Napoleon GD82NTPAESB User Manual

Page 1
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
SAFETY INFORMATION
!
WARNING
If the information in these instructions are not followed exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbour’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured home (USA only) or mobile home, where not prohibited by local codes.
GD82NT-PAE
NATURAL GAS
GD82PT-PAE
PROPANE
SAFETY BARRIER
!
WARNING
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
FR PG 61
This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certifi ed kit is used.
Decorative Product: Not for use as a heating appliance.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • ask@napoleonproducts.com
$10.00
A barrier designed to reduce the risk of burns from the
hot viewing glass is provided with the appliance and
BARRIER
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
shall be installed.
1.28E
W415-1407 / 11.20.14
Page 2
EN
2
1.0 INSTALLATION OVERVIEW 3
TABLE OF CONTENTS
2.0 INTRODUCTION 4
2.1 DIMENSIONS 5
2.2 GENERAL INSTRUCTIONS 5
2.3 GENERAL INFORMATION 7
2.4 RATING PLATE INFORMATION 7
3.0 VENTING 8
3.1 VENTING LENGTHS AND COMPONENTS 9
3.2 TYPICAL VENT INSTALLATION 10
3.3 SPECIAL VENT INSTALLATIONS 11
3.3.1 PERISCOPE TERMINATION 11
3.4 MINIMUM AIR TERMINAL LOCATION CLEARANCES 12
3.5 VENTING APPLICATION FLOW CHART 13
3.6 DEFINITIONS 13
3.7 ELBOW VENT LENGTH VALUES 13
3.8 HORIZONTAL TERMINATION 14
3.9 VERTICAL TERMINATION 16
4.0 INSTALLATION 18
4.1 WALL AND CEILING PROTECTION 18
4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION 19
4.1.2 VERTICAL INSTALLATION 19
4.2 USING FLEXIBLE VENTING COMPONENTS 20
4.2.1 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION 20
4.2.2 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION 21
4.2.3 APPLIANCE VENT CONNECTION 22
4.3 USING RIGID VENT COMPONENTS 22
4.3.1 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION 22
4.3.2 EXTENDED HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION 22
4.3.3 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION 23
4.4 GAS INSTALLATION 24
4.5 MOBILE HOME INSTALLATION 24
5.0 FRAMING 25
5.1 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES 27
5.2 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE ENCLOSURES 28
5.3 ALCOVE CLEARANCES 30
5.4 MINIMUM MANTEL CLEARANCES 31
6.0 FINISHING 32
6.1 SAFETY SCREEN REMOVAL / INSTALLATION 32
6.2 DOOR REMOVAL / INSTALLATION 33
6.3 LOG SHIPPING BRACKET 34
6.4 DECORATIVE BRICK PANEL INSTALLATION 34
6.5 LOG PLACEMENT 35
6.6 GLOWING EMBERS 35
6.7 AFK82/RFK82 FACING KIT INSTALLATION 36
7.0 WIRING DIAGRAM / ELECTRICAL INFORMATION 37
7.1 ELECTRICAL CONNECTION 37
7.1.1 HARD WIRING CONNECTION 37
7.1.2 SCHEMATIC 37
8.0 OPERATION 38
8.1 GENERAL TRANSMITTER LAYOUT 38
8.2 APPLIANCE OPERATION 38
8.3 HAND HELD REMOTE OPERATIONS 39
8.4 TEMPERATURE DISPLAY 39
8.5 FLAME HEIGHT 39
8.6 CHILD PROOF FUNCTION 40
8.7 REMOTE AUXILIARY OUTLET 40
8.8 FAN SPEED 40
8.9 LOW BATTERY / MANUAL BYPASS 41
8.10 IN THE EVENT OF A POWER FAILURE 41
8.11 FAN CONTROL MODULE 41
8.12 TIMED BLOWER 41
9.0 OPERATING INSTRUCTIONS 42
10.0 ADJUSTMENTS 43
10.1 RESTRICTING VERTICAL VENTS 43
10.2 PILOT BURNER ADJUSTMENT 43
10.3 VENTURI ADJUSTMENT 44
10.4 FLAME CHARACTERISTICS 44
11.0 MAINTENANCE 45
11.1 BURNER AND VALVE REPLACEMENT 46
11.2 SPARK MODULE BATTERY INSTALLATION 46
11.3 BLOWER REPLACEMENT 47
11.4 NIGHT LIGHT™ REPLACEMENT 47
11.5 GLASS / DOOR REPLACEMENT 48
11.6 CARE OF GLASS 48
11.7 CARE OF PLATED PARTS 48
12.0 REPLACEMENT PARTS 49
13.0 OVERVIEW 50
14.0 NIGHT LIGHT ASSEMBLY 51
15.0 VALVE TRAIN ASSEMBLY 52
16.0 ACCESSORIES 53
17.0 TROUBLESHOOTING GUIDE 55
18.0 WARRANTY 58
19.0 SERVICE HISTORY 59
W415-1407 / 11.20.14
NOTE: Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin.
Page 3
1.0 INSTALLATION OVERVIEW
3
See the section “MINIMUM MANTEL AND ENCLOSURE CLEARANCES”
See the section “FRAMING” and “MINIMUM MANTEL AND ENCLOSURE CLEARANCES” for Drywall (or other combustible material)
See the section “FRAMING”
Side Wall
See the section “FRAMING” for Non-combustible material
SAFETY BARRIER
SAFETY BARRIER
EN
See the section “VENTING” and “INSTALLATION”
See the section “FRAMING”
Rating plate, See “RATING PLATE INFORMATION” section
Batteries must be disposed of according to the local laws and regulations. Some batteries may be recycled, and may be accepted for disposal at your local recycling center. Check with your municipality for recycling instructions.
W415-1407 / 11.20.14
Page 4
4
2.0 INTRODUCTION
EN
!
WARNING
THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED.
ANY CHANGES TO THIS APPLIANCE OR IT’S CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED.
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
• Risk of fi re or asphyxiation do not operate appliance with fi xed glass removed.
Do not connect 110 volts to the control valve.
Risk of burns. The appliance should be turned off and cooled before servicing.
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
Risk of cuts and abrasions. Wear protective gloves and safety glasses during installation. Sheet metal edges may be sharp.
Do not burn wood or other materials in this appliance.
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperature and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance. Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and draperies.
Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot surfaces.
Even after the appliance is out, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the fl oor.
Any safety screen, guard or barrier removed for servicing the appliance, must be replaced prior to operating the appliance.
The appliance is a vented gas-fi red appliance. Do not burn wood or other materials in the appliance.
The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other fl ammable vapors and liquids.
Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
This appliance must not be connected to a chimney fl ue pipe serving a separate solid fuel burning appliance.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
Do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualifi ed service person.
Do not strike or slam shut the appliance glass door.
When equipped with pressure relief doors, they must be kept closed while the appliance is operating to prevent exhaust fumes containing carbon monoxide, from entering into the home. Temperatures of the exhaust escaping through these openings can also cause the surrounding combustible materials to overheat and catch fi re.Only doors / optional fronts certifi ed with the unit are to be installed on the appliance.
Only doors / optional fronts certifi ed with the unit are to be installed on the appliance.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
As with any combustion appliance, we recommend having your appliance regularly inspected and serviced as well as having a Carbon Monoxide Detector installed in the same area to defend you and your family against Carbon Monoxide.
Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance. Elevated temperatures
on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or damage to decorations, a T.V. or other electronic components.
A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with this appliance and shall be
installed.
If the barrier becomes damaged, the barrier shall be replaced with the manufacturer’s barrier for this appliance.
Installation and repair should be done by a qualifi ed service person. The appliance should be inspected before use and
at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is imperative that control compartments, burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean.
This appliance uses and requires a fast acting thermocouple. Replace only with a fast acting thermocouple supplied by Wolf Steel Ltd.
3.1D
W415-1407 / 11.20.14
Page 5
2.1 DIMENSIONS
1168mm
37 5/8" 956mm
2.2 GENERAL INSTRUCTIONS
58"
1473mm
46"
2"
51mm
13 7/8" 352mm
8 7/8"
225mm
533mm
21"
562mm
22 1/8"
GAS INLET
7/8"
22mm
451mm
17 3/4"
14"
356mm
610mm
24"
711mm
28"
4"
102mm 178mm
7"
5
EN
DIA.
DIA.
!
WARNING
ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT,
WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE.
PROVIDE ADEQUA TE VENTILA TION.
NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE.
OBJECTS PLACED IN FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE KEPT A MINIMUM OF 48” (1219mm) FROM
THE FRONT FACE OF THE APPLIANCE.
SURFACES AROUND AND ESPECIALLY ABOVE THE APPLIANCE CAN BECOME HOT. AVOID CONTACT
WHEN THE APPLIANCE IS OPERATING.
FIRE RISK. EXPLOSION HAZARD.
HIGH PRESSURE WILL DAMAGE VALVE. DISCONNECT GAS SUPPLY PIPING BEFORE PRESSURE TESTING GAS
LINE AT TEST PRESSURES ABOVE 1/2 PSIG. CLOSE THE MANUAL SHUT-OFF VALVE BEFORE PRESSURE
TESTING GAS LINE AT TEST PRESSURES EQUAL TO OR LESS THAN 1/2 PSIG (35 mb).
USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE.
USING NON-LISTED ACCESSORIES (BLOWERS, DOORS, LOUVRES, TRIMS, GAS COMPONENTS, VENTING
COMPONENTS, ETC.) COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD AND WILL VOID THE WARRANTY AND CERTIFICATION.
THIS GAS APPLIANCE SHOULD BE INSTALLED AND SERVICED BY A QUALIFIED INSTALLER to conform with local codes. Installation practices vary from region to region and it is important to know the specifi cs that apply to your area, for example in Massachusetts State:
This product must be installed by a licensed plumber or gas fi tter when installed within the commonwealth of Massachusetts.
The appliance damper must be removed or welded in the open position prior to installation of an appliance insert or gas log.
The appliance off valve must be a “T” handle gas cock.
• The fl exible connector must not be longer than 36 inches (914mm).
A Carbon Monoxide detector is required in all rooms containing gas fi red appliances.
The appliance is not approved for installation in a bedroom or bathroom unless the unit is a direct vent sealed combustion product.
W415-1407 / 11.20.14
Page 6
EN
A
A
6
The installation must conform with local codes or, in absence of local codes, the National Gas and Propane Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 in the United States. Suitable for mobile home installation if installed in accordance with the current standard CAN/CSA Z240MH Series, for gas equipped mobile homes, in Canada or
NSI Z223.1 and NFPA 54 in the United States.
s long as the required clearance to combustibles is maintained, the most desirable and benefi cial location for an appliance is in the center of a building, thereby allowing the most effi cient use of the heat created. The location of windows, doors and the traffi c fl ow in the room where the appliance is to be located should be considered. If possible, you should choose a location where the vent will pass through the house without cutting a fl oor or roof joist.
If the appliance is installed directly on carpeting, vinyl tile or other combustible material other than wood ooring, the appliance shall be installed on a metal or wood panel extending the full width and depth.
Some appliances have optional fans or blowers. If an optional fan or blower is installed, the junction box must be electrically connected and grounded in accordance with local codes, use the current CSA C22.1 Canadian
Electrical Code in Canada or the ANSI/NFPA 70 National Electrical code in the United States.
www.ncertied.org
We suggest that our gas hearth products be installed and serviced by professionals who are certied in the U.S. by the National Fireplace
®
Institute
(NFI) as NFI Gas
Specialists
4.1B
W415-1407 / 11.20.14
Page 7
2.3 GENERAL INFORMATION
ENTED USING THE APPROPRIATE WOLF STEELED USING THE APPROPRIATE WOLF STEEL
S. SEE OWNERS INSTALLATION MANUAL FOR VENTINGERS INSTALLATION MANUAL FOR VENTING
CS. PROPER REINSTALLATION AND RESEALING IS NECESSARYTALLATION AND RESEALING IS NECESSARY
SERVICING THE VENT-AIR INTAKE SYSTEM.
L'APPAREIL DOIT EVACL'APPAREIL DOIT EVA
D'EVACUATION PRD'EVACUATION P
D'ÉVACUATIOD'ÉVA
IMPOIMPO
.WOLF STEEL LTD.
2
A24 NAPOLEON RD. BARRIE, ONTARIO L4M 0G8 CANA
UAL UAL
MANUAL MANUAL
IR FILTERS.
LTERS.
0
)500FT (0-137
2
26,000 BTU/H
M
SSU
MINIMUM SUPPLY PRESSURE
PRESSION D’ALIMENTATION MINIMALEPRESSION D’ALIMENTATION MINIM
NE D’EAU MAXIMUM SUPPLY PRESSURE / MAXIMUM SUPPLY PRESSURE /
PRESSION D’ALIMENTATION MAXIMA
P4 55% P4 55%
POUR UTILISATION UNIQPOUR UTILISATION UNIQ
CERTIFIÉES AVEC LAPPA
CERTIFIÉES AVEC L’APPA
AVERTISSEMENAVERTISSEMEN
AUCUN MAAUCUN M
ATION DANS UNE CHAMBRE A COUCHER, UNE SALLE DE BAIN ET UTION DANS UNE CHAMBRE A COUCHER, UNE SALLE DE BAIN
AU CANADA OU AUX ETATS-UNIS L'INCENDIE POUR LA NORME DE SECURITCANADA OU AUX ETATS-UNIS L'INCENDIE POUR LA NORME
DE MESURES DE SECURITE CONTRE L'INCENDIEPOUR LES INSTALLATIONS DANSES DE SECURITE CONTRE L'INCENDIEPOUR LES INSTALLATIONS DANS
CLASS
CLASSIFICATION:115V 0 82AMP 60HZ
G
EGD82PT-TE
EDV82PT-PA
EDV82PT-TE
FOR YOUR SATISFACTION, THIS APPLIANCE HAS BEEN TEST-FIRED TO ASSURE ITS OPERATION AND QUALITY!
Altitude (FT) 0 - 4,500 0 - 4,500 Max. Input (BTU/HR) 26,000 26,000 Max. Output Steady State (BTU/HR) 16,150 16,150 Effi ciency (w/the fan on) 62% 62% Min. Inlet Gas Supply Pressure 4.5" Water Column (11mb) 11" Water Column (27mb) Max. Inlet Gas Supply Pressure 7" Water Column (17mb) 13" Water Column (32mb) Manifold Pressure (Under Flow Conditions) 3.5" Water Column (9mb) 10" Water Column (25mb)
When the appliance is installed at elevations above 4,500ft (1371m), and in the absence of specifi c recommendations from the local authority having jurisdiction, the certifi ed high altitude input rating shall be reduced at the rate of 4% for each additional 1,000ft (305m).
This appliance is certifi ed to be installed in an aftermarket permanently located, manufactured (mobile) home, where not prohibited by local codes.
7
EN
RA TES AND EFFCIENCIES
NG LP
This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certifi ed kit is used. No external electricity (110 volts or 24 volts) is required for the gas system operation.
Expansion / contraction noises during heating up and cooling down cycles are normal and are to be expected. Change in fl ame appearance from “HI” to “LO” is more evident in natural gas than in propane.
NOTE: The protective wrap on plated parts is best removed when the assembly is at room temperature but this can be improved if the assembly is warmed, using a hair dryer or similar heat source.
2.4 RATING PLATE INFORMATION
INSTALLER: It is your responsibility to check off the appropriate box on the rating plate according to the model, venting and gas type of the appliance.
For rating plate location, see “INSTALLATION OVERVIEW” section.
This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information. NOTE: The rating plate must remain with the appliance at all times. It must not be removed.
CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE / FOYER À GAZ VENTILÉ
VENTED GAS FIREPLACE. APPROVED FOR BEDROOM, BATHROOM AND BED-SITTING ROOM INSTALLATION. SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION IF INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE CURRENT STANDARD CAN/CSA Z240MH SERIES GAS EQUIPPED MOBILE HOMES, IN CANADA OR IN THE UNITED STATES THE MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION AND SAFETY STANDARD, TITLE 24 CFR, PART 3280. WHEN THIS US STANDARD IS NOT APPLICABLE USE THE STANDARD FOR FIRE SAFETY CRITERIA FOR MANUFACTURED HOME INSTALLATIONS, SITES AND COMMUNITIES, ANSI / NFPA 501A. FOR USE ONLY WITH BARRIER W565-0184 OR W565-0186. FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATED IN THE INSTALLATION MANUAL. APPAREIL A GAZ VENTILES. HOMOLOGUE POUR INSTALLATION DANS UNE CHAMBRE A COUCHER, UNE SALLE DE BAIN ET UN STUDIO. APPROPRIE POUR INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE SI SON INSTALLATION POUR LES CONFORME AUX EXIGENCES DE LA NORME CAN/CSA Z240MH POUR LES MAISONS MOBILES EQUIPEES AU GAZ, EN VIGUEUR AU CANADA OU AUX ETATS-UNIS L'INCENDIE POUR LA NORME DE SECURITE ET DE CONSTRUCTION POUR LES MAISONS MANUFACTUREES, TITRE 24 CFR, SECTION 3280. DANS LE CAS OU CETTE NORME D'ETATS-UNIS NE PEUT ETRE APPLIQUEE, SE REFERER A LA NORME RELATIVE AU CRITERE DE MESURES DE SECURITE CONTRE L'INCENDIEPOUR LES INSTALLATIONS DANS LES MAISONS MANUFACTURES, LES SITES ET LES COMMUNAUTES, ANSI/NFPA 501A. POUR UNE UTILISER SEULMENT AVEC BARRIÈRE W565-0184 OU W565-0186. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SE TROUVENT DANS LE MANUEL D'INSTALLATION.
9700539 (WSL) 4001657 (NGZ) 4001658 (NAC) 4001659 (WUSA)
FOR USE WITH GLASS DOORS CERTIFIED WITH THIS APPLIANCE ONLY.
WARNING: DO NOT ADD ANY MATERIAL TO THE APPLIANCE WHICH WILL COME IN CONTACT WITH THE FLAMES OTHER THAN THAT SUPPLIED BY THE MANUFACTURER WITH THE APPLIANCE.
DECORATIVE PRODUCT: NOT FOR USE AS A HEATING APPLIANCE. MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS: TOP 0 RECESSED DEPTH 22 1/2" FLOOR 0 VENT 2" SIDES 0 MANTEL 8" * BACK 0 TOP, SIDES & BACK: PER STAND OFF SPACERS FOR FRAMING MATERIALS. FOR FINISHING MATERIALS SEE OWNERS MANUAL. *MAXIMUM HORIZONTAL EXTENSION 2”. SEE INSTRUCTION MANUAL FOR GREATER EXTENSIONS. SEE OWNER’S INSTRUCTION MANUAL FOR MIMIMUM AND MAXIMUM VENT LENGTHS.
THIS VENTED GAS FIREPLACE IS NOT FOR USE WITH AIR FILTERS.
NOT FOR USE WITH SOLID FUEL. NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE.
GD82NT-PAE
GD82NT-TE CDV82NT-PAE CDV82NT-TE GD82PT-PAE GD82PT-TE CDV82PT-PAE CDV82PT-TE
0-45000FT (0-1370M) ALTITUDE / ELEVATION 0-4500FT (0-1370M) 26,000 BTU/H INPUT / ALIMENTATION 26,000 BTU/H 16,000 BTU/H REDUCED INPUT / ALIMENTATION REDUITE 16,000 BTU/H
3.5" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU MANIFOLD PRESSURE / PRESSION AU COLLECTEUR 10" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU
4.5" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU MINIMUM SUPPLY PRESSURE / 11" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU PRESSION D’ALIMENTATION MINIMALE
7.0" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU MAXIMUM SUPPLY PRESSURE / 13" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU PRESSION D’ALIMENTATION MAXIMALE P4 55%
THE APPLIANCE MUST BE VENTED USING THE APPROPRIATE WOLF STEEL
VENT KITS. SEE OWNERS INSTALLATION MANUAL FOR VENTING
SPECIFICS. PROPER REINSTALLATION AND RESEALING IS NECESSARY
AFTER SERVICING THE VENT-AIR INTAKE SYSTEM.
AFTER SERVICING THE VENT-AIR INTAKE SYSTEM.
WOLF STEEL LTD.
WOLF STEEL LTD
24 NAPOLEON RD. BARRIE, ONTARIO L4M 0G8 CANADA
4 NAPOLEON RD. BARRIE, ONTARIO L4M 0G8 CANAD
PRESSION D’ALIMENTATION MAXIMALE
CLASSIFICATION:115V 0 82AMP 60HZ
IFICATION:115V 0 82AMP 60HZ
INIMUM SUPPLY PRE
PROPANE MODELNATURAL MODEL
ROPANE MODEL
D82PT-T
CDV82PT-PA
-4500FT (0-1370M 6,000 BTU/H
RE /
L'APPAREIL DOIT EVACUER SES GAZ EN UTILISANT L'ENSEMBLE D'EVACUATION PROPRE A WOLF STEEL. POUR LES SPÉCIFICATIONS DVACUATION, SE REFERER AU MANUEL D'INSTRUCTIONS.. IL EST IMPORTANT DE BIEN REINSTALLER ET RESCELLER LE SYSTEME DE PRISE D'AIR ET D'EVACUATION APRES AVOIR EFFECTUE LE SERVICE.
CDV82PT-T
POUR UTILISATION UNIQUEMENT AVEC LES PORTES EN VERRE CERTIFIÉES AVEC LAPPAREIL.
AVERTISSEMENT: N’AJOUTEZ PAS A CET APPAREIL AUCUN MATERIAU DEVANT ENTRER EN CONTACT AVEC LES FLAMMES AUTRE QUE CELUI QUI EST FOURNI AVEC CET APPAREIL PAR LE FABRICANT.
PRODUIT DÉCORATIF: NE PAS UTILISER COMME APPAREIL DE CHAUFFAGE DEGAGEMENTS MINIMAUX DES MATERIAUX COMBUSTIBLES: DESSUS 0 PROFONDEUR D’ENCASTRE 22 1/2" PLANCHER 0 EVENT 2" COTES 0 MANTEAU 8" * ARRIERE 0
DESSUS, COTES & ARRIERE: SELON LES ESPACEURS CONSULTER POUR LES MATERIAUX D’OSSATURE. CONSULTER LE MANUEL DE D'INSTRUCTIONS POUR LES MATERIAUX DE FINITION. * L’EXTENSION HORIZONTALE MAXIMALE: 2”. SE REFERER AU MANUEL D’INSTRUCTION POUR DES EXTENSIONS PLUS GRANDE. SE REFERER AU MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LES LONGUEURS D'ÉVENT MINIMALE ET MAXIMALE.
CE FOYER À GAZ VENTILÉS NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ CONJOINTEMENT AVEC DES FILTRES À AIR.
W385-1990
A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided for the appliance and shall be installed
W415-1407 / 11.20.14
Page 8
8
3.0 VENTING
EN
!
WARNING
RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE.
IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3FT
(0.9m) FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT
NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM
COMBUSTIBLES. USE WOLF STEEL LTD. SUPPORT RING ASSEMBLY W010-0370 OR EQUIVALENT
NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. SPACERS ARE ATTACHED TO THE INNER PIPE AT
PREDETERMINED INTERVALS TO MAINTAIN AN EVEN AIR GAP TO THE OUTER PIPE. THIS GAP IS REQUIRED FOR SAFE OPERATION. A SPACER IS REQUIRED AT THE START, MIDDLE AND END OF EACH ELBOW TO ENSURE THIS GAP IS MAINTAINED. THESE SPACERS MUST NOT BE REMOVED.
THIS APPLIANCE USES A 4” (102mm) EXHAUST / 7” (178mm) AIR INTAKE VENT PIPE SYSTEM.
Refer to the section applicable to your installation.
For safe and proper operation of the appliance follow the venting instruction exactly. Deviation from the minimum vertical vent length can create diffi culty in burner start-up and/or carboning. Under extreme vent confi gurations, allow several minutes (5-15) for the fl ame to stabilize after ignition. Although not a requirement, it is recommended for vent lengths that pass through unheated spaces (attics, garages, crawl spaces) be insulated with the insulation wrapped in a protective sleeve to minimize condensation. Provide a means for visually checking the vent connection to the appliance after the appliance is installed. Use a restop, vent pipe shield or attic insulation shield when penetrating interior walls, fl oor or ceiling.
