Napoleon PTSS165 User Manual [nl]

Page 1
This gas grill must be used only outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
EN
Serial No. XXXXXX000000 MODEL NO.
PTSS165
FR PG.19
NL PG.37
DE PG.55
RU PG.73
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut o gas to the appliance.
• Exnguish any open ame.
• Open lid.
• If odor connues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or re department.
Noce to Installer: Leave these instrucons with the grill owner for future reference.
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
0558-12
N415-0225CE JAN 10/13
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
WARNING
Do not try to light this appliance without reading the “LIGHTING” instrucons secon of this manual.
Do not store or use gasoline or other ammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. An L.P. cylinder not connected for use must not be stored in the vicinity of this or any other appliance. If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
Napoleon Appliance Corp.,
Page 2
2
THANK YOU FOR CHOOSING NAPOLEON
EN
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained crasmen who take great pride in their work. This grill has been thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping to ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
We at Napoleon are dedicated to you, “our valued customer”. It is our goal to provide you with the necessary tools for an unforgeable grilling experience. This manual is provided to assist you in assuring your new grill is assembled, installed, maintained and cared for properly. It is important to read and understand this enre manual before operang your new grill to ensure you fully understand all the safety precauons and features your grill has to oer. By carefully following these instrucons, you will enjoy years of trouble-free grilling. If this product fails to meet your expectaons, for any reason, please call our customer care department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) or visit our Website at www.napoleongrills.com.
Napoleon Gas Grill President's Warranty
NAPOLEON warrants the materials and workmanship in your new NAPOLEON gas grill against defects for a period of one year. This excludes painted nishes.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labour costs, installaon or removal costs, water damage or export dues.
Condions And Limitaons
“NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that the purchase was made through an
authorized NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and limitaons:”
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
The gas grill must be installed by a licensed, authorized service technician or contractor. Installaon must be done in accordance with the installaon
instrucons included with the product and all local and naonal building and re codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease res, hosle environments, accident, alteraons, abuse
or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted nishes, corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners,
nor chipping on porcelain enamel parts, nor any components used in the installaon of the gas grill.
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance within the duraon of the warranted coverage, a replacement part will be
provided.
In the rst year only, this warranty extends to the replacement of warranted parts, which are defecve in material or workmanship provided that the
product has been operated in accordance with the operaon instrucons and under normal condions.
Aer the rst year, with respect to this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON may, at its discreon, fully discharge all obligaons with
respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defecve part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labor or any other costs or expenses related to the re-installaon of a warranted part, and such
expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON’s responsibility under this warranty is dened as
above and it shall not in any event extend to any incidental, consequenal, or indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other warranes expressed or implied
with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with respect to the sale of this product.
NAPOLEON will not be responsible for: over ring, blow outs caused by environmental condions such as strong winds, or inadequate venlaon,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honoring any warranty claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labor costs, or export dues.
www.napoleongrills.com
Page 3
WARNING! Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury or
death. Read and follow all warnings and instrucons in this manual prior to operang grill.
Safe Operang Pracces
This gas grill must be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill was store assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and perform the required leak tests before operang the grill.
Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
This gas grill must only be used outdoors in a well-venlated space and must not be used inside a building, garage, screened in porch, gazebo or any other enclosed area.
This gas grill is designed for propane, butane or a propane/butane mix only.
Do not locate in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas grill.
Under no circumstances should this gas grill be modied. Parts sealed by the manufacturer, licensed authorized service technician or contractor must not be manipulated by the user.
Do not operate unit under any combusble construcon.
Maintain proper clearance to combusbles 18” (457mm) to rear of unit, 18” (457mm) to sides). Addional clearance is recommended near vinyl siding or panes of glass.
The gas supply hose must be installed in a manner that will not allow contact with any hot surfaces of the grill while in use or in the storage/travel mode.
3
EN
The propane cartridge must be disconnected when the gas grill is not in use.
When the propane cartridge is connected to the appliance, the gas grill and cartridge must be stored outdoors in a well-venlated space.
When the gas grill is to be stored indoors, the connecon between the propane cartridge and the gas grill must be disconnected and the cartridge removed and stored outdoors in a well venlated space out of reach of children. Disconnected cartridges must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
Inspect the gas supply hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear or the hose is cut, it must be replaced, prior to using the gas grill, with a replacement hose assembly specied by the grill manufacturer.
Never store a spare cartridge under or near this grill.
Do not route hose underneath drip pan - proper hose clearance to boom of unit must be maintained.
Leak test the unit before inial use, annually and whenever any gas components are replaced.
Follow the lighng instrucons carefully when operang the grill.
Do not light burners with lid closed.
Adults and especially children should be alerted to the hazards of high surface temperatures. Young children should be supervised near the gas grill.
Do not leave grill unaended when operang.
Do not move grill when hot or operang.
Keep any electrical supply cord and gas supply hose away from any heated surfaces.
Ensure sear plate is posioned properly.
Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up, which may lead to grease res.
Do not use water, beer, or any other liquids to control are-ups.
Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.
This gas grill is not intended for commercial use.
This gas grill is not intended for and should never be used as a heater.
www.napoleongrills.com
Page 4
4
Handle With Care
EN
CAUTION! Use care when handling or transporng your grill to prevent damage and misalignment
of internal components. Although this grill has been designed with mobility in mind, rough handling or abuse will result in damage to internal components, prevenng your grill from operang properly.
Correct Disposal Of This Product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collecon systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Gas Cartridge
Use only cartridges, which meet naonal and regional codes. Disposable cartridges must conform to the EN417 standard and be equipped with a lindal self-sealing valve. Cartridges must have a fuel capacity of between 430g and 460g. Cartridges must be lled with either propane or a propane / butane mix.
Inspect the rubber o-ring on the regulator. If there is damage replace the regulator.
Never connect a cartridge, which does not meet local codes.
Disposable cartridges must always be secured to the side of the grill in an upright posion using the retaining bracket supplied.
Never store a spare cartridge in close proximity of an operang appliance. Cartridges must not be exposed to extreme heat or direct sunlight.
Never over ghten the cartridge, as over ghtening may cause damage to the regulator connecon or the cartridge connecon. This can cause a leak or restrict the ow to the unit.
NORMAL
DAMAGED
WARNING! The dust cap should be in place when the cartridge is not in use to prevent dirt and
debris from entering the valve.
WARNING! Review instrucons on the cartridge prior to using. A dented or rusted cartridge may
be hazardous. Discard cartridge if rust parcles or debris are in the connecon area of the cartridge.
Cartridge Connecon: Ensure that the gas regulator hose is kink free. The cartridge has a posive seang
connecon, which will not allow gas ow unl a posive seal has been achieved. Remove the cap or plug from the cartridge. To install the cartridge simply screw it into the regulator in a clockwise direcon. Hand ghten only, never use tools. Leak test all joints prior to using the barbecue. A leak test must be performed annually, and each me a cylinder is hooked up, or part of the gas system is replaced. Disposable cartridges must be secured to the side of the grill, in an upright posion, using the supplied retaining bracket. This will prevent liquid propane / butane from entering the regulator, which can cause over ring and damage to the regulator.
* Regulator Adjustment
203 mm
www.napoleongrills.com
108 mm
Page 5
* For proper operaon, ensure regulator adjustment knob is hand ght (clock wise direcon).
5
WARNING!
Do not route hose underneath drip pan.
Ensure all connecons are ghtened using two wrenches. Do not use Teon tape or pipe dope on any
hose connecon.
Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a
re.
Gas Hose
If the hose and regulator are not included by the manufacturer, then only hoses and regulators which
meet naonal and regional codes are to be used.
Ensure that the hose does not come into contact with grease, other hot drippings, or any hot surfaces
on the appliance.
Check hose regularly. In the case of rips, melng or wear, replace hose before using the appliance.
The hose must not be longer than 1.5m.
Ensure that the hose is twist and kink free when installed.
Replace the hose before expiry date printed on the hose.
Technical Data
EN
The following table lists input values for the appliance.
Burner Orice Size (Gross) Heat Input (Total) Gas Usage (Total)
I II I II I II
#65 (0.88 mm) #69 (0.74 mm) 3.1kW 3.0 kW 225 g/hr 218g/hr
Cered Gases / Pressures - Check rang plate to ensure that it corresponds with following list.
Gas Category
Orice Sizes(see above) I I II Gases / Pressures Butane and Propane
Countries BE, BG, CY, DK, EE, FI,
Do not tamper with or modify regulator. Use only regulators which supply the pressure listed in the table above. For replacement, use only the regulator specied by the manufacturer.
I
3B/P(30)
at 30mbar
FR, GB, HR, HU, IS, IT, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR
I
3+(28-30/37)
Butane 28-30mbar Propane 37mbar
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI
I
3B/P(50)
Butane and Propane at 50mbar
AT, CH, DE, SK
www.napoleongrills.com
Page 6
6
Table Top Use
EN
The PTSS165 has been designed with mobility in mind. With collapsible legs, the PTSS165 can be set up on most table tops. The legs fold out and lock into place, folding back into a locked posion when on the go. To use on a table top, unfold the (4) legs located in each corner of your grill.
WARNING! Ensure the cartridge is secured to the side of the grill using the retaining bracket
supplied.
WARNING! Do not use the grill on plasc, resin or glass table tops. Do not use the grill on
combusble surfaces.
www.napoleongrills.com
Page 7
Leak Tesng Instrucons
7
WARNING! A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames
are in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion, damage to property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are
replaced or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak Tesng Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on. Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator, hose, manifolds and valves. Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one recommended by the Napoleon Customer Care department and have the grill inspected by a cered gas installer. If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill inspected by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
EN
www.napoleongrills.com
Page 8
EN
8
Lighng Instrucons
Burner Control
Lighng Hole
Igniter
WARNING! Open lid. WARNING! Ensure burner control valve is in the o posion. Slowly turn the gas supply valve to high.
Main Burner
Lighng
1. Open grill lid.
2. Turn burner control to the high posion.
3. Press and hold the igniter unl burner lights or light by match.
www.napoleongrills.com
4. If ignion does not occur with 5 seconds, turn burner control to o. Wait 5 minutes. Repeat.
Page 9
Cooking Instrucons
9
WARNING! Do not use this grill under extended awnings. Failure to follow these instrucons
could result in a re or personal injury.
DANGER! Do not put this grill in storage or travel mode immediately aer use. Allow the grill to
cool to the touch before moving or storing. Failure to do so could result in a re resulng in property damage, personal injury or death.
Inial Lighng: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary
condion caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and does not occur again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
Main Burner Use: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of me (sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more even temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking me longer than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be oiled before pre-heang to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create are-ups. Either trim the fat or reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food away from the ames and reduce the heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by Napoleon for more detailed instrucons.
Cleaning Instrucons
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when servicing your grill.
EN
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is
cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure all burners are turned o. Clean grill in an area where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do not use oven cleaner to clean any part of this gas grill. Do not use a self-cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of the gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the gas grill components unless cleaned regularly.
Note: Stainless steel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide stain prevenon and removal, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks or as oen as required with fresh water and/or stainless steel cleaner.
Grids And Warming Rack: The grids and warming rack are best cleaned with a brass wire brush during the pre-heang period. Steel wool can be used for stubborn stains. It is normal that stainless grids (if equipped) will discolor permanently from regular usage due to the high temperature of the cooking surface.
Cleaning Inside The Gas Grill:- Remove the cooking grid. Use a brass wire brush to clean loose debris from the insides of the lid. Scrape sear plate with a puy knife or scraper, and use a wire brush to remove the ash. Remove the sear plate and brush debris o of the burner with a brass wire brush. Sweep all debris from inside the gas grill into the removable drip pan. Ensure that the sear plate is placed properly when reinstalled (holes towards the right end of the grill), or whenever the grill is packed away for transport.
Drip Pan: Accumulated grease is a re hazard. Clean the drip pan frequently to avoid grease buildup. Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill and accumulate. To clean, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other material as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a puy knife or scraper.
Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or stain
less steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from your Napoleon Grill dealer.
www.napoleongrills.com
Page 10
EN
10
Maintenance Instrucons
We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air.
WARNING! Always wear protecve gloves and safety glasses when cleaning your grill.
WARNING! Turn o the gas at the source and disconnect the unit before servicing. To avoid the
possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is cool. A leak test must be performed annually and whenever any component of the gas train is replaced or gas smell is present.
Tube Burners: The burner is made from 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive environment
can cause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
CAUTION! Beware of Spiders.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so yellow or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer beneath the control panel. To clean the inside of the burner, it must be removed from the gas grill: Remove the cooking grid and sear plate. Remove the screw that aaches the burner to the side wall. Slide the burner to the front and upwards to remove. Cleaning: Use a exible venturi tube brush to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the gas inlet. Check the burner ports and valve orice for blockages and use an opened paperclip to clean them. Take care not to enlarge the holes. Ensure the insect screen is clean, ght, and free of any lint or other debris.
Reinstallaon: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the burner orice enters the burner when installing. Tighten screw and replace sear plate and cooking grid to complete installaon.
WARNING! When reinstalling the burner aer cleaning it is very
important that the valve/orice enters the burner tube before lighng your gas grill. If the valve is not inside the burner tube a re or explosion could occur.
WARNING! Hose: Check for abrasions, melng, cuts, and cracks in the hose. If any of these
condions exist, do not use the gas grill. Have the part replaced by your Napoleon Gas Grill dealer or qualied gas installer.
www.napoleongrills.com
Page 11
Troubleshoong
11
Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low ame when valve turned to high.
Excessive are-ups/ uneven heat.
Burners burn with yellow ame, accompanied by the smell of gas.
Blockage of gas.
Improper preheang.
Cartridge freezing up.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build up on sear plates and in drip pan.
Incorrect cartridge posion.
Possible spider web or other debris.
Check for spider webs in the burner or orice.
Preheat grill with main burners on high for 5 to 10 minutes.
When cooking for long periods of me, or when the cartridge is close to being empty, or low outside air temperatures, disposable cartridges do not have enough weed surface area to allow liquid propane to turn to vapour. Put on a fresh cartridge.
Preheat grill with both main burners on high for 10 to 15 minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do not line pan with aluminum foil. Refer to cleaning instrucons.
Ensure cartridge is in an upright posion when operang the grill, hanging from the regulator.
Thoroughly clean burner by removing. See general maintenance instrucons.
EN
Burner will not light with the igniter, but will light with a match.
“Paint” appears to be peeling inside lid or hood.
Burner output on “high” seng is too low. (Rumbling noise and uering blue ame at burner surface.)
Loose electrode wire.
Electrode is cracked or broken.
Damaged electrode wire.
Grease build-up on inside surfaces.
Lack of gas.
Supply hose is pinched.
Dirty or clogged orice.
Spider webs or other maer in venturi tube.
Check that electrode wire is rmly pushed onto the terminal on the back of the igniter. One spark systems must use a one spark igniter.
Replace electrode.
Replace electrode wire.
This is not a defect. The lid and hood are stainless steel, and will not peel. The peeling is caused by hardened grease, which dries into paint-like shards that ake o. Regular cleaning will prevent this. See cleaning instrucons.
Check gas level in cartridge
Reposion supply hose as necessary.
Clean burner orice.
Clean out venturi tube.
www.napoleongrills.com
Page 12
12
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
EN
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Care Department, check the NAC Website for more extensive cleaning, main troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com. Contact the factory directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Care Department is available between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282. To process a claim, we must be provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
tenance,
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Care Representave could request to have the parts returned to the factory for inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon of the Customer Care Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Care Representave.
Before contacng customer care, please note that the following items are not covered by the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labor costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discoloraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven cleaner).
www.napoleongrills.com
Page 13
13
CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety
glasses for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem free and safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and could cause cuts if handled incorrectly.
Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any components packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being lost or damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed prior to using grill.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.
If you have any quesons about assembly or grill operaon, or if there are damaged or missing parts please call our Customer Care Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time).
EN
www.napoleongrills.com
Page 14
EN
14
www.napoleongrills.com
Page 15
15
EN
www.napoleongrills.com
Page 16
16
Parts List
EN
Item Part # Descripon
1 n010-0666 stainless steel lid assembly x 2 n570-0095 lid pivot screw x 3 n450-0025 locking nut 1/4-20 x 4 n305-0075 cooking grid x 5 n570-0017 1/4-20 x 1/2”screw x 6 n325-0066 lid handle x 7 n735-0003 1/4” lock washer x 8 n735-0001 insulated washer x 9 n357-0018 igniter x 10 n530-0040 regulator 29 mbar x
n530-0041 regulator 50 mbar x 11 n010-0670 valve housing x 12 n570-0013 #8 x 5/8” screw x 13 n570-0078 M4 X 8mm screw x 14 n725-0042 valve c/w orice 29mbar x 15 N455-0069 orice 50mbar x 16 n255-0014 ng x 17 n380-0019r burner control knob x 18 n335-0055 hood x 19 n640-0003 tank strap x 20 n305-0074 sear plate x 21 n010-0665 base x 22 n010-0748 leg “A” x 23 n010-0749 leg “B” x 24 z570-0024 M6 x 12mm screw x 25 n240-0027 main burner electrode x 26 n450-0030 locking nut M6 x 27 n710-0067 drip pan x 28 n100-0042 main burner x 29 n160-0024 tank retainer clip x
63030 carry bag x
www.napoleongrills.com
Page 17
Parts Diagram
17
EN
www.napoleongrills.com
Page 18
EN
____________________________________
18
FAX TO: 705 727 4282
ACCESSORIES & PARTS ORDER FORM
PLEASE PRINT CLEARLY
CONTACT NAME:______________________________________________________________________
SHIP TO :_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
TEL :_________________________________ FAX :______________________________
EMAIL: __________________________________________________________________
VISA OR MASTERCARD # :_______________________________________ EXPIRY DATE: _____________
SIGNATURE:_________________________________________
QUANTITY
TAXES MAY APPLY SHIPPING EXTRA
PART NUMBER DESCRIPTION
IF CONFIRMATION IS REQUIRED PLEASE INCLUDE A FAX NUMBER OR EMAIL ADDRESS
www.napoleongrills.com
Page 19
19
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être
ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de
tout autre endroit fermé.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
NO de série XXXXXX000000 NO DE MODÈLE
PTSS165
FR
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentaon en gaz à
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la secon “INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE” de ce manuel.
AVERTISSEMENT
l’appareil.
Pour votre sécurité n’entreposez pas et
• Éteignez toute amme nue.
• Ouvrez le couvercle.
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides et vapeurs inammables à proximité de cet ou tout autre appareil. Une bonbonne
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des incendies.
de propane de propane non branchée ne devrait pas être entreposée à proximité de cet ou de tout autre appareil. Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un feu ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou des pertes de vie.
Note à l’installateur : Laissez ces instrucons au propriétaire du gril pour consultaon ultérieure.
0558-12
N415-0225CE JAN 10/13
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
www.napoleongrills.com
Page 20
FR
20
MERCI D’AVOIR CHOISI NAPOLÉON
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien qualié avant d’être emballé et expédié pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous aendez de NAPOLÉON.
Chez Napoléon, notre priorité c’est vous, cher client. Notre objecf est de vous fournir les ouls nécessaires pour rendre inoubliable cee expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est fourni pour vous aider lors de l’assemblage, l’installaon et l’entreen de votre nouveau gril. Il est important de lire et de comprendre ce manuel en ener avant d’uliser votre nouveau gril an de vous assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité et toutes les caractérisques de votre gril. En suivant aenvement les instrucons de ce manuel, vous proterez de votre gril pendant de nombreuses années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons pas à vos aentes pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter notre département du service aux consommateurs au 1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) ou visitez notre site Web.
Garane Du Président
Gril À Gaz
Napoléon
NAPOLÉON garant les matériaux et la fabricaon de votre nouveau gril à gaz NAPOLÉON contre les défauts pour une période d’un an. Ceci exclut les nis peints.
NAPOLÉON n’est pas responsable des frais de transport, des coûts de main-d’œuvre, d’installaon ou d’enlèvement, des frais causés par des dégâts d’eau ou des droits d’exportaon.
Condions Et Limitaons
“NAPOLÉON garant ses produits contre tous défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, là condion que l’achat ait été fait par l’entremise d’un représentant autorisé NAPOLÉON et sous réserve des condions et limitaons suivantes.”
Cee garane d’usine n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants qu’elle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux instrucons d’installaon incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un usage impropre, un manque d’entreen, feux de graisse, un environnement inadé­quat, un accident, des modicaons, de l’abus ou de la négligence. L’installaon de pièces d’autres fabricants annulera cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les éraures, les bosselures, la corrosion ou la décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces de porcelaine émaillée ni les composantes ulisées dans l’installaon du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioraon des composantes causant un mauvais fonconnement pendant la période couverte par la garane, un remplacement part des composantes sera eectué.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’applique à la réparaon ou au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la fabrica
on sont défectueux à la condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons d’opéraon et dans des condions normales.
Après la première année, selon cee Garane à vie limitée du Président NAPOLÉON peut, à sa discréon, se libérer complètement de toutes ses obligaons en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toutes pièces garanes qui sont défectueuses.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relaves à la réinstallaon d’une pièce garane car de telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans cee Garane à vie limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécuf ou indirect.
Cee garane dénit les obligaons et responsabilités de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Tout autre garane énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composantes ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, tout autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne se endra pas responsable d’une surchaue ou d’explosions causées par des condions environnementales tel que des vents forts ou une venlaon inappropriée.
Tous dommages causés au gril par la température, un usage abusif ou l’ulisaon de produits d’entreen chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamaon auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’approuver les réclamaons.
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
www.napoleongrills.com
Page 21
21
AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril.
Praques Sécuritaires D’ulisaon
Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
Lire le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de tout autre endroit fermé.
Ce gril à gaz est conçu pour fonconner avec du propane, du butane ou un mélange de propane/ butane seulement.
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
Ce gril ne devra être modié en aucun cas. Les composants scellés par le fabricant, le technicien de service autorisé ou le contractant ne doivent pas être manipulés par l’ulisateur.
Ne pas fonconnez le gril sous une construcon combusble non protégée.
Respecter les dégagements recommandés aux matériaux combusbles (457mm) à l’arrière du gril et (457mm) sur les côtés). Un dégagement plus grand est recommandé à proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une surface vitrée.
Le tuyau d’alimentaon en gaz doit être installé de façon à ce qu’il n’entre pas en contact avec les surfaces chaudes du gril lors du fonconnement ou lors de l’entreposage et des déplacements.
La cartouche de propane doit être débranchée lorsque le gril à gaz n’est pas ulisé.
Lorsque la cartouche de propane est branchée à l 'appareil, le gril à gaz et la cartouche doivent être entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la cartouche de propane doit être débranchée du gril et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants.
Les cartouches de propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de fendillement excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécié par le fabricant avant d’uliser le gril.
N’entreposez pas de cartouche de rechange sous ce gril ou à proximité.
Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement - le dégagement requis entre le tuyau et le fond de la cuve doit être maintenu.
Faire un test de détecon de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre gril.
Ne pas allumer les brûleurs avec le couvercle fermé.
Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
Gardez les cordons électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
S’assurer que la plaque de brûleur est installée de façon adéquate.
Neoyer le roir d’égouement et la plaque de brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
Ne pas uliser d’eau, de bière ou autre liquide pour contrôler les poussées de amme.
N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer l’appareil.
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
Ce gril à gaz n'est pas conçu et ne doit jamais être ulisé comme appareil de chauage.
FR
www.napoleongrills.com
Page 22
FR
22
Manipuler Avec Soin
ATTENTION! Manipulez ou transportez votre gril avec soin an de prévenir tout dommage et dés-
alignement des composantes internes. Malgré que le gril a été conçu pour avoir une certaine mobilité, toute manipulaon brusque ou de l’abus causeront des dommages aux composantes internes, nuisant ainsi au bon fonconnement de votre gril.
Mise au rebut du produit
À travers l’UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres ordures ménagères. An de protéger l’environnement et la santé publique contre les déchets non contrôlés, veuillez recycler l’appareil de manière responsable an d’encourager la réulisaon durable de ressources de matériaux. An de retourner votre appareil usagé, veuillez uliser les systèmes de retour ou de récupéraon ou contactez le revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. Ils peuvent reprendre l’appareil an de le faire recycler et ainsi protéger l’environnement.
Cartouche de gaz
N’ulisez que des cartouches de gaz qui répondent aux exigences des normes régionales et naonales. Les cartouches jetables doivent se conformer aux exigences de la norme EN417 et être munies d'une soupape étanche lindal. Les cartouches doivent avoir une capacité entre 430 g et 460 g. Les cartouches doivent être remplies avec du propane ou un mélange de propane/butane.
Inspectez le joint annulaire sur le régulateur. S'il est endommagé, remplacez le régulateur.
Ne branchez jamais une cartouche qui ne répond pas aux exigences des normes locales.
Les cartouches jetables doivent être xées en tout temps sur le côté du gril, à la vercale, à l'aide du support de retenue fourni.
N’entreposez jamais de cartouche de rechange à proximité d’un appareil en foncon. Les cartouches ne doivent pas être exposées à la chaleur extrême ou à la lumière directe du soleil.
Ne serrez pas trop la cartouche, car le serrage excessif peut endommager le raccord du régulateur ou celui de la cartouche. Ceci peut causer une fuite ou nuire à l'écoulement du gaz vers l'appareil.
NORMALE
ENDOMMAGÉE
AVERTISSEMENT! Le bouchon devrait être mis en place lorsque la cartouche n’est pas ulisée
an d'empêcher la saleté et les débris de pénétrer dans la soupape.
AVERTISSEMENT! Lisez les instrucons sur la cartouche avant d'uliser. Une cartouche bosselée
ou rouillée peut être dangereuse. Jetez la cartouche si vous apercevez des parcules de rouille ou des débris dans la zone de connexion de la cartouche.
Branchement de la cartouche : Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. La
cartouche possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Enlevez le bouchon de la cartouche. Pour installer la cartouche, vissez-la dans le régulateur dans un sens horaire. Serrez à la main seulement, ne jamais uliser d'ouls. Faites un test de détecon de fuites avant d’uliser le gril. Un test de détecon de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une cartouche est branchée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée. Les cartouches jetables doivent être xées sur le côté du gril, à la vercale, à l'aide du support
de retenue fourni. Ceci empêchera le propane liquide/butane d'entrer dans le régulateur, ce qui pourrait causer une surchaue et endommager le régulateur.
* BOUTON DE RÉGLAGE DU RÉGULATEUR
203 mm
www.napoleongrills.com
108 mm
Page 23
23
* Pour un fonconnement adéquat, assurez-vous que le bouton de réglage du régulateur soit serré à la main (dans le sens horaire).
AVERTISSEMENT!
Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement.
Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
Tuyau De Gaz
Si le tuyau et le régulateur ne sont pas fournis par le fabricant, seuls les tuyaux et les régulateurs se conformant aux exigences des normes naonales et régionales peuvent être ulisés.
Assurez-vous que le tuyau n’entre pas en contact avec de la graisse, d’autres jus de cuisson chauds ou toute surface chaude sur l’appareil.
Inspectez le tuyau régulièrement. Si le tuyau montre des signes de fendillement, de fonte ou d’usure, remplacez le tuyau avant d’uliser l’appareil.
Le tuyau ne doit pas dépasser 1,5 m de longueur.
Assurez-vous que le tuyau ne soit pas plié ou tordu lorsque installé.
Remplacez le tuyau avant la date d’expiraon imprimée sur celui-ci.
Données Technique
Le tableau ci-dessous ache les valeurs d’entrée de l’appareil.
Brûleur Taille De L’injecteur (Brut) Entrée De Chaleur (Total) Ulisaon De Gaz (Total) I II I II I II
#65 (0.88 mm) #69 (0.74 mm) 3.1kW 3.0 kW 225 g/hr 218g/hr
Gaz cerés / pressions - Vériez la plaque d’homologaon pour vous assurer qu’elle corresponde avec la liste suivante.
Catégorie de gaz
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(50)
FR
Grandeurs de l’injecteur (voir ci-dessus) Gaz / pressions Butane et Propane
Pays BE, BG, CY, DK, EE,
Ne démontez pas et ne modiez pas le régulateur. Ne démontez pas et ne modiez pas le régulateur. N’ulisez que des régulateurs fournissant les pressions achées dans le tableau ci-dessus. Pour un remplacement, n’ulisez que le régulateur indiqué par le fabricant.
I I II
Butane 28-30mbar
à 30mbar
FI, FR, GB, HR, HU, IS, IT, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR
Propane 37mbar BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI
Butane et Propane à 50mbar
AT, CH, DE, SK
www.napoleongrills.com
Page 24
24
Ulisaon sur une table
Le PTSS165 a été conçu avec la mobilité à l'esprit. Grâce à ses paes pliantes, le PTSS165 peut être installé sur la plupart des tables. Les paes se déplient et bloquent en place pour ensuite se replier lors de vos déplacements. Pour l'uliser sur une table, dépliez les (4) paes situées à chaque coin de votre gril.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la cartouche soit xée sur le côté du gril à l'aide du support
de retenue fourni.
FR
AVERTISSEMENT! N'ulisez pas le gril sur des surfaces de table en plasque, en résine ou en
verre. N'ulisez pas le gril sur des surfaces combusbles.
www.napoleongrills.com
Page 25
25
Test De Détecon De Fuites
AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-
vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester. 1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne. 2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses raccords. 3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le détaillant. 4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée. 5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
FR
www.napoleongrills.com
Page 26
FR
26
Instrucon D’allumage
Bouton de contrôle
Access d’alumage
Bouton d’allumeur
AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle. AVERTISSEMENT! Fermez les boutons de contrôle des brûleurs en posion d’arrêt, ouvrez la
soupape d’alimentaon en gaz lentement.
Allumage Du Brûleur Principal.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Tournez le bouton de contrôle du brûleur à “high”.
3. Appuyez et gardez enfoncé l’allumeur jusqu’à ce que le brûleur s’allume ou allumez avec une allumee.
4. Si l’allumage ne se produit pas à l’intérieur de 5 secondes, fermez le bouton de contrôle du brûleur, aendez 5 minutes puis repétéz la procédure.
www.napoleongrills.com
Page 27
27
Instrucons D’opéraon
AVERTISSEMENT! Ne pas uliser cet appareil sous un auvent. Le non respect de cee mesure
de sécurité pourrait entraîner un incendie ou de blessures.
DANGER! Aendre que le gril soit froid avant de le ranger. Le non respect de cee mesure de
sécurité pourrait entraîner un incendie causant des dommages ã la propriété, des blessures ou la mort.
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à “high” pendant une demi-heure. Ulisaon Du Brûleur: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril à “high” avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôs, peuvent être cuits en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
Neoyage
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous l'entreen votre gril.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de neoyer. Éviter tout
contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril dans un endroit où les produits de neoyage n’endommageront pas votre pao, terrain ou terrasse. N’ulisez pas de produit de neoyage à fourneau pour neoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une détérioraon très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un neoyage régulier.
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que
l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un neoyant à acier inoxydable. Les Grilles De Cuisson Et La Grille-Réchaud: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être ulisée pour les taches les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable (si équipé) vont changer de couleur en permanence dû à la chaleur excessive de la surface de cuisson.
Neoyage De L’intérieur Du Gril: Enlevez la grille de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever les débris non incrustés à l’intérieur du couvercle. Graez la plaque de brûleur avec un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever les dépôts de carbone. Rerez la plaque de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Assurez-vous que la plaque de brûleur est réinstallée de façon adéquate après le neoyage (les trous orientés vers le côté droit du gril) ou suite au transport du gril.
Neoyage Du Tiroir D’égouement : Sortez le roir d’égouement pour en faciliter le neoyage. Il devrait être neoyé fréquemment an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de cuisson s’accumulent dans le roir d’égouement qui se trouve sous le gril. L’accumulaon de graisse peut créer un risque de feu. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement avec du papier d’aluminium car ceci aurait pour eet de nuire à l’approvisionnement en air nécessaire au bon fonconnement du brûleur. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
www.napoleongrills.com
FR
Page 28
FR
28
Neoyage De L’extérieur Du Gril: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de ni porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une soluon d’eau savonneuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au toucher. Pour neoyer les surfaces en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable ou un produit de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas de laine d’acier car elle égragnerait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et n’aectera pas la performance du gril.
Instrucons D’entreen
Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
L'emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres liquides et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne doivent pas être obstrués.
AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous neoyez votre gril.
AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen.
L’entreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de brûlure. Un test de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une composante de gaz est remplacée.
Brûleur En Tube: Le brûleur est fabriqué d’acier inoxydable 304, mais puisqu’il est soumis à des chaleurs
extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion supercielle nit par survenir. Ulisez une brosse en laiton pour enlever la corrosion supercielle. Neoyez tous les orices obstrués à l’aide d’un trombone déplié. N’agrandissez pas les orices du brûleur.
ATTENTION! Aux Araignées
Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé d’un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fassent leur nid à l’intérieur du brûleur, mais il n’élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile causera le brûleur à produire une amme lâche de couleur jaune ou orange ou causera un feu (retour de amme) au niveau du volet d’air sous le boîer du régulateur. Pour neoyer l’intérieur du brûleur vous devez le rerer du gril. Rerez la grille de cuisson et la plaque de brûleur. Rerez la vis qui xe le brûleur à la paroi latérale du gril. Glissez le brûleur vers l’avant et vers le haut pour le rerer. Ulisez une brosse exible de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur. Secouez tous les débris hors du brûleur en les faisant sorr par l’ouverture de l’arrivée du gaz. Assurez-vous que les orices du brûleur ne sont pas obstrués. Neoyez tous les orices obstrués à l’aide d’un trombone déplié. Assurez-vous que le protecteur contre les insectes est propre et exempt de bres ou autres débris. Vériez également que l’orice de la soupape est propre. N’agrandissez surtout pas l’orice. Réinstallez le brûleur en suivant la procédure inverse. Lors de la réinstallaon, assurez-vous que l’orice le brûleur pénètre dans le brûleur. Remeez en place la plaque de brûleur et serrez la vis an de compléter l’installaon.
AVERTISSEMENT! Lors de la réinstallaon du brûleur après le
neoyage, il est très important que la soupape / l’orice entre dans le brûleur avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n’est pas à l’intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir.
www.napoleongrills.com
AVERTISSEMENT! Boyau: Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous
découvrez une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualié.
Page 29
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluons
29
Faible chaleur/pete amme lorsque le bouton de contrôle est à “high”.
Poussées de amme excessives/chaleur inégale.
Les ammes produites par les brûleurs sont jaunes et vous détectez une odeur de gaz.
Le débit du gaz est bloqué.
Mauvais préchauage.
La bonbonne ne sut pas à la demande.
Mauvais préchauage
Accumulaon excessive de graisse et de cendres sur les plaques de brûleur et dans le roir d’égouement.
Mauvaise posion du cylindre.
Possibilité de toiles d’araignée ou autres debris.
Vériez pour des toiles d’araignée à l’intérieur du brûleur ou de l’orice.
Préchauez le gril en allumant le brûleur à “high” pendant 5 à 10 minutes
Après de longues périodes de cuisson ou lorsque la bonbonne est presque vide ou que la température extérieure est basse, les bonbonnes de n’ont pas susamment de vaporisaon pour permere au propane liquide de se transformer en gaz. Installez une nouvelle bonbonne.
Préchauez le gril en allumant le brûleur à “high” pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez la plaque de brûleur et le roir d’égouement régulièrement. Ne tapissez pas le roir d’égouement avec du papier d’aluminium. Consultez les instrucons de neoyage.
Assurez-vous que le cylindre soit en posion vercale et suspendu au régulateur lorsque le gril fonconne.
Rerez le brûleur et neoyez-le complètement. Consultez les instrucons d’entreen.
FR
Le brûleur ne s’allume pas avec l’allumeur mais s’allume avec une allumee.
La peinture semble peler à l’intérieur du couvercle ou de la hoe.
Le contrôle est réglé à “high” mais la chaleur générée par le brûleur est trop basse. (Grondement et amme bleue irrégulière à la surface du brûleur.) Modèle infrarouge seulement.
Le l de l’électrode est endommagé.
Le l de l’électrode est relâché.
L’électrode est craquée ou brisée.
Accumulaon de graisse sur les surfaces internes.
Manque de gaz.
Le tuyau d’alimentaon en gaz est pincé.
L’injecteur du brûleur est sale ou obstrué.
Présence de toiles d’araignée ou autres débris dans le tube du venturi.
Remplacez le l.
Assurez-vous que le l de l’électrode soit poussé bien au fond et soit bien serré sur le terminal derrière l’allumeur.
Remplacez l’électrode.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle est en acier inoxydable et ne pèlera pas. Le pelage est causé par la graisse qui durcit et sèche comme des éclats de peinture qui pèlent. Un neoyage régulier préviendra ce problème. Consultez les instrucons de neoyage.
Vériez le niveau de propane dans la bonbonne.
Replacez le tuyau d’alimentaon convenablement.
Neoyez l’injecteur du brûleur.
Neoyez le tube du venturi.
www.napoleongrills.com
Page 30
30
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechange
Informaon Sur La Garane
FR
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces à www.napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre disposion entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282. Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux consommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoy ants inappropriés (neoyant à fourneau).
www.napoleongrills.com
Page 31
ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées correctement.
Pour Commencer
31
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et enlevez les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plasque protecteur qui doit être enlevé avant d’uliser le gril.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au 1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
FR
www.napoleongrills.com
Page 32
FR
32
www.napoleongrills.com
Page 33
33
FR
www.napoleongrills.com
Page 34
FR
34
Liste Des Pièces
Arcle N° de pièce Descripon
1 n010-0666 couvercle en acier inoxydable x 2 n570-0095 vis du pivot x 3 n450-0025 écrou de blocage 1/4-20 x 4 n305-0075 grille de cuisson x 5 n570-0017 vis 1/4-20 x 1/2” x 6 n325-0066 piognée du couvercle x 7 n735-0003 rondelle à ressort 1/4” x 8 n735-0001 rondelle isolée x 9 n357-0018 d’allumeur x 10 n530-0040 régulateur 29 mbar x
n530-0041 régulateur 50 mbar x 11 n010-0670 boîer du soupape x 12 n570-0013 vis #8 x 5/8” x 13 n570-0078 vis M4 X 8mm x 14 n725-0042 soupape avec orice 29mbar x 15 N455-0069 orice 50mbar x 16 n255-0014 raccord x 17 n380-0019r bouton de contrôle x 18 n335-0055 couvercle x 19 n640-0003 sangle de réservoir x 20 n305-0074 plaque de brûleur x 21 n010-0665 cuve x 22 n010-0748 pae “A” x 23 n010-0749 pae “B” x 24 z570-0024 visM6 x 12mm x 25 n240-0027 électrode du brûleur principal x 26 n450-0030 écrou de blocage M6 x 27 n710-0067 roir d’egouement x 28 n100-0042 brûleur principal x 29 n160-0024 clip de xaon du réservoir x
63030 transporter sac x
www.napoleongrills.com
Page 35
Diagramme De Pièces
35
FR
www.napoleongrills.com
Page 36
FR
DATE D’EXPIRATION : _____________
SIGNATURE:_____________________________________________________________________________
TÉLÉCOPIEUR OU UNE ADRESSE COURRIEL
36
TÉLÉCOPIEZ AU: 705 727 4282
BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES
NOM DU CLIENT______________________________________________________________________
ADRESSE:_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
TÉLÉPHONE :_________________________________ FAX :______________________________
EMAIL: __________________________________________________________________
# VISA OU MASTERCARD :_______________________________________
QUANTITÉ
LES TAXES PEUVENT S'APPLIQUER LES FRAIS D'EXPEDITION SUPPLÉMENTAIRE
SI VOUS DÉSIREZ RECEVOIR UNE CONFIRMATION, VEUILLEZ INCLURE UN NUMÉRO DE
NUMÉRO DE PRODUIT DESCRIPTION
www.napoleongrills.com
Page 37
Deze gasbarbecue mag alleen buiten op een goed verluchte plek worden gebruikt. Gebruik hem
nooit in een gebouw, garage of een andere gesloten ruimte.
Breng het serienummerlabel aan dat op de kartonnen doos staat
Serie Nr. XXXXXX000000 Model Nr.
PTSS165
37
NL
GEVAAR
INDIEN U GAS RUIKT:
• Sluit de gastoevoer naar het apparaat af.
• Doof open vlammen.
• Open het deksel.
• Blijf uit de buurt van het apparaat indien u gas blij ruiken en neem onmiddellijk contact op met het gasbedrijf of de brand
weer.
Bewaar Deze Handleiding Voor Referene
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
0558-12
N415-0225CE JAN 10/13
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
WAARSCHUWING
Steek dit apparaat niet aan voordat u de instruces van het hoofdstuk AANSTEKEN in deze handleiding hebt gelezen.
Sla geen benzine of andere ontvlambare vloeistoen of dampen op of gebruik deze niet in de buurt van dit of enig ander apparaat. Een niet-gebruikte, losgekoppelde gases mag niet in de buurt van dit of enig ander apparaat worden opgeslagen. Indien deze aanwijzingen niet precies worden opgevolgd, kan dat brand-of explosiegevaar meebrengen en materiële schade, persoonlijk letsel of de dood veroorzaken.
Napoleon Appliance Corp.,
www.napoleongrills.com
Page 38
NL
38
BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN NAPOLEON
NAPOLEON producten zijn ontworpen met superieure onderdelen en materialen en zijn gemonteerd door goed opgeleide vaklieden die trots op hun werk zijn. Deze grill is grondig geïnspecteerd door een gekwaliceerde technicus voor het verpakken en verzenden, om ervoor te zorgen dat u, de klant, een kwaliteitsproduct ontvangt dat u verwacht van Napoleon.
Wij bij Napoleon zijn gewijd aan u, "onze gewaardeerde klant". Het is ons doel om u te voorzien van het nodige gereedschap voor een onvergetelijke grill ervaring. Deze handleiding is bijgesloten om u te helpen te verzekeren dat uw nieuwe grill juist gemonteerd, geïnstalleerd, onderhouden en verzorgd wordt. Het is belangrijk om deze hele handleiding te lezen en te begrijpen voordat u uw nieuwe grill gaat gebruiken en om ervoor te zorgen dat u volledig op de hoogte bent van alle veiligheidsvoorschrien en mogelijkheden van uw grill. Door het zorgvuldig opvolgen van deze instruces, zult u genieten van jaren probleemloos grillen. Als dit product niet aan uw verwachngen voldoen, om welke reden dan ook, bel onze klantenservice afdeling op 1-866-820-8686 tussen 9 uur en 5 uur (GMT-5) of bezoek onze website op www.napoleongrills.com.
Napoleon-Gasbarbecues Garane Van De President
NAPOLEON garandeert de materialen en het vakmanschap van uw nieuwe NAPOLEON gasgrill tegen defecten voor een periode van één jaar. Dit sluit de geschilderde afwerking uit.
www.napoleongrills.com
NAPOLEON zal niet aansprakelijk zijn voor vervoerslasten, loonkosten, installae -of verwijderingskosten, waterschade of uitvoerrechten.
Voorwaarden en beperkingen
“NAPOLEON garandeert haar producten tegen fabrieksfouten alleen tegenover de oorspronkelijke koper, mits zij werden aangescha via een erkende NAPOLEON-handelaar.
De aanschaf moet voldoen aan de volgende voorwaarden en beperkingen: “Deze fabrieksgarane is niet overdraagbaar en mag op geen enkele manier door onze vertegenwoordigers worden verlengd. De gasbarbecue moet door een gemachgde, erkende onderhoudstechnicus of aannemer worden geïnstalleerd. De installae moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de met het product meegeleverde installae-instruces en met alle lokale en naonale bouw- en brandreglementen.
Deze beperkte garane dekt geen schade ten gevolge van verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, vetbrand, een vijandige omgeving, een ongeval, wijzigingen, misbruik of verwaarlozing, en het installeren van onderdelen van andere fabrikanten maakt deze garane ongeldig.
Deze beperkte garane dekt bovendien geen krassen, deuken, verf, roest of verkleuring door hie, schurende en chemische schoonmaakmiddelen, en dekt ook niet het aladderen van geëmailleerde onderdelen of jdens de installae van de gasbarbecue gebruikte onderdelen.
Worden de onderdelen zoveel slechter dat ze jdens de duur van de beperkte garane niet meer werken, dan zal een vervangend onderdeel worden geleverd.
Alleen jdens het eerste jaar omvat deze garane de vervanging van gegarandeerde defecte onderdelen met materiaal- of construcefouten mits het product werd bediend in overeenstemming met de bedieningsinstruces en onder normale omstandigheden.
Na het eerste jaar kan NAPOLEON met betrekking tot deze beperkte levenslange garane van de president beslissen alle verplichngen af te wijzen aangaande deze garane door aan de oorspronkelijke door deze garane gedekte koper de groothandelsprijs van de door de garane gedekte maar defecte onderdelen terug te betalen.
NAPOLEON is niet verantwoordelijk voor de installae-, loon- of alle andere (on)kosten betreende het opnieuw installeren van een door de garane gedekt onderdeel en deze onkosten worden niet door deze garane gedekt.
In afwijking van de bepalingen van deze beperkte levenslange garane van de president, wordt de verantwoordelijkheid van NAPOLEON volgens deze garane gedenieerd als hierboven en wordt zij in geen geval uitgebreid tot enige incidentele, gevolg- of indirecte schade.
Deze garane bakent de verplichngen en de aansprakelijkheid van NAPOLEON af met betrekking tot NAPOLEON-gasbarbecues en enige andere expliciete of impliciete garane aangaande dit product, zijn onderdelen of accessoires is uitgesloten.
NAPOLEON aanvaardt geen andere aansprakelijkheid met betrekking tot de verkoop van dit product en gee ook geen derde de toestemming om dergelijke aansprakelijkheid voor haar te aanvaarden. NAPOLEON is niet verantwoordelijk voor: overgloeien, uitwaaien ten gevolge van weersomstandigheden zoals sterke wind, of onvoldoende verluchng. Beschadiging van de gasbarbecue ten gevolge van het weer, hagel, ruwe behandeling, of schadelijke chemicaliën of reinigingsmiddelen kan niet ten laste van NAPOLEON worden gelegd.
Bij het indienen van een claim bij NAPOLEON zijn de verkoopovereenkomst of een kopie ervan en het serie- en modelnummer vereist.
NAPOLEON behoudt het recht het betreende product of onderdeel door haar vertegenwoordiger te laten controleren voordat een claim wordt gehonoreerd.
NAPOLEON is niet verantwoordelijk voor transportkosten, loonkosten of uitvoerbelasngen.
Page 39
39
WAARSCHUWING! Indien deze aanwijzingen niet precies worden opgevolgd, kan dat brand- of
explosiegevaar meebrengen en materiële schade, persoonlijk letsel of de dood veroorzaken.
Veiligheidsvoorschrien
Deze gasgrill moet precies volgens de instruces in de handleiding worden geassembleerd. Wanneer de grill in de winkel geassembleerd was, moet u de assemblage-instruces herzien om correcte assemblage te bevesgen en de vereiste testen op lekkage uit te voeren alvorens de grill in gebruik te nemen.
Lees de volledige handleiding alvorens de gasgrill in gebruik te nemen.
Deze gasgrill mag alleen in de openlucht in een goed-gevenleerde ruimte worden gebruikt en moet niet in een gebouw, garage, afgeschermde veranda, gazebo of een ander ingesloten gebied worden gebruikt.
Deze gasgrill is alleen ontworpen voor propaan, butaan of een propaan/butaan mengsel.
Gebruik niet in winderige omstandigheden. Sterke wind beïnvloed de kookprestaes van de gasgrill in een negaeve manier.
In geen geval mag er iets worden gewijzigd in de construce van deze gasgrill. Onderdelen verzegeld door de fabrikant, een vergunning erkende reparateur, of aannemer mogen niet worden gemanipuleerd door de gebruiker.
Gebruik deze eenheid niet onder een brandbare bedekking.
Zorg voor voldoende afstand van brandbare materialen: 18“ (457mm) van de achterkant, 18“ (457mm) van de zijkanten van de eenheid. Extra afstand wordt geadviseerd bij gebruik nabij vinyl of ruiten van glas.
De gastoevoerslang moet worden geïnstalleerd zodat het geen contact maakt met hete oppervlakten van de grill terwijl deze in gebruik is of klaar voor opslag is.
De propaan cilinder moet worden ontkoppelt wanneer de gasgrill niet in gebruik is.
Wanneer de propaan cilinder op het toestel is aangesloten, moeten de gasgrill en de cilinder in de openlucht in een goed-gevenleerde ruimte worden opgeslagen.
Wanneer de gasgrill binnen moet worden opgeslagen, moet de aansluing tussen de propaanpatroon en de gasgrill worden ontkoppelt en de cilinder verwijdert en opgeslagen in de openlucht in een goed gevenleerde ruimte uit bereik van kinderen. Ontkoppelde cilinders moeten niet in een gebouw, garage of een ander ingesloten gebied worden opgeslagen.
Inspecteer de gastoevoerslang vóór elk gebruik. Als er bewijsmateriaal van bovenmage schuring of slijtage is of de slangen snee hee, moet het, voorafgaand aan het gebruiken van de gasgrill, met een nieuwe slang worden vervangen die door de grillfabrikant wordt gespeciceerd.
Sla nooit een extra cilinder onder of dichtbij deze grill op.
Leid de slang niet onder de lekbak - handhaaf de juiste afstand van de onderkant van de eenheid.
Test de eenheid op lekkage vóór gebruik, jaarlijks en wanneer om gasonderdelen worden vervangen.
Volg de aansteekinstruces zorgvuldig wanneer u de grill gebruikt.
Steek de branders niet aan wanneer de deksel gesloten is.
Volwassenen en vooral kinderen moeten op de hoogte zijn van de gevaren van hoge oppervlaktetemperaturen. Jonge kinderen in de buurt van de gasgrill moeten onder toezicht zijn.
Laat de grill niet onbeheerd achter jdens gebruik.
Beweeg de grill niet wanneer deze heet of in gebruik is.
Houd alle elektrische snoeren en de gastoevoerslang weg van hete oppervlakten.
Maak zeker dat de schroeiplaat juist geposioneerd is.
Maak de vetschaal en schroeiplaten regelmag schoon om vetopbouw te vermijden, wat tot vetbranden kan leiden.
Gebruik geen water, bier, of een andere vloeistoen om opakkeringen te voorkomen.
Gebruik een hogedrukreiniger om de onderdeel van de eenheid schoon te maken.
Deze gasgrill is niet ontworpen voor commercieel gebruik.
Deze gasgrill is niet bedoelt voor en mag nooit als verwarming worden gebruikt.
NL
www.napoleongrills.com
Page 40
NL
40
Hanteer zorgvuldig
LET OP! Wees voorzichg jdens gebruik of transport van uw grill om schade en foueve uitlijning
van interne componenten te voorkomen. Hoewel deze grill met mobiliteit in gedachten is ontworpen, zal ruwe behandeling of misbruik in schade aan interne componenten resulteren, wat kan voorkomen dat uw grill verhindert naar behoren werkt.
Correcte verwijdering van dit product
Deze aanduiding gee aan dat dit product in de gehele EU niet bij het overige huishoudelijke afval mag worden gezet. Recycle het verantwoord ter bevordering van duurzaam hergebruik van grondstoen en ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu en de volksgezondheid t.g.v. ongecontroleerde dumping. Gebruik a.u.b. het teruggave- en verzamelsysteem, of neem contact op met de winkel waar u het product hee gekocht. Daar kan men dit product op een milieuvriendelijke manier recyclen.
Gascilinder
Gebruik alleen cilinders die aan naonale en regionale voorschrien voldoen. Wegwerpcilinders moeten in overeenstemming zijn met de normen van EN417 en moeten een lindal zelfsluitend venel hebben. De cilinders moeten een brandstofcapaciteit hebben van tussen 430g en 460g. De cilinders moeten met propaan of een propaan/butaanmengsel zijn gevuld.
Controleer de rubberen O-ring op de regelgever. Als er schade is, vervang dan de regelgever.
Sluit nooit een cilinder aan die niet aan de lokale voorschrien voldoet.
Wegwerpcilinders moeten aljd aan de zijkant van de grill rechtop worden bevesgd met gebruik van de geleverde beugel.
Sla nooit een extra cilinder in de nabijheid van een toestel in gebruik op. De cilinders mogen niet aan extreme hie of direct zonlicht worden blootgesteld.
Draai de cilinder nooit te strak aan, het te strak aandraaien kan schade aan de regelgeversverbinding of de cilinderverbinding veroorzaken. Dit kan een lek veroorzaken of de stroom naar het apparaat beperken.
NORMAAL
BESCHADIGD
WAARSCHUWING! De stoap moet op zijn plaats zijn wanneer de cilinder niet in gebruik is om
te verhinderen dat vuil en rotzooi in het venel komen.
WAARSCHUWING! Lees de instruces op de cilinder voor gebruik. Een gedeukte cilinder of
een cilinder met roest kan gevaarlijk zijn. Gooi de cilinder weg als u roestdeeltjes of rotzooi in het verbindingsgebied van de cilinder ziet.
Verbinding van de cilinder: Maak zeker dat de slang van de gasregelgever niet geknikt is. De cilinder hee
een posieve plaatsingsverbinding, zodat er geen gas zal stromen totdat er een posieve verbinding is. Verwijder de kap of plug uit de cilinder. Om de cilinder te installeren draai het simpelweg met de klok mee in de regelgever. Draai slechts met de hand aan, gebruik nooit gereedschap. Test alle verbindingen op lekkage voor gebruik van de barbecue. Een test op lekkage moet jaarlijks worden uitgevoerd, en iedere keer wanneer een cilinder wordt geïnstalleerd, of een onderdeel van het gassysteem wordt vervangen. Wegwerpcilinders moeten aljd aan de zijkant van de grill rechtop worden bevesgd met gebruik van de geleverde beugel. Dit zal voorkomen dat vloeibaar propaan/butaan de regelgever in gaat, wat brand en schade aan de regelgever kan veroorzaken.
* AANPASSEN VAN DE REGELGEVER
203 mm
www.napoleongrills.com
108 mm
Page 41
41
* Voor juist gebruik, zorg dat de knop van de regelgever met de hand is dichtgedraaid (met de klok mee).
WAARSCHUWING!
Routeer geen slang onder de lekbak.
Zorg dat alle verbindingen worden aangedraaid door twee moersleutels te gebruiken. Gebruik geen
Teonband of smeermiddel op slangverbindingen.
Zorg dat de slang geen contact met oppervlakten met een hoge temperatuur hee, of deze kan
smelten en lekken wat een brand kan veroorzaken.
Gasslang
Indien de slang en de regelaar niet door de fabrikant worden meegeleverd, dan mogen alleen
goedgekeurde slangen en regelaars worden gebruikt.
Zorg ervoor dat de slang niet in contact komt met vet, ander heet braadvet of hete oppervlakken van
de barbecue.
Controleer de slang regelmag. Indien hij gescheurd, gesmolten of versleten is, moet hij worden
vervangen voordat het apparaat opnieuw wordt gebruikt.
Hij mag niet langer dan 1,5 m zijn.
Zorg ervoor dat er bij de installae geen verdraaiing of kinken zijn in de slang.
Vervang de slang vóór de vervaldatum die erop vermeld staat.
NL
Regelaar
In de volgende tabel vindt u invoerwaarden voor het apparaat.
Brander Openingsgroote (Bruto)Warmte-Invoer (Totaal) Gasverbruik (Totaal) I II I II I II
#65 (0.88 mm) #69 (0.74 mm) 3.1 kW 3.0 kW 225 g/hr 218g/hr
Gecerceerde gassen / drukwaarden – Controleer of de kenplaat overeenkomt met de volgende lijst.
Gassoort
Openingsgrooen (zie hierboven)
Gassen / drukwaarden Butaan en Propaan op
Landen BE, BG, CY, DK, EE, FI,
Knoei niet met de regulator en breng geen veranderingen aan. Gebruik alleen regulators die druk leveren zoals aangegeven in de bovenstaande table. Vervang alleen met een door de fabrikant voorgeschreven regulator.
I
3B/P(30)
I I II
30mbar
FR, GB, HR, HU, IS, IT, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR
I
3+(28-30/37)
Butaan 28-30mbar Propaan 37mbar
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI
I
3B/P(50)
Butaan en Propaan op 50mbar
AT, CH, DE, SK
www.napoleongrills.com
Page 42
NL
42
Gebruik op tafelbladen
De PTSS165 is ontworpen met mobiliteit in gedachten. Met opvouwbare poten, kan de PTSS165 op de meeste tafelbladen worden gezet. De poten vouwen uit en vergrendelen, en kunnen opgevouwen worden tot een gesloten posie wanneer u onderweg bent. Voor gebruik op een tafelblad, ontvouw de (4) poten die op elke hoek van uw grill zijn bevesgd.
WAARSCHUWING! Maak zeker dat de cilinder goed vast zit aan de zijkant van de grill met
gebruik van de bijgeleverde steun.
WAARSCHUWING! Gebruik niet de grill op plasc, tafelbladen van glas of met (kunst)hars.
Gebruik de grill niet op brandbare oppervlakten.
www.napoleongrills.com
Page 43
43
Instruces I.V.M. Lektest
WAARSCHUWING! Test het apparaat op lekkage vóór het eerste gebruik, jaarlijks en na
vervanging of onderhoud van gasonderdelen.
WAARSCHUWING! Niet Op Lekkage Met Behulp Van Een Vuurtje. Rook niet jdens deze test
en verwijder alle ontstekingsbronnen.
LEKTEST: Test het apparaat op lekkage vóór het eerste gebruik, jaarlijks en na vervanging of onderhoud
van gasonderdelen. Rook niet jdens deze test en verwijder alle ontstekingsbronnen. Zie het schema in verband met lektests voor de te controleren gedeelten. Schakel alle branderknoppen uit. Draai de gastoevoerkraan open. Breng met een borsteltje op alle verbindingen en aansluingen van de regelaar, slang, verdeelstukken en kranen een oplossing van vloeibare zeep en water aan. Luchtbellen wijzen op een gaslek. Draai het losse onderdeel vast of vervang het door een door de handelaar aanbevolen stuk. Als het lek niet kan worden gedicht, sluit dan de gastoevoer af, koppel deze af en laat de barbecue controleren door het gasbedrijf of de handelaar. Gebruik het apparaat slechts nadat het lek werd gedicht. Sluit de gastoevoer af.
NL
www.napoleongrills.com
Page 44
NL
44
Instruces I.V.M. Aansteken
Brander
Ontstekingsgat
Ontsteker
WAARSCHUWING! Open het deksel. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de branderknoppen uit staan en draai dan de gastoevoerkraan
open.
Aansteken brander
1. Open het deksel.
2. Draai de knop van de brander in de hoogste stand.
3. Houd de ontstekingsknop ingedrukt totdat de barbecue is aangestoken of steek aan met een lucifer.
www.napoleongrills.com
4. Draai de branderknop dicht indien geen onmiddellijke ontsteking. Wacht vijf minuten.
Page 45
45
Kookinstruces
WAARSCHUWING! Gebruik deze grill niet onder uitgetrokken luifels. Het niet volgen van deze
instruces kan in brand of lichamelijk letsel resulteren.
GEVAAR! Sla deze grill niet direct na gebruik op. Laat de grill aoelen zodat u de grill kan aanraken
voor deze te slaan of te bewegen. Het nalaten om dit te doen kan in een brand resulteren wat bezitsschade, lichamelijk letsel of dood kan veroorzaken.
Wanneer de gasbarbecue voor het eerst wordt aangestoken, zult u een geur ruiken. Dat is normaal en is maar heel jdelijk. Het gaat om het “inbranden” van verf en smeermiddelen binnenin die werden gebruikt jdens de produce. Dit gebeurt maar één keer. Laat de hoofdbranders ongeveer een half uur lang op de hoogste stand aan staan.
Gebruik van de hoofdbrander: Wanneer u voedsel schroeit, adviseren wij voorverwarming van de grill door alle hoofdbranders op de posie "HIGH" met de deksel dicht in werking te stellen voor ongeveer minuten. Het voedsel dat voor korte jd (vissen, groenten) wordt gegrilld kan met open deksel worden geroosterd. Het koken met het gesloten deksel zorgt voor hogere, meer even temperaturen wat de kookjd kan verminderen en vlees meer gelijk kookt. Het voedsel dat een kookjd hee van langer dan 30 minuten, zoals braadvlees, kan (met de brander tegengesteld aan de voedselplaatsing aangestoken) indirect worden gekookt. Wanneer het koken van zeer mager vlees, zoals kippenborst of mager varkensvlees, kunnen de roosters ingesmeerd worden met olie voor het voorverwarmen om de kans op aanbakken te verminderen. Het koken van vlees met een hoog vetgehalte kan tot opakkeringen leiden. Trim het vet in orde of verminder de temperatuur om dit te verhinderen. Indien u opakkeringen waarneemt, neem het voedsel van de vlammen en de verminder de temperatuur. Laat de deksel open. Zie Uw "All season grill" kookboek van Napoleon voor meer gedetailleerde instruces.
10
NL
Reinigings Instruces
WAARSCHUWING! Monteren werkhandschoenen en een veiligheidsbril te dragen wanneer
het schoonmaken.
WAARSCHUWING! Sluit de gastoevoer af aan de bron en schakel het apparaat uit voor iedere
onderhoudsbeurt. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd wanneer de barbecue is afgekoeld, om mogelijke brandwonden te voorkomen. Barbecuesaus en zout kunnen corrosief zijn en tasten de onderdelen van de barbecue snel aan als deze niet regelmag worden schoongemaakt.
Nota: roestvrijstaal hee de neiging om te roesten in de aanwezigheid van chloriden en sulden, in
het bijzonder in kustgebieden en andere ruwe gebieden zoals de warme, hoogvochge atmosfeer rond zwembaden en bubbelbaden. Deze vlekken lijken op roest, maar kunnen makkelijk worden verwijderd en voorkomen. Om zeker te zijn van roestbestrijding, dient u alle roestvrijstalen oppervlakken elke 3-4 weken of zo vaak als nodig is met zoet water en roestvrijstaalreiniger te wassen.
Roosters En Warmhoudrek: De roosters en het warmhoudrek maakt u bij voorkeur schoon jdens het voorverwarmen met behulp van een zachte koperen borstel. Voor hardnekkige vlekken mag u ook staalwol gebruiken. Roestvrijstalen roosters verkleuren permanent bij normaal gebruik vanwege de hoge temperatuur van het kookoppervlak.
Schoonmakend van de binnenkant van de gasgrill: Verwijder het kookrooster. Gebruik een messing staalborstel om losse rotzooi van de binnenkant van de deksel schoon te maken. Schraap de schroeiplaat met een stopverfmes of schraper, en gebruik een staalborstel om de as te verwijderen. Verwijder de schroeiplaat en borstel rotzooi van de brander met een messing staalborstel. Veeg al de rotzooi van de binnenkant van de gasgrill in de verwijderbare lekbak. Zorg ervoor dat de schroeiplaat juist terug wordt geplaatst (gaten aan de rechterkant van de grill), en wanneer de grill voor vervoer wordt opgeborgen.
Lekbak: Geaccumuleerde vet is een brandgevaar. Maak de lekbak regelmag schoon om vetopbouw te vermijden. Vet en vetdruppels belanden in de lekbak, welke zich onder de gasgrill bevind en accumuleert daar. Voor het schoonmaken, schuif de lekbak uit de grill. Bedek de lekbak nooit met aluminiumfolie, zand of een ander materiaal omdat dit ervoor zorgt dat de stroming van het vet hindert. De lekbak moet met een stopverfmes of schraper worden leeg geschraapt.
www.napoleongrills.com
Page 46
46
Reinigen Van De Buitenkant Van De Gasbarbecue: Reinig geverfde, geëmailleerde of roestvrijstalen onderdelen niet met schurende schoonmaakmiddelen. Geëmailleerde onderdelen dienen extra voorzichg te worden gehanteerd. De aangebakken geëmailleerde afwerking lijkt op glas en schilfert wanneer men erop slaat. Om het email te retoucheren kunt u contact opnemen met uw handelaar van Napoleon-gasbarbecues. De buitenkant van de barbecue moet met lauw zeepwater worden schoongemaakt wanneer hij nog warm aanvoelt. Reinig de roestvrijstalen oppervlakken met een schoonmaakmiddel voor roestvrij staal of met een niet-schurend product. Veeg aljd schoon met de draad mee. Staalwol maakt krassen in de afwerking en mag niet worden gebruikt. Roestvrijstalen onderdelen verkleuren (ze worden goudkleurig of bruin) wanneer ze worden opgewarmd. Dat is normaal en beïnvloedt de werking van de barbecue niet.
Onderhouds Instruces
Wij adviseren dat deze gas grill jaarlijks grondig geïnspecteerd en onderhouden wordt door een gekwaliceerd vakman.
NL
Houd te allen jde het gebied rond de gas grill vrij van brandbare materialen, benzine en andere brandbare dampen en vloeistoen. Belemmer de stroom van venlae en verbrandingslucht niet.
WAARSCHUWING! Monteren werkhandschoenen en een veiligheidsbril te dragen wanneer
het schoonmaken.
WAARSCHUWING! Sluit de gastoevoer af aan de bron en schakel het apparaat uit voor iedere
onderhoudsbeurt. Onderhoud mag alleen worden uitgevoerd wanneer de barbecue is afgekoeld, om mogelijke brandwonden te voorkomen. Een lektest moet jaarlijks en telkens als een gasonderdeel werd vervangen, worden uitgevoerd.
Buisbranders: De brander is gemaakt van roestvrij staal 304, maar extreme hie en een corrosief milieu
kunnen oppervlaktecorrosie veroorzaken. Dit kan met een messing staalborstel worden verwijderd.
LET OP! Kijk uit voor spinnen.
Spinnen en insecten worden aangetrokken door de geur van propaan en aardgas. De brander is uitgerust met een insectenscherm op de venlaeklep, wat de kans op insecten die nesten bouwen binnen de brander vermindert, maar niet volledig het probleem elimineert. Een nest of een web kan ervoor zorgen dat de brander met een zacht gele of oranje vlam brand of kan een brand (opvlamming) veroorzaken bij de venlaeklep onder het bedieningspaneel. Om de binnenkant van de brander schoon te maken, moet deze uit de gasgrill worden verwijderd: Verwijder het kookrooster en de schroeiplaat. Verwijder de schroef welke de brander aan de zijmuur bevesgd. Schuif de brander naar de voorkant en naar boven om deze te verwijderen. Schoonmaak: Gebruik een exibele venturibuis borstel om de binnenkant van de brander schoon te maken. Schud mogelijk los rotzooi van de brander door de gasinham. Controleer de branderopeningen en de klepopening op blokkade en gebruik een geopende paperclip om hen schoon te maken. Maak zeker dat u de gaten niet vergroot. Verzeker dat het insectscherm schoon, strak, en vrij is van pluis of ander rotzooi. Herinstallae: Om de brander opnieuw te installeren, volg de procedure in omgekeerde volgorde. Controleer dat de branderopening de brander binnengaat jdens de herinstallae. Draai de schroef aan en vervang de schroeiplaat en het kookrooster om de installae te voltooien.
www.napoleongrills.com
WAARSCHUWING! Het is erg belangrijk dat bij het herinstalleren
van de brander na het reinigen, de/het klep/uiteinde de brander in gaat voordat u uw gasgrill aansteekt. Als de klep niet in de brander zit, kan brand- of explosiegevaar ontstaan.
WAARSCHUWING! Slang: Controleer op afgeschaafde, gesmolten, doorgesneden en gebarsten
plekken. Gebruik de gasbarbecue niet indien de slang er zo uitziet. Laat het onderdeel vervangen door uw Napoleon-handelaar in gasbarbecues of door een erkend gasinstallateur.
Page 47
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Lage temperatuur / Lage vlam wanneer de klep op "HIGH" wordt gedraaid.
Blokkage van gas.
Onjuiste voorverwarming.
Cilinder die vastloopt.
Controleer op spinnenwebben in de brander of de opening.
Verwarm grill voor met de hoofdbranders op "HIGH" voor 5 tot 10 minuten.
Voor het koken voor langere periodes, of wanneer de cilinder bijna leeg is, of de buitenluchemperatuur laag is, hebben wegwerpcilinders niet genoeg nat oppervlak om vloeibaar propaan in damp om te zeen. Gebruik een nieuwe cilinder.
47
NL
Overvloedige opakkeringen/ongelijke temperatuur.
De branders hebben een gele vlam, gecombineerd met de geur van gas.
De brander kan niet met de ontsteker aangestoken worden, maar steekt aan met een lucifer.
Onjuiste voorverwarming
Overvloedig vet en as-opeenhoping op schroeiplaten en in de lekbak. Onjuiste posie cilinder.
Mogelijk spinnenweb en dergelijke.
Losse elektrode draad.
De elektrode is gebarsten of gebroken.
Beschadigde elektrode draad.
Verwarm grill voor met beide hoofdbranders op "HIGH" voor 10 tot 15 minuten.
Maak de schroeiplaten en de lekbak regelmag schoon. Bedek de lekbak niet met aluminiumfolie. Volg de reinigingsinstruces.
Zorg dat de cilinder rechtop staat wanneer de grill in gebruik is, en aan de regulator hangt.
Maak de brander grondig schoon door deze te verwijderen. Zie algemene onderhoudsinstruces.
Controleer dat de elektrode draad stevig ingedrukt wordt in de aansluing aan de achterkant van de ontsteker. Vonk-systemen moeten een vonk-ontsteker gebruiken.
Vervang de elektrode.
Vervang de elektrode draad.
"Verf“ lijkt van de binnendeksel of kap te bladderen.
De output van de brander op "HIGH" is te laag. (Rommelend lawaai en adderende blauwe vlam aan brander-oppervlakte.)
Vetopbouw op binnen­oppervlakten.
Gebrek aan gas.
De toevoerslang is ingeklemd.
Vuile of belemmerde opening.
Spinnenwebben en dergelijk in venturibuis.
Dit is geen mankement. Het deksel en de kap zijn van roestvrij staal, en zullen niet bladderen. Het bladderen wordt veroorzaakt door verhard vet, dat er als verfschilfers uitziet die afschilferen. Regelmage schoonmaak zal dit verhinderen. Zie de reinigingsinstruces.
Controleer de hoeveelheid gas in de cilinder.
Verander zo nodig de posie van de toevoerslang.
Maak de brander-opening schoon.
Reinig de venturibuis.
www.napoleongrills.com
Page 48
NL
48
HOUD UW BON ALS BEWIJS VAN AANKOOP VOOR DE GELDIGHEID VAN UW GARANTIE
Bestellen Van Reserveonderdelen
GARANTIE-INFORMATIE
MODEL:
AANKOOPDATUM:
SERIENUMMER:
(schrijf hier uw gegevens voor gemakkelijke referene)
Voordat u contact opneemt met de klantenservice, controleer de NAC website voor uitgebreidere reiniging, onderhoud, het oplossen van problemen en de instruces voor het vervangen van onderdelen op www.napoleongrills.com. Neem direct contact op met de fabriek voor vervangende onderdelen of schadeclaims. De klantenservice is bereikbaar tussen 9 AM en 5 PM (Eastern Standard Time) op 1-866-820-8686 of fax op 1-705-727-4282. Voor het aandelen van een schadeclaim, hebben wij de volgende gegevens nodig:
1. Model en serienummer van het apparaat.
2. Onderdeelnummer en beschrijving.
3. Een korte duidelijke omschrijving van het probleem (‘gebroken’ is niet voldoende).
4. Bewijs van aankoop (kopie van de factuur).
In enkele gevallen kan de vertegenwoordiger van de klantenservice verzoeken de onderdelen naar de fabriek terug te sturen voor onderzoek, voordat vervangende onderdelen worden geleverd. De onderdelen dienen vooruitbetaald verscheept te worden ter aene van de klantenservice met de volgende gegevens:
1. Model en serienummer van het apparaat.
2. Een korte duidelijke omschrijving van het probleem (‘gebroken’ is niet voldoende).
3. Bewijs van aankoop (kopie van de factuur).
4. Retour autorisaenummer – verstrekt door de vertegenwoordiger van de klantenservice.
Let u er op, voordat u contact opneemt met de klantenservice, dat de volgende zaken niet door de garane worden gedekt:
-transportkosten, provisie of exportbelasngen
-arbeidsloon voor het de- en herinstalleren
-kosten voor servicegesprekken om de problemen vast te stellen
-ontkleuring van roestvrijstalen onderdelen
-mankementen aan onderdelen door gebrek aan reiniging en onderhoud, of het gebruik van onjuiste reinigingsmiddelen (ovenreiniger).
www.napoleongrills.com
Page 49
WAARSCHUWING! Het is aanbevolen om jdens het uitpakken en monteren voor uw
veiligheid werkhandschoenen aan te trekken en een veiligheidsbril op te zeen. Hoewel we er alles aan doen om het montage proces zo goed en zo veilig mogelijk te maken, is het kenmerkend voor bewerkte stalen onderdelen dat de uiteinden en hoeken scherp kunnen zijn en verwondingen kunnen veroorzaken als ze jdens de montage niet op de juiste manier worden behandeld.
Aan De Slag
1. Haal alle onderdelen van het onderstel, de behuizing en de grill uit het karton. Til het deksel op en haal alle verpakte onderdelen uit de binnenkant. Gebruik de onderdelenlijst om ervoor te zorgen dat alle noodzakelijke onderdelen aanwezig zijn.
2. Vernieg het verpakkingsmateriaal niet totdat de grill volledig gemonteerd is en naar tevredenheid werkt.
49
3. Monteer de grill op de plaats waar die gebruikt gaat worden. Leg het karton of een handdoek op de grond om de onderdelen te beschermen tegen verlies of beschadiging jdens montage.
4. De meeste roestvrijstalen onderdelen worden geleverd in een beschermende plasc laag die verwijderd moet worden voordat de grill gebruikt wordt.
5. Volg alle instruces in de volgorde zoals die is uitgelegd in deze handleiding.
6. Er zijn twee mensen voor nodig om de grillbak op het gemonteerde onderstel te llen.
Als u vragen hee over de montage of werking van de grill, of als er beschadigingen of ontbrekende onderdelen zijn, bel dan gerust onze klantenservice op 1-866-820-8686 tussen 9 AM en 5 PM Eastern Standard Time
NL
www.napoleongrills.com
Page 50
NL
50
www.napoleongrills.com
Page 51
51
NL
www.napoleongrills.com
Page 52
NL
52
Lijst met onderdelen
Item Onderdeel # Beschrijving
1 n010-0666 Montage van de roestvrijstalen deksel x 2 n570-0095 draaischroef voor de deksel x 3 n450-0025 Borgmoer 1/4-20 x 4 n305-0075 kookrooster x 5 n570-0017 1/4-20 x 1/2” schroef x 6 n325-0066 deksel-handvat x 7 n735-0003 1/4” borgring x 8 n735-0001 sluitring x 9 n357-0018 ontsteker x 10 n530-0040 regelgever 29 mbar x
n530-0041 regelgever 50 mbar x 11 n010-0670 venelhuis x 12 n570-0013 #8 x 5/8” schroef x 13 n570-0078 M4 X 8mm schroef x 14 n725-0042 venel (rechtsom) opening 29mbar x 15 N455-0069 opening 50mbar x 16 n255-0014 ng x 17 n380-0019r regelknop van de brander x 18 n335-0055 kap x 19 n640-0003 tank-riem x 20 n305-0074 schroeiplaat x 21 n010-0665 basis x 22 n010-0748 poot “A” x 23 n010-0749 poot “B” x 24 z570-0024 M6 x 12mm schroef x 25 n240-0027 elektrode hoofdbrander x 26 n450-0030 borgmoer M6 x 27 n710-0067 lekbak x 28 n100-0042 hoofdbrander x 29 n160-0024 borgklem voor tank x
63030 draagtas x
www.napoleongrills.com
Page 53
Onderdelen Diagram
53
NL
www.napoleongrills.com
Page 54
54
Fax naar: 705 727 4282
Bestelformulier voor Accessoires en Onderdelen
A.u.b. schrijf in blokletters
NL
Naam:______________________________________________________________________
Verstuur naar :_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
Tel :_________________________________ Fax :______________________________
Email: __________________________________________________________________
Visa of Mastercard Nummer:_______________________________________Vervaldatum: _____________
Handtekening:_____________________________________________________________________________
Aantal
Onderdeelnummer Omschrijving
Belasting kan worden toegepast Mogelijk extra vervoerskosten
Als u een bevestiging wilt, wilt u dan zo vriendelijk zijn een fax nummer of een e-mail adres aan te geven.
www.napoleongrills.com
Page 55
55
Dieser Gasgrill darf nur an einem gut belüeten Ort im Freien benutzt werden, nicht jedoch in einem
Gebäude, einer Garage oder einem anderen geschlossenen Bereich.
SERIENNUMMER-AUFKLEBER VOM KARTON HIER ANBRINGEN
Seriennr. XXXXXX000000 Model-Nr.
PTSS165
DE
GEFAHR
WENN ES NACH GAS RIECHT:
• Gaszufuhr zum Gerät absperren.
• Flammen löschen.
• Haube önen.
• Wenn es weiterhin nach Gas riechen sollte, dem Gerät fernbleiben und unver den Gaslieferanten oder die Feuerwehr benachrichgen.
Bie Bewahren Sie Diese Anleitung Auf
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
0558-12
N415-0225CE JAN 10/13
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
Vor dem Zünden dieses Geräts bie unbedingt den Abschni „ZÜNDANLEITUNG” lesen.
In der Nähe dieses oder anderer Geräte dürfen weder Benzin noch andere brennbar Flüssigkeiten oder Gase gelagert werden. Dies gilt auch für nicht angeschlossene Gasaschen.
züglich
Ein Nichtbefolgen dieser Anleitung kann durch Brände oder Explosionen zu Sachschäden und Körperverletzungen, auch zu tödlichen, führen.
Napoleon Appliance Corp.,
ACHTUNG
en
www.napoleongrills.com
Page 56
56
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR NAPOLEON ENTSCHIEDEN HABEN
NAPOLEON-Produkte werden ausschließlich mit Komponenten und Materialien von höchster Qualität hergestellt, die von unseren geschulten und qualitätsorienerten Technikern monert werden. Dieser Grill wurde vor Verpackung und Auslieferung gründlich von unserem geschulten Personal geprü, um sicherzustellen, dass unsere Kunden die hohe Qualität erhalten, die sie von allen Napoleon-Produkten erwarten können.
Das höchste Ziel aller Napoleon-Mitarbeiter ist höchste Kundenzufriedenheit und wir möchten Ihnen die notwendigen Werkzeuge zur Verfügung stellen, um ein unvergessliches Grillerlebnis zu erzielen. In diesem Handbuch nden Sie die nögen Anweisungen für die sichere und ordnungsgemäße Montage, Installaon, Wartung und Pege Ihres Grills. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und machen Sie sich mit allen Sicherheitshinweisen und den Gerätefunkonen vertraut, bevor Sie Ihren neuen Grill in Betrieb nehmen. Bei genauer Befolgung dieser Anweisungen werden Sie Ihren Grill über viele Jahre genießen können. Falls Sie aus irgendeinem Grund nicht mit unserem Produkt zufrieden sein sollten, wenden Sie sich bie an unseren Kundendienst unter der Telefonnummer +1-866-820-8686 zwischen 9 Uhr und 17.00 Uhr Eastern Standard Time oder besuchen Sie unsere Website www.napoleongrills.com.
Napoleon-Gasgrill President-Garane
DE
NAPOLEON garanert dem Käufer dieses NAPOLEON-Gasgrills für die Dauer eines Jahres, dass der Gasgrill frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Ausschließlich lackierte Oberächen.
Transportkosten, Arbeitskosten, Kosten für Installaon oder Deinstallaon, Wasserschäden oder Exportzölle werden von NAPOLEON nicht erstaet.
Bedingungen Und Beschränkungen
Nur dem Erstkäufer und der das Gerät von einem NAPOLEON-Vertragshändler gekau hat, garanert NAPOLEON, dass ihre Produkte frei von Verarbeitungsfehlern sind. Dabei gelten folgende Bedingungen und Beschränkungen:
Die Herstellergarane ist nicht übertragbar und kann auf keinen Fall von einem unserer Vertreter verlängert werden.
Der Gasgrill muss von einem hierfür lizenzierten und autorisierten Techniker installiert werden. Die Installaon hat gemäß der mitgelieferten Installaonsanleitung sowie der gesetzlichen Bau- und Brandschutzvorschrien zu erfolgen.
Diese beschränkte Garane deckt keine Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung, mangelhae Wartung, Febrände, Umwelteinüsse, Unfälle, Modikaonen, Missbrauch oder Vernachlässigung entstehen. Der Einbau von Ersatzteilen anderer Hersteller macht diese Garane null und nichg.
Weiterhin deckt diese beschränkte Garane Folgendes nicht ab: Kratzer, Beulen, Lackschäden, Korrosion oder Verfärbung durch Hitze oder scheuernde oder chemische Reinigungsmiel, abgestoßene Porzellanemaille sowie Teile, die bei der Installaon des Gasgrill benutzt werden.
Sollte ein Teil in der Garanezeit soweit beeinträchgt werden, dass es seine Funkon nicht mehr erfüllt, wird ein Ersatzteil zur Verfügung gestellt.
Nur im ersten Jahr erstreckt sich diese Garane auf den Ersatz der garanerten Teile, wenn diese trotz Bedienung gemäß Bedienungsanleitung und unter normalen Bedingungen Material- oder Verarbeitungsfehler aufweisen.
Nach dem ersten Jahr kann sich NAPOLEON gemäß dieser beschränkten President-Lebenszeitgarane nach eigenem Ermessen sämtlicher Garaneverpichtungen entledigen, indem sie dem Erstkäufer den Großhandelspreis eines defekten Garaneteils erstaen.
NAPOLEON ist nicht verantwortlich für Installaons-, Arbeits- oder sonsge Kosten oder Auslagen, die in Verbindung mit der Installaon eines Garaneteils anfallen; solche Kosten sind nicht von dieser Garane gedeckt.
Ungeachtet der Besmmungen in dieser beschränkten President-Lebenszeitgarane beschränkt sich NAPOLEONs Verantwortung auf das Obige und deckt auf keinen Fall etwaige Neben-, Folge- oder indirekte Schäden.
In diesen Garanebesmmungen werden NAPOLEONs Verpichtung und Haung bezüglich NAPOLEON-Gasgrills deniert. Sonsge ausdrücklichen oder angenommenen Gewährleistungen bezüglich dieses Produkts, seiner Bauteile und seines Zubehörs sind ausgeschlossen.
Im Zusammenhang mit dem Verkauf dieses Produkts übernimmt NAPOLEON keine weiteren Verpichtungen und autorisiert auch Drie nicht dazu, in ihrem Namen weitere Verpichtungen zu übernehmen. NAPOLEON ist nicht verantwortlich für Überbrennen, Ausblasen durch äußere Einüsse wie starke Winde, unzureichende Belüung usw.
Für Beschädigungen des Gasgrills durch Weereinüsse, Hagel, schlechte Behandlung und schädliche Chemikalien oder Reinigungsmiel ist NAPOLEON nicht verantwortlich.
Im Garanefall ist der Kaueleg oder eine Kopie davon zusammen mit der Serien- und der Modellnummer vorzulegen.
NAPOLEON behält sich im Fall eines Garaneanspruchs das Recht vor, das Produkt oder ein Teil des Produkts von einem Firmenvertreter inspizieren zu lassen.
Die Transport- und Arbeitskosten sowie etwaige Exportzölle trägt NAPOLEON nicht.
www.napoleongrills.com
Page 57
57
ACHTUNG! Ein Nichtbefolgen dieser Anleitung kann durch Brände oder Explosionen zu Sachschäden
und Körperverletzungen, auch zu tödlichen, führen.
Warn- und Sicherheitshinweise
Bei der Montage dieses Gasgrills müssen die Anweisungen im Handbuch genau befolgt werden. Falls der Grill vollständig monert auewahrt wurde, müssen die Montageanweisungen erneut überprü und die erforderlichen Prüfungen auf Gaslecks durchgeführt werden, bevor der Grill in Betrieb genommen wird.
Lesen Sie dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Grill in Betrieb nehmen.
Den Grill nur im Freien an einem gut belüeten Ort einsetzen. Niemals in einem Gebäude, einer Garage, einem Wintergarten, Gartenpavillon oder anderen geschlossenen Bereichen/Räumen benutzen.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung mit Propan-, Butan- oder Propan-/Butangasmischungen besmmt.
Gerät nur an einem windgeschützten Ort aufstellen. Die Kochleistung des Gasgrills wird durch starke Windeinwirkung beeinträchgt.
Dieser Gasgrill darf unter keinen Umständen modiziert werden. Vom Hersteller oder einem lizensierten und autorisierten Servicetechniker oder Auragnehmer versiegelte Teile dürfen durch den Benutzer nicht modiziert werden.
Gerät niemals unter einer brennbaren baulichen Struktur betreiben.
Ausreichenden Abstand zu brennbaren Materialien einhalten: 457 mm zur Geräterückseite, 457 mm zu den Seitenteilen. Zusätzlicher Abstand ist empfehlenswert, wenn das Gerät in der Nähe von Vinyl­Verkleidungen oder Fensterscheiben aufgestellt wird.
Der Gasschlauch muss so installiert werden, dass Kontakt mit heißen Oberächen am Grill während der Verwendung oder während Auewahrung/Transport vermieden wird.
Die Propangaspatrone darf nicht angeschlossen sein, wenn der Gasgrill nicht verwendet wird.
Wenn die Propangaspatrone an das Gerät angeschlossen ist, dürfen Gasgrill und Patrone nur an einem gut belüeten Ort im Freien auewahrt werden.
Falls der Gasgrill im Innenbereich gelagert wird, muss die Propangaspatrone vom Grill abgenommen und im Freien an einer gut belüeten Stelle außerhalb der Reichweite von Kindern auewahrt werden. Abgenommene Propangaspatronen dürfen nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Räumen gelagert werden.
Den Gasschlauch vor jeder Verwendung kontrollieren. Falls der Schlauch Zeichen von starkem Abrieb oder Abnutzung aufweist oder beschädigt ist, den Schlauch vor Benutzung des Gasgrills ersetzen. Nur vom Hersteller empfohlene Ersatzschläuche verwenden.
Ersatzpatronen niemals unterhalb oder in der Nähe des Grills auewahren.
Den Schlauch nicht unter der Auangschale durchführen – stets ausreichenden Abstand zwischen Schlauch und Geräteboden einhalten.
Ein Gaslecktest muss vor der ersten Inbetriebnahme, jährlich und nach jedem Austausch von Gaskomponenten ausgeführt werden.
Folgen Sie beim Betrieb des Grills sorgfälg allen Anweisungen für das Anzünden.
Brenner niemals bei geschlossener Grillhaube zünden.
Erwachsene und insbesondere Kinder sollten vor den Gefahren beim Umgang mit hohen Oberächentemperaturen gewarnt werden. Kleine Kinder, die sich in der Nähe des Gasgrills aualten, sollten stets beaufsichgt werden.
Den Grill niemals unbeaufsichgt lassen, wenn er in Betrieb ist.
Den Grill nicht bewegen, solange er heiß oder in Betrieb ist.
Elektrische Kabel und Gasschläuche von heißen Oberächen fernhalten.
Sicherstellen, dass der Flammenschutzeinsatz richg posioniert ist.
Fe-Auangbehälter und Flammenschutzeinsätze regelmäßig reinigen, um Feansammlungen zu vermeiden, die zu Febränden führen können.
Kein Wasser, Bier oder andere Flüssigkeiten verwenden, um Auammen zu kontrollieren.
Keinen Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät oder Teile des Grills zu reinigen.
Dieser Gasgrill ist nicht für kommerziellen Gebrauch besmmt.
Dieser Gasgrill ist nicht als Heizer besmmt und sollte nie als solcher verwendet werden.
DE
www.napoleongrills.com
Page 58
DE
58
Vorsichg handhaben!
ACHTUNG! Bei Handhabung oder Transport des Grills vorsichg vorgehen, um Schäden und Versatz
der internen Bauteile zu vermeiden. Obwohl dieser Grill für Mobilität ausgelegt ist, kann grober oder falscher Umgang zu Schäden an internen Bauteilen und fehlerhaer Funkon führen.
Entsorgung von Altgeräten aus privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt innerhalb der EU nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Rücknahmestelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten aller Art abzugeben oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt erworben wurde. Gemäß den lokalen Besmmungen gewährleisten diese Stellen, dass das Gerät auf eine Art und Weise recycelt wird, die keine Gefährdung für die Umwelt darstellt.
Gaspatrone
Nur Gaspatronen verwenden, die den naonalen und regionalen Vorschrien entsprechen. Einwegpatronen müssen der EN-417-Norm entsprechen und mit einem selbstdichtenden Lindal-Venl ausgestaet sein. Patronen müssen ein Fassungsvermögen von 430 bis 460 g aufweisen. Patronen müssen entweder mit Propangas oder einer Propan-/Butanmischung befüllt sein.
Den Gummi-O-Ring am Druckregler inspizieren. Bei Beschädigungen den Druckregler ersetzen.
Niemals eine Gaspatrone anschließen, die nicht den lokalen Vorschrien entspricht.
Einwegpatronen müssen stets in aufrechter Posion an der Grillseite befesgt werden – hierzu die mitgelieferte Haltevorrichtung verwenden.
Ersatzpatronen nicht in der Nähe des Geräts auewahren, wenn dieses in Betrieb ist. Gaspatronen nicht extremer Hitze aussetzen und von direktem Sonnenlicht fernhalten.
Die Patrone niemals zu fest anziehen, da dies zu Beschädigungen des Druckregleranschlusses oder Patronenanschlusses führen kann. Diese können zu einem Leck oder eingeschränktem Durchuss zur Einheit führen.
NORMAL
BESCHÄDIGT
ACHTUNG! Die Staubschutzkappe sollte aufgesetzt werden, wenn die Patrone nicht verwendet
wird, um das Eindringen von Schmutz und Ablagerungen in das Venl zu verhindern.
ACHTUNG! Vor Verwendung die Anweisungen auf der Patrone genau durchlesen. Eine verbeulte
oder verrostete Patrone kann gefährlich sein. Die Patrone entsorgen, wenn sich Rostparkel oder Ablagerungen an der Verbindungsstelle der Patrone benden.
www.napoleongrills.com
Anschließen der Patrone: Sicherstellen, dass der Gasdruckreglerschlauch keinen Knick aufweist. Die Patrone hat eine posive Sitzposion, die einen Gasuss erst dann erlaubt, wenn eine posive Abdichtung erreicht ist. Abdeckung der Gaspatrone abnehmen. Zur Montage die Patrone einfach im Uhrzeigersinn in den Druckregler einschrauben. Nur per Hand anziehen, niemals Werkzeug verwenden.
Alle Anschlüsse vor Inbetriebnahme des Grills auf Gaslecks prüfen. Das Gerät jährlich und nach Anschließen einer neuen Gasasche auf Gaslecks prüfen, oder wenn eine Komponente des Gassystems ersetzt wurde. Einwegpatronen müssen stets in aufrechter Posion an der Grillseite befesgt werden – hierzu die mitgelieferte Haltevorrichtung verwenden. Hierdurch wird das Eintreten von üssigem Propan / Butan in den Druckregler vermieden, das zu Überfeuern und Schäden am Druckregler führen kann.
Page 59
* Für ordnungsgemäßen Betrieb sicherstellen, dass der Einstellknopf handfest angezogen ist (im Uhrzeigersinn).
* EINSTELLEN DES DRUCKREGLERS
ACHTUNG!
Schlauch nicht unterhalb der Auangschale verlegen.
Alle Schlauchanschlüsse mit zwei Rohrschlüsseln fest anziehen. Kein Teon-Abdichtungsband oder Dichtungski für die Rohrverbindungen verwenden.
Den Schlauch von heißen Oberächen fernhalten. Schmelzen des Schlauchs kann zu Bränden führen.
Gasschlauch
59
203 mm
108 mm
DE
Gehören Schlauch und Regler nicht zum Lieferumfang, dürfen nur solche Schläuche und Regler verwendet werden, die die einschlägigen gesetzlichen Besmmungen erfüllen.
Der Schlauch darf nicht mit Fe oder sonsgen heißen Flüssigkeiten oder Bauteilen des Geräts in Berührung kommen.
Schlauch regelmäßig überprüfen. Ein Schlauch, der Risse oder Schmelzstellen aufweist oder abgenutzt ist, muss vor der nächsten Benutzung des Geräts ersetzt werden.
Der Schlauch darf nicht länger als 1,5 m sein.
Beim Anschließen ist darauf zu achten, dass der Schlauch knickfrei und nicht verdreht ist.
Der Schlauch ist vor dem aufgedruckten Ablaufdatum auszuwechseln.
Regler
In der folgenden Tabelle sind die Anschlusswerte des Geräts aufgeführt.
Brenner Düsengrösse (Grob)Leistung Gasverbrauch (Insgesamt) (Insgesamt) I II I II I II #65 (0.88 mm) #69 (0.74 mm) 3.1kW 3.0 kW 225 g/hr 218g/hr
Zugelassene Gase / Druck - Die Werte Ihres Geräts stehen auf dem Typenschild.
Gaskategorie
Düsengröße (siehe oben) I I II
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(50)
Gasdruck Butan und Propane
bei 30mbar
Länder BE, BG, CY, DK, EE, FI,
FR, GB, HR, HU, IS, IT, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Druckregler vor. Nur Druckregler verwenden, die den in der vorstehenden Tabelle angegebenen Druck bereitstellen. Ersetzen Sie den Druckregler nur mit vom Hersteller vorgegebenen Modellen.
Butan 28-30mbar Propane 37mbar
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI
Butan und Propane bei 50mbar
AT, CH, DE, SK
www.napoleongrills.com
Page 60
DE
60
Verwendung als Tischgerät
Der PTSS165 ist für Mobilität ausgelegt. Die klappbaren Beine des PTSS165 erlauben eine Verwendung als Tischgerät auf den meisten Oberächen. Die Beine lassen sich ausklappen und einrasten und können zum Transport wieder eingeklappt/eingerastet werden. Zur Verwendung auf einer Tischäche die vier (4) Beine an den Ecken des Grills ausklappen.
ACHTUNG! Einwegpatronen müssen mit der mitgelieferten Haltevorrichtung an der Grillseite
befesgt werden.
ACHTUNG! Den Grill nicht auf Tischoberächen aus Plask, Kunstharz oder Glas verwenden. Grill
nicht auf brennbaren Oberächen verwenden.
www.napoleongrills.com
Page 61
61
Anleitung Für Die Leckageprüfung
ACHTUNG! Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder
Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden.
ACHTUNG! Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle Zündquellen sind zu enernen.
Leckageprüfung: Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder
Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden. Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle Zündquellen sind zu enernen. Die zu prüfenden Stellen sind auf der Leckageprüfzeichnung aufgeführt. Alle Brenner abstellen. Flaschenvenl aufdrehen. Seifenwasser (halb Wasser, halb Flüssigseife) auf alle Anschlüsse und Verbindungen an Regler, Schlauch, Verteiler und Venle auragen. Leckagen werden durch Blasenbildung angezeigt. Leckage durch Festdrehen des Anschlusses oder Austausch des Teils durch ein vom Händler empfohlenes Teil beseigen. Bleibt die Leckage bestehen, Flaschenvenl zudrehen, Regler abnehmen und Grill vom Gaslieferanten oder Händler untersuchen lassen. Das Gerät darf erst wieder benutzt werden, wenn die Leckage behoben ist. Gaszufuhr abstellen.
DE
www.napoleongrills.com
Page 62
DE
62
Zündanleitung
Brenner
Anzündönung Zünder
ACHTUNG! Haube önen. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das Brenner-Bedienelemente auf „OFF" (Aus) gestellt
ist. Gaszufuhr langsam auf Stellung „High“ drehen.
Zünden eines Hauptbrenners
1. Haube önen.
2. Brenner auf höchste Stufe stellen.
3. Zündknopf drücken und gedrückt halten, bis Brenner zündet; oder mit Streichholz anzünden.
4. Wenn die Zündung nicht sofort erfolgt, Brenner abstellen. 5 Minuten warten.
www.napoleongrills.com
Page 63
63
Grillanleitung
ACHTUNG! Diesen Grill nicht unterhalb von ausgefahrenen Markisen verwenden. Nichtbefolgung
dieser Anweisungen kann zu Bränden oder schweren Verletzungen führen.
GEFAHR! Diesen Grill nicht unmielbar nach Verwendung lagern oder transporeren. Den Grill vor
Transport oder Lagerung erst abkühlen lassen. Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann einen Brand verursachen und zu Sachschäden, Körperverletzung oder Tod führen.
Beim allerersten Erhitzen gibt der Gasgrill einen leichten Geruch ab. Der Geruch wird durch das „Einbrennen” der Innenlacke und Verdunsten der Schmiermiel aus der Fergung verursacht, ist ganz normal und tri später nicht mehr auf. Vor der ersten Benutzung sollten Sie darum die Hauptbrenner etwa eine halbe Stunde mit größter Hitze brennen lassen. Vor dem Grillen von magerem Fleisch wie Hähnchenbrust oder mageres Schweineeisch ist es am besten, die Roste vor dem Vorwärmen zu ölen, damit das Fleisch nicht anklebt. Beim Grillen von sehr feem Fleisch kann es zum Auammen kommen. Um Auammen zu verhindern, können Sie Fe abschneiden oder mit niedrigerer Temperatur grillen. Wenn es zum Auammen kommt, legen Sie das Fleisch von der Flamme weg zur Seite und stellen die Temperatur herunter. Lassen Sie die Haube oen. Eine detaillierte Anleitung nden Sie in Napoleons Grill-Kochbuch.
Verwendung des Hauptbrenners: Vor dem Braten von Speisen sollte der Grill vorgewärmt werden. Hierzu alle Hauptbrenner bei geschlossener Grillhaube auf hoher Flamme für ca. 10 Minuten betreiben. Gerichte, die nur kurze Kochzeiten erfordern (Fisch, Gemüse) können bei oener Grillhaube gegrillt werden. Kochen bei geschlossener Haube ermöglicht höhere, gleichmäßigere Temperaturen. Kochzeiten werden reduziert und Fleischstücke werden gleichmäßiger gegart. Speisen, wie z. B. Braten, die eine Garzeit von mehr als 30 Minuten erfordern, sollten indirekt gegart werden (der Brenner gegenüber des Grillguts sollte gezündet sein). Bei der Zubereitung sehr magerer Fleischsorten wie Hühnerbrust oder mageren Stücken vom Schwein kann der Grillrost vor dem Vorwärmen eingefeet werden, um Anhaen zu vermeiden. Bei der Zubereitung von sehr fehalgen Fleischsorten kann es zu Auammen kommen. Das Fe etwas abtrimmen oder die Temperatur reduzieren, um Auammen zu verhindern. Sollte es zum Auammen kommen, Grillgut von der Flamme enernen und Hitze reduzieren. Haube oen lassen. Weitere Anweisungen nden Sie im Napoleon-Grillkochbuch für alle Jahreszeiten mit exklusiven Rezepten für alle Gelegenheiten.
DE
Reinigungsanleitung
VORSICHT! Beim reinigungsanleitung sollten Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille getragen
werden.
VORSICHT! Zum Reinigen müssen die Brenner ausgeschaltet sein. Heiße Flächen nicht ungeschützt
berühren. Grill an einen Ort stellen, wo das Reinigungsmiel keinen Schaden anrichten kann (nicht auf die Terrasse oder den Rasen). Kein Teil dieses Gasgrills darf mit Ofenreiniger gesäubert werden. Grillroste oder andere Teile des Gasgrills nicht in einem selbstreinigenden Ofen säubern. Gasgrill regelmäßig reinigen, da Barbecue-Sauce und Salz das Metall angreifen.
Hinweis: In chlorid- und suldhalgen Umgebungen kann auch rosreier Stahl oxidieren oder Flecken
aufweisen. Dazu gehören insbesondere Küstenregionen und andere extreme Bedingungen, z. B. die nähere Umgebung von Pools und Whirlpools, die von hoher Wärme und Lufeuchgkeit gekennzeichnet ist. Diese Flecken werden manchmal mit Rost verwechselt, aber sie können einfach enernt und vermieden werden. Reiben Sie alle rosreien Stahlächen alle 3 bis 4 Wochen mit Leitungswasser und einem Reinigungsmiel für rosreien Stahl ab, um die Entstehung von Flecken zu verhindern.
Roste Und Warmhalteäche : lassen sich am besten beim Vorwärmen des Grills mit einer weichen Messingdrahtbürste säubern. Für schwer zu enernende Flecke Stahlwolle verwenden. Rosreistahlroste erhalten bei normalem Betrieb des Grills wegen der hohen Temperatur eine permanente Verfärbung.
Reinigen der Grillinnenseite: Grillrost entnehmen. Losen Schmutz an der Grillhaubeninnenseite mit einer Messingbürste enernen. Flammenschutzeinsatz mit einem Spachtel- oder Schabemesser abkratzen und Asche mit einer Drahtbürste enernen. Flammenschutzeinsatz abnehmen und Brenner mit einer Messingbürste reinigen. Asche und Schmutz von der Innenseite des Grills in den abnehmbaren Auangbehälter fegen. Sicherstellen, dass der Flammenschutzeinsatz ordnungsgemäß eingesetzt ist (Löcher zeigen zum rechten Ende des Grills), wenn er neu installiert oder für Transportzwecke verpackt wird.
Fe-Auangbehälter: Feansammlungen können zu Bränden führen. Fe-Auangbehälter häug reinigen, um übermäßige Feansammlung zu vermeiden. Fe und überschüssige Bralüssigkeit tropfen in den Fe-Auangbehälter unterhalb des Gasgrills und sammeln sich dort an. Zur Reinigung die Auangschale aus dem Grill herausziehen. Den Fe-Auangbehälter nicht mit Alufolie, Sand oder anderen Materialien auslegen, da dies den erwünschten Feabuss behindern kann. Fe-Auangbehälter mit einem Spachtel- oder Schabemesser auskratzen.
www.napoleongrills.com
Page 64
DE
64
Reinigen Der Aussenseite Des Gasgrills: Lackierte, Porzellan- oder Rosreistahlteile nicht mit Scheuermieln säubern. Die Porzellanemaille ist besonders vorsichg zu behandeln. Die Emaillebeschichtung ist wie Glas und platzt beim Anschlagen leicht ab. Emaille-Reparaturmaterial ist von Ihrem Napoleon-Händler erhältlich. Außenächen am besten in handwarmem Zustand mit warmem Seifenwasser reinigen. Rosreistahl mit einem entsprechenden Reinigungsmiel oder einem nicht scheuernden Reinigungsmiel säubern. Stets in Strukturrichtung wischen. Keine Stahlwolle verwenden, da sie Kratzspuren hinterlässt. Rosreistahl verfärbt sich unter Hitze goldfarben oder braun. Diese Verfärbung ist normal und beeinträchgt die Leistung des Grills nicht.
Wartungs Anleitung
Der Gasgrill sollte jährlich von einem zugelassenen Wartungsdienst überprü und gewartet werden.
Brennbare Materialien, Benzin und andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten müssen enernt vom Gasgrill gelagert werden. Luwege zur Belüung und zum Brenner nicht blockieren.
VORSICHT! Beim reinigungsanleitung sollten Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille getragen
werden.
VORSICHT! Gaszufuhr vor den Wartungsarbeiten abstellen und Gerät von der Gaszufuhr trennen.
Grill vor dem Warten abkühlen lassen, damit es nicht zu Verbrennungen kommt. Jährlich und nach Auswechseln eines Gasbauteils eine Leckageprüfung durchführen.
Rohrbrenner: Der Brenner ist aus Edelstahl 304 hergestellt. Aufgrund der extremen Hitze und korrosiven
Umgebung kann es auf der Oberäche jedoch mit der Zeit zu Korrosion kommen. Diese kann mit einer Messingbürste enernt werden.
ACHTUNG! Gefahr durch Spinnen.
Spinnen und Insekten werden durch den Geruch von Propan- und Erdgas angezogen. Der Brennerluzufuhrregler ist mit einem Insektenschutzgier ausgestaet. Hierdurch wird die Wahrscheinlichkeit von Nistplätzen im Inneren des Brenners vermindert, jedoch nicht vollständig ausgeschlossen. Das Vorhandensein von Nestern oder Spinnenweben im Brenner ist an einer leicht gelben oder orangefarbenen Flamme oder einem Auammen an der Luzufuhr unterhalb der Bedienelemente erkennbar. Zur Reinigung der Brennerinnenseite den Brenner vom Gasgrill abnehmen: Grillrost und Flammenschutzeinsatz abnehmen. Die Schraube enernen, mit der der Brenner an der Seitenwand befesgt ist. Den Brenner in Vorwärtsrichtung anheben, um ihn abzunehmen. Reinigung: Die Innenseite des Brenners mit einer exiblen Venturirohrdüsen-Bürste reinigen. Durch Ausschüeln des Brenners den gelösten Schmutz durch den Gaseinlass enernen. Brennerauslässe und Venlönungen auf Verstopfungen überprüfen und mit einer aufgebogenen Büroklammer reinigen. Sicherstellen, dass die Önungen nicht vergrößert werden. Sicherstellen, dass das Insektenschutzgier sauber, fest und frei von Fuseln oder anderem Schmutz ist. Neuinstallaon: Die Prozedur in umgekehrter Reihenfolge ausführen, um den Brenner neu zu installieren. Überprüfen, dass die Brennerönung bei Installaon im Brenner eingeführt ist. Vollständige Installaon nach dem Anziehen der Schraube und dem Ersetzen des Flammenschutzeinsatzes und Grillrosts.
ACHTUNG! Bei der erneuten Installaon des gereinigten Brenners
unbedingt sicherstellen, dass das Venl/die Önung in das Brennerrohr führt, bevor der Gasgrill angezündet wird. Wenn das Venl sich nicht innerhalb des Brennerohrs bendet, kann es zu Brand oder Explosion kommen.
www.napoleongrills.com
VORSICHT! Schlauch : auf Abrieb, Schmelzstellen, Einschnie und Risse untersuchen. Wenn einer
dieser Defekte vorliegt,darf der Gasgrill nicht benutzt werden. Schlauch von Ihrem Napoleon-Händler oder einem Fachbetrieb auswechseln lassen.
Page 65
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Geringe Hitze / kleine Flamme auf Stellung „High“.
Blockierung des Gasusses.
Ungenügendes Vorheizen.
„Einfrieren“ der Patrone.
Brenner oder Önung auf Spinnweben überprüfen.
Beide Hauptbrenner einschalten und Grill auf hoher Stufe 5 bis 10 Minuten vorheizen.
Beim Garen über lange Zeitspannen oder wenn die Patrone fast leer ist, oder bei niedrigen Außentemperaturen verfügen Einwegpatronen nicht über genügend befeuchtete Oberäche, um das Verdampfen von üssigem Propan zu ermöglichen. Neue Patrone einsetzen.
65
Übermäßiges Auammen/ ungleichmäßige Hitze.
Brenner brennt mit gelber Flamme mit wahrnehmbarem Gasgeruch.
Brenner lässt sich nicht mit dem Anzünder zünden aber mit einem Streichholz.
Haubeninnenseite sieht aus, als ob „Farbe“ abbläert.
Brennerleistung auf Stufe „High“ ist zu niedrig. (Rumpelnde Geräusche und aernde blaue Flamme an der Brenneroberäche.)
Ungenügendes Vorheizen.
Übermäßige Ansammlung von Fe und Asche auf den Flammenschutzeinsätzen und in der Auangschale.
Inkorrekte Posionierung der Patrone.
Mögliche Spinnweben oder andere Ablagerungen.
Loser Elektrodendraht.
Elektrode ist gesprungen oder gebrochen.
Beschädigter Elektrodendraht.
Feansammlung auf den Innenseiten.
Zu wenig Gas.
Zufuhrschlauch ist eingeklemmt.
Beide Hauptbrenner einschalten und Grill auf hoher Stufe 10 bis 15 Minuten vorheizen.
Flammenschutzeinsätze und Auangschale regelmäßig reinigen. Auangschale nicht mit Alufolie auslegen. Siehe Anweisungen für das Reinigen des Grills.
Sicherstellen, dass die Patrone beim Grillbetrieb in aufrechter Posion vom Druckregler hängt.
Brenner enernen und gründlich reinigen. Siehe Anweisungen zu Wartung und Pege.
Überprüfen, dass Elektrodendraht sich fest in der Anschlussklemme an der Rückseite des Zünders bendet. Für Einzelfunkenzündsysteme muss ein Einzelfunkenzünder verwendet werden.
Elektrode ersetzen.
Elektrodendraht ersetzen.
Dies ist kein Defekt. Deckel und Haube sind aus Edelstahl das nicht abbläern kann. Das Abbläern wird durch hart gewordenes Fe hervorgerufen, das zu farbähnlichen Spliern trocknet, die abbläern können. Dies kann durch regelmäßiges Reinigen verhindert werden. Siehe Anweisungen für das Reinigen.
Gasstand in der Patrone überprüfen.
Zufuhrschlauch falls nög neu posionieren.
DE
Schmutzige oder verstope Önung.
Spinnweben oder anderes Material in der Venturidüse.
Brennerauslass reinigen.
Venturidüse reinigen.
www.napoleongrills.com
Page 66
66
BEWAHREN SIE IHRE QUITTING ALS KAUFNACHWEIS AUF, UM IHREN GARANTIEANSPRUCH ZU VALIDIEREN.
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
GARANTIE-INFORMATIONEN
MODELL:
KAUFDATUM:
SERIENNUMMER:
(Alle für einen Garaneanspruch benögten Informaonen hier aufzeichnen)
DE
Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, besuchen Sie bie die NAC-Website unter www.napoleongrills.com, um ausführlichere Informaonen zu Reinigung, Wartung und Pege, Fehlerbehebung und Ersatzteile zu erhalten. Setzen Sie sich direkt mit dem Werk in Verbindung, um Ersatzteile zu bestellen und Garaneansprüche geltend zu machen. Unser Kundendienst ist zwischen 9 und 15 Uhr Eastern Standard Time erreichbar. Telefonnummer: +1-866-820-8686, Faxnummer: +1-705-727-4282. Zur Bearbeitung eines Garaneanspruchs bie die folgenden Informaonen bereithalten:
1. Modell- und Seriennummer des Geräts
2. Teilenummer und –beschreibung
3. Vollständige Beschreibung des Problems („kapu” ist nicht ausreichend)
4. Kaufnachweis (Fotokopie der Rechnung)
In manchen Fällen kann der Kundendienstbeauragte u. U. die Einsendung der Teile zur Überprüfung im Werk verlangen, bevor Ersatzteile ausgeliefert werden. Die Teile müssen unter Vorauszahlung aller Transportkosten und Angabe der folgenden Informaonen an den Kundendienst versandt werden:
1. Modell- und Seriennummer des Geräts
2. Vollständige Beschreibung des Problems („kapu” ist nicht ausreichend)
3. Kaufnachweis (Fotokopie der Rechnung)
4. Autorisierungscode für die Rücksendung. Diese erhalten Sie vom Kundendienstmitarbeiter.
Beachten Sie, dass die folgenden Teile nicht unter die Garane fallen, bevor Sie den Kundendienst kontakeren:
- Transportkosten, Courtage oder Exportzölle
www.napoleongrills.com
- Arbeitskosten für Aus- und Einbau
- Telefonkosten für Anrufe zur Diagnose eines Problems
- Verfärbungen von Edelstahlteilen
- Teileversagen aufgrund von mangelnder Reinigung und Pege, oder Verwendung von falschen Reinigungsmieln (Ofenreiniger)
Page 67
67
ACHTUNG! Wir empfehlen beim Entpacken des Geräts und bei der Montage Arbeitshandschuhe
und eine Schutzbrille zu tragen. Wir unternehmen alle Anstrengungen, den Montageprozess so problemlos und sicher wie möglich zu machen, doch bearbeitete Stahlteile haben üblicherweise scharfe Kanten und Ecken, die zu Schniverletzungen führen können, wenn sie während der Montage unsachgemäß gehandhabt werden.
Erste Schrie
1. Alle Paneele für den Wagen, Hardware und Grilleinsatz aus dem Karton entnehmen. Haube önen und alle darin verpackten Komponenten entnehmen. Anhand der Stückliste sicherstellen, dass alle nögen Teile vorhanden sind.
2. Zerstören Sie die Verpackung nicht, bevor der Grill vollständig monert ist und zu Ihrer Zufriedenheit funkoniert.
3. Den Grill an der Stelle moneren, wo er verwendet werden soll. Legen Sie Pappe oder ein Handtuch zurecht, um während der Montage keine Teile zu verlegen oder zu beschädigen.
4. Die meisten Edelstahlteile sind ab Werk mit einem schützenden Plasklm versehen, der vor Montage des Grills abgezogen werden muss.
5. Folgen Sie allen Anweisungen in diesem Handbuch in der angegebenen Reihenfolge.
6. Zwei Personen sind erforderlich, um den Grillaufsatz auf den monerten Wagen zu setzen.
Bei Fragen zur Montage oder zum Betrieb des Grills, oder bei beschädigten oder fehlenden Teilen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst unter +1-866-820-8686 zwischen 9 Uhr und 15 Uhr Eastern Standard Time.
DE
www.napoleongrills.com
Page 68
DE
68
www.napoleongrills.com
Page 69
Stückliste
Posion Teilenr. Beschreibung
1 n010-0666 Edelstahlhauben-Baugruppe x 2 n570-0095 Hauben-Pivotschraube x 3 n450-0025 Sperrmuer 1/4-20 x 4 n305-0075 Grillrost x 5 n570-0017 1/4-20 X 1/2”-Schraube x 6 n325-0066 Haubengri x 7 n735-0003 1/4” Federring x 8 n735-0001 Isolierte Unterlegscheibe x 9 n357-0018 Zünder x 10 n530-0040 29-mbar-Druckregler x
n530-0041 50-mbar-Druckregler x 11 n010-0670 Venlgehäuse x 12 n570-0013 Nr. 8 x 5/8” Schraube x 13 n570-0078 M4 x 8 mm Schraube x 14 n725-0042 Venl inkl. Önung 29 mbar x 15 N455-0069 Önung 50 mbar x 16 n255-0014 Überwurfmuer x 17 n380-0019r Brenner-Bedienelement x 18 n335-0055 Haube x 19 n640-0003 Tank-Befesgungsgurt x 20 n305-0074 Flammenschutzeinsatz x 21 n010-0665 Grillaufsatz x 22 n010-0748 Bein “A” x 23 n010-0749 Bein “B” x 24 z570-0024 M6 x 12mm Schraube x 25 n240-0027 Hauptbrenner-Elektrode x 26 n450-0030 Sperrmuer M6 x 27 n710-0067 Fe-Auangbehälter x 28 n100-0042 Hauptbrenner x 29 n160-0024 Tankhalter-Clip x
63030 Tragetasche x
69
DE
www.napoleongrills.com
Page 70
DE
70
Teile Diagramm
www.napoleongrills.com
Page 71
71
DE
www.napoleongrills.com
Page 72
72
________________________
ARTIKEL KÖNNEN U. U. STEUERPFLICHIG SEIN
TRANSPORTKOSTEN NICHT ENTHALTEN
FAXNR.: 705 727 4282
BESTELLFORMULAR FÜR ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE
BITTE IN DRUCKSCHRIFT AUSFÜLLEN
ANSPRECHPARTNER:______________________________________________________________________
LIEFERANSCHRIFT :_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
DE
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
TELEFON :_________________________________ FAX :______________________________
EMAIL: __________________________________________________________________
KREDITKARTENNR. (VISA, MASTERCARD) :_______________
UNTERSCHRIFT:_____________________________________________________________________________
ANZAHL
TEILENUMMER BESCHREIBUNG
GÜLTIG BIS: _____________
FALLS SIE EINE BESTÄTIGUNG WÜNSCHEN,BITTE FAXNUMMER ODER E-MAIL-ADRESSE ANGEBEN
www.napoleongrills.com
Page 73
73
Газовый гриль должен эксплуатироваться исключительно вне помещения, в хорошо
проветриваемом месте и не должен эксплуатироваться внутри здания, гаража, под навесом
или любой другой замкнутой площади.
ПРЕД ОСТАВЬТЕ СЕРИЙ НЫЙ НОМЕР, РАСПОЛОЖЕ ННЫЕ НА УПАКОВКЕ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР XXXXXX000000 НОМЕР МОДЕЛИ
PTSS165
ОПАСНОСТЬ
ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ ЗАПАХ ГАЗА:
• Выключите установку.
• Погасите любое открытое пламя.
• Откройте крышку.
• Если запах не развеивается отойдите от установки и свяжитесь с поставщиком газа или пожарной охраной.
RU
ВНИМАНИЕ
Проводите розжиг данного устройства только после прочтения раздела инструкции, посвящённого розжигу.
Не храните бензин или другие легковоспламеняющиеся жидкости или пары рядом с данным или каким-либо другим грилем. Не храните баллоны с СУГ рядом с данным или каким-либо другим грилем. Несоблюдение данных указаний может привести к ущербу частной собственности, травмам или смерти.
Устанавливающему на заметку: Оставьте данную инструкцию владельцу гриля в качестве
справочного материала.
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
0558-12
N415-0225CE JAN 10/13
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
www.napoleongrills.com
Page 74
74
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ NAPOLEON
Продукция торговой марки NAPOLEON изготовлена из высококачественных компонентов и материалов и собирается квалифицированными специалистами, которые гордятся своей работой. Перед упаковкой и отгрузкой квалифицированные сотрудники провели тщательный осмотр гриля, чтобы убедится в том, что Вы, потребитель, получите качественную продукцию, которую и ожидаете от компании Napoleon.Наши усилия направлены на удовлетворение Ваших потребностей, наш многоуважаемый клиент. Наша цель – обеспечить Вас всеми необходимыми предметами для незабываемого опыта использования гриля. Данное руководство обеспечит вас информацией по сборке, установке, ремонту и надлежащему уходу за грилем. Перед началом эксплуатации вашего нового гриля необходимо полностью прочитать данное руководство и изучить меры предосторожности и отличительные черты, которыми обладает гриль. Тщательное соблюдение данных инструкций гарантирует исправную работу гриля на долгие годы. Если данная продукция по каким-либо причинам не отвечает вашим требованиям, пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом по работе с клиентами по телефону 1-866-820-8686 с 9:00 до 17:00 (североамериканское восточное время) или посетите наш веб-сайт по адресу www.napoleongrills.com.
Гарантия на газовые грили NAPOLEON
Компания Napoleon гарантирует отсутствие в вашем новом газовом гриле Napoleon производственных дефектов и дефектов материала в течение одного года. Эта гарантия не распространяется на окрашенные поверхности.
RU
Компания Napoleon не несет ответственности за транспортные расходы, трудозатраты, расходы, понесенные при монтаже/ демонтаже, ущерб, причиненный водой или экспортную пошлину.
Условия и ограничения
"NAPOLEON гарантирует выполнение гарантийных обязательств первоначальному покупателю при условии, что покупка была проведена через уполномоченного поставщика NAPOLEON и является объектом условий и ограничений указанных далее:"
Заводская гарантия не подлежащая передаче другому лицу и не может быть продлена представителями.
Газовый гриль должен устанавливаться лицензированным, уполномоченным специалистом.
Гарантия, ограниченная определенным сроком не возмещает убыток, нанесённый неправильным использованием, недостаточным техническим обслуживанием, пожаром, возникшим от возгорания жира на гриле, неблагоприятными окружающими условиями, халатностью, неправильной эксплуатацией установленных деталей, использованием неподходящих деталей.
Данная гарантия, ограниченная определенным сроком не распространяется на царапины, вмятины, изменение цветового покрытия от жара, абразивной очистки поверхностей и химической очистки, трещины деталей с керамической эмалью или других элементов газового гриля.
Замена деталей предоставляется при условии износа деталей до степени потери работоспособности в период действия гарантийного срока.
В первый год эксплуатации, данное гарантийное обязательство распространяется на замену деталей по гарантии, имеющих заводской брак, при условии, что деталь эксплуатировалась при обычных условиях в соответствии с инструкциями по эксплуатации.
В последующие годы, в соответствии с правилами ограниченной пожизненной гарантии NAPOLEON, может, по своему усмотрению, полностью освободиться от всех обязательств в отношении возмещения стоимости деталей с браком первоначальному покупателю.
NAPOLEON не берет на себя ответственность за установку, работы или другие издержки, относящиеся к повторной установке деталей по гарантии, подобные издержки не обеспечиваются.
Невзирая на любые положения, содержащиеся в ограниченной пожизненной гарантии NAPOLEON в данном, вышеописанном гарантийном обязательстве обуславливается, что не происходят выплаты любых косвенных, непреднамеренные и случайных убытков.
Данная гарантия определяет различные обязательства NAPOLEON в отношении газового гриля NAPOLEON, а действие любых других гарантийных обязательств, как прямых, так и косвенных, в отношении производимой продукции, деталей или аксессуаров исключается.
NAPOLEON не уполномочивает любых третьих лиц брать не себя любые другие обязательства в отношении продаж данной продукции.
NAPOLEON не берёт на себя ответственности за: выбросы пламени, обусловленные внешними условиями, такими как сильные ветра или недостаточная вентиляция.
Гарантия NAPOLEON не распространяется на любой ущерб, нанесённый неблагоприятными погодными условиями, градом, грубым обращением и химической очисткой.
Для выставления претензий по гарантии NAPOLEON необходимо приложить к претензии чек на проданный товар или его копию, вместе с серийным номером и номером модели гриля.
NAPOLEON оставляет за собой право проведения своими представителями осмотров продукции и деталей перед осуществлением работ по гарантии.
NAPOLEON не берёт на себя издержки по перевозке, работе или экспортным сборам.
www.napoleongrills.com
Page 75
75
ВНИМАНИЕ! Несоблюдение данных указаний может привести к ущербу частной
собственности, травмам или смерти. Прочитайте и следуйте всем предупреждениям и указаниям, данным в инструкции.
Практика безопасной эксплуатации
Данный газовый гриль должен быть собран в точности согласно указаниям, изложенным в данном руководстве. Если гриль собирали в магазине, вы должны проверить правильность сборки и убедиться в отсутствии утечки газа.
Полностью прочитайте инструкцию перед тем, как приступить к эксплуатации газового гриля.
Газовый гриль должен эксплуатироваться исключительно вне помещения, в хорошо проветриваемом месте и не должен эксплуатироваться внутри здания, гаража, под навесом или любой другой замкнутой площади.
Данный газовый гриль работает только на пропане, бутане, или смеси пропана / бутана.
Располагайте гриль таким образом, чтобы он был защищён от ветра. Сильный ветер негативно сказывается на кулинарных показателях газового гриля.
В устройство газового гриля не должно вноситься никаких изменений или модификаций. Запрещено вносить изменения в детали, опломбированные изготовителем или лицензированным, уполномоченным специалистом.
Запрещена эксплуатация установки, расположенной под какой либо конструкцией сгораемого типа.
Сохраняйте дистанцию между грилем и горючими материалами (18” (457 мм) от задней стенки установки и 18” (457 мм) по бокам). Рекомендуем оставлять большие пространства, если речь идёт о виниловой обивке или оконных рамах.
Шланг газопровода должен быть установлен образом, исключающим его контакт с любыми высокотемпературными поверхностями гриля как во время эксплуатации, так и во время хранения / перемещения.
Когда гриль не эксплуатируется, баллон с пропаном должен быть отключен.
Когда баллон с пропаном соединён с грилем, баллон и гриль должны находиться вне помещения в хорошо проветриваемом месте.
Когда гриль хранится в помещении необходимо отключить баллон с пропаном и хранить его вне помещения в хорошо проветриваемом месте вне досягаемости детей. Отсоединённые баллоны не должны храниться в помещении, гараже или других огороженных местах.
Перед каждым использованием осмотрите газовые шланги. Если присутствуют доказательства повышенного износа или повреждения шланга, то он должен быть заменён на новый, одобренный производителем, до эксплуатации газового гриля.
Не храните запасные баллоны под или рядом с корпусом гриля.
Не размещайте шланг под поддоном – обеспечьте достаточный зазор между днищем установки и шлангом.
Регулярно убеждайтесь в отсутствии течи перед первым включением. Проводите испытания на герметичность ежегодно или при каждой замене газового баллона.
Тщательно следуйте указаниям по розжигу во время эксплуатации гриля.
Не включайте горелки при закрытой крышке.
Взрослые и, в особенности, дети должны быть хорошо осведомлены об опасностях высокотемпературных поверхностей. Не оставляйте маленьких детей без присмотра около гриля.
Не оставляйте работающий гриль без присмотра.
Не перемещайте гриль во время эксплуатации.
Держите кабель электропитания на расстоянии от воды или нагретых поверхностей.
Убедитесь, что заслонки установлены согласно указаниям.
Следует проводить регулярную чистку подноса и заслонок во избежание скопления жира, которое может послужить причиной пожара, возникшего от возгорания жира на гриле.
Не пользуйтесь водой, пивом или другими жидкостями для борьбы с выбросами пламени.
Не используйте установки для очистки водой под высоким давлением для чистки любых деталей установки.
Данный газовый гриль предназначен для частного использования.
Данный газовый гриль не должен выполнять функции обогревателя.
www.napoleongrills.com
RU
Page 76
76
Соблюдайте осторожность при транспортировке
ОСТОРОЖНО! Для предотвращения повреждений или смещения внутренних компонентов
следует соблюдать осторожность при транспортировке или перемещении гриля. Хотя при разработке данного гриля учитывалась возможность перемещения, неосторожное обращение или удары могут повредить внутренние компоненты, что приведет к неправильной работе гриля.
Надлежащая утилизация данного продукта
Данная маркировка означает, что данный продукт нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами на территории ЕС. Надлежит утилизировать устройство в соответствии со всеми надлежащими правовыми нормативами для способствования продолжительного повторного использования материальных ресурсов во избежание причинения вреда здоровью людей и окружающей природы от неконтролируемого размещения отходов. Для сдачи устройства, отработавшего свой ресурс, пожалуйста, воспользуйтесь системами сбора отходов или свяжитесь с поставщиком оборудования, у которого устройство было приобретено. Они могут принять устройство для надлежащей утилизации.
Газовый баллон
Пользуйтесь только баллонами, соответствующими национальным и региональным нормативам. Используемые баллоны должны соответствовать стандарту EN417 и должны быть оснащены самоуплотняющимся клапаном. Емкость картриджей должна быть от 430 до 460 г. они должны заполняться либо пропаном, либо смесью пропана и бутана.
RU
Проверьте резиновое уплотнительное кольцо регулятора. В случае обнаружения повреждения регулятор необходимо заменить.
Никогда не используйте баллоны, которые не соответствуют местным нормам.
Используемые баллоны всегда следует хранить в боковой части гриля в вертикальном положении, закрепив их удерживающим фиксатором, поставляемым в комплекте.
Никогда не храните запасные баллоны вблизи работающего оборудования. Не подвергайте баллоны чрезмерному нагреванию и не допускайте попадания прямых солнечных лучей.
Не закрепляйте баллон слишком сильно, так как это может повредить соединения регулятора или баллона. Это также может привести к утечке газа или затруднить подачу газа к оборудованию.
НОРМАЛЬНЫЙ
ПОВРЕЖДЕН
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения попадания грязи и частиц в клапан всегда надевайте
пылезащитный колпачок на баллон, когда им не пользуетесь.
ВНИМАНИЕ! Перед использованием баллона внимательно прочтите инструкцию. Баллон,
имеющий вмятины или покрытый ржавчиной, может представлять опасность. При обнаружении в месте соединения баллона следов ржавчины или загрязнения, отсоедините его.
www.napoleongrills.com
Подсоединение баллона: Убедитесь, что шланг регулятора газа не имеет изгибов и не перекручен. Баллон имеет неподвижное соединение, которое не позволяет двигаться потоку газа до образования плотного соединения. Снимите колпачок или заглушку с баллона. Для установки баллона вверните его в регулятор по направлению часовой стрелки. Закручивайте руками, не используйте никаких инструментов.
Перед использованием барбекю проверьте все места соединений на утечку газа. Проверка утечки газа должна выполняться ежегодно и каждый раз при установке баллона или замене компонентов газовой системы. Используемые картриджи следует хранить в боковой части гриля в вертикальном положении, закрепив их удерживающим фиксатором, поставляемым в комплекте. Это предотвратит утечку пропана/ бутана в регулятор, что может привести к чрезмерному нагреванию и повреждению регулятора.
Page 77
* настройки регулятора
203 mm
108 mm
Для обеспечения бесперебойной работы убедитесь, что ручка регулятора затянута вручную (по направлению часовой стрелки).
ВНИМАНИЕ!
Не размещайте шланг под поддоном.
Затяните все соединения двумя гаечными ключами. Не используйте тефлоновую ленту или трубную смазку для соединений шланга.
Убедитесь, что шланг не соприкасается с горячими поверхностями, так как это может послужить причиной деформации шланга и пожара.
•
Газовый шланг
77
Если шланг и регулятор не поставляются в комплекте с газовым баллоном, то надлежит пользоваться только шлангами и регуляторами, соответствующими национальным и региональным нормативам.
Убедитесь, что шланг не вступает в контакт с жиром и не соприкасается с горячими жидкостями и поверхностями гриля.
Регулярно проверяйте состояние шланга. В случае деформации, образования трещин или износа замените шланг перед использованием установки/
Шланг не должен быть длиннее 1,5 м.
При установке убедитесь в отсутствии дефектов газового шланга.
Проводите замену газового шланга до истечения срока годности, указанного на шланге.
Технические данные
В следующей таблице содержатся входящие значения для оборудования.
Горелка Размер сопла (Общий) (полный) подвод тепла Потребление газа (общее)
I II I II I II
#65 (0,88 мм) #69 (0,74 мм) 3,1кВт 3,0 кВт 225 г/чr 218г/чr
Одобренные газы / давление – проверьте табличку с паспортными данными и убедитесь, что она соответствует списку.
категория газа
Размеры сопла (смотрите выше) I I II Газы/ давление Бутан и пропан при
I
3B/P(30)
30 Мбар
I
3+(28-30/37)
Бутан 28-30 Мбар, пропан 37 Мбар
I
3B/P(50)
Бутан и пропан при 50 Мбар
RU
Страны BE, BG, CY, DK, EE, FI,
FR, GB, HR, HU, IS, IT, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR
Не вносите никаких изменений или модификаций в устройство регулятора. Пользуйтесь регуляторами, обеспечивающими давление, указанное в вышеприведённой таблице. При необходимости замены регулятора рекомендуется приобретать регуляторы, одобренные производителем.
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI
AT, CH, DE, SK
www.napoleongrills.com
Page 78
78
Использование на столе
Модель PTSS165 разработана с учетом возможности перемещения. Благодаря складным ножкам PTSS165 можно устанавливать на любом столе. Ножки раскладываются и фиксируются на месте. При транспортировке складываются в сложенное положение.
Для использования на столе разложите (4) ножки, находящиеся на углах гриля.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что газовый баллон закреплен с помощью удерживающего
фиксатора в боковой части гриля.
ВНИМАНИЕ! Не используйте гриль на столах с пластиковой, каучуковой или стеклянной
поверхностями. Также не используйте гриль на легко воспламеняющихся поверхностях.
RU
www.napoleongrills.com
Page 79
79
Инструкции по испытаниям на герметичность
ВНИМАНИЕ! Проверка герметичности должна проводиться ежегодно, каждый раз при
подключении газового баллона или при замене элемента газовой системы.
ВНИМАНИЕ! Запрещено использовать открытое пламя для проверок на наличие утечки
газа. Убедитесь, что рядом с грилем отсутствуют искры или очаги открытого пламени. Искры или открытое пламя может привести к взрыву, ущербу частной собственности, тяжёлым травмам или смерти.
Испытание на герметичность: Необходимо провести испытание перед первым включением.
Проводите испытания на герметичность ежегодно или при каждой замене газового баллона. Запрещено курение во время проведения испытания, также следует удалить все возможные источники возгорания. Смотрите схему испытания на герметичность для конкретных зон, подлежащих проверки. Поверните ручку горелки в верхнее положение. Откройте газоподающий вентиль.
Нанесите мыльный раствор (вода и жидкое мыло в соотношении 50/50) на все соединения регулятора, шланга, коллектора и вентилей.
Пузыри означают наличие течи. Либо затяните соединение, либо обратитесь в отдел работы с клиентами Napoleon или квалифицированным специалистам для замены деталей.
Если утечку невозможно устранить, немедленно выключите подачу газа, отключите баллон и обратитесь к квалифицированным специалистам. Не пользуйтесь грилем до устранения утечки.
RU
www.napoleongrills.com
Page 80
80
Указания по розжигу
Горелка
RU
Отверстие для розжига
Розжиг горелок
ВНИМАНИЕ! Открытая крышка.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что контрольный вентиль выключен. Постепенно откройте
газоподающий вентиль.
Включение основной горелки
1. Откройте крышку.
2. Поверните ручку горелки в верхнее положение.
3. Нажмите и держите кнопку розжига или воспользуйтесь спичкой.
4. Если горелка не загорится в течение 5 секунд, то надлежит перевести ручку в выключенное положение. Подождите 5 минут. Повторите.
www.napoleongrills.com
Page 81
81
Рекомендации по приготовлению пищи
ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь грилем под навесом. Несоблюдение данных инструкций
может привести к возгоранию или физическим повреждениям.
ОПАСНОСТЬ! Не убирайте гриль на хранение и не упаковывайте для переноски сразу
же после использования. Дайте грилю остынуть перед переноской. Несоблюдение данных инструкций может привести к повреждению оборудования в результате возгорания, физическим повреждениям и даже смерти.
Первый розжиг: Когда гриль включён в первый раз присутствует слабый запах. Это нормальное
временное явление вызванное выжиганием внутренней покраски и смазочных веществ, задействованных при производстве, и не случится повторно. Оставьте горелки включенными примерно на 30 минут.
Пользование главной горелкой: При жарке пищи мы рекомендуем предварительно прогреть гриль, включив все главные горелки на максимальный огонь при закрытой крышке приблизительно на 10 минут. Пищу, которая готовится быстро (рыба, овощи), можно жарить на гриле с открытой крышкой. Готовка при закрытой крышке обеспечивает более высокую температуру в гриле, что уменьшает время готовки и позволяет прожаривать мясо более равномерно. Пищу, время приготовления которой более 30 минут, например, жаркое, можно готовить непрямым способом (огонь горелки находится сбоку от приготовляемой пищи). Для приготовления блюд из постного мяса, например куриной грудки или постной свинины, смазывайте решетку небольшим количеством масла перед нагреванием, чтобы избежать пригорания продуктов. Приготовление мяса с большим содержанием жира может привести к воспламенению стекающего жира. чтобы этого избежать, отрежьте жир или уменьшите температуру. При воспламенении стекающего жира уберите мясо с огня и уменьшите температуру. Крышку держите открытой. Более подробная информация содержится в кулинарной книге Ваш всесезонный гриль.
RU
Инструкция по чистке
ВНИМАНИЕ! При обслуживании гриля всегда надевайте защитные перчатки и очки.
ВНИМАНИЕ! Во избежание получения ожогов технический осмотр гриля следует
проводить только тогда, когда он остынет. Избегайте контакта с горячими поверхностями без защитных средств. Убедитесь, что горелки выключены. Чистку гриля проводите в таком месте, где чистящие вещества не нанесут вред окружающей среде. не чистите части газового гриля чистящими средствами для духовки. Для чистки кулинарных решеток и других частей гриля не пользуйтесь посудомоечной машиной. Соусы для барбекю и соль могут быть коррозийными и привести к быстрому износу компонентов газового гриля, при отсутствии регулярной чистки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нержавеющая сталь имеет тенденцию к окислению или выцветанию в присутствие
хлоридов и сульфидов, в особенности в прибрежных районах с тёплой атмосферой и повышенной влажностью, а также рядом с бассейнами и джакузи. Эти пятна похожи на ржавчину, но их легко удалить, и, несложно предотвратить их появление. Для предотвращения и удаления пятен чистите все поверхности из нержавеющей стали каждые 3-4 недели, или согласно необходимости, пресной водой и / или чистящим средством для нержавеющей стали.
Решётки и нагревательная подставка: Решётки и нагревательную подставку лучше всего чистить латунной проволочной щёткой во время подогрева гриля. Стальную проволочную щётку можно использовать для удаления наиболее трудных пятен. Нормальным явлением считается потеря изначального цвета решётки из нержавеющей стали (при наличии) под воздействием высоких температур при приготовлении пищи.
Чистка внутренней поверхности гриля: Снимите решетку для приготовления пищи. При помощи латунной проволочной щетки очистите внутреннюю поверхность крышки от остатков загрязнения. Шпателем или скребком соскребите золу с заслонки, затем удалите ее с помощью щетки. Снимите заслонку и очистите горелку от загрязнений латунной проволочной щеткой. Стряхните всю грязь изнутри газового гриля в съемный поддон. Убедитесь, что заслонка правильно установлена при повторной установке (отверстия направлены к правой стороне гриля) или упаковке гриля для транспортировки.
www.napoleongrills.com
Page 82
82
Поддон: скопившаяся грязь может привести к возгоранию. Во избежание образования загрязнений следует часто чистить поддон. Жир и масло стекают в поддон, расположенный под газовым грилем и там накапливаются. Для очистки извлеките поддон из гриля. Никогда не выстилайте поддон алюминиевой фольгой, песком или другими материалами, т.к. это может привести к неправильному стеканию жира. соскребать загрязнения с поддона рекомендуется шпателем или скребком.
Чистка поверхности гриля: Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами или стальную проволочную щётку для чистки керамических деталей или деталей из нержавеющей стали гриля Napoleon. Подобные методы уборки повреждают покрытие. Внешние поверхности гриля надлежит чистить тёплой мыльной водой, пока метал еще не окончательно остыл. Для чистки нержавеющих поверхностей пользуйтесь чистящим средством для нержавеющей стали или неабразивным чистящим средством. Всегда вытирайте поверхность по направлению зерен. Со временем детали из нержавеющей стали теряют окраску и приобретают золотой или коричневый оттенок. Потеря цвета не влияет на работоспособность гриля. Обращайтесь с деталями с керамической эмалью с особой осторожностью. Глазурованное декоративное покрытие, закреплённое горячей сушкой, напоминает стекло, и от удара может расколоться. При необходимости, Napoleon производит ремонт керамического покрытия.
Рекомендации по техническому обслуживанию
Мы рекомендуем вызвать сертифицированных специалистов для тщательной проверки и ежегодного обслуживания.
Не допускайте наличия горючих материалов, бензина и других легко воспламеняющихся жидкостей и горючих испарений вблизи газового гриля. Не закрывайте доступ для потока вентиляции и воздуха для сжигания.
RU
ВНИМАНИЕ! Во время проведения чистки гриля необходимо носить защитные перчатки и
защитные очки.
ВНИМАНИЕ! Перед проведением чистки обязательно выключение установки и отключения
подачи газа. Во избежание получения ожогов техническое обслуживание надлежит проводить после того, как гриль полностью остыл. Проводите испытания на герметичность ежегодно, при каждой замене газового баллона или при наличие запаха газа.
Трубная горелка: горелки изготовлены из прочной нержавеющей стали 304, но сильное нагревание
и коррозионная среда могут привести к образованию коррозии поверхности/Коррозию можно уда-Коррозию можно уда­лить с помощью латунной проволочной щетки.
ОСТОРОЖНО! Берегитесь пауков.
Запах пропана и натурального газа притягивает пауков и насекомых. Горелка оснащена защитной сеткой от насекомых на воздушной заслонке, что снижает вероятность того, что насекомые заведутся внутри горелки, но не решает эту проблему до конца. Гнездо или паутина могут привести к тому, что пламя в горелке будет желтого или оранжевого цвета, либо может привести к возгоранию (обратному удару пламени) в воздушной заслонке под панелью управления. Для чистки внутренней части горелки, ее необходимо снять с газового гриля: Снимите решетку для приготовления пищи и рифленую плиту. Отвинтите болт, который крепит горелку к стенке. Чтобы снять горелку наклоните ее слегка назад, затем потяните вверх. Чистка: для чистки внутренней поверхности горелки используйте щетку для труб Вентури. Уберите остатки загрязнения из горелки через газовпускное отверстие. Проверьте, не заблокированы ли выходные отверстия горелки и сопла клапана, очистите их с помощью развернутой канцелярской скрепки. Следите за тем, чтобы не превышать размера отверстий. Убедитесь, что экран защиты от насекомых чистый, плотно установлен и на нем нет загрязнений.
www.napoleongrills.com
Повторная установка: Повторная установка горелки выполняется в обратном порядке. Убедитесь, что при установке сопло горелки находится в горелке. Затяните винт и установите рифленую плиту и решетку для приготовления пищи.
Page 83
ВНИМАНИЕ! При установке горелки после чистки обратите
особое внимание на надлежащее положение клапана / сопла по отношению к горелке перед включением вашего газового гриля. Если вентиль расположен ненадлежащим образом (вне трубы горелки), существует опасность взрыва или пожара.
ВНИМАНИЕ! Шланг: Проверьте шланг на наличие деформации, образования трещин
или порезов. В случае, если какие-либо из вышеперечисленных дефектов присутствуют не пользуйтесь газовым грилем. Обратитесь к представителям Napoleon или квалифицированным специалистам для замены деталей.
Поиск и устранение неисправностей
Неполадка Возможная причина Способ устранения неисправности
Низкий уровень тепла / пламени при полностью открытом вентиле.
Чрезмерные выбросы пламени / неравномерный жар.
Закупорка газопровода.
Ненадлежащий предварительный прогрев.
Замёрз баллон.
Ненадлежащий предварительный прогрев.
Излишки жира и отложения золы на заслонках и в поддоне.
Проверьте горелку и сопло на предмет наличия посторонних предметов (например, паутины).
Проведите прогрев гриля в течение 10 - 15 минут обеими основными горелками.
При приготовлении пищи во время длительного периода времени, или когда баллон почти пустой, или низкая температура окружающего воздуха может помешать надлежащей работе баллона. Установите новый баллон.
Проведите прогрев гриля в течение 10 - 15 минут обеими основными горелками.
Регулярно проводите чистку заслонок и поддона. Не выстилайте поддон алюминиевой фольгой.
83
RU
При работе гриля пламя жёлтого цвета, присутствует запах газа.
Горелка не включается при помощи розжига, а только при помощи спички.
“Краска” отслаивается внутри крышки или колпака.
Низкая мощность горелки в “верхнем” положении. (Трепещущее голубое пламя на поверхности горелки и шум от неустойчивого горения.)
Неправильная установка баллона.
Возможно, в горелку попал посторонний предмет (например, паутина).
Отошёл электрод провода.
Неисправный электрод.
Повреждённый электрод провода.
Скопление жира на внутренних поверхностях. Это не является дефектом. Покрытие крышки
Недостаток газа.
Утечка газа питающего шланга.
Засорённое сопло.
Смотрите раздел по уборке. Убедитесь, что баллон находится в вертикальном положении при эксплуатации гриля.
Проведите тщательную чистку горелки. Смотрите общие рекомендации по техническому обслуживанию.
Убедитесь, что провод электрода плотно прилегает к терминалу, расположенному на задней стороне розжига. Одноискровая система зажигания должна быть оборудована одноискровым розжигом.
Замените электрод.
Замените провод электрода.
и колпака выполнено из нержавеющей стали и не может отслоиться. Затвердевший жир принимает формы, похожие на куски отслаивающейся краски. Легко устраняется обычной чисткой. Смотрите указания по уборке.
Проверьте уровень газа в баллоне.
При необходимости, переместите питающий шланг.
Прочистите отверстие горелки.
Возможно, в трубку Вентури попал посторонний предмет (например, паутина).
Прочистите трубку Вентури.
www.napoleongrills.com
Page 84
84
ХРАНИТЕ ТОВАРНЫЙ ЧЕК КАК ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ПОКУПКИ, ПОДТВЕРЖДАЮЩЕЕ ВАШЕ ГАРАНТИЙНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
Заказ запасных деталей
Гарантийная информация
МОДЕЛЬ:
ДАТА ПРИОБРЕТЕНИЯ:
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
(Дайте информацию для упрощения процедуры обработки запроса)
Перед тем как связываться с отделом работы с клиентами, проверьте сайт NAC (расположенный по адресу www.napoleongrills.com) на предмет указаний по более интенсивной чистке, техническому обслуживанию, обнаружению и устранению неполадок и замены деталей. Напрямую свяжитесь с заводом для замены деталей и проведения работ по гарантии. Наш отдел по работе с клиентами работает с 9 до 17 (североамериканское восточное время), с ним можно связаться по телефону 1-866-820-8686 или факсу 1-705­727-4282. Для обработки претензии, пожалуйста, предоставьте следующую информацию:
RU
1. Модель и серийный номер установки.
2. Номер детали и её описание.
3. краткое описание неисправности (например, ‘деталь сломалась’ не является таковым)
4. Доказательство владения (фотокопия реквизитов).
В некоторых случаях представитель отдела работы с клиентами может попросить вернуть деталь на завод для проведения осмотра перед заменой детали. Данные детали высылаются с предварительной в отдел работы с клиентами со следующей приложенной информацией:
1. Модель и серийный номер установки.
2. Краткое описание неисправности (например, ‘деталь сломалась’ не является таковым)
3. Доказательство владения (фотокопия реквизитов).
4. Номер разрешения на возврат – предоставляется представителем отдела работы с клиентом.
Перед тем, как связываться с отделом работы с клиентами, пожалуйста, примите к сведению, что на следующие расходы не распространяется гарантия.
Издержки по перевозке, фрахтовой комиссии или экспортным сборам.
Оплата работ по демонтажу и установке.
Оплата звонков в техническую поддержку.
Потеря окраски деталей из нержавеющей стали.
www.napoleongrills.com
Неисправность детали, связанная с чисткой и уходом, или использованием ненадлежащих чистящих средств (посудомоечных машин).
Page 85
85
ОСТОРОЖНО! Во время удаления упаковки и сборки рекомендуется носить защитные
перчатки и защитные очки. Хотя во время производства для обеспечения быстрой и эффективной сборки гриля были приняты все меры для устранения острых граней, тем не менее, надлежит обращаться с деталями очень аккуратно во избежание травм.
Начало работы
1. Уберите все упаковочные материалы. Поднимите крышку и извлеките все детали, находящиеся внутри. Проверьте по списку наличие всех деталей.
2. Не выбрасывайте упаковочный материал, пока гриль не был полностью собран и успешно введён в эксплуатацию.
3. Собирайте гриль на месте будущего использования, разложите детали на картонке или полотенце, чтобы не потерять их во время сборки.
4. Большинство деталей из нержавеющей стали поставляются в полиэтиленовых пакетах, которые необходимо снять перед установкой.
5. Следуйте всем указаниям в порядке, указанном в инструкции.
6. Для размещения верхней части гриля на собранной тележке понадобятся два человека.
Если у вас возникли какие либо вопросы по сборке или эксплуатации гриля. или если некоторые детали отсутствуют или повреждены. пожалуйста свяжитесь с отделом работы с клиентами по телефону 1-866-820-8686 с 9 до 17 (североамериканское восточное время).
RU
www.napoleongrills.com
Page 86
86
RU
www.napoleongrills.com
Page 87
87
RU
www.napoleongrills.com
Page 88
RU
88
Список деталей
Позиция Деталь № наименование
1 n010-0666 Крышка из нержавеющей стали в сборе x 2 n570-0095 поворотный винт крышки x 3 n450-0025 запорная гайка 1/4 -20 x 4 n305-0075 решетка для приготовления пищи x 5 n570-0017 винт 1/4-20 x 1/2 дюйма x 6 n325-0066 ручка крышки x 7 n735-0003 запорная шайба 1/4 дюйма x 8 n735-0001 изолированная шайба x 9 n357-0018 кнопка розжига x 10 n530-0040 регулятор 29 Мбар x
n530-0041 регулятор 50 Мбар x 11 n010-0670 корпус клапана x 12 n570-0013 винт №8 х 5/8 дюйма x 13 n570-0078 винт М4 х 8мм x 14 n725-0042 клапан с соплом 29 Мбар x 15 N455-0069 сопло 50 Мбар x 16 n255-0014 фитинг x 17 n380-0019r ручка управления горелкой x 18 n335-0055 колпак x 19 n640-0003 хомут бака x 20 n305-0074 заслонка x 21 n010-0665 опора x 22 n010-0748 ножка “А” x 23 n010-0749 ножка “В” x 24 z570-0024 винт М6 х 12 мм x 25 n240-0027 электрод главной горелки x 26 n450-0030 запорная гайка М6 x 27 n710-0067 поддон x 28 n100-0042 гланая горелка x 29 n160-0024 фиксатор бака x
63030 сумка для переноски гриля x
www.napoleongrills.com
Page 89
89
RU
www.napoleongrills.com
Page 90
90
VISA ИЛИ MASTERCARD # :___________________
ДАТА ИСТЕЧЕНИЯ СРОКА ДЕЙСТВИЯ _
ПОДПИСЬ:_____________________________________________________________________________
ЗАКАЗ АКСЕССУАРОВ И ДЕТАЛЕЙ
ФАКС: 705 727 4282
ПОЖАЛУЙСТА, ЗАПОЛНЯЙТЕ ПЕЧАТНЫМИ БУКВАМИ
КОНТАКТНОЕ ЛИЦО:______________________________________________________________________
ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ:_____________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
ТЕЛ :_________________________________ ФАКС :______________________________
RU
EMAIL: __________________________________________________________________
____________
КОЛИЧЕСТВО
БЕЗ УЧЁТА НАЛОГА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПЛАТА ЗА ПЕРЕВОЗКУ
РИ НЕОБХОДИМОСТИ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ, ПОЖАЛУЙСТА, ПРЕДОСТАВЬТЕ НОМЕР ФАКСА ИЛИ АДРЕС ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЫ
НОМЕР ДЕТАЛИ ПО КАТАЛОГУ НАИМЕНОВАНИЕ
www.napoleongrills.com
Page 91
91
RU
www.napoleongrills.com
Page 92
N415-0225CE
Loading...