, fermez le régulateur et serrez lavis de
verrouillage.Prenez soin dene pas déplacer le volet d’air en serrant la vis de verrouillage.
BRÛLEUR
ORIFICE DU BRÛLEUR
ENVIRON1/2"
3. Le brûleur infrarouge n’apas de réglagede volet d’air.
15
Page 16
BRÛLEUR EN TUBE - Le brûleur est fabriqué d’acierinoxydable 304, maispuisqu’il est soumis à des chaleurs extrêmes età un environnement
corrosif,la corrosion superficielle finit par survenir.Utilisez une brosse enlaiton pour enlever la corrosionsuperficielle. Nettoyez tousles orifices
obstruésà l’aide d’untrombone déplié. N’agrandissez pas les orifices du brûleur.Lesaraignées et lesinsectes sont attirés par l’odeur du propane
etdu gaz naturel. Le brûleurest équipé d’un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduirala possibilité que des insectesfassent
leurnid à l’intérieur dubrûleur,maisil n’élimine pas complètement leproblème. Le nidou la toile causerale brûleur à produireune flamme lâchede
couleurjaune ou orange ou causera un feu (retour de flamme) au niveau du volet d’air sousle boîtier du régulateur. Pour nettoyerl’intérieur du
brûleur vous devezle retirer du gril. Retirez la grille de cuisson et laplaque de brûleur.Retirez la vis qui fixele brûleur à la paroi latérale dugril.
Retirezle régulateur.Glissez le brûleurvers l'avant et vers le haut pour le retirer.Utilisez une brosse flexible de venturi pour nettoyer l’intérieur du
brûleur.Secouez tous les débris hors dubrûleur en lesfaisant sortir par l’ouverturede l’arrivée dugaz.Assurez-vousque les orifices dubrûleur ne
sontpas obstrués. Nettoyez tous les orifices obstruésà l’aide d’untrombone déplié.Assurez-vous que le protecteurcontre les insectesest propre
etexempt de fibres ou autres débris. Vérifiez égalementque l’orifice de la soupapeestpropre. N’agrandissez surtout pas l’orifice.Réinstallezle
brûleuren suivant la procédure inverse. Lors dela réinstallation, assurez-vous que l’orificedu régulateur pénètre dans le brûleur.Remettez en
placela plaque debrûleur et serrez la vis afin de compléter l’installation.
PROTECTIONDU BRÛLEUR INFRAROUGE - Le brûleur infrarougede votre gril est conçu pour vousoffrirune longue duréede vie. Cependant,
certainesprécautions doivent êtreprises afin d’éviterque les surfaces en céramiques ne fissurent, causantainsi un mauvais fonctionnement du
brûleur.Voustrouverez ci-dessous les causes de fissuration lesplus courantes ainsi que les moyens à prendre pourles éviter.Toutdommage
résultantd’une négligence devotre part à observer les consignes ci-dessous ne sera pas couvert parlagarantie.
Impactavecdes objets durs -Ne laissez jamaisd’objetsdurs cogner lacéramique. Faites très attentionlorsque vous retirezou installez la grille
1.
decuisson et autresaccessoires dans votre gril. Si ces objets devaient tomber sur lacéramique, elle risque très probablement de fissurer.
L’eauet lesautres liquides - Des liquides froids quientrent en contactavec des surfaceschaudes en quantitéconsidérable risquent de fissurer
2.
lasurface de la céramique. Ne jetez jamais d’eau dans le gril pour éteindredes poussées de flamme. Deplus, si la céramique ou l’intérieur d’un
brûleurdeviennent mouillés alors qu’ils nesont pas en fonction, lebrûleur risque de produire de la vapeur d’eau au prochain usage, ce qui peut
produiresuffisammentde pression pour faire fissurer la céramique. Le trempagerépété de la céramique la fera dilater et prendre de l’expansion.
Cetteexpansioncausera des pressions anormales sur la céramique etrisque de lafaire fissurer ets’effriter.
céramique.Si la céramique semble mouillée, retirez le brûleur du gril. Tournez-le àl’envers pour égoutter le surplus d’eau.Apportezle brûleur à
l’intérieuret laissez-le séchercomplètement.
