Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading the “LIGHTING” instrucons secon
of this manual.
Do not store or use gasoline or other
ammable liquids or vapors in the vicinity of
this or any other appliance. An L.P. cylinder
not connected for use must not be stored in
the vicinity of this or any other appliance.
If the informaon in these instrucons is
not followed exactly, a re or explosion may
result, causing property damage, personal
injury or death.
Napoleon Appliance Corp.,
Page 2
2
THANK YOU FOR CHOOSING NAPOLEON
EN
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are
assembled by trained crasmen who take great pride in their work. This grill has been
thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
We at Napoleon are dedicated to you, “our valued customer”. It is our goal to provide
you with the necessary tools for an unforgeable grilling experience. This manual is
provided to assist you in assuring your new grill is assembled, installed, maintained and
cared for properly. It is important to read and understand this enre manual before
operang your new grill to ensure you fully understand all the safety precauons and
features your grill has to oer. By carefully following these instrucons, you will enjoy
years of trouble-free grilling. If this product fails to meet your expectaons, for any
reason, please call our customer care department at 1-866-820-8686 between 9 AM and
5 PM (Eastern Standard Time) or visit our Website at www.napoleongrills.com.
Napoleon Gas Grill President's Warranty
NAPOLEON warrants the materials and workmanship in your new
NAPOLEON gas grill against defects for a period of one year. This excludes
painted nishes.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labour costs,
installaon or removal costs, water damage or export dues.
Condions And Limitaons
“NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that the purchase was made through an
authorized NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and limitaons:”
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
The gas grill must be installed by a licensed, authorized service technician or contractor. Installaon must be done in accordance with the installaon
instrucons included with the product and all local and naonal building and re codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease res, hosle environments, accident, alteraons, abuse
or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted nishes, corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners,
nor chipping on porcelain enamel parts, nor any components used in the installaon of the gas grill.
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance within the duraon of the warranted coverage, a replacement part will be
provided.
In the rst year only, this warranty extends to the replacement of warranted parts, which are defecve in material or workmanship provided that the
product has been operated in accordance with the operaon instrucons and under normal condions.
Aer the rst year, with respect to this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON may, at its discreon, fully discharge all obligaons with
respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defecve part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labor or any other costs or expenses related to the re-installaon of a warranted part, and such
expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON’s responsibility under this warranty is dened as
above and it shall not in any event extend to any incidental, consequenal, or indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other warranes expressed or implied
with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with respect to the sale of this product.
NAPOLEON will not be responsible for: over ring, blow outs caused by environmental condions such as strong winds, or inadequate venlaon,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honoring any warranty claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labor costs, or export dues.
www.napoleongrills.com
Page 3
WARNING! Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury or
death. Read and follow all warnings and instrucons in this manual prior to operang grill.
Safe Operang Pracces
• This gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill
was store assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and
perform the required leak tests before operang the grill.
• Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
• This gas grill must only be used outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened in porch, gazebo or any other enclosed area.
• This gas grill is designed for propane, butane or a propane/butane mix only.
• Do not locate in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas grill.
• Under no circumstances should this gas grill be modied. Parts sealed by the manufacturer, licensed
authorized service technician or contractor must not be manipulated by the user.
• Do not operate unit under any combusble construcon.
• Maintain proper clearance to combusbles 18” (457mm) to rear of unit, 18” (457mm) to sides).
Addional clearance is recommended near vinyl siding or panes of glass.
• The gas supply hose must be installed in a manner that will not allow contact with any hot surfaces
of the grill while in use or in the storage/travel mode.
3
EN
• The propane cartridge must be disconnected when the gas grill is not in use.
• When the propane cartridge is connected to the appliance, the gas grill and cartridge must be stored
outdoors in a well-venlated space.
• When the gas grill is to be stored indoors, the connecon between the propane cartridge and the gas
grill must be disconnected and the cartridge removed and stored outdoors in a well venlated space
out of reach of children. Disconnected cartridges must not be stored in a building, garage or any
other enclosed area.
• Inspect the gas supply hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear or
the hose is cut, it must be replaced, prior to using the gas grill, with a replacement hose assembly
specied by the grill manufacturer.
• Never store a spare cartridge under or near this grill.
• Do not route hose underneath drip pan - proper hose clearance to boom of unit must be
maintained.
• Leak test the unit before inial use, annually and whenever any gas components are replaced.
• Follow the lighng instrucons carefully when operang the grill.
• Do not light burners with lid closed.
• Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures. Young
children should be supervised near the gas grill.
• Do not leave grill unaended when operang.
• Do not move grill when hot or operang.
• Keep any electrical supply cord and gas supply hose away from any heated surfaces.
• Ensure sear plate is posioned properly.
• Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up, which may lead to grease res.
• Do not use water, beer, or any other liquids to control are-ups.
• Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.
• This gas grill is not intended for commercial use.
• This gas grill is not intended for and should never be used as a heater.
www.napoleongrills.com
Page 4
4
Handle With Care
EN
CAUTION! Use care when handling or transporng your grill to prevent damage and misalignment
of internal components. Although this grill has been designed with mobility in mind, rough handling or
abuse will result in damage to internal components, prevenng your grill from operang properly.
Correct Disposal Of This Product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collecon systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
Gas Cartridge
Use only cartridges, which meet naonal and regional codes. Disposable cartridges must conform to the
EN417 standard and be equipped with a lindal self-sealing valve. Cartridges must have a fuel capacity of
between 430g and 460g. Cartridges must be lled with either propane or a propane / butane mix.
• Inspect the rubber o-ring on the regulator. If there is damage replace the regulator.
• Never connect a cartridge, which does not meet local codes.
• Disposable cartridges must always be secured to the side of the grill in an upright posion using the
retaining bracket supplied.
• Never store a spare cartridge in close proximity of an operang appliance. Cartridges must not be
exposed to extreme heat or direct sunlight.
• Never over ghten the cartridge, as over ghtening may cause damage to the regulator connecon or
the cartridge connecon. This can cause a leak or restrict the ow to the unit.
NORMAL
DAMAGED
WARNING! The dust cap should be in place when the cartridge is not in use to prevent dirt and
debris from entering the valve.
WARNING! Review instrucons on the cartridge prior to using. A dented or rusted cartridge may
be hazardous. Discard cartridge if rust parcles or debris are in the connecon area of the cartridge.
Cartridge Connecon: Ensure that the gas regulator hose is kink free. The cartridge has a posive seang
connecon, which will not allow gas ow unl a posive seal has been achieved. Remove the cap or plug
from the cartridge. To install the cartridge simply screw it into the regulator in a clockwise direcon. Hand
ghten only, never use tools.
Leak test all joints prior to using the barbecue. A leak test must be performed annually, and each me
a cylinder is hooked up, or part of the gas system is replaced. Disposable cartridges must be secured to
the side of the grill, in an upright posion, using the supplied retaining bracket. This will prevent liquid
propane / butane from entering the regulator, which can cause over ring and damage to the regulator.
* Regulator Adjustment
203 mm
www.napoleongrills.com
108 mm
Page 5
* For proper operaon, ensure regulator adjustment knob is hand ght (clock wise direcon).
5
WARNING!
• Do not route hose underneath drip pan.
• Ensure all connecons are ghtened using two wrenches. Do not use Teon tape or pipe dope on any
hose connecon.
• Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a
re.
Gas Hose
• If the hose and regulator are not included by the manufacturer, then only hoses and regulators which
meet naonal and regional codes are to be used.
• Ensure that the hose does not come into contact with grease, other hot drippings, or any hot surfaces
on the appliance.
• Check hose regularly. In the case of rips, melng or wear, replace hose before using the appliance.
• The hose must not be longer than 1.5m.
• Ensure that the hose is twist and kink free when installed.
• Replace the hose before expiry date printed on the hose.
Technical Data
EN
The following table lists input values for the appliance.
Burner Orice Size (Gross) Heat Input (Total) Gas Usage (Total)
Cered Gases / Pressures - Check rang plate to ensure that it corresponds with following list.
Gas Category
Orice Sizes(see above)IIII
Gases / PressuresButane and Propane
CountriesBE, BG, CY, DK, EE, FI,
Do not tamper with or modify regulator. Use only regulators which supply the pressure listed in the table
above. For replacement, use only the regulator specied by the manufacturer.
I
3B/P(30)
at 30mbar
FR, GB, HR, HU, IS, IT,
LT, LU, MT, NL, NO,
RO, SE, SI, SK, TR
I
3+(28-30/37)
Butane 28-30mbar
Propane 37mbar
BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PT, SK, SI
I
3B/P(50)
Butane and Propane
at 50mbar
AT, CH, DE, SK
www.napoleongrills.com
Page 6
6
Table Top Use
EN
The PTSS165 has been designed with mobility in mind. With collapsible legs, the PTSS165 can be set up
on most table tops. The legs fold out and lock into place, folding back into a locked posion when on the
go. To use on a table top, unfold the (4) legs located in each corner of your grill.
WARNING! Ensure the cartridge is secured to the side of the grill using the retaining bracket
supplied.
WARNING! Do not use the grill on plasc, resin or glass table tops. Do not use the grill on
combusble surfaces.
www.napoleongrills.com
Page 7
Leak Tesng Instrucons
7
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion,
damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See
Leak Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator,
hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one
recommended by the Napoleon Customer Care department and have the grill inspected by a cered gas
installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill
inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
EN
www.napoleongrills.com
Page 8
EN
8
Lighng Instrucons
Burner Control
Lighng Hole
Igniter
WARNING! Open lid.
WARNING! Ensure burner control valve is in the o posion. Slowly turn the gas supply valve to high.
Main Burner
Lighng
1. Open grill lid.
2. Turn burner control to the high posion.
3. Press and hold the igniter unl burner lights or light by match.
www.napoleongrills.com
4. If ignion does not occur with 5 seconds, turn burner control to o. Wait 5 minutes. Repeat.
Page 9
Cooking Instrucons
9
WARNING! Do not use this grill under extended awnings. Failure to follow these instrucons
could result in a re or personal injury.
DANGER! Do not put this grill in storage or travel mode immediately aer use. Allow the grill to
cool to the touch before moving or storing. Failure to do so could result in a re resulng in property
damage, personal injury or death.
Inial Lighng: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and
does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
Main Burner Use: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of
me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more
even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking
me longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the
food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be
oiled before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create
are-ups. Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food
away from the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by
Napoleon for more detailed instrucons.
Cleaning Instrucons
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when servicing your grill.
EN
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is
cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure all burners are turned o. Clean grill in an
area where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do not use oven cleaner to clean
any part of this gas grill. Do not use a self-cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of
the gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the gas grill
components unless cleaned regularly.
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks or as oen as required
with fresh water and/or stainless steel cleaner.
Grids And Warming Rack: The grids and warming rack are best cleaned with a brass wire brush during
the pre-heang period. Steel wool can be used for stubborn stains. It is normal that stainless grids (if
equipped) will discolor permanently from regular usage due to the high temperature of the cooking
surface.
Cleaning Inside The Gas Grill:- Remove the cooking grid. Use a brass wire brush to clean loose debris
from the insides of the lid. Scrape sear plate with a puy knife or scraper, and use a wire brush to remove
the ash. Remove the sear plate and brush debris o of the burner with a brass wire brush. Sweep all
debris from inside the gas grill into the removable drip pan. Ensure that the sear plate is placed properly
when reinstalled (holes towards the right end of the grill), or whenever the grill is packed away for
transport.
Drip Pan: Accumulated grease is a re hazard. Clean the drip pan frequently to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill and accumulate.
To clean, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other
material as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a
puy knife or scraper.
Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stain
less steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.
www.napoleongrills.com
Page 10
EN
10
Maintenance Instrucons
We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air.
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when cleaning your grill.
WARNING! Turn o the gas at the source and disconnect the unit before servicing. To avoid the
possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is cool. A leak test must be
performed annually and whenever any component of the gas train is replaced or gas smell is present.
Tube Burners: The burner is made from 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive environment
can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so yellow
or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer beneath the control panel. To clean the inside of the burner, it must be removed from the gas grill: Remove the cooking grid and sear plate. Remove
the screw that aaches the burner to the side wall. Slide the burner to the front and upwards to remove.
Cleaning: Use a exible venturi tube brush to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from
the burner through the gas inlet. Check the burner ports and valve orice for blockages and use an
opened paperclip to clean them. Take care not to enlarge the holes. Ensure the insect screen is clean,
ght, and free of any lint or other debris.
Reinstallaon: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the burner orice enters the
burner when installing. Tighten screw and replace sear plate and cooking grid to complete installaon.
WARNING! When reinstalling the burner aer cleaning it is very
important that the valve/orice enters the burner tube before lighng
your gas grill. If the valve is not inside the burner tube a re or explosion
could occur.
WARNING! Hose: Check for abrasions, melng, cuts, and cracks in the hose. If any of these
condions exist, do not use the gas grill. Have the part replaced by your Napoleon Gas Grill dealer or
qualied gas installer.
www.napoleongrills.com
Page 11
Troubleshoong
11
ProblemPossible CausesSoluon
Low heat / Low ame
when valve turned to
high.
Excessive are-ups/
uneven heat.
Burners burn with
yellow ame,
accompanied by the
smell of gas.
Blockage of gas.
Improper preheang.
Cartridge freezing up.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build
up on sear plates and in drip
pan.
Incorrect cartridge posion.
Possible spider web or other
debris.
Check for spider webs in the burner or orice.
Preheat grill with main burners on high for 5 to
10 minutes.
When cooking for long periods of me, or
when the cartridge is close to being empty,
or low outside air temperatures, disposable
cartridges do not have enough weed surface
area to allow liquid propane to turn to vapour.
Put on a fresh cartridge.
Preheat grill with both main burners on high
for 10 to 15 minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do
not line pan with aluminum foil. Refer to
cleaning instrucons.
Ensure cartridge is in an upright posion when
operang the grill, hanging from the regulator.
Thoroughly clean burner by removing. See
general maintenance instrucons.
EN
Burner will not light
with the igniter,
but will light with a
match.
“Paint” appears to be
peeling inside lid or
hood.
Burner output on
“high” seng is
too low. (Rumbling
noise and uering
blue ame at burner
surface.)
Loose electrode wire.
Electrode is cracked or broken.
Damaged electrode wire.
Grease build-up on inside
surfaces.
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer in
venturi tube.
Check that electrode wire is rmly pushed
onto the terminal on the back of the igniter.
One spark systems must use a one spark
igniter.
Replace electrode.
Replace electrode wire.
This is not a defect. The lid and hood are
stainless steel, and will not peel. The peeling
is caused by hardened grease, which dries into
paint-like shards that ake o. Regular cleaning
will prevent this. See cleaning instrucons.
Check gas level in cartridge
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
www.napoleongrills.com
Page 12
12
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
EN
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Care Department, check the NAC Website for more extensive cleaning, main
troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com. Contact the factory directly
for replacement parts and warranty claims. Our Customer Care Department is available between 9 AM and
5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282. To process a claim, we must be
provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
tenance,
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Care Representave could request to have the parts returned to the factory for
inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon of the
Customer Care Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Care Representave.
Before contacng customer care, please note that the following items are not covered by the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labor costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discoloraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven cleaner).
www.napoleongrills.com
Page 13
13
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety
glasses for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem
free and safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might
be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any components
packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being
lost or damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed
prior to using grill.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.
If you have any quesons about assembly or grill operaon, or if there are damaged or missing parts
please call our Customer Care Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern
Standard Time).
EN
www.napoleongrills.com
Page 14
EN
14
www.napoleongrills.com
Page 15
15
EN
www.napoleongrills.com
Page 16
16
Parts List
EN
ItemPart #Descripon
1n010-0666stainless steel lid assembly x
2n570-0095lid pivot screwx
3n450-0025locking nut 1/4-20x
4n305-0075cooking gridx
5n570-00171/4-20 x 1/2”screw x
6n325-0066lid handle x
7n735-00031/4” lock washerx
8n735-0001insulated washerx
9n357-0018igniter x
10n530-0040regulator 29 mbar x
n530-0041regulator 50 mbar x
11n010-0670valve housingx
12n570-0013#8 x 5/8” screwx
13n570-0078M4 X 8mm screwx
14n725-0042valve c/w orice 29mbarx
15N455-0069 orice 50mbarx
16n255-0014ngx
17n380-0019rburner control knobx
18n335-0055hood x
19n640-0003tank strapx
20n305-0074sear plate x
21n010-0665basex
22n010-0748leg “A”x
23n010-0749leg “B” x
24z570-0024M6 x 12mm screw x
25n240-0027main burner electrodex
26n450-0030locking nut M6x
27n710-0067drip pan x
28n100-0042main burnerx
29n160-0024tank retainer clipx
IF CONFIRMATION IS REQUIRED PLEASE INCLUDE A FAX NUMBER OR EMAIL ADDRESS
www.napoleongrills.com
Page 19
19
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de
tout autre endroit fermé.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
NO de série
XXXXXX000000
NO DE MODÈLE
PTSS165
FR
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentaon en gaz à
Ne tentez pas d’allumer cet appareil
avant d’avoir lu la secon “INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE” de ce manuel.
AVERTISSEMENT
l’appareil.
Pour votre sécurité n’entreposez pas et
• Éteignez toute amme nue.
• Ouvrez le couvercle.
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides
et vapeurs inammables à proximité de
cet ou tout autre appareil. Une bonbonne
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service des
incendies.
de propane de propane non branchée ne
devrait pas être entreposée à proximité
de cet ou de tout autre appareil. Si ces
instrucons ne sont pas suivies à la lere,
un feu ou une explosion pourraient
s’ensuivre, causant des dommages à la
propriété, des blessures corporelles ou des
pertes de vie.
Note à l’installateur : Laissez ces instrucons au propriétaire du gril pour consultaon ultérieure.
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
www.napoleongrills.com
Page 20
FR
20
MERCI D’AVOIR CHOISI NAPOLÉON
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité
supérieure, assemblés par des arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Ce gril a été
soigneusement inspecté par un technicien qualié avant d’être emballé et expédié pour garanr
que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous aendez de NAPOLÉON.
Chez Napoléon, notre priorité c’est vous, cher client. Notre objecf est de vous fournir les ouls
nécessaires pour rendre inoubliable cee expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est
fourni pour vous aider lors de l’assemblage, l’installaon et l’entreen de votre nouveau gril.
