Napoleon WMFE1, WMFE2, WMFE3, WMFE4 Installation And Operating Instructions Manual

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
YOU MUST BE 18 YEARS OF AGE TO OPERATE THIS APPLIANCE.
OPERATING INSTRUCTIONS
CERTIFIED UNDER CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ULC/ORD-C 627.1 / UL1370
WMFE1, WMFE2,
WMFE3 & WMFE4
1
INSTALLATION AND
ETHANOL DECORATIVE
APPLIANCE
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions are not followed exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
This appliance may be installed as an OEM installation in manufactured home (USA only) or mobile home and must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States or the Standard for Installation in Mobile Homes, CAN/CSA Z240 MH, in Canada.
WMFE1
4
W
E
F
M
!
WARNING
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
WMFE2
WMFE3
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • ask@napoleonproducts.com
$10.00
1.32A
W415-0958 / C / 03.01.12
2
TABLE OF CONTENTS
1.0 INSTALLATION OVERVIEW 3
2.0 INTRODUCTION 4
3.0 LOCATING APPLIANCE 7
4.0 INSTALLATION 8
5.0 FINISHING 11
6.0 OPERATING INSTRUCTIONS 13
7.0 MAINTENANCE 16
8.0 REPLACEMENT PARTS 17
9.0 TROUBLESHOOTING 18
10.0 WARRANTY 19
11.0 SERVICE HISTORY 20
2.1 DIMENSIONS 5
2.1.1 WMFE1 (CORNER) 5
2.1.2 WMFE2 (SQUARE) 5
2.1.3 WMFE3 (LINEAR) 5
2.1.4 WMFE4 (CONVEX) 5
2.2 GENERAL INSTRUCTIONS 6
2.3 GENERAL INFORMATION 6
2.4 RATING PLATE INFORMATION 6
4.1 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES 8
4.2 INSTALLING THE APPLIANCE 9
4.2.1 WMFE1 9
4.2.2 WMFE2, WMFE3 AND WMFE4 10
5.1 BURN POT / BURNER INSTALLATION 11
5.1.1 WMFE1 11
5.1.2 WMFE2, WMFE3 AND WMFE4 11
5.2 GLASS FENDER INSTALLATION 12
5.3 WARNING PLATE LOCATION 12
6.1 FILLING THE BURNER / BURN POT 13
6.1.1 WMFE1 13
6.1.2 WMFE2, WMFE3 AND WMFE4 14
6.2 IGNITION 15
6.3 EXTINGUISHING THE FLAME 15
6.3.1 WMFE1 15
6.3.2 WMFE2, WMFE3 AND WMFE4 16
7.1 CARE OF STAINLESS STEEL 16
NOTE: Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin.
W415-0958 / C / 03.01.12
1.0 INSTALLATION OVERVIEW
Mantel, see “MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES” section
3
Side Wall
Side Wall, see “MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES” section.
Glass Fender, see “GLASS FENDER INSTALLATION” section.
Rating plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section.
W415-0958 / C / 03.01.12
4
2.0 INTRODUCTION
THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED
You must be 18 years of age to operate this appliance.
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
Do not burn wood or other materials in this appliance.
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young chidlren and other at risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
Clothing and other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and draperies.
Insure that you have incorporated adequate safety measures to protect infants/toddlers from touching hot surfaces.
Even after the appliance is out, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
Under no circumstances should the appliance be modifi ed.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
Do not use outdoors.
Never locate appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
Insure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance. Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or damage to decorations, a T.V. or other electronic components.
Do not drink Ethanol.
Do not operate while intoxicated.
Always keep a fi re extinguisher (type ABC) near the appliance.
Do not smoke while fi lling the appliance burn pot.
Risk of Explosion
Never use any fuel other than the fuels specifi cally identifi ed for use in the appliance. Never use gasoline.
• Never refi ll appliance fuel reservoir when appliance is operating or still hot.
Never use appliance in areas where fl ammable vapours or gas may be present.
Never store or transport the fuel in other than a metal or plastic container that is acceptable for use with the specifi ed fuel in accordance with the Consumer Chemicals and Containers Regulations and is the original container for the specifi ed fuel.
Never store fuel in the same location as the appliance.
Risk of Indoor Air Pollution - Use appliance only in well-ventilated areas and with doors of adjacent room open. People with breathing problems should consult a physician before using the appliance.
Do not use appliance to heat or boil water or use as a cooking appliance.
Do not use in a room with oxygen tanks in use.
The appliance should not be used in a small room where less than 5.7 m3 (200ft3) of air space is provided for each 1000 Btu per hour. Do not use the appliance in a bathroom, a room where sleeping accommodation is provided or any other small room.
The appliance should be inspected before use.
The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other fl ammable vapours and liquids other than those specifi ed for use with this appliance.
Keep an A, B, C fi re extinguisher readily available when using this appliance.
!
WARNING
3.18A
W415-0958 / C / 03.01.12
2.1 DIMENSIONS
2.1.1 WMFE1 (CORNER)
5
1
/2”
26”
28 1/4”
2.1.2 WMFE2 (SQUARE)
23”
30 1/2”
2.1.3 WMFE3 (LINEAR)
1”
10
11
24
/16”
1
/2”
28
7
1
/8”
3
/4”
11 3/4”
2”
4 3/8”
18”
1
21”
/2”
4
9
17
/16”
1
/2”
29
1
/4”
2”
23”
46
2.1.4 WMFE4 (CONVEX)
28 5/16”
11
/16”
31
4 3/8”
34 5/16”
9
/16”
21”
7
/8”
17
7
/8”
45
1
4
/4”
1
/2”
3
/4”
9
6
/16”7 1/16”
W415-0958 / C / 03.01.12
6
2.2 GENERAL INSTRUCTIONS
PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE.
PROVIDE ADEQUA TE VENTILA TION.
NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE.
OBJECTS PLACED IN FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE KEPT A MINIMUM OF 36” FROM THE
SURFACES AROUND AND ESPECIALLY ABOVE THE APPLIANCE CAN BECOME HOT. AVOID CON-
TACT WHEN THE APPLIANCE IS OPERATING.
USE ONLY WOLF STEEL APPROVED REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE. USING NON-
LISTED COMPONENTS COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD AND WILL VOID THE WARRANTY
2.3 GENERAL INFORMATION
NEVER USE ANY OTHER FUEL OTHER THAN THE FUELS SPECIFICALLY IDENTIFIED FOR USE IN
USE DENATURED ETHANOL (ETHYL ALCOHOL) FUEL ONLY.
NEVER USE GELLED ETHANOL FUELS. ONLY LIQUID FUELS ARE TO BE USED.
!
WARNING
FRONT FACE OF THE UNIT.
FIRE RISK. EXPLOSION HAZARD.
AND CERTIFICATION.
!
WARNING
THIS APPLIANCE.
4.9
RA TES AND EFFICIENCIES
WMFE1 WMFE2 WMFE3 WMFE4
MAX INPUT (BTU/hr 10,000 5,000 10,000 5,000 EFFICIENCY 99% 99% 99% 99% BURNER CAPACITY /litres 3 X 0.3 1.5 2 X 1.5 1.5 MAX BURN TIME(hr) 2 3 3 3
2.4 RATING PLATE INFORMATION
This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information.
CERTIFIED UNDER / HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES / ZERTIFIZIERT NACH : ULC/ORD-C627.1-2008, ULC 1370 UNVENTED ETHYL ALCOHOL FUEL BURNING DECORATIVE
APPLIANCES / APPAREILS DÉCORATIFS NON VENTILÉS, ALIMENTÉS À L'ALCOOL ÉTHYLIQUE / UNBELÜFTETES DEKORATIVES GERÄT ZUR VERBRENNUNG VON ETHYLALKOHOL
USE DENATURED ETHANOL FUEL ONLY.
WARNING: THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED FOR USE WITH GLASS DOORS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL GLASS DOORS.
DO NOT USE AN APPLIANCE INSERT OR OTHER PRODUCTS NOT SPECIFIED FOR USE WITH THE PRODUCT. SEE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THIS MODEL.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS: WMFE 1 2,3,4
BACK 2” 1/2” BOTTOM 6” 2” SIDES 0” 12” CEILING / MANTEL 18” 18” FRONT 36” 36”
SERIAL NUMBER / NO. DE SÉRIE:
WMFE
WMFE
CERTIFIED
CERTIFIED FOR / CERTIFIÉ POUR /
ZUGELASSEN FÜR
CANADA / USA
2 3 4
1
UTILISEZ DE L’ALCOOL DÉNATURÉ SEULEMENT.
ATTENTION: CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ POUR UNE UTILISATION AVEC DES PORTES VITRÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ NE PAS INSTALLER DE PORTES VITRÉES.
N’UTILISEZ PAS D’APPAREIL ENCASTRABLE OU TOUT AUTRE PRODUIT NON INDIQUÉ POUR UTILISATION AVEC LE PRODUIT. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POUR CE MODÈLE.
DÉGAGEMENTS MINIMAUX DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: WMFE 1 2,3,4
ARRIÈRE 2” 1/2” DESSOUS 6” 2” CÔTÉS 0” 12” PLAFOND / MANTEAU 18” 18” FAÇADE 36” 36”
WOLF STEEL LTD.
24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 4Y4 CANADA
NUR DENATURIERTES ETHANOL VERWENDEN.
WARNUNG: DIESES GERÄT IST NICHT FÜR DEN BETRIEB MIT GLASTÜREN GETESTET. ZUR VERRINGERUNG VON BRAND- ODER VERLETZUNGSGEFAHR KEINE GLASTÜREN INSTALLIEREN.
KEINEN GERÄTEEINSATZ ODER ANDERE PRODUKTE VERWENDEN, DIE NICHT ZUR VERWENDUNG MIT DIESEM PRODUKT VORGESEHEN SIND. SIEHE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGS­ANLEITUNGEN FÜR DIESES MODELL.
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN EINHALTEN: WMFE 1 2,3,4
RÜCKSEITE 5,1 cm 1,3 cm UNTERSEITE 15,2 cm 5,1 cm SEITEN 0 cm 30,5 cm DECKE / KAMINSIMS 47,7 cm 45,7 cm VORDERSEITE 91.4 cm 91.4 cm
W385-0552
W415-0958 / C / 03.01.12
3.0 LOCATING APPLIANCE
!
DUE TO HIGH TEMPERATURES, THIS APPLIANCE SHOULD BE LOCATED OUT OF TRAFFIC. KEEP
COMBUSTIBLE MATERIALS SUCH AS FURNITURE, PILLOWS, BEDDING, PAPERS, CLOTHES AND
CURTAINS AT LEAST 36" FROM THE FRONT OF THE APPLIANCE.
NEVER LOCATE THIS APPLIANCE WHERE IT MAY FALL INTO A BATHTUB OR OTHER WATER CON-
WEAR SAFETY GLOVES AND SAFETY GLASSES FOR PROTECTION DURING INSTALLATION AND
MAINTENANCE.
TO PREVENT CONTACT WITH SAGGING OR LOOSE INSULATION, THE APPLIANCE MUST NOT BE
INSTALLED AGAINST VAPOR BARRIER OR EXPOSED INSULATION. LOCALIZED OVERHEATING
COULD OCCUR AND A FIRE COULD RESULT.
DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO THE ELEMENTS (SUCH AS RAIN, ETC.)
APPLIANCE MUST BE ANCHORED ON A SOLID PERMANENT WALL.
CHECK REGULARLY THAT THE APPLIANCE REMAINS FIRMLY ANCHORED.
INSTALL IN AN AREA WITH LIMITED/RESTRICTED ACCESS TO CHILDREN AND PETS.
ALL CLEARANCES TO COMBUSTIBLES MUST BE MAINTAINED.
THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED IN A WELL VENTILATED AND EASILY ACCESSIBLE AREA
FOR EASE OF FILLING, IGNITION AND EXTINGUISHING OF THE APPLIANCE.
7
WARNING
TAINER.
W415-0958 / C / 03.01.12
8
4.0 INSTALLATION
4.1 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
WMFE1 WMFE2, WMFE3, WMFE4
SIDES 0" 12" BACK 2" 1/2" TOP 18" to mantel 18" to mantel TOP 18" to ceiling 18" to ceiling FRONT 36" 36" BOTTOM 6" 2"
18”
MIN.
WMFE1
WMFE2, WMFE3, WMFE4
18”
MIN.
6”
MIN.
2”
0”
W415-0958 / C / 03.01.12
2”
MIN.
1/2”
12”
MIN.
WMFE2 ILLUSTRATED
4.2 INSTALLING THE APPLIANCE
4.2.1 WMFE1
NOTE: Wood screws are provided for securing to wooden studs or framework. Use the appropriate anchors
for cement, stone or drywall (hardware not supplied).
4 1/4”
4 1/4”
MOUNTING
22”
BRACKETS
22”
9
A. Select a location that is not prone to moisture and is located at least 36" away from combustible materials such as curtain drapes, furniture, bedding, paper, etc. B. Have two people hold the appliance against the wall to determine the fi nal location. C. Secure the 4 mounting brackets as illustrated using appropriate mounting hardware for your application. All fasteners must be well secured into the wall. NOTE: The top mounting brackets must be installed with the anges pointing up. The bottom mounting brackets must be installed with the fl anges pointing down. D. Lift the appliance into place, making sure the brackets on the top of the appliance engage over the mounting bracket fl anges. Brackets may need to be adjusted to keep the appliance tight to the wall. E. Attach the two brackets (supplied) to the bottom of the appliance so the fl anges engage the wall mounting brackets. This prevents the appliance from lifting off the wall.
TOP VIEW BOTTOM VIEW
W415-0958 / C / 03.01.12
10
4.2.2 WMFE2, WMFE3 AND WMFE4
NOTE: Wood screws are provided for securing to wooden studs or framework. Use the appropriate anchors for cement, stone or drywall (hardware not supplied). A. Select a location that is not prone to moisture and is located at least 36" away from combustible
materials such as curtain drapes, furniture, bedding, paper, etc.
B. Have two people hold the appliance against the wall to determine the fi nal location. C. Secure the 2 mounting brackets as illustrated using appropriate mounting hardware for your
application. All fasteners must be well secured into the wall.
D. Lift the appliance into place, making sure the tabs engage into the mounting slots on the rear of the
appliance.