Mauvaiseévacuation de l’airchaud sortant du gril- Pour que le brûleur fonctionne adéquatement, l’air chaud doit pouvoir s’échapper dugril. Si
3.
l’airchaud ne peutpass’échapper,lebrûleur peut devenirprivé d’oxygène etcauser un retour de flamme. Si cela se produit defaçon répétitive, la
céramiquerisque de fissurer.Ne recouvrezpas plus que 75 % de la surface de cuisson avec des composants métalliques solides (p.ex. : plaque
decuisson ou large plateau).
i) Ne jamais jeter d’eaudans le gril pour contrôlerles poussées de flamme.
ii) Ne faites pas fonctionner lebrûleur infrarouge sousla pluie.
iii) Si vous découvrez de l’eau dans votre gril (provenant dela pluie, d’arrosoirs,etc.), vérifiez sielle est entréeen contact avecla
GUIDE DE DÉPANNAGE
ProblèmeCausespossiblesSolutions
Faiblechaleur/petite flamme
lorsquele bouton de contrôle
est à “high”.
Pousséesde flamme
excessives/chaleurinégale.
Les flammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous
détectezune odeur degaz.
Ledébit du gazest bloqué.Vérifiez pour des toiles d’araignée à l’intérieur du brûleur ou de
l’orifice.
Mauvaispréchauffage.
Labonbonne ne suffitpas à la
demande.
Plaquede brûleur mal installée.
Mauvaispréchauffage
Accumulationexcessivede graisse et
decendres sur les plaquesde brûleur
etdans le tiroird’égouttement.
Possibilité de toiles d’araignée ou
autres débris, ou d’un mauvais
ajustementdu volet d’air.
Préchauffezle gril en allumant le brûleur à “high” pendant5à10
minutes
Après de longues périodes de cuisson ou lorsque la bonbonne est
presquevide ou que latempératureextérieureestbasse, les bonbonnes
de 1 lb n’ont pas suffisamment de vaporisation pour permettre au
propane liquide de se transformer en gaz. Installez une nouvelle
bonbonnede1lb ou branchez le gril àunebonbonnede 20 lb.
Assurez-vous que la plaque est installée avec les trous orientés
vers le côté droit du gril.
Préchauffezle gril en allumant le brûleur à “high” pendant5à10
minutes
Nettoyezlaplaquedebrûleuret le tiroir d’égouttement régulièrement.
Netapissezpasle tiroir d’égouttement avecdu papier d’aluminium.
Consultezles instructions de nettoyage.
Retirezlebrûleur et nettoyez-le complètement. Consultezlesinstructions d’entretien. Ouvrez légèrement le volet d’air tout en vous
conformantaux instructions de réglage du volet d’air.
Les flammes se détachent du
brûleur, accompagnées d’une
odeur de gaz et possiblement
unedifficultéd’allumage.
16
Mauvaisajustement du voletd’air.Fermez légèrement le volet d’air tout en vous conformant aux
instructionsde réglage duvolet d’air.
Page 17
ProblèmeCausespossiblesSolutions
Lebrûleur ne s’allumepas
avecl’allumeur mais s’allume
avecune allumette.
Lapeinture semble peler à
l’intérieurdu couvercle oude la
hotte.
Lecontrôle est réglé à “high”
maisla chaleur généréepar le
brûleurest trop basse.
(Grondementet flamme bleue
irrégulièreà la surface du
brûleur.)
Modèleinfrarouge seulement.
Lebrûleur infrarouge produit
desretours de flamme(pendant
qu’ilfonctionne, le brûleurfait
subitementun bruit qui
s’apparenteà un “whoosh”,
suivid’un bruit continuel
semblableà une lampe à
souderet qui diminueen
intensité.
Lefil de l’électrodeest endommagé.Remplacezle fil.
Lefil de l’électrode est relâché.Assurez-vousque le fil de l’électrode soit poussé bien au fond et
soit bien serré sur le terminal derrière l’allumeur.