Il est important de lire et de comprendre ce manuel en ener avant d’uliser votre nouveau
gril an de vous assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité et toutes les
caractérisques de votre gril. En suivant aenvement les instrucons de ce manuel, vous
proterez de votre gril pendant de nombreuses années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons
pas à vos aentes pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter notre département du
service aux consommateurs au 1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) ou
visitez notre site Web.
Garane Du Président
Gril À Gaz
Napoléon
NAPOLÉON garant les matériaux et la fabricaon de votre nouveau gril à
gaz NAPOLÉON contre les défauts pour une période d’un an. Ceci exclut les
nis peints.
NAPOLÉON n’est pas responsable des frais de transport, des coûts de
main-d’œuvre, d’installaon ou d’enlèvement, des frais causés par des
dégâts d’eau ou des droits d’exportaon.
Condions Et Limitaons
“NAPOLÉON garant ses produits contre tous défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, là condion que l’achat ait été fait par l’entremise
d’un représentant autorisé NAPOLÉON et sous réserve des condions et limitaons suivantes.”
Cee garane d’usine n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants qu’elle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux instrucons d’installaon
incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un usage impropre, un manque d’entreen, feux de graisse, un environnement inadéquat, un accident, des modicaons, de l’abus ou de la négligence. L’installaon de pièces d’autres fabricants annulera cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les éraures, les bosselures, la corrosion ou la décoloraon causés par la chaleur ou les produits
d’entreen chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces de porcelaine émaillée ni les composantes ulisées dans l’installaon du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioraon des composantes causant un mauvais fonconnement pendant la période couverte par la garane, un remplacement
part des composantes sera eectué.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’applique à la réparaon ou au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la
fabrica
on sont défectueux à la condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons d’opéraon et dans des condions normales.
Après la première année, selon cee Garane à vie limitée du Président NAPOLÉON peut, à sa discréon, se libérer complètement de toutes ses
obligaons en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toutes pièces garanes qui sont défectueuses.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relaves à la réinstallaon d’une pièce garane car de
telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans cee Garane à vie limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cee garane est
dénie comme ci-dessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécuf ou indirect.
Cee garane dénit les obligaons et responsabilités de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Tout autre garane énoncée ou
implicite en ce qui concerne ce produit, ses composantes ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, tout autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne
se endra pas responsable d’une surchaue ou d’explosions causées par des condions environnementales tel que des vents forts ou une venlaon
inappropriée.
Tous dommages causés au gril par la température, un usage abusif ou l’ulisaon de produits d’entreen chimiques ou abrasifs ne seront pas la
responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamaon auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’approuver les réclamaons.
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
www.napoleongrills.com
Page 21
21
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les
instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril.
Praques Sécuritaires D’ulisaon
• Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé
en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été
assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
• Lire le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
• Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de
tout autre endroit fermé.
• Ce gril à gaz est conçu pour fonconner avec du propane, du butane ou un mélange de propane/
butane seulement.
• N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de
votre gril.
• Ce gril ne devra être modié en aucun cas. Les composants scellés par le fabricant, le technicien de
service autorisé ou le contractant ne doivent pas être manipulés par l’ulisateur.
• Ne pas fonconnez le gril sous une construcon combusble non protégée.
• Respecter les dégagements recommandés aux matériaux combusbles (457mm) à l’arrière du gril et
(457mm) sur les côtés). Un dégagement plus grand est recommandé à proximité d’un recouvrement
de vinyle ou d’une surface vitrée.
• Le tuyau d’alimentaon en gaz doit être installé de façon à ce qu’il n’entre pas en contact avec les
surfaces chaudes du gril lors du fonconnement ou lors de l’entreposage et des déplacements.
• La cartouche de propane doit être débranchée lorsque le gril à gaz n’est pas ulisé.
• Lorsque la cartouche de propane est branchée à l 'appareil, le gril à gaz et la cartouche doivent être
entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
• Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la cartouche de propane doit être débranchée du gril
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants.
• Les cartouches de propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment,
d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
• Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de
fendillement excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange
spécié par le fabricant avant d’uliser le gril.
• N’entreposez pas de cartouche de rechange sous ce gril ou à proximité.
• Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement - le dégagement requis entre le
tuyau et le fond de la cuve doit être maintenu.
• Faire un test de détecon de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
• Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre gril.
• Ne pas allumer les brûleurs avec le couvercle fermé.
• Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les
surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du
gril.
• Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
• Gardez les cordons électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
• S’assurer que la plaque de brûleur est installée de façon adéquate.
• Neoyer le roir d’égouement et la plaque de brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
• Ne pas uliser d’eau, de bière ou autre liquide pour contrôler les poussées de amme.
• N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer l’appareil.
• Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
• Ce gril à gaz n'est pas conçu et ne doit jamais être ulisé comme appareil de chauage.
FR
www.napoleongrills.com
Page 22
FR
22
Manipuler Avec Soin
ATTENTION! Manipulez ou transportez votre gril avec soin an de prévenir tout dommage et dés-
alignement des composantes internes. Malgré que le gril a été conçu pour avoir une certaine mobilité,
toute manipulaon brusque ou de l’abus causeront des dommages aux composantes internes, nuisant
ainsi au bon fonconnement de votre gril.
Mise au rebut du produit
À travers l’UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres ordures
ménagères. An de protéger l’environnement et la santé publique contre les déchets non contrôlés,
veuillez recycler l’appareil de manière responsable an d’encourager la réulisaon durable de ressources
de matériaux. An de retourner votre appareil usagé, veuillez uliser les systèmes de retour ou de
récupéraon ou contactez le revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. Ils peuvent reprendre
l’appareil an de le faire recycler et ainsi protéger l’environnement.
Cartouche de gaz
N’ulisez que des cartouches de gaz qui répondent aux exigences des normes régionales et naonales. Les
cartouches jetables doivent se conformer aux exigences de la norme EN417 et être munies d'une soupape
étanche lindal. Les cartouches doivent avoir une capacité entre 430 g et 460 g. Les cartouches doivent être
remplies avec du propane ou un mélange de propane/butane.
• Inspectez le joint annulaire sur le régulateur. S'il est endommagé, remplacez le régulateur.
• Ne branchez jamais une cartouche qui ne répond pas aux exigences des normes locales.
• Les cartouches jetables doivent être xées en tout temps sur le côté du gril, à la vercale, à l'aide du
support de retenue fourni.
• N’entreposez jamais de cartouche de rechange à proximité d’un appareil en foncon. Les cartouches
ne doivent pas être exposées à la chaleur extrême ou à la lumière directe du soleil.
• Ne serrez pas trop la cartouche, car le serrage excessif peut endommager le raccord du régulateur ou
celui de la cartouche. Ceci peut causer une fuite ou nuire à l'écoulement du gaz vers l'appareil.
NORMALE
ENDOMMAGÉE
AVERTISSEMENT! Le bouchon devrait être mis en place lorsque la cartouche n’est pas ulisée
an d'empêcher la saleté et les débris de pénétrer dans la soupape.
AVERTISSEMENT! Lisez les instrucons sur la cartouche avant d'uliser. Une cartouche bosselée
ou rouillée peut être dangereuse. Jetez la cartouche si vous apercevez des parcules de rouille ou des
débris dans la zone de connexion de la cartouche.
Branchement de la cartouche : Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. La
cartouche possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit
obtenu. Enlevez le bouchon de la cartouche. Pour installer la cartouche, vissez-la dans le régulateur dans
un sens horaire. Serrez à la main seulement, ne jamais uliser d'ouls.
Faites un test de détecon de fuites avant d’uliser le gril. Un test de détecon de fuites doit être fait
annuellement et à chaque fois qu’une cartouche est branchée ou qu’une pièce du système de gaz est
remplacée. Les cartouches jetables doivent être xées sur le côté du gril, à la vercale, à l'aide du support
de retenue fourni. Ceci empêchera le propane liquide/butane d'entrer dans le régulateur, ce qui pourrait
causer une surchaue et endommager le régulateur.
* BOUTON DE
RÉGLAGE DU
RÉGULATEUR
203 mm
www.napoleongrills.com
108 mm
Page 23
23
* Pour un fonconnement adéquat, assurez-vous que le bouton de réglage du régulateur soit serré à la
main (dans le sens horaire).
AVERTISSEMENT!
• Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement.
• Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de
ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
• Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre,
de provoquer une fuite et causer un feu.
Tuyau De Gaz
• Si le tuyau et le régulateur ne sont pas fournis par le fabricant, seuls les tuyaux et les régulateurs se
conformant aux exigences des normes naonales et régionales peuvent être ulisés.
• Assurez-vous que le tuyau n’entre pas en contact avec de la graisse, d’autres jus de cuisson chauds ou
toute surface chaude sur l’appareil.
• Inspectez le tuyau régulièrement. Si le tuyau montre des signes de fendillement, de fonte ou d’usure,
remplacez le tuyau avant d’uliser l’appareil.
• Le tuyau ne doit pas dépasser 1,5 m de longueur.
• Assurez-vous que le tuyau ne soit pas plié ou tordu lorsque installé.
• Remplacez le tuyau avant la date d’expiraon imprimée sur celui-ci.
Données Technique
Le tableau ci-dessous ache les valeurs d’entrée de l’appareil.
Brûleur Taille De L’injecteur (Brut) Entrée De Chaleur (Total) Ulisaon De Gaz (Total)
I II I II I II
Gaz cerés / pressions - Vériez la plaque d’homologaon pour vous assurer qu’elle corresponde avec la
liste suivante.
Catégorie de gaz
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(50)
FR
Grandeurs de l’injecteur
(voir ci-dessus)
Gaz / pressionsButane et Propane
PaysBE, BG, CY, DK, EE,
Ne démontez pas et ne modiez pas le régulateur. Ne démontez pas et ne modiez pas le régulateur.
N’ulisez que des régulateurs fournissant les pressions achées dans le tableau ci-dessus.Pour un
remplacement, n’ulisez que le régulateur indiqué par le fabricant.
IIII
Butane 28-30mbar
à 30mbar
FI, FR, GB, HR, HU,
IS, IT, LT, LU, MT,
NL, NO, RO, SE, SI,
SK, TR
Propane 37mbar
BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PT, SK, SI
Butane et Propane
à 50mbar
AT, CH, DE, SK
www.napoleongrills.com
Page 24
24
Ulisaon sur une table
Le PTSS165 a été conçu avec la mobilité à l'esprit. Grâce à ses paes pliantes, le PTSS165 peut être installé
sur la plupart des tables. Les paes se déplient et bloquent en place pour ensuite se replier lors de vos
déplacements. Pour l'uliser sur une table, dépliez les (4) paes situées à chaque coin de votre gril.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la cartouche soit xée sur le côté du gril à l'aide du support
de retenue fourni.
FR
AVERTISSEMENT! N'ulisez pas le gril sur des surfaces de table en plasque, en résine ou en
verre. N'ulisez pas le gril sur des surfaces combusbles.
www.napoleongrills.com
Page 25
25
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les
ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures
graves ou des pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce
du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque
vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,
le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites
inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la
fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
FR
www.napoleongrills.com
Page 26
FR
26
Instrucon D’allumage
Bouton de
contrôle
Access
d’alumage
Bouton
d’allumeur
AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle.
AVERTISSEMENT! Fermez les boutons de contrôle des brûleurs en posion d’arrêt, ouvrez la
soupape d’alimentaon en gaz lentement.
Allumage Du Brûleur Principal.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Tournez le bouton de contrôle du brûleur à “high”.
3. Appuyez et gardez enfoncé l’allumeur jusqu’à ce que le brûleur s’allume ou allumez avec
une allumee.
4. Si l’allumage ne se produit pas à l’intérieur de 5 secondes, fermez le bouton de contrôle du
brûleur, aendez 5 minutes puis repétéz la procédure.
www.napoleongrills.com
Page 27
27
Instrucons D’opéraon
AVERTISSEMENT! Ne pas uliser cet appareil sous un auvent. Le non respect de cee mesure
de sécurité pourrait entraîner un incendie ou de blessures.
DANGER! Aendre que le gril soit froid avant de le ranger. Le non respect de cee mesure de
sécurité pourrait entraîner un incendie causant des dommages ã la propriété, des blessures ou la mort.
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés dans
le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à “high”
pendant une demi-heure.
Ulisaon Du Brûleur: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril à “high” avec
le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent
être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus
élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les
aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôs, peuvent être cuits
en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l’emplacement de la viande).
Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il
est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui aura pour eet d’empêcher
la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer
des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température
pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme et réduisez la
température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez consulter le “Livre
de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
Neoyage
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous l'entreen votre gril.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de neoyer. Éviter tout
contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril dans un endroit où les produits de neoyage
n’endommageront pas votre pao, terrain ou terrasse. N’ulisez pas de produit de neoyage
à fourneau pour neoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une
détérioraon très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un neoyage régulier.
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que
l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et
humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent
être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en
acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un neoyant à
acier inoxydable.
Les Grilles De Cuisson Et La Grille-Réchaud: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être
ulisée pour les taches les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable (si équipé) vont changer de couleur
en permanence dû à la chaleur excessive de la surface de cuisson.
Neoyage De L’intérieur Du Gril: Enlevez la grille de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever
les débris non incrustés à l’intérieur du couvercle. Graez la plaque de brûleur avec un couteau à masc
ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever les dépôts de carbone. Rerez la plaque de
brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous les débris qui se trouvent à
l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Assurez-vous que la plaque de brûleur
est réinstallée de façon adéquate après le neoyage (les trous orientés vers le côté droit du gril) ou suite
au transport du gril.
Neoyage Du Tiroir D’égouement : Sortez le roir d’égouement pour en faciliter le neoyage. Il
devrait être neoyé fréquemment an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de
cuisson s’accumulent dans le roir d’égouement qui se trouve sous le gril. L’accumulaon de graisse peut
créer un risque de feu. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement avec du papier d’aluminium car ceci
aurait pour eet de nuire à l’approvisionnement en air nécessaire au bon fonconnement du brûleur. Le
roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
www.napoleongrills.com
FR
Page 28
FR
28
Neoyage De L’extérieur Du Gril: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de
ni porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec
soin. Le ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez
vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une
soluon d’eau savonneuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au
toucher. Pour neoyer les surfaces en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable
ou un produit de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas
de laine d’acier car elle égragnerait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de
la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et
n’aectera pas la performance du gril.
Instrucons D’entreen
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
L'emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres
liquides et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne
doivent pas être obstrués.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous neoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen.
L’entreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de
brûlure. Un test de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une
composante de gaz est remplacée.
Brûleur En Tube: Le brûleur est fabriqué d’acier inoxydable 304, mais puisqu’il est soumis à des chaleurs
extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion supercielle nit par survenir. Ulisez une brosse
en laiton pour enlever la corrosion supercielle. Neoyez tous les orices obstrués à l’aide d’un trombone
déplié. N’agrandissez pas les orices du brûleur.
ATTENTION! Aux Araignées
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé
d’un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fassent
leur nid à l’intérieur du brûleur, mais il n’élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile causera
le brûleur à produire une amme lâche de couleur jaune ou orange ou causera un feu (retour de amme)
au niveau du volet d’air sous le boîer du régulateur. Pour neoyer l’intérieur du brûleur vous devez le
rerer du gril. Rerez la grille de cuisson et la plaque de brûleur. Rerez la vis qui xe le brûleur à la paroi
latérale du gril. Glissez le brûleur vers l’avant et vers le haut pour le rerer. Ulisez une brosse exible
de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur. Secouez tous les débris hors du brûleur en les faisant
sorr par l’ouverture de l’arrivée du gaz. Assurez-vous que les orices du brûleur ne sont pas obstrués.
Neoyez tous les orices obstrués à l’aide d’un trombone déplié. Assurez-vous que le protecteur contre les
insectes est propre et exempt de bres ou autres débris. Vériez également que l’orice de la soupape est
propre. N’agrandissez surtout pas l’orice. Réinstallez le brûleur en suivant la procédure inverse. Lors de la
réinstallaon, assurez-vous que l’orice le brûleur pénètre dans le brûleur. Remeez en place la plaque de
brûleur et serrez la vis an de compléter l’installaon.
AVERTISSEMENT! Lors de la réinstallaon du brûleur après le
neoyage, il est très important que la soupape / l’orice entre dans le
brûleur avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n’est pas à
l’intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir.
www.napoleongrills.com
AVERTISSEMENT! Boyau: Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous
découvrez une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre
détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualié.
Page 29
Guide De Dépannage
ProblèmeCauses possiblesSoluons
29
Faible chaleur/pete amme
lorsque le bouton de contrôle
est à “high”.
Poussées de amme
excessives/chaleur inégale.
Les ammes produites par
les brûleurs sont jaunes et
vous détectez une odeur de
gaz.
Le débit du gaz est bloqué.
Mauvais préchauage.
La bonbonne ne sut pas à la
demande.
Mauvais préchauage
Accumulaon excessive de
graisse et de cendres sur les
plaques de brûleur et dans le
roir d’égouement.
Mauvaise posion du cylindre.
Possibilité de toiles d’araignée ou
autres debris.
Vériez pour des toiles d’araignée à l’intérieur
du brûleur ou de l’orice.
Préchauez le gril en allumant le brûleur à
“high” pendant 5 à 10 minutes
Après de longues périodes de cuisson ou
lorsque la bonbonne est presque vide ou
que la température extérieure est basse, les
bonbonnes de n’ont pas susamment de
vaporisaon pour permere au propane liquide
de se transformer en gaz. Installez une nouvelle
bonbonne.
Préchauez le gril en allumant le brûleur à
“high” pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez la plaque de brûleur et le roir
d’égouement régulièrement. Ne tapissez
pas le roir d’égouement avec du papier
d’aluminium. Consultez les instrucons de
neoyage.
Assurez-vous que le cylindre soit en posion
vercale et suspendu au régulateur lorsque le
gril fonconne.
Rerez le brûleur et neoyez-le complètement.
Consultez les instrucons d’entreen.
FR
Le brûleur ne s’allume pas
avec l’allumeur mais s’allume
avec une allumee.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle ou de
la hoe.
Le contrôle est réglé à “high”
mais la chaleur générée par
le brûleur est trop basse.
(Grondement et amme
bleue irrégulière à la surface
du brûleur.)
Modèle infrarouge
seulement.
Le l de l’électrode est
endommagé.
Le l de l’électrode est relâché.
L’électrode est craquée ou brisée.
Accumulaon de graisse sur les
surfaces internes.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en gaz
est pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou
obstrué.
Présence de toiles d’araignée
ou autres débris dans le tube du
venturi.
Remplacez le l.