E. Secure the 2 top mount brackets to the back edge of the appliance then to the mounting bracket. This
prevents the appliance from lifting off the wall.
MOUNTING
SLOTS
MOUNTING BRACKETS
TABS
15” (WMFE2,3) 243/4” (WMFE4)
TOP MOUNT BRACKET
MOUNTING BRACKET
W415-0958 / C / 03.01.12
5.0 FINISHING
5.1 BURN POT / BURNER INSTALLATION
The plastic fi lm MUST be removed from the stainless steel fi rebox/burner prior to operating the appliance.
When removing the plastic fi lm from the stainless steel fi rebox/burner, there may be traces of plastic residue which can be easily removed using stainless steel cleaner.
5.1.1 WMFE1
A. Remove the glass fender if installed. B. Place the three empty burn pots into the holes in the fi rebox.
11
5.1.2 WMFE2, WMFE3 AND WMFE4
A. Remove the glass fender if installed. B. Position the empty burner with the locating tabs towards
the back of the fi rebox.
C. Slide the locating tabs through the locating slots at the
back of the fi rebox. Ensure the burner is resting fl at along the fi rebox bottom.
BURNER LOCATING SLOT
BURNER LOCATING TAB
W415-0958 / C / 03.01.12
12
5.2 GLASS FENDER INSTALLATION
A. Place the glass retaining pins into the holes with the set screws facing forward, as illustrated. B. Slide the glass fender into the slots of the glass retaining pins. Center the glass. C. Carefully tighten the set screws, making sure not to break the glass. D. Lift the glass fender assembly out of the holes and rotate it 180°, so the set screws are facing the back
of the appliance.
180°
5.3 WARNING PLATE LOCATION
The warning plate is located at the front edge of the appliance. Pull it up, through the slot and tilt it back to read. You may fi nd it easier to access with the glass fender removed.
W415-0958 / C / 03.01.12
6.0 OPERATING INSTRUCTIONS
6.1 FILLING THE BURNER / BURN POT
!
WARNING
YOU MUST BE 18 YEARS OF AGE TO OPERATE THIS APPLIANCE.
NEVER ALLOW CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS TO FILL THE BURNER WITH FUEL
OR OPERATE IT.
NEVER POUR FUEL INTO A BURNING FLAME.
USE DENATURED ETHANOL (ETHYL ALCOHOL) FUEL ONLY.
NEVER USE GELLED ETHANOL FUELS. ONLY LIQUID FUELS ARE TO BE USED.
NEVER USE GASOLINE
ALLOW BURNER / BURN POT TO COOL BEFORE FILLING.
ONLY POUR THE QUANTITY OF FUEL TO BE BURNED INTO THE BURN POT. IT IS RECOMMENDED
TO BURN THE FUEL UNTIL THE FUEL IS COMPLETELY CONSUMED.
DO NOT OVER FILL.
SPILLED FUEL MUST BE REMOVED WITH AN ABSORBENT CLOTH AND CLEANED TO PREVENT
IGNITION OUTSIDE THE BURNER / BURN POT. DISPOSE OF THE CLOTH IN A SAFE MANNER AND
KEEP AWAY FROM APPLIANCE WHILE LIGHTING.
DO NOT ATTEMPT TO POUR FUEL BACK INTO THE ETHANOL CONTAINER. THE BURN POT IS NOT
DESIGNED FOR POURING.
13
6.1.1 WMFE1
DO NOT REMOVE THE BURN POT FROM THE APPLIANCE TO FILL. MOVING THE BURN POT BACK INTO POSITION
IMPORTANT: Do not refuel the appliance when it is burning or still hot. Flames may not be readily visible, you must always check for heat from the burner area. If there is any sign of heat, do not refuel.
NOTE: Light the appliance immediately after filling burn pot with fuel. Vapour may build up causing a harsh ignition.
A. Lift the glass fender assembly up and out of the appliance. B. Screw the fi lling spout (provided) to the ethanol container, making sure it doesn't leak. C. With the spout fully extended and bent at a 90° angle, place the end of the spout into the burn pot and
pour the quantity of fuel to be burned. The maximum fi ll level is 1/4" below the burner ring. Care must be taken not to fi ll above the burner ring. DO NOT OVERFILL.
GLASS FENDER ASSEMBLY
!
WARNING
MAY CAUSE SPILLAGE.
BURNER RING
MAX FILL LEVEL
1/4”
BURN POT
W415-0958 / C / 03.01.12
14
6.1.2 WMFE2, WMFE3 AND WMFE4
DO NOT REMOVE THE BURN POT FROM THE APPLIANCE TO FILL. MOVING THE BURN POT BACK INTO POSITION
IMPORTANT: Do not refuel the appliance when it is burning or still hot. Flames may not be readily visible, you must always check for heat from the burner area. If there is any sign of heat, do not refuel.
NOTE: Light the appliance immediately after filling burn pot with fuel. Vapour may build up causing a harsh ignition.
A. Lift the glass fender assembly(s) up and out of the appliance. B. Position the burner slide in the fully open position. C. Screw the fi lling spout (provided) to the ethanol container, making sure it doesn't leak. D. With the spout fully extended and bent at a 90° angle, place the end of the spout into the burner
housing. Pour the fuel until it reaches the ame diverter. NOTE: The fl ame diverter is marked "MAX FILL LEVEL". DO NOT OVERFILL.
!
WARNING
MAY CAUSE SPILLAGE.
FULLY OPEN
GLASS FENDER ASSEMBLY
BURNER SLIDE
MAX FILL LEVEL
FULLY CLOSED
FLAME DIVERTER
W415-0958 / C / 03.01.12
6.2 IGNITION
YOU MUST BE 18 YEARS OF AGE TO OPERATE THIS APPLIANCE.
NEVER ALLOW CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS TO IGNITE THE FUEL OR OPERATE
NEVER LIGHT APPLIANCE WHEN HOT.
BEFORE IGNITION, ENSURE THERE IS NO EXCESS FUEL ON ANY OF THE SURFACES
SURROUNDING THE BURNER OPENING. ALL EXCESS FUEL MUST BE REMOVED USING A CLOTH
AND CLEANED TO PREVENT IGNITION OUTSIDE THE BURNER HOUSING. DISPOSE OF THE
CLOTH IN A SAFE MANNER AND KEEP AWAY FROM APPLIANCE WHILE LIGHTING.
ALL FUEL CONTAINERS/ACCESSORIES MUST BE STORED A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE
BURNER SLIDE MUST BE FULLY OPEN BEFORE LIGHTING. (IF APPLICABLE).
NEVER USE A SPARK TYPE IGNITOR. ONLY USE A FLAME TYPE IGNITOR.
ALWAYS BRING THE IGNITION FLAME TO THE FUEL. DO NOT TRY TO LIGHT THE IGNITOR WITH IT
A. Standing to the side of the appliance, light a long lighter and then position near the fuel. Always make
sure you are a safe distance from the burner opening.
NOTE: You may fi nd it easier to light the fuel with the glass fender removed.
IT MAY TAKE 15-20 MINUTES TO REACH MAXIMUM FLAME HEIGHT. THE APPLIANCE MAY EMIT A SLIGHT, HARMLESS ODOUR WHEN FIRST USED. THIS ODOUR IS
NORMAL. EXPANSION/CONTRACTION NOISES DURING HEATING UP AND COOLING DOWN CYCLES ARE
NORMAL AND EXPECTED.
6.3 EXTINGUISHING THE FLAME
!
WARNING
IT.
APPLIANCE.
CLOSE TO THE FUEL.
15
IF POSSIBLE LET THE FUEL BURN OUT COMPLETELY, THIS WILL PREVENT ODOURS, BUILD UP
IF FLAME IS OUT OF CONTROL, USE ONLY A TYPE ABC DRY CHEMICAL FIRE EXTINGUISHER
NOTE: In case the ame doesn't extinguish immediately leave the diverter/cover closed for 15 minutes,
allowing the fuel to cool, then repeat steps below..
6.3.1 WMFE1
To extinguish the ames, slide the burner cover out from underneath the appliance. Flip it over and cover the ames.
!
WARNING
NEVER EXTINGUISH THE FLAME WITH WATER.
OF VAPOURS AND POSSIBLE RE-IGNITION.
(MINIMUM SIZE 2.5 LBS) TO EXTINGUISH THE FLAME.
ALWAYS HAVE AN EXTINGUISHER READILY AVAILABLE NEAR THE APPLIANCE.
SLIDE TO THE RIGHT
BURNER COVER
W415-0958 / C / 03.01.12
16
6.3.2 WMFE2, WMFE3 AND WMFE4
To extinguish the fl ames pull the shut-off key from the magnet located underneath the appliance. Position the slot on the key over the fl ame diverter handle (under the glass fender) and pull forward until closed.
MAGNET
SHUT-OFF KEY
FLAME DIVERTER HANDLE
7.0 MAINTENANCE
NEVER CLEAN THE BURNER IF IT STILL CONTAINS FUEL. LIGHT AND BURN OFF ANY FUEL
ALLOW BURNER / BURN POT TO COOL BEFORE CLEANING.
It is recommended that the empty burner housing be cleaned after every use using a soap and warm water solution. The burner housing must be completely dry before refi lling. Manufacturer is not responsible for damages caused by the use of inappropriate cleaning products.
7.1 CARE OF STAINLESS STEEL
Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and sulfi des, particularly in coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide stain prevention and removal, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks or as often as required with fresh water and/or stainless steel cleaner.
CLEANING THE STAINLESS STEEL SURFACE:
Do not use abrasive cleaners or steel wool on the stainless steel parts. Doing so will scratch the fi nish. Sur- faces should be cleaned with warm soapy water while the metal is still warm to the touch. To clean stainless surfaces, use a stainless steel or non-abrasive cleaner. Always wipe in the direction of the grain. Over time, stainless steel parts discolour when heated, usually to a golden or brown hue. This discolouration is normal and does not affect the performance of the appliance.
!
WARNING
BEFORE CLEANING.
81.1
W415-0958 / C / 03.01.12
8.0 REPLACEMENT PARTS
Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
When ordering replacement parts always give the following information:
Model & Serial Number of appliance
Installation date of appliance
• Part number
Description of part
• Finish
* IDENTIFIES ITEMS WHICH ARE NOT ILLUSTRATED. FOR FURTHER INFORMA TION, CONTACT YOUR AUTHORIZED DEALER.
COMPONENTS
REF NO. PART NO. DESCRIPTION
1 W300-0143 GLASS FENDER 2 W515-0006 GLASS RETAINER 3 4 W010-2461 BURN POT (WFME1) 5 W010-2432 BURNER (WMFE2, 3, 4) 6 W080-1140 WALL MOUNT BRACKET (WMFE1) 7 W655-0368 WALL MOUNT BRACKET (WMFE2, 3, 4) 8 W715-0861 SIDE TRIM (WMFE2, 3) SPECIFY COLOUR 9 W715-0860 TOP/BOTTOM TRIM (WMFE2) SPECIFY COLOUR 10 W715-0863 TOP/BOTTOM TRIM (WMFE3) SPECIFY COLOUR 11 W080-1143 TOP MOUNTING BRACKET (WMFE2, 3, 4)
W365-0003 SHUT OFF KEY
!
WARNING
FAILURE TO POSITION THE PARTS
IN ACCORDANCE WITH THIS
MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY
PARTS SPECIFICALLY APPROVED
WITH THIS APPLIANCE MAY
RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR
PERSONAL INJURY.
41.1
17
5
8
1
9
6
3
4
10
11
7
2
W415-0958 / C / 03.01.12
18
9.0 TROUBLESHOOTING
TURN OFF THE APPLIANCE COMPLETELY AND LET IT COOL BEFORE SERVICING. ONLY A
QUALIFIED SERVICE PERSON SHOULD SERVICE OR REPAIR THE APPLIANCE.
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
Smoke or smell coming from the burner/appliance.
Flame is very active going from side to side.
Flames will not extinguish when turned off.
Burner won’t light. Insuffi cient fuel. - Fill to appropriate level.
Spilled fuel Spilled fuel - Remove all ignition sources.
Build up of dust or dirt on appliance.
Foreign material in burn pot / burner.
Incorrect fuel being used - Use only denatured ethanol Appliance was just turned
off. Draft blowing on the
ame. (ie. Ceiling fan, open window etc.)
Overfi lled burn pot / burner.
Flame diverter pulled too slowly, allowing vapour to build up and burn through the cracks.
Foreign material obstructing fl ame diverter, not allowing it to close.
Fuel is too cold. - Allow some time for it to warm up. Flame diverter is not fully
open. Incorrect fuel being used - Use only denatured ethanol.
!
WARNING
- Clean the appliance
- Clean burn pot / burner
- The smell only lasts for a short period of time.
- Remove any air infl uence or relocate the appliance when cool.
- People walking too close to the appliance. Relocate to a low traffi c area when cool.
- Fill to appropriate level.
- Allow fuel to burn out completely.
- Open the fl ame diverter, allow the fl ame to settle and then close with a faster motion.
- Allow fuel to burn out completely.
- Allow fuel to burn out completely.
- Clean burner.
- Open fl ame diverter completely.
- Clean using an absorbant cloth to prevent ignition. Dispose of cloth in a safe manner and keep away from the appliance and ignition sources.
- Ventilate where spill occured.
- Only light the appliance when 100% sure spill has been cleaned up.
W415-0958 / C / 03.01.12
42.21A
10.0 WARRANTY
NAPOLEON® ethanol appliances are manufactured under the strict Standard of the world recognized
NAPOLEON® products are designed with superior components and materials, assembled by trained craftsmen who take
great pride in their work. Once assembled the complete appliance is thoroughly inspected by a qualifi ed technician before
packaging to ensure that you, the customer, receives the quality product that you expect from NAPOLEON®.
NAPOLEON® ETHANOL APPLIANCE 2 YEAR LIMITED WARRANTY
All stainless steel components of your new NAPOLEON® ethanol appliance are warranted against defects for two years from date of purchase. * All other components are warranted against defects for 90 days from date of purchase. All repair work must be done through an authorized Napoleon Dealer. * Construction of models vary. Warranty applies only to components included with your specifi c appliance.
NAPOLEON® warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only. Registering your warranty is not necessary. Simply provide your proof of purchase along with the model and serial number to make a warranty claim. NAPOLEON® reserves the right to have its representative inspect any product or part thereof prior to honouring any warranty claim. Provided that the purchase was made through an authorized NAPOLEON® dealer your appliance is subject to the following conditions and limitations: Warranty coverage begins on the date of purchase. This limited warranty applies only while the unit remains at the site of original installation, and only if the unit is installed in Canada or the United States. This factory warranty is nontransferable and may not be extended whatsoever by any of our representatives. Installation must be done in accordance with the installation instructions included with the product and all local and National building and fi re codes. This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, accident, alterations, abuse or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty. This limited warranty further does not cover any scratches, dents, corrosion or discolouring caused by excessive heat, abrasive and chemical cleaners. This warranty extends to the repair or replacement of warranted parts which are defective in material or workmanship provided that the product has been operated in accordance with the operation instructions and under normal conditions. With respect to this Limited Warranty, NAPOLEON® may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defective part(s). NAPOLEON® will not be responsible for installation, labour or any other costs or expenses related to the reinstallation of a warranted part, and such expenses are not covered by this warranty. Notwithstanding any provisions contained in this Limited Warranty, NAPOLEON’S responsibility under this warranty is defi ned as above and it shall not in any event extend to any incidental, consequential or indirect damages. This warranty defi nes the obligations and liability of NAPOLEON® with respect to the NAPOLEON® ethanol appliance and any other warranties expressed or implied with respect to this product, its components or accessories are excluded. This limited warranty does not cover damages resulting from the use of components not supplied with the appliance, or the use of fuel other than those specifi ed. Any damages to appliance due to weather, long periods of dampness, condensation, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of NAPOLEON®. All parts replaced under the warranty will be covered for a period of 90 days from the date of their installation. The manufacturer may require that defective parts or products be returned or that digital pictures be provided to support the claim. Returned products are to be shipped prepaid to the manufacturer for investigation. If a product is found to be defective, the manufacturer will repair or replace such defect. Before shipping your appliance or defective components, your dealer must obtain an authorization number. Any merchandise shipped without authorization will be refused and returned to sender. Shipping costs are not covered under this warranty. Additional service fees may apply if you are seeking warranty service from a dealer. Labour, travel, diagnostic tests, shipping and other related charges are not covered by this warranty. This warranty does not cover any service calls to correct installation or use of this appliance.
ALL SPECIFICATIONS AND DESIGNS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO ON-GOING PRODUCT IMPROVEMENTS.
NAPOLEON® IS A REGISTERED TRADEMARK OF WOLF STEEL LTD.
19
ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certifi cate.
CONDITIONS AND LIMITATIONS
2.14A
W415-0958 / C / 03.01.12
20
11.0 SERVICE HISTORY
W415-0958 / C / 03.01.12
43.1
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
POUR FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL, VOUS DEVEZ ÊTRE ÂGÉ D’AU MOINS 18 ANS.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D’OPÉRATION
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES: ULC/ORD-C 627.1 / UL1370
WMFE1, WMFE2,
WMFE3 & WMFE4
1
APPAREIL DÉCORATIF
À L'ÉTHANOL
CERTIFÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas suivies à lalettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie.
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides et vapeurs infl ammables à prox- imité de cet appareil ou tout autre appareil.
Cet appareil peut être installé comme équipement d’origine (OEM) dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison mobile. Son installation doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MM, au Canada.
APPOSEZ L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
WMFE1
4
W
E
F
M
!
AVERTISSEMENT
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
WMFE2
WMFE3
N° de série
N° DE MODÈLE
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca
$10.00
1.32A
W415-0958 / B / 07.26.11
2
TABLE DES MATIÈRES
1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION 3
2.0 INTRODUCTION 4
3.0 EMPLACEMENT DE L'APPAREIL 7
4.0 INSTALLATION 8
5.0 FINITIONS 11
6.0 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION 13
7.0 ENTRETIEN 17
8.0 RECHANGES 18
9.0 GUIDE DE DÉPANNAGE 19
10.0 GARANTIE 20
11.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN 21
2.1 DIMENSIONS 5
2.1.1 WMFE1 (EN COIN) 5
2.1.2 WMFE2 (CARRÉ) 5
2.1.3 WMFE3 (LINÉAIRE) 5
2.1.4 WMFE4 (CONVEXE) 5
2.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 6
2.3 INFORMATIONS GÉNÉRALES 6
2.4 INFORMATION À PROPOS DE LA PLAQUE D’HOMOLOGATION 6
4.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES 8
4.2 INSTALLATION DE L'APPAREIL 9
4.2.1 WMFE1 9
4.2.2 WMFE2, WMFE3 ET WMFE4 10
5.1 INSTALLATION DES BRÛLEURS 11
5.1.1 WMFE1 11
5.1.2 WMFE2, WMFE3 ET WMFE4 11
5.2 INSTALLATION DU GARDE-CORPS VITRÉ 12
5.3 EMPLACEMENT DE LA PLAQUE D'AVERTISSEMENT 12
6.1 REMPLISSAGE DU BRÛLEUR 13
6.1.1 WMFE1 13
6.1.2 WMFE2, WMFE3 ET WMFE4 14
6.2 ALLUMAGE 15
6.3 EXTINCTION DE LA FLAMME 16
6.3.1 WMFE1 16
6.3.2 WMFE2, WMFE3 ET WMFE4 17
7.1 SOINS DE L’ACIER INOXYDABLE 17
NOTE : Les changements autres que de nature éditoriale sont dénotés par une ligne verticale dans la marge.
W415-0958 / B / 07.26.11
1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION
Tablette, voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES».
3
Mur latéral
Mur latéral, voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ».
Garde-corps vitré, voir la section « INSTALLATION DU GARDE-CORPS VITRÉ ».
Plaque d'homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ».
W415-0958 / B / 07.26.11
4
2.0 INTRODUCTION
CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets ni des composants substituts.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les jeunes enfants et autres personnes à risque sont sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée si des individus à risque se trouvent dans la maison. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux surfaces chaudes.
Même une fois que l’appareil est éteint, la vitre et/ou le pare-étincelles demeureront chauds pendant un temps prolongé.
Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas.
Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants et mettez ces matériaux au rebut de façon sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ces matériaux ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors de la portée des enfants et des bébés.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque de tomber dans une baignoire ou tout autre réservoir contenant de l’eau.
Assurez-vous que les distances requises pour les dégagements aux matériaux combustibles sont respectées lorsque vous installez une tablette décorative ou des tablettes au-dessus de l’appareil. En raison des températures élevées, un téléviseur ou d’autres composants électroniques pourraient être endommagés prématurément ou ils pourraient fondre, se déformer ou se décolorer.
Ne buvez pas de l’éthanol.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si vous êtes en état d’ébriété.
Pour faire fonctionner cet appareil, vous devez être âgé d’au moins 18 ans.
Gardez toujours un extincteur (de type ABC) à proximité de l’appareil.
Ne fumez pas lorsque vous remplissez le brûleur de l’appareil.
• Risque d’explosion.
N’utilisez jamais un autre combustible que celui spécifi é pour cet appareil. N’utilisez jamais d’essence.
Ne remplissez jamais le réservoir de combustible lorsque l’appareil fonctionne ou qu’il est encore chaud.
N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où il pourrait y avoir des vapeurs ou des gaz infl ammables.
N’entreposez ni ne transportez jamais le combustible dans un contenant autre qu’un contenant en métal ou en plastique approprié au type de combustible spécifi é conformément au Règlement sur les produits chimiques et contenants de consommation et qui est le contenant original du combustible spécifi é.
N’entreposez jamais de combustible dans la pièce où se trouve l’appareil.
Risque de pollution de l’air intérieur : faites fonctionner l’appareil uniquement dans un endroit bien aéré et en ouvrant les portes des pièces adjacentes. Les personnes atteintes de problèmes respiratoires devraient consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil comme appareil de cuisson ni pour faire chauffer ou bouillir de l’eau.
N’utilisez pas cet appareil dans une pièce où des réservoirs d’oxygène sont utilisés.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans une petite pièce procurant moins de 5,7 m3 (200 pi3) d’air par 1000
BTU à l’heure. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains, une chambre à coucher ou toute autre petite pièce.
L’appareil doit être inspecté avant son utilisation.
L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres liquides et vapeurs infl ammables ou l’utilisation d’un combustible autre que celiu spécifi é pour l’appareil.
!
AVERTISSEMENT
3.18
W415-0958 / B / 07.26.11
2.1 DIMENSIONS
2.1.1 WMFE1 (EN COIN)
5
1
/2”
26”
28 1/4”
2.1.2 WMFE2 (CARRÉ)
23”
30 1/2”
2.1.3 WMFE3 (LINÉAIRE)
1”
10
11
24
/16”
1
/2”
28
7
1
/8”
3
/4”
11 3/4”
2”
4 3/8”
18”
1
21”
/2”
4
9
17
/16”
1
/2”
29
1
/4”
2”
23”
7
/8”
46
2.1.4 WMFE4 (CONVEXE)
28 5/16”
11
/16”
31
21”
4 3/8”
34 5/16”
9
/16”
17
7
/8”
45
1
4
/4”
1
/2”
3
/4”
9
6
/16”7 1/16”
W415-0958 / B / 07.26.11
6
ENTED
TED
AFIN DE RÉDUIRIN DE RÉDUIR
PAS INSTALLER S INSTALLER
RODUIT.DUIT.
CONSULTEZ LESNSULTEZ LE
D’INSTALLATID’INSTALLA
CE MODÈLECE MODÈL
DÉGAGEGAG
MARMATÉR
WMWM
2.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL.
ASSUREZ-VOUS D’UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE CIRCULATION.
N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL.
LES OBJETS PLACÉS DEVANT L’APPAREIL DOIVENT ÊTRE GARDÉS À UNE DISTANCE D’AU MOINS
36” DE L’AVANT DE L’APPAREIL.
LES SURFACES AUTOUR ET PLUS PARTICULIÈREMENT AU-DESSUS DE L’APPAREIL PEUVENT
DEVENIR CHAUDES. ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC L’APPAREIL LORSQU’IL FONCTIONNE.
RISQUE D’INCENDIE. RISQUE D’EXPLOSION.
N’UTILISEZ LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS POURRAIT ÊTRE NON SÉCURITAIRE ET ANNULERA
LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
2.3 INFORMATIONS GÉNÉRALES
!
AVERTISSEMENT
4.9
!
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ JAMAIS UN COMBUSTIBLE AUTRE QUE CEUX SPÉCIFIÉS POUR CET APPAREIL.
RENDEMENTS ET EFFICACITÉS
WMFE1 WMFE2 WMFE3 WMFE4 DÉBIT MAXIMAL 10,000 5,000 10,000 5,000 EFFICACITÉ 99% 99% 99% 99%
2.4 INFORMATION À PROPOS DE LA PLAQUE D’HOMOLOGATION
Pour l’emplacement de la plaque d’homologation, voir la section « VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION ».
CERTIFIED UNDER / HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES / ZERTIFIZIERT NACH : ULC/ORD-C627.1-2008, ULC 1370 UNVENTED ETHYL ALCOHOL FUEL BURNING DECORATIVE
APPLIANCES / APPAREILS DÉCORATIFS NON VENTILÉS, ALIMENTÉS À L'ALCOOL ÉTHYLIQUE / UNBELÜFTETES DEKORATIVES GERÄT ZUR VERBRENNUNG VON ETHYLALKOHOL
USE DENATURED ETHANOL FUEL ONLY.
WARNING: THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED FOR USE WITH GLASS DOORS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL GLASS DOORS.
DO NOT USE AN APPLIANCE INSERT OR OTHER PRODUCTS NOT SPECIFIED FOR USE WITH THE PRODUCT. SEE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THIS MODEL.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS: WMFE 1 2,3,4
BACK 2” 1/2” BOTTOM 6” 2” SIDES 0” 12” CEILING / MANTEL 18” 18” FRONT 36” 36”
SERIAL NUMBER / NO. DE SÉRIE:
WMFE
CERTIFIED FOR / CERTIFIÉ POUR /
ZUGELASSEN FÜR
WMFE
CERTIFIED
CANADA / USA
2 3 4
1
UTILISEZ DE L’ALCOOL DÉNATURÉ SEULEMENT.
ATTENTION: CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ POUR UNE UTILISATION AVEC DES PORTES VITRÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ NE PAS INSTALLER DE PORTES VITRÉES.
N’UTILISEZ PAS D’APPAREIL ENCASTRABLE OU TOUT AUTRE PRODUIT NON INDIQUÉ POUR UTILISATION AVEC LE PRODUIT. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS DINSTALLATION ET D’UTILISATION POUR CE MODÈLE.
DÉGAGEMENTS MINIMAUX DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: WMFE 1 2,3,4
ARRIÈRE 2” 1/2” DESSOUS 6” 2” CÔTÉS 0” 12” PLAFOND / MANTEAU 18” 18” FAÇADE 36” 36”
WOLF STEEL LTD.
24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 4Y4 CANADA
NUR DENATURIERTES ETHANOL VERWENDEN.
WARNUNG: DIESES GERÄT IST NICHT FÜR DEN BETRIEB MIT GLASTÜREN GETESTET. ZUR VERRINGERUNG VON BRAND- ODER VERLETZUNGSGEFAHR KEINE GLASTÜREN INSTALLIEREN.
KEINEN GERÄTEEINSATZ ODER ANDERE PRODUKTE VERWENDEN, DIE NICHT ZUR VERWENDUNG MIT DIESEM PRODUKT VORGESEHEN SIND. SIEHE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGS­ANLEITUNGEN FÜR DIESES MODELL.
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN EINHALTEN: WMFE 1 2,3,4
RÜCKSEITE 5,1 cm 1,3 cm UNTERSEITE 15,2 cm 5,1 cm SEITEN 0 cm 30,5 cm DECKE / KAMINSIMS 47,7 cm 45,7 cm VORDERSEITE 91.4 cm 91.4 cm
W385-0552
W415-0958 / B / 07.26.11
3.0 EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
EN RAISON DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, L'APPAREIL DEVRAIT ÊTRE PLACÉ LOIN DES
ENDROITS PASSANTS. GARDEZ LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES TELS QUE PAPIER, MEUBLES,
OREILLERS, LITERIE, VÊTEMENTS ET RIDEAUX À UNE DISTANCE D'AU MOINS 36'' DE LA
FAÇADE DE L'APPAREIL.
NE JAMAIS PLACER L'APPAREIL OÙ IL POURRAIT TOMBER DANS UNE BAIGNOIRE OU AUTRE
RÉCIPIENT D'EAU.
PORTEZ DES GANTS PROTECTEURS ET DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORS DE L'INSTALLATION
ET DE L'ENTRETIEN.
AFIN D’ÉVITER TOUT CONTACT AVEC DE L’ISOLANT QUI S’AFFAISSE, L’APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE INSTALLÉ CONTRE UN COUPE-VAPEUR OU DE L’ISOLANT À DÉCOUVERT. UNE
SURCHAUFFE
LOCALISÉE PEUT SURVENIR ET UN INCENDIE POURRAIT S’ENSUIVRE.
N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL AUX ÉLÉMENTS (C.-À-D. LA PLUIE, ETC.).
L'APPAREIL DOIT ÊTRE FIXÉ SUR UN MUR PERMANENT SOLIDE.
INSTALLEZ L'APPAREIL DANS UN ENDROIT OÙ LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DOMESTIQUES
ONT UN ACCÈS LIMITÉ.
TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DOIVENT ÊTRE MAINTENUS.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ ET FACILEMENT ACCESSIBLE AFIN DE POUVOIR LE REMPLIR, L'ALLUMER ET L'ÉTEINDRE AISÉMENT.
7
W415-0958 / B / 07.26.11
8
4.0 INSTALLATION
4.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
WMFE1 WMFE2, WMFE3, WMFE4 CÔTÉS 0" 12" ARRIÈRE 2" 1/2" DESSUS 18" à la tablette 18" à la tablette DESSUS 18" au plafond 18" au plafond
FAÇADE 36" 36" BAS 6" 2"
18”
MIN.
WMFE1
WMFE2, WMFE3, WMFE4
18”
MIN.
6”
MIN.
2”
0”
W415-0958 / B / 07.26.11
2”
MIN.
1/2”
12”
MIN.
WMFE2 ILLUSTRÉ
4.2 INSTALLATION DE L'APPAREIL
4.2.1 WMFE1
NOTE : Des vis à bois sont fournies pour fi xer l'appareil aux montants ou à la structure en bois. Utilisez les
ancrages appropriés pour le ciment, la pierre ou les cloisons sèches (quincaillerie non fournie).
A. Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 3 pi (0,9 m) des articles combustibles, tels
4 1/4”
4 1/4”
SUPPORTS
22”
DE FIXATION
22”
9
que les rideaux, meubles, literie, papier, etc. B. Pour déterminer l'emplacement fi nal de l'appareil, demandez à deux personnes de le tenir contre le
mur. C. Installez les 4 supports de fi xation comme illustré
en utilisant les ferrures convenant à votre application.
Toutes les supports doivent être solidement fi xés dans le mur. NOTE : Les supports de fi xation supérieurs doivent être installés avec les brides vers le haut. Les supports de fi xation inférieurs doivent être installés avec les brides vers le bas.
D. Soulevez l'appareil et mettez-le en place en vous assurant de positionner les supports du dessus de l'appareil sur les brides. Vous devrez peut-être ajuster les supports pour que l'appareil soit bien appuyé contre le mur.
E. Fixez les deux supports (fournis) au bas de l'appareil de façon à ce que les brides s'insèrent dans les supports de fi xation muraux. Ainsi, l'appareil demeurera bien appuyé
VUE DU DESSUS VUE DU BAS
contre le mur.
W415-0958 / B / 07.26.11
10
4.2.2 WMFE2, WMFE3 ET WMFE4
NOTE : Des vis à bois sont fournies pour fi xer l'appareil aux montants ou à la structure en bois. Utilisez les
ancrages appropriés pour le ciment, la pierre ou les cloisons sèches (quincaillerie non fournie).
A. Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 3 pi (0,9 m) des articles combustibles,
tels que les rideaux, meubles, literie, papier, etc.
B. Pour déterminer l'emplacement fi nal de l'appareil, demandez à deux personnes de le tenir contre le
mur.
C. Installez les 2 supports de fi xation comme illustré en utilisant les ferrures convenant à votre
application. Tous les supports doivent être solidement fi xés dans le mur.
D. Soulevez l'appareil et mettez-le en place en vous assurant de positionner les languettes dans les
fentes de montage à l'arrière de l'appareil.
E. Fixez les 2 supports de xation supérieurs sur le bord arrière de l'appareil, puis sur le support de
xation. Ainsi, l'appareil demeurera bien appuyé contre le mur.
FENTES DE
MONTAGE
SUPPORT DE FIXATION
LANGUETTES
15” (WMFE2,3) 243/4” (WMFE4)
SUPPORT DE FIXATION SUPÉRIEUR
SUPPORT DE FIXATION
W415-0958 / B / 07.26.11
5.0 FINITIONS
5.1 INSTALLATION DES BRÛLEURS
Avant de faire fonctionner l'appareil, vous DEVEZ enlever la pellicule plastique qui recouvre le caisson interne et les brûleurs en acier inoxydable.
Cette opération laissera peut-être des résidus de pellicule plastique que vous pourrez enlever facilement avec un nettoyant pour l'acier inoxydable.
5.1.1 WMFE1
A. Si le garde-corps vitré est installé, enlevez-le. B. Placez les trois brûleurs vides dans les cavités du caisson.
11
5.1.2 WMFE2, WMFE3 ET WMFE4
A. Si le garde-corps vitré est installé, enlevez-le. B. Placez le brûleur vide avec les languettes de
positionnement vers l'arrière du caisson.
C. Glissez les languettes de positionnement dans les fentes
de positionnement à l'arrière du caisson. Assurez-vous que le brûleur repose à plat sur le fond du caisson.
FENTE DE POSITIONNEMENT DU BRÛLEUR
LANGUETTE DE POSITIONNEMENT DU BRÛLEUR
W415-0958 / B / 07.26.11
12
5.2 INSTALLATION DU GARDE-CORPS VITRÉ
A. Placez les tiges de retenue dans les trous en positionnant les vis de pression vers l'avant, comme
illustré.
B. Glissez le garde-corps vitré dans les fentes des tiges de retenue. Centrez le garde-corps. C. Serrez doucement les vis de pression, en prenant soin de ne pas briser le verre. D. Enlevez l'assemblage de garde-corps vitré en le soulevant, puis faites-le pivoter de 180° pour que les
vis de pression soient positionnées vers l'arrière de l'appareil.
180°
5.3 EMPLACEMENT DE LA PLAQUE D'AVERTISSEMENT
La plaque d'avertissement est située sur le bord avant de l'appareil. Pour lire la plaque, sortez-la de la fente en la tirant vers le haut et inclinez-la. Pour en faciliter l'accès, vous pourriez enlever le garde­corps vitré.
W415-0958 / B / 07.26.11
6.0 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
6.1 REMPLISSAGE DU BRÛLEUR
!
AVERTISSEMENT
POUR FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL, VOUS DEVEZ ÊTRE ÂGÉ D'AU MOINS 18 ANS.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES PERSONNES À RISQUE REMPLIR LE BRÛLEUR DE
COMBUSTIBLE NI FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL.
NE VERSEZ JAMAIS DE COMBUSTIBLE LORSQUE LE BRÛLEUR EST ALLUMÉ.
NE REMPLISSEZ PAS TROP LE BRÛLEUR.
LAISSEZ LE BRÛLEUR REFROIDIR AVANT DE LE REMPLIR.
TOUT DÉBORDEMENT DE COMBUSTIBLE DOIT ÊTRE NETTOYÉ AVEC UN CHIFFON ABSORBANT
AFIN D'ÉVITER QUE LA FLAMME SE PROPAGE À L'EXTÉRIEUR DU BRÛLEUR. AVANT D'ALLUMER
L'APPAREIL, JETEZ LE CHIFFON DANS UN ENDROIT SÉCURITAIRE, LOIN DE L'APPAREIL.
NE VERSEZ QUE LA QUANTITÉ DE COMBUSTIBLE NÉCESSAIRE DANS LE BRÛLEUR. NOUS
VOUS RECOMMANDONS DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL JUSQU'À ÉPUISEMENT DU
COMBUSTIBLE.
NE TENTEZ PAS DE TRANSVASER DE L'ÉTHANOL DANS LE CONTENANT. LE BRÛLEUR N'EST PAS
CONÇU POUR LE TRANSVASEMENT.
13
6.1.1 WMFE1
IMPORTANT : Ne réapprovisionnez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud. Il est possible que les flammes ne soient pas visibles. Vous devez donc vous assurer qu’aucune chaleur n’est émise dans la zone du brûleur. Si vous sentez de la chaleur, ne réapprovisionnez pas l’appareil.
NOTE : Allumez l'appareil immédiatement après le remplissage du brûleur. Vous préviendrez l'accumulation de vapeurs qui pourraient causer un allumage brusque. A. Soulevez l'assemblage du garde-corps vitré et le sortir de l'appareil.
B. Vissez le bec de remplissage (fourni) sur le contenant d'éthanol, en vous assurant qu'il n'y a pas de
fuite et versez la quantité de combustible nécessaire..
C. Déployez entièrement le bec de remplissage, pliez-le à un angle de 90°, puis placez l'extrémité dans le
brûleur. Le niveau de remplissage maximal [se trouve à 1/4'' de l'anneau du brûleur Prenez soin de ne pas remplir le brûleur au-delà de l'anneau. NE REMPLISSEZ PAS TROP LE BRÛLEUR.
ASSEMBLAGE DU GAR­DECORPS VITRÉ
ANNEAU DU BRÛLEUR
NIVEAU DE REMPLISSAGE MAX.
1/4”
BRÛLEUR
W415-0958 / B / 07.26.11
14
6.1.2 WMFE2, WMFE3 ET WMFE4
IMPORTANT: Ne réapprovisionnez pas l'appareil lorsqu'il fonctionne ou qu'il est encore chaud. Il est possible que les flammes ne soient pas visibles. Vous devez-vous assurer qu'aucune chaleur n'est émise dans la zone du brûleur. Si vous sentez de la chaleur, ne réapprovisionnez pas l'appareil.
NOTE : Allumez l'appareil immédiatement après le remplissage du brûleur. Vous préviendrez l'accumulation de vapeurs qui pourraient causer un allumage brusque.
A. Soulevez l'assemblage du garde-corps vitré et le sortir de l'appareil.. B. Ouvrez complètement la glissière du brûleur. C. Vissez le bec de remplissage (fourni) sur le contenant d'éthanol, en vous assurant qu'il n'y a pas de
fuite.
D. Déployez entièrement le bec de remplissage, pliez-le à un angle de 90°, puis placez l'extrémité dans
le brûleur. Versez du combustible jusqu'au niveau du déviateur de fl amme. NOTE : Le déviateur de
amme porte l'inscription « NIVEAU DE REMPLISSAGE MAX. ». NE REMPLISSEZ PAS TROP LE BRÛLEUR.
ASSEMBLAGE DU GARDE­CORPS VITRÉ
COMPLÈTEMENT
OUVERT
COMPLÈTEMENT
FERMÉ
GLISSIÈRE DU BRÛLEUR
W415-0958 / B / 07.26.11
NIVEAU DE REMPLISSAGE MAX.
DÉVIATEUR DE FLAMME
6.2 ALLUMAGE
POUR FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL, VOUS DEVEZ ÊTRE ÂGÉ D'AU MOINS 18 ANS.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OUT AUTRES PERONNES À RISQUE REMPLIR LE BRÛLEUR DE
AVANT D'ALLUMER L'APPAREIL, ASSUREZ-VOUS QUE LES SURFACES ENTOURANT LE
BRÛLEUR SONT EXEMPTES DE COMBUSTIBLE. TOUT DÉBORDEMENT DE COMBUSTIBLE DOIT
ÊTRE NETTOYÉ AVEC UN CHIFFON ABSORBANT AFIN D'ÉVITER QUE LA FLAMME SE PROPAGE
À L'EXTÉRIEUR DU BRÛLEUR. AVANT D'ALLUMER L'APPAREIL, JETEZ LE CHIFFON DANS UN
TOUS LES CONTENANTS DE COMBUSTIBLES ET LES ACCESSOIRES DOIVENT ÊTRE RANGÉS À
LA GLISSIÈRE DU BRÛLEUR DOIT ÊTRE ENTIÈREMENT OUVERTE AVANT L'ALLUMAGE (S'IL Y A
N'UTILISEZ JAMAIS UN ALLUMEUR À ÉTINCELLE. UTILISEZ UNIQUEMENT UN ALLUMEUR À
AMENEZ TOUJOURS LA FLAMME DE L'ALLUMEUR VERS LE COMBUSTIBLE. NE TENTEZ PAS
!
AVERTISSEMENT
COMBUSTIBLE NI FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL.
N'ALLUMEZ JAMAIS L'APPAREIL LORSQU'IL EST CHAUD
ENDROIT SÉCURITAIRE, LOIN DE L'APPAREIL.
UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL.
LIEU).
FLAMME.
D'ALLUMER L'ALLUMEUR PRÈS DU COMBUSTIBLE.
15
A. En vous tenant debout à côté de l'appareil, allumez un long briquet et placez-le près du combustible.
Placez-vous toujours à une distance sécuritaire de l'ouverture du brûleur.
NOTE : L'allumage du combustible sera peut-être plus facile si vous enlevez le garde-corps vitré. LA FLAMME METTRA PEUT-ÊTRE DE 15 À 20 MINUTES AVANT D'ATTEINDRE SA HAUTEUR MAXIMALE. IL EST POSSIBLE QUE L'APPAREIL DÉGAGE UNE LÉGÈRE ODEUR INOFFENSIVE LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION. CETTE ODEUR EST NORMALE. LES BRUITS CAUSÉS PAR L'EXPANSION ET LA CONTRACTION LORS DES CYCLES DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT SONT TOUT À FAIT NORMAUX ET IL FAUT S'Y ATTENDRE.
W415-0958 / B / 07.26.11
16
6.3 EXTINCTION DE LA FLAMME
N'ÉTEIGNEZ JAMAIS LA FLAMME AVEC DE L'EAU.
SI POSSIBLE, LAISSEZ LA FLAMME BRÛLER JUSQU'À ÉPUISEMENT DU COMBUSTIBLE. CELA
EMPÊCHERA LES ODEURS, L'ACCUMULATION DE VAPEURS ET UN RÉALLUMAGE.
6.3.1 WMFE1
NOTE: Si la fl amme ne s'éteint pas immédiatement, laissez le déviateur ou le couvercle fermé pendant 15 minutes, ce qui permettra au combustible de refroidir, puis répétez les étapes ci-dessous.
Pour éteindre les fl ammes, glissez le couvercle du brûleur hors du dessous de l'appareil. Retournez-le et couvrez les fl ammes.
!
WARNING
GLISSER VERS LA DROITE
COUVERCLE DU BRÛLEUR
W415-0958 / B / 07.26.11
6.3.2 WMFE2, WMFE3 ET WMFE4
Pour éteindre les fl ammes, détachez le dispositif de fermeture de l'espace de rangement magnétique situé sous l'appareil. Placez la fente du dispositif sur la poignée du déviateur de fl amme (sous le garde-corps vitré) et tirez vers l'avant jusqu'à la fermeture.
AIMANT
DISPOSITIF DE FERMETURE
17
POIGNÉE DU DÉVIATEUR DE FLAMME
7.0 ENTRETIEN
!
NE NETTOYEZ JAMAIS UN BRÛLEUR QUI CONTIENT ENCORE DU COMBUSTIBLE. AVANT DE
PROCÉDER AU NETTOYAGE, ALLUMEZ LE BRÛLEUR ET ATTENDEZ QUE TOUT
LE COMBUSTIBLE SOIT ÉPUISÉ.
LAISSEZ LE BRÛLEUR REFROIDIR AVANT DE LE NETTOYER.
Nous vous recommandons de nettoyer le brûleur vide après chaque utilisation à l'aide d'une solution d'eau tiède savonneuse. Laissez sécher complètement le brûleur avant de le remplir de nouveau. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'utilisation de produits de nettoyage inappropriés
7.1 SOINS DE L’ACIER INOXYDABLE
L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures, particulière­ment dans les zones côtières ainsi que dans les environnements chauds et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches, considérées parfois comme de la rouille, peuvent être évitées et éliminées facilement. Pour ce faire, lavez les surfaces en acier inoxydable toutes les 3 à 4 semaines ou aussi souvent que néces­saire avec de l’eau fraîche ou un nettoyant à acier inoxydable.
NETTOYAGE DE LA SURFACE EN ACIER INOXYDABLE :
N’utilisez pas de produits abrasifs ou de laine d’acier sur les pièces en acier inoxydable de votre appareil, ils égratigneront le fi ni. Les surfaces doivent être nettoyées avec de l’eau chaude savonneuse quand le métal est encore chaud au toucher. Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un nettoyant sans abrasif ou à acier inoxydable et frottez toujours dans le sens du grain. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer de façon permanente sous l’effet de la chaleur pour habituellement prendre une teinte dorée ou brune. Cette décoloration est normale et n’affectera pas la performance de l’appareil.
AVERTISSEMENT
81.1
W415-0958 / B / 07.26.11
18
8.0 RECHANGES
Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI­NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours l’information suivante :
Modèle et numéro de série de l’appareil
Date d’installation de l’appareil
Numéro de la pièce
Description de la pièce
Fini
* IDENTIFIE LES ARTICLES QUI NE SONT PAS ILLUSTRÉS. POUR PLUS D’INFORMATION, CONTACTEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ.
N° RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION
1 W300-0143 GARDE-CORPS VITRÉ
2 W515-0006 PATTE DE RETENUE DU GARDE-CORPS
3
4 W010-2461 BRÛLEUR (WFME1)
5 W010-2432 BRÛLEUR (WMFE2, 3, 4)
6 W080-1140 SUPPORT MURAL (WMFE1)
7 W655-0368 SUPPORT MURAL (WMFE2, 3, 4)
8 W715-0861 MOULURE LATÉRALE (WMFE2, 3) INDIQUER LA COULEUR
9 W715-0860 MOULURE SUPÉRIEURE / INFÉRIEURE (WMFE2) INDIQUER LA COULEUR
10 W715-0863 MOULURE SUPÉRIEURE / INFÉRIEURE (WMFE3) INDIQUER LA COULEUR
11 W080-1143 SUPPORT DE MONTAGE SUPÉRIEUR (WMFE2, 3, 4)
W365-0003 DISPOSITIF DE FERMETURE
OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES
CONFORMÉMENT AU MANUEL OU D’UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT
APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT
CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS
OU DES BLESSURES CORPORELLES.
COMPOSANTS
!
AVERTISSEMENT
41.1
5
8
W415-0958 / B / 07.26.11
1
9
6
3
4
10
11
7
2
9.0 GUIDE DE DÉPANNAGE
!
AVERTISSEMENT
ÉTEIGNEZ COMPLÈTEMENT L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT D’EFFECTUER UN
ENTRETIEN. SEUL UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ PEUT EFFECTUER L’ENTRETIEN OU
LA RÉPARATION DE CET APPAREIL.
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
De la fumée ou des odeurs se dégagent du brûleur ou de l’appareil.
La fl amme est très active et vacillante.
La fl amme ne s’éteint pas lors de l’extinction du brûleur.
Le brûleur ne s’allume pas.
Débordement de combustible.
De la poussière ou de la saleté s’est accumulée sur l’appareil.
Le brûleur renferme des débris.
Un combustible inapproprié est utilisé.
L’appareil vient tout juste d’être éteint.
De l’air souffl e sur la amme. (provenant d’un ventilateur de plafond, d’une fenêtre ouverte, etc.).
Le brûleur contient trop de combustible.
Le déviateur de fl amme est tiré trop lentement alors des vapeurs s’accumulent et brûlent dans les interstices.
Des débris bloquent le déviateur de fl amme, l’empêchant de fermer.
Manque de combustible. - Remplissez le brûleur au niveau approprié. Le combustible est trop
froid. Le déviateur de fl amme
n’est pas complètement ouvert.
Un combustible inapproprié est utilisé
Débordement de combustible.
19
- Nettoyez l’appareil.
- Nettoyez le brûleur.
- N’utilisez que de l’éthanol dénaturé.
- L’odeur persistera pendant un bref moment
- seulement.
- Éliminez la source du courant d’air ou déplacez l’appareil.
- Des personnes passent trop près de l’appareil.
- Déplacez l’appareil dans un endroit peu passant.
- Remplissez-le au niveau approprié.
- Ouvrez le déviateur de fl amme, ce qui permettra de stabiliser la fl amme, puis fermez-le d’un mouvement plus rapide.
- Le combustible doit être brûlé complètement.
- Nettoyez le brûleur.
- Laissez le combustible se réchauffer quelque temps.
- Ouvrez complètement le déviateur.
- N’utilisez que de l’éthanol dénaturé.
- Éliminez toute source d’infl ammation.
- Nettoyez avec un chiffon absorbant pour éviter l’infl ammation. Jetez le chiffon dans un endroit sécuritaire, loin de l’appareil et de toute source d’infl ammations.
- Aérez l’endroit où s’est produit le débordement.
- Allumez l’appareil une fois que vous êtes certain que
- le débordement est bien nettoyé.
42.21
W415-0958 / B / 07.26.11
20
10.0 GARANTIE
Les appareils à l’éthanol NAPOLÉON® sont fabriqués conformément aux normes strictes du certifi cat d’assurance de
Les produits NAPOLEON® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail. Une fois assemblé, chaque
appareil est soigneusement inspecté par un technicien qualifi é avant d’être emballé pour garantir que vous,
le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLEON®.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS DES APPAREILS À L’ÉTHANOL DE NAPOLÉON®
Tous les composants en acier inoxydable de votre nouvel appareil à l’éthanol NAPOLÉON® sont garantis contre les défauts pendant deux ans à compter de la date d’achat.* Tous les autres composants sont garantis contre les défauts pendant 90 jours à compter de la date d’achat. Tout travail de réparation doit être accompli par l’entremise d’un représentant autorisé NAPOLÉON®. La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre
appareil.
qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008.
CONDITIONS ET LIMITATIONS
NAPOLEON® de la garantie n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série afi n d’effectuer une réclamation de garantie. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant CONTINENTAL® autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes : La garantie entre en vigueur à la date d’achat. Cette garantie limitée s’applique seulement lorsque l’appareil demeure à l’endroit d’installation d’origine et seulement si l’appareil est installé au Canada ou aux États-Unis. Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en soit la raison. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causés par une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs. Cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales. Concernant cette Garantie à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON® peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute obligation en ce qui concerne cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse. NAPOLÉON® ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres coûts et dépenses relatifs à la réinstallation d’une pièce garantie et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à Vie Limitée, la responsabilité de NAPOLÉON® sous cette garantie est défi nie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect. Cette garantie défi nit l’obligation et la responsabilité de NAPOLÉON® en ce qui concerne l’appareil à l’éthanol NAPOLÉON®. Toute autre garantie énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages résultant de l’utilisation de pièces non fournies avec l’appareil, ou l’utilisation de combustibles autres que ceux spécifi és. Tout dommage causé à l’appareil par les intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON®. seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d’installation. Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le remplacera. Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur. Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie. Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d’un détaillant. Les frais de déplacement pour main-d’oeuvre, de tests de diagnostic, d’expédition et autres frais afférents ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les visites de service visant à rectifi er une installation ou à montrer comment utiliser cet appareil.
garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement
Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie
TOUTES LES SPÉCIFICATIONS ET LES CONCEPTIONS SONT SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS EN RAISON DES AMÉLIORATIONS CONSTANTES APPORTÉES AU PRODUIT .
W415-0958 / B / 07.26.11
NAPOLÉON ® EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE WOLF STEEL L TÉE.
2.14A
11.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN
Problèmes particuliersTravail effectuéNom du technicienDétaillant
21
Historique d’entretien Wolf Steel
Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage.
Date
43.1
W415-0958 / B / 07.26.11
22
12.0 NOTES
W415-0958 / B / 07.26.11
44.1
23
44.1
W415-0958 / B / 07.26.11
24
W415-0958 / B / 07.26.11
44.1
INSTALLATEUR: DIESES HANDBUCH NACH INSTALLATION DES GERÄTS AUSHÄNDIGEN.
BENUTZER: BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUR WEITEREN REFERENZ AUF.
INSTALLATIONS- UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZERTIFIZIERT NACH KANADISCHEN UND AMERIKANISCHEN NATIONALEN STANDARDS: ULC/ORD-C627.1/ UL1370
WMFE1, WMFE2,
WMFE3 UND WMFE4
1
ETHANOL-BETRIEBENES
DEKORATIVES GERÄT
ZERTIFIZIERT FÜR KANADA UND DIE VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA
SICHERHEITS-INFORMATIONEN
!
Falls die Informationen in dieser Anleitung nicht genau befolgt werden, kann es u. U. zu Bränden oder Explosionen kommen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder
Tod führen können.
- Kein Benzin oder andere entzündlichen Gase und Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder anderer Geräte aufbewahren oder verwenden.
Dieses Gerät kann als T eil einer OEM-Installation in Fertighäusern (nur in den USA) oder Wohnmobilen installiert werden. Die Installation muss gemäß den Herstelleranweisungen und der Norm für die Konstruktion und Sicherheit von Fertighäusern, Title 24 CFR (Code of Federal Regulations), Part 3280 in den Vereinigten Staaten oder der Norm für die Installation in Wohnmobilen, CAN/CSA Z240 MH in Kanada erfolgen.
SERIENNUMMER-AUFKLEBER VOM KARTON HIER ANBRINGEN
NACH ANSI/CSA -METHODEN.
WARNUNG
WMFE1
4
W
E
F
M
!
WARNUNG
VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSES GLAS.
DAS GLAS ERST NACH
VOLLSTÄNDIGEM ABKÜHLEN
BERÜHREN.
KINDERN NIEMALS ERLAUBEN,
DAS GLAS ZU BERÜHREN.
WMFE2
WMFE3
SERIENNUMMER
Telefon (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • ask@napoleonproducts.com
$10,00
MODELL-NR.
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
1.32
W415-0958 / 07.06.11
2
TABLE OF CONTENTS
1.0 INSTALLATION OVERVIEW 3
2.0 EINFÜHRUNG 4
3.0 AUFSTELLUNG DES GERÄTS 7
4.0 INSTALLATION 8
5.0 FERTIGSTELLUNG 11
6.0 BEDIENUNGSANLEITUNG 13
7.0 WARTUNG 16
8.0 ERSATZTEILE 17
9.0 FEHLERBEHEBUNG 18
10.0 GARANTIE 19
11.0 WARTUNGSHISTORIE 20
2.1 ABMESSUNGEN 5
2.1.1 WMFE1 (ECKE) 5
2.1.2 WMFE2 (QUADRAT) 5
2.1.3 WMFE3 (LINEAR) 5
2.1.4 WMFE4 (KONVEX) 5
2.2 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN 6
2.3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 6
2.4 INFORMATIONEN ZUM LEISTUNGSSCHILD 6
4.1 MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN 8
4.2 INSTALLATION DES GERÄTS 9
4.1.1 WMFE1 9
4.2.1 WMFE2, WMFE3 UND WMFE4 10
5.1 INSTALLATION DER BRENNBEHÄLTER/BRENNER 11
5.1.1 WMFE1 11
5.1.2 WMFE2, WMFE3 UND WMFE4 11
5.2 GLAS-FUNKENSCHUTZ-INSTALLATION 12
5.3 POSITION DES LEISTUNGSSCHILDS 12
6.1 BEFÜLLEN DES BRENNERS/BRENNBEHÄLTERS 13
6.1.1 WMFE1 13
6.1.2 WMFE2, WMFE3 UND WMFE4 14
6.2 ZÜNDUNG 15
6.3 LÖSCHEN DER FLAMME 15
6.3.1 WMFE1 15
6.3.2 WMFE2, WMFE3 UND WMFE4 16
7.1 PFLEGEANWEISUNGEN FÜR EDELSTAHL 16
NOTE: Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin.
W415-0958 / A / 07.06.11
1.0 INSTALLATION OVERVIEW
Kaminsims, siehe Abschnitt „MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN“.
3
Seitenwand
Seitenwand, siehe Abschnitt "MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN".
Funkenschutz aus Glas, siehe Abschnitt „GLAS­FUNKENSCHUTZ­INSTALLATION“.
WMFE1 /
WMFE4
Leistungsschild, siehe Abschnitt „INFORMATIONEN ZUM LEISTUNGSSCHILD“.
WMFE2 /
WMFE3
W415-0958 / 07.06.11
4
2.0 EINFÜHRUNG
DIESES GERÄT WIRD WÄHREND DES BETRIEBS HEISS UND KONTAKT MIT DEM GERÄT KANN ZU SCHWEREN VERBRENNUNGEN FÜHREN.
Der Bediener dieses Geräts muss mindestens 18 Jahre alt sein.
Das Gerät nur nach genauem Durchlesen der Bedienungsanleitung verwenden. Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung beim Betrieb des Geräts kann zu Bränden oder Verletzungen führen.
Keine beschädigten, unvollständigen oder Ersatz-Bauteile installieren.
Kein Holz oder andere Materialien in diesem Gerät verbrennen.
Kleine Kinder stets sorgfältig beaufsichtigen, wenn sie sich im gleichen Raum oder in der Nähe des Geräts befi nden. Bei Krabbelkindern, sehr kleinen Kindern, und anderen Personen besteht eine höhere Wahrscheinlichkeit für zufälligen Kontakt mit dem Gerät und Verbrennungen. Die Installation einer physischen Barriere zum Schutz von gefährdeten Personen im Haus oder in der Wohnung wird empfohlen. Installieren Sie ein anpassbares Schutzgitter (Kindergitter), um den Zugang von Krabbelkindern, Kleinkindern und anderen gefährdeten Personen zu dem Raum, in dem sich das möglicherweise heiße Gerät befi ndet, zu beschränken.
Keine Kleidung oder andere brennbare Materialien auf dem oder in der Nähe des Geräts platzieren.
Aufgrund der hohen Temperaturen sollte das Gerät nicht in Durchgangs-Passagen und entfernt von Möbeln und Vorhängen installiert werden.
Sicherstellen, dass angemessene Sicherheitsmaßnahmen ergriffen wurden, um Babies/Krabbelkinder von heißen Oberfl ächen fernzuhalten.
Auch nach Ausschalten des Geräts bleiben das Glas und/oder der Schutzschirm noch längere Zeit heiß.
Dieses Gerät darf unter keinen Umständen baulich verändert oder modifi ziert werden.
Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und Abfall und Verpackung sicher entsorgen. Plastiktüten sind kein Spielzeug und sollten stets außerhalb der Reichweite von Kindern und Babies aufbewahrt werden.
Nicht im Freien verwenden.
Das Gerät niemals über oder in der Nähe einer Badewanne oder anderen Wasserbehältern installieren.
Sicherstellen, dass die empfohlenen Mindestabstände zu brennbaren Materialien eingehalten werden, wenn ein Kaminsims oder Regal über dem Gerät angebracht wird. Höhere Temperaturen an der Wand oder der Raumluft über dem Gerät kann zu Schmelzen, Verfärbungen oder Schäden an Dekorationen, Fernsehern oder anderen elektronischen Komponenten führen.
Ethanol nicht zum Trinken verwenden.
Gerät nicht unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfl uss bedienen.
Stets einen Feuerlöscher (A, B, C) in der Nähe des Geräts aufbewahren.
Beim Befüllen des Geräte-Brennbehälters nicht rauchen.
Es besteht Explosionsrisiko.
Niemals andere, als die für dieses Gerät ausdrücklich angegebenen Brennstoffe im Gerät verwenden. Niemals Benzin verwenden.
Den Brennstofftank des Geräts niemals befüllen, wenn das Gerät in Betrieb oder noch heiß ist.
Das Gerät niemals in Bereichen verwenden, wo brennbare Dämpfe oder Gase vorhanden sein können.
Den Brennstoff niemals in anderen Behältern lagern oder transportieren, als dem für den jeweiligen Brennstoff vorgesehenen Original-Metall- oder Plastikbehälter, welcher den kanadischen Consumer Chemicals and Containers Regulations (Gesetz für chemische Konsumgüter und Verpackungen) und/oder anderen geltenden Vorschriften entspricht.
Den Brennstoff niemals zusammen mit dem oder in der Nähe des Geräts lagern.
Risiko von Luftverschmutzung in Innenräumen – Gerät nur in gut belüfteten Bereichen betreiben und Türen zu Nebenräumen offen lassen.
Personen mit Atembeschwerden sollten vor Betrieb des Geräts ihren Arzt konsultieren.
Das Gerät nicht zum Erwärmen oder Kochen von Wasser verwenden oder als Kochgerät verwenden.
Nicht in Räumen betreiben, in denen ein Sauerstofftank verwendet wird.
Das Gerät darf nicht in kleinen Räumen mit weniger als 5,7 m3 Raumluftvolumen per 3 kW (1.000 BTU) Wärmeleistung pro Stunde betrieben werden. Das Gerät nicht in Badezimmern, Schlafzimmern oder anderen kleinen Räumen verwenden.
Das Gerät muss vor Verwendung inspiziert werden.
Der Bereich um das Gerät herum muss frei gehalten werden von brennbaren Materialien, Benzin und anderen brennbaren Dämpfen und Flüssigkeiten, außer den spezifi sch für die Verwendung im Gerät angegeben.
!
WARNUNG
W415-0958 / A / 07.06.11
3.18
2.1 ABMESSUNGEN
2.1.1 WMFE1 (ECKE)
5
1,27 cm
66 cm
71,75 cm
2.1.2 WMFE2 (QUADRAT)
58,4 cm
77,47 cm
2.1.3 WMFE3 (LINEAR)
2,54 cm
27,31 cm
53,34 cm
1,27 cm
62,71 cm
4,76 cm
5,1 cm
5,1 cm
29,85 cm
72,4 cm
11,11 cm
45,72 cm
44,61 cm
74,93 cm
10,8 cm
58,4 cm
119,1 cm
2.1.4 WMFE4 (KONVEX)
71,9 cm
80,49 cm
11,11 cm
87,15 cm
44,61 cm
53,34 cm
116,52 cm
10,8 cm
1,27 cm
1,9 cm
16,67 cm17,94 cm
W415-0958 / 07.06.11
6
2.2 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
AUSREICHENDEN MINDESTABSTAND FÜR WARTUNG UND BETRIEB DES GERÄTS EINHALTEN.
FÜR AUSREICHENDE BELÜFTUNG SORGEN.
DIE VORDERE ÖFFNUNG DES GERÄTS NIE BLOCKIEREN.
BEIM PLATZIEREN VON OBJEKTEN VOR DEM GERÄT EINEN MINDESTABSTAND VON 91,44 CM ZUR
GERÄTEVORDERSEITE EINHALTEN.
UMLIEGENDE FLÄCHEN KÖNNEN SEHR HEISS WERDEN, BESONDERS OBERHALB DES GERÄTS.
DAS GERÄT WÄHREND DES BETRIEBS MÖGLICHST NICHT BERÜHREN.
FEUERGEFAHR. EXPLOSIONSGEFAHR.
AUSSCHLIESSLICH VON WOLF STEEL ZUGELASSENE ERSATZEILE FÜR DAS GERÄT
VERWENDEN. DIE VERWENDUNG NICHT ZUGELASSENER BAUTEILE KANN ZU EINEM
SICHERHEITSRISIKO UND VERLUST DER GARANTIE UND ZERTIFIZIERUNG FÜHREN.
2.3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
!
WARNUNG
4.9
!
WARNUNG
NIEMALS ANDERE, ALS DIE FÜR DIESES GERÄT AUSDRÜCKLICH ANGEGEBENEN BRENNSTOFFE
IN DIESEM GERÄT VERWENDEN.
LEISTUNG UND WIRKUNGSGRAD
WMFE1 WMFE2 WMFE3 WMFE4
MAXIMALE
10.000 5.000 10.000 5.000
WÄRMEEINBRINGUNG WIRKUNGSGRAD 99% 99% 99% 99%
2.4 INFORMATIONEN ZUM LEISTUNGSSCHILD
Abbildung nur zu Referenzzwecken. Siehe Leistungsschild für genaue Informationen.
CERTIFIED UNDER / HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES / ZERTIFIZIERT NACH : ULC/ORD-C627.1-2008, ULC 1370 UNVENTED ETHYL ALCOHOL FUEL BURNING DECORATIVE
APPLIANCES / APPAREILS DÉCORATIFS NON VENTILÉS, ALIMENTÉS À L'ALCOOL ÉTHYLIQUE / UNBELÜFTETES DEKORATIVES GERÄT ZUR VERBRENNUNG VON ETHYLALKOHOL
USE DENATURED ETHANOL FUEL ONLY.
WARNING: THIS APPLIANCE HAS NOT BEEN TESTED FOR USE WITH GLASS DOORS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR INJURY, DO NOT INSTALL GLASS DOORS.
DO NOT USE AN APPLIANCE INSERT OR OTHER PRODUCTS NOT SPECIFIED FOR USE WITH THE PRODUCT. SEE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THIS MODEL.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS: WMFE 1 2,3,4
BACK 2” 1/2” BOTTOM 6” 2” SIDES 0” 12” CEILING / MANTEL 18” 18” FRONT 36” 36”
SERIAL NUMBER / NO. DE SÉRIE:
WMFE
CERTIFIED FOR / CERTIFIÉ POUR /
ZUGELASSEN FÜR
WMFE
CERTIFIED
CANADA / USA
2 3 4
1
UTILISEZ DE L’ALCOOL DÉNATURÉ SEULEMENT.
ATTENTION: CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ TESTÉ POUR UNE UTILISATION AVEC DES PORTES VITRÉES. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE BLESSURE, VEUILLEZ NE PAS INSTALLER DE PORTES VITRÉES.
N’UTILISEZ PAS D’APPAREIL ENCASTRABLE OU TOUT AUTRE PRODUIT NON INDIQUÉ POUR UTILISATION AVEC LE PRODUIT. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POUR CE MODÈLE.
DÉGAGEMENTS MINIMAUX DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: WMFE 1 2,3,4
ARRIÈRE 2” 1/2” DESSOUS 6” 2” CÔTÉS 0” 12” PLAFOND / MANTEAU 18” 18” FAÇADE 36” 36”
NUR DENATURIERTES ETHANOL VERWENDEN.
WARNUNG: DIESES GERÄT IST NICHT FÜR DEN BETRIEB MIT GLASTÜREN GETESTET. ZUR VERRINGERUNG VON BRAND- ODER VERLETZUNGSGEFAHR KEINE GLASTÜREN INSTALLIEREN.
KEINEN GERÄTEEINSATZ ODER ANDERE PRODUKTE VERWENDEN, DIE NICHT ZUR VERWENDUNG MIT DIESEM PRODUKT VORGESEHEN SIND. SIEHE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGS­ANLEITUNGEN FÜR DIESES MODELL.
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN EINHALTEN: WMFE 1 2,3,4
RÜCKSEITE 5,1 cm 1,3 cm UNTERSEITE 15,2 cm 5,1 cm SEITEN 0 cm 30,5 cm DECKE / KAMINSIMS 47,7 cm 45,7 cm VORDERSEITE 91.4 cm 91.4 cm
WOLF STEEL LTD.
24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 4Y4 CANADA
W385-0552
W415-0958 / A / 07.06.11
3.0 AUFSTELLUNG DES GERÄTS
!
WARNUNG
AUFGRUND DER HOHEN TEMPERATUREN SOLLTE DAS GERÄT NICHT IN DURCHGANGS-PASSA-
GEN INSTALLIERT WERDEN. BRENNBARE MATERIALIEN WIE MÖBEL, KOPFKISSEN,
BETTDECKEN, PAPIERE, KLEIDUNG UND VORHÄNGE MINDESTENS 91,44 CM VON GERÄTE-
VORDERSEITE ENTFERNT HALTEN.
DAS GERÄT NIE ÜBER ODER IN DER NÄHE EINER BADEWANNE ODER ANDEREN WASSERBE-
HÄLTERN INSTALLIEREN.
BEI INSTALLATION UND WARTUNG SCHUTZHANDSCHUHE UND -BRILLEN TRAGEN.
NICHT ÜBER EINER DAMPFSPERRE ODER FREILIEGENDER WÄRMEDÄMMUNG INSTALLIEREN,
UM KONTAKT MIT DURCHHÄNGENDEM ODER LOSEM ISOLIERMATERIAL ZU VERMEIDEN. ES
KANN ZU STELLENWEISER ÜBERHITZUNG UND BRÄNDEN KOMMEN.
DAS GERÄT NICHT DEN ELEMENTEN AUSSETZEN (Z. B. REGEN, USW.).
DAS GERÄT MUSS AN EINER DAUERHAFT SOLIDEN WAND VERANKERT WERDEN.
AN EINEM ORT MIT BESCHRÄNKTEM ZUGANG FÜR KINDER UND HAUSTIERE INSTALLIEREN.
STETS ALLE MINDESTABSTÄNDE ZU BRENNBAREN MATERIALIEN EINHALTEN.
DAS GERÄT NUR AN EINEM GUT BELÜFTETETEM ORT UND MIT EINFACHEM ZUGANG FÜR BE-
FÜLLEN, ANZÜNDEN UND LÖSCHEN DES GERÄTS INSTALLIEREN.
7
W415-0958 / 07.06.11
8
4.0 INSTALLATION
4.1 MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN
WMFE1 WMFE2, WMFE3, WMFE4
SEITEN 0 cm 30,5 cm RÜCKSEITE 5 cm 1,3 cm OBERSEITE 45,7 cm zum Kaminsims 45,7 cm zum Kaminsims OBERSEITE 45,7 cm zur Decke 45,7 cm zur Decke VORDERSEITE 91,44 cm 91,44 cm UNTERSEITE 15,2 cm 5 cm
HI ERMIHI MIRELLA
WMFE1
45,7 CM
MIN.
WMFE2, WMFE3 UND WMFE4
5 CM
45,7 CM
MIN.
15,2 CM
MIN.
5 CM
MIN.
0 CM
W415-0958 / A / 07.06.11
1,3 cm
30,5
CM
MIN.
WMFE2 ABBILDUNG
4.2 INSTALLATION DES GERÄTS
4.1.1 WMFE1
HINWEIS: Holzschrauben zur sicheren Installation an Holzbalken oder Fachwerk liegen bei. Geeignete Anker
für Beton, Zement, Mauerwerk oder Gipsputz verwenden (Eisenwaren liegen nicht bei).
10,8 cm
10,8 cm
MONTAGE-
55,88 cm
SCHIENEN
55,88 cm
9
A. Das Gerät sollte an einem feuchtigkeitsgeschützten Ort mit einem Mindestabstand von 91,44 cm zu Vorhängen, Möbeln, Betten, Papier usw. installiert werden. B. Es werden zwei Personen benötigt, um das Gerät an die Wand zu halten und den endgültigen Installationsort zu bestimmen. C. Die 4 Montageschienen wie abgebildet mit geeigneten Eisenwaren/Werkzeugen sicher befestigen. Alle Befestigungselemente müssen sich sicher in der Wand befi nden. HINWEIS: Die oberen Montageschienen müssen mit nach oben weisender Flanschseite installiert werden. Die unteren Montageschienen müssen mit nach unten weisender Flanschseite installiert werden. D. Das Gerät anheben und einhängen, hierbei darauf achten, dass die Halterungen an der Geräteoberseite in die Montageschienenfl ansche einrasten. Die Halterungen müssen u. U. justiert werden, damit das
Gerät schlüssig an der Wand aufl iegt. E. Die zwei Halterungen (beiliegend) an der Geräteunterseite anbringen, so dass die Flansche in die Wandhalterungen einrasten. Hierdurch wird ein Abheben des Geräts von der Wand verhindert.
DRAUFSICHT UNTERSICHT
W415-0958 / 07.06.11
10
4.2.1 WMFE2, WMFE3 UND WMFE4
HINWEIS: Holzschrauben zur sicheren Installation an Holzbalken oder Fachwerk liegen bei. Geeignete Anker für Beton, Zement, Mauerwerk oder Gipsputz verwenden (Eisenwaren liegen nicht bei). A. Das Gerät sollte an einem feuchtigkeitsgeschützten Ort mit einem Mindestabstand von 91,44 cm zu
Vorhängen, Möbeln, Betten, Papier usw. installiert werden.
B. Es werden zwei Personen benötigt, um das Gerät an die Wand zu halten und den endgültigen
Installationsort zu bestimmen.
C. Die 2 Montageschienen wie abgebildet mit geeigneten Eisenwaren/Werkzeugen sicher befestigen.
Alle Befestigungselemente müssen sich sicher in der Wand befi nden.
D. Das Gerät anheben und einhängen, hierbei darauf achten, dass die Laschen in die Schlitze an der
Geräterückseite einrasten.
E. Die oberen 2 Montageschienen an der rückseitigen Gerätekante und dann an der Montageschiene
sicher befestigen. Hierdurch wird ein Abheben des Geräts von der Wand verhindert.
MONTAGESCHLITZE
LASCHEN
38 cm (WMFE2,3)
62,86 cm (WMFE4) MONTAGE­SCHIENEN
OBERE MONTAGESCHIENE
MONTAGESCHIENE
W415-0958 / A / 07.06.11
5.0 FERTIGSTELLUNG
5.1 INSTALLATION DER BRENNBEHÄLTER/BRENNER
Die Schutzfolie des Edelstahlfeuerbehälters/-Brenners MUSS vor der Installation abgezogen werden.
Beim Abziehen der Schutzfolie können Plastikrückstände auf dem Edelstahlfeuerbehälter/Brenner zurückbleiben. Diese können leicht mit Edelstahlreiniger entfernt werden.
5.1.1 WMFE1
A. Den Glas-Funkenschutz entfernen, falls installiert. B. Die drei leeren Brennbehälter in die vorgesehenen Öffnungen im
Feuerbehälter einsetzen.
11
5.1.2 WMFE2, WMFE3 UND WMFE4
A. Den Glas-Funkenschutz entfernen, falls installiert. B. Den leeren Brenner mit den Positionierlaschen in
Richtung Feuerbehälter ausrichten.
C. Die Positionierlaschen in die Positionierschlitze an der
Rückseite des Feuerbehälters einführen. Sicherstellen, dass der Brenner fl ach an der Rückseite des Feuerbehälters anliegt.
BRENNER­POSITIONIER­SCHLITZ
BRENNER­POSITIONIER­LASCHE
W415-0958 / 07.06.11
12
5.2 GLAS-FUNKENSCHUTZ-INSTALLATION
A. Die Glas-Haltestifte in die Öffnungen einsetzen, dabei sollten die Stellschrauben wie abgebildet nach
vorne zeigen.
B. Den Glas-Funkenschutz in die Schlitze der Glas-Haltestifte gleiten lassen. Das Glas mittig ausrichten. C. Die Schrauben vorsichtig anziehen, um ein Brechen der Glasscheibe zu vermeiden. D. Die Glas-Funkenschutz-Baugruppe aus den Löchern heben und sie um 180° drehen, so dass die
Stellschrauben zur Geräterückseite zeigen.
180°
5.3 POSITION DES LEISTUNGSSCHILDS
Das Leistungsschild befi ndet sich an der Geräte- vorderkante. Zum Lesen durch den Schlitz nach oben ziehen und nach hinten kippen. Es kann u. U. einfacher sein, hierzu den Glas-Funkenschutz zu entfernen.
W415-0958 / A / 07.06.11
6.0 BEDIENUNGSANLEITUNG
6.1 BEFÜLLEN DES BRENNERS/BRENNBEHÄLTERS
!
WARNUNG
DER BEDIENER DIESES GERÄTS MUSS MINDESTENS 18 JAHRE ALT SEIN.
KINDERN ODER ANDEREN GEFÄHRDETEN PERSONEN NIEMALS ERLAUBEN, DEN BRENNER MIT
BRENNSTOFF ZU FÜLLEN ODER ZU BEDIENEN
NIEMALS BRENNSTOFF IN OFFENE FLAMMEN GIESSEN.
NICHT ÜBERFÜLLEN.
BRENNER/BRENNBEHÄLTER VOR DEM BEFÜLLEN ABKÜHLEN LASSEN.
VERSCHÜTTETEN BRENNSTOFF MIT EINEM SAUGFÄHIGEM TUCH ENTFERNEN UND GUT
REINIGEN, UM ZÜNDUNG AUSSERHALB DES BRENNERS/BRENNBEHÄLTERS ZU VERMEIDEN. DAS
TUCH SICHER ENTSORGEN UND WÄHREND DES ANZÜNDENS VOM GERÄT FERNHALTEN.
NUR DIE BENÖTIGTE BRENNSTOFFMENGE IN DEN BRENNBEHÄLTER EINFÜLLEN. ES WIRD
EMPFOHLEN, DEN GESAMTEN BRENNSTOFF ABZUBRENNEN.
VERSUCHEN SIE NICHT, DEN BRENNSTOFF ZURÜCK IN DEN ETHANOL-BEHÄLTER ZU GIESSEN.
DER BRENNBEHÄLTER IST NICHT ZUM AUSGIESSEN GEEIGNET.
13
6.1.1 WMFE1
WICHTIG: KEINEN BRENNSTOFF NACHFÜLLEN, WÄHREND DAS GERÄT IN BETRIEB ODER NOCH HEIß IST. FLAMMEN KÖNNEN ZUERST NICHT GUT SICHTBAR SEIN, STETS DEN BRENNERBEREICH AUF WÄRME PRÜFEN. DAS GERÄT NICHT AUFFÜLLEN, SOLANGE WÄRME FESTSTELLBAR IST.
HINWEIS: Das Gerät sofort nach Befüllen des Brennbehälters mit Brennstoff anzünden. Es kann sonst zu Dampfansammlung kommen, die zu einer unmittelbaren starken Zündung führen kann.
A. Die Glas-Funkenschutz-Baugruppe nach oben ziehen und aus dem Gerät heben. B. Den Füllstutzen (mitgeliefert) auf den Ethanol-Behälter aufschrauben und sicherstellen, dass er dicht
ist und nur die benötigte Brennstoffmenge eingießen.
C. Den Füllstutzen vollständig ausziehen und in 90°-Grad-Winkel biegen, dann das Stutzenende
im Brennbehälter platzieren. Der maximale Füllpegel liegt liegt bei ca. 0,6 cm unterhalb des Brennerrings. Den Behälter nicht über den Brenneringrand füllen. NICHT ÜBERFÜLLEN.
GLAS­FUNKENSCHUTZ­MONTAGE
BRENNER­RING
MAX. FÜLL­HÖHE
0,6 CM
BRENNBEHÄLTER
W415-0958 / 07.06.11
14
6.1.2 WMFE2, WMFE3 UND WMFE4
DER BEDIENER DIESES GERÄTS MUSS MINDESTENS 18 JAHRE ALT SEIN.
KINDERN ODER ANDEREN GEFÄHRDETEN PERSONEN NIEMALS ERLAUBEN, DEN BRENNER MIT
BRENNSTOFF ZU FÜLLEN ODER ZU BEDIENEN
HINWEIS: Das Gerät sofort nach Befüllen des Brennbehälters mit Brennstoff anzünden. Es kann sonst zu Dampfansammlung kommen, die zu einer unmittelbaren starken Zündung führen kann.
A. Die Glas-Funkenschutz-Baugruppe nach oben ziehen und aus dem Gerät heben. B. Den Brennerschieber vollständig öffnen. C. Den Füllstutzen (mitgeliefert) auf den Ethanol-Behälter aufschrauben und sicherstellen, dass er dicht
ist.
D. Den Füllstutzen vollständig ausziehen und in 90°-Grad-Winkel biegen, dann das Stutzenende
im Brennbehälter platzieren. Brennstoff bis zum Flammenableitblech einfüllen. HINWEIS: Das
Flammenableitblech hat die Aufschrift "MAX FILL LEVEL". NICHT ÜBERFÜLLEN.
!
WARNUNG
VOLLSTÄNDIG GEÖFFNET
GLAS­FUNKENSCHUTZ­MONTAGE
BRENNERSCHIEBER
VOLLSTÄNDIG GESCHLOSSEN
MAX. FÜLLMENGE
FLAMMEN­ABLEITBLECH
W415-0958 / A / 07.06.11
6.2 ZÜNDUNG
GERÄT NIEMALS ANZÜNDEN, WENN ES HEISS IST.
VOR DEM ANZÜNDEN SICHERSTELLEN, DASS SICH KEIN ÜBERSCHÜSSIGER BRENNSTOFF
AUF DEN FLÄCHEN UM DIE BRENNERÖFFNUNG HERUM BEFINDET. ÜBERSCHÜSSIGEN
BRENNSTOFF VOLLSTÄNDIG MIT EINEM TUCH ENTFERNEN UND SÄUBERN, UM ZÜNDUNG
AUSSERHALB DES BRENNERGEHÄUSES ZU VERHINDERN. DAS TUCH SICHER ENTSORGEN UND
WÄHREND DES ANZÜNDENS VOM GERÄT FERNHALTEN.
ALLE BRENNSTOFFBEHÄLTER/ZUBEHÖHRTEILE IN SICHERER ENTFERNUNG VOM GERÄT
BRENNERSCHIEBER MUSS VOR DEM ANZÜNDEN VOLLSTÄNDIG GEÖFFNET SEIN. (FALLS
NIEMALS EINEN FUNKENZÜNDER ZUM ANZÜNDEN VERWENDEN. NUR (GAS-)ANZÜNDER MIT
STETS DIE ANZÜNDER- FLAMME ZUM BRENNSTOFF HIN FÜHREN. NIEMALS VERSUCHEN, DEN
ANZÜNDER DAMIT IN DER NÄHE DES BRENNSTOFFS ZU ZÜNDEN.
A. Seitlich vom Gerät stehen, dann einen langen Anzünder entzünden und nah an den Brennstoff führen.
Stets einen Sicherheitsabstand von der Brenneröffnung einhalten.
HINWEIS: Es kann möglicherweise einfacher sein, vor dem Anzünden den Glas-Funkenschutz abzunehmen.
DIE MAXIMALE FLAMMENHÖHE WIRD MEIST ERST NACH 15-20 MINUTEN ERREICHT. BEI DER ERSTEN VERWENDUNG KANN ES ZU EINER HARMLOSEN GERUCHSENTWICKLUNG
KOMMEN. DIESER GERUCH IST NORMAL. EXPANSIONS- UND KONTRAKTIONSGERÄUSCHE WÄHREND DER AUFWÄRM- UND ABKÜHLPHASEN
SIND NORMAL UND ZU ERWARTEN.
6.3 LÖSCHEN DER FLAMME
!
WARNUNG
AUFBEWAHREN.
ZUTREFFEND).
FLAMME VERWENDEN.
15
FALLS MÖGLICH, DEN BRENNSTOFF VOLLSTÄNDIG ABBRENNEN LASSEN. HIERDURCH
WERDEN GERUCHSENTWICKLUNG, DAMPFANSAMMLUNG UND MÖGLICHE ERNEUTE ZÜNDUNG
HINWEIS: Falls die Flamme nicht sofort ausgeht, das Flammenableitblech oder die Abdeckung für 15 Minuten
geschlossen halten, um den Brennstoff abkühlen zu lassen. Dann die untenstehenden Schritte wiederholen.
6.3.1 WMFE1
Zum Löschen der Flamme die Brennerabdeckung unter dem Gerät herausziehen. Die Abdeckung umdrehen und die Flammen damit abdecken.
!
WARNUNG
FLAMME NIEMALS MIT WASSER LÖSCHEN.
VERHINDERT.
NACH RECHTS SCHIEBEN
BRENNERABDECKUNG
W415-0958 / 07.06.11
16
6.3.2 WMFE2, WMFE3 UND WMFE4
Zum Löschen der Flammen den Absperrschlüssel vom Haltemagneten unterhalb des Geräts abziehen. Den Schlüsselschlitz über dem Flammenableitblech positionieren (unter dem Glas-Funkenschutz) und zum Schließen nach vorne ziehen.
MAGNET
ABSPERRSCHLÜSSEL
GRIFF DES FLAMMEN­ABLEITBLECHS
7.0 WARTUNG
!
WARNUNG
DEN BRENNER NIEMALS REINIGEN, WENN ER NOCH BRENNSTOFF ENTHÄLT. VOR DEM REINIGEN
DEN RESTLICHEN BRENNSTOFF ANZÜNDEN UND ABBRENNEN.
BRENNER/BRENNBEHÄLTER VOR DEM REINIGEN ABKÜHLEN LASSEN.
Es wird empfohlen, das leere Brennergehäuse nach jeder Verwendung mit warmer Seifenlauge zu reinigen. Das Brennergehäuse muss vor dem erneuten Befüllen vollständig abgetrocknet sein. Der Hersteller ist nicht für Schäden durch die Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel verantwortlich.
7.1 PFLEGEANWEISUNGEN FÜR EDELSTAHL
Chloride und Sulfi de können zu Oxidation und Flecken auf Edelstahlfl ächen führen. Dies kann insbesondere der Fall sein in Küstengebieten oder anderen Orten mit harschen Atmosphären, z. B. die warme, feuchte Luft rund um einen Swimmingpool oder Whirlpool. Diese Flecken können wie Rost aussehen, sind aber leicht zu entfernen und zu verhindern. Zur Vermeidung und Entfernung von Flecken, alle Edelstahloberfl ächen alle 3-4 Wochen (oder öfter wenn erforderlich) mit frischem Wasser und Edelstahlreiniger reinigen.
REINIGEN DER EDELSTAHLOBERFLÄCHEN:
Edelstahlteile nicht mit scheuernden Reinigungsmitteln oder Stahlwolle behandeln, da dies zu Kratzern im Finish führt. Oberfl ächen mit warmer Seifenlauge reinigen wenn das Metall noch handwarm ist. Edel- stahloberfl ächen mit einem Edelstahlreiniger oder nicht scheuerndem Reinigungsmittel reinigen. Immer mit dem Strich des Edelstahlschliffs wischen. Wärmeeinwirkung führt bei Edelstahlteilen zu goldfarbenen oder braunen Verfärbungen. Diese Verfärbung ist normal und hat keinen Einfl uss auf die Geräteleistung.
81.1
W415-0958 / A / 07.06.11
8.0 ERSATZTEILE
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Hersteller, um Informationen zur Bestellbedingungen und Preisen für Ersatzteile zu erhalten. Normalerweise können alle Teile über einen autorisierten Händler/Distributor bestellt werden.
ZUR GELTENDMACHUNG DES GARANTIEANSPRUCHS MUSS DER BESTELLUNG VON ERSATZ-GARANTIETEILEN EINE FOTOKOPIE DER ORIGINALRECHNUNG BEILIEGEN
Zur Bestellung von Ersatzteilen sind die folgenden Informationen erforderlich:
Modell- und Seriennummer des Geräts
Installationsdatum des Geräts
• Teilenummer
• Teilebeschreibung
Art/Farbe des Finishs
* IDENTIFIERT NICHT ABGEBILDETE BAUTEILE. WEITERE INFORMA TIONEN ERHALTEN SIE BEI IHREM AUTORISIERTEN HÄNDLER.
REF.-NR. TEILE-NR. BESCHREIBUNG
1 W300-0143 GLAS-FUNKENSCHUTZ 2 W515-0006 GLAS-HALTESTIFTE 3 4 W010-2461 BRENNBEHÄLTER (WFME1) 5 W010-2432 BRENNER (WMFE2, 3, 4) 6 W080-1140 WANDMONTAGESCHIENE (WMFE1) 7 W655-0368 WANDMONTAGESCHIENE (WMFE2, 3, 4) 8 W715-0861 SEITENVERKLEIDUNG (WMFE2, 3) FARBE ANGEBEN 9 W715-0860 VERKLEIDUNG, OBEN/UNTEN (WMFE2) FARBE ANGEBEN 10 W715-0863 VERKLEIDUNG, OBEN/UNTEN (WMFE3) FARBE ANGEBEN 11 W080-1143 MONTAGEHALTERUNG, OBEN (WMFE2, 3, 4)
W365-0003 ABSPERRSCHLÜSSEL
BAUTEILE
!
WARNING
MANGELNDE POSITIONIERUNG
FAILURE TO POSITION THE PARTS
DER BAUTEILE GEMÄSS DIESER
IN ACCORDANCE WITH THIS
ANLEITUNG ODER VERWENDUNG
MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY
ANDERER ALS DER SPEZIFISCH
PARTS SPECIFICALLY APPROVED
FÜR DIESES GERÄT
WITH THIS APPLIANCE MAY
ZUGELASSENEN BAUTEILE
RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR
KANN ZU SACHSCHÄDEN ODER
PERSONAL INJURY.
VERLETZUNGEN FÜHREN.
41.1
17
5
8
1
9
6
3
4
10
11
7
2
W415-0958 / 07.06.11
18
9.0 FEHLERBEHEBUNG
DAS GERÄT VOR DER WARTUNG ABSTELLEN UND VOLLSTÄNDIG ABKÜHLEN LASSEN.
WARTUNG ODER REPARATUR DÜRFEN NUR VON EINEM ZUGELASSENEM SERVICE-TECHNIKER
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
SYMPTOM PROBLEM TESTLÖSUNG
Dem Brenner/ Gerät entweicht Rauch oder ein unangenehmer Geruch.
Flamme ist sehr aktiv und bewegt sich von Seite zu Seite.
Flamme geht nach Abstellen des Geräts nicht aus.
Brenner lässt sich nicht entzünden.
Verschütteter Brennstoff.
Ansammlung von Staub oder Schmutz auf dem Gerät.
Fremdmaterial im Brennbehälter / Brenner.
Es wird falscher Brennstoff verwendet
Das Gerät wurde gerade erst abgestellt.
Die Flamme ist einem Zug ausgesetzt. (z. B. Deckenventilator, offenes Fenster usw.)
Brennbehälter / Brenner überfüllt.
Das Flammenableitblech wurde zu langsam gezogen – dies verursachte Dampfansammlung und Durchbrennen durch die Schlitze.
Fremdmaterial blockiert das Flammenableitblech, es schließt daher nicht vollständig.
Nicht genügend Brennstoff.
Brennstoff ist zu kalt. - Einige Zeit aufwärmen lassen. Flammenableitblech
ist nicht vollständig geschlossen.
Es wird falscher Brennstoff verwendet
Verschütteter Brennstoff - Alle Zündquellen entfernen.
!
WARNUNG
- Gerät reinigen
- Brennbehälter / Brenner reinigen
- Nur denaturiertes Ethanol verwenden
- Der Geruch tritt nur für kurze Zeit auf.
- Die Quelle für den Luftstrom/Windzug entfernen oder das Gerät an einer anderen Stelle installieren.
- Personen gehen zu nahe am Gerät vorbei. An einer Stelle mit weniger Durchgangsverkehr installieren.
- Bis zum angegebenen Füllpegel auffüllen.
- Flammenableitblech öffnen, bis sich die Flamme beruhigt hat und dann mit einer schnelleren Bewegung schließen.
- Der Brennstoff sollte vollständig abgebrannt werden.
- Brenner reinigen.
- Bis zum angegebenen Füllpegel auffüllen.
- Flammenableitblech vollständig öffnen.
- Nur denaturiertes Ethanol verwenden.
- Mit einem saugfähigem Tuch aufwischen, um Zündung zu vermeiden. Das Tuch sicher entsorgen und während des Anzündens vom Gerät fernhalten.
- Den betroffenen Raum gut lüften.
- Das Gerät erst anzünden, wenn 100%ig sichergestellt ist, dass aller verschütteter Brennstoff entfernt ist.
W415-0958 / A / 07.06.11
42.21
10.0 GARANTIE
Die Ethanol-Geräte von NAPOLEON® werden unter den strengen Richtlinien des weltweit anerkannten ISO 9001:2008
NAPOLEON® -Produkte werden mit Komponenten und Materialien von höchster Qualität hergestellt, die von unseren
geschulten und qualitätsorientierten Technikern montiert werden. Nach Montage wird das Gerät vor Verpackung gründlich
von unserem geschulten Personal geprüft, um sicherzustellen, dass unsere Kunden die hohe Qualität erhalten, die sie von
NAPOLEON® ETHANOL-GERÄT 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
NAPOLEON® garantiert für zwei Jahre ab Kaufdatum*, dass alle Edelstahlbauteile des Ethanol-Geräts frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind. Für alle anderen Bauteile gilt diese Garantie für 90 Tage ab Kaufdatum. Alle Reparaturarbeiten müssen von einem autorisiertem Napoleon-Händler durchgeführt werden. * Konstruktion ist modellabhängig. Die Garantie erstreckt sich nur auf Bauteile, die mit dem jeweiligen Gerät
ausgeliefert werden.
BEDINGUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN
Die Garantie von NAPOLEON® für Materialfehler ist auf den Erstkäufer beschränkt. Registrierung Ihrer Garantie ist nicht erforderlich. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs legen Sie einfach Ihren Kaufnachweis unter Angabe der Seriennummer vor. NAPOLEON® behält sich das Recht vor, jedes Produkt oder Bauteil vor Anerkennung eines Garantieanspruchs von einem seiner Handelsbeauftragten inspizieren zu lassen. Vorausgesetzt, dass der Kauf über einen autorisierten NAPOLEON®-Händler getätigt wurde, unterliegt Ihr Gerät den folgenden Bedingungen und Einschränkungen: Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Diese beschränkte Garantie gilt nur solange die Einheit am Originalinstallationsort verbleibt und in Kanada oder den Vereinigten Staaten von Amerika installiert ist. Diese Werksgarantie ist nicht übertragbar und kann durch keinen unserer Vertreter erweitert oder verlängert werden. Die Installation muss unter Beachtung der folgenden Installationsanweisungen und aller lokalen und nationalen Bau- und feuerpolizeilichen Vorschriften erfolgen. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Schäden durch missbräuchliche Verwendung, mangelnde Wartung, Unfälle, Modifi kationen, Fehlgebrauch oder Vernachlässigung, und die Installation von Teilen anderer Hersteller führt zum Erlöschen dieser Garantie. Weiterhin gilt diese beschränkte Garantie nicht für Kratzer, Dellen, Korrosion, oder Verfärbungen, die durch übermäßige Wärmeeinwirkung, scheuernde und chemische Reiniger hervorgerufen wurden. Diese Garantie erstreckt sich auf die Reparatur oder den Ersatz von Garantieteilen, die Material- oder Herstellungsmängel aufweisen, solange das Produkt gemäß der Betriebsanleitung und unter normalen Bedingungen verwendet wird. Unter diesen beschränkten Garantie behält sich NAPOLEON® das Recht vor, sich von allen aus dieser Garantie entstehenden Verpfl ichtungen zu entbinden und dem Erstkäufer den Großhandelspreis eines defekten Garantieteils zurückzuerstatten. NAPOLEON® ist nicht verantwortlich für Installationskosten, Arbeitskosten oder andere Kosten oder Ausgaben, die aus der erneuten Installation von Garantieteilen entstehen und solche Kosten oder Ausgaben sind von dieser Garantie nicht gedeckt. Unbeschadet jeglicher Bestimmungen dieser beschränkten Garantie ist die Haftung von Napoleon beschränkt auf die oben festgelegten Bestimmungen und Napoleon leistet in keinem Fall Schadenersatz für irgendwelche beiläufi g entstandenen Schäden, Folgeschäden oder indirekte Schäden. Diese Garantie defi niert die Pfl ichten und Haftung von NAPOLEON® im Zusammenhang mit dem NAPOLEON®-Ethanol-Gerät und Napoleon lehnt alle anderen Garantieansprüche, ob ausdrücklich oder konkludent, in Bezug auf dieses Produkt, seine Komponenten oder Zubehörteile, ab. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Schäden durch die Verwendung von nicht mit dem Gerät gelieferten Komponenten oder Schäden durch die Verwendung von einem anderen, als dem angegebenen Brennstoff. NAPOLEON® haftet nicht für jegliche Schäden am Gerät, die durch Witterung, lange Feuchtigkeitsperioden, Kondensation, schädliche Chemikalien oder Reinigungsmittel hervorgerufen wurden. Für Teile, die im Rahmen der Garantie ausgetauscht werden, gilt eine Garantiezeit von 90 Tagen ab Datum der Installation des Austauschteils. Der Hersteller kann die Einsendung fehlerhafter Bauteile oder Produkte oder die Einsendung von Digitalfotos verlangen, um den Garantieanspruch geltend zu machen. Zurückgesandte Produkte müssen zu Prüfzwecken unter Vorauszahlung aller Transportkosten an den Hersteller gesandt werden. Falls ein Produkt mangelhaft ist, repariert oder ersetzt der Hersteller das defekte Teil. Vor der Rücksendung der defekten Komponenten muss vom Händler ein Autorisierungscode eingeholt werden. Ohne Autorisierungscode versandte Waren werden nicht angenommen und an den Absender zurückgeschickt. Versandkosten sind im Rahmen dieser Garantie nicht gedeckt. Zusätzliche Service-Gebühren können anfallen, falls Garantiedienstleistungen von einem Händler in Anspruch genommen werden. Arbeitskosten, Reisekosten, diagnostische Tests, Versandkosten und andere diesbezügliche Kosten sind im Rahmen dieser Garantie nicht gedeckt. Kundendienstanrufe oder Kundendienstbesuche zur korrekten Installation oder Verwendung dieses Geräts sind im Rahmen dieser Garantie nicht gedeckt.
AUFGRUND STÄNDIGER PRODUKTVERBESSERUNGEN SIND UNANGEKÜNDIGTE ÄNDERUNGEN AN DEN TECHNISCHEN DATEN UND DER
NAPOLEON® IST EINE EINGETRAGENE MARKE DER WOLF STEEL LTD.
19
Qualitätszertifi kats gefertigt.
allen NAPOLEON® -Produkten erwarten können
.
KONSTRUKTION VORBEHALTEN.
2.14A
W415-0958 / 07.06.11
20
11.0 WARTUNGSHISTORIE
BEMERKUNGEN
BEMERKUNGEN
GERÄTE-WARTUNGSHISTORIE
Dieser Deko-Kamin muss je nach Häugkeit der Verwendung jährlich gewartet werden
SERVICEDATUM
NAME DES KUNDEN-
DIENST-TECHNIKERS
HÄNDLERNAME
DATUM
W415-0958 / A / 07.06.11
43.1
Loading...