L’électrodeestcraquée oubrisée.Remplacezl’électrode.
Piledéchargée / ou installée
incorrectement.
Accumulationde graisse surles
surfacesinternes.
Manquede gaz.Vérifiez leniveau de propane dans la bonbonne.
Letuyaud’alimentationengazestpincé. Replacezle tuyau d’alimentation convenablement.
L’injecteurdubrûleurestsaleouobstrué.
Présencede toiles d’araignée ou
autresdébris dans le tube duventuri.
Unetuile de céramique est fissurée.Commandez un brûleur de rechange auprès devotre détaillant
Lestuiles de céramiquesont
surchargéesde graisse decuisson
etd’accumulations, les orificessont
obstrués.
Lebrûleur a surchauffé dû àune
ventilationinadéquate(tropgrande
surfacedecuisson recouverte par des
plaquesdecuisson ou des plateaux).
Destuiles de céramiquesont
fissurées.
Lejoint d’étanchéité autour de la
céramiquen’est plus étanche,ouune
souduredans le boîtierdu brûleur est
cassée.
Remplacez avec une pileAAAà grande capacité.Installez la pile
avecla borne positive vers le bas.
Cecin’est pas un défaut. Lefini du couvercleest en acier inoxydable
et ne pèlera pas. Le pelage est causé par la graisse qui durcit et
sèchecommedeséclatsde peinture qui pèlent. Un nettoyagerégulier
préviendrace problème. Consultez les instructions de nettoyage.
Nettoyezl’injecteur du brûleur.
Nettoyezle tube duventuri.
autoriséNapoléon.
Fermez le brûleur et laissez-le refroidir pendant au moins deux
minutes.Réallumezle brûleur et réglez-le à“high”pendantau moins
cinqminutes ou jusqu’à ce que les tuilesdeviennent uniformément
incandescentes.
Nerecouvrez pas plus que75 % de lasurface de cuisson avec des
objetsou des accessoires. Fermez le brûleur et laissez-le refroidir
pendantau moins deux minutes puis réallumez-le.
Laissezle brûleur refroidir puis vérifiez de prèspour des fissures.
Sivous détectez des fissures,commandez un brûleur derechange
auprèsde votre détaillant autorisé Napoléon.
Contactezvotre détaillantautorisé Napoléon pour obtenirdes instruc-
tionssur l’achat d’un brûleur de rechange.
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
Contactezle fabricant directement pour obtenir despièces de rechangeet faire desréclamations au titre de la garantie. Le département du
serviceaux consommateurs està votre disposition entre 9h00 et 17h00 (heurenormale de l’Est)au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au1705-727-4282.Pour qu’une réclamationsoit traitée, l’information suivante est nécessaire :
1.Modèle et numérode série del’appareil.
2.Numéro de la pièce et description.
3.Une description concise du problème(‘’cassé’’n’est pas suffisant).
4.Preuve d’achat (copie de la facture).
Danscertains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de leurretourner la piècepour des finsd’inspection avant de
fournirune pièce derechange. Les piècesdoivent être expédiéesport payé àl’attention du départementduservice aux consommateursavec
l’informationsuivante :
1.Modèle et numérode série del’appareil.
2.Une description concise du problème(‘’cassé’’n’est pas suffisant).
3.Preuve d’achat (copie de la facture).
4.Un numéro d'autorisationde retour - fourni par lereprésentant du départementdu service aux consommateurs.
Avantdecontacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les itemssuivantsne sont pascouverts par la garantie :
-coûtsde transport, de courtage et frais d’exportation
-coûtsdemain-d’oeuvre pour l’enlèvementet l’installation de lapièce
-coûtsdes appels de service pour diagnostiquer le problème
-décolorationdes pièces en acierinoxydable
-brisdes pièces suiteà un manque d’entretien et de nettoyage, ou l’utilisation de nettoyants inappropriés (nettoyant à four).
17
Page 18
2 x
N570-0073 (1/4-20 X 3/8")
2 x
N735-0009
3/8
18
Page 19
Item # d'article Part Num ber / No de pièce P art Description / Description de la pièceP215PI215
1n010-0409lid assembly / couverclexx
2w385-00 45NAPOLEON logo / logo NAPOLÉONxx
w450-0005logo springclips / clips à ressort po ur logoxx
3n325-0043lid handle / poign ée de couverclexx
4n380-0008hook / crochetxx
5n735-0009lockwasher/ rondelle deblocagexx
6n570-0073screw 1/4-20 x 3/8" / vis1/4-20 x 3/8"xx
7n570-0056screw, lid pivot / vispivot du couverclexx
8n520-0015warming rack / grille de réch audxx
9n335-0035hood/ hottexx
10n305-0042cookinggrid / grille de cuissonxx
11n570-0020screw #8-32 x 3/8" / vis #8-32 x 3 /8"x
12n735-0010lockwasher / ro ndelle de blocagexx
13n2 40 -00 15elect rode, infra-red burner / électrode, brûleur infrarougex
14n565-0002screen, infra-red burner / plaque de protection de brûleur infrarougex
15n0 10 -04 11burner, infra-red / brûleur infrarougex
16n450-0008nut / écroux
17n305-0043searplat e / plaque debrûleurx
18n100-0028burner, tube / brûleur en tubex
19n240-0011elect rode, t ube burner / électrode, brûleur en tubex
20n450-00151/4" springclip / clips à resso rt 1/4"x
21n010-0408base / cuvexx
22n380-0007latch / loquetxx
23n750-0015leg / pattexx
24n010-0412drippan / t iroir d'egouttementxx
25n08 0-0148regulator mounting bracket / boît ier du régulateurxx
26n080-0154regulat or lockingbracket / support defixation durégulateurxx
27n530-0011regulat or / régulateurxx
28n357-0010electron ic igniter / allumeur électroniquexx
29n37 0-0365kit, h itch/ball mount / fourniment, accroc/balle m ontacac
30n370-0364kit, wall mount / fourniment, mur montacac
31n370-0366kit, marine rail mount / fourniment, marine barremontacac
32n370-0367kit, dock/deck post mo unt / fourn iment, bassin/pont poste montacac
33n590-0120front shelf / t ablet t e avantacac
n020-0109carry bag / transpor ter sacacac
n200-0066cover / couvercleacac
x-standardAC - accessoryAC - accessoire
NAPOLEON APPLIANCE CORPORATION
ACCESSORIES / PARTS ORDER FORM
FAX TO: 1-705-727-4282
PLEASE PRINT CLEARLY
CUSTOMER NAME:
ADDRESS:
TELEPHONE:
VISA OR MASTERCARD #:EXPIRY DATE:
QUANTITYPRODUCT NUMBERDESCRIPTION
TAXES & SHIPPING CHARGES MAYAPPLY
DATE:
MODEL #:
SERIAL #:
19
Page 20
20
Page 21
ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS
WARNING:
-This grill is not to be used while the vessel is in motion.
- When operating the grill on a vessel, only 8 oz cylinders that are DOT approved (2P/2Q) can be used in the United States. In
Canadaa 16 oz. cylinder may be used. These cylinders are available at your localmarina or hardware store.
-This grill is not to be mounted on a railing while the boat is in motion. It is highly recommended that the grill head is removed and
storedaway before casting off.
Propaneand butanecan be more dangerous than gasoline. These gases are heavier than air. If they escape, they collect in the lower
partsof the vessel and are very difficultto remove. Makesure all propane appliances and cylinders are properly secured, protected
andventilated, so that escaping gas can not reach bilgesor other enclosed spaces. The equipment installationshould meetFederal
Governmentstandards.
Makesure that all valves are working properly,and that all connections are tight.
Whenused on a small vessel, this unitmust be installed accordingto the manufacturer’sinstructions.
Thisappliance isnot to be installedon anysmall commercialvessel thatis carrying passengers.
Do not install or store this appliance in a manner that permitsor is likely to permit ingress or trapping of the gas below deck.