NOTE: If for any reason the vent air intake system is disassembled; reinstall per the instructions provided for the initial installation.
7.1C
W415-1407 / 11.20.14
Page 9
3.1 VENTING LENGTHS AND COMPONENTS
Use only Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent or Metal-Fab venting components. Minimum and maximum vent lengths, for both horizontal and vertical installations, and air terminal locations for either system are set out in this manual and must be adhered to. For Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent and Metal-Fab follow the installation procedure provided with the venting components.
A starter adaptor must be used with the following vent systems and may be purchased from the corresponding supplier:
PART 4”/7” SUPPLIER WEBSITE
Duravent W175-0053 Wolf Steel www.duravent.com
Amerivent 4DSC-N2 American Metal www.americanmetalproducts.com
Direct Temp 4DT-AAN Selkirk www.selkirkcorp.com
SuperSeal 4DNA Metal-Fab www.mtlfab.com
For Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent and Metal-Fab follow the installation procedure found on the website for your venting supplier.
For vent systems that provide seals on the inner exhaust fl ue, only the outer air intake joints must be sealed using a red high temperature silicone (RTV). This same sealant may be used on both the inner exhaust and outer intake vent pipe joints of all other approved vent systems except for the exhaust vent pipe connection to the appliance fl ue collar which must be sealed using the black high temperature sealant Mill Pac. High temperature sealant must be ordered separately.
9
EN
When using Wolf Steel venting components, use only approved Wolf Steel rigid / fl exible components with the following termination kits: wall terminal kit GD222, GD222R, or 1/12 to 7/12 pitch roof terminal kit GD110, 8/12 to 12/12 roof terminal kit GD111, fl at roof terminal kit GD112 or periscope kit GD201 (for wall penetration below grade). With fl exible venting, in conjunction with the various terminations, use either the 5 foot (1.5m) vent kit GD220 or the 10 foot (3.1m) vent kit GD330.
For optimum flame appearance and appliance performance, keep the vent length and number of elbows to a minimum. The air terminal must remain unobstructed at all times. Examine the air terminal at least once a year to verify that it is unobstructed and undamaged. Rigid and fl exible venting systems must not be combined. Different venting manufacturer components must not be combined.
These vent kits allow for either horizontal or vertical venting of the appliance. The maximum allowable horizontal run is 20 feet (6.1m). The maximum allowable vertical vent length is 40 feet (12.2m). The maximum number of vent connections is two horizontally or three vertically (excluding the appliance and the air terminal connections) when using fl exible venting.
Horizontal runs may have a 0” (0mm) rise per foot/meter however for optimum performance it is recommended that all horizontal runs have a minimum 1” (25.4mm) rise per foot/meter using fl exible venting. For safe and proper operation of the appliance, follow the venting instructions exactly.
A terminal shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway which is located between two single family dwellings and serves both dwellings. Local codes or regulations may require different clearances. Do not allow the inside liner to bunch up on horizontal or vertical runs and elbows. Keep it pulled tight. A 1¼” (31.8mm) air gap all around between the inner liner and outer liner is required for safe operation.
8.7A
W415-1407 / 11.20.14
Page 10
10
3.2 TYPICAL VENT INSTALLATION
EN
THE FIRST 2 FEET OF OUTER 7" (178MM) DIAMETER VENT PIPE FROM THE APPLIANCE MUST
BE WRAPPED IN THE 1" (25MM) THICK INSULATION SLEEVE (SUPPLIED). MAKE SURE THE
INSULATION IS PULLED DOWN TIGHT TO THE APPLIANCE WHEN INSTALLED. THERE AFTER, A
2" (51MM) CLEARANCE ALL AROUND THE VENT PIPE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS ON ALL
HORIZONTAL VENT SECTIONS IS REQUIRED.
!
WARNING
16" (406mm)
MINIMUM
3 FEET (1m)
* FIRST TWO
FEET
24" (610mm)
MAXIMUM
10" (254mm)
MINIMUM
56"
(1422mm)
46"
(1168mm)
When venting, the horizontal run must be kept to a maximum of 20 feet (6m). If a 20 foot (6m) horizontal run is required, the appliance must have a minimum vertical rise immediately off the appliance of 57" (1448mm). When terminating vertically, the vertical rise is a minimum 3 feet (1m) and a maximum 40 feet (12m) above the appliance.
PLUS RISE
REQUIRES
INSULATION
SLEEVE
46"
(1168mm)
45.6
MINIMUM
40 FEET (12m)
MAXIMUM
* First two feet (0.6m) requires insulation sleeve
W415-1407 / 11.20.14
Page 11
3.3 SPECIAL VENT INSTALLATIONS
3.3.1 PERISCOPE TERMINATION
Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when fi nal grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” (305m) above grade. The maximum allowable vent length (including both rise and run) is 10’ (3m).
30" (762mm)
MINIMUM*
46"
(1168mm)
11
EN
12" (305mm)
MINIMUM
ABOVE GRADE
9.3B
W415-1407 / 11.20.14
Page 12
12
3.4 MINIMUM AIR TERMINAL LOCATION CLEARANCES
EN
COVERED BALCONY APPLICATIONS
Q
M
R
G
P
Q
= 3 feet
MIN
(0.9m)
R
= 2 x
MAX
Q
ACTUAL
INSTALLATIONS
CANADA U.S.A. A 12” (304.8mm) 12” (304.8mm) Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. B 12” (304.8mm)
Δ
9” (228.6mm) ΔClearance to windows or doors that open.
C 12” (304.8mm)* 12” (304.8mm)* Clearance to permanently closed windows.
D
E
18”
(457.2mm)**
12”
(304.8mm)**
18” (457.2mm)**
12” (304.8mm)** Clearance to unventilated soffi t.
Vertical clearance to ventilated soffi ts located above the terminal within a horizontal distance of 2’ (0.6m) from the centerline of the terminal.
F 0” (0mm) 0” (0mm) Clearance to an outside corner wall.
0” (0mm)*** 0” (0mm)***
G
2” (50.8mm)*** 2” (50.8mm)***
H 3’ (0.9m) 3’ (0.9m)****
Clearance to an inside non-combustible corner wall or protruding non-combustible obstructions (chim­ney, etc.).
Clearance to an inside combustible corner wall or protruding combustible obstructions (vent chase, etc.).
Clearance to each side of the centerline extended above the meter / regulator assembly to a maximum vertical distance of 15’ (4.6m).
I 3’ (0.9m) 3’ (0.9m)**** Clearance to a service regulator vent outlet.
J 12” (304.8mm) 9” (228.6mm)
Clearance to a non-mechanical air supply inlet to the building or a combustion air inlet to any other appliance.
K 6’ (1.8m) 3’ (0.9m) Clearance to a mechanical air supply inlet. L 7’ (2.1m)‡ 7’ (2.1m)**** Clearance above a paved sidewalk or paved driveway located on public property.
M
12”
(304.8mm)††
12”
(304.8mm)****
Clearance under a veranda, porch, deck or balcony.
N 16” (406.4mm) 16” (406.4mm) Clearance above the roof. O 2’ (0.61m)†* 2’ (0.61m)†* Clearance from an adjacent wall including neighbouring buildings. P 8’ (2.4m) 8’ (2.4m) Roof must be non-combustible without openings. Q 3’ (0.9m) 3’ (0.9m) See chart for wider wall dimensions.
R 6’ (1.8m) 6’ (1.8m)
The terminal shall not be located less than 6 feet (1.8m) under a window that opens on a horizontal plane in a structure with three walls and a roof.
Δ
* Recommended to prevent condensation on windows and thermal breakage
** It is recommended to maximize the distance to vinyl clad soffi ts.
*** The periscope requires a minimum 18” (457.2mm) clearance from an inside corner.
**** This is a recommended distance. For additional requirements check local codes.
3 feet (0.91m) above if within 10 feet (3.1m) horizontally.
A vent shall not terminate where it may cause hazardous frost or ice accumulations on adjacent property surfaces.
†† Permitted only if the veranda, porch, or deck is fully open on a minimum of two sides beneath the fl oor.
†* Recommended to prevent recirculation of exhaust products. For additional requirements check local codes.
See chart for deeper wall dimensions. The terminal shall not be installed on any wall that has an opening between the terminal and the open side of the structure.
12.3C
R
MAX
IHHW
(4.6m)
W415-1407 / 11.20.14
Page 13
3.5 VENTING APPLICATION FLOW CHART
13
Horizontal Termination
Vertical rise is equal
to or greater than
the horizontal run
Horizontal run +
vertical rise to
maximum of 40 feet
(12m)
3.6 DEFINITIONS
TOP EXIT
Vertical rise is less than horizontal run
Horizontal run +
vertical rise to
maximum of
24.75 feet (7.5m)
4.2 times the
vertical rise equal to
or greater than the
horizontal run
Vertical Termination
Vertical rise is equal
to or greater than
the horizontal run
Horizontal run +
vertical rise to
maximum of 40 feet
(12m)
EN
Vertical rise is less than horizontal run
Horizontal run +
vertical rise to
maximum of 40 feet
(12m)
3 times the vertical
rise equal to or
greater than the
horizontal run
13.1A
For the following symbols used in the venting calculations and examples are: > - greater than > - equal to or greater than < - less than < - equal to or less than HT - total of both horizontal vent lengths (Hr) and offsets (Ho) in feet HR - combined horizontal vent lengths in feet HO - offset factor: .03 (total degrees of offset - 90°*) in feet VT - combined vertical vent lengths in feet
3.7 ELBOW VENT LENGTH VALUES
FEET INCHES MILLIMETERS 0.03 0.5 12.7 15° 0.45 6.0 152.4 30° 0.9 11.0 279.4 45° 1.35 16.0 406.4 90°* 2.7 32.0 812.8
* The fi rst 90° offset has a zero value and is shown in the formula as - 90°
14.1
15.1A
W415-1407 / 11.20.14
Page 14
14
3.8 HORIZONTAL TERMINATION
EN
(HT) < (VT)
Simple venting confi guration (only one 90° elbow)
See graph to determine the required vertical
rise VT for the required horizontal run HT.
40 (12.2)
39 (11.9)
REQUIRED
30 (9.1)
VERTICAL
RISE IN FEET
20 (6.1)
(METERS)VT
10 (3.1)
0
2.5
(0.8)5(1.5)
7.5
(2.3)
10
(3.1)
12.5 (3.8)15(4.6)
HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN
FEET (METERS) H
T
The shaded area within the lines represents
acceptable values for HT and V
For vent confi gurations requiring more than one 90° elbow, the following formulas apply: Formula 1: HT < V
T
Formula 2: HT + VT < 40 feet (12.2m)
17.5 (5.3)20(6.1)
T
Example: V1 = 3 FT (0.9m)
V2 = 8 FT (2.4m) VT = V1 + V2= 3 FT (0.9m ) + 8 FT (2.4m) = 11 FT (3.4m) H1 = 2.5 FT (0.8m) H2 = 2 FT (0.6m) HR = H1 + H2 = 2.5 FT (0.8m) + 2 FT (0.6m) = 4.5 FT (1.4m) HO = .03 (three 90° elbows - 90°) = .03 (270° - 90°) = 5.4 FT (1.7m)
= HR + HO = 4.5 FT (1.4m) + 5.4 FT (1.6m) = 9.9 FT (3m)
H
T
HT + VT = 9.9 FT (3m) + 11 FT (3.4m) = 20.9 FT (6.4m)
Formula 1: H
< V
T
T
9.9 FT (3m) < 11 FT (3.4m) Formula 2: HT + VT < 40 FT (12.2m)
20.9 FT (6.4m) < 40 FT (12.2m) Since both formulas are met, this vent confi guration is acceptable.
90°
V
90°
1
16.1B
90°
H
2
V
2
H
1
W415-1407 / 11.20.14
Page 15
15
V
V V V
(HT) > (VT)
Simple venting configuration (only one 90° elbow)
REQUIRED
VERTICAL RISE
See graph to determine the required vertical rise VT for the
150 (3810) 147
(3733.8)
100 (2540)
required horizontal run H
150 (3810) 147
(3733.8)
100 (2540)
.
T
EN
IN INCHES
(MILLIMETERS)
V
T
10" (254mm) MIN. RISE IF
MAX 42" (1067mm)
WITH MIN RISE.
HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET (METERES) H
57 (1447.8)
H
T
19 1/2
(495.3)
57 (1447.8)
50 (1270)
19 1/2
(495.3)
50 (1270)
0
(0.6)
5
0
(1.5)
2
2
(0.6)
(1.5)
5
(3.1)
15
10
12.5
(3.1)
(3.8)
10
(4.6)
12.5 (3.8)
19.5
(4.6)
(5.9)
15
20 (6.1)
19.5 (5.9)
20 (6.1)
T
The shaded area within the lines represents acceptable
values for HT and VT
For vent configurations requiring more than one 90° elbow, the following formulas apply:
< 4.2 V
Formula 1: Formula 2: HT + V
Example:
= VT = 6 FT (1.8m)
1
H
= 3 FT (0.9m)
1
H
= 5 FT (1.5m)
2
H
= H
R
HO = .03 (two 90° elbows - 90°) = .03 (180° - 90°) = 2.7FT (0.8m) H
= H
T
H
+ V
T
H
T
+ H
= 3FT (0.9m) + 5FT (1.5m) = 8 FT (2.4m)
1
2
+ H
= 8FT (2.4m) + 2.7FT (0.8m) = 10.7FT (3.3m)
R
O
= 10.7FT (3.3m) + 6FT (1.8m) = 16.7FT (5.1m)
T
T
< 24.75 feet (7.5m)
T
90°
V
1
H
1
H
2
90°
Formula 1: HT < 4.2 V
4.2 VT = 4.2FT (1.3m) x 6FT (1.8m) = 25.2FT (7.7m)
10.7FT (3.3m) < 25.2FT (7.7m)
Formula 2: HT + V
16.7FT (5.1m) < 24.75 (7.5m)
Since both formulas are met, this vent configuration is acceptable.
Example:
= 4 FT (1.2m)
1
= 1.5 FT (0.5m)
2
= V
+ V
T
H
= 2 FT (0.6m)
1
H
= 1 FT (0.3m)
2
H
= 1 FT (0.3m)
3
H
= 1.5 FT (0.5m)
4
H
= H
R
H
= .03 (four 90° elbows - 90°) = .03 (360° - 90°) = 8.1 FT (2.5m)
O
H
= H
T
H
+ V
T
= 4FT (1.2m) + 1.5FT (0.5m) = 5.5 FT (1.7m)
1
2
+ H2 + H
1
+ H
= 5.5 FT (1.7m) + 8.1 FT (2.5m) = 13.6 FT (4.2m)
R
O
= 13.6 FT (4.2m) + 5.5 FT (1.7m) = 19.1 FT (5.8m)
T
Formula 1: HT < 4.2 V
4.2 VT = 4.2 FT (1.3m) x 5.5 FT(1.7m) = 23.1 FT (7m)
T
< 24.75 FT (7.5m)
T
90°
H
1
90°
V
1
+ H4 = 2FT (0.6m) + 1FT (0.3m) + 1FT (0.3m) + 1.5FT (0.5m) = 5.5 FT (1.7m)
3
T
90°
90°
H
V
2
H
H
2
3
4
13.6 FT (4.2m) < 23.1 FT (7m) Formula 2: HT + V
19.1FT (5.8m) < 24.75 FT (7.5m)
< 24.75 FT (7.5m)
T
Since both formulas are met, this vent configuration is acceptable.
16.1_2A
W415-1407 / 11.20.14
Page 16
16
3.9 VERTICAL TERMINATION
EN
(HT) < (VT)
Simple venting configurations.
See graph to determine the required vertical rise V
required horizontal run H
40 (12.2)
30 (9.1)
REQUIRED
VERTICAL
RISE IN FEET
(METERS) V
T
3 (0.9)
20 (6.1)
10 (3.1)
0
5
(1.5)
HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET (METERS) H
The shaded area within the lines represents acceptable
values for HT and VT
For vent configurations requiring one or more 90° elbows the following formulas apply: Formula 1: HT < V
Formula 2: HT + V
T
< 40 feet (12.2m)
T
10
(3.1)
T
15
(4.6)
for the
20
(6.1)
T
T
.
Example: V
= 5 FT (1.5m)
1
V
= 6 FT (1.8m)
2
V
= 10 FT (3.1m)
3
V
= V
+ V2 + V3 = 5FT (1.5m) + 6FT (1.8m) + 10FT (3.1m) = 21FT (6.4m)
T
1
H
= 8 FT (2.4m)
1
H
= 2.5 FT (0.8m)
2
H
= H
+ H
R
= .03 (four 90° elbows - 90°)
H
O
= .03 (360° - 90°) = 8.1 FT (2.5m)
H
= H
T
H
+ V
T
Formula 1: HT < V
18.6FT (5.7m) < 21FT (6.4m) Formula 2: HT + V
39.6FT (12.1m) < 40FT (12.2m)
= 8FT (2.4m) + 2.5FT (0.8m) = 10.5 FT (3.2m)
1
2
+ H
= 10.5FT (3.2m) + 8.1FT (2.5m) = 18.6FT (5.7m)
R
O
= 18.6FT (5.7m) + 21FT (6.4m) = 39.6FT (12.1m)
T
T
< 40 FT (12.19m)
T
Since both formulas are met, this vent configuration is acceptable.
90°
V
3
90°
H
2
V
H
1
V
1
2
90°
90°
18.1A
W415-1407 / 11.20.14
Page 17
17
Simple venting configurations.
(HT) > (VT)
20 (6.1)
19 (5.8)
19 (5.8)
See graph to determine the required vertical rise V
required horizontal run H
20 (6.1)
.
T
for the
T
REQUIRED
VERTICAL
T
3 (0.9)
10 (3.1)
3 (0.9)
10 (3.1)
0
0
(0.9)
5
(1.5)
(1.5)
5
3
10
(3.1)
(3.1)
10
15
(4.6)
(4.6)
15
20
(6.1)
(6.1)
20
25
(7.6)
(7.6)
25
(9.1)
RISE IN FEET
(METERS) V
HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET (METERS) H
The shaded area within the lines represents acceptable
values for H
and VT
T
For vent configurations requiring more than two 90° elbows the following formulas apply: Formula 1: H
Formula 2: HT + V
< 3V
T
T
< 40 feet (12.2m)
T
Example: V
= 2 FT (0.6m)
1
V
= 1 FT (0.3m)
2
V
= 1.5 FT (0.5m)
3
V
= V1+V2+V3= 2FT (0.6m) + 1FT (0.3m) + 1.5FT (0.5m) = 4.5FT (1.4m)
T
H
= 6 FT (1.8m)
1
H
= 2 FT (0.6m)
2
H
= H
+ H
R
H
= .03 (four 90° elbows - 90°)
O
= .03 (360° - 90°) = 8.1 FT (2.5m)
H
= H
T
H
+ V
T
= 6FT (1.8m) + 2FT (0.6m) = 8 FT (2.4m)
1
2
+ H
= 8FT (2.4m) + 8.1FT (2.5m) = 16.1FT (4.9m)
R
O
= 16.1FT (4.9m) + 4.5FT (1.4m) = 20.6 FT (6.3m)
T
90°
H
V
1
1
90°
V
H
2
V
2
3
90°
90°
Formula 1: HT < 3V 3VT = 3FT (0.9m) x 4.5FT (1.4m) = 13.5FT (4.1m)
T
16.1FT (4.9m) > 13.5FT (4.1m) Since this formula is not met, this vent configuration is unacceptable. Formula 2: HT + VT < 40 feet (12.2m)
20.6FT (6.3m) < 40 (12.2m)
Since only formula 2 is met, this vent configuration is unacceptable and a new appliance location or vent configuration will need to be established to satisfy both formulas.
18.1_2B
30
(9.1)
T
EN
30
W415-1407 / 11.20.14
Page 18
18
4.0 INSTALLATION
EN
ENSURE TO UNPACK ALL LOOSE MATERIALS FROM INSIDE THE FIREBOX PRIOR TO HOOKING UP
THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY.
IF YOUR APPLIANCE IS SUPPLIED WITH A REMOTE ENSURE THE REMOTE RECEIVER IS IN THE
“OFF” POSITION PRIOR TO HOOKING UP THE GAS AND ELECTRICAL SUPPLY TO THE APPLIANCE.
FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS
ALL INNER EXHAUST AND OUTER INTAKE VENT PIPE JOINTS MAY BE SEALED USING EITHER RED RTV HIGH TEMP SILICONE SEALANT W573-0002 (NOT SUPPLIED) OR BLACK HIGH TEMP MILL PAC
W573-0007 (NOT SUPPLIED) WITH THE EXCEPTION OF THE APPLIANCE EXHAUST FLUE COLLAR
WHICH MUST BE SEALED USING MILL PAC.
IF USING PIPE CLAMPS TO CONNECT VENT COMPONENTS, 3 SCREWS MUST ALSO BE USED TO
ENSURE THE CONNECTION CANNOT SLIP OFF.
DO NOT CLAMP THE FLEXIBLE VENT PIPE.
RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. IMPROPER SUPPORT OF THE ENTIRE VENTING
SYSTEM MAY ALLOW VENT TO SAG AND SEPARATE. USE VENT RUN SUPPORTS AND CONNECT
VENT SECTIONS PER INSTALLATION INSTRUCTIONS.
RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW LOOSE MATERIALS OR INSULATION TO TOUCH THE VENT PIPE.
REMOVE INSULATION TO ALLOW FOR THE INSTALLATION OF THE ATTIC SHIELD AND TO
MAINTAIN CLEARANCES TO COMBUSTIBLES.
4.1 WALL AND CEILING PROTECTION
!
WARNING
EXACTLY.
68.2B
!
WARNING
DO NOT FILL THE SPACE BETWEEN THE VENT PIPE AND ENCLOSURE WITH ANY TYPE OF
MATERIAL. DO NOT PACK INSULATION OR COMBUSTIBLES BETWEEN CEILING FIRESTOPS.
ALWAYS MAINTAIN SPECIFIED CLEARANCES AROUND VENTING AND FIRESTOP SYSTEMS.
INSTALL WALL SHIELDS AND FIRESTOPS AS SPECIFIED. FAILURE TO KEEP INSULATION OR
OTHER MATERIALS AWAY FROM VENT PIPE MAY CAUSE FIRE.
70.1
Horizontal runs may have a 0" (0mm) rise per foot in all cases using Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp or American Metal Amerivent rigid vent components and Wolf Steel fl exible vent components. For optimum performance it is recommended that all horizontal runs have a minimum 1/4" (6.3mm) rise per foot using fl exible or rigid venting. For safe and proper operation of the appliance, follow the venting instructions exactly.
W415-1407 / 11.20.14
Page 19
4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION
THE FIRESTOP ASSEMBLY MUST BE INSTALLED WITH THE VENT SHIELD TO THE TOP.
TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE
RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE.
This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal location, cut and frame a hole in the exterior wall as illustrated to accommodate the fi restop assembly. Dry fi t the fi restop assembly before proceeding to ensure the brackets on the rear surface fi t to the inside surface of the horizontal framing.
The length of the vent shield may be cut shorter for combustible walls that are less than 8 1/2” (215.9mm) thick but the vent shield must extend the full depth of the combustible wall.
A. Apply a bead of caulking (not supplied) around the corner edge of the inside surface of the fi restop assembly, fi t the fi restop assembly to the hole and secure using the 4 screws (supplied in your manual baggie).
!
WARNING
CAULKING
FIRESTOP
SPACER
19
EN
VENT
SHIELD
DETERMINE THE CORRECT HEIGHT
FINISHING MATERIAL
B. Once the vent pipe is installed in its fi nal position, apply high temperature sealant W573-0007 (not supplied) between the pipe and the fi restop.
4.1.2 VERTICAL INSTALLATION
This application occurs when venting through a roof. Installation kits for various roof pitches are available from your authorized dealer / distributor. See accessories to order specifi c kits required.
A. Determine the air terminal location, cut and frame a square opening as
illustrated in the ceiling and the roof to provide the minimum 1“ (25mm) clearance between the vent pipe and any combustible material. Try to center the vent pipe location midway between two joists to prevent having to cut them. Use a plumb bob to line up the center of the openings. A vent pipe shield will prevent any materials such as insulation, from fi lling up the 1” (25mm) air space around the pipe. Nail headers between the joist for extra support.