Assurez-vous que le l de l’électrode soit poussé
bien au fond et soit bien serré sur le terminal
derrière l’allumeur.
Remplacez l’électrode.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle
est en acier inoxydable et ne pèlera pas. Le
pelage est causé par la graisse qui durcit et
sèche comme des éclats de peinture qui pèlent.
Un neoyage régulier préviendra ce problème.
Consultez les instrucons de neoyage.
Vériez le niveau de propane dans la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon
convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
www.napoleongrills.com
Page 30
30
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechange
Informaon Sur La Garane
FR
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour
obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces
à www.napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange
et faire des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux consommateurs est à
votre disposion entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au
705-727-4282. Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce
pour des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port
payé à l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux
consommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoy ants inappropriés (neoyant à fourneau).
www.napoleongrills.com
Page 31
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins
des pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas
manipulées correctement.
Pour Commencer
31
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et enlevez
les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que
toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne
à votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plasque protecteur qui doit
être enlevé avant d’uliser le gril.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
FR
www.napoleongrills.com
Page 32
FR
32
www.napoleongrills.com
Page 33
33
FR
www.napoleongrills.com
Page 34
FR
34
Liste Des Pièces
ArcleN° de pièceDescripon
1n010-0666couvercle en acier inoxydablex
2n570-0095vis du pivotx
3n450-0025écrou de blocage 1/4-20x
4n305-0075grille de cuisson x
5n570-0017vis 1/4-20 x 1/2”x
6n325-0066piognée du couverclex
7n735-0003rondelle à ressort 1/4”x
8n735-0001rondelle isoléex
9n357-0018d’allumeurx
10n530-0040régulateur 29 mbar x
n530-0041régulateur 50 mbar x
11n010-0670boîer du soupapex
12n570-0013vis #8 x 5/8”x
13n570-0078vis M4 X 8mm x
14n725-0042soupape avec orice 29mbarx
15N455-0069orice 50mbarx
16n255-0014raccord x
17n380-0019rbouton de contrôlex
18n335-0055couverclex
19n640-0003sangle de réservoirx
20n305-0074plaque de brûleur x
21n010-0665cuvex
22n010-0748pae “A” x
23n010-0749pae “B”x
24z570-0024visM6 x 12mm x
25n240-0027électrode du brûleur principalx
26n450-0030écrou de blocage M6x
27n710-0067roir d’egouementx
28n100-0042brûleur principalx
29n160-0024clip de xaon du réservoirx
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
WAARSCHUWING
Steek dit apparaat niet aan voordat u de
instruces van het hoofdstuk AANSTEKEN in
deze handleiding hebt gelezen.
Sla geen benzine of andere ontvlambare
vloeistoen of dampen op of gebruik
deze niet in de buurt van dit of enig ander
apparaat. Een niet-gebruikte, losgekoppelde
gases mag niet in de buurt van dit of enig
ander apparaat worden opgeslagen. Indien
deze aanwijzingen niet precies worden
opgevolgd, kan dat brand-of explosiegevaar
meebrengen en materiële schade,
persoonlijk letsel of de dood veroorzaken.
Napoleon Appliance Corp.,
www.napoleongrills.com
Page 38
NL
38
BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN NAPOLEON
NAPOLEON producten zijn ontworpen met superieure onderdelen en materialen en zijn gemonteerd
door goed opgeleide vaklieden die trots op hun werk zijn. Deze grill is grondig geïnspecteerd door een
gekwaliceerde technicus voor het verpakken en verzenden, om ervoor te zorgen dat u, de klant, een
kwaliteitsproduct ontvangt dat u verwacht van Napoleon.
Wij bij Napoleon zijn gewijd aan u, "onze gewaardeerde klant". Het is ons doel om u te voorzien van
het nodige gereedschap voor een onvergetelijke grill ervaring. Deze handleiding is bijgesloten om u te
helpen te verzekeren dat uw nieuwe grill juist gemonteerd, geïnstalleerd, onderhouden en verzorgd
wordt. Het is belangrijk om deze hele handleiding te lezen en te begrijpen voordat u uw nieuwe grill gaat
gebruiken en om ervoor te zorgen dat u volledig op de hoogte bent van alle veiligheidsvoorschrien en
mogelijkheden van uw grill. Door het zorgvuldig opvolgen van deze instruces, zult u genieten van jaren
probleemloos grillen. Als dit product niet aan uw verwachngen voldoen, om welke reden dan ook, bel
onze klantenservice afdeling op 1-866-820-8686 tussen 9 uur en 5 uur (GMT-5) of bezoek onze website op
www.napoleongrills.com.
Napoleon-Gasbarbecues Garane Van De President
NAPOLEON garandeert de materialen en het vakmanschap van uw nieuwe
NAPOLEON gasgrill tegen defecten voor een periode van één jaar. Dit sluit
de geschilderde afwerking uit.
www.napoleongrills.com
NAPOLEON zal niet aansprakelijk zijn voor vervoerslasten, loonkosten,
installae -of verwijderingskosten, waterschade of uitvoerrechten.
Voorwaarden en beperkingen
“NAPOLEON garandeert haar producten tegen fabrieksfouten alleen tegenover de oorspronkelijke koper, mits zij werden aangescha via een erkende
NAPOLEON-handelaar.
De aanschaf moet voldoen aan de volgende voorwaarden en beperkingen: “Deze fabrieksgarane is niet overdraagbaar en mag op geen enkele manier
door onze vertegenwoordigers worden verlengd. De gasbarbecue moet door een gemachgde, erkende onderhoudstechnicus of aannemer worden
geïnstalleerd. De installae moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de met het product meegeleverde installae-instruces en met alle lokale
en naonale bouw- en brandreglementen.
Deze beperkte garane dekt geen schade ten gevolge van verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, vetbrand, een vijandige omgeving, een ongeval,
wijzigingen, misbruik of verwaarlozing, en het installeren van onderdelen van andere fabrikanten maakt deze garane ongeldig.
Deze beperkte garane dekt bovendien geen krassen, deuken, verf, roest of verkleuring door hie, schurende en chemische schoonmaakmiddelen, en
dekt ook niet het aladderen van geëmailleerde onderdelen of jdens de installae van de gasbarbecue gebruikte onderdelen.
Worden de onderdelen zoveel slechter dat ze jdens de duur van de beperkte garane niet meer werken, dan zal een vervangend onderdeel worden
geleverd.
Alleen jdens het eerste jaar omvat deze garane de vervanging van gegarandeerde defecte onderdelen met materiaal- of construcefouten mits het
product werd bediend in overeenstemming met de bedieningsinstruces en onder normale omstandigheden.
Na het eerste jaar kan NAPOLEON met betrekking tot deze beperkte levenslange garane van de president beslissen alle verplichngen af te wijzen
aangaande deze garane door aan de oorspronkelijke door deze garane gedekte koper de groothandelsprijs van de door de garane gedekte maar
defecte onderdelen terug te betalen.
NAPOLEON is niet verantwoordelijk voor de installae-, loon- of alle andere (on)kosten betreende het opnieuw installeren van een door de garane
gedekt onderdeel en deze onkosten worden niet door deze garane gedekt.
In afwijking van de bepalingen van deze beperkte levenslange garane van de president, wordt de verantwoordelijkheid van NAPOLEON volgens deze
garane gedenieerd als hierboven en wordt zij in geen geval uitgebreid tot enige incidentele, gevolg- of indirecte schade.
Deze garane bakent de verplichngen en de aansprakelijkheid van NAPOLEON af met betrekking tot NAPOLEON-gasbarbecues en enige andere
expliciete of impliciete garane aangaande dit product, zijn onderdelen of accessoires is uitgesloten.
NAPOLEON aanvaardt geen andere aansprakelijkheid met betrekking tot de verkoop van dit product en gee ook geen derde de toestemming
om dergelijke aansprakelijkheid voor haar te aanvaarden. NAPOLEON is niet verantwoordelijk voor: overgloeien, uitwaaien ten gevolge van
weersomstandigheden zoals sterke wind, of onvoldoende verluchng. Beschadiging van de gasbarbecue ten gevolge van het weer, hagel, ruwe
behandeling, of schadelijke chemicaliën of reinigingsmiddelen kan niet ten laste van NAPOLEON worden gelegd.
Bij het indienen van een claim bij NAPOLEON zijn de verkoopovereenkomst of een kopie ervan en het serie- en modelnummer vereist.
NAPOLEON behoudt het recht het betreende product of onderdeel door haar vertegenwoordiger te laten controleren voordat een claim wordt
gehonoreerd.
NAPOLEON is niet verantwoordelijk voor transportkosten, loonkosten of uitvoerbelasngen.
Page 39
39
WAARSCHUWING! Indien deze aanwijzingen niet precies worden opgevolgd, kan dat brand- of
explosiegevaar meebrengen en materiële schade, persoonlijk letsel of de dood veroorzaken.
Veiligheidsvoorschrien
• Deze gasgrill moet precies volgens de instruces in de handleiding worden geassembleerd. Wanneer
de grill in de winkel geassembleerd was, moet u de assemblage-instruces herzien om correcte
assemblage te bevesgen en de vereiste testen op lekkage uit te voeren alvorens de grill in gebruik
te nemen.
• Lees de volledige handleiding alvorens de gasgrill in gebruik te nemen.
• Deze gasgrill mag alleen in de openlucht in een goed-gevenleerde ruimte worden gebruikt en moet
niet in een gebouw, garage, afgeschermde veranda, gazebo of een ander ingesloten gebied worden
gebruikt.
• Deze gasgrill is alleen ontworpen voor propaan, butaan of een propaan/butaan mengsel.
• Gebruik niet in winderige omstandigheden. Sterke wind beïnvloed de kookprestaes van de gasgrill
in een negaeve manier.
• In geen geval mag er iets worden gewijzigd in de construce van deze gasgrill. Onderdelen
verzegeld door de fabrikant, een vergunning erkende reparateur, of aannemer mogen niet worden
gemanipuleerd door de gebruiker.
• Gebruik deze eenheid niet onder een brandbare bedekking.
• Zorg voor voldoende afstand van brandbare materialen: 18“ (457mm) van de achterkant, 18“ (457mm)
van de zijkanten van de eenheid. Extra afstand wordt geadviseerd bij gebruik nabij vinyl of ruiten van
glas.
• De gastoevoerslang moet worden geïnstalleerd zodat het geen contact maakt met hete oppervlakten
van de grill terwijl deze in gebruik is of klaar voor opslag is.
• De propaan cilinder moet worden ontkoppelt wanneer de gasgrill niet in gebruik is.
• Wanneer de propaan cilinder op het toestel is aangesloten, moeten de gasgrill en de cilinder in de
openlucht in een goed-gevenleerde ruimte worden opgeslagen.
• Wanneer de gasgrill binnen moet worden opgeslagen, moet de aansluing tussen de
propaanpatroon en de gasgrill worden ontkoppelt en de cilinder verwijdert en opgeslagen in de
openlucht in een goed gevenleerde ruimte uit bereik van kinderen. Ontkoppelde cilinders moeten
niet in een gebouw, garage of een ander ingesloten gebied worden opgeslagen.
• Inspecteer de gastoevoerslang vóór elk gebruik. Als er bewijsmateriaal van bovenmage schuring of
slijtage is of de slangen snee hee, moet het, voorafgaand aan het gebruiken van de gasgrill, met een
nieuwe slang worden vervangen die door de grillfabrikant wordt gespeciceerd.
• Sla nooit een extra cilinder onder of dichtbij deze grill op.
• Leid de slang niet onder de lekbak - handhaaf de juiste afstand van de onderkant van de eenheid.
• Test de eenheid op lekkage vóór gebruik, jaarlijks en wanneer om gasonderdelen worden vervangen.
• Volg de aansteekinstruces zorgvuldig wanneer u de grill gebruikt.
• Steek de branders niet aan wanneer de deksel gesloten is.
• Volwassenen en vooral kinderen moeten op de hoogte zijn van de gevaren van hoge
oppervlaktetemperaturen. Jonge kinderen in de buurt van de gasgrill moeten onder toezicht zijn.
• Laat de grill niet onbeheerd achter jdens gebruik.
• Beweeg de grill niet wanneer deze heet of in gebruik is.
• Houd alle elektrische snoeren en de gastoevoerslang weg van hete oppervlakten.
• Maak zeker dat de schroeiplaat juist geposioneerd is.
• Maak de vetschaal en schroeiplaten regelmag schoon om vetopbouw te vermijden, wat tot
vetbranden kan leiden.
• Gebruik geen water, bier, of een andere vloeistoen om opakkeringen te voorkomen.
• Gebruik een hogedrukreiniger om de onderdeel van de eenheid schoon te maken.
• Deze gasgrill is niet ontworpen voor commercieel gebruik.
• Deze gasgrill is niet bedoelt voor en mag nooit als verwarming worden gebruikt.
NL
www.napoleongrills.com
Page 40
NL
40
Hanteer zorgvuldig
LET OP! Wees voorzichg jdens gebruik of transport van uw grill om schade en foueve uitlijning
van interne componenten te voorkomen. Hoewel deze grill met mobiliteit in gedachten is ontworpen,
zal ruwe behandeling of misbruik in schade aan interne componenten resulteren, wat kan voorkomen
dat uw grill verhindert naar behoren werkt.
Correcte verwijdering van dit product
Deze aanduiding gee aan dat dit product in de gehele EU niet bij het overige huishoudelijke afval mag
worden gezet. Recycle het verantwoord ter bevordering van duurzaam hergebruik van grondstoen en ter
voorkoming van mogelijke schade aan het milieu en de volksgezondheid t.g.v. ongecontroleerde dumping.
Gebruik a.u.b. het teruggave- en verzamelsysteem, of neem contact op met de winkel waar u het product
hee gekocht. Daar kan men dit product op een milieuvriendelijke manier recyclen.
Gascilinder
Gebruik alleen cilinders die aan naonale en regionale voorschrien voldoen. Wegwerpcilinders moeten
in overeenstemming zijn met de normen van EN417 en moeten een lindal zelfsluitend venel hebben.
De cilinders moeten een brandstofcapaciteit hebben van tussen 430g en 460g. De cilinders moeten met
propaan of een propaan/butaanmengsel zijn gevuld.
• Controleer de rubberen O-ring op de regelgever. Als er schade is, vervang dan de regelgever.
• Sluit nooit een cilinder aan die niet aan de lokale voorschrien voldoet.
• Wegwerpcilinders moeten aljd aan de zijkant van de grill rechtop worden bevesgd met gebruik van
de geleverde beugel.
• Sla nooit een extra cilinder in de nabijheid van een toestel in gebruik op. De cilinders mogen niet aan
extreme hie of direct zonlicht worden blootgesteld.
• Draai de cilinder nooit te strak aan, het te strak aandraaien kan schade aan de regelgeversverbinding of de
cilinderverbinding veroorzaken. Dit kan een lek veroorzaken of de stroom naar het apparaat beperken.
NORMAAL
BESCHADIGD
WAARSCHUWING! De stoap moet op zijn plaats zijn wanneer de cilinder niet in gebruik is om
te verhinderen dat vuil en rotzooi in het venel komen.
WAARSCHUWING! Lees de instruces op de cilinder voor gebruik. Een gedeukte cilinder of
een cilinder met roest kan gevaarlijk zijn. Gooi de cilinder weg als u roestdeeltjes of rotzooi in het
verbindingsgebied van de cilinder ziet.
Verbinding van de cilinder: Maak zeker dat de slang van de gasregelgever niet geknikt is. De cilinder hee
een posieve plaatsingsverbinding, zodat er geen gas zal stromen totdat er een posieve verbinding is.
Verwijder de kap of plug uit de cilinder. Om de cilinder te installeren draai het simpelweg met de klok mee
in de regelgever. Draai slechts met de hand aan, gebruik nooit gereedschap.
Test alle verbindingen op lekkage voor gebruik van de barbecue. Een test op lekkage moet jaarlijks worden
uitgevoerd, en iedere keer wanneer een cilinder wordt geïnstalleerd, of een onderdeel van het gassysteem
wordt vervangen. Wegwerpcilinders moeten aljd aan de zijkant van de grill rechtop worden bevesgd
met gebruik van de geleverde beugel. Dit zal voorkomen dat vloeibaar propaan/butaan de regelgever in
gaat, wat brand en schade aan de regelgever kan veroorzaken.
* AANPASSEN VAN
DE REGELGEVER
203 mm
www.napoleongrills.com
108 mm
Page 41
41
* Voor juist gebruik, zorg dat de knop van de regelgever met de hand is dichtgedraaid (met de klok mee).
WAARSCHUWING!
• Routeer geen slang onder de lekbak.
• Zorg dat alle verbindingen worden aangedraaid door twee moersleutels te gebruiken. Gebruik geen
Teonband of smeermiddel op slangverbindingen.
• Zorg dat de slang geen contact met oppervlakten met een hoge temperatuur hee, of deze kan
smelten en lekken wat een brand kan veroorzaken.
Gasslang
• Indien de slang en de regelaar niet door de fabrikant worden meegeleverd, dan mogen alleen
goedgekeurde slangen en regelaars worden gebruikt.
• Zorg ervoor dat de slang niet in contact komt met vet, ander heet braadvet of hete oppervlakken van
de barbecue.
• Controleer de slang regelmag. Indien hij gescheurd, gesmolten of versleten is, moet hij worden
vervangen voordat het apparaat opnieuw wordt gebruikt.
• Hij mag niet langer dan 1,5 m zijn.
• Zorg ervoor dat er bij de installae geen verdraaiing of kinken zijn in de slang.
• Vervang de slang vóór de vervaldatum die erop vermeld staat.
NL
Regelaar
In de volgende tabel vindt u invoerwaarden voor het apparaat.
Brander Openingsgroote (Bruto)Warmte-Invoer (Totaal) Gasverbruik (Totaal)
I II I II I II
Gecerceerde gassen / drukwaarden – Controleer of de kenplaat overeenkomt met de volgende lijst.
Gassoort
Openingsgrooen
(zie hierboven)
Gassen / drukwaarden Butaan en Propaan op
LandenBE, BG, CY, DK, EE, FI,
Knoei niet met de regulator en breng geen veranderingen aan. Gebruik alleen regulators die druk leveren
zoals aangegeven in de bovenstaande table. Vervang alleen met een door de fabrikant voorgeschreven
regulator.