This grill is not to be operated within a cabin or any other enclosed area. This grill is to be used outdoors only.
A
Rail Mount Instructions:
1. Place mount “A” on the outside of the railing, with the mounting platform facing up.
2.Attach mount “B” to mount “A” using the four 1/4-20 x 1” bolts.
3. Level the platform and tighten the top two bolts first. Be sure the platform is pinched
tight before tightening the bottom two bolts.
4.The platform can also be adjusted left to right by loosening the top two bolts and centre
pivotscrew. Once the platformis adjusted,tighten all three fasteners.
5. Once the platformis level in both directions, the grill can be mounted:
a. Lock the lid of the grill closed with the latch.
b. Hold the grill by the handle with one hand, place the other hand under the grill in the
centreof the front tapered surface.
c. Place the grill bottom on the platform and slide it forward to engage the tab protruding
from the bottom of the grill. Ensure that the tab is properly engaged.
d. When the dimples on the bottom of the unit line up with the holes on the platform, the
latchis ready to be fastened.
6. Under extreme conditions, the bracket may pivot around the railing. A centre hole has
been provided to allow a bolt to be fastened through the rail to prevent the grill from
pivotingon the rail.
7.Once the grill has been attached, thread the regulator(clockwise) into the regulator
mount. On tube burner version, lift the burner slightly to align it with the orifice. Tighten
byhand.
B
8.Tofasten the regulator locking bracket, locate it at the bottom back corner of the
regulator mount and turn the regulator until the gas inlet is aligned with the hole in the regulator
locking bracket. Slide the locking bracket forward until the two tabs engage into the slots on
the regulator mount. Tap in firmly.
9.Attachthe cylinder to the regulator by turning clockwise. (Be sure not to cross thread the
cylinder.)
21
Page 22
Wall Mounting Instructions:
1. Using the two holes provided in the vertical tube, mount the
bracketto the wall.
2.Ensure minimum clearance to combustibles are maintained, 4”
(100mm) to sides, and 6”(150mm) from the rear.
3. Do not locate the grill under unprotected combustible construction.
4.Theplatform may be swivelled by removing the two #8 x3/8”
flatheadphillips screwsand turningthe platformto the desired angle.
Replacethe two screws and tighten.
5. Once the platformis located in the desired position, the grill can be
mounted:
a. Lock the lid of the grill closed with the latch.
b. Hold the grill by the handle with one hand, place the other hand under the grill in the
centreof the front tapered surface.
c. Place the grill bottom on the platform and slide it forward to engage the tab protruding from
the bottom of the grill. Ensure that the tab is properly engaged.
d. When the dimples on the bottom of the unit line up with the holes on the platform, the latch is
readyto be fastened.
6. Once the grill has been attached, thread the regulator (clockwise)into the regulator mount.
On tube burner version, lift the burner slightly to align it with the orifice. Tighten by hand.
7.Tofasten the regulator locking bracket, locate it at the bottom back corner of the regulator mount and turn the regulator until the
gas inlet is aligned with the hole in the regulator locking bracket. Slide the locking bracket forward until the two tabs engage into the
slotson the regulator mount. Tapin firmly.
8.Attachthe cylinder to the regulator by turning clockwise. (Be sure not to cross thread the cylinder.)
Trailer Ball Mounting Instructions:
1. Place the ball mount over the ball on your drawbar or bumper.
2.Tightenthe two wing screws until the mount is firmly held in place.
3. Once the mounting arm is tight, the grill can be mounted:
a. Lock the lid of the grill closed with the latch.
b. Hold the grill by the handle with one hand, place the other hand
under the grill in the centre of the front tapered surface.
c. Place the grill bottom on the platform and slide it forward to
engage the tab protruding from the bottom of the grill. Ensure that the
tabis properly engaged.
d. When the dimples on the bottom of the unit line up with the holes on the
platform,the latchis ready to be fastened.
4.Once the grill has been attached, thread the regulator(clockwise) into the regulator
mount. On tube burner version, lift the burner slightly to align it with the orifice. Tighten
byhand.
5.Tofasten the regulator locking bracket, locate it at the bottom back corner of the
regulator mount and turn the regulator until the gas inlet is aligned with the hole in the
regulator locking bracket. Slide the locking bracket forward until the two tabs engage into
the slots on the regulator mount. Tapin firmly.
6.Attach the cylinder to the regulator by turning clockwise. (Be sure not to cross thread
thecylinder.)
22
Page 23
Post Mounting Instructions:
1. Remove all the parts from the packaging.
2.Attach the post to the casting using four 1/4-20 x 1” hex head bolts. Ensure that
the holes on the back side of the post face the same direction as the groove on the
bottom back of the foot casting.
3. Place the spacers provided on the three nutserts that are closest to the front of the
post.
4. Place the platform with the latch to the front onto the three spacers. Attachwith the three
1/4-20x13/4”flatheadbolts. Tighten firmly in place.
5.Attach the back post cover with the two #8 screws provided.
6.Once the post is completelyassembled, the grill can be mounted:
a. Lock the lid of the grill closed with the latch.
b. Hold the grill by the handle with one hand, place the other hand under the grill in the centre of the
fronttapered surface.
c. Place the grill bottom on the platform and slide it forward to engage the tab protruding from the
bottom of the grill. Ensure that the tab is properly engaged.
d. When the dimples on the bottom of the unit line up with the holes on the platform, the latch is
readyto be fastened.
7. Once the grill has been attached,thread the regulator (clockwise) into the regulator mount. On
tube burner version, liftthe burner slightly to align it with the orifice. Tighten by hand.
8.Tofasten the regulator locking bracket, locate it at the bottom back corner of the regulator mount
and turn the regulatoruntil the gas inlet is aligned with the hole in the regulator locking bracket.
Slide the locking bracket forward until the two tabs engage into the slots on the regulator
mount. Tap in firmly.
9.Attachthe cylinder to the regulator by turning clockwise. (Be sure not to cross
threadthe cylinder.)
23
Page 24
INSTRUCTIONS POUR LES ENSEMBLES DE SUPPORT
AVERTISSEMENT :
- Ce gril ne doit pas être utilisé lorsque le bateau est en mouvement.
- Lorsque vous utilisez le gril sur un bateau, seules des bonbonnes de 8 oz certifiées DOT (2P/2Q) peuvent être utilisées aux ÉtatsUnis.Au Canada, des bonbonnes de 16 oz peuvent être utilisées. Ces bonbonnes sont disponibles à votre marina locale ou dans
unequincaillerie.
- Ce gril ne doit pas être installé sur un rail lorsque le bateau est en mouvement. Il est fortement recommandé de retirer le gril et de
le ranger avant de larguer les amarres.
Le propane et le butane peuvent être plus dangereux que l’essence. Comme ils sont plus lourds que l’air, lorsqu’ils s’échappent, ils
s’accumulentdans les fonds du navire et il est très difficilede les évacuer.Assurez-vous que tous les appareils ettoutes les bouteilles
depropane sont bien saisis sur le pont, bien protégés et ventilés, de sorte quele gaz qui s’en échapperait ne puisse pasatteindre les
fondsni d’autres espaces clos. L’installation de l’équipement devrait satisfaire aux normes fédérales.
Assurez-vous que toutes les soupapes fonctionnent bien et que tous les raccords sont bien serrés.
Lorsque cet appareil est utilisé sur un petit bateau, il doit être installé conformément aux instructions du fabricant.
Cet appareil ne doit pas être installé sur des petits bateaux commerciaux qui transportent des passagersà son bord.
N’installezpas ou ne rangez pas cet appareil de façon à permettre aux fuites de gaz de s’accumuler dans la cale du bateau.
Ne faites pas fonctionner ce gril dans une cabine ou tout autre endroit fermé. Ce gril doit être utilisé à l’extérieur seulement.