B. Apply a bead of caulking (not supplied) to the framework or to the Wolf
Steel vent pipe shield plate or equivalent (in the case of a fi nished ceiling), and secure over the opening in the ceiling. A fi restop must be placed on the bottom of each framed opening in a roof or ceiling that the venting system passes through. Apply a bead of caulking all around and place a fi restop spacer over the vent shield to restrict cold air from being drawn into the room or around the replace. Ensure that both spacer and shield maintain the required clearance to combustibles. Once the vent pipe is installed in its fi nal position, apply sealant between the pipe and the fi restop assembly.
C. In the attic, slide the vent pipe collar down to cover up the open end of the shield and
tighten. This will prevent any materials, such as insulation, from fi lling up the 1” (25mm) air space around the pipe.
20.2A
FIRESTOP
UNDERSIDE OF
JOIST
VENT PIPE
SHIELD
SHIELD
21.1
CAULKING
VENT
PIPE
COLLAR
VENT
PIPE
W415-1407 / 11.20.14
Page 20
20
4.2 USING FLEXIBLE VENTING COMPONENTS
!
EN
DO NOT ALLOW THE INNER FLEX PIPE TO BUNCH UP ON HORIZONTAL OR VERTICAL RUNS AND ELBOWS.
KEEP IT PULLED TIGHT.
SPACERS ARE ATTACHED TO THE INNER FLEX PIPE AT PREDETERMINED INTERVALS TO MAINTAIN AN EVEN AIR GAP TO THE OUTER FLEX PIPE. THIS GAP IS REQUIRED FOR SAFE OPERATION. A SPACER IS REQUIRED
AT THE START, MIDDLE AND END OF EACH ELBOW TO ENSURE THIS GAP IS MAINTAINED. THESE SPACERS
MUST NOT BE REMOVED.
For safe and proper operation of the appliance, follow the venting instructions exactly. All inner fl ex pipe and outer fl ex pipe joints may be sealed using high
ELBOW
SPACERS
temperature sealant W573-0002 (not supplied) or the high temperature sealant W573-0007 Mill Pac (not supplied). However, the high temperature sealant W573-0007 Mill Pac (not supplied) must be used on the joint connecting the inner fl ex pipe and the exhaust fl ue collar.
Use only approved fl exible vent pipe kits marked:
WARNING
“Wolf Steel Approved Venting” as identifi ed by the stamp only on the outer fl ex pipe.
4.2.1 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION
A. Stretch the inner fl ex pipe to the required
length needed for the fi nished wall surface. Apply a heavy bead of high temperature sealant W573-0007 Mill Pac (not supplied) to the inner sleeve of the air terminal. Slip the vent pipe a minimum of 2” (50.8mm) over the inner sleeve of the air terminal and secure with 3 #8 screws.
B. Using the outer fl ex pipe, slide over the outer
combustion air sleeve of the air terminal and secure with 3 #8 screws. Seal using high temperature sealant W573-0002 (not supplied).
C. Insert the vent pipes through the fi restop
maintaining the required clearance to combustibles. Holding the air terminal (lettering in an upright, readable position), secure to the exterior wall and make weather tight by sealing with caulking (not supplied).
#10x2"
SCREWS
HI-TEMP
SEALANT
22.1
OUTER FLEX
PIPE
CAULKING
INNER FLEX
PIPE
2" (50.8mm) OVERLAP
HI-TEMP
SEALANT
#8 X 1/2” SELF DRILLING
SCREWS
INNER COUPLER
OUTER COUPLER
D. If more vent pipe needs to be used to
reach the fi replace, couple them together as illustrated. The vent system must be supported approximately every 3 feet (0.9mm) for both vertical and horizontal runs. Use noncombustible strapping to maintain the minimum 1” (25.4mm) clearance to combustibles.
The air terminal mounting plate may be recessed into the exterior wall or siding no greater than the depth of its return fl ange.
W415-1407 / 11.20.14
OUTER
FLEX PIPE
INNER FLEX PIPE
23.3B
OUTER
FLEX PIPE
Page 21
4.2.2 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION
21
!
WARNING
MAINTAIN A MINIMUM 2” (51mm) SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR.
A. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The
roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support.
B. Stretch the inner fl ex pipe to the required length. Slip the
inner fl ex pipe a minimum of 2” (51mm) over the inner pipe of the air terminal connector and secure with 3 #8 screws. Seal using a heavy bead of high temperature sealant W573-0007 (not supplied).
C. Repeat using the outer fl ex pipe, using a heavy bead of
high temperature sealant W573-0002 (not supplied).
D. Thread the air terminal connector / vent pipe assembly down through
the roof. The air terminal must be positioned vertically and plumb. Attach the air terminal connector to the roof support, ensuring that the top of the air terminal is 16” (406mm) above the highest point that it penetrates the roof.
E. Remove nails from the shingles, above and to the sides of the air
terminal connector. Place the fl ashing over the air terminal connector leaving a min. 3/4” (19mm) of the air terminal connector showing above the top of the fl ashing. Slide the fl ashing underneath the sides and upper edge of the shingles. Ensure that the air terminal connector is properly centred within the fl ashing, giving a 3/4” (19mm) margin all around. Fasten to the roof. Do not nail through the lower portion of the fl ashing. Make weather-tight by sealing with caulking. Where possible, cover the sides and top edges of the ashing with roofi ng material.
F. Aligning the seams of the terminal and air terminal connector,
place the terminal over the air terminal connector making sure the vent pipe goes into the hole in the terminal. Secure with the three screws provided.
G. Apply a heavy bead of weatherproof caulking 2” (51mm) above
the fl ashing. Install the storm collar around the air terminal and slide down to the caulking. Tighten to ensure that a weather­tight seal between the air terminal and the collar is achieved.
ROOF SUPPORT
AIR
TERMINAL
CONNECTOR
2” (51mm)
INNER PIPE
HIGH TEMPERATURE SEALANT
INNER FLEX PIPE
OUTER FLEX PIPE
AIR I NL ET BASE
CAULKING
STORM COLLAR
WEA THER SEALANT
FLASHING
EN
H. If more vent pipe needs to be used to reach the appliance see “HORIZONTAL
AIR TERMINAL INSTALLATION” section.
24.1A
W415-1407 / 11.20.14
Page 22
22
A
4.2.3 APPLIANCE VENT CONNECTION
A. Install the inner exhaust ue collar to the appliance. Secure
EN
B. Install the outer fl ex pipe to the appliance. Attach and seal the
with 3 screws. Seal the joint and screw holes using the high temperature sealant Mill-Pac W573-0007 (not supplied).
joints using a high temperature sealant.
4.3 USING RIGID VENT COMPONENTS
The vent system must be supported approximately every 3 feet (0.9m) for both vertical and horizontal runs. Use Wolf Steel Ltd. support ring assembly or equivalent noncombustible strapping to maintain the minimum clearance to combustibles for both vertical and horizontal runs.
ll inner exhaust and outer intake vent pipe joints may be sealed using either red high temperature silicone
sealant W573-0002 (not supplied) or black high temperature sealant W573-0007 Mill Pac (not supplied) with the exception of the appliance exhaust fl ue collar which must be sealed using Mill Pac.
4.3.1 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION
A. Move the fi replace into position. Measure the vent length
required between terminal and fi replace taking into account the additional length needed for the fi nished wall surface and any 1¼” (31.8mm) overlaps between venting components.
#8 X 1/2”
DRILLING
SCREWS
#10 x 2½" SCREWS
SELF
HIGH TEMP SEALANT
28.1C
25.1A
CAULKING
INNER PIPE
2” (50.8mm) OVERLAP
OUTER PIPE
B. Apply high temperature sealant W573-0007 (not
supplied) to the outer edge of the inner collar of the replace. Attach the fi rst inner rigid pipe component and secure using 3 self tapping screws. Repeat using the outer rigid pipe.
C. Insert the vent pipes through the fi restop maintaining the required clearance to combustibles. Holding
the air terminal (lettering in an upright, readable position), secure to the exterior wall and make weather tight by sealing with caulking (not supplied).
The air terminal mounting plate may be recessed into the exterior wall or siding no greater than the depth of its return fl ange.
4.3.2 EXTENDED HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION
A. Follow the instructions for "HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATIONS" section.
B.
Continue adding components alternating inner rigid pipe and outer rigid pipe. Ensure that all inner rigid pipe and elbows have sufficient vent spacers attached and each component is sealed and securely fastened to the one prior. Attach the inner telescopic sleeve to the vent run. Repeat using the outer telescopic sleeve. Seal and secure as before. To facilitate completion, attach inner and outer couplers to the air terminal.
C. Install the air terminal. See “HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION” section.
AIR TERMINAL
2" (50.8mm) OVERLAP
HI-TEMP
SEALANT
26.2A
TELESCOPIC SLEEVE
20" (508mm)
COUPLER
VENTING
W415-1407 / 11.20.14
48.1A
Page 23
4.3.3 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION
VENT
PIPE
COLLAR
VENT
PIPE
SHIELD
23
A. Move the appliance into position. B. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The
roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support.
C. Apply high temperature sealant (not supplied) to the outer edge of
the inner sleeve of the air terminal. Slip the inner coupler a minimum of 2" (51mm)over the sleeve and secure using 3 screws.
D. Apply high temperature sealant (not supplied) to the outer edge of
the of the outside sleeve of the air terminal connector. Slip the outer coupler over the sleeve and secure as before. Trim the outer coupler even with the inner coupler end.
E. Thread the air terminal connector / vent pipe assembly down through
the roof support and attach, ensuring that a minimum 16" (406mm) of air terminal connector will penetrate the roof when fastened. If the attic space is tight, we recommend threading the Wolf Steel vent pipe collar or equivalent loosely onto the air terminal connector / vent pipe assembly as it is passed through the attic. The air terminal connector must be located vertically and plumb.
F. Remove nails from the shingles, above and to the sides of the air terminal
connector. Place the fl ashing over the air terminal connector and slide it underneath the sides and upper edge of the shingles. Ensure that the air terminal connector is properly centered within the fl ashing, giving a 3/4" (19mm) margin all around. Fasten to the roof. Do NOT nail through the lower portion of the fl ashing. Make weather-tight by sealing with caulking. Where possible, cover the sides and top edges of the fl ashing with roofi ng material.
G. Apply a heavy bead of waterproof caulking 2" (51mm) above the fl ashing.
Install the storm collar around the air terminal and slide down to the caulking. Tighten to ensure that a weather-tight seal between the air terminal connector and the collar is achieved.
H. Continue adding rigid venting sections, sealing and securing as above. Attach the inner collapsed
telescopic sleeve to the last section of rigid piping. Secure with screws and seal. Repeat using the outer telescopic sleeve.
I. Run a bead of high temperature sealant (not supplied) around the outside of the inner exhaust fl ue
collar on the appliance. Pull the telescopic sleeve a minimum of 2" (51mm) onto the collar. Secure with 3 screws. Repeat with the outer telescopic sleeve.
J. In the attic, slide the vent pipe collar down to cover up the open end of the shield and tighten. This will
prevent any materials, such as insulation, from fi lling up the 1" (25mm) air space around the pipe.
AIR
TERMINAL
CONNECTOR
INNER PIPE
HIGH TEMPERATURE SEALANT
INNER RIGID
PIPE
OUTER
RIGID PIPE
EN
27.2A
W415-1407 / 11.20.14
Page 24
24
A
4.4 GAS INSTALLATION
EN
RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS
SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE.
ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT
WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PURGING OF THE GAS SUPPLY LINE SHOULD BE
PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN. ASSURE THAT A CONTINUOUS GAS FLOW IS AT
THE BURNER BEFORE CLOSING THE DOOR. ENSURE ADEQUATE VENTILATION. FOR GAS AND
ELECTRICAL LOCATIONS, SEE “DIMENSION” SECTION.
ALL GAS CONNECTIONS MUST BE CONTAINED WITHIN THE APPLIANCE WHEN COMPLETE.
HIGH PRESSURE WILL DAMAGE VALVE. DISCONNECT GAS SUPPLY PIPING BEFORE TESTING GAS
LINE AT TEST PRESSURES ABOVE 1/2 PSIG.
VALVE SETTINGS HAVE BEEN FACTORY SET, DO NOT CHANGE.
Installation and servicing to be done by a qualifi ed installer. Do not use open ame.
Move the appliance into position and secure.
If equipped with a fl ex connector the appliance is designed to accept a 1/2” (13mm) gas supply. Without the connector it is designed to accept a 3/8” (9.5mm) gas supply. The appliance is equipped with a manual shut off valve to turn off the gas supply to the appliance.
Connect the gas supply in accordance to local codes. In the absence of local codes, install to the current CAN/CSA-B149.1 Installation Code in Canada or to the current National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 in the United States.
• When fl exing any gas line, support the gas valve so that the lines are not bent or kinked.
Check for gas leaks by brushing on a soap and water solution.
4.5 MOBILE HOME INSTALLATION
!
WARNING
SPARKS OR OPEN FLAMES.
30.1A
This appliance is also certifi ed to be installed as an OEM (Original Equipment Manufacturer) installation in a manufactured home (U.S. only) or mobile home and must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States or the Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, in Canada. This appliance is only for use with the type(s) of gas indicated on the rating plate.
This Mobile/Manufactured Home Listed appliance comes factory equipped with a means to secure the unit. Built in appliances are equipped with 1/4” (6.4mm) diameter holes located in the front left and right corners of the base. Use #10 hex head screws, inserted through the holes in the base to secure. For free standing products contact your local authorized dealer / distributor for the appropriate securing kit. For mobile home installations, the appliance must be fastened in place. It is recommended that the appliance be secured in all installations. Always turn off the pilot and the fuel supply at the source, prior to moving the mobile home. After moving the mobile home and prior to lighting the appliance, ensure that the logs are positioned correctly.
This appliance is certifi ed to be installed in an aftermarket permanently located, manufactured (mobile) home, where not prohibited by local codes. This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certifi ed kit is used.
conversion kit is supplied with the mobile home appliance.
Conversion Kits This appliance is fi eld convertible between Natural Gas (NG) and Propane (LP). To convert from one gas to another consult your Authorized dealer/distributor.
29.1A
W415-1407 / 11.20.14
Page 25
5.0 FRAMING
25
!
WARNING
RISK OF FIRE!
IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING
IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE
APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (IE: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH
ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME. THIS WILL ENSURE THAT CLEARANCE TO
COMBUSTIBLES IS MAINTAINED WITHIN THE CAVITY.
DO NOT NOTCH THE FRAMING AROUND THE APPLIANCE STAND-OFFS. FAILURE TO MAINTAIN
AIR SPACE CLEARANCE MAY CAUSE OVER HEATING AND FIRE. PREVENT CONTACT WITH
SAGGING OR LOOSE INSULATION OR FRAMING AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS. BLOCK
OPENING INTO THE CHASE TO PREVENT ENTRY OF BLOWN-IN INSULATION. MAKE SURE
INSULATION AND OTHER MATERIALS ARE SECURED.
WHEN CONSTRUCTING THE ENCLOSURE ALLOW FOR FINISHING MATERIAL THICKNESS TO MAINTAIN CLEARANCES. FRAMING OR FINISHING MATERIAL CLOSER THAN THE MINIMUMS
LISTED MUST BE CONSTRUCTED ENTIRELY OF NON-COMBUSTIBLE MATERIALS. MATERIALS CONSISTING ENTIRELY OF STEEL, IRON, BRICK, TILE, CONCRETE, SLATE, GLASS OR PLASTERS, OR ANY COMBINATION THEREOF ARE SUITABLE. MATERIALS THAT ARE REPORTED AS PASSING
ASTM E 136, STANDARD TEST METHOD FOR BEHAVIOUR OF MATERIALS IN A VERTICAL TUBE
FURNACE AT 750°C/1382°F AND UL763 SHALL BE CONSIDERED NON-COMBUSTIBLE MATERIALS.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES MUST BE MAINTAINED OR A SERIOUS FIRE HAZARD
COULD RESULT.
THE APPLIANCE REQUIRES A MINIMUM ENCLOSURE HEIGHT. MEASURE FROM THE APPLIANCE
BASE.
IF STEEL STUD FRAMING KITS WITH CEMENT BOARD ARE PROVIDED, THEY MUST BE
INSTALLED.
EN
It is best to frame your appliance after it is positioned and the vent system is installed. Use 2x4’s and frame to local building codes.
For convenience, the standoffs have been shipped fl at. Before framing, ensure the standoffs are opened and screwed in place. It is not necessary to install a hearth extension, but the appliance should be raised to be fl ush with either the hearth or the fi nished fl oor.
WARNING
THE STANDOFFS HAVE
BEEN SHIPPED FLAT.
BEFORE FRAMING
ENSURE THE STANDOFFS
ARE BENT UP AND
SCREWED INTO PLACE.
71.1
ATTENTION ATENCIÓN
LES ESPACEURS SONT
EMBALLÉS À PLAT. AVANT DE
CONSTRUIRE L'OSSATURE,
ASSUREZ-VOUS QUE LES
ESPACEURS SONT PLIÉS
ET FIXÉS EN PLACE À
L'AIDE DE VIS.
LAS TRABAS PERMANECEN
PLANAS DURANTE EL ENVÍO.
ANTES DE LA INSTALACIÓN, VERIFIQUE QUE LAS TRABAS SE PLIEGUEN HACIA ARRIBA
Y SE ATORNILLEN
CORRECTAMENTE.
W385-0395_A
W415-1407 / 11.20.14
Page 26
EN
26
!
WARNING
Do not build into this area - it must be left clear to provide adequate clearance for the vent in this 14” (365mm) wide area centered along the front of the
fireplace. No combustibles are allowed. Fireplace
should be in its final location before framing.
72"
1829mm * MINIMUM
ENCLOSURE
HEIGHT
3 1/2"
14"
1 1/2"
38mm
MAX
89mm
MAX
356mm
MIN
58 1/4"
1480mm *
22 1/2"
572mm
29"
737mm **
8 7/8"
GAS INLET
2"
51mm
225mm
* Allow for fi nished fl oor and hearth thickness when setting these dimensions ** When constructing the enclosure allow for fi nishing material thickness to maintain clearances.
W415-1407 / 11.20.14
Page 27
1"
25mm
MIN
44"
1118mm
29"
737mm
62 1/8"
1578mm
1"
25mm
MIN
22 1/2" 572mm
29"
737mm
10"
254mm
MIN
5.1 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
27
Maintain these minimum clearances to combustibles from appliance and vent surfaces Non-combustible appliance fi nishing:
- 4" (102mm) from the sides of the appliance opening
- 22 3/8" (568mm) to the top of the appliance opening
Combustible appliance fi nishing:
- 0" (0mm) to rear
- 2" (51mm) all around the vent pipe*
- 22 1/2" (572mm) recessed depth
- 64" (1626mm) from the bottom of the appliance to the ceiling
- 72" (1829mm) from bottom of appliance to the enclosure top
*HORIZONTAL VENT SECTIONS: A minimum clearance of 2" (51mm) all around the vent pipe on all horizontal runs to combustibles is required. Use fi restop spacer W010-1799 (supplied).
*VERTICAL VENT SECTIONS: A minimum of 1" (25mm) all around the vent pipe on all vertical runs to combustibles is required except for clearances in appliance enclosures. Use fi restop spacer W500-0096 (not supplied).
!
WARNING
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES MUST BE MAINTAINED OR A SERIOUS FIRE HAZARD
COULD RESULT.
WHEN CONSTRUCTING THE ENCLOSURE ALLOW FOR FINISHING MATERIAL THICKNESS TO MAINTAIN CLEARANCES. FRAMING OR FINISHING MATERIAL CLOSER THAN THE MINIMUMS
LISTED MUST BE CONSTRUCTED ENTIRELY OF NON-COMBUSTIBLE MATERIALS. MATERIALS CONSISTING ENTIRELY OF STEEL, IRON, BRICK, TILE, CONCRETE, SLATE, GLASS OR PLASTERS, OR ANY COMBINATION THEREOF ARE SUITABLE. MATERIALS THAT ARE REPORTED AS PASSING
ASTM E 136, STANDARD TEST METHOD FOR BEHAVIOUR OF MATERIALS IN A VERTICAL TUBE
FURNACE AT 750°C AND UL763 SHALL BE CONSIDERED NON-COMBUSTIBLE MATERIALS.
NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE.
EN
W415-1407 / 11.20.14
Page 28
28
5.2 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE ENCLOSURES
EN
!
WARNING
RISK OF FIRE!
THE FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE FINISHED WITH ANY NON-COMBUSTIBLE MATERIALS
SUCH AS BRICK, MARBLE, GRANITE, ETC., AS LONG AS THE FINISHING MATERIAL DOES NOT GO
BELOW THE SPECIFIED DIMENSION AS ILLUSTRATED. AS AN ALTERNATIVE, YOU CAN FINISH THE
APPLIANCE WITH DRYWALL, SEE DIAGRAM BELOW FOR DETAILS.
FACING AND / OR FINISHING MATERIAL MUST NEVER OVERHANG INTO THE APPLIANCE OPENING.
THE APPLIANCE REQUIRES A MINIMUM ENCLOSURE HEIGHT MEASURED FROM THE APPLIANCE
BASE.
IMPORTANT: The GD82 requires a minimum inside enclosure height of 72" (1829mm), measured from the bottom of the appliance. For temperature requirements, this area must be left unobstructed.
COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
NON-COMBUSTIBLE
BRICK
0" IF NON-
26"
8"
203mm
2"
51mm
2"
51mm
COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE.
660mm
72"
1829mm
12 1/4" 311mm
10 1/8" 257mm
INSULATION
SLEEVE
2"
51mm
NON-COMBUSTIBLE
56"
1422mm
MINIMUM PLUS RISE*
* See “VENTING” section.
W415-1407 / 11.20.14
1"
25mm
Page 29
COMBUSTIBLE
MATERIAL
29
!
WARNING
Finishing must be done using a non­combustible material placed flush with the front face of the unit and extending from the top of the unit such as cement board, ceramic tile, marble, etc. DO
NOT USE WOOD OR DRYWALL. Firerated drywall is not acceptable.
EN
4"
102mm
MINIMUM
32"
813mm
24"
610mm
22 3/8" 568mm
MINIMUM
60"
1524mm
37 5/8"
965mm
MINIMUM
4"
102mm
MINIMUM
W415-1407 / 11.20.14
Page 30
30
5.3 ALCOVE CLEARANCES
EN
NOTE: Recesses or alcoves above the appliance can be made as deep as desired provided the minimum clearances to combustibles are maintained.
Non-combustible material can be used, provided the minimum clearances to combustible materials are applied. The minimum enclosure volume must be increased by no less than the volume of the recess. This adjustment
can be made by increasing any or all of the height, width and depth of the enclosure.
RECESS OR ALCOVE AREA
ENCLOSURE AREA
APPLIANCE
71.2
W415-1407 / 11.20.14
Page 31
5.4 MINIMUM MANTEL CLEARANCES
RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE
TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO
OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE
CLEARLY MAINTAINED.
WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE
HEAT RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION.
Combustible mantel clearance can vary according to the mantel depth. Use the graph to help evaluate the clearance needed.
!
WARNING
31
EN
73.1
0 $ 1
7
(
/
+ (
* +
8” MANTEL
14”
6”
12”
4”
10”
2”
8”
14 13
12
TOP OF FIREPLACE
11
10
,
9 8
7
7
TOP OF FIREPLACE OPENING
NON-COMBUSTIBLE
0
12 56
34 7
MANTEL DEPTH
8
37 5/8" 965mm
W415-1407 / 11.20.14
Page 32
32
6.0 FINISHING
EN
NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE.
THE FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE FINISHED WITH ANY NON-COMBUSTIBLE MATERIALS
SUCH AS BRICK, MARBLE, GRANITE, ETC., PROVIDED THAT THESE MATERIALS DO NOT GO
BELOW THE SPECIFIED DIMENSION AS ILLUSTRATED.
DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS
REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED.
FACING AND/OR FINISHING MATERIAL MUST NEVER OVERHANG INTO THE APPLIANCE OPENING.
THE GLASS DOOR ASSEMBLY IS DESIGNED TO PIVOT FORWARD WHEN RELIEVING EXCESS
PRESSURE THAT MIGHT OCCUR. FINISHING OR OTHER MATERIALS MUST NOT BE LOCATED IN
THE OPENING SURROUNDING THE DOOR AS THIS WILL INTERFERE WITH THE DOORS ABILITY TO
RELIEVE THE PRESSURE.