I
3B/P(30)
IIII
30mbar
FR, GB, HR, HU, IS, IT,
LT, LU, MT, NL, NO,
RO, SE, SI, SK, TR
I
3+(28-30/37)
Butaan 28-30mbar
Propaan 37mbar
BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PT, SK, SI
I
3B/P(50)
Butaan en Propaan op
50mbar
AT, CH, DE, SK
www.napoleongrills.com
Page 42
NL
42
Gebruik op tafelbladen
De PTSS165 is ontworpen met mobiliteit in gedachten. Met opvouwbare poten, kan de PTSS165 op de
meeste tafelbladen worden gezet. De poten vouwen uit en vergrendelen, en kunnen opgevouwen worden
tot een gesloten posie wanneer u onderweg bent. Voor gebruik op een tafelblad, ontvouw de (4) poten
die op elke hoek van uw grill zijn bevesgd.
WAARSCHUWING! Maak zeker dat de cilinder goed vast zit aan de zijkant van de grill met
gebruik van de bijgeleverde steun.
WAARSCHUWING! Gebruik niet de grill op plasc, tafelbladen van glas of met (kunst)hars.
Gebruik de grill niet op brandbare oppervlakten.
www.napoleongrills.com
Page 43
43
Instruces I.V.M. Lektest
WAARSCHUWING! Test het apparaat op lekkage vóór het eerste gebruik, jaarlijks en na
vervanging of onderhoud van gasonderdelen.
WAARSCHUWING! Niet Op Lekkage Met Behulp Van Een Vuurtje. Rook niet jdens deze test
en verwijder alle ontstekingsbronnen.
LEKTEST: Test het apparaat op lekkage vóór het eerste gebruik, jaarlijks en na vervanging of onderhoud
van gasonderdelen. Rook niet jdens deze test en verwijder alle ontstekingsbronnen. Zie het schema in
verband met lektests voor de te controleren gedeelten.
Schakel alle branderknoppen uit. Draai de gastoevoerkraan open.
Breng met een borsteltje op alle verbindingen en aansluingen van de regelaar, slang, verdeelstukken en
kranen een oplossing van vloeibare zeep en water aan.
Luchtbellen wijzen op een gaslek. Draai het losse onderdeel vast of vervang het door een door de
handelaar aanbevolen stuk.
Als het lek niet kan worden gedicht, sluit dan de gastoevoer af, koppel deze af en laat de barbecue
controleren door het gasbedrijf of de handelaar. Gebruik het apparaat slechts nadat het lek werd gedicht.
Sluit de gastoevoer af.
NL
www.napoleongrills.com
Page 44
NL
44
Instruces I.V.M. Aansteken
Brander
Ontstekingsgat
Ontsteker
WAARSCHUWING! Open het deksel.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de branderknoppen uit staan en draai dan de gastoevoerkraan
open.
Aansteken brander
1. Open het deksel.
2. Draai de knop van de brander in de hoogste stand.
3. Houd de ontstekingsknop ingedrukt totdat de barbecue is aangestoken of steek aan met
een lucifer.
www.napoleongrills.com
4. Draai de branderknop dicht indien geen onmiddellijke ontsteking.
Wacht vijf minuten.
Page 45
45
Kookinstruces
WAARSCHUWING! Gebruik deze grill niet onder uitgetrokken luifels. Het niet volgen van deze
instruces kan in brand of lichamelijk letsel resulteren.
GEVAAR! Sla deze grill niet direct na gebruik op. Laat de grill aoelen zodat u de grill kan aanraken
voor deze te slaan of te bewegen. Het nalaten om dit te doen kan in een brand resulteren wat bezitsschade,
lichamelijk letsel of dood kan veroorzaken.
Wanneer de gasbarbecue voor het eerst wordt aangestoken, zult u een geur ruiken. Dat is normaal en is
maar heel jdelijk. Het gaat om het “inbranden” van verf en smeermiddelen binnenin die werden gebruikt
jdens de produce. Dit gebeurt maar één keer. Laat de hoofdbranders ongeveer een half uur lang op de
hoogste stand aan staan.
Gebruik van de hoofdbrander: Wanneer u voedsel schroeit, adviseren wij voorverwarming van de grill
door alle hoofdbranders op de posie "HIGH" met de deksel dicht in werking te stellen voor ongeveer
minuten. Het voedsel dat voor korte jd (vissen, groenten) wordt gegrilld kan met open deksel worden
geroosterd. Het koken met het gesloten deksel zorgt voor hogere, meer even temperaturen wat de kookjd
kan verminderen en vlees meer gelijk kookt. Het voedsel dat een kookjd hee van langer dan 30 minuten,
zoals braadvlees, kan (met de brander tegengesteld aan de voedselplaatsing aangestoken) indirect worden
gekookt. Wanneer het koken van zeer mager vlees, zoals kippenborst of mager varkensvlees, kunnen de
roosters ingesmeerd worden met olie voor het voorverwarmen om de kans op aanbakken te verminderen.
Het koken van vlees met een hoog vetgehalte kan tot opakkeringen leiden. Trim het vet in orde of verminder
de temperatuur om dit te verhinderen. Indien u opakkeringen waarneemt, neem het voedsel van de vlammen
en de verminder de temperatuur. Laat de deksel open. Zie Uw "All season grill" kookboek van Napoleon voor
meer gedetailleerde instruces.
10
NL
Reinigings Instruces
WAARSCHUWING! Monteren werkhandschoenen en een veiligheidsbril te dragen wanneer
het schoonmaken.
WAARSCHUWING! Sluit de gastoevoer af aan de bron en schakel het apparaat uit voor iedere
onderhoudsbeurt. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd wanneer de barbecue is afgekoeld,
om mogelijke brandwonden te voorkomen. Barbecuesaus en zout kunnen corrosief zijn en tasten de
onderdelen van de barbecue snel aan als deze niet regelmag worden schoongemaakt.
Nota: roestvrijstaal hee de neiging om te roesten in de aanwezigheid van chloriden en sulden, in
het bijzonder in kustgebieden en andere ruwe gebieden zoals de warme, hoogvochge atmosfeer rond
zwembaden en bubbelbaden. Deze vlekken lijken op roest, maar kunnen makkelijk worden verwijderd en
voorkomen. Om zeker te zijn van roestbestrijding, dient u alle roestvrijstalen oppervlakken elke 3-4 weken
of zo vaak als nodig is met zoet water en roestvrijstaalreiniger te wassen.
Roosters En Warmhoudrek: De roosters en het warmhoudrek maakt u bij voorkeur schoon jdens het
voorverwarmen met behulp van een zachte koperen borstel. Voor hardnekkige vlekken mag u ook
staalwol gebruiken. Roestvrijstalen roosters verkleuren permanent bij normaal gebruik vanwege de hoge
temperatuur van het kookoppervlak.
Schoonmakend van de binnenkant van de gasgrill: Verwijder het kookrooster. Gebruik een messing
staalborstel om losse rotzooi van de binnenkant van de deksel schoon te maken. Schraap de schroeiplaat
met een stopverfmes of schraper, en gebruik een staalborstel om de as te verwijderen. Verwijder de
schroeiplaat en borstel rotzooi van de brander met een messing staalborstel. Veeg al de rotzooi van de
binnenkant van de gasgrill in de verwijderbare lekbak. Zorg ervoor dat de schroeiplaat juist terug wordt
geplaatst (gaten aan de rechterkant van de grill), en wanneer de grill voor vervoer wordt opgeborgen.
Lekbak: Geaccumuleerde vet is een brandgevaar. Maak de lekbak regelmag schoon om vetopbouw te
vermijden. Vet en vetdruppels belanden in de lekbak, welke zich onder de gasgrill bevind en accumuleert
daar. Voor het schoonmaken, schuif de lekbak uit de grill. Bedek de lekbak nooit met aluminiumfolie, zand
of een ander materiaal omdat dit ervoor zorgt dat de stroming van het vet hindert. De lekbak moet met
een stopverfmes of schraper worden leeg geschraapt.
www.napoleongrills.com
Page 46
46
Reinigen Van De Buitenkant Van De Gasbarbecue: Reinig geverfde, geëmailleerde of roestvrijstalen
onderdelen niet met schurende schoonmaakmiddelen. Geëmailleerde onderdelen dienen extra
voorzichg te worden gehanteerd. De aangebakken geëmailleerde afwerking lijkt op glas en schilfert
wanneer men erop slaat. Om het email te retoucheren kunt u contact opnemen met uw handelaar
van Napoleon-gasbarbecues. De buitenkant van de barbecue moet met lauw zeepwater worden
schoongemaakt wanneer hij nog warm aanvoelt. Reinig de roestvrijstalen oppervlakken met een
schoonmaakmiddel voor roestvrij staal of met een niet-schurend product. Veeg aljd schoon met de draad
mee. Staalwol maakt krassen in de afwerking en mag niet worden gebruikt. Roestvrijstalen onderdelen
verkleuren (ze worden goudkleurig of bruin) wanneer ze worden opgewarmd. Dat is normaal en
beïnvloedt de werking van de barbecue niet.
Onderhouds Instruces
Wij adviseren dat deze gas grill jaarlijks grondig geïnspecteerd en onderhouden wordt door een
gekwaliceerd vakman.
NL
Houd te allen jde het gebied rond de gas grill vrij van brandbare materialen, benzine en andere
brandbare dampen en vloeistoen. Belemmer de stroom van venlae en verbrandingslucht niet.
WAARSCHUWING! Monteren werkhandschoenen en een veiligheidsbril te dragen wanneer
het schoonmaken.
WAARSCHUWING! Sluit de gastoevoer af aan de bron en schakel het apparaat uit voor iedere
onderhoudsbeurt. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd wanneer de barbecue is afgekoeld, om
mogelijke brandwonden te voorkomen. Een lektest moet jaarlijks en telkens als een gasonderdeel werd
vervangen, worden uitgevoerd.
Buisbranders: De brander is gemaakt van roestvrij staal 304, maar extreme hie en een corrosief milieu
kunnen oppervlaktecorrosie veroorzaken. Dit kan met een messing staalborstel worden verwijderd.
LET OP! Kijk uit voor spinnen.
Spinnen en insecten worden aangetrokken door de geur van propaan en aardgas. De brander is uitgerust
met een insectenscherm op de venlaeklep, wat de kans op insecten die nesten bouwen binnen de
brander vermindert, maar niet volledig het probleem elimineert. Een nest of een web kan ervoor zorgen
dat de brander met een zacht gele of oranje vlam brand of kan een brand (opvlamming) veroorzaken
bij de venlaeklep onder het bedieningspaneel. Om de binnenkant van de brander schoon te maken, moet deze uit de gasgrill worden verwijderd: Verwijder het kookrooster en de schroeiplaat. Verwijder de
schroef welke de brander aan de zijmuur bevesgd. Schuif de brander naar de voorkant en naar boven
om deze te verwijderen. Schoonmaak: Gebruik een exibele venturibuis borstel om de binnenkant van
de brander schoon te maken. Schud mogelijk los rotzooi van de brander door de gasinham. Controleer de
branderopeningen en de klepopening op blokkade en gebruik een geopende paperclip om hen schoon
te maken. Maak zeker dat u de gaten niet vergroot. Verzeker dat het insectscherm schoon, strak, en vrij
is van pluis of ander rotzooi. Herinstallae: Om de brander opnieuw te installeren, volg de procedure in
omgekeerde volgorde. Controleer dat de branderopening de brander binnengaat jdens de herinstallae.
Draai de schroef aan en vervang de schroeiplaat en het kookrooster om de installae te voltooien.
www.napoleongrills.com
WAARSCHUWING! Het is erg belangrijk dat bij het herinstalleren
van de brander na het reinigen, de/het klep/uiteinde de brander in gaat
voordat u uw gasgrill aansteekt. Als de klep niet in de brander zit, kan
brand- of explosiegevaar ontstaan.
WAARSCHUWING! Slang: Controleer op afgeschaafde, gesmolten, doorgesneden en gebarsten
plekken. Gebruik de gasbarbecue niet indien de slang er zo uitziet. Laat het onderdeel vervangen door
uw Napoleon-handelaar in gasbarbecues of door een erkend gasinstallateur.
Page 47
Problemen oplossen
ProbleemMogelijke oorzakenOplossing
Lage temperatuur / Lage
vlam wanneer de klep op
"HIGH" wordt gedraaid.
Blokkage van gas.
Onjuiste voorverwarming.
Cilinder die vastloopt.
Controleer op spinnenwebben in de brander
of de opening.
Verwarm grill voor met de hoofdbranders op
"HIGH" voor 5 tot 10 minuten.
Voor het koken voor langere periodes, of
wanneer de cilinder bijna leeg is, of de
buitenluchemperatuur laag is, hebben
wegwerpcilinders niet genoeg nat oppervlak
om vloeibaar propaan in damp om te zeen.
Gebruik een nieuwe cilinder.
47
NL
Overvloedige
opakkeringen/ongelijke
temperatuur.
De branders hebben een
gele vlam, gecombineerd
met de geur van gas.
De brander kan niet met
de ontsteker aangestoken
worden, maar steekt aan
met een lucifer.
Onjuiste voorverwarming
Overvloedig vet en
as-opeenhoping op
schroeiplaten en in de
lekbak.
Onjuiste posie cilinder.
Mogelijk spinnenweb en
dergelijke.
Losse elektrode draad.
De elektrode is gebarsten
of gebroken.
Beschadigde elektrode
draad.
Verwarm grill voor met beide hoofdbranders
op "HIGH" voor 10 tot 15 minuten.
Maak de schroeiplaten en de lekbak
regelmag schoon. Bedek de lekbak niet met
aluminiumfolie. Volg de reinigingsinstruces.
Zorg dat de cilinder rechtop staat wanneer de
grill in gebruik is, en aan de regulator hangt.
Maak de brander grondig schoon door
deze te verwijderen. Zie algemene
onderhoudsinstruces.
Controleer dat de elektrode draad stevig
ingedrukt wordt in de aansluing aan de
achterkant van de ontsteker. Vonk-systemen
moeten een vonk-ontsteker gebruiken.
Vervang de elektrode.
Vervang de elektrode draad.
"Verf“ lijkt van de
binnendeksel of kap te
bladderen.
De output van de brander
op "HIGH" is te laag.
(Rommelend lawaai en
adderende blauwe vlam
aan brander-oppervlakte.)
Vetopbouw op binnenoppervlakten.
Gebrek aan gas.
De toevoerslang is
ingeklemd.
Vuile of belemmerde
opening.
Spinnenwebben en
dergelijk in venturibuis.
Dit is geen mankement. Het deksel en de
kap zijn van roestvrij staal, en zullen niet
bladderen. Het bladderen wordt veroorzaakt
door verhard vet, dat er als verfschilfers uitziet
die afschilferen. Regelmage schoonmaak zal
dit verhinderen. Zie de reinigingsinstruces.
Controleer de hoeveelheid gas in de cilinder.
Verander zo nodig de posie van de
toevoerslang.
Maak de brander-opening schoon.
Reinig de venturibuis.
www.napoleongrills.com
Page 48
NL
48
HOUD UW BON ALS BEWIJS VAN AANKOOP VOOR DE GELDIGHEID VAN UW GARANTIE
Bestellen Van Reserveonderdelen
GARANTIE-INFORMATIE
MODEL:
AANKOOPDATUM:
SERIENUMMER:
(schrijf hier uw gegevens voor gemakkelijke referene)
Voordat u contact opneemt met de klantenservice, controleer de NAC website voor uitgebreidere
reiniging, onderhoud, het oplossen van problemen en de instruces voor het vervangen van onderdelen
op www.napoleongrills.com. Neem direct contact op met de fabriek voor vervangende onderdelen of
schadeclaims. De klantenservice is bereikbaar tussen 9 AM en 5 PM (Eastern Standard Time) op
1-866-820-8686 of fax op 1-705-727-4282. Voor het aandelen van een schadeclaim, hebben wij de
volgende gegevens nodig:
1. Model en serienummer van het apparaat.
2. Onderdeelnummer en beschrijving.
3. Een korte duidelijke omschrijving van het probleem (‘gebroken’ is niet voldoende).
4. Bewijs van aankoop (kopie van de factuur).
In enkele gevallen kan de vertegenwoordiger van de klantenservice verzoeken de onderdelen naar de
fabriek terug te sturen voor onderzoek, voordat vervangende onderdelen worden geleverd. De onderdelen
dienen vooruitbetaald verscheept te worden ter aene van de klantenservice met de volgende gegevens:
1. Model en serienummer van het apparaat.
2. Een korte duidelijke omschrijving van het probleem (‘gebroken’ is niet voldoende).
3. Bewijs van aankoop (kopie van de factuur).
4. Retour autorisaenummer – verstrekt door de vertegenwoordiger van de klantenservice.
Let u er op, voordat u contact opneemt met de klantenservice, dat de volgende zaken niet door de
garane worden gedekt:
-transportkosten, provisie of exportbelasngen
-arbeidsloon voor het de- en herinstalleren
-kosten voor servicegesprekken om de problemen vast te stellen
-ontkleuring van roestvrijstalen onderdelen
-mankementen aan onderdelen door gebrek aan reiniging en onderhoud, of het gebruik van onjuiste
reinigingsmiddelen (ovenreiniger).
www.napoleongrills.com
Page 49
WAARSCHUWING! Het is aanbevolen om jdens het uitpakken en monteren voor uw
veiligheid werkhandschoenen aan te trekken en een veiligheidsbril op te zeen. Hoewel we er alles
aan doen om het montage proces zo goed en zo veilig mogelijk te maken, is het kenmerkend voor
bewerkte stalen onderdelen dat de uiteinden en hoeken scherp kunnen zijn en verwondingen kunnen
veroorzaken als ze jdens de montage niet op de juiste manier worden behandeld.
Aan De Slag
1. Haal alle onderdelen van het onderstel, de behuizing en de grill uit het karton. Til het deksel op en
haal alle verpakte onderdelen uit de binnenkant. Gebruik de onderdelenlijst om ervoor te zorgen dat
alle noodzakelijke onderdelen aanwezig zijn.
2. Vernieg het verpakkingsmateriaal niet totdat de grill volledig gemonteerd is en naar tevredenheid
werkt.
49
3. Monteer de grill op de plaats waar die gebruikt gaat worden. Leg het karton of een handdoek op de
grond om de onderdelen te beschermen tegen verlies of beschadiging jdens montage.
4. De meeste roestvrijstalen onderdelen worden geleverd in een beschermende plasc laag die
verwijderd moet worden voordat de grill gebruikt wordt.