Instructions pour le support pour rail de bateau :
1. Placez le support “A” du côtéextérieur du rail, avec la plateforme faisant face vers le haut.
2. Fixez le support “B” au support “A” à l’aide des quatre boulons 1/4-20 x 1”.
3. Mettez la plateforme de niveau et serrez d’abord les deux boulons supérieurs. Assurez-vous que la
plateformeest solidement fixée avant de serrer les deux boulons inférieurs.
4. Vouspouvez aussi ajuster la plateforme de gauche à droite en desserrant les deux
boulons supérieurs et la vis pivot centrale. Lorsque laplateforme est ajustée, serrez la vis
pivot et les boulons.
5. Une fois quela plateforme est de niveau sur ses deux axes, vous pouvez installer le gril :
a.Verrouillez le couvercle du gril avec le loquet de sécurité.
b. Placez une main sur la poignée du gril et l’autre main sous le gril, au centre de la surface
en angle.
c. Placez le gril sur la plateforme et glissez-le vers l’avant pourengager la patte située sous
le gril dans la plateforme. Assurez-vous que la patte estbien engagée.
d. Lorsque les bosseluressous le gril sont alignées avec les trous sur la plateforme, vous
pouvezfixer le loquet de fixation.
6. Dans des conditions extrêmes, le support peut pivoter sur le rail du bateau. Un trou central
est fourni pour permettre d’y insérer un boulon à travers le rail pour empêcher le gril de pivoter.
7. Une fois quele gril est fixé, vissez le régulateur (vers la droite) dans le boîtier du régulateur. Pour les
appareilsavec un brûleur en tube, soulevez légèrement le brûleur pour l’aligner avec l’orifice. Serrez à la
main.
A
B
8. Pour fixer le support de fixation du régulateur,placez-le dans le coin inférieur arrière du boîtier
du régulateur et tournez le régulateur jusqu’àce que l’extrémité de l’entrée du gaz soit alignée
avec le trou du support de fixation. Glissez le supportvers l’avant jusqu’à ce que les deux pattes
s’engagent dans les fentes sur le boîtier du régulateur.Donnez un coup sec pour bien engager
lespattes.
9. Fixez la bonbonneau régulateur en vissant vers la droite. (Assurez-vous de ne pas fausser le
filetage de la bonbonne.)
24
Page 25
Instructions pour le support mural :
1.En vous servant des deuxtrous qui se trouvent surle tube vertical,
fixezle support mural au mur.
2.Assurez-vous que les dégagements minimums aux matériaux
combustibles sont maintenus, 4” (100 mm) des côtés et 6” (150 mm)
àl’arrière.
3. Ne placez pas le gril sous une construction combustible non
protégée.
4.Laplateforme peutpivoter en retirant les deux vis phillips à tête plate #8
x3/8” et en tournant la plateforme à l’angle désiré. Remettez lesdeux vis et
serrez.
5.Une foisque la plateforme est installée dansla position désirée, vous pouvez installer
legril :
a.Verrouillezle couvercle du grilavec leloquet de sécurité.
b.Placez une main sur la poignée du gril et l’autre main sous le gril, au centre de la surface en angle.
c.Placez legril sur la plateforme et glissez-le vers l’avant pour engager lapatte située sous le gril dans la
plateforme.Assurez-vous que lapatte est bien engagée.
d.Lorsque les bosselures sous le gril sont alignées avec les trous sur laplateforme, vous pouvez fixer le
loquetde fixation.
6.Une fois que le gril est fixé, vissez le régulateur (versla droite) dans le boîtier du régulateur. Pour les
modèlesavec unbrûleur en tube, soulevez légèrement le brûleur pour l’aligner avec l’orifice. Serrez àla
main.
7.Pour fixer le support de fixation du régulateur,placez-le dans le coininférieur arrière du boîtier du régulateur et tournez lerégulateur
jusqu’àce que l’extrémité de l’entrée du gaz soit alignéeavec le trou du support de fixation. Glissez lesupport vers l’avant jusqu’à ce
queles deux pattes s’engagent dans les fentes sur le boîtier du régulateur.Donnez un coup sec pour bien engager les pattes.
8.Fixez la bonbonne au régulateur en vissant vers ladroite. (Assurez-vousde ne pas fausser le filetage de la bonbonne.)
Instructions pour le support d’attache de remorque :
1.Placez lesupport d’attachepar-dessus la boule d’attelage située sur
la barre de traction ou le pare-chocs.
2.Serrez les deux vis à oreilles jusqu’àce que le support d’attache
tiennesolidement enplace.
3.Une fois que le support d’attache est solidement fixé, vous pouvez
installerle gril :
a.Verrouillezle couvercle du grilavec leloquet de sécurité.
b.Placez une main sur la poignée du gril et l’autre main sous le gril, au
centre de la surface en angle.
c.Placez legril sur la plateforme et glissez-le vers l’avant pour engager la patte
situéesous le gril dans la plateforme.Assurez-vousque lapatte est bien engagée.
d.Lorsque les bosselures sous le gril sont alignées avec les troussur laplateforme,
vouspouvez fixerle loquetde fixation.
4.Une fois que le gril est fixé, visser le régulateur (versla droite) dans le boîtier du
régulateur.Pour les modèlesavec un brûleur en tube, soulevez légèrement le brûleur
pourl’aligner avecl’orifice. Serrezà lamain.
5.Pour fixer le support de fixation du régulateur,placez-le dans le coin inférieur arrière
duboîtier du régulateur et tournez le régulateur jusqu’à ce que l’extrémité de l’entrée du
gazsoit alignéeavec le trou du support de fixation. Glissez le support versl’avant
jusqu’àce que les deux pattes s’engagent dans les fentes sur leboîtier du régulateur.
Donnez un coup sec pour bien engager les pattes.
6.Fixez la bonbonne au régulateur en vissant vers la droite. (Assurez-vousde ne pas fausser le
filetagede labonbonne.)
25
Page 26
Instructions pour le support sur poteau :
1. Sortez toutes les pièces de l’emballage.
2. Fixez le poteau à la base en fonte à l’aide de quatre boulons à tête hexagonale 1/
4-20 x 1”.Assurez-vous que les trous à l’arrière du poteau soient orientés dans la
même direction que les trous à l’arrière de la base en fonte.
3. Placez les espaceurs fournis sur les trois filetsrapportés les plus rapprochés de
l’avant du poteau.
4.Placez la plateforme avec le loquet situé à l’avant, par-dessusles trois espaceurs. Fixez
la plateforme à l’aide des trois boulons à tête plate 1/4-20 x 1 3/4”. Serrez solidement.
5. Fixez le couvercle arrière du poteau à l’aide des deux vis #8 fournies.
6. Une fois que le poteau est entièrement assemblé, vous pouvez installerle gril :
a.Verrouillez le couvercle du gril avec le loquet de sécurité.
b. Placez une main sur la poignée du gril et l’autre main sous le gril, au centre de la surface en
angle.
c. Placez le gril sur la plateforme et glissez-le vers l’avant pourengager la patte située sous le gril
dans la plateforme.Assurez-vous quela patte est bien engagée.
d. Lorsque les bosselures sous le gril sont alignées avec les trous sur la plateforme, vous pouvez
fixerle loquet de fixation.
7. Une fois quele gril est fixé, visser le régulateur (vers la droite) dans le boîtier du régulateur. Pour
les modèles avec un brûleur en tube, soulevez légèrement le brûleur pour l’aligner avec l’orifice.
Serrez à la main.
8. Pour fixer lesupport de fixation du régulateur,placez-le dans le coin inférieur arrière du
boîtier du régulateur et tournez le régulateurjusqu’à ce que l’extrémité de l’entrée du gaz
soit alignée avec le trou du support de fixation. Glissez le support vers l’avant jusqu’à
ce que les deux pattes s’engagent dans les fentes sur le boîtier du régulateur.
Donnez un coup sec pour bien engager les pattes.
9. Fixez la bonbonneau régulateur en vissant vers la droite. (Assurez-vous de ne
pasfausser le filetage de la bonbonne.)
26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.