!
WARNING
RISK OF FIRE!
6.1 SAFETY SCREEN REMOVAL / INSTALLATION
!
WARNING
GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
THE DOOR LATCHES ARE PART OF A SAFETY RELIEF SYSTEM AND MUST BE PROPERLY
ENGAGED. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED.
72.6
FACING AND/OR FINISHING MATERIALS MUST NOT INTERFERE WITH AIR FLOW THROUGH AIR
OPENINGS, LOUVRES OPENINGS, OPERATION OF LOUVRES OR DOORS OR ACCESS FOR
SERVICE. OBSERVE ALL CLEARANCES WHEN APPLYING COMBUSTIBLE MATERIALS.
BEFORE DOOR IS REMOVED TURN THE APPLIANCE OFF AND WAIT UNTIL APPLIANCE IS COOL TO
THE TOUCH. DOORS ARE HEAVY AND FRAGILE SO HANDLE WITH CARE.
75.1
A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with the appliance and shall be installed.
Lift the safety screen front off the shoulder screws, tilt the top forward and remove from the appliance.
SAFETY SCREEN
W415-1407 / 11.20.14
Page 33
6.2 DOOR REMOVAL / INSTALLATION
!
GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
THE DOOR LATCHES ARE PART OF A SAFETY RELIEF SYSTEM AND MUST BE PROPERLY
ENGAGED. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED.
FACING AND/OR FINISHING MATERIALS MUST NOT INTERFERE WITH AIR FLOW THROUGH AIR
OPENINGS, LOUVRES OPENINGS, OPERATION OF LOUVRES OR DOORS OR ACCESS FOR
SERVICE. OBSERVE ALL CLEARANCES WHEN APPLYING COMBUSTIBLE MATERIALS.
BEFORE DOOR IS REMOVED TURN THE APPLIANCE OFF AND WAIT UNTIL APPLIANCE IS COOL TO
THE TOUCH. DOORS ARE HEAVY AND FRAGILE SO HANDLE WITH CARE.
Before the glass door can be removed, the safety screen must be removed, refer to “SAFETY SCREEN REMOVAL / INSTALLATION” section.
The glass door is secured to the top front edge of the fi rebox with two handles. Pull the handles of the latches forward, then lift the handles out from the door frame to release the top of the door. Next, pivot the door forward until the top edge clears the front of the appliance. Carefully grip the sides of the door lifting it out from the retainer along the bottom of the door.
WARNING
33
EN
75.1
HANDLES
W415-1407 / 11.20.14
Page 34
34
STEP
B
PILOT SHIELD
6.3 LOG SHIPPING BRACKET
Before installing the logs, you must fi rst remove the log shipping brackets. Lift up
EN
6.4 DECORATIVE BRICK PANEL INSTALLATION
to remove.
Decorative panels may discolor after time. A. Carefully remove the glass door and all logs see
“FINISHING” section.
B. Remove the two screws holding the front portion of the rear
air defl ector. Remove the pilot shield by removing the two screws as illustrated.
LOG SHIPPING
BRACKET
C. Remove the 3 screws securing the burner down and
carefully remove the burner. Do not remove the screws and washers securing the fi bre burner cover.
D. Install the right brick panel by sliding the bottom edge of the
panel down the right fi rebox side then pivot the top edge of the panel into place against the fi rebox wall. Hold in place with the brick retainers.
E. Rest the bottom edge of the rear panel on top of the rear
portion of the air defl ector at the back of the fi rebox and push into place. The rear panel is held in place when both side panels are in position.
F. Install the left brick panel using the same method described
in step 4.
G. Replace the burner, air defl ector, logs
and glass door.
NOTE: Due to the brittle material of the
bricks, care must be taken not to bend or force them into place. Refractory panels require a 24 hour curing period on a low fl ame.
D
STEP
C
E
F
W415-1407 / 11.20.14
HERRINGBONE PATTERN ILLUSTRATED
Page 35
6.5 LOG PLACEMENT
35
!
WARNING
FAILURE TO POSITION THE LOGS IN ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS OR FAILURE TO USE
ONLY LOGS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY
DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
LOGS MUST BE PLACED IN THEIR EXACT LOCATION IN THE APPLIANCE. DO NOT MODIFY THE
PROPER LOG POSITIONS, SINCE APPLIANCE MAY NOT FUNCTION PROPERLY AND DELAYED
IGNITION MAY OCCUR.
THE LOGS ARE FRAGILE AND SHOULD BE HANDLED WITH CARE.
76.1A
The individual logs can be easily identifi ed by the numbers cast on the underside of each log. Phazer that is different in every installation. Take time to carefully position the glowing embers for a maximum glowing effect. During the initial use of the appliance, log colours may vary. During the initial use of the appliance the colours will become more uniform as colour pigments burn in during the heat activated curing process.
TM
logs and glowing embers exclusive to Wolf Steel Ltd., provide a unique and realistic glowing effect
NOTE: Decorative brick panels must be installed before the logs. See installation instructions supplied with the panel kit.
A
B
C
EN
A. Place the rear log #1 onto
the locating studs along the back edge of the PHAZERAMIC™ burner.
D
D. Place log #4 with the
charred branch facing inward. Position the pin in log #4 into the hole on the right of log #2.
6.6 GLOWING EMBERS
Glowing embers are NOT recommended. The burner has been designed to achieve maximum glow without embers.
B. Position log #2 in the
2 locating holes behind the andirons.
E
E. Place log #5 so the
locating hole on the bottom of the log sits on the screw and spacer.
C. Place log #3, with the
charred branch facing inward. Position the pin in log #3 into the hole on the left of the log #2.
F
F. Finally, align the
rectangular peg on log #6 with the notch on the front right portion of the burner.
W415-1407 / 11.20.14
Page 36
36
6.7 AFK82/RFK82 FACING KIT INSTALLATION
A. Attach screw and spacer as illustrated to the top of both sides of the front housing.
EN
B. Attach the two hooks as illustrated using the screws supplied. (The hooks must be installed on the inside of
the bracket). These hooks will catch the front in the event the latch disengages.
C. Lift and hook the faceplate over the spacers, starting with the bottom then pivoting the top into place. Push
the top of the faceplate so the male catch engages the female catch.
D. The tension of the catch is easily adjusted by using a slotted screwdriver on the set screw of the female
catch.
NOTE: A 1/4” gap must be maintained between the front and all fi nishing material due to regular removal.
W415-1407 / 11.20.14
SAFETY SCREEN
SAFETY SCREEN
Page 37
7.0 WIRING DIAGRAM / ELECTRICAL INFORMATION
37
7.1 ELECTRICAL CONNECTION
DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED
SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE
APPLIANCE WALL SWITCH. INCORRECT RIGGING WILL DAMAGE CONTROLS.
ALL WIRING SHOULD BE DONE BY A QUALIFIED ELECTRICIAN AND SHALL BE IN COMPLIANCE
WITH LOCAL CODES. IN THE ABSENCE OF LOCAL CODES, USE THE CURRENT CSA22.1
CANADIAN ELECTRIC CODE IN CANADA OR THE CURRENT NATIONAL ELECTRIC CODE ANSI/
NFPA NO. 70 IN THE UNITED STATES.
ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OF IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT,
WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
7.1.1 HARD WIRING CONNECTION
It is necessary to hard wire this appliance.
Permanently framing the appliance with an enclosure, requires the appliance junction box to be hard wired. This appliance must be electrically connected and grounded in accordance with local codes. In the absence of local codes, use the current CSA C22.1 Canadian electrical code in Canada or the ANSI/NFPA 70-1996 National electrical code in the United States.
!
WARNING
ELECTRICAL CIRCUIT.
EN
7.1.2 SCHEMATIC
Wire
Harness
Plug
Wire Harness
ACS/IPI Switch
Fan
120V OUT
FAN
AUX OUT
Control Module
Receiver
POWER
COM
Night Lights
Valve
Electronic Modulation
Wire Harness Assembly
Spark Electrode
Flame
Sensor
EI
Pilot
Pilot
Ground
Wire
IPI Board
W415-1407 / 11.20.14
Page 38
38
A
8.0 OPERATION
EN
IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT
ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
8.1 GENERAL TRANSMITTER LAYOUT
TRANSMISSION
CHILD SAFETY
LOW BATTERY
ALARM
LOCK OUT
ROOM
TEMPERATURE
6
TEMPERATURE SET POINT/ LEVEL/ STATUS
AUX. OUTPUT
FANFLAME
!
WARNING
8.2 APPLIANCE OPERATION
. Install 4 AA batteries into the receiver battery bay as indicated on the battery cover (+/-). (Only required
as back up to household electricity). B. Place the 3 position slider switch of the receiver in the “Remote” position. C. Using the end of a paper clip, or other similar object, insert the end of the paper clip into the hole
marked “PRG” on the receiver front cover. The receiver will “beep” three (3) times to indicate that it is
ready to synchronize with the transmitter. D. Install the 3 AAA batteries in the transmitter battery bay, located on the base of the transmitter.
With the batteries already installed in the transmitter, push the “ON” button. The receiver will “beep”
four times to indicate the transmitter’s command is accepted and set to the particular code of that
transmitter. The system is now initialized.
35.2A
W415-1407 / 11.20.14
Page 39
8.3 HAND HELD REMOTE OPERATIONS
A
A
39
. Press the ON/OFF key on the transmitter. The transmitter
display will show all active icons on the screen. A single “beep” from the receiver will confi rm reception of the command.
8.4 TEMPERATURE DISPLAY
. With the system in the “OFF” position, press the
Temperature Key and the Mode Key at the same time to change from degrees F to C.
B. Look at the LCD screen on the Transmitter to
verify that a C or F is visible to the right of the Room Temperature display.
73
EN
BLUE LCD DISPLAY ON/OFF KEY TEMPERATURE KEY UP/DOWN
ARROW KEY MODE KEY
35.4A
°F
°C
23
35.5A
8.5 FLAME HEIGHT
The remote control has six (6) fl ame levels. With the system on and the fl ame level at the maximum, press the Down Arrow Key once and it will reduce the fl ame height by one step until the fl ame is turned off. The Up Arrow Key will increase the fl ame height each time it is pressed. If the Up Arrow Key is pressed while the system is on but the fl ame is off, the fl ame will come on the high position. A single “beep” will confi rm reception of the command.
OFF
76
FLAME OFF
76
°F
°F
°F
76
FLAME AT LEVEL 1
°F
76
Hi
FLAME AT LEVEL 5 FLAME AT “HI” LEVEL 6
35.8A
W415-1407 / 11.20.14
Page 40
40
8.6 FAN SPEED
If the appliance is equipped with a hot air circulating fan,
EN
8.7 CHILD PROOF FUNCTION
the speed of the fan can be controlled by the remote system. The fan speed can be adjusted through six (6) speeds.
A. Use the Mode key to guide you to the fan control
icon.
B. Use the Up/Down Arrow keys to turn ON/OFF or
adjust the fan speed. A single “beep” will confi rm reception of the command.
NOTE: When the desired blower speed is selected, the blower will automatically come on 5 minutes after the main burner has been turned on and remain on twelve minutes after it has been turned off.
This function will lock the keys to avoid unsupervised operation.
A. Press the MODE and UP keys at the same time.
B. To de-activate this function, press the MODE and UP keys at the same time.
76
68
°F
°F
76
Hi
35.9B
°F
76
8.8 REMOTE AUXILIARY OUTLET
The auxiliary function controls the AUX power outlet on the Control Module which controls the NIGHT LIGHT™.
A. Use the Mode Key to guide you to the AUX icon.
B. Pressing the Up Arrow Key will activate the
NIGHT LIGHT™.
C. Pressing the Down Arrow Key will turn the
NIGHT LIGHT™ off. A single “beep” will confi rm the reception of the command.
°F
76
OFF
35.10A
°F
76
ON
35.12A
W415-1407 / 11.20.14
Page 41
8.9 LOW BATTERY / MANUAL BYPASS
41
The life span of the remote batteries depends on various factors: quality of the batteries, the number of ignitions, etc.
When the transmitter batteries are low, a Battery Icon will appear on the LCD display before all battery power is lost. When the batteries are replaced this icon will disappear.
Not applicable when plugged into 110V. When the receiver batteries are low, no “beep” will be emitted from the receiver
when it receives an ON/OFF command. This in an alert for the receiver that there’s low battery. When the batteries are replaced the “beep” will be emitted from the receiver when the ON/OFF key is pressed.
If the batteries of the receiver or transmitter are low, the appliance can be turned on manually by sliding the three position slider switch on the receiver to the “ON” position. This will bypass the remote control feature and the appliance main burner will come on if the gas valve is in the “ON” position.
8.10 IN THE EVENT OF A POWER FAILURE
If the receiver is equipped with batteries they will enable fl ame height control or ON/OFF function to control the fi replace during a power failure. Refer to “APPLIANCE OPERATION” section when communications between receiver and transmitter have been lost. The receiver will emit a “beep” sound to confi rm programming has been successful once power is restored. During a power failure, if the fi replace was on, the
ame height will stay at the setting prior to the failure. If off when the failure occurs and then turned on, the ame height will come on at “HI”. The fl ame height can then be controlled by the remote.
35.13A
35.14A
76
°F
EN
8.11 FAN CONTROL MODULE
Control module offers the added ability to control the fan speed through six (6) speeds, a remotely actuated 120V AUX outlet for the NIGHT LIGHT™ and a constantly powered 120V outlet.
NOTE: Control module ON/OFF switch should always be in the “ON” position. If for any reason the module is turned “OFF”, the components plugged into the module won’t have power.
8.12 TIMED BLOWER
Your remote system may have a built in timer (in thermostat mode) that enables the blower (if equipped) to cycle on and off automatically when the burner turns on and off. With the remote control fan speed preset at the preferred speed, the blower will come on approximately 5 minutes after the main burner comes on and will shut off approximately 12 minutes after the burner shuts off. This time delay is designed to maximize the blower distribution of heated air. If at any time the burner re-ignites before the twelve minutes are over, the fan will continue to run.
NOTE: At any time in the sequence, the blower (if equipped) can be manually turned on/off using the remote control.
CONSTANTLY POWERED 120V OUTLET
FAN OUTLET
120V AUX OUTLET
35.15
MAINS VOLTAGE
SUPPLY CORD
MODULE ON/OFF
SWITCH (SHOWN IN
THE ON POSITION)
COMMUNICATION
BUS (3 PIN)
35.19B
W415-1407 / 11.20.14
Page 42
42
9.0 OPERATING INSTRUCTIONS
EN
!
WARNING
IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH
THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door. odor for a few hours. This is a normal temporary condition caused by the "burn-in" of paints and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again. After extended periods of non-operation such as following a vacation or a warm weather season, the fireplace may emit a slight odor for a few hours. This is caused by dust particles in the heat exchanger burning off. In both cases, open a window to sufficiently ventilate the room.
When lit for the first time, the fireplace will emit an
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING:
A. Do not turn on if children or other at risk individuals are near the fireplace. B. This fireplace is equipped with a pilot which must be lit by hand while following these instructions exactly. C. Before operating smell all around the fireplace area for gas and next to the floor because some gas is heavier than air
and will settle on the floor. D. Use only your hand to turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not turn by hand, do not try to repair it. Call a qualified service technician. Force or attempted repair may result in a fire or explosion. E. Do not use this fireplace if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the fireplace and replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Turn off all gas to the fireplace. Open windows. Do not try to light any appliance. Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
GAS KNOB
LIGHTING INSTRUCTIONS
Do not connect valve or wall switch to electricity. See installation instructions. When lighting and re-lighting, the gas knob cannot be turned from pilot to off unless the knob is depressed slightly.
1. STOP! Read the safety information on the operating label.
2. Turn off all electric power to the fireplace.
3. Turn the gas knob clockwise to off.
4. Wait 5 minutes to clear out any gas. If you smell gas, including near the floor, STOP! Follow “B” on the operating label. If
you don’t smell gas, go to the next step.
5. If the fireplace is equipped with a flame adjustment valve, turn clockwise to off.
6. Find pilot located in front of the back log on the right.
7. Turn gas knob clockwise to pilot.
8.
This unit is equipped with an auto-spark. Depress and hold gas knob. Keep knob fully depressed for one minute, then release. If pilot does not continue to burn repeat steps 3 through 7.
9. With pilot lit, push and turn gas knob counter-clockwise to on.
10. If equipped with flame adjustment valve, turn knob to high.
11. If equipped with remote on-off switch, main burner may not come on when you turn the valve
to on or high. Remote switch must be in the on position to ignite burner.
12. Turn on all electric power to the fireplace.
SOLENOID
PILOT ON/OFF KNOB
TO TURN OFF GAS
TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE FIREPLACE.
1. Turn off all electric power to the fireplace if service is to be performed.
2. For a complete shut-down procedure: push in gas control knob slightly and turn clockwise to off. Do not force.
3. For a temporary shut-down procedure: set the switch to off. Press and turn the gas knob clockwise to pilot.
47.5A
W415-1407 / 11.20.14
Page 43
10.0 ADJUSTMENTS
43
10.1 RESTRICTING VERTICAL VENTS
Vertical installations may display a very active fl ame. If this appearance is not desirable, the vent exit must be restricted using a restrictor vent kit. Refer to “ACCESORIES” in the “REPLACEMENTS” section for the appropriate kit. This will reduce the velocity of the exhaust gases, slowing down the fl ame pattern and creating
a more traditional gentle fl ame appearance. Specifi c instructions are included with the kit.
77.3
10.2 PILOT BURNER ADJUSTMENT
Adjust the pilot screw to provide properly sized fl ame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas fl ow.
Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter-
THERMOCOUPLE
clockwise until loosened and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should readas described on the chart below. Check that main burner is operating on “HI”.
Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B). Gauge should readas described on the chart below. Check that main burner is operating on “HI”.
AFTER TAKING PRESSURE READINGS, TIGHTEN SCREWS FIRMLY TO SEAL. DO NOT OVER TORQUE. LEAK TEST.
PILOT
BURNER
THERMOPILE
A
B
EN
Prior to pilot adjustment, ensure that the pilot assembly has not been painted. If overspray or painting of the pilot assembly has occurred remove the paint from the pilot assembly, or replace. Fine emery cloth or sandpaper can be used to remove the paint from the pilot hood, electrode and fl ame sensor.
Pressure
Inlet
Outlet
Natural Gas
(inches)
(MIN. 4.5")
7"
3.5"
Natural Gas
(millibars)
17.4mb
(MIN. 11.2mb)
8.7mb
Propane
(inches)
13"
(MIN. 11")
39.2B
10"
Propane
(millibars)
32.4mb
(MIN. 27.4mb)
24.9mb
W415-1407 / 11.20.14
Page 44
44
R
10.3 VENTURI ADJUSTMENT
This appliance has an air shutter that has been factory set open according
EN
10.4 FLAME CHARACTERISTICS
to the chart below: Regardless of venturi orientation, closing the air shutter will cause a more
yellow flame, but can lead to carboning. Opening the air shutter will cause a more blue flame, but can cause flame lifting from the burner ports. The flame may not appear yellow immediately; allow 15 to 30 minutes for the final flame colour to be established.
AIR SHUTTER ADJUSTMENT MUST ONLY BE DONE BY A QUALIFIED INSTALLER!
It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner fl ames. Compare them to the illustration provided. If any fl ames appear abnormal call a service person.
ELECTRODE
(9.5mm - 12.7mm)
3/8” - 1/2”
FLAME
SENSOR
VENTURI BURNER
AIR SHUTTER OPENING
ORIFICE
49.1
AIR SHUTTER OPENINGS
LP 1/2" (13mm)
NG 1/16" (1.6mm)
PILOT
BURNER
FLAME MUST ENVELOP UPPER 3/8” (9.5mm) TO 1/2” (12.7mm) OF FLAME SENSO
54.1B
W415-1407 / 11.20.14
Page 45
11.0 MAINTENANCE
45
MAINTENANCE
MAINTENANCE
MAINTENANCE
TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE.
APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED.
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
DO NOT PAINT THE PILOT ASSEMBLY.
CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service person. The appliance area must be kept clear and free of combustible materials, gasoline or other fl ammable vapors and liquids. The fl ow of combustion and ventilation air must not be obstructed. A. In order to properly clean the burner and pilot assembly, remove the logs, rocks and/or glass to
expose both assemblies.
B. Keep the control compartment, media, burner, air shutter opening and the area surrounding the logs
clean by vacuuming or brushing, at least once a year.
C. Check to see that all burner ports are burning. Clean out any of the ports which may not be burning or
are not burning properly.
D. Check to see that the pilot fl ame is large enough to engulf the fl ame sensor and/or thermocouple /
thermopile as well as reaches the burner.
E. Replace the cleaned logs, rocks or glass. Failure to properly position the media may cause carboning
which can be distributed in the surrounding living area.
F. Check to see that the main burner ignites completely on all openings when turned on. A 5 to 10
second total light-up period is satisfactory. If ignition takes longer, consult your local authorized dealer / distributor.
G. Check that the gasketing on the sides, top and bottom of the door is not broken or missing. Replace if
necessary.
H. If for any reason the vent air intake system is disassembled, re-install and re-seal per the instructions
provided for the initial installation.
I. Cleaning the safety barrier may be necessary due to excessive lint / dust from carpeting, pets, etc.
simply vacuum using the brush attachment.
J. Ensure the relief system performs effectively. Check that the gasket is not worn or damaged. Replace
if necessary.
!
WARNING
40.1D
EN
W415-1407 / 11.20.14
Page 46
46
11.1 BURNER AND VALVE REPLACEMENT
EN
A. Remove safety screen, refer to “SAFETY SCREEN
REMOVAL / INSTALLATION” section.
B. Optional Front Removal.
Pull on the top of the optional front away from the appliance until the male portion of the latch disengages. Tilt forward slightly and lift from the 4 shoulder screws (if installed).
C. Control Panel Removal
Tilt control panel away from the door and lift from slots.
D. Turn Power and Gas off to the appliance. E. Door Removal. See “DOOR REMOVAL” section. F. Burner Removal
Start by removing the logs being careful since the logs may still be warm. Remove the 2 screws holding the air defl ector then remove the 3 screws holding the burner. Lift burner from fi rebox.
G. Remove the 5 screws securing the burner base. Once the gas has been disconnected, the valve train
assembly will lift out. Service components as required.
AIR
DEFLECTOR
BURNER
11.2 SPARK MODULE BATTERY INSTALLATION
A. Remove optional front, see “AFK82/RFK82
FACING KIT INSTALLATION” section.
B. Tilt the control panel forward and remove
allowing access to the electrode box which is screwed to the base of the fi rebox.
C. Pull back on the battery compartment door
latch and remove.
D. Install battery. E. Reinstall battery compartment and control
doors.
W415-1407 / 11.20.14
Page 47
REMOVE 4 SCREWS
BLOWER MOUNTING PLATE
REMOVE 2 SCREWS
BURNER
BASE
11.3 BLOWER REPLACEMENT
47
!
WARNING
BE CAREFUL NOT TO TEAR THE BURNER TRAIN GASKET. A REPLACEMENT GASKET CAN BE
ORDERED FROM YOUR LOCAL AUTHORIZED DEALER.
Your comes equipped with a heat circulating blower. The blower is pre-wired and is controlled by the remote control supplied with the appliance.
Drywall dust will penetrate into the blower bearings, causing irreparable damage. Care must be taken to prevent drywall dust from coming into contact with the blower or its compartment. Any damage resulting from this condition is not covered by the warranty policy.
A. Turn off the power to the appliance. B. Turn off the gas valve. C. Remove the glass door, logs, rear log supports, brick panels, air
defl ector, burner assembly, panel support, panel support bracket.
D. The blower mounting plate can now be removed. Remove the four
screws that secure the plate to the fi rebox base.
E. The blower is secured to the fi rebox. Disconnect the wire
connectors before attempting to remove the blower from the rebox.
F. Remove the two screws securing the blower and lift through
blower access opening.
EN
NOTE: When re-installing the replacement blower, it will be necessary to replace the gasket (W290-0104) on the blower mounting plate.
11.4 NIGHT LIGHT™ REPLACEMENT
This appliance comes equipped with our “Night Light”. If in the event the lamp or lens needs to be replaced, follow these instructions. Disconnect the two wire leads at the wire nut. Remove the four screws securing the accent light assembly from the relief door. Disassemble the light and the lamp now can be accessed
Note: Do not handle the lamp (bulb) with bare fi ngers, protect with a clean dry cloth.