5. Volg alle instruces in de volgorde zoals die is uitgelegd in deze handleiding.
6. Er zijn twee mensen voor nodig om de grillbak op het gemonteerde onderstel te llen.
Als u vragen hee over de montage of werking van de grill, of als er beschadigingen of ontbrekende
onderdelen zijn, bel dan gerust onze klantenservice op 1-866-820-8686 tussen 9 AM en 5 PM Eastern
Standard Time
NL
www.napoleongrills.com
Page 50
NL
50
www.napoleongrills.com
Page 51
51
NL
www.napoleongrills.com
Page 52
NL
52
Lijst met onderdelen
ItemOnderdeel # Beschrijving
1n010-0666Montage van de roestvrijstalen deksel x
2n570-0095draaischroef voor de dekselx
3n450-0025Borgmoer 1/4-20x
4n305-0075kookroosterx
5n570-00171/4-20 x 1/2” schroef x
6n325-0066deksel-handvat x
7n735-00031/4” borgringx
8n735-0001sluitringx
9n357-0018ontsteker x
10n530-0040regelgever 29 mbar x
n530-0041regelgever 50 mbar x
11n010-0670venelhuisx
12n570-0013#8 x 5/8” schroefx
13n570-0078M4 X 8mm schroefx
14n725-0042venel (rechtsom) opening 29mbarx
15N455-0069 opening 50mbarx
16n255-0014ngx
17n380-0019rregelknop van de branderx
18n335-0055kap x
19n640-0003tank-riemx
20n305-0074schroeiplaat x
21n010-0665basisx
22n010-0748poot “A”x
23n010-0749poot “B” x
24z570-0024M6 x 12mm schroef x
25n240-0027elektrode hoofdbranderx
26n450-0030borgmoer M6x
27n710-0067lekbak x
28n100-0042hoofdbranderx
29n160-0024borgklem voor tankx
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
Vor dem Zünden dieses Geräts bie unbedingt
den Abschni „ZÜNDANLEITUNG” lesen.
In der Nähe dieses oder anderer Geräte
dürfen weder Benzin noch andere brennbar
Flüssigkeiten oder Gase gelagert werden. Dies
gilt auch für nicht angeschlossene Gasaschen.
züglich
Ein Nichtbefolgen dieser Anleitung kann durch
Brände oder Explosionen zu Sachschäden und
Körperverletzungen, auch zu tödlichen, führen.
Napoleon Appliance Corp.,
ACHTUNG
en
www.napoleongrills.com
Page 56
56
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR NAPOLEON ENTSCHIEDEN HABEN
NAPOLEON-Produkte werden ausschließlich mit Komponenten und Materialien von höchster Qualität
hergestellt, die von unseren geschulten und qualitätsorienerten Technikern monert werden. Dieser
Grill wurde vor Verpackung und Auslieferung gründlich von unserem geschulten Personal geprü, um
sicherzustellen, dass unsere Kunden die hohe Qualität erhalten, die sie von allen Napoleon-Produkten
erwarten können.
Das höchste Ziel aller Napoleon-Mitarbeiter ist höchste Kundenzufriedenheit und wir möchten Ihnen
die notwendigen Werkzeuge zur Verfügung stellen, um ein unvergessliches Grillerlebnis zu erzielen. In
diesem Handbuch nden Sie die nögen Anweisungen für die sichere und ordnungsgemäße Montage,
Installaon, Wartung und Pege Ihres Grills. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und
machen Sie sich mit allen Sicherheitshinweisen und den Gerätefunkonen vertraut, bevor Sie Ihren neuen
Grill in Betrieb nehmen. Bei genauer Befolgung dieser Anweisungen werden Sie Ihren Grill über viele
Jahre genießen können. Falls Sie aus irgendeinem Grund nicht mit unserem Produkt zufrieden sein sollten,
wenden Sie sich bie an unseren Kundendienst unter der Telefonnummer +1-866-820-8686 zwischen 9
Uhr und 17.00 Uhr Eastern Standard Time oder besuchen Sie unsere Website www.napoleongrills.com.
Napoleon-Gasgrill President-Garane
DE
NAPOLEON garanert dem Käufer dieses NAPOLEON-Gasgrills für die Dauer
eines Jahres, dass der Gasgrill frei von Material- und Verarbeitungsmängeln
ist. Ausschließlich lackierte Oberächen.
Transportkosten, Arbeitskosten, Kosten für Installaon oder Deinstallaon,
Wasserschäden oder Exportzölle werden von NAPOLEON nicht erstaet.
Bedingungen Und Beschränkungen
Nur dem Erstkäufer und derdas Gerät von einem NAPOLEON-Vertragshändler gekau hat, garanert NAPOLEON, dass ihre Produkte frei von
Verarbeitungsfehlern sind. Dabei gelten folgende Bedingungen und Beschränkungen:
Die Herstellergarane ist nicht übertragbar und kann auf keinen Fall von einem unserer Vertreter verlängert werden.
Der Gasgrill muss von einem hierfür lizenzierten und autorisierten Techniker installiert werden. Die Installaon hat gemäß der mitgelieferten
Installaonsanleitung sowie der gesetzlichen Bau- und Brandschutzvorschrien zu erfolgen.
Diese beschränkte Garane deckt keine Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung, mangelhae Wartung, Febrände, Umwelteinüsse, Unfälle,
Modikaonen, Missbrauch oder Vernachlässigung entstehen. Der Einbau von Ersatzteilen anderer Hersteller macht diese Garane null und nichg.
Weiterhin deckt diese beschränkte Garane Folgendes nicht ab: Kratzer, Beulen, Lackschäden, Korrosion oder Verfärbung durch Hitze oder scheuernde
oder chemische Reinigungsmiel, abgestoßene Porzellanemaille sowie Teile, die bei der Installaon des Gasgrill benutzt werden.
Sollte ein Teil in der Garanezeit soweit beeinträchgt werden, dass es seine Funkon nicht mehr erfüllt, wird ein Ersatzteil zur Verfügung gestellt.
Nur im ersten Jahr erstreckt sich diese Garane auf den Ersatz der garanerten Teile, wenn diese trotz Bedienung gemäß Bedienungsanleitung und unter
normalen Bedingungen Material- oder Verarbeitungsfehler aufweisen.
Nach dem ersten Jahr kann sich NAPOLEON gemäß dieser beschränkten President-Lebenszeitgarane nach eigenem Ermessen sämtlicher
Garaneverpichtungen entledigen, indem sie dem Erstkäufer den Großhandelspreis eines defekten Garaneteils erstaen.
NAPOLEON ist nicht verantwortlich für Installaons-, Arbeits- oder sonsge Kosten oder Auslagen, die in Verbindung mit der Installaon eines
Garaneteils anfallen; solche Kosten sind nicht von dieser Garane gedeckt.
Ungeachtet der Besmmungen in dieser beschränkten President-Lebenszeitgarane beschränkt sich NAPOLEONs Verantwortung auf das Obige und
deckt auf keinen Fall etwaige Neben-, Folge- oder indirekte Schäden.
In diesen Garanebesmmungen werden NAPOLEONs Verpichtung und Haung bezüglich NAPOLEON-Gasgrills deniert. Sonsge ausdrücklichen oder
angenommenen Gewährleistungen bezüglich dieses Produkts, seiner Bauteile und seines Zubehörs sind ausgeschlossen.
Im Zusammenhang mit dem Verkauf dieses Produkts übernimmt NAPOLEON keine weiteren Verpichtungen und autorisiert auch Drie nicht dazu, in
ihrem Namen weitere Verpichtungen zu übernehmen. NAPOLEON ist nicht verantwortlich für Überbrennen, Ausblasen durch äußere Einüsse wie
starke Winde, unzureichende Belüung usw.
Für Beschädigungen des Gasgrills durch Weereinüsse, Hagel, schlechte Behandlung und schädliche Chemikalien oder Reinigungsmiel ist NAPOLEON
nicht verantwortlich.
Im Garanefall ist der Kaueleg oder eine Kopie davon zusammen mit der Serien- und der Modellnummer vorzulegen.
NAPOLEON behält sich im Fall eines Garaneanspruchs das Recht vor, das Produkt oder ein Teil des Produkts von einem Firmenvertreter inspizieren zu
lassen.
Die Transport- und Arbeitskosten sowie etwaige Exportzölle trägt NAPOLEON nicht.
www.napoleongrills.com
Page 57
57
ACHTUNG! Ein Nichtbefolgen dieser Anleitung kann durch Brände oder Explosionen zu Sachschäden
und Körperverletzungen, auch zu tödlichen, führen.
Warn- und Sicherheitshinweise
• Bei der Montage dieses Gasgrills müssen die Anweisungen im Handbuch genau befolgt werden. Falls
der Grill vollständig monert auewahrt wurde, müssen die Montageanweisungen erneut überprü
und die erforderlichen Prüfungen auf Gaslecks durchgeführt werden, bevor der Grill in Betrieb
genommen wird.
• Lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Grill in Betrieb nehmen.
• Den Grill nur im Freien an einem gut belüeten Ort einsetzen. Niemals in einem Gebäude, einer
Garage, einem Wintergarten, Gartenpavillon oder anderen geschlossenen Bereichen/Räumen
benutzen.
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung mit Propan-, Butan- oder Propan-/Butangasmischungen
besmmt.
• Gerät nur an einem windgeschützten Ort aufstellen. Die Kochleistung des Gasgrills wird durch starke
Windeinwirkung beeinträchgt.
• Dieser Gasgrill darf unter keinen Umständen modiziert werden. Vom Hersteller oder einem
lizensierten und autorisierten Servicetechniker oder Auragnehmer versiegelte Teile dürfen durch den
Benutzer nicht modiziert werden.
• Gerät niemals unter einer brennbaren baulichen Struktur betreiben.
• Ausreichenden Abstand zu brennbaren Materialien einhalten: 457 mm zur Geräterückseite, 457 mm
zu den Seitenteilen. Zusätzlicher Abstand ist empfehlenswert, wenn das Gerät in der Nähe von VinylVerkleidungen oder Fensterscheiben aufgestellt wird.
• Der Gasschlauch muss so installiert werden, dass Kontakt mit heißen Oberächen am Grill während
der Verwendung oder während Auewahrung/Transport vermieden wird.
• Die Propangaspatrone darf nicht angeschlossen sein, wenn der Gasgrill nicht verwendet wird.
• Wenn die Propangaspatrone an das Gerät angeschlossen ist, dürfen Gasgrill und Patrone nur an einem
gut belüeten Ort im Freien auewahrt werden.
• Falls der Gasgrill im Innenbereich gelagert wird, muss die Propangaspatrone vom Grill abgenommen
und im Freien an einer gut belüeten Stelle außerhalb der Reichweite von Kindern auewahrt
werden. Abgenommene Propangaspatronen dürfen nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen
geschlossenen Räumen gelagert werden.
• Den Gasschlauch vor jeder Verwendung kontrollieren. Falls der Schlauch Zeichen von starkem Abrieb
oder Abnutzung aufweist oder beschädigt ist, den Schlauch vor Benutzung des Gasgrills ersetzen. Nur
vom Hersteller empfohlene Ersatzschläuche verwenden.
• Ersatzpatronen niemals unterhalb oder in der Nähe des Grills auewahren.
• Den Schlauch nicht unter der Auangschale durchführen – stets ausreichenden Abstand zwischen
Schlauch und Geräteboden einhalten.
• Ein Gaslecktest muss vor der ersten Inbetriebnahme, jährlich und nach jedem Austausch von
Gaskomponenten ausgeführt werden.
• Folgen Sie beim Betrieb des Grills sorgfälg allen Anweisungen für das Anzünden.
• Brenner niemals bei geschlossener Grillhaube zünden.
• Erwachsene und insbesondere Kinder sollten vor den Gefahren beim Umgang mit hohen
Oberächentemperaturen gewarnt werden. Kleine Kinder, die sich in der Nähe des Gasgrills aualten,
sollten stets beaufsichgt werden.
• Den Grill niemals unbeaufsichgt lassen, wenn er in Betrieb ist.
• Den Grill nicht bewegen, solange er heiß oder in Betrieb ist.
• Elektrische Kabel und Gasschläuche von heißen Oberächen fernhalten.
• Sicherstellen, dass der Flammenschutzeinsatz richg posioniert ist.
• Fe-Auangbehälter und Flammenschutzeinsätze regelmäßig reinigen, um Feansammlungen zu
vermeiden, die zu Febränden führen können.
• Kein Wasser, Bier oder andere Flüssigkeiten verwenden, um Auammen zu kontrollieren.
• Keinen Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät oder Teile des Grills zu reinigen.
• Dieser Gasgrill ist nicht für kommerziellen Gebrauch besmmt.
• Dieser Gasgrill ist nicht als Heizer besmmt und sollte nie als solcher verwendet werden.
DE
www.napoleongrills.com
Page 58
DE
58
Vorsichg handhaben!
ACHTUNG! Bei Handhabung oder Transport des Grills vorsichg vorgehen, um Schäden und Versatz
der internen Bauteile zu vermeiden. Obwohl dieser Grill für Mobilität ausgelegt ist, kann grober oder
falscher Umgang zu Schäden an internen Bauteilen und fehlerhaer Funkon führen.
Entsorgung von Altgeräten aus privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt innerhalb der EU
nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer
alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet,
dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen
und der Umwelt darstellt. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden
Rücknahmestelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten aller
Art abzugeben oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt erworben wurde. Gemäß den
lokalen Besmmungen gewährleisten diese Stellen, dass das Gerät auf eine Art und Weise recycelt wird,
die keine Gefährdung für die Umwelt darstellt.
Gaspatrone
Nur Gaspatronen verwenden, die den naonalen und regionalen Vorschrien entsprechen.
Einwegpatronen müssen der EN-417-Norm entsprechen und mit einem selbstdichtenden Lindal-Venl
ausgestaet sein. Patronen müssen ein Fassungsvermögen von 430 bis 460 g aufweisen. Patronen müssen
entweder mit Propangas oder einer Propan-/Butanmischung befüllt sein.
• Den Gummi-O-Ring am Druckregler inspizieren. Bei Beschädigungen den Druckregler ersetzen.
• Niemals eine Gaspatrone anschließen, die nicht den lokalen Vorschrien entspricht.
• Einwegpatronen müssen stets in aufrechter Posion an der Grillseite befesgt werden – hierzu die
mitgelieferte Haltevorrichtung verwenden.
• Ersatzpatronen nicht in der Nähe des Geräts auewahren, wenn dieses in Betrieb ist. Gaspatronen
nicht extremer Hitze aussetzen und von direktem Sonnenlicht fernhalten.
• Die Patrone niemals zu fest anziehen, da dies zu Beschädigungen des Druckregleranschlusses oder
Patronenanschlusses führen kann. Diese können zu einem Leck oder eingeschränktem Durchuss zur
Einheit führen.
NORMAL
BESCHÄDIGT
ACHTUNG! Die Staubschutzkappe sollte aufgesetzt werden, wenn die Patrone nicht verwendet
wird, um das Eindringen von Schmutz und Ablagerungen in das Venl zu verhindern.
ACHTUNG! Vor Verwendung die Anweisungen auf der Patrone genau durchlesen. Eine verbeulte
oder verrostete Patrone kann gefährlich sein. Die Patrone entsorgen, wenn sich Rostparkel oder
Ablagerungen an der Verbindungsstelle der Patrone benden.
www.napoleongrills.com
Anschließen der Patrone: Sicherstellen, dass der Gasdruckreglerschlauch keinen Knick aufweist. Die
Patrone hat eine posive Sitzposion, die einen Gasuss erst dann erlaubt, wenn eine posive Abdichtung
erreicht ist. Abdeckung der Gaspatrone abnehmen. Zur Montage die Patrone einfach im Uhrzeigersinn in
den Druckregler einschrauben. Nur per Hand anziehen, niemals Werkzeug verwenden.
Alle Anschlüsse vor Inbetriebnahme des Grills auf Gaslecks prüfen. Das Gerät jährlich und nach
Anschließen einer neuen Gasasche auf Gaslecks prüfen, oder wenn eine Komponente des Gassystems
ersetzt wurde. Einwegpatronen müssen stets in aufrechter Posion an der Grillseite befesgt werden –
hierzu die mitgelieferte Haltevorrichtung verwenden. Hierdurch wird das Eintreten von üssigem Propan /
Butan in den Druckregler vermieden, das zu Überfeuern und Schäden am Druckregler führen kann.
Page 59
* Für ordnungsgemäßen Betrieb sicherstellen, dass der Einstellknopf handfest angezogen ist (im Uhrzeigersinn).
* EINSTELLEN DES DRUCKREGLERS
ACHTUNG!
• Schlauch nicht unterhalb der Auangschale verlegen.
• Alle Schlauchanschlüsse mit zwei Rohrschlüsseln fest anziehen. Kein Teon-Abdichtungsband oder
Dichtungski für die Rohrverbindungen verwenden.
• Den Schlauch von heißen Oberächen fernhalten. Schmelzen des Schlauchs kann zu Bränden führen.
Gasschlauch
59
203 mm
108 mm
DE
• Gehören Schlauch und Regler nicht zum Lieferumfang, dürfen nur solche Schläuche und Regler
verwendet werden, die die einschlägigen gesetzlichen Besmmungen erfüllen.
• Der Schlauch darf nicht mit Fe oder sonsgen heißen Flüssigkeiten oder Bauteilen des Geräts in
Berührung kommen.
• Schlauch regelmäßig überprüfen. Ein Schlauch, der Risse oder Schmelzstellen aufweist oder abgenutzt
ist, muss vor der nächsten Benutzung des Geräts ersetzt werden.
• Der Schlauch darf nicht länger als 1,5 m sein.
• Beim Anschließen ist darauf zu achten, dass der Schlauch knickfrei und nicht verdreht ist.
• Der Schlauch ist vor dem aufgedruckten Ablaufdatum auszuwechseln.
Regler
In der folgenden Tabelle sind die Anschlusswerte des Geräts aufgeführt.
Brenner Düsengrösse (Grob)Leistung Gasverbrauch (Insgesamt) (Insgesamt)
I II I II I II
#65 (0.88 mm) #69 (0.74 mm) 3.1kW 3.0 kW 225 g/hr 218g/hr
Zugelassene Gase / Druck - Die Werte Ihres Geräts stehen auf dem Typenschild.
Gaskategorie
Düsengröße (siehe oben)IIII
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(50)
GasdruckButan und Propane
bei 30mbar
LänderBE, BG, CY, DK, EE, FI,
FR, GB, HR, HU, IS, IT,
LT, LU, MT, NL, NO,
RO, SE, SI, SK, TR
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Druckregler vor. Nur Druckregler verwenden, die den in der
vorstehenden Tabelle angegebenen Druck bereitstellen. Ersetzen Sie den Druckregler nur mit vom
Hersteller vorgegebenen Modellen.
Butan 28-30mbar
Propane 37mbar
BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PT, SK, SI
Butan und Propane
bei 50mbar
AT, CH, DE, SK
www.napoleongrills.com
Page 60
DE
60
Verwendung als Tischgerät
Der PTSS165 ist für Mobilität ausgelegt. Die klappbaren Beine des PTSS165 erlauben eine Verwendung
als Tischgerät auf den meisten Oberächen. Die Beine lassen sich ausklappen und einrasten und können
zum Transport wieder eingeklappt/eingerastet werden. Zur Verwendung auf einer Tischäche die vier (4)
Beine an den Ecken des Grills ausklappen.
ACHTUNG! Einwegpatronen müssen mit der mitgelieferten Haltevorrichtung an der Grillseite
befesgt werden.
ACHTUNG! Den Grill nicht auf Tischoberächen aus Plask, Kunstharz oder Glas verwenden. Grill
nicht auf brennbaren Oberächen verwenden.
www.napoleongrills.com
Page 61
61
Anleitung Für Die Leckageprüfung
ACHTUNG! Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder
Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden.
ACHTUNG! Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle Zündquellen sind zu enernen.
Leckageprüfung: Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder
Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden. Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle
Zündquellen sind zu enernen. Die zu prüfenden Stellen sind auf der Leckageprüfzeichnung aufgeführt.
Alle Brenner abstellen. Flaschenvenl aufdrehen.
Seifenwasser (halb Wasser, halb Flüssigseife) auf alle Anschlüsse und Verbindungen an Regler, Schlauch,
Verteiler und Venle auragen.
Leckagen werden durch Blasenbildung angezeigt. Leckage durch Festdrehen des Anschlusses oder
Austausch des Teils durch ein vom Händler empfohlenes Teil beseigen.
Bleibt die Leckage bestehen, Flaschenvenl zudrehen, Regler abnehmen und Grill vom Gaslieferanten oder
Händler untersuchen lassen. Das Gerät darf erst wieder benutzt werden, wenn die Leckage behoben ist.
Gaszufuhr abstellen.
DE
www.napoleongrills.com
Page 62
DE
62
Zündanleitung
Brenner
Anzündönung Zünder
ACHTUNG! Haube önen.
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das Brenner-Bedienelemente auf „OFF" (Aus) gestellt
ist. Gaszufuhr langsam auf Stellung „High“ drehen.
Zünden eines Hauptbrenners
1. Haube önen.
2. Brenner auf höchste Stufe stellen.
3. Zündknopf drücken und gedrückt halten, bis Brenner zündet; oder mit Streichholz
anzünden.
4. Wenn die Zündung nicht sofort erfolgt, Brenner abstellen. 5 Minuten warten.
www.napoleongrills.com
Page 63
63
Grillanleitung
ACHTUNG! Diesen Grill nicht unterhalb von ausgefahrenen Markisen verwenden. Nichtbefolgung
dieser Anweisungen kann zu Bränden oder schweren Verletzungen führen.
GEFAHR! Diesen Grill nicht unmielbar nach Verwendung lagern oder transporeren. Den Grill vor
Transport oder Lagerung erst abkühlen lassen. Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann einen Brand
verursachen und zu Sachschäden, Körperverletzung oder Tod führen.
Beim allerersten Erhitzen gibt der Gasgrill einen leichten Geruch ab. Der Geruch wird durch das
„Einbrennen” der Innenlacke und Verdunsten der Schmiermiel aus der Fergung verursacht, ist ganz
normal und tri später nicht mehr auf. Vor der ersten Benutzung sollten Sie darum die Hauptbrenner
etwa eine halbe Stunde mit größter Hitze brennen lassen. Vor dem Grillen von magerem Fleisch wie
Hähnchenbrust oder mageres Schweineeisch ist es am besten, die Roste vor dem Vorwärmen zu ölen,
damit das Fleisch nicht anklebt. Beim Grillen von sehr feem Fleisch kann es zum Auammen kommen. Um
Auammen zu verhindern, können Sie Fe abschneiden oder mit niedrigerer Temperatur grillen. Wenn es
zum Auammen kommt, legen Sie das Fleisch von der Flamme weg zur Seite und stellen die Temperatur
herunter. Lassen Sie die Haube oen. Eine detaillierte Anleitung nden Sie in Napoleons Grill-Kochbuch.
Verwendung des Hauptbrenners: Vor dem Braten von Speisen sollte der Grill vorgewärmt werden.
Hierzu alle Hauptbrenner bei geschlossener Grillhaube auf hoher Flamme für ca. 10 Minuten betreiben.
Gerichte, die nur kurze Kochzeiten erfordern (Fisch, Gemüse) können bei oener Grillhaube gegrillt
werden. Kochen bei geschlossener Haube ermöglicht höhere, gleichmäßigere Temperaturen. Kochzeiten
werden reduziert und Fleischstücke werden gleichmäßiger gegart. Speisen, wie z. B. Braten, die eine
Garzeit von mehr als 30 Minuten erfordern, sollten indirekt gegart werden (der Brenner gegenüber des
Grillguts sollte gezündet sein). Bei der Zubereitung sehr magerer Fleischsorten wie Hühnerbrust oder
mageren Stücken vom Schwein kann der Grillrost vor dem Vorwärmen eingefeet werden, um Anhaen
zu vermeiden. Bei der Zubereitung von sehr fehalgen Fleischsorten kann es zu Auammen kommen.
Das Fe etwas abtrimmen oder die Temperatur reduzieren, um Auammen zu verhindern. Sollte es
zum Auammen kommen, Grillgut von der Flamme enernen und Hitze reduzieren. Haube oen lassen.
Weitere Anweisungen nden Sie im Napoleon-Grillkochbuch für alle Jahreszeiten mit exklusiven Rezepten
für alle Gelegenheiten.
DE
Reinigungsanleitung
VORSICHT! Beim reinigungsanleitung sollten Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille getragen
werden.
VORSICHT! Zum Reinigen müssen die Brenner ausgeschaltet sein. Heiße Flächen nicht ungeschützt
berühren. Grill an einen Ort stellen, wo das Reinigungsmiel keinen Schaden anrichten kann (nicht
auf die Terrasse oder den Rasen). Kein Teil dieses Gasgrills darf mit Ofenreiniger gesäubert werden.
Grillroste oder andere Teile des Gasgrills nicht in einem selbstreinigenden Ofen säubern. Gasgrill
regelmäßig reinigen, da Barbecue-Sauce und Salz das Metall angreifen.
Hinweis: In chlorid- und suldhalgen Umgebungen kann auch rosreier Stahl oxidieren oder Flecken
aufweisen. Dazu gehören insbesondere Küstenregionen und andere extreme Bedingungen, z. B. die
nähere Umgebung von Pools und Whirlpools, die von hoher Wärme und Lufeuchgkeit gekennzeichnet
ist. Diese Flecken werden manchmal mit Rost verwechselt, aber sie können einfach enernt und
vermieden werden. Reiben Sie alle rosreien Stahlächen alle 3 bis 4 Wochen mit Leitungswasser und
einem Reinigungsmiel für rosreien Stahl ab, um die Entstehung von Flecken zu verhindern.
Roste Und Warmhalteäche : lassen sich am besten beim Vorwärmen des Grills mit einer weichen
Messingdrahtbürste säubern. Für schwer zu enernende Flecke Stahlwolle verwenden. Rosreistahlroste
erhalten bei normalem Betrieb des Grills wegen der hohen Temperatur eine permanente Verfärbung.
Reinigen der Grillinnenseite: Grillrost entnehmen. Losen Schmutz an der Grillhaubeninnenseite
mit einer Messingbürste enernen. Flammenschutzeinsatz mit einem Spachtel- oder Schabemesser
abkratzen und Asche mit einer Drahtbürste enernen. Flammenschutzeinsatz abnehmen und Brenner
mit einer Messingbürste reinigen. Asche und Schmutz von der Innenseite des Grills in den abnehmbaren
Auangbehälter fegen. Sicherstellen, dass der Flammenschutzeinsatz ordnungsgemäß eingesetzt ist (Löcher
zeigen zum rechten Ende des Grills), wenn er neu installiert oder für Transportzwecke verpackt wird.
Fe-Auangbehälter: Feansammlungen können zu Bränden führen. Fe-Auangbehälter häug
reinigen, um übermäßige Feansammlung zu vermeiden. Fe und überschüssige Bralüssigkeit tropfen
in den Fe-Auangbehälter unterhalb des Gasgrills und sammeln sich dort an. Zur Reinigung die
Auangschale aus dem Grill herausziehen. Den Fe-Auangbehälter nicht mit Alufolie, Sand oder anderen
Materialien auslegen, da dies den erwünschten Feabuss behindern kann. Fe-Auangbehälter mit
einem Spachtel- oder Schabemesser auskratzen.
www.napoleongrills.com
Page 64
DE
64
Reinigen Der Aussenseite Des Gasgrills: Lackierte, Porzellan- oder Rosreistahlteile nicht mit Scheuermieln
säubern. Die Porzellanemaille ist besonders vorsichg zu behandeln. Die Emaillebeschichtung ist wie Glas
und platzt beim Anschlagen leicht ab. Emaille-Reparaturmaterial ist von Ihrem Napoleon-Händler erhältlich.
Außenächen am besten in handwarmem Zustand mit warmem Seifenwasser reinigen. Rosreistahl mit
einem entsprechenden Reinigungsmiel oder einem nicht scheuernden Reinigungsmiel säubern. Stets in
Strukturrichtung wischen. Keine Stahlwolle verwenden, da sie Kratzspuren hinterlässt. Rosreistahl verfärbt
sich unter Hitze goldfarben oder braun. Diese Verfärbung ist normal und beeinträchgt die Leistung des Grills
nicht.
Wartungs Anleitung
Der Gasgrill sollte jährlich von einem zugelassenen Wartungsdienst überprü und gewartet werden.
Brennbare Materialien, Benzin und andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten müssen enernt vom
Gasgrill gelagert werden. Luwege zur Belüung und zum Brenner nicht blockieren.
VORSICHT! Beim reinigungsanleitung sollten Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille getragen
werden.
VORSICHT! Gaszufuhr vor den Wartungsarbeiten abstellen und Gerät von der Gaszufuhr trennen.
Grill vor dem Warten abkühlen lassen, damit es nicht zu Verbrennungen kommt. Jährlich und nach
Auswechseln eines Gasbauteils eine Leckageprüfung durchführen.
Rohrbrenner: Der Brenner ist aus Edelstahl 304 hergestellt. Aufgrund der extremen Hitze und korrosiven
Umgebung kann es auf der Oberäche jedoch mit der Zeit zu Korrosion kommen. Diese kann mit einer
Messingbürste enernt werden.
ACHTUNG! Gefahr durch Spinnen.
Spinnen und Insekten werden durch den Geruch von Propan- und Erdgas angezogen. Der
Brennerluzufuhrregler ist mit einem Insektenschutzgier ausgestaet. Hierdurch wird die
Wahrscheinlichkeit von Nistplätzen im Inneren des Brenners vermindert, jedoch nicht vollständig
ausgeschlossen. Das Vorhandensein von Nestern oder Spinnenweben im Brenner ist an einer leicht gelben
oder orangefarbenen Flamme oder einem Auammen an der Luzufuhr unterhalb der Bedienelemente
erkennbar.
Zur Reinigung der Brennerinnenseite den Brenner vom Gasgrill abnehmen: Grillrost und
Flammenschutzeinsatz abnehmen. Die Schraube enernen, mit der der Brenner an der Seitenwand
befesgt ist. Den Brenner in Vorwärtsrichtung anheben, um ihn abzunehmen.
Reinigung: Die Innenseite des Brenners mit einer exiblen Venturirohrdüsen-Bürste reinigen. Durch
Ausschüeln des Brenners den gelösten Schmutz durch den Gaseinlass enernen. Brennerauslässe und
Venlönungen auf Verstopfungen überprüfen und mit einer aufgebogenen Büroklammer reinigen.
Sicherstellen, dass die Önungen nicht vergrößert werden. Sicherstellen, dass das Insektenschutzgier
sauber, fest und frei von Fuseln oder anderem Schmutz ist.
Neuinstallaon: Die Prozedur in umgekehrter Reihenfolge ausführen, um den Brenner neu zu installieren.
Überprüfen, dass die Brennerönung bei Installaon im Brenner eingeführt ist. Vollständige Installaon
nach dem Anziehen der Schraube und dem Ersetzen des Flammenschutzeinsatzes und Grillrosts.
ACHTUNG! Bei der erneuten Installaon des gereinigten Brenners
unbedingt sicherstellen, dass das Venl/die Önung in das Brennerrohr
führt, bevor der Gasgrill angezündet wird. Wenn das Venl sich nicht
innerhalb des Brennerohrs bendet, kann es zu Brand oder Explosion
kommen.
www.napoleongrills.com
VORSICHT! Schlauch : auf Abrieb, Schmelzstellen, Einschnie und Risse untersuchen. Wenn einer
dieser Defekte vorliegt,darf der Gasgrill nicht benutzt werden. Schlauch von Ihrem Napoleon-Händler
oder einem Fachbetrieb auswechseln lassen.
Page 65
Fehlerbehebung
ProblemMögliche UrsachenLösung
Geringe Hitze / kleine Flamme auf
Stellung „High“.
Blockierung des Gasusses.
Ungenügendes Vorheizen.
„Einfrieren“ der Patrone.
Brenner oder Önung auf Spinnweben
überprüfen.
Beide Hauptbrenner einschalten und
Grill auf hoher Stufe 5 bis 10 Minuten
vorheizen.
Beim Garen über lange Zeitspannen
oder wenn die Patrone fast leer ist,
oder bei niedrigen Außentemperaturen
verfügen Einwegpatronen nicht über
genügend befeuchtete Oberäche, um
das Verdampfen von üssigem Propan zu
ermöglichen. Neue Patrone einsetzen.
65
Übermäßiges Auammen/
ungleichmäßige Hitze.
Brenner brennt mit gelber Flamme
mit wahrnehmbarem Gasgeruch.
Brenner lässt sich nicht mit dem
Anzünder zünden aber mit einem
Streichholz.
Haubeninnenseite sieht aus, als ob
„Farbe“ abbläert.
Brennerleistung auf Stufe „High“ ist
zu niedrig. (Rumpelnde Geräusche
und aernde blaue Flamme an
der Brenneroberäche.)
Ungenügendes Vorheizen.
Übermäßige Ansammlung
von Fe und Asche auf den
Flammenschutzeinsätzen und in
der Auangschale.
Inkorrekte Posionierung der
Patrone.
Mögliche Spinnweben oder andere
Ablagerungen.
Loser Elektrodendraht.
Elektrode ist gesprungen oder
gebrochen.
Beschädigter Elektrodendraht.
Feansammlung auf den
Innenseiten.
Zu wenig Gas.
Zufuhrschlauch ist eingeklemmt.
Beide Hauptbrenner einschalten und
Grill auf hoher Stufe 10 bis 15 Minuten
vorheizen.
Flammenschutzeinsätze und
Auangschale regelmäßig reinigen.
Auangschale nicht mit Alufolie
auslegen. Siehe Anweisungen für das
Reinigen des Grills.
Sicherstellen, dass die Patrone beim
Grillbetrieb in aufrechter Posion vom
Druckregler hängt.
Brenner enernen und gründlich
reinigen. Siehe Anweisungen zu Wartung
und Pege.
Überprüfen, dass Elektrodendraht sich
fest in der Anschlussklemme an der
Rückseite des Zünders bendet.
Für Einzelfunkenzündsysteme muss ein
Einzelfunkenzünder verwendet werden.
Elektrode ersetzen.
Elektrodendraht ersetzen.
Dies ist kein Defekt. Deckel und Haube
sind aus Edelstahl das nicht abbläern
kann. Das Abbläern wird durch hart
gewordenes Fe hervorgerufen, das
zu farbähnlichen Spliern trocknet, die
abbläern können. Dies kann durch
regelmäßiges Reinigen verhindert
werden. Siehe Anweisungen für das
Reinigen.
Gasstand in der Patrone überprüfen.
Zufuhrschlauch falls nög neu
posionieren.
DE
Schmutzige oder verstope
Önung.
Spinnweben oder anderes Material
in der Venturidüse.
Brennerauslass reinigen.
Venturidüse reinigen.
www.napoleongrills.com
Page 66
66
BEWAHREN SIE IHRE QUITTING ALS KAUFNACHWEIS AUF, UM IHREN
GARANTIEANSPRUCH ZU VALIDIEREN.
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
GARANTIE-INFORMATIONEN
MODELL:
KAUFDATUM:
SERIENNUMMER:
(Alle für einen Garaneanspruch benögten Informaonen hier aufzeichnen)
DE
Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, besuchen Sie bie die NAC-Website unter
www.napoleongrills.com, um ausführlichere Informaonen zu Reinigung, Wartung und Pege, Fehlerbehebung
und Ersatzteile zu erhalten. Setzen Sie sich direkt mit dem Werk in Verbindung, um Ersatzteile zu bestellen
und Garaneansprüche geltend zu machen. Unser Kundendienst ist zwischen 9 und 15 Uhr Eastern Standard
Time erreichbar. Telefonnummer: +1-866-820-8686, Faxnummer: +1-705-727-4282. Zur Bearbeitung eines
Garaneanspruchs bie die folgenden Informaonen bereithalten:
1. Modell- und Seriennummer des Geräts
2. Teilenummer und –beschreibung
3. Vollständige Beschreibung des Problems („kapu” ist nicht ausreichend)
4. Kaufnachweis (Fotokopie der Rechnung)
In manchen Fällen kann der Kundendienstbeauragte u. U. die Einsendung der Teile zur Überprüfung
im Werk verlangen, bevor Ersatzteile ausgeliefert werden. Die Teile müssen unter Vorauszahlung aller
Transportkosten und Angabe der folgenden Informaonen an den Kundendienst versandt werden:
1. Modell- und Seriennummer des Geräts
2. Vollständige Beschreibung des Problems („kapu” ist nicht ausreichend)
3. Kaufnachweis (Fotokopie der Rechnung)
4. Autorisierungscode für die Rücksendung. Diese erhalten Sie vom Kundendienstmitarbeiter.
Beachten Sie, dass die folgenden Teile nicht unter die Garane fallen, bevor Sie den Kundendienst
kontakeren:
- Transportkosten, Courtage oder Exportzölle
www.napoleongrills.com
- Arbeitskosten für Aus- und Einbau
- Telefonkosten für Anrufe zur Diagnose eines Problems
- Verfärbungen von Edelstahlteilen
- Teileversagen aufgrund von mangelnder Reinigung und Pege, oder Verwendung von falschen
Reinigungsmieln (Ofenreiniger)
Page 67
67
ACHTUNG! Wir empfehlen beim Entpacken des Geräts und bei der Montage Arbeitshandschuhe
und eine Schutzbrille zu tragen. Wir unternehmen alle Anstrengungen, den Montageprozess so
problemlos und sicher wie möglich zu machen, doch bearbeitete Stahlteile haben üblicherweise
scharfe Kanten und Ecken, die zu Schniverletzungen führen können, wenn sie während der Montage
unsachgemäß gehandhabt werden.
Erste Schrie
1. Alle Paneele für den Wagen, Hardware und Grilleinsatz aus dem Karton entnehmen. Haube önen
und alle darin verpackten Komponenten entnehmen. Anhand der Stückliste sicherstellen, dass alle
nögen Teile vorhanden sind.
2. Zerstören Sie die Verpackung nicht, bevor der Grill vollständig monert ist und zu Ihrer Zufriedenheit
funkoniert.
3. Den Grill an der Stelle moneren, wo er verwendet werden soll. Legen Sie Pappe oder ein Handtuch
zurecht, um während der Montage keine Teile zu verlegen oder zu beschädigen.
4. Die meisten Edelstahlteile sind ab Werk mit einem schützenden Plasklm versehen, der vor
Montage des Grills abgezogen werden muss.
5. Folgen Sie allen Anweisungen in diesem Handbuch in der angegebenen Reihenfolge.
6. Zwei Personen sind erforderlich, um den Grillaufsatz auf den monerten Wagen zu setzen.
Bei Fragen zur Montage oder zum Betrieb des Grills, oder bei beschädigten oder fehlenden Teilen,
wenden Sie sich an unseren Kundendienst unter +1-866-820-8686 zwischen 9 Uhr und 15 Uhr Eastern
Standard Time.
DE
www.napoleongrills.com
Page 68
DE
68
www.napoleongrills.com
Page 69
Stückliste
PosionTeilenr.Beschreibung
1n010-0666Edelstahlhauben-Baugruppe x
2n570-0095Hauben-Pivotschraubex
3n450-0025Sperrmuer 1/4-20x
4n305-0075Grillrostx
5n570-00171/4-20 X 1/2”-Schraube x
6n325-0066Haubengri x
7n735-00031/4” Federringx
8n735-0001Isolierte Unterlegscheibex
9n357-0018Zünder x
10n530-004029-mbar-Druckregler x
n530-004150-mbar-Druckregler x
11n010-0670Venlgehäusex
12n570-0013Nr. 8 x 5/8” Schraubex
13n570-0078M4 x 8 mm Schraubex
14n725-0042Venl inkl. Önung 29 mbarx
15N455-0069 Önung 50 mbarx
16n255-0014Überwurfmuerx
17n380-0019rBrenner-Bedienelementx
18n335-0055Haube x
19n640-0003Tank-Befesgungsgurtx
20n305-0074Flammenschutzeinsatz x
21n010-0665Grillaufsatzx
22n010-0748Bein “A”x
23n010-0749Bein “B” x
24z570-0024M6 x 12mm Schraube x
25n240-0027Hauptbrenner-Elektrodex
26n450-0030Sperrmuer M6x
27n710-0067Fe-Auangbehälter x
28n100-0042Hauptbrennerx
29n160-0024Tankhalter-Clipx
FALLS SIE EINE BESTÄTIGUNG WÜNSCHEN,BITTE FAXNUMMER ODER E-MAIL-ADRESSE ANGEBEN
www.napoleongrills.com
Page 73
73
Газовый гриль должен эксплуатироваться исключительно вне помещения, в хорошо
проветриваемом месте и не должен эксплуатироваться внутри здания, гаража, под навесом
или любой другой замкнутой площади.
ПРЕД ОСТАВЬТЕ СЕРИЙ НЫЙ НОМЕР, РАСПОЛОЖЕ ННЫЕ
НА УПАКОВКЕ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
XXXXXX000000
НОМЕР МОДЕЛИ
PTSS165
ОПАСНОСТЬ
ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ ЗАПАХ ГАЗА:
• Выключите установку.
• Погасите любое открытое пламя.
• Откройте крышку.
• Если запах не развеивается
отойдите от установки и свяжитесь
с поставщиком газа или пожарной
охраной.
RU
ВНИМАНИЕ
Проводите розжиг данного устройства
только после прочтения раздела
инструкции, посвящённого розжигу.
Не храните бензин или другие
легковоспламеняющиеся жидкости или
пары рядом с данным или каким-либо
другим грилем. Не храните баллоны с
СУГ рядом с данным или каким-либо
другим грилем. Несоблюдение данных
указаний может привести к ущербу
частной собственности, травмам или
смерти.
Устанавливающему на заметку: Оставьте данную инструкцию владельцу гриля в качестве
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
www.napoleongrills.com
Page 74
74
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ NAPOLEON
Продукция торговой марки NAPOLEON изготовлена из высококачественных компонентов и
материалов и собирается квалифицированными специалистами, которые гордятся своей работой.
Перед упаковкой и отгрузкой квалифицированные сотрудники провели тщательный осмотр гриля,
чтобы убедится в том, что Вы, потребитель, получите качественную продукцию, которую и ожидаете
от компании Napoleon.Наши усилия направлены на удовлетворение Ваших потребностей, наш
многоуважаемый клиент. Наша цель – обеспечить Вас всеми необходимыми предметами для
незабываемого опыта использования гриля. Данное руководство обеспечит вас информацией
по сборке, установке, ремонту и надлежащему уходу за грилем. Перед началом эксплуатации
вашего нового гриля необходимо полностью прочитать данное руководство и изучить меры
предосторожности и отличительные черты, которыми обладает гриль. Тщательное соблюдение
данных инструкций гарантирует исправную работу гриля на долгие годы. Если данная продукция по
каким-либо причинам не отвечает вашим требованиям, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом
по работе с клиентами по телефону 1-866-820-8686 с 9:00 до 17:00 (североамериканское восточное
время) или посетите наш веб-сайт по адресу www.napoleongrills.com.
Гарантия на газовые грили NAPOLEON
Компания Napoleon гарантирует отсутствие в вашем новом газовом
гриле Napoleon производственных дефектов и дефектов материала
в течение одного года. Эта гарантия не распространяется на
окрашенные поверхности.
RU
Компания Napoleon не несет ответственности за транспортные
расходы, трудозатраты, расходы, понесенные при монтаже/
демонтаже, ущерб, причиненный водой или экспортную пошлину.
Условия и ограничения
"NAPOLEON гарантирует выполнение гарантийных обязательств первоначальному покупателю при условии, что покупка была проведена
через уполномоченного поставщика NAPOLEON и является объектом условий и ограничений указанных далее:"
Заводская гарантия не подлежащая передаче другому лицу и не может быть продлена представителями.
Газовый гриль должен устанавливаться лицензированным, уполномоченным специалистом.
Гарантия, ограниченная определенным сроком не возмещает убыток, нанесённый неправильным использованием, недостаточным
техническим обслуживанием, пожаром, возникшим от возгорания жира на гриле, неблагоприятными окружающими условиями,
халатностью, неправильной эксплуатацией установленных деталей, использованием неподходящих деталей.
Данная гарантия, ограниченная определенным сроком не распространяется на царапины, вмятины, изменение цветового покрытия от жара,
абразивной очистки поверхностей и химической очистки, трещины деталей с керамической эмалью или других элементов газового гриля.
Замена деталей предоставляется при условии износа деталей до степени потери работоспособности в период действия гарантийного срока.
В первый год эксплуатации, данное гарантийное обязательство распространяется на замену деталей по гарантии, имеющих заводской брак,
при условии, что деталь эксплуатировалась при обычных условиях в соответствии с инструкциями по эксплуатации.
В последующие годы, в соответствии с правилами ограниченной пожизненной гарантии NAPOLEON, может, по своему усмотрению,
полностью освободиться от всех обязательств в отношении возмещения стоимости деталей с браком первоначальному покупателю.
NAPOLEON не берет на себя ответственность за установку, работы или другие издержки, относящиеся к повторной установке деталей по
гарантии, подобные издержки не обеспечиваются.
Невзирая на любые положения, содержащиеся в ограниченной пожизненной гарантии NAPOLEON в данном, вышеописанном гарантийном
обязательстве обуславливается, что не происходят выплаты любых косвенных, непреднамеренные и случайных убытков.
Данная гарантия определяет различные обязательства NAPOLEON в отношении газового гриля NAPOLEON, а действие любых других
гарантийных обязательств, как прямых, так и косвенных, в отношении производимой продукции, деталей или аксессуаров исключается.
NAPOLEON не уполномочивает любых третьих лиц брать не себя любые другие обязательства в отношении продаж данной продукции.
NAPOLEON не берёт на себя ответственности за: выбросы пламени, обусловленные внешними условиями, такими как сильные ветра или
недостаточная вентиляция.
Гарантия NAPOLEON не распространяется на любой ущерб, нанесённый неблагоприятными погодными условиями, градом, грубым
обращением и химической очисткой.
Для выставления претензий по гарантии NAPOLEON необходимо приложить к претензии чек на проданный товар или его копию, вместе с
серийным номером и номером модели гриля.
NAPOLEON оставляет за собой право проведения своими представителями осмотров продукции и деталей перед осуществлением работ по
гарантии.
NAPOLEON не берёт на себя издержки по перевозке, работе или экспортным сборам.
www.napoleongrills.com
Page 75
75
ВНИМАНИЕ! Несоблюдение данных указаний может привести к ущербу частной
собственности, травмам или смерти. Прочитайте и следуйте всем предупреждениям и указаниям,
данным в инструкции.
Практика безопасной эксплуатации
• Данный газовый гриль должен быть собран в точности согласно указаниям, изложенным в
данном руководстве. Если гриль собирали в магазине, вы должны проверить правильность
сборки и убедиться в отсутствии утечки газа.
• Полностью прочитайте инструкцию перед тем, как приступить к эксплуатации газового гриля.
• Газовый гриль должен эксплуатироваться исключительно вне помещения, в хорошо
проветриваемом месте и не должен эксплуатироваться внутри здания, гаража, под навесом или
любой другой замкнутой площади.
• Данный газовый гриль работает только на пропане, бутане, или смеси пропана / бутана.
• Располагайте гриль таким образом, чтобы он был защищён от ветра. Сильный ветер негативно
сказывается на кулинарных показателях газового гриля.
• В устройство газового гриля не должно вноситься никаких изменений или модификаций.
Запрещено вносить изменения в детали, опломбированные изготовителем или
лицензированным, уполномоченным специалистом.
• Запрещена эксплуатация установки, расположенной под какой либо конструкцией сгораемого типа.
• Сохраняйте дистанцию между грилем и горючими материалами (18” (457 мм) от задней стенки
установки и 18” (457 мм) по бокам). Рекомендуем оставлять большие пространства, если речь
идёт о виниловой обивке или оконных рамах.
• Шланг газопровода должен быть установлен образом, исключающим его контакт с любыми
высокотемпературными поверхностями гриля как во время эксплуатации, так и во время
хранения / перемещения.
• Когда гриль не эксплуатируется, баллон с пропаном должен быть отключен.
• Когда баллон с пропаном соединён с грилем, баллон и гриль должны находиться вне
помещения в хорошо проветриваемом месте.
• Когда гриль хранится в помещении необходимо отключить баллон с пропаном и хранить его
вне помещения в хорошо проветриваемом месте вне досягаемости детей. Отсоединённые
баллоны не должны храниться в помещении, гараже или других огороженных местах.
• Перед каждым использованием осмотрите газовые шланги. Если присутствуют доказательства
повышенного износа или повреждения шланга, то он должен быть заменён на новый,
одобренный производителем, до эксплуатации газового гриля.
• Не храните запасные баллоны под или рядом с корпусом гриля.
• Не размещайте шланг под поддоном – обеспечьте достаточный зазор между днищем установки
и шлангом.
• Регулярно убеждайтесь в отсутствии течи перед первым включением. Проводите испытания на
герметичность ежегодно или при каждой замене газового баллона.
• Тщательно следуйте указаниям по розжигу во время эксплуатации гриля.
• Не включайте горелки при закрытой крышке.
• Взрослые и, в особенности, дети должны быть хорошо осведомлены об опасностях
высокотемпературных поверхностей. Не оставляйте маленьких детей без присмотра около гриля.
• Не оставляйте работающий гриль без присмотра.
• Не перемещайте гриль во время эксплуатации.
• Держите кабель электропитания на расстоянии от воды или нагретых поверхностей.
• Убедитесь, что заслонки установлены согласно указаниям.
• Следует проводить регулярную чистку подноса и заслонок во избежание скопления жира,
которое может послужить причиной пожара, возникшего от возгорания жира на гриле.
• Не пользуйтесь водой, пивом или другими жидкостями для борьбы с выбросами пламени.
• Не используйте установки для очистки водой под высоким давлением для чистки любых
деталей установки.
• Данный газовый гриль предназначен для частного использования.
• Данный газовый гриль не должен выполнять функции обогревателя.
www.napoleongrills.com
RU
Page 76
76
Соблюдайте осторожность при транспортировке
ОСТОРОЖНО! Для предотвращения повреждений или смещения внутренних компонентов
следует соблюдать осторожность при транспортировке или перемещении гриля. Хотя при
разработке данного гриля учитывалась возможность перемещения, неосторожное обращение
или удары могут повредить внутренние компоненты, что приведет к неправильной работе гриля.
Надлежащая утилизация данного продукта
Данная маркировка означает, что данный продукт нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами на территории ЕС. Надлежит утилизировать устройство в соответствии со всеми
надлежащими правовыми нормативами для способствования продолжительного повторного
использования материальных ресурсов во избежание причинения вреда здоровью людей
и окружающей природы от неконтролируемого размещения отходов. Для сдачи устройства,
отработавшего свой ресурс, пожалуйста, воспользуйтесь системами сбора отходов или свяжитесь
с поставщиком оборудования, у которого устройство было приобретено. Они могут принять
устройство для надлежащей утилизации.
Газовый баллон
Пользуйтесь только баллонами, соответствующими национальным и региональным нормативам.
Используемые баллоны должны соответствовать стандарту EN417 и должны быть оснащены
самоуплотняющимся клапаном. Емкость картриджей должна быть от 430 до 460 г. они должны
заполняться либо пропаном, либо смесью пропана и бутана.
RU
• Проверьте резиновое уплотнительное кольцо регулятора. В случае обнаружения повреждения
регулятор необходимо заменить.
• Никогда не используйте баллоны, которые не соответствуют местным нормам.
• Используемые баллоны всегда следует хранить в боковой части гриля в вертикальном
положении, закрепив их удерживающим фиксатором, поставляемым в комплекте.
• Никогда не храните запасные баллоны вблизи работающего оборудования. Не подвергайте
баллоны чрезмерному нагреванию и не допускайте попадания прямых солнечных лучей.
• Не закрепляйте баллон слишком сильно, так как это может повредить соединения регулятора
или баллона. Это также может привести к утечке газа или затруднить подачу газа к
оборудованию.
НОРМАЛЬНЫЙ
ПОВРЕЖДЕН
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения попадания грязи и частиц в клапан всегда надевайте
пылезащитный колпачок на баллон, когда им не пользуетесь.
ВНИМАНИЕ! Перед использованием баллона внимательно прочтите инструкцию. Баллон,
имеющий вмятины или покрытый ржавчиной, может представлять опасность. При обнаружении
в месте соединения баллона следов ржавчины или загрязнения, отсоедините его.
www.napoleongrills.com
Подсоединение баллона: Убедитесь, что шланг регулятора газа не имеет изгибов и не перекручен.
Баллон имеет неподвижное соединение, которое не позволяет двигаться потоку газа до
образования плотного соединения. Снимите колпачок или заглушку с баллона. Для установки
баллона вверните его в регулятор по направлению часовой стрелки. Закручивайте руками, не
используйте никаких инструментов.
Перед использованием барбекю проверьте все места соединений на утечку газа. Проверка утечки
газа должна выполняться ежегодно и каждый раз при установке баллона или замене компонентов
газовой системы. Используемые картриджи следует хранить в боковой части гриля в вертикальном
положении, закрепив их удерживающим фиксатором, поставляемым в комплекте. Это предотвратит
утечку пропана/ бутана в регулятор, что может привести к чрезмерному нагреванию и повреждению
регулятора.
Page 77
* настройки регулятора
203 mm
108 mm
Для обеспечения бесперебойной работы убедитесь, что ручка
регулятора затянута вручную (по направлению часовой стрелки).
ВНИМАНИЕ!
• Не размещайте шланг под поддоном.
• Затяните все соединения двумя гаечными ключами. Не используйте тефлоновую ленту или
трубную смазку для соединений шланга.
• Убедитесь, что шланг не соприкасается с горячими поверхностями, так как это может послужить
причиной деформации шланга и пожара.
•
Газовый шланг
77
• Если шланг и регулятор не поставляются в комплекте с газовым баллоном, то надлежит
пользоваться только шлангами и регуляторами, соответствующими национальным и
региональным нормативам.
• Убедитесь, что шланг не вступает в контакт с жиром и не соприкасается с горячими жидкостями
и поверхностями гриля.
• Регулярно проверяйте состояние шланга. В случае деформации, образования трещин или
износа замените шланг перед использованием установки/
• Шланг не должен быть длиннее 1,5 м.
• При установке убедитесь в отсутствии дефектов газового шланга.
• Проводите замену газового шланга до истечения срока годности, указанного на шланге.
Технические данные
В следующей таблице содержатся входящие значения для оборудования.
Горелка Размер сопла (Общий) (полный) подвод тепла Потребление газа (общее)
Одобренные газы / давление – проверьте табличку с паспортными данными и убедитесь, что она
соответствует списку.
категория газа
Размеры сопла (смотрите выше) IIII
Газы/ давление Бутан и пропан при
I
3B/P(30)
30 Мбар
I
3+(28-30/37)
Бутан 28-30 Мбар,
пропан 37 Мбар
I
3B/P(50)
Бутан и пропан при
50 Мбар
RU
СтраныBE, BG, CY, DK, EE, FI,
FR, GB, HR, HU, IS, IT,
LT, LU, MT, NL, NO,
RO, SE, SI, SK, TR
Не вносите никаких изменений или модификаций в устройство регулятора. Пользуйтесь
регуляторами, обеспечивающими давление, указанное в вышеприведённой таблице. При
необходимости замены регулятора рекомендуется приобретать регуляторы, одобренные
производителем.
BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU,
LV, PT, SK, SI
AT, CH, DE, SK
www.napoleongrills.com
Page 78
78
Использование на столе
Модель PTSS165 разработана с учетом возможности перемещения. Благодаря складным ножкам
PTSS165 можно устанавливать на любом столе. Ножки раскладываются и фиксируются на месте. При
транспортировке складываются в сложенное положение.
Для использования на столе разложите (4) ножки, находящиеся на углах гриля.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что газовый баллон закреплен с помощью удерживающего
фиксатора в боковой части гриля.
ВНИМАНИЕ! Не используйте гриль на столах с пластиковой, каучуковой или стеклянной
поверхностями. Также не используйте гриль на легко воспламеняющихся поверхностях.
RU
www.napoleongrills.com
Page 79
79
Инструкции по испытаниям на герметичность
ВНИМАНИЕ! Проверка герметичности должна проводиться ежегодно, каждый раз при
подключении газового баллона или при замене элемента газовой системы.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использовать открытое пламя для проверок на наличие утечки
газа. Убедитесь, что рядом с грилем отсутствуют искры или очаги открытого пламени. Искры или
открытое пламя может привести к взрыву, ущербу частной собственности, тяжёлым травмам или
смерти.
Испытание на герметичность: Необходимо провести испытание перед первым включением.
Проводите испытания на герметичность ежегодно или при каждой замене газового баллона.
Запрещено курение во время проведения испытания, также следует удалить все возможные
источники возгорания. Смотрите схему испытания на герметичность для конкретных зон,
подлежащих проверки. Поверните ручку горелки в верхнее положение. Откройте газоподающий
вентиль.
Нанесите мыльный раствор (вода и жидкое мыло в соотношении 50/50) на все соединения
регулятора, шланга, коллектора и вентилей.
Пузыри означают наличие течи. Либо затяните соединение, либо обратитесь в отдел работы с
клиентами Napoleon или квалифицированным специалистам для замены деталей.
Если утечку невозможно устранить, немедленно выключите подачу газа, отключите баллон и
обратитесь к квалифицированным специалистам. Не пользуйтесь грилем до устранения утечки.
RU
www.napoleongrills.com
Page 80
80
Указания по розжигу
Горелка
RU
Отверстие для розжига
Розжиг горелок
ВНИМАНИЕ! Открытая крышка.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что контрольный вентиль выключен. Постепенно откройте
газоподающий вентиль.
Включение основной горелки
1. Откройте крышку.
2. Поверните ручку горелки в верхнее положение.
3. Нажмите и держите кнопку розжига или воспользуйтесь спичкой.
4. Если горелка не загорится в течение 5 секунд, то надлежит перевести ручку в
выключенное положение. Подождите 5 минут. Повторите.
www.napoleongrills.com
Page 81
81
Рекомендации по приготовлению пищи
ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь грилем под навесом. Несоблюдение данных инструкций
может привести к возгоранию или физическим повреждениям.
ОПАСНОСТЬ! Не убирайте гриль на хранение и не упаковывайте для переноски сразу
же после использования. Дайте грилю остынуть перед переноской. Несоблюдение данных
инструкций может привести к повреждению оборудования в результате возгорания, физическим
повреждениям и даже смерти.
Первый розжиг: Когда гриль включён в первый раз присутствует слабый запах. Это нормальное
временное явление вызванное выжиганием внутренней покраски и смазочных веществ,
задействованных при производстве, и не случится повторно. Оставьте горелки включенными
примерно на 30 минут.
Пользование главной горелкой: При жарке пищи мы рекомендуем предварительно прогреть гриль,
включив все главные горелки на максимальный огонь при закрытой крышке приблизительно на 10
минут. Пищу, которая готовится быстро (рыба, овощи), можно жарить на гриле с открытой крышкой.
Готовка при закрытой крышке обеспечивает более высокую температуру в гриле, что уменьшает
время готовки и позволяет прожаривать мясо более равномерно. Пищу, время приготовления
которой более 30 минут, например, жаркое, можно готовить непрямым способом (огонь горелки
находится сбоку от приготовляемой пищи). Для приготовления блюд из постного мяса, например
куриной грудки или постной свинины, смазывайте решетку небольшим количеством масла перед
нагреванием, чтобы избежать пригорания продуктов. Приготовление мяса с большим содержанием
жира может привести к воспламенению стекающего жира. чтобы этого избежать, отрежьте жир или
уменьшите температуру. При воспламенении стекающего жира уберите мясо с огня и уменьшите
температуру. Крышку держите открытой. Более подробная информация содержится в кулинарной
книге Ваш всесезонный гриль.
RU
Инструкция по чистке
ВНИМАНИЕ! При обслуживании гриля всегда надевайте защитные перчатки и очки.
ВНИМАНИЕ! Во избежание получения ожогов технический осмотр гриля следует
проводить только тогда, когда он остынет. Избегайте контакта с горячими поверхностями без
защитных средств. Убедитесь, что горелки выключены. Чистку гриля проводите в таком месте,
где чистящие вещества не нанесут вред окружающей среде. не чистите части газового гриля
чистящими средствами для духовки. Для чистки кулинарных решеток и других частей гриля не
пользуйтесь посудомоечной машиной. Соусы для барбекю и соль могут быть коррозийными и
привести к быстрому износу компонентов газового гриля, при отсутствии регулярной чистки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нержавеющая сталь имеет тенденцию к окислению или выцветанию в присутствие
хлоридов и сульфидов, в особенности в прибрежных районах с тёплой атмосферой и повышенной
влажностью, а также рядом с бассейнами и джакузи. Эти пятна похожи на ржавчину, но их легко
удалить, и, несложно предотвратить их появление. Для предотвращения и удаления пятен чистите
все поверхности из нержавеющей стали каждые 3-4 недели, или согласно необходимости, пресной
водой и / или чистящим средством для нержавеющей стали.
Решётки и нагревательная подставка: Решётки и нагревательную подставку лучше всего чистить
латунной проволочной щёткой во время подогрева гриля. Стальную проволочную щётку можно
использовать для удаления наиболее трудных пятен. Нормальным явлением считается потеря
изначального цвета решётки из нержавеющей стали (при наличии) под воздействием высоких
температур при приготовлении пищи.
Чистка внутренней поверхности гриля: Снимите решетку для приготовления пищи. При помощи
латунной проволочной щетки очистите внутреннюю поверхность крышки от остатков загрязнения.
Шпателем или скребком соскребите золу с заслонки, затем удалите ее с помощью щетки. Снимите
заслонку и очистите горелку от загрязнений латунной проволочной щеткой. Стряхните всю грязь
изнутри газового гриля в съемный поддон. Убедитесь, что заслонка правильно установлена при
повторной установке (отверстия направлены к правой стороне гриля) или упаковке гриля для
транспортировки.
www.napoleongrills.com
Page 82
82
Поддон: скопившаяся грязь может привести к возгоранию. Во избежание образования загрязнений
следует часто чистить поддон. Жир и масло стекают в поддон, расположенный под газовым
грилем и там накапливаются. Для очистки извлеките поддон из гриля. Никогда не выстилайте
поддон алюминиевой фольгой, песком или другими материалами, т.к. это может привести к
неправильному стеканию жира. соскребать загрязнения с поддона рекомендуется шпателем или
скребком.
Чистка поверхности гриля: Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами или стальную
проволочную щётку для чистки керамических деталей или деталей из нержавеющей стали гриля
Napoleon. Подобные методы уборки повреждают покрытие. Внешние поверхности гриля надлежит
чистить тёплой мыльной водой, пока метал еще не окончательно остыл. Для чистки нержавеющих
поверхностей пользуйтесь чистящим средством для нержавеющей стали или неабразивным
чистящим средством. Всегда вытирайте поверхность по направлению зерен. Со временем детали
из нержавеющей стали теряют окраску и приобретают золотой или коричневый оттенок. Потеря
цвета не влияет на работоспособность гриля. Обращайтесь с деталями с керамической эмалью с
особой осторожностью. Глазурованное декоративное покрытие, закреплённое горячей сушкой,
напоминает стекло, и от удара может расколоться. При необходимости, Napoleon производит
ремонт керамического покрытия.
Рекомендации по техническому обслуживанию
Мы рекомендуем вызвать сертифицированных специалистов для тщательной проверки и
ежегодного обслуживания.
Не допускайте наличия горючих материалов, бензина и других легко воспламеняющихся жидкостей
и горючих испарений вблизи газового гриля. Не закрывайте доступ для потока вентиляции и воздуха
для сжигания.
RU
ВНИМАНИЕ! Во время проведения чистки гриля необходимо носить защитные перчатки и
защитные очки.
ВНИМАНИЕ! Перед проведением чистки обязательно выключение установки и отключения
подачи газа. Во избежание получения ожогов техническое обслуживание надлежит проводить
после того, как гриль полностью остыл. Проводите испытания на герметичность ежегодно, при
каждой замене газового баллона или при наличие запаха газа.
Трубная горелка: горелки изготовлены из прочной нержавеющей стали 304, но сильное нагревание
и коррозионная среда могут привести к образованию коррозии поверхности/Коррозию можно уда-Коррозию можно удалить с помощью латунной проволочной щетки.
ОСТОРОЖНО! Берегитесь пауков.
Запах пропана и натурального газа притягивает пауков и насекомых. Горелка оснащена защитной
сеткой от насекомых на воздушной заслонке, что снижает вероятность того, что насекомые
заведутся внутри горелки, но не решает эту проблему до конца. Гнездо или паутина могут привести к
тому, что пламя в горелке будет желтого или оранжевого цвета, либо может привести к возгоранию
(обратному удару пламени) в воздушной заслонке под панелью управления. Для чистки внутренней части горелки, ее необходимо снять с газового гриля: Снимите решетку для приготовления пищи и
рифленую плиту. Отвинтите болт, который крепит горелку к стенке. Чтобы снять горелку наклоните
ее слегка назад, затем потяните вверх. Чистка: для чистки внутренней поверхности горелки
используйте щетку для труб Вентури. Уберите остатки загрязнения из горелки через газовпускное
отверстие. Проверьте, не заблокированы ли выходные отверстия горелки и сопла клапана, очистите
их с помощью развернутой канцелярской скрепки. Следите за тем, чтобы не превышать размера
отверстий. Убедитесь, что экран защиты от насекомых чистый, плотно установлен и на нем нет
загрязнений.
www.napoleongrills.com
Повторная установка: Повторная установка горелки выполняется в обратном порядке. Убедитесь,
что при установке сопло горелки находится в горелке. Затяните винт и установите рифленую плиту и
решетку для приготовления пищи.
Page 83
ВНИМАНИЕ! При установке горелки после чистки обратите
особое внимание на надлежащее положение клапана / сопла по
отношению к горелке перед включением вашего газового гриля.
Если вентиль расположен ненадлежащим образом (вне трубы
горелки), существует опасность взрыва или пожара.
ВНИМАНИЕ! Шланг: Проверьте шланг на наличие деформации, образования трещин
или порезов. В случае, если какие-либо из вышеперечисленных дефектов присутствуют не
пользуйтесь газовым грилем. Обратитесь к представителям Napoleon или квалифицированным
специалистам для замены деталей.
Низкий уровень тепла /
пламени при полностью
открытом вентиле.
Чрезмерные
выбросы пламени /
неравномерный жар.
Закупорка газопровода.
Ненадлежащий предварительный прогрев.
Замёрз баллон.
Ненадлежащий предварительный прогрев.
Излишки жира и отложения золы на
заслонках и в поддоне.
Проверьте горелку и сопло на предмет наличия
посторонних предметов (например, паутины).
Проведите прогрев гриля в течение 10 - 15
минут обеими основными горелками.
При приготовлении пищи во время длительного
периода времени, или когда баллон почти
пустой, или низкая температура окружающего
воздуха может помешать надлежащей работе
баллона. Установите новый баллон.
Проведите прогрев гриля в течение 10 - 15
минут обеими основными горелками.
Регулярно проводите чистку заслонок и
поддона. Не выстилайте поддон алюминиевой
фольгой.
83
RU
При работе гриля
пламя жёлтого цвета,
присутствует запах газа.
Горелка не включается
при помощи розжига,
а только при помощи
спички.
“Краска” отслаивается
внутри крышки или
колпака.
Низкая мощность
горелки в “верхнем”
положении.
(Трепещущее голубое
пламя на поверхности
горелки и шум от
неустойчивого горения.)
Неправильная установка баллона.
Возможно, в горелку попал посторонний
предмет (например, паутина).
Отошёл электрод провода.
Неисправный электрод.
Повреждённый электрод провода.
Скопление жира на внутренних поверхностях. Это не является дефектом. Покрытие крышки
Недостаток газа.
Утечка газа питающего шланга.
Засорённое сопло.
Смотрите раздел по уборке.
Убедитесь, что баллон находится в
вертикальном положении при эксплуатации
гриля.
Проведите тщательную чистку горелки.
Смотрите общие рекомендации по
техническому обслуживанию.
Убедитесь, что провод электрода плотно
прилегает к терминалу, расположенному на
задней стороне розжига.
Одноискровая система зажигания должна быть
оборудована одноискровым розжигом.
Замените электрод.
Замените провод электрода.
и колпака выполнено из нержавеющей
стали и не может отслоиться. Затвердевший
жир принимает формы, похожие на куски
отслаивающейся краски. Легко устраняется
обычной чисткой. Смотрите указания по
уборке.
Проверьте уровень газа в баллоне.
При необходимости, переместите питающий
шланг.
Прочистите отверстие горелки.
Возможно, в трубку Вентури попал
посторонний предмет (например, паутина).
Прочистите трубку Вентури.
www.napoleongrills.com
Page 84
84
ХРАНИТЕ ТОВАРНЫЙ ЧЕК КАК ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ПОКУПКИ, ПОДТВЕРЖДАЮЩЕЕ ВАШЕ
ГАРАНТИЙНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
Заказ запасных деталей
Гарантийная информация
МОДЕЛЬ:
ДАТА ПРИОБРЕТЕНИЯ:
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
(Дайте информацию для упрощения процедуры обработки запроса)
Перед тем как связываться с отделом работы с клиентами, проверьте сайт NAC (расположенный по
адресу www.napoleongrills.com) на предмет указаний по более интенсивной чистке, техническому
обслуживанию, обнаружению и устранению неполадок и замены деталей. Напрямую свяжитесь с заводом
для замены деталей и проведения работ по гарантии. Наш отдел по работе с клиентами работает с 9 до 17
(североамериканское восточное время), с ним можно связаться по телефону 1-866-820-8686 или факсу 1-705727-4282. Для обработки претензии, пожалуйста, предоставьте следующую информацию:
RU
1. Модель и серийный номер установки.
2. Номер детали и её описание.
3. краткое описание неисправности (например, ‘деталь сломалась’ не является таковым)
4. Доказательство владения (фотокопия реквизитов).
В некоторых случаях представитель отдела работы с клиентами может попросить вернуть деталь на завод для
проведения осмотра перед заменой детали. Данные детали высылаются с предварительной в отдел работы с
клиентами со следующей приложенной информацией:
1. Модель и серийный номер установки.
2. Краткое описание неисправности (например, ‘деталь сломалась’ не является таковым)
3. Доказательство владения (фотокопия реквизитов).
4. Номер разрешения на возврат – предоставляется представителем отдела работы с
клиентом.
Перед тем, как связываться с отделом работы с клиентами, пожалуйста, примите к сведению, что на
следующие расходы не распространяется гарантия.
Издержки по перевозке, фрахтовой комиссии или экспортным сборам.
Оплата работ по демонтажу и установке.
Оплата звонков в техническую поддержку.
Потеря окраски деталей из нержавеющей стали.
www.napoleongrills.com
Неисправность детали, связанная с чисткой и уходом, или использованием ненадлежащих чистящих
средств (посудомоечных машин).
Page 85
85
ОСТОРОЖНО! Во время удаления упаковки и сборки рекомендуется носить защитные
перчатки и защитные очки. Хотя во время производства для обеспечения быстрой и
эффективной сборки гриля были приняты все меры для устранения острых граней, тем не менее,
надлежит обращаться с деталями очень аккуратно во избежание травм.
Начало работы
1. Уберите все упаковочные материалы. Поднимите крышку и извлеките все детали, находящиеся внутри.
Проверьте по списку наличие всех деталей.
2. Не выбрасывайте упаковочный материал, пока гриль не был полностью собран и успешно
введён в эксплуатацию.
3. Собирайте гриль на месте будущего использования, разложите детали на картонке или
полотенце, чтобы не потерять их во время сборки.
4. Большинство деталей из нержавеющей стали поставляются в полиэтиленовых пакетах,
которые необходимо снять перед установкой.
5. Следуйте всем указаниям в порядке, указанном в инструкции.
6. Для размещения верхней части гриля на собранной тележке понадобятся два человека.
Если у вас возникли какие либо вопросы по сборке или эксплуатации гриля. или если некоторые
детали отсутствуют или повреждены. пожалуйста свяжитесь с отделом работы с клиентами по
телефону 1-866-820-8686 с 9 до 17 (североамериканское восточное время).
RU
www.napoleongrills.com
Page 86
86
RU
www.napoleongrills.com
Page 87
87
RU
www.napoleongrills.com
Page 88
RU
88
Список деталей
ПозицияДеталь № наименование
1n010-0666Крышка из нержавеющей стали в сбореx
2n570-0095поворотный винт крышки x
3n450-0025запорная гайка 1/4 -20x
4n305-0075решетка для приготовления пищи x
5n570-0017винт 1/4-20 x 1/2 дюймаx
6n325-0066ручка крышкиx
7n735-0003запорная шайба 1/4 дюймаx
8n735-0001изолированная шайба x
9n357-0018кнопка розжигаx
10n530-0040регулятор 29 Мбарx
n530-0041регулятор 50 Мбар x
11n010-0670корпус клапана x
12n570-0013винт №8 х 5/8 дюйма x
13n570-0078винт М4 х 8ммx
14n725-0042клапан с соплом 29 Мбар x
15N455-0069сопло 50 Мбар x
16n255-0014фитингx
17n380-0019rручка управления горелкойx
18n335-0055колпак x
19n640-0003хомут бака x
20n305-0074заслонка x
21n010-0665опора x
22n010-0748ножка “А”x
23n010-0749ножка “В” x
24z570-0024винт М6 х 12 мм x
25n240-0027электрод главной горелки x
26n450-0030запорная гайка М6x
27n710-0067поддонx
28n100-0042гланая горелкаx
29n160-0024фиксатор бака x