The lamp will pull straight out of the socket. Replace with Wolf Steel parts only, as lamp and lens are special “high temperature” products. When re-installing, ensure integrity of gasket seal.
THE FIREBOX MUST BE SEALED.
When re-assembling the light assembly, care must be taken with all gaskets. “Light Leakage” from above the cast doors may be noticed. The holes in the lamp housing are necessary for ventilation and must not be covered.
RAIL
WIRE NUT
SHEILD
COVER PLATE
GASKET
GLASS LENS
GASKET
RELIEF
DOOR
RAIL
W415-1407 / 11.20.14
Page 48
48
11.5 GLASS / DOOR REPLACEMENT
EN
CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR
DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE
DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS
A. Place the door frame face down careful not to
scratch the paint.
B. Center the gasketed glass inside the door frame
with the thick side of the gasket facing up.
C. Bend the glass retainers located along the edge
of the door frame over the gasket holding the glass in place. Careful not to break the glass.
11.6 CARE OF GLASS
DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT! DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS TO CLEAN GLASS.
Buff lightly with a clean dry soft cloth. Clean both sides of the glass after the fi rst 10 hours of operation with a recommended fi replace glass cleaner. Thereafter clean as required. If the glass is not kept clean permanent discoloration and / or blemishes may result.
!
WARNING
DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS.
GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
APPLIANCE BEFORE OPERATION.
REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED.
GASKET
GLASS RETAINER
56.1A
!
WARNING
NEVER ALLOW CHILDREN
GLASS
DOOR FRAME
HOT GLASS WILL
CAUSE BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS
UNTIL COOLED.
TO TOUCH GLASS.
11.7 CARE OF PLATED PARTS
If the appliance is equipped with plated parts, you must clean fi ngerprints or other marks from the plated surfaces before operating the appliance for the fi rst time. Use a glass cleaner or vinegar and towel to clean. If not cleaned properly before operating for the fi rst time, the marks can cause permanent blemishes on the plating. After the plating is cured, the fi ngerprints and oils will not affect the fi nish and little maintenance is required, just wipe clean as needed. Prolonged high temperature burning with the door ajar may cause discolouration on plated parts.
NOTE: The protective wrap on plated parts is best removed when the assembly is at room temperature but this can be improved if the assembly is warmed, using a hair dryer or similar heat source.
This appliance is factory equipped with 5mm ceramic glass. Use only replacement glass available from your Napoleon® dealer. DO NOT SUBSTITUTE MATERIALS.
5.1
6.1
5.5.1
W415-1407 / 11.20.14
Page 49
12.0 REPLACEMENT PARTS
49
!
WARNING
FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE
ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY
DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE. IT IS AN INTEGRAL SAFETY COMPONENT. REPLACE ONLY WITH
A FAST ACTING THERMOCOUPLE SUPPLIED BY WOLF STEEL LTD.
Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
When ordering replacement parts always give the following information:
Model & Serial Number of appliance
Installation date of appliance
• Part number
Description of part
• Finish
* IDENTIFIES ITEMS WHICH ARE NOT ILLUSTRATED. FOR FURTHER INFORMATION, CONTACT YOUR AUTHORIZED DEALER.
41.2
EN
W415-1407 / 11.20.14
Page 50
EN
GD82 PAE
OVERVIEW
50
10.29.14
16
17
18
19
20
YES
YES
YES
YES
YES
GL-654)
LEFT SIDE STICK (GL-654)
RIGHT SIDE STICK (GL-654)
RIGHT SIDE LOG (GL-654)
MIDDLE LOG (
HANDHELD REMOTE CONTROL
YES
YES
YES
BLOWER WIRING HARNESS
BLOWER GASKET
VALVE TRAIN ASSEMBLY
BLOWER
TO: "VALVE TRAIN ASSEMBLY"
5
FOR REPLACEMENTS PARTS REFER
6
7
8
W135-0273
W135-0269
W660-0071
W135-0274
W135-0268
W750-0159
W290-0104
GZ552
W010-1979
13.0 OVERVIEW
TO: "NIGHT LIGHT ASSEMBLY"
FOR REPLACEMENTS PARTS REFER
10 11 12
12
13 14 15
GL-654
9
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
YES
STOCKED STOCKED
YES
141516
13
17
YES
18
YES
19
YES
20
YES
YES
YES
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
DOOR ASSEMBL Y
NAPOLEON LOGO
1 2 3 4
NIGHT LIGHT ASSEMBLY
GASKET TAPE (X4)
DOOR LATCHES (X2)
DOOR GASKET
SPACER (X4)
REAR LOG (GL-654)
SCREW (X4)
LOG LOCATING PIN (GL-654)
W415-1407 / 11.20.14
W010-2077
W385-0334
W667-0018
3
2
1
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
W010-2020
W010-2075
W562-0009
4
5
6
W570-0056
W615-0050
W485-0025
7
10
8
9
W135-0270 LEFT SIDE LOG (GL-654)
W135-0267
11
Page 51
51
EN
1
2
YES
YES
YES
YES
YES
14.0 NIGHT LIGHT ASSEMBLY
24
21
22
25
23
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
W387-0006 HALOGEN LIGHT BULB (10W)
W300-0067 GLASS LENSE
21
22
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION STOCKED
W750-0178 WIRING HARNESS
W290-0080 GLASS LENSE GASKET
W707-0006 TRANSFORMER (12VAC)
25
24
23
W415-1407 / 11.20.14
Page 52
52
EN
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
YES
YES
YES
YES
YES
YES
W240-0006 IGNITOR (w/ WIRE)
W290-0029 PILOT GASKET
W245-0025 THERMOSENSOR
W720-0062 PILOT TUBE (w/ FITTINGS)
39404142434445
38
W010-2763 PILOT ASSEMBLY (NG)
W010-2808 PILOT ASSEMBLY (LP)
W010-1986 WIRE ASSEMBLY
YES
YES
YES
W660-0104 RECEIVER
W725-0057 VALVE (LP)
W725-0056 VALVE (NG)
46
YES
YES
W750-0203 WIRE HARNESS
W725-0046 SHUT OFF VALVE
48
49
47
15.0 VALVE TRAIN ASSEMBLY
26
27
28
29
30
31
32
33
34
STOCKED STOCKED
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
YES
YES
YES
YES
YES
YES
BURNER ASSEMBL Y
W456-0054 BURNER ORIFICE #54 (LP)
W456-0043 BURNER ORIFICE #43 (NG)
W010-1350
26
27
W432-0077 MANIFOLD FLEX PIPE
W190-0022 CONTROL MODULE
W350-0342 BATTERY BACK-UP
W290-0103 VALVE TRAIN GASKET
29303132333435
28
W750-0221 WIRE HARNESS
YES
YES
YES
W707-0010 TRANSFORMER
YES
W335-0039 PILOT HOOD
W455-0070 PILOT ORIFICE #62 (NG)
W455-0068 PILOT ORIFICE #35 (LP)
36
37
W415-1407 / 11.20.14
Page 53
53
A
58 59
57 6160
62
SAFETY
SCREEN
63
64
STOCKED
SCREEN FRAME (SFK82SS)
LEFT SIDE PANEL(SFK82SS)
W280-0278
W475-1001
59
58
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
YES
DRAWER SLIDER (X2)(SFK82SS)
RIGHT SIDE PANEL(SFK82SS)
TOP PANEL(SFK82SS)
W475-1003
606162
CONTROL PANEL COVER(SFK82SS)
W475-1002
W200-0214
W610-0002
63
EN
BOTTOM HEARTH PANEL (HFK82)
W475-0503
64
16.0 ACCESSORIES
GD82-PAE ACCESSORIES (Page 1)
52 53 54
51
50
SAFETY
SCREEN
FK82-1
55 52 56
50
SAFETY
SCREEN
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
RFK82-1 SFK82SS / HFK82
YES
STOCKED
W500-0797 BOTTOM/TOP SCREEN RETAINER(A/RFK82-1)
W565-0184 SAFETY SCREEN (A/RFK82-1)
W500-0798 LEFT SIDE SCREEN RETAINER (AFK82-1)
W500-0799 RIGHT SIDE SCREEN RETAINER (AFK82-1)
W010-3412 ARCHED FRONT ASSEMBLY (AFK82-1)
YES
W565-0186 SAFETY SCREEN (SFK82SS)
W500-0796 SIDE SCREEN RETAINER (X2) (RFK82-1)
W010-3343 RECTANGULAR FRONT ASSEMBLY (RFK82-1)
5253545556
51
50
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
57
W415-1407 / 11.20.14
Page 54
EN
A
A
54
75
69
68
70
NI-K
GD812-KT
76
73
72
74
NI-O
RS BRICK PANEL (GD834KT)
REAR BRICK PANEL (GD834KT)
W090-0145
W090-0114
71707273747576
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
RS PORCELAIN PANEL (PRP82)
REAR PORCELAIN PANEL (PRP82)
LS PORCELAIN PANEL (PRP82)
W090-0136
W090-0138
W090-0137
ANDIRON (ANI-K)
ANDIRON (ANI-O)
W135-0148
W135-0271
GD82-PAE ACCESSORIES (Page 2)
67
66
GD811-KT
65
71
68
70
GD834KT PRP82
STOCKED STOCKED
ITEMS MAY NOT APPEAR EXACTLY AS ILLUSTRATED
REF. NO. PART NUMBER DESCRIPTION
LS BRICK PANEL (GD811-KT)
W475-0402 RS BRICK PANEL (GD811-KT)
W475-0401 REAR BRICK PANEL (GD811-KT)
W475-0403
6768697068
66
65
W090-0112 REAR BRICK PANEL (GD812-KT)
W090-0114 RS BRICK PANEL (GD812-KT)
W090-0113 LS BRICK PANEL (GD812-KT)
W090-0113 LS BRICK PANEL (GD834KT)
W415-1407 / 11.20.14
Page 55
17.0 TROUBLESHOOTING GUIDE
55
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
Main burner ame is a blue, lazy, transparent ame.
Flames are consistently too large or too small. Carboning occurs.
Blockage in vent. - Remove blockage. In really cold conditions, ice buildup
may occur on the terminal and should be removed as required. To minimize this from happening again, it is recommended that the vent lengths that pass through unheated spaces (attics, garages, crawl spaces) be wrapped with an insulated mylar sleeve. Prevent sleeve from sagging. Contact your local authorized dealer for more information.
Incorrect installation. - Refer to “VENTING” section to ensure correct location of
storm collars.
Unit is over-fi red or underfi red.
- Check pressure readings:
Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter-clockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read as described on the chart below. Check that main burner is
A
B
operating on ‘HI’. Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B). Gauge should read as described on the chart below. Check that main burner is operating on ‘HI’.
AFTER TAKING PRESSURE READINGS, BE SURE TO TURN SCREWS CLOCKWISE FIRMLY TO RESEAL. DO NOT OVER TORQUE.
Leak test with a soap and water solution.
Pressure
Inlet
Outlet
Natural Gas
(inches)
7"
(MIN. 4.5")
3.5"
Natural Gas
(millibars)
17.4mb
(MIN. 11.2mb)
8.7mb
Propane (inches)
13"
(MIN. 11")
10"
EN
Propane
(millibars)
32.4mb
(MIN. 27.4mb)
24.9mb
Carbon is being deposited on glass, burner media or combustion chamber surfaces.
White / grey lm forms.
Exhaust fumes smelled in room, headaches.
Air shutter has become blocked.
Flame is impinging on the burner media or combustion chamber.
- Ensure air shutter opening is free of lint or other obstructions.
- Check that the burner media is correctly positioned.
- Open air shutter to increase the primary air.
- Check the input rate: check the manifold pressure and orifi ce size as specifi ed by the rating plate values.
- Check that the door gasketing is not broken or missing and that the seal is tight.
- Check that both vent liners are free of holes and well sealed at all joints.
- Check that minimum rise per foot (meter) has been adhered to for any horizontal venting.
Sulphur from fuel is being deposited on glass, burner media or combustion chamber
- Clean the glass with a recommended gas fi replace glass cleaner. DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT.
- If deposits are not cleaned off regularly, the glass may become permanently marked.
surfaces. Fireplace is spilling. - Ensure exhaust bracket gasket seal.
- Check door seal.
- Check for exhaust blockage.
- Check that venting is installed correctly.
- Room is in negative pressure; increase fresh air supply.
42.2C
W415-1407 / 11.20.14
Page 56
EN
56
ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT,
Pilot will not light.
Makes noise with no spark at pilot burner.
SENSOR
Pilot sparks but will not light.
!
WARNING
WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED.
TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE.
APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED.
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
Wiring. - Verify the wire for the sensor and the wire for the
ignitor are connected to the correct terminals (not reversed) on the module. NOTE: Sensor has 3/16” (4.8mm) connection and ignitor has 1/8” (3.2mm) connection.
IGNITOR (SPARK)
PILOT TUBE
Loose connection. - Verify no loose connections, electrical shorts in the
wiring or ground out to any metal object.
Module. - Turn the ON/OFF switch to the “OFF” position.
Remove the igniter wire from the module. Place the ON/OFF switch to the “ON” position. Hold a grounded wire about 3/16” (4.8mm) away from the ignitor (spark) terminal on the module. If no spark the ignitor terminal module must be replaced. If there is a spark the ignitor terminal is fi ne. Inspect pilot assembly for a shorted wire or cracked insulator around the electrode.
Igniter Spark gap is incorrect.
Transformer. - Verify the transformer is installed and plugged into
Battery backup (if power is off)
A shorted or loose Connection.
Improper switch wiring. - Troubleshoot the system with the simplest ON/OFF
Module is not grounded. - Verify the valve and pilot assemblies are properly
Gas supply. - Verify that the incoming gas line ball valve is “Open”.
Out of propane gas. - Fill the tank.
- Spark gap of the ignitor to the pilot should be 1/8” (3.2mm).
the module. Check voltage of the transformer under load at the spade connections on the module with the ON/OFF switch in the “ON” position. Acceptable readings of a good transformer are between 6.2 and
7.0 volts A.C.
- Check batteries.
- Remove and reinstall the wiring harness that plugs into the module. Remove and verify continuity of each wire in wiring harness.
switch.
grounded to the metal chassis of the appliance or log set.
Verify that the inlet pressure reading is within acceptable limits, inlet pressures must not exceed 14” W.C. (34.9mb).
42.7A
W415-1407 / 11.20.14
Page 57
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
Carbon is being deposited on glass, logs, rocks, media or combustion chamber surfaces.
Continues to spark and pilot lights, but main burner will not light.
Pilot lights Stops sparking / pilot remains lit but burner will not turn on.
Exhaust fumes smelled in room, headaches.
Air shutter has become blocked.
Flame is impinging on the glass, logs, rocks, media or combustion chamber.
Short or loose connection in sensor rod.
Poor fl ame rectifi cation or contaminated sensor rod.
Poor grounding between pilot assembly and gas valve.
Damaged pilot or dirty sensor rod.
Wiring / Connection. - Inspect all wires, ensure good tight connections.
Wiring harness. - Inspect the wiring harness, and verify the harness
Appliance is spilling. - Check all seals.
- Ensure air shutter opening is free of lint or other obstructions.
- Check that the glass, logs, rocks or media are correctly positioned.
- Open air shutter to increase the primary air.
- Check the input rate: check the manifold pressure and orifi ce size as specifi ed by the rating plate values.
- Check that the door gasketing is not broken or missing and that the seal is tight.
- Check that both vent liners are free of holes and well sealed at all joints.
- Check that minimum rise per foot has been adhered to for any horizontal venting.
- Verify all connections. Verify the connections from the pilot assembly are tight; also verify these connections are not grounding out to any metal.
- Verify the fl ame is engulfi ng the sensor rod. This will increase the fl ame rectifi cation. Verify correct pilot orifi ce is installed and inlet gas specifi cations to manual. (Remember, the fl ame carries the rectifi cation current, not the gas. If the fl ame lifts from pilot hood, the circuit is broken. A wrong orifi ce or too high of an inlet pressure can cause the pilot ame to lift.) The sensor rod may need cleaning.
- Verify that the wire harness is fi rmly connected to module Verify that the ceramic insulator around the sensor rod is not cracked, damaged, or loose. Verify the connection from the sensor rod to the sensor wire.
- Clean sensor rod with a fi ne steel wool to remove any contamination that may have accumulated on the sensor rod. Verify continuity with multimeter with ohms set at the lowest range.
Verify that all wiring is installed exactly as specifi ed.
is tightly connected to the module. Verify that all wires are connected in the right order. See “WIRING DIAGRAM” section.
- Check if exhaust is re-entering through an open door or window.
57
EN
42.7_2
W415-1407 / 11.20.14
Page 58
58
18.0 WARRANTY
NAPOLEON® products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance
EN
NAPOLEON® products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great
pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fi red at a quality test station. The complete appliance is
again thoroughly inspected by a qualifi ed technician before packaging to ensure that you, the customer, receives the quality
NAPOLEON® GAS APPLIANCE PRESIDENT’S LIFETIME LIMITED WARRANTY
The following materials and workmanship in your new NAPOLEON® gas appliance are warranted against defects for as long as you own the appliance. This covers: combustion chamber, heat exchanger, stainless steel burner, phazer™ logs and embers, rocks, ceramic glass (thermal breakage only), gold plated parts against tarnishing, porcelainized enameled components and aluminum extrusion trims.* Electrical (110V and millivolt) components and wearable parts such as blowers, gas valves, thermal switch, switches, wiring, remote controls, ignitor, gasketing, and pilot assembly are covered and NAPOLEON® will provide replacement parts free of charge during the fi rst year of the limited warranty.* Labour related to warranty repair is covered free of charge during the fi rst year. Repair work, however, requires the prior approval of an authorized company offi cial. Labour costs to the account of NAPOLEON® are based on a predetermined rate schedule and any repair work must be done through an authorized NAPOLEON® dealer. * Construction of models vary. Warranty applies only to components included with your specifi c appliance.
NAPOLEON® warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only. Registering your warranty is not necessary. Simply provide your proof of purchase along with the model and serial number to make a warranty claim. NAPOLEON® reserves the right to have its representative inspect any product or part thereof prior to honouring any warranty claim. Provided that the purchase was made through an authorized NAPOLEON® dealer your appliance is subject to the following conditions and limitations: Warranty coverage begins on the date of original installation. This factory warranty is non-transferable and may not be extended whatsoever by any of our representatives. The gas appliance must be installed by a licensed, authorized service technician or contractor. Installation must be done in accordance with the installation instructions included with the product and all local and national building and fi re codes. This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, accident, alterations, abuse or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty. This limited warranty further does not cover any scratches, dents, corrosion or discoloring caused by excessive heat, abrasive and chemical cleaners nor chipping on porcelain enamel parts, mechanical breakage of PHAZER™ logs and embers. This warranty extends to the repair or replacement of warranted parts which are defective in material or workmanship provided that the product has been operated in accordance with the operation instructions and under normal conditions. After the fi rst year, with respect to this President’s Lifetime Limited Warranty, NAPOLEON® may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defective part(s). NAPOLEON® will not be responsible for installation, labour or any other expenses related to the reinstallation of a warranted part and such expenses are not covered by this warranty. Notwithstanding any provisions contained in the President’s Lifetime Limited Warranty, NAPOLEON’S responsibility under this warranty is defi ned as above and it shall not in any event extend to any incidental, consequential or indirect damages. This warranty defi nes the obligations and liability of NAPOLEON® with respect to the NAPOLEON® gas appliance and any other warranties expressed or implied with respect to this product, its components or accessories are excluded. NAPOLEON® neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. NAPOLEON® will not be responsible for: over-fi ring, downdrafts, spillage caused by environmental conditions such as rooftops, buildings, nearby trees, hills, mountains, inadequate vents or ventilation, excessive venting confi gurations, insuffi cient makeup air, or negative air pressures which may or may not be caused by mechanical systems such as exhaust fans, furnaces, clothes dryers, etc. Any damages to the appliance, combustion chamber, heat exchanger, plated trim or other components due to water, weather damage, long periods of dampness, condensation, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of NAPOLEON®. All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON® will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge. From 10 years to life, NAPOLEON® will provide replacement parts at 50% of the current retail price. All parts replaced under the warranty will be covered for a period of 90 days from the date of their installation. The manufacturer may require that defective parts or products be returned or that digital pictures be provided to support the claim. Returned products are to be shipped prepaid to the manufacturer for investigation. If a product is found to be defective, the manufacturer will repair or replace such defect. Before shipping your appliance or defective components, your dealer must obtain an authorization number. Any merchandise shipped without authorization will be refused and returned to sender. Shipping costs are not covered under this warranty. Additional service fees may apply if you are seeking warranty service from a dealer. Warranty labour allowance is only for the replacement of the warranted part. Travel, diagnostic tests, shipping and other related charges are not covered by this warranty.
ALL SPECIFICATIONS AND DESIGNS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO ON-GOING PRODUCT
IMPROVEMENTS. NAPOLEON® IS A REGISTERED TRADEMARK OF WOLF STEEL LTD.
AS REQUIRED BY THE DEPARTMENT OF ENERGY IN THE UNITED STATES, 10 CFR PART 430, THE WARRANTY IS VOID IF THIS PRODUCT IS USED WITH A THERMOSTAT. THIS APPLIES TO PRODUCT INSTALLED IN THE UNITED STATES, ONLY.
Certifi cate.
product that you expect from NAPOLEON®.
CONDITIONS AND LIMITATIONS
2.1C
W415-1407 / 11.20.14
Page 59
19.0 SERVICE HISTORY
59
EN
43.1
W415-1407 / 11.20.14
Page 60
Products
®
Other Napoleon
Fireplace Inserts • Charcoal Grills • Gas Fireplaces • Waterfalls • Wood Stoves Heating & Cooling • Electric Fireplaces • Outdoor Fireplaces • Gourmet Grills
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 7200 Trans Canada Highway, Montreal, Quebec, Canada H4T 1A3
Fireplaces / Heating & Cooling call: 705-721-1212 • Grills call: 705-726-4278 napoleonproducts.com
Page 61
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
61
CONFORME AUX LES NORMES NATIONALES AMÉRICAINES: ANSI Z21.50, CERTIFIE CANADIENNES: CSA 2.22 FOYER À GAZ VENTILÉ.
CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉT ATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie ou une explosion pourraient
s’ensuivre, causant des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie.
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres liquides et vapeurs infl ammables à proximité de cet ap- pareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent être faits par un
installateur qualifi é, une agence d’entretien ou le fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) déjà instalée à demeure si les règlements locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti à d’autres gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée.
D’OPÉRATION
GD82NT-PAE
GAZ NATUREL
GD82PT-PAE
PROPANE
SAFETY BARRIER
!
AVERTISSEMENT
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
FR
Produit décoratif : Ne pas utiliser comme appareil de chauffage.
APPOSEZ L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca
10,00$
Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à
partir de le chaude la vitre est à condition que avec
l’appareil et sera être installés.
ÉCRAN DE PROTECTION
1.28D
W415-1407 / 11.27.14
Page 62
FR
62
TABLE DES MATIÈRES
1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION 63
2.0 INTRODUCTION 64
2.1 DIMENSIONS 65
2.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 65
2.3 INFORMATION GÉNÉRALE 67
2.4 INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION 67
3.0 ÉVACUATION 68
3.1 LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS 69
3.2 INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS 70
3.3 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 71
3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE 71
3.4 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON 72
3.5 CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS 73
3.6 LÉGENDE 73
3.7 VALEUR DU COUDE EN LONGUEUR D’ÉVENT 73
3.8 TERMINAISON HORIZONTALE 74
3.9 TERMINAISON VERTICALE 76
4.0 INSTALLATION 78
4.1 PROTECTION DU MUR ET DU PLAFOND 78
4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE 79
4.1.2 INSTALLATION VERTICALE 79
4.2 UTILISATION DE COMPOSANTS FLEXIBLES D’ÉVACUATION 80
4.2.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE 80
4.2.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE 81
4.2.3 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L’APPAREIL 82
4.3 UTILISATION DE COMPOSANTS RIGIDES D’ÉVACUATION 82
4.3.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE 82
4.3.2 INSTALLATION ÉTENDUE DE LA TERMINAISON HORIZONTALE 82
4.3.3 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE 83
4.4 BRANCHEMENT DU GAZ 84
4.5 INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE 84
5.0 OSSATURE 85
5.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES 87
5.2 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES COMBUSTIBLES 88
5.3 INSTALLATION EN ALCÔVE 90
5.4 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE 91
6.0 FINITIONS 92
6.1 ENLÈVEMENT DE L’ÉCRAN DE PROTECTION / INSTALLATION 92
6.2 ENLÈVEMENT DE LA PORTE / INSTALLATION 93
6.3 SUPPORT DE TRANSPORT 94
6.4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES PANNEAUX SIMILI-BRIQUES 94
6.5 DISPOSITION DES BÛCHES 95
6.6 BRAISES INCANDESCENTES 95
6.7 INSTALLATION DE LA FAÇADE AFK82/RFK82 96
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE / BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 97
7.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 97
7.1.1 BRANCHEMENT PAR CÂBLE 97
7.1.2 SCHÉMA 97
8.0 FONCTIONNEMENT 98
8.1 DISPOSITION GÉNÉRALE DE LA TÉLÉCOMMANDE 98
8.2 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 98
8.3 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE 98
8.4 AFFICHEUR DE TEMPÉRATURE 99
8.5 HAUTEUR DE LA FLAMME 99
8.6 VITESSE DE LA SOUFFLERIE 99
8.9 FONCTION SÉCURITÉ-ENFANTS 100
8.10 FONCTION AUXILIAIRE 100
8.11 PILE FAIBLE / DÉRIVATION MANUELLE 100
8.12 EN CAS DE PANNE DE COURANT 100
8.13 MODULE DE CONTRÔLE DE LA SOUFFLERIE 101
8.14 SOUFFLERIE À MINUTERIE 101
9.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 102
10.0 RÉGLAGES 103
10.1 ÉTRANGLEMENT DES ÉVENTS VERTICAUX 103
10.2 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE 103
10.3 RÉGLAGE DU VENTURI 104
10.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME 104
11.0 ENTRETIEN 105
11.1 REMPLACEMENT DU BRÛLEUR ET DE LA SOUPAPE 106
11.2 REMPLACEMENT DE LA PILE DU MODULE D’ALLUMAGE 106
11.3 REMPLACEMENT DE LA SOUFFLERIE 107
11.4 REMPLACEMENT DE LA LUMIÈRE DE VEILLE 108
11.5 REMPLACEMENT DE LA VITRE / PORTE 108
11.6 SOIN DE LA VITRE 109
11.7 SOINS DES PIÈCES PLAQUÉES 109
12.0 RECHANGES 110
13.0 VUE D'ENSEMBLE 111
14.0 ASSEMBLAGE DE LA LUMIÈRE DE VEILLE 112
15.0 ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE 113
16.0 ACCESSORIES 114
17.0 GUIDE DE DÉPANNAGE 116
18.0 GARANTIE 119
W415-1407 / 11.27.14
Page 63
1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION
63
Voir la section « Dégagements minimaux de la tablette et de l'enceinte »
Voir les sections « Ossature » et « Dégagements minimaux de la tablette et de l'enceinte » pour le gypse (ou autre matériau combustible)
Voir la section « Ossature »
Mur de côté
Voir la section « Ossature » pour les matériaux incombustibles
ÉCRAN DE PROTECTION
SAFETY BARRIER
Voir les sections « Évacuation » et « Installation »
FR
Voir la section « Ossature »
Plaque d'homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D'HOMOLOGATION ».
Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales. Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Renseignez-vous auprès de votre municipalité au sujet des directives de recyclage.
NOTE : Les modifi cations, autres qu’éditoriales, sont indiquées par une ligne verticale dans la marge.
W415-1407 / 11.27.14
Page 64
64
2.0 INTRODUCTION
CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONT ACT.
TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
FR
Risque d’incendie ou d’asphyxie. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec la vitre retirée.
Ne branchez pas la soupape à du courant 110 volts.
Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer un entretien.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets ni des composants substituts.
Risque de coupures et d’érafl ures. Portez des gants protecteurs et des lunettes de sécurité lors de l’installation. Les bordures des pièces de métal peuvent être coupantes.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les jeunes enfants et autres personnes sont sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée si des individus à risque se trouvent dans la maison. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux surfaces chaudes.
Même une fois que l’appareil est éteint, la vitre et/ou le pare-étincelles demeureront chauds pendant un temps prolongé.
Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fi xés au plancher.
Tout grillages de sécurité, écrans ou barriére enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil.
Cet appareil est un appareil à gaz ventilé. Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la souffl erie, les bouches d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc. L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres liquides et vapeurs infl ammables.
Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas.
Cet appareil ne doit pas être raccordé au conduit d’une cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien de service qualifi é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui aurait été submergée.
Ne pas opérer l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fi ssurée ou brisée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifi é ou qualifi é.
Ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de appareil.
Lorsque l’appareil est muni de portes d’évacuation de pression, elles doivent demeurer fermées pendant le fonctionnement de l’appareil afi n d’empêcher les gaz de combustion contenant du monoxyde de carbone de s’infi ltrer dans la maison.
Seules les portes/façades certifi ées pour cet appareil peuvent être utilisées avec cet appareil.
Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants et mettez ces matériaux au rebut de façon sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ces matériaux ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors de la portée des enfants et des bébés.
Comme dans le cas de tout appareil à combustion, il est recommandé de faire inspecter et entretenir votre appareil régulièrement. De même, installez un détecteur de monoxyde de carbone dans la pièce pour vous protéger, ainsi que votre famille, contre les intoxications.
Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques soumis à des températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées de ces appareils.
Cet appareil utilise et requiert un thermocouple à action rapide. Remplacez uniquement par un thermocouple à action rapide de Wolf Steel ltée.
Une barriére conçu à réduire le risque de brûlures causées par le verre chaud est fourni avec l’appareil et sera installé.
Si la barriére est endommagée, elle devra être remplacée par la barriére conçu par le manufacturier pour cet appareil.
L’installation et la réparation devraient être effectuées par un technicien qualifi é. L’appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant l’utilisation initiale et au moins une fois l’an par un professionel qualifi é. Un nettoyage plus réquent peut être requis en raison de la poussière excessive laissée par les moquettes, les couvertures, etc. Il est impératif que les compartiments de contrôle, le brûleur et les passages de circulation d’air soient gardés propres afi n de fourni une combustion et une circulation d’air adéquates.
W415-1407 / 11.27.14
!
AVERTISSEMENT
3.1D
Page 65
2.1 DIMENSIONS
1473mm
46"
1168mm
37 5/8" 956mm
2.2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE
L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL.
ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION.
N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
LES OBJETS PLACÉS DEVANT L’APPAREIL DOIVENT ÊTRE GARDÉS À UNE DISTANCE D'AU MOINS 48"
(1219.2mm) DE LA FACE VITRÉE DE L'APPAREIL.
LES SURFACES AUTOUR ET SURTOUT AU-DESSUS DE L’APPAREIL PEUVENT DEVENIR CHAUDES. NE
TOUCHEZ PAS L’APPAREIL QUAND IL FONCTIONNE.
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
LES PRESSIONS ÉLEVÉES ENDOMMAGERONT LA SOUPAPE. L’ALIMENTATION EN GAZ DOIT ÊTRE DÉBRAN-
CHÉE PENDANT LES ESSAIS DE PRESSION DE CE SYSTÈME LORSQUE LES PRESSIONS D’ESSAI EXCÈDENT
½ LB/PO² (3,5 KPA). FERMEZ LA SOUPAPE D’ARRÊT MANUELLE PENDANT TOUT ESSAI DE PRESSION DU
SYSTÈME D’ALIMENTATION EN GAZ LORSQUE LA PRESSION EST DE ½ LB/PO² (3,5 mb) OU MOINS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF
STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PER-
SIENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.) POURRAIT ÊTRE NON
SÉCURITAIRE ET ANNULERA LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
13 7/8"
352mm
58"
8 7/8"
2"
225mm
51mm
533mm
21"
562mm
22 1/8"
!
AVERTISSEMENT
ENTRÉE DU GAZ
7/8"
22mm
451mm
17 3/4"
14"
356mm
610mm
24"
711mm
28"
4"
102mm 178mm
7"
DIA.
65
FR
CET APPAREIL AU GAZ DEVRAIT ÊTRE INST ALLÉ ET ENTRETENU PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ en se conformant aux codes locaux. Les pratiques d’installation peuvent varier d’une région à l’autre. Il est donc important de connaître les normes spécifi ques qui s’appliquent à votre région. Par exemple dans l’état du Massachusetts:
• Ce produit doit être installé par un plombier certifi é ou un installateur pour le gaz lorsque installé dans le Commonwealth du Mas- sachusetts.
• Le registre de l’appareil doit être enlevé ou bloqué en le soudant en position ouverte avant d’installer un encastré ou un ensemble de bûches à gaz.
• La soupape d’arrêt doit être un robinet à gaz avec une poignée en T.
• Le raccord fl exible ne doit pas mesurer plus que 36 pouces (914.4mm).
• Un détecteur de monoxyde de carbone est requis dans toutes les pièces contenant des appareils alimentés au gaz.
• L’appareil n’est pas approuvé pour installation dans une chambre à coucher ou une salle de bain à moins d’être un appareil avec une chambre de combustion scellée à évacuation directe.
L’installation doit se conformer aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 au Canada ou au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 aux États-Unis. Cet appareil convient pour installation dans une maison mobile si l’installation est conforme aux normes actuelles pour les maisons mobiles équipées au gaz CAN/CSA Z240 SÉRIE MM au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 et NFPA 54 aux États-Unis.
W415-1407 / 11.27.14
Page 66
FR
A
66
Tant que les distances requises pour les dégagements aux matériaux combustibles sont respectées, le meilleur endroit pour un appareil est le centre de la maison, car ceci permet une meilleure utilisation de la chaleur fournie. L’emplacement des fenêtres, des portes et la circulation dans la pièce où se trouve l’appareil devront être pris en considération. Si possible, vous devriez choisir un emplacement où le système d’évent peut passer à travers la maison sans avoir à découper des solives de plancher ou de toit.
Si l’appareil est installé directement sur un tapis, sur une surface de vinyle ou tout autre revêtement de plancher combustible autre que le bois, l’appareil devra être monté sur un panneau continu de métal ou de bois se prolongeant sur toute la largeur et la profondeur.
Certains appareils ont une souffl erie ou un ensemble de deux souffl eries optionnel. Si la souffl erie ou l’ensemble de deux souffl eries optionnel est installé, la boîte de dérivation doit être branchée au circuit électrique et mise à la terre conformément aux codes locaux. Utilisez la version courante du Code canadien de l’électricité CSA C22.1 au Canada ou le National Electrical Code
NSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Nous suggérons que nos
appareils au gaz soient installés
et que l'entretien soit effectué par des professionnels certi­fiés par le National Fireplace Institute® (NFI) comme spécialiste du gaz NFI.
4.1B
W415-1407 / 11.27.14
Page 67
2.3 INFORMATION GÉNÉRALE
POUR VOTRE SATISFACTION, CE FOYER A ÉTÉ MIS À L’ESSAI POUR CONFIRMER SON FONCTIONNEMENT ET SA QUALITÉ !
Altitude (PI) 0 - 4 500 0 - 4 500 Débit maximal (BTU/H) 26 000 26 000
Rendement maximal à régime continu (BTU/H) 16 150 16 150
Effi cacité (souf. allumée) 62 % 62 % Pression minimale d’alimentation en gaz 4,5” de colonne d’eau (11mb) 11” de colonne d’eau (27mb) Pression maximale d’alimentation en gaz 7” de colonne d’eau (17mb) 13” de colonne d’eau (32mb) Pression au collecteur (lorsque le gaz circule) 3,5” de colonne d’eau (9mb) 10” de colonne d’eau (25mb)
Lorsque l’appareil est installé à des élévations dépassant 4 500 pieds (1371m), et en l’absence de recommandations spécifi ques de l’autorité compétente locale, l’indice certifi é du débit à haute altitude devra être réduit au taux de 4 % pour chaque 1 000 pieds (305m) supplémentaires.
Cet appareil peut être installé dans une maison mobile installée en permanence dans les endroits où les codes locaux l’autorisent.
Cet appareil ne doit fonctionner qu’avec le gaz spécifi é sur la plaque d’homologation. Cet appareil ne peut être converti à un autre type de gaz à moins d’utiliser un ensemble de conversion certifi é. Aucune alimentation électrique externe (110 volts ou 24 volts) n’est requise pour le fonctionnement du système.
67
APPAREIL
GN PL
FR
Les bruits causés par l’expansion et la contraction lors des cycles de chauffage et de refroidissement sont tout à fait normaux et il faut s’y attendre. Le changement de l’apparence de la fl amme de « H » à « LO » est plus apparent pour le gaz naturel que pour le propane.
NOTE : L’emballage de protection sur les pièces plaquées s’enlève mieux lorsque l’assemblage est à température ambiante ou lorsqu’il est chauffé avec un séchoir à cheveux ou une autre source de cha­leur similaire.
2.4 INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION
INSTALLATEUR : Il est de votre responsabilité de cocher les cases appropriées sur la plaque d’homologation correspondant au modèle, au type d’évacuation et au type de gaz de l’appareil.
Pour l’emplacement de la plaque d’homologation,voir la section « VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION ».
Cette illustration est à titre de référence seulement. Consultez la plaque d’homologation pour obtenir l’information précise.
NOTE : La plaque d’homologation doit rester avec l’appareil à tout le temps. Il ne doit pas être enlevé.
CONFORMS TO / CONFORME AUX: ANSI Z21.50-2014, CERTIFIED TO / CERTIFIE CSA 2.22-2014 VENTED GAS FIREPLACE / FOYER À GAZ VENTILÉ
VENTED GAS FIREPLACE. APPROVED FOR BEDROOM, BATHROOM AND BED-SITTING ROOM INSTALLATION. SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION IF INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE CURRENT STANDARD CAN/CSA Z240MH SERIES GAS EQUIPPED MOBILE HOMES, IN CANADA OR IN THE UNITED STATES THE MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION AND SAFETY STANDARD, TITLE 24 CFR, PART 3280. WHEN THIS US STANDARD IS NOT APPLICABLE USE THE STANDARD FOR FIRE SAFETY CRITERIA FOR MANUFACTURED HOME INSTALLATIONS, SITES AND COMMUNITIES, ANSI / NFPA 501A. FOR USE ONLY WITH BARRIER W565-0184 OR W565-0186. FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATED IN THE INSTALLATION MANUAL. APPAREIL A GAZ VENTILES. HOMOLOGUE POUR INSTALLATION DANS UNE CHAMBRE A COUCHER, UNE SALLE DE BAIN ET UN STUDIO. APPROPRIE POUR INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE SI SON INSTALLATION POUR LES CONFORME AUX EXIGENCES DE LA NORME CAN/CSA Z240MH POUR LES MAISONS MOBILES EQUIPEES AU GAZ, EN VIGUEUR AU CANADA OU AUX ETATS-UNIS L'INCENDIE POUR LA NORME DE SECURITE ET DE CONSTRUCTION POUR LES MAISONS MANUFACTUREES, TITRE 24 CFR, SECTION 3280. DANS LE CAS OU CETTE NORME D'ETATS-UNIS NE PEUT ETRE APPLIQUEE, SE REFERER A LA NORME RELATIVE AU CRITERE DE MESURES DE SECURITE CONTRE L'INCENDIEPOUR LES INSTALLATIONS DANS LES MAISONS MANUFACTURES, LES SITES ET LES COMMUNAUTES, ANSI/NFPA 501A. POUR UNE UTILISER SEULMENT AVEC BARRIÈRE W565-0184 OU W565-0186. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SE TROUVENT DANS LE MANUEL D'INSTALLATION.
9700539 (WSL) 4001657 (NGZ) 4001658 (NAC) 4001659 (WUSA)
FOR USE WITH GLASS DOORS CERTIFIED WITH THIS APPLIANCE ONLY.
WARNING: DO NOT ADD ANY MATERIAL TO THE APPLIANCE WHICH WILL COME IN CONTACT WITH THE FLAMES OTHER THAN THAT SUPPLIED BY THE MANUFACTURER WITH THE APPLIANCE.
DECORATIVE PRODUCT: NOT FOR USE AS A HEATING APPLIANCE. MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS: TOP 0 RECESSED DEPTH 22 1/2" FLOOR 0 VENT 2" SIDES 0 MANTEL 8" *
BACK 0 TOP, SIDES & BACK: PER STAND OFF SPACERS FOR FRAMING MATERIALS. FOR FINISHING MATERIALS SEE OWNERS MANUAL. *MAXIMUM HORIZONTAL EXTENSION 2”. SEE INSTRUCTION MANUAL FOR GREATER EXTENSIONS. SEE OWNER’S INSTRUCTION MANUAL FOR MIMIMUM AND MAXIMUM VENT LENGTHS.
THIS VENTED GAS FIREPLACE IS NOT FOR USE WITH AIR FILTERS.
NOT FOR USE WITH SOLID FUEL. NE PAS UTILISER AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE.
GD82NT-PAE
GD82NT-TE CDV82NT-PAE CDV82NT-TE GD82PT-PAE GD82PT-TE CDV82PT-PAE CDV82PT-TE
0-45000FT (0-1370M) ALTITUDE / ELEVATION 0-4500FT (0-1370M) 26,000 BTU/H INPUT / ALIMENTATION 26,000 BTU/H 16,000 BTU/H REDUCED INPUT / ALIMENTATION REDUITE 16,000 BTU/H
3.5" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU MANIFOLD PRESSURE / PRESSION AU COLLECTEUR 10" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU
4.5" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU MINIMUM SUPPLY PRESSURE / 11" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU PRESSION D’ALIMENTATION MINIMALE
7.0" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU MAXIMUM SUPPLY PRESSURE / 13" WATER COLUMN / D’UNE COLONNE D’EAU PRESSION D’ALIMENTATION MAXIMALE P4 55%
THE APPLIANCE MUST BE VENTED USING THE APPROPRIATE WOLF STEEL
VENT KITS. SEE OWNERS INSTALLATION MANUAL FOR VENTING
SPECIFICS. PROPER REINSTALLATION AND RESEALING IS NECESSARY
AFTER SERVICING THE VENT-AIR INTAKE SYSTEM.
WOLF STEEL LTD.
24 NAPOLEON RD. BARRIE, ONTARIO L4M 0G8 CANADA
CLASSIFICATION:115V 0 82AMP 60HZ
L'APPAREIL DOIT EVACUER SES GAZ EN UTILISANT L'ENSEMBLE D'EVACUATION PROPRE A WOLF STEEL. POUR LES SPÉCIFICATIONS D'ÉVACUATION, SE REFERER AU MANUEL D'INSTRUCTIONS.. IL EST IMPORTANT DE BIEN REINSTALLER ET RESCELLER LE SYSTEME DE PRISE D'AIR ET D'EVACUATION APRES AVOIR EFFECTUE LE SERVICE.
PROPANE MODELNATURAL MODEL
POUR UTILISATION UNIQUEMENT AVEC LES PORTES EN VERRE CERTIFIÉES AVEC L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT: N’AJOUTEZ PAS A CET APPAREIL AUCUN MATERIAU DEVANT ENTRER EN CONTACT AVEC LES FLAMMES AUTRE QUE CELUI QUI EST FOURNI AVEC CET APPAREIL PAR LE FABRICANT.
PRODUIT DÉCORATIF: NE PAS UTILISER COMME APPAREIL DE CHAUFFAGE DEGAGEMENTS MINIMAUX DES MATERIAUX COMBUSTIBLES: DESSUS 0 PROFONDEUR D’ENCASTRE 22 1/2" PLANCHER 0 EVENT 2" COTES 0 MANTEAU 8" * ARRIERE 0
DESSUS, COTES & ARRIERE: SELON LES ESPACEURS CONSULTER POUR LES MATERIAUX D’OSSATURE. CONSULTER LE MANUEL DE D'INSTRUCTIONS POUR LES MATERIAUX DE FINITION. * L’EXTENSION HORIZONTALE MAXIMALE: 2”. SE REFERER AU MANUEL D’INSTRUCTION POUR DES EXTENSIONS PLUS GRANDE. SE REFERER AU MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LES LONGUEURS D'ÉVENT MINIMALE ET MAXIMALE.
CE FOYER À GAZ VENTILÉS NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ CONJOINTEMENT AVEC DES FILTRES À AIR.
W385-1990
Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à partir de le chaude la vitre est à condition que pour l’appareil et sera être installés.
W415-1407 / 11.27.14
Page 68
68
3.0 ÉVACUATION
RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET
SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET
VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES
SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE
FR
DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. UTILISEZ L’ENSEMBLE DE SUPPORT MURAL
WOLF STEEL W010-0370 OU DES SUPPORTS INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE
CONSERVER LE DÉGAGEMENT MINIMAL AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES POUR LES COURSES
VERTICALES ET HORIZONTALES. DES ESPACEURS SONT FIXÉS AU CONDUIT INTÉRIEUR À
INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER UN ESPACE VIDE AVEC LE CONDUIT
EXTÉRIEUR. POUR QUE LE FONCTIONNEMENT SOIT SÉCURITAIRE, UN ESPACE VIDE EST
REQUIS. UN ESPACEUR EST REQUIS AU DÉBUT, AU MILIEU ET À LA FIN DE CHAQUE COUDE AFIN
DE MAINTENIR CET ESPACE VIDE. N’ENLEVEZ PAS CES ESPACEURS.
CET APP AREIL UTILISE UN SYSTÈME DE CONDUITS DE 4” (102mm) POUR L ’ÉV ACUA TION ET DE 7” (178mm)POUR
Afi n d’assurer un fonctionnement sécuritaire et adéquat de l’appareil, vous devez observer les instructions d’évacuation à la lettre. Un changement à la longueur verticale minimale de l’évacuation pourrait entraîner des problèmes d’allumage du brûleur et/ou des accumulations de carbone. Sous des confi gurations d’évacuation ex- trêmes, allouez de 5 à 15 minutes pour que la fl amme se stabilise après l’allumage. Il est suggérons fortement de les évents qui passent à travers des espaces non chauffés (greniers, garages, espaces réduits) devraient être recouverts d’un manchon isolant pour minimiser la condensation. Prévoyez un moyen d’inspecter visuelle­ment le raccord des évents à l’appareil après que ce dernier a été installé. Utilisez un espaceur coupe-feu, un protecteur de conduit d’évacuation ou un écran thermique de grenier lorsque les murs intérieurs, le plancher ou le plafond sont traversés.
NOTE ; Si, pour une raison quelconque, le système d’évents de prise d’air est démonté, réinstallez-le selon les instructions fournies dans l’installation initiale.
!
AVERTISSEMENT
À L’APPAREIL.
LA PRISE D’AIR.
Veuillez consulter la section qui correspond à votre installation.
7.1C
W415-1407 / 11.27.14
Page 69
3.1 LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS
Utilisez uniquement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les deux systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent être respectés. Pour le Simpson Duravent, le Selkirk Direct Temp, l’American Metal Amerivent et le Metal-Fab, suivez la procédure d’installation fournie avec les composants d’évacuation.
Un adaptateur de départ est nécessaire et peut être acheté chez le fournisseur correspondant :
PIÈCE 4”/7” FOURNISSEUR SITE WEB
Duravent W175-0053 Wolf Steel www.duravent.com
Amerivent 4DSC-N2 American Metal www.americanmetalproducts.com
Direct Temp 4DT-AAN Selkirk www.selkirkcorp.com
SuperSeal 4DNA Metal-Fab www.mtlfab.com
* Pour le Simpson Dura-Vent, le Selkirk Direct Temp, l’American Metal Amerivent et le Metal-Fab, suivez la procédure d’installation qui se trouve sur le site Web de votre fournisseur .
Pour les systèmes d’évents dont le conduit intérieur d’évacuation possède déjà des joints scellés, seuls les joints du conduit extérieur de prise d’air doivent être scellés avec un scellant de silicone rouge à haute température (RTV). Ce même scellant peut être utilisé sur les joints des conduits intérieurs et extérieurs de tous les autres systèmes d’évents approuvés à l’exception du raccordement du conduit d’évacuation à la buse du foyer qui doit être scellé avec le scellant noir à haute température Mill Pac. Le scellant à haute température doit être commandé séparément.
69
FR
Lorsque vous utilisez des composants d’évacuation Napoléon®, n’utilisez que des composants fl exibles/rigides d’évacuation Wolf Steel ltée conjointement avec les ensembles de terminaison suivants : les ensembles de terminaison murale GD222, GD222R, ou l’ensemble de terminaison pour toit de pente 1/12 à 7/12 GD110, l’ensemble de terminaison pour toit de pente 8/12 à 12/12 GD111, l’ensemble de terminaison pour toit plat GD112 ou l’ensemble périscopique GD201 (pour pénétration des murs sous le niveau du sol). Lorsque vous utilisez des conduits fl exibles, conjointement avec les différentes terminaisons, utilisez l’ensemble d’évents de 5 pieds (1,5m) GD220 ou l’ensemble d’évents de 10 pieds (3,1m)
GD330. Pour une performance optimale de l’appareil et une apparence optimale des fl ammes, gardez la longueur des
évents et le nombre de coudes au minimum. La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps. Vérifi ez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée ni endommagée. Ne combinez pas de composants rigides ou fl exibles ni de composants d’évacuation provenant de fabricants différents.
Ces ensembles d’évents permettent soit une évacuation verticale, soit une évacuation horizontale de l’appareil. La course horizontale doit être conservée à un maximum de 20 pieds (6,1m). La hauteur totale permise pour un évent vertical est de 40 pieds (12,2m). Lorsque vous utilisez des composants fl exibles, le nombre maximal de raccordements est de deux horizontalement ou trois verticalement (excluant les raccordements à l’appareil et à la section de terminaison).
Toutes les courses horizontales de l’évent peuvent avoir une élévation de 0” par pied/mètre. Toutefois, pour une performance optimale, toutes les courses horizontales devraient avoir une élévation minimale de 1” (25,4mm) par pied/mètre lorsque vous utilisez des composants fl exibles d’évacuation. Afi n d’assurer un fonctionnement sécuritaire et adéquat de l’appareil, vous devez observer les instructions d’évacuation à la lettre.
Une terminaison ne doit pas être installée directement au-dessus d’un trottoir ou d’une entrée pavée, située entre deux maisons unifamiliales et servant aux deux maisons. Les codes ou réglementations locaux peu­vent exiger des dégagements différents. Ne laissez pas le conduit intérieur se tasser contre les courses horizontales ou verticales et les coudes. Gardez-le tendu. Pour que le fonctionnement soit sécuritaire, un espace vide de 1 ¼” (31,8mm) est requis tout autour, entre le conduit intérieur et le conduit extérieur.
8.7A
W415-1407 / 11.27.14
Page 70
70
3.2 INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS
!
AVERTISSEMENT
LES DEUX PREMIERS PIEDS DU CONDUIT EXTÉRIEUR DE 7" (178MM) DE DIAMÈTRE À PARTIR DE
L’APPAREIL DOIVENT ÊTRE ENVELOPPÉS DANS UN MANCHON ISOLANT (FOURNI) DE 1" (25MM)
D’ÉPAISSEUR. ASSUREZ-VOUS QUE L’ISOLANT EST BIEN FIXÉ À L’APPAREIL, LORSQU’INSTALLÉ.
PAR LA SUITE, UN DÉGAGEMENT DE 2" (51MM) AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DOIT ÊTRE
MAINTENU SUR TOUTES LES COURSES HORIZONTALES.
FR
16" (406mm)
MINIMUM
* LES DEUX
PREMIERS
24" (610mm)
MAXIMUM
10" (254mm)
MINIMUM
56”
(1422mm)
46"
(1168mm)
La course horizontale doit être conservée à un maximum de 20 pieds (6m). pieds (6m) est requise, l’appareil devra avoir une élévation verticale immédiatement à la sortie de l’appareil d’un minimum de 57 pouces (1448mm). Quand elle se termine verticalement, l’élévation verticale est d’un minimum de 3 pieds (1m) et d’un maximum de 40 pieds (12m) au-dessus de l’appareil.
PLUS
L’ÉLÉVATION
PIEDS NÉCESSITENT UN MANCHON
ISOLANT
46"
(1168mm)
45.6
Si une course horizontale de 20
3 PIEDS (1m)
MINIMUM
40 PIEDS(12m)
MAXIMUM
W415-1407 / 11.27.14
Page 71
3.3 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS
3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE
Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (304,8mm) au-dessus du niveau du sol. La longueur maximale permise de l’évent (comprenant l’hauteur et la longueur) est 10 pieds (3,1m)
30" (762mm)
MINIMUM*
46"
(1168mm)
* Les deux premiers pieds nécessitent un manchon isolant.
9.3B
71
12" (305mm)
DESSUS
DU SOL
MINIMUM
FR
W415-1407 / 11.27.14
Page 72
72
3.4 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON
APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT
Q
M
R
FR
G
P
Q
= 3 pieds
INSTALLATIONS
CANADA É.-U.
A
B
C
D
E F 0” (0mm) 0” (0mm) Dégagement des murs faisant coin extérieur.
G
H 3’ (0,9m) 3’ (0,9m)****
I 3’ (0,9m) 3’ (0,9m)**** Dégagement de l’évent du régulateur. J K 6’ (1,8m) 3’ (0,9m) Dégagement d’une prise d’air mécanique.
L 7’ (2,1m)‡ 7’ (2,1m)**** Dégagement au-dessus d’un trottoir ou d’une entrée pavée situés sur une propriété publique.
M
N
O 2’ (0,61m)†* 2’ (0,61m)†* Dégagement des murs adjacents, incluant les maisons voisines.
P 8’ (2,4m) 8’ (2,4m) Le toit doit être incombustible et sans ouvertures.
Q 3’ (0,9m) 3’ (0,9m)
R 6’ (1,8m) 6’ (1,8m)
Δ
* Recommandé afi n de prévenir la formation de buée dans les fenêtres et les cassures thermiques.
** Il est recommandé d’utiliser un protecteur de chaleur et de maximiser la distance au soffi te de plastique.
*** L’ensemble périscopique requiert un dégagement minimal de 18 pouces (457,2mm) d’un mur extérieur faisant coin intérieur.
**** Ceci est une distance recommandée. Vérifi ez les codes locaux pour connaître les contraintes additionnelles.
Trois pieds au-dessus si la distance horizontale est de moins de 10 pieds (3,1m)
†† Permis seulement si la véranda ou la terrasse en bois sont complètement ouverts sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
†* Recommandé afi n d’éviter la recirculation des produits d’échappement. Vérifi ez les codes locaux pour connaître les contraintes additionnelles.
W415-1407 / 11.27.14
12”
(304,8mm)
12”
(304,8mm)
12”
(304,8mm)*
18”
(457,2mm)**
12”
(304,8mm)**
0” (0mm)*** 0” (0mm)***
2”
(50,8mm)***
12”
(304,8mm)
12”
(304,8mm)††
16”
(406,4mm)
Pour les structures comportant trois murs et un toit, la terminaison doit être située à plus de 6 pieds (1,8m) sous une fenêtre s’ouvrant sur un plan horizontal.
Une terminaison d’évacuation ne doit pas être installée à un endroit où elle pourrait causer une formation dangereuse de givre ou de glace sur les surfaces d’une propriété adjacente.
12” (304,8mm) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon.
9” (228,6mm) ΔDégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent.
Δ
12”
(304,8mm)*
18”
(457,2mm)**
12”
(304,8mm)**
2” (50,8mm)***
9” (228,6mm)
12”
(304,8mm)****
16” (406,4mm) Dégagement au-dessus du toit.
Dégagement des fenêtres fermées en permanence.
Dégagement vertical d’un soffi te ventilé situé au-dessus de la terminaison si la distance horizontale est de 2 pieds (0,6m) et moins de la ligne médiane de la terminaison.
Dégagement d’un soffi te non ventilé.
Dégagement des murs extérieurs incombustibles faisant coin intérieur ou aux obstructions combustibles (habillage extérieur, etc.).
Dégagement des murs extérieurs combustibles faisant coin intérieur ou aux obstructions combustibles (habillage extérieur, etc.).
Dégagement horizontal de chaque côté depuis la ligne verticale tirée du centre d’un ensemble de régula­teur/compteur pour une distance verticale maximale de 15’ (4,6m).
Dégagement d’une prise d’air deventilation non mécanique. de la maison ou d’une prise d’air de com­bustion de tout autre appareil.
Dégagement sous une véranda, une terrasse en bois ou en balcon.
Voir le tableau pour les dimensions d’un mur plus large Voir le tableau pour les dimensions d’un mur plus profond. La terminaison ne doit pas être
installée sur quelconque mur ayant une ouverture entre la terminaison et le côté ouvert de la structure.
MIN
(0,9m)
R
MAX
= 2 x
12.3C
Q
RÉELLE
R
MAX
SLHGV
(4,6m)
Page 73
3.5 CHARTE D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS
ÉVACUATION SUR LE DESSUS
73
Terminaison horizontale
La course verticale
est plus grande ou
égale à la course
horizontale.
La course
horizontale + la
course verticale
jusqu’à un maximum
de 40’ (12,2m).
3.6 LÉGENDE
Les symboles suivants sont utilisés dans le calcul et les exemples d’évacuation : > - plus grand que > - plus grand ou égal à < - plus petit que < - plus petit ou égal à HT - total de la longueur des courses horizontales (Hr) et des déviations (Ho) en pieds HR - longueur des courses horizontales combinées en pieds HO - facteur de la valeur d’une déviation : 0,03 (du total des degrés de déviation - 90°*) en pieds VT - longueur des courses verticales combinées en pieds
La course verticale
est plus petite
que la course
horizontale.
La course horizon-
tale + la course
verticale jusqu’à un
maximum de
24,75’ (7,5m).
4,2 fois la course
verticale plus
grande ou égale à la
course horizontale.
Terminaison verticale
La course verticale
est plus grande ou
égale à la course
horizontale.
La course
horizontale
+ la course verticale
jusqu’à un maximum
de 40’ (12,2m).
La course verticale
est plus petite
que la course
horizontale.
La course
horizontale
+ la course verticale
jusqu’à un maximum
de 40’ (12,2m).
3 fois la course
verticale plus
grande ou égale à la
course horizontale.
13.1A
14.1
FR
3.7 VALEUR DU COUDE EN LONGUEUR D’ÉVENT
PIEDS POUCES MILLIMÈTRES 0,03 0,5 12,7 15° 0,45 6,0 152,4 30° 0,9 11,0 279,4 45° 1,35 16,0 406,4 90°* 2,7 32,0 812,8
* La première déviation de 90° a une valeur zéro et est illustrée dans la formule comme - 90°
15.1A
W415-1407 / 11.27.14
Page 74
74
3.8 TERMINAISON HORIZONTALE
FR
(HT) < (VT)
Configuration d'évacuation simple (un coude de 90°
seulement).
39 (11,9)
COURSE
Consultez le graphique pour déterminer la course verticale
nécessaire VT par rapport à la course horizontale requise HT.
40 (12,2)
30 (9,1)
VERTICALE
REQUISE EN
20 (6,1)
PIEDS
(MÈTRES) VT
10 (3,1)
0
2.5
(0,8)5(1,5)
7.5
(2,3)
(3,1)
10
12.5
(3,8)15(4,6)
17.5 (5,3)20(6,1)
LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS
LES DÉVIATIONS EN PIEDS (MÈTRES) H
La section ombragée à l'intérieur des lignes représente
des valeurs acceptables pour HT et VT.
Lorsque la configuration de l'évacuation exige plus d'un coude de 90°, les formules suivantes s'appliquent : Formule 1 : H
Formule 2 : HT + V
< V
T
T
< 40 pieds (12,2m)
T
90°
Exemple :
= 3 PI (0,9m)
V
1
V
= 8 PI (2,4m)
2
V
= V
+ V
T
H
= 2,5 PI (0,8m)
1
H
= 2 PI (0,6m)
2
= H
H
R
H
= 0,03 (trois coudes 90° - 90°) = 0,03 (270° - 90°) = 5,4 PI (1,6m)
O
= H
H
T
H
+ V
T
= 3PI (0,9m) + 8PI (2,4m) = 11PI (3,4m)
1
2
+ H
= 2,5PI (0,8m) + 2PI (0,6m) = 4,5 PI (1,4m)
1
2
+ H
= 4,5PI (1,4m) + 5,4PI (1,6m) = 9,9 PI (3m)
R
O
= 9,9PI (3m) + 11PI (3,4m) = 20,9 PI (6,4m)
T
90°
90°
V
2
H
1
T
H
2
Formule 1 : HT < V 9,9PI (3m) < 11PI (3,4m) Formule 2 : HT + V 20,9PI (6,4m) < 40 PI (12,2m)
T
< 40 PI (12,2m)
T
Puisque les deux formules sont respectées, cette configuration d'évacuation est acceptable.
W415-1407 / 11.27.14
V
16.1B
1
Page 75
75
(HT) > (VT)
Configuration d'évacuation simple (un coude de 90°
seulement).
COURSE
Consultez le graphique pour déterminer la course verticale
nécessaire V
par rapport à la course horizontale requise HT.
T
150 (3810)
150 (3810)
147
147 (3733.8)
(3733.8)
100 (2540)
100 (2540)
VERTICALE
REQUISE EN
POUCES
57 (1447.8)
(MILLIMÈTRES) V
57 (1447.8)
T
50 (1270)
50 (1270)
10" (254mm) MIN. PLUS
L’ÉLÉVATION SI
MAX 42" (1067mm) AVEC
MIN PLUS L’ÉLÉVATION
H
T
19 1/2
19 1/2 (495.3)
(495.3)
5
5
0
0
(1.5)
2
(1.5)
2
(0.6)
(0.6)
(3.1)
(3.1)
15
(4.6)
(4.6)
20 (6.1)
15
20 (6.1)
19.5
19.5
(5.9)
(5.9)
10
10
12.5
12.5
(3.8)
(3.8)
LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES
DÉVIATIONS EN PIEDS (MÈTRES) H
La section ombragée à l'intérieur des lignes représente
des valeurs acceptables pour H
et VT.
T
T
Lorsque la configuration de l'évacuation exige plus d'un coude de 90°, les formules suivantes s'appliquent : Formule 1: HT < 4,2 V Formule 2: HT + V
Exemple: V
= VT = 6 PI (1,8m)
1
H
= 3 PI (0,9m)
1
H
= 5 PI (1,5m)
2
H
= H
+ H
R
HO = .03 (two 90° elbows - 90°) = .03 (180° - 90°) = 2,7PI (0,8m) H
= H
T
H
+ V
T
= 3PI (0,9m) + 5PI (1,5m) = 8PI (2,4m)
1
2
+ H
= 8PI (2,4m) + 2,7PI (0,8m) = 10,7PI (3,3m)
R
O
= 10,7PI (3,3m) + 6PI (1,8m) = 16,7PI (5,1m)
T
T
< 24,75 pieds (7,5m)
T
90°
V
1
H
1
H
2
90°
FR
Formule 1: HT < 4,2 V 4,2 VT = 4.2PI (1,3m) x 6PI (1,8m) = 25,2PI (7,7m)
T
10,7PI (3,3m) < 25,2PI (7,7m)
Formule 2: HT + V 16,7PI (5,1m) < 24,75PI (7,5m)
Puisque les deux formules sont respectées, cette configuration
< 24.75 PI (7,5m)
T
90°
H
1
d'évacuation est acceptable.
Exemple:
= 4 PI (1,2m)
V
1
V
= 1,5 PI (0,5m)
2
V
= V
+ V
T
H
= 2 PI (0,6m)
1
H
= 1 PI (0,3m)
2
H
= 1 PI (0,3m)
3
H
= 1,5 PI (0,5m)
4
= H
H
R
H
= 0,03 (quatre coudes 90° - 90°) = 0,03 (360° - 90°) = 8,1 PI (2,5m)
O
H
= H
T
H
+ V
T
Formule 1: H
4.2 VT = 4,2 PI (1,3m) x 5,5PI (1,7m) = 23,1 PI (7m)
= 4PI (1,2m) + 1,5PI (0,5m) = 5,5 PI (1,7m)
1
2
+ H2 + H
1
+ H
R
= 13,6 PI (4,2m) + 5,5PI (1,7m) = 19,1PI (5,8m)
T
+ H4 = 2PI (0,6m) + 1PI (0,3m) + 1PI (0,3m) + 1,5PI (0,5m) = 5,5 PI (1,7m)
3
= 5,5PI (1,7m) + 8,1 PI (2,5m) = 13,6 PI (4,2m)
O
< 4.2 V
T
T
V
1
90°
13,6 PI (4,2m) < 23,1 PI (7m) Formule 2: HT + V 19,1PI (5,8m) < 24,75 PI (7,5m)
< 24,75 PI (7,5m)
T
Puisque les deux formules sont respectées, cette configuration d'évacuation est acceptable.
90°
16.1_2A
90°
H
V
2
H
H
2
3
4
W415-1407 / 11.27.14
Page 76
76
3.9 TERMINAISON VERTICALE
FR
(HT) < (VT)
Configuration d'évacuation simple.
Consultez le graphique pour déterminer la course verticale
nécessaire V
par rapport à la course horizontale requise HT.
T
40 (12,2)
30 (9,1)
COURSE
VERTICALE
REQUISE EN
PIEDS
(MÈTRES)V
T
3 (0,9)
20 (6,1)
10 (3,1)
0
5
(1,5)
10
(3,1)
15
(4,6)
20
(6,1)
LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS
LES DÉVIATIONS EN PIEDS (MÈTRES) H
T
La section ombragée à l'intérieur des lignes représente
des valeurs acceptables pour HT et VT.
Lorsque la configuration de l'évacuation exige plus de zéro coude de 90°, les formules suivantes s'appliquent : Formule 1 : H Formule 2 : HT + V
< V
T
T
< 40 pieds (12,2m)
T
Exemple : V
= 5 PI (1,5m)
1
V
= 6 PI (1,8m)
2
V
= 10 PI (3,1m)
3
V
= V
+ V2 + V3 = 5PI (1,5m) + 6PI (1,8m) + 10PI (3,1m) = 21 PI (6,4m)
T
1
H
= 8 PI (2,4m)
1
H
= 2,5 PI (0,8m)
2
H
= H
+ H
R
H
= 0,03 (quatre coudes 90° - 90°)
O
= 0,03 (360° - 90°) = 8,1 PI (2,5m)
H
= H
T
H
+ V
T
Formule 1 : HT < V 18,6PI (5,7m) < 21PI (6,4m) Formule 2 : HT + V 39,6 PI (12,1m) < 40 PI (12,2m)
= 8 PI (2,4m) + 2,5 PI (0,8m) = 10,5 PI (3,2m)
1
2
+ H
= 10,5PI (3,2m) + 8,1PI (2,5m) = 18,6 PI (5,7m)
R
O
= 18,6PI (5,7m) + 21PI (6,4m) = 39,6 PI (12,1m)
T
T
< 40 PI (12,2m)
T
90°
H
1
V
1
Puisque les deux formules sont respectées, cette configuration d'évacuation est acceptable.
18.1A
90°
V
H
2
2
90°
V
3
90°
W415-1407 / 11.27.14
Page 77
77
Configuration d'évacuation simple.
(HT) > (VT)
20 (6.1)
20 (6,1)
19 (5.8)
19 (5,8)
Consultez le graphique pour déterminer la course verticale
nécessaire V
par rapport à la course horizontale requise HT.
T
COURSE
VERTICALE
REQUISE EN
PIEDS
(MÈTRES) V
T
3 (0.9)
3 (0,9)
10 (3.1)
10 (3,1)
3
(0.9)
5
(1.5)
(1,5)
5
0
0
10
10
(3.1)
(3,1)
15
15
(4.6)
(4,6)
20
20
(6.1)
(6,1)
25
25
(7.6)
(7,6)
LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS
LES DÉVIATIONS EN PIEDS (MÈTRES) H
T
La section ombragée à l'intérieur des lignes représente
des valeurs acceptables pour H
et VT.
T
Lorsque la configuration de l'évacuation exige plus de deux coudes de 90°, les formules suivantes s'appliquent : Formule 1 : HT < 3V Formule 2 : HT + V
T
< 40 pieds (12,2m)
T
Exemple : V
= 2 PI (0,6m)
1
V
= 1 PI (0,3m)
2
V
= 1,5 PI (0,5m)
3
V
= V
+ V2 + V3 = 2PI (0,6m) + 1PI (0,3m) + 1,5PI (0,5m) = 4,5 PI (1,4m)
T
1
H
= 6 PI (1,8m)
1
H
= 2 PI (0,6m)
2
H
= H
+ H
R
H
= 0,03 (quatre coudes 90° - 90°)
O
= 0,03 (360° - 90°) = 8,1 PI (2,5m)
H
= H
T
H
+ V
T
= 6PI (1,8m) + 2PI (0,6m) = 8 PI (2,4m)
1
2
+ H
= 8 PI (2,4m) + 8,1 PI (2,5m) = 16,1 PI (4,9m)
R
O
= 16,1PI (4,9m) + 4,5PI (1,4m) = 20,6 PI (6,3m)
T
90°
H
V
1
1
90°
V
H
2
V
2
3
90°
90°
Formule 1 : HT < 3V 3VT = 3PI (0,9m) x 4,5PI (1,4m) = 13,5 PI (4,1m)
T
16,1 PI (4,9m) < 13,5 PI (4,1m) Puisque cette formule n'est pas respectée, cette configuration d'évacuation est inacceptable.
Formule 2 : H 20,6 PI (6,3m) < 40 PI (12,2m)
+ V
< 40 pieds (12,2m)
T
T
Puisque seulement la formule 2 est respectée, cette configuration est inacceptable et l'on devra trouver un autre endroit pour installer l’appareil ou trouver une configuration d'évacuation qui pourra respecter les deux formules.
18.1_2B
30
(9.1)
(9,1)
FR
30
W415-1407 / 11.27.14
Page 78
78
4.0 INSTALLATION
AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE,
ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE
SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE
FR
RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR
AFIN D’ASSURER UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE ET ADÉQUAT DE L’APPAREIL, VOUS DEVEZ
OBSERVER LES INSTRUCTIONS D’ÉVACUATION À LA LETTRE.
TOUS LES JOINTS DES CONDUITS INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS PEUVENT ÊTRE SCELLÉS AVEC DU
SCELLANT DE SILICONE ROUGE À HAUTE TEMPÉRATURE RTV W573-0002 (NON FOURNI) OU DU
SCELLANT NOIR À HAUTE TEMPÉRATURE MILL PAC W573-0007 (NON FOURNI) À L’EXCEPTION DU
RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION À LA BUSE DE L’APPAREIL QUI DOIT ÊTRE SCELLÉ
SI VOUS UTILISEZ DES COLLIERS POUR TUYAU POUR RACCORDER LES COMPOSANTS
D’ÉVACUATION, VOUS DEVEZ AUSSI INSTALLER TROIS VIS POUR VOUS ASSURER QUE LE
!
AVERTISSEMENT
DE COMBUSTION.
L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
AVEC LE SCELLANT MILL PAC.
RACCORDEMENT NE SE DÉFASSE PAS.
NE SERREZ PAS LA GAINE FLEXIBLE.
RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. SI L'ENSEMBLE DU SYSTÈME DE CONDUIT
D'ÉVENT N'EST PAS ADÉQUATEMENT SOUTENU, IL RISQUE DE FLÉCHIR OU DE SE SÉPARER.
UTILISEZ DES SUPPORTS DE CONDUIT ET RACCORDEZ LES SECTIONS DE CONDUITS SELON LES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
RISQUE D'INCENDIE. ÉVITEZ QUE L'ISOLANT TOUCHE AU CONDUIT D'ÉVACUATION. RETIREZ
L'ISOLANT POUR PERMETTRE L'INSTALLATION DE L'ÉCRAN PROTECTEUR DU GRENIER ET POUR
MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
4.1 PROTECTION DU MUR ET DU PLAFOND
!
AVERTISSEMENT
NE REMPLISSEZ L’ESPACE ENTRE LE CONDUIT D’ÉVENT ET LA CHARPENTE AVEC AUCUN TYPE DE MATÉRIAU.
NE BOURREZ PAS D’ISOLANT NI DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ENTRE LES ESPACEURS COUPE-FEU DU
PLAFOND. CONSERVEZ TOUJOURS LES DÉGAGEMENTS REQUIS AUTOUR DES CONDUITS D’ÉVENT ET
L’ASSEMBLAGE DE L’ESPACEUR COUPE-FEU. INSTALLEZ LES ÉCRANS MURAUX ET LES ESPACEURS COUPE-
FEU TEL QUE SPÉCIFIÉ. SI VOUS NE GARDEZ PAS L’ISOLANT OU TOUT AUTRE MATÉRIAU À L’ÉCART DU
CONDUIT D’ÉVENT, UN RISQUE D’INCENDIE POURRAIT S’ENSUIVRE.
Toutes les courses horizontales de l’évent peuvent avoir une élévation de 0” (0mm) par pied dans tous les cas en uti-lisant des composants rigides d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp ou American Metal Amerivent et en utilisant des composants fl exibles d’évacuation Wolf Steel. Pour une performance optimale du foyer, toutes les courses horizontales devraient avoir une élévation minimale de 1/4” par pied lorsque vous utilisez des composants fl exibles ou rigides d’évacuation. Afi n d’assurer un fonctionnement sécuritaire et adéquat du foyer, vous devez observer les instructions d’évacuation à la lettre.
68.2B
70.1
W415-1407 / 11.27.14
Page 79
4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE
!
AVERTISSEMENT
L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT.
LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR
PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE.
Cette confi guration s’applique lorsque le conduit d’évent traverse un mur extérieur. Une fois que vous aurez déterminé la hauteur exacte pour l’emplacement de la terminaison, découpez et charpentez une ouverture dans le mur extérieur (comme illustré) pour permettre l’installation de l’espaceur coupe-feu. Avant de continuer, placez l’espaceur coupe-feu dans l’ouverture pour vous assurer que les supports sur la surface arrière soient placés contre la face intérieure de la pièce de charpente horizontale.
L’écran protecteur peut-être taillé pour des murs combustibles qui ont moins de 8 1/2” (215,9mm) de profond,
mais doit se prolonger sur toute la profondeur du mur combustible.
A. Appliquez un joint de calfeutrage (non fourni) tout autour de la
bordure de la face intérieure de l’espaceur coupe-feu, installez l’espaceur coupe-feu contre le trou et fi xez à l’aide des quatre vis (fournies dans le sac de votre manuel).
B. Une fois que le conduit d’évent est en place, appliquez du scellant à haute température W573-0007
(non fourni) entre le conduit d’évent et l’espaceur coupe-feu.
PROTECTEUR
DE CONDUIT
D’ÉVACUATION
CALFEUTRAGE
ESP ACEUR
COUPE-FEU
79
FR
DÉTERMINEZ LA BONNE HAUTEUR
MATÉRIAU DE FINITION
4.1.2 INSTALLATION VERTICALE
Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un
toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont
disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires »
pour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin.
A. Une fois que vous aurez déterminé l’emplacement de la terminaison,
découpez et charpentez une ouverture dans le plafond et le toit pour laisser le dégagement minimal de 1” (25,4mm) entre le conduit d’évent et tout matériau combustible. Essayez de positionner le conduit d’évent à michemin entre deux solives pour ne pas être obligé de les couper. Utilisez du fi l à plomb pour aligner le centre des ouvertures. Un protecteur de conduit d’évacuation empêchera tout matériau, tel que l’isolant, de remplir l’espace vide de 1” (25,4mm) autour de l’évent. Fixez des entretoises entre les solives pour assurer un support additionnel.
B. Appliquez un joint de calfeutrage (non fourni) sur la charpente ou sur
le protecteur de conduit d’évacuation Wolf Steel ou l’équivalent (dans le cas d’un plafond fi ni) et fi xez le protecteur de conduit d’évacuation de façon à recouvrir l’ouverture dans le plafond. Un espaceur coupe-feu doit être fi xé à la base de chaque ouverture charpentée dans un toit ou un plafond par lequel traverse le système d’évacuation. Appliquez un joint de calfeutrage tout autour et placez un espaceur coupe­feu par-dessus le protecteur de conduit d’évacuation pour empêcher l’arrivée d’air froid dans la pièce ou autour de l’appareil. Assurez-vous que l’espaceur coupe-feu et le protecteur de conduit d’évacuation conservent le dégagement nécessaire aux matériaux combustibles. Une fois que le conduit d’évacuation est en place, appliquez un agent d’étanchéité entre le conduit d’évacuation et l’espaceur coupe-feu.
C. Dans le grenier, faites glisser le collet de conduit d’évacuation vers le bas afi n de
recouvrir l’extrémité ouverte du protecteur de conduit d’évacuation et serrez. Ceci empêchera tout matériau, tel que l’isolant, de remplir l’espace vide de 1 po (25,4mm) autour de l’évent.
20.2A
PROTECTEUR
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
21.1A
ESPACEUR
COUPE-FEU
FACE INFÉRIEURE
DES SOLIVES
CALFEUTRAGE
COLLET DE
CONDUIT
D’ÉVACUATION
PROTECTEUR
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
W415-1407 / 11.27.14
Page 80
É
80
4.2 UTILISATION DE COMPOSANTS FLEXIBLES D’ÉVACUATION
!
AVERTISSEMENT
NE LAISSEZ PAS LA GAINE FLEXIBLE SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES
ET LES COUDES. GARDEZ-LA TENDUE.
DES ESPACEURS SONT FIXÉS À LA GAINE FLEXIBLE À INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER
UN ESPACE VIDE AVEC LE CONDUIT EXTÉRIEUR. POUR QUE LE FONCTIONNEMENT SOIT SÉCURITAIRE, UN
ESPACE VIDE EST REQUIS. UN ESPACEUR EST REQUIS AU DÉBUT, AU MILIEU ET À LA FIN DE CHAQUE
FR
COUDE
COUDE AFIN DE MAINTENIR CET ESPACE VIDE. N'ENLEVEZ PAS CES ESPACEURS.
Afi n d’assurer une opération sécuritaire et adéquate de l’appareil, vous devez observer les instructions d’évacuation à la lettre. Tous les joints des conduits fl exibles intérieurs et extérieurs peuvent être scellés avec le scellant à haute température W573-0002 (non fourni) ou du scellant à haute température Mill Pac W573-0007 (non fourni). Cependant,
ESPACEURS
le raccordement du conduit fl exible intérieur à la buse de l’appareil doit être scellé avec le scellant Mill Pac W573-0007 (non fourni).
N’utilisez que les ensembles certifi és de gaines fl exibles portant l’inscription :
« Wolf Steel Approved Venting » comme
identifi é par la gaine fl exible extérieure.
4.2.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE
.
B. Installez la gaine exible extérieure en la glissant
C. Insérez les gaines dans le coupe-feu tout
D. Si plus de sections de gaine doivent être
tirez la gaine fl exible intérieure à la longueur requise en tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la surface du mur fi ni. Appliquez un généreux joint de scellant à haute température W573-0007 Mill Pac (non fourni). Glissez la gaine sur le manchon intérieur de la terminaison en assurant un chevauchement minimal de 2" (51mm) et fi xez à l’aide de trois vis #8.
sur le manchon extérieur de la terminaison et fi xez à l’aide de trois vis #8. Scellez avec du scellant à haute température W573-0002 (non fourni).
en conservant le dégagement nécessaire aux matériaux combustibles. En soutenant la terminaison (les inscriptions étant à l’endroit et lisibles), fi xez-la au mur extérieur et rendez- la étanche en la scellant avec du calfeutrage (non fourni).
utilisées pour atteindre l’appareil, raccordez­les ensemble tel qu’illustré. Les courses horizontales et verticales du système d’évacuation doivent être supportées chaque 3 pieds (0.9m) approximativement. Utilisez des supports incombustibles afi n de maintenir le dégagement minimal de 1"
(25mm) aux matériaux combustibles.
SCELLANT À
HAUTE
TEMPÉRATURE
FLEXIBLE
EXTÉRIEURE
Vis #10x2"
VIS AUTOPERCEUSES #8 X 1/2"
GAINE
22.1
GAINE FLEXIBLE EXTÉRIEURE
CALFEUTRAGE
GAINE FLEXIBLE INTÉRIEURE
CHEVAUCHEMENT DE
SCELLANT À HAUTE TEMPÉRATURE
BAGUE D’ACC. INTÉRIEURE
FLEXIBLE
EXTÉRIEURE
GAINE FLEXIBLE INTÉRIEURE
2" (50,8mm)
GAINE
La plaque de montage de la terminaison peut être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur, n’excédant pas l’épaisseur de la bride.
W415-1407 / 11.27.14
23.3B
Page 81
4.2.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE
!
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE
COLLET DE SOLIN.
A. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support
de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel.
B. Étirez la gaine fl exible intérieure à la longueur requise.
Glissez la gaine fl exible intérieure sur le manchon intérieur du connecteur de terminaison en assurant un chevauchement minimal de 2” (50,8mm) et fi xez à l’aide de trois vis #8. Scellez en appliquant un généreux joint de scellant à haute température W573-0007 (non fourni).
C. Installez la gaine fl exible extérieure de la même façon et
scellez en appliquant un généreux joint de scellant à haute température W573-0002 (non fourni).
D. Faites passer le montage du connecteur de terminaison/gaines fl exibles
à travers le toit. La terminaison doit être verticale et d’aplomb. Fixez le connecteur de terminaison au support de toit en vous assurant que le dessus de la terminaison excède le côté le plus élevé du toit d’au moins 16” (406,4mm) une fois fi xée.
E. Enlevez les clous des bardeaux sur le dessus et les côtés du
connecteur de terminaison. Placez le solin par-dessus le connecteur de terminaison en laissant un minimum de 3/4” (19,1mm) de connecteur de terminaison visible au-dessus du haut du solin. Glissez le solin sous les côtés et le bord supérieur des bardeaux. Assurez-vous que le connecteur de terminaison est bien centré dans le solin, en laissant une marge de 3/4” (19,1mm) tout autour. Fixez-le au toit. Ne clouez pas à travers la partie inférieure du solin. Imperméabilisez-le en le scellant avec du calfeutrage. Si possible, recouvrez les côtés et le bord supérieur du solin avec des matériaux de couverture.
F. Alignez les joints de la terminaison et du connecteur de
terminaison et placez la terminaison par-dessus le connecteur de terminaison en vous assurant que le manchon pénètre dans le trou de la terminaison. Fixez à l’aide des trois vis fournies.
G. Appliquez un généreux joint de calfeutrage à l’épreuve de l’eau à
2” (50,8mm) au-dessus du solin. Installez le collet de solin autour de la terminaison et glissez-le jusqu’à la ligne de calfeutrage. Serrez afi n d’assurer l’étanchéité entre la terminaison et le collet.
H. Si plus de sections de gaine doivent être utilisées pour atteindre
l’appareil, voir la section « INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE ».
SUPPORT DE TOIT
CONNECTEUR DE
TERMINAISON
2”
(50,8mm)
24.1A
81
FR
GAINE INTÉRIEURE
SCELLANT À HAUTE TEMPÉRATURE
GAINE FLEXIBLE
GAINE FLEXIBLE
BASE DE PRISE D’AIR
CALFEUTRAGE
COLLET DE SO LI N
SCELLANT
W415-1407 / 11.27.14
Page 82
82
4.2.3 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L’APPAREIL
A. Raccordez la collet d’évacuation à l’appareil. Fixez-la à
l’aide de trois vis. Scellez le joint et les têtes de vis avec le scellant à haute température Mill-Pac W573-0007 (non fourni).
B. Raccordez la gaine fl exible à l’appareil. Fixez et scellez les
joints avec le scellant à haute température.
FR
4.3 UTILISATION DE COMPOSANTS RIGIDES D’ÉVACUATION
Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds (0.9m) de courses verticales et horizontales. Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel ou des supports incombustibles équivalents afi n de conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
Tous les joints des conduits intérieurs et extérieurs peuvent être scellés avec du scellant de silicone rouge à haute température W573-0002 (non fourni) ou du scellant noir à haute température Mill Pac W573-0007 (non fourni) à l’exception du raccordement du conduit d’évacuation à la buse de l’appareil qui doit être scellé avec le scellant Mill Pac.
AUTOPER-
VIS
CEUSES #8 X 1/2”
CHEVAUCHEMENT DE 2” (50,8mm)
SCELLANT À HAUTE TEMPÉRATURE
28.1C
25.1A
4.3.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE
A. Mettez l’appareil en place. Mesurez la longueur
d’évent requise entre la terminaison et l’appareil en tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la surface du mur fi ni et tout chevauchement de
1 ¼” (31.8mm) entre les composants d’évacuation.
B. Appliquez du scellant à haute température W573-0007
(non fourni) sur le rebord extérieur du collet intérieur de l’appareil. Installez le premier évent rigide et fi xez-le en utilisant 3 vis auto-perceuses. Procédez de la même façon avec l’évent rigide extérieur.
C. Insérez les évents dans le coupe-feu tout en conservant le dégagement nécessaire aux matériaux
combustibles. En soutenant la terminaison (les inscriptions étant à l’endroit et lisibles), fi xez-la au mur extérieur et rendez-la étanche en la scellant avec du calfeutrage (non fourni).
La plaque de montage de la terminaison peut être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur, n’excédant pas l’épaisseur de la bride.
VIS # 10 X 2 1/2"
CALFEUTRAGE
ÉVENT INTÉRIEUR
SCELLANT À HAUTE TEMPÉRATURE
26.2A
4.3.2 INSTALLATION ÉTENDUE DE LA TERMINAISON HORIZONTALE
A. Suivez les instructions dans la section « INSTALLATION DE LA TER-
MINAISON HORIZONTALE ».
ÉVENT EXTÉRIEUR
CHEVAUCHEMENT DE 2" (50.8mm)
MANCHON TÉLESCOPIQUE
B. Continuez d’ajouter des composants en alternant les évents intérieurs
et extérieurs. Assurez-vous que tous les évents et les coudes aient suffi samment d’espaceurs et que chaque composant est scellé et xé solidement à celui qui le précède. Fixez le manchon télescopique à la course de l’évent. Répétez cette étape en utilisant un manchon télescopique. Fixez et scellez comme auparavant. Pour faciliter l’achèvement, fi xez des bagues d’accouplement à la terminaison.
C. Installez la terminaison horizontale. Voir la section « INSTALLATION
DE LA TERMINAISON HORIZONTALE ».
W415-1407 / 11.27.14
BAGUE D’ACCOUPLEMENT DE 20"
48.1A
ÉVACUATION
Page 83
4.3.3 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE
83
A. Mettez l’appareil en place. B. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit
est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement, soit en
CONDUIT
INTÉRIEUR
utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel.
C. Appliquez du scellant à haute température (non fourni) sur le rebord extérieur
du manchon intérieur de la terminaison. Glissez une bague d’accouplement sur au moins 2" (51mm) du manchon et fi xez-la à l’aide de 3 vis.
D. Appliquez du scellant à haute température (non fourni) sur le rebord
extérieur du manchon extérieur de la terminaison. Glissez une bague d’accouplement sur le manchon et fi xez comme auparavant. Taillez la bague d’accouplement extérieure à la même longueur que la bague d’accouplement intérieure.
E. Faites passer l’ensemble de terminaison à travers le support de toit. Fixez
l’ensemble de terminaison au support de toit en vous assurant que la section de terminaison excède le toit d’au moins 16" (406mm) une fois
CONNECTEUR
DE
TERMINAISON
CONDUIT
RIGIDE
EXTÉRIEUR
S
CELLANT À HAUTE TEMPÉRATURE
CONDUIT
RIGIDE
INTÉRIEUR
xée. Si l’espace du grenier est restreint, nous recommandons de visser le collet de conduit d’évacuation Wolf Steel ou l’équivalent sans serrer dans l’ensemble de la terminaison lorsqu’il est passé à travers le grenier. La terminaison doit être verticale et d’aplomb.
F. Enlevez les clous des bardeaux sur le dessus et les côtés de la cheminée. Placez le
solin par-dessus la terminaison et glissez-le sous les côtés et le bord supérieur des
COLLET
DE CONDUIT
D’ÉVACUATION
bardeaux. Assurez-vous que la terminaison est bien centrée dans le solin, en laissant une marge de 3/4" (19mm) tout autour. Fixez-le au toit. NE clouez PAS à travers la partie inférieure du solin. Imperméabilisez-le en le scellant avec du calfeutrage. Si possible, recouvrez les côtés et le bord supérieur du solin avec des matériaux de couvertures.
G. Appliquez un généreux joint de calfeutrage à l’épreuve de l’eau à 2" (51mm) au-
PROTECTEUR
DE CONDUIT
D’ÉVACUATION
dessus du solin. Installez le collet de solin autour du connecteur de terminaison et glissez-le jusqu’à la ligne de calfeutrage. Serrez afi n d’assurer l’étanchéité entre le connecteur de terminaison et le collet.
H. Continuez d’ajouter des sections rigides d’évacuation, fi xez et scellez comme ci-dessus. Installez le manchon
télescopique intérieur en position fermé à la dernière section de conduit rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. Procédez de la même façon avec le manchon télescopique extérieur.
I. Appliquez un joint de scellant à haute température (non fourni) sur le côté extérieur du collet de conduit
d’évacuation intérieur sur l’appareil. Glissez le manchon télescopique sur une longueur d’au moins 2" (51mm) par-dessus le collet de conduit d’évacuation. Fixez avec trois vis. Procédez de la même façon avec le manchon télescopique extérieur.
J. Dans le grenier, faites glisser le collet de conduit d’évacuation vers le bas afi n de recouvrir l’extrémité ouverte
du protecteur de conduit d’évacuation et serrez. Ceci empêchera tout matériau, tel que l’isolant, de remplir l’espace vide de 1" (25mm) autour de l’évent.
27.2A
FR
W415-1407 / 11.27.14
Page 84
84
4.4 BRANCHEMENT DU GAZ
RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE
D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE.
SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON-
!
AVERTISSEMENT
DUITE DE GAZ.
FR
ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE
L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. LA PURGE
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. ASSUREZ-VOUS QUE L’ARRIVÉE DE GAZ AU BRÛLEUR
EST CONTINUE AVANT DE FERMER LA PORTE. ASSUREZ-VOUS D’UNE VENTILATION ADÉQUATE. POUR LES EMPLACEMENTS DE L’ENTRÉE DU GAZ ET DE L’ENTRÉE ÉLECTRIQUE, VOIR LA SECTION « DIMENSIONS ».
LORSQUE LE BRANCHEMENT EST TERMINÉ, TOUS LES RACCORDS DE GAZ DOIVENT SE TROUVER À
L’INTÉRIEUR DU FOYER.
LES PRESSIONS ÉLEVÉES ENDOMMAGERONT LA SOUPAPE. L’ALIMENTATION EN GAZ DOIT ÊTRE
DÉBRANCHÉE PENDANT LES ESSAIS DE PRESSION DE CE SYSTÈME LORSQUE LES PRESSIONS D’ESSAI
EXCÈDENT ½ LB/PO² (3,5 KPA).
LES RÉGLAGES DE LA SOUPAPE ONT ÉTÉ FAITS EN USINE; NE LES MODIFIEZ PAS.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifi é.
A. Mettez l’appareil en place et xez-le. B. Si l’appareil est muni d’un raccord exible, celui-ci est conçu pour recevoir une conduite de gaz de
1/2”. Sans raccord fl exible, l’appareil est conçu pour recevoir une conduite de gaz de 3/8”. L’appareil est muni d’une soupape d’arrêt manuelle pour fermer l’alimentation en gaz.
C. Branchez le gaz en conformité avec les codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit
être conforme au Code d’installation du gaz CAN/CSA-B149.1 dans sa version pour le Canada ou le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 pour les États-Unis.
D. Lorsque vous manipulez des conduites de gaz, soutenez la soupape de gaz pour éviter que les con-
duites ne se plient.
E. Le raccord fl exible de l’alimentation en gaz devrait être suffi samment mobile pour permettre de placer
l’assemblage du brûleur sur le côté.
F. Vérifi ez pour des fuites de gaz en appliquant une solution d’eau savonneuse. N’utilisez pas une
amme nue.
30.1A
4.5 INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
Cet appareil est certifi é pour être installé comme équipement d’origine (OEM) dans une maison préfabriquée ou une maison mobile. Son installation doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz indiqué sur la plaque d’homologation. Un ensemble de conversion est fourni avec l’appareil pour maison mobile.
Cet appareil homologué pour les maisons mobiles et préfabriquées possède des éléments de fi xation. L’appareil est muni de deux trous de ¼” (6,4mm)de diamètre, situés aux coins avant, gauche et droit de la base. Lors d’une installation dans une maison mobile, l’appareil doit être fi xé au plancher. Fixez à l’aide de vis #10 à tête hexagonale insérées dans les trous de la base. Éteignez toujours la veilleuse et l’alimentation en gaz à la source avant de déplacer la maison mobile. Après avoir déplacé la maison mobile et avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que les bûches sont placées correctement.
Cet appareil est certifi é pour être installé dans une maison mobile installée de façon permanente, sauf si les codes locaux l’interdisent. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz indiqué sur la plaque d’homologation. On ne peut utiliser cet appareil avec d’autres types de gaz, sauf si un ensemble de conversion certifi é est utilisé.
Ensembles de conversion L’appareil pour maison mobile peut être converti au gaz naturel (GN) ou au propane (PL). Pour effectuer une conversion, veuillez consulter votre détaillant autorisé.
W415-1407 / 11.27.14
29.1A
Page 85
5.0 OSSATURE
AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CON-
TACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES
MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI
ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
NE FAITES PAS D’ENTAILLES À L’OSSATURE AUTOUR DES ESPACEURS. NE PAS MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS PEUT CAUSER UNE SURCHAUFFE ET UN INCENDIE. EMPÊCHEZ TOUT CONTACT
AVEC DE L'ISOLANT QUI S'AFFAISSE, AVEC L’OSSATURE OU AVEC TOUT AUTRE MATÉRIAU COM-
BUSTIBLE. BLOQUEZ L’ENTRÉE DE L’ENCEINTE POUR EMPÊCHER L'INFILTRATION D'ISOLANT
SOUFFLÉ. ASSUREZ-VOUS QUE L’ISOLATION ET LES AUTRES MATÉRIAUX SONT BIEN FIXÉS.
LORSQUE VOUS CONSTRUISEZ L’ENCEINTE, PRÉVOYEZ L’ÉPAISSEUR DES MATÉRIAUX DE
FINITION POUR MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS. SI L’OSSATURE OU LES MATÉRIAUX DE FINITION
SE TROUVENT À UNE DISTANCE INFÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE, ILS DOIVENT ÊTRE FAITS
ENTIÈREMENT DE MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES. LES MATÉRIAUX FAITS ENTIÈREMENT
D’ACIER, DE FER, DE BRIQUE, DE TUILE, DE BÉTON, D’ARDOISE, DE VERRE OU DE PLÂTRE, OU
D’UNE COMBINAISON DE CES MATÉRIAUX, SONT APPROPRIÉS. LES MATÉRIAUX RÉPONDANT À LA
NORME ASTM E 136, MÉTHODE DE TEST STANDARD DU COMPORTEMENT DES MATÉRIAUX DANS
UNE FOURNAISE AVEC TUBE VERTICAL À 1382° F (750°C), ET À LA NORME UL763 SONT
CONSIDÉRÉS COMME ÉTANT DES MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES.
AFIN D'ÉVITER UN RISQUE D'INCENDIE, LES DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX
L’ENCEINTE DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER LA HAUTEUR MINIMALE REQUISE. MESUREZ À
SI DES ENSEMBLES DE MONTANTS EN ACIER AVEC PANNEAU DE CIMENT SONT FOURNIS, OU
SPÉCIFIÉ DANS LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, ILS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS.
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE!
COMBUSTIBLES DOIVENT ÊTRE MAINTENUS.
PARTIR DE LA BASE DE L’APPAREIL.
85
FR
LES MATÉRIAUX DE FINITION DOIVENT ÊTRE NON COMBUSTIBLES PLACER ÉCLAT AVEC LA FACE
DE L’APPAREIL ÉTENDUE DU SOMMET DE L’APPAREIL COMME LE CONSEIL DE CIMENT, LE CAR­REAU EN CERAMIQUE, LE MARBRE, ETC. NE PAS UTILISÉ DES BÛCHES OU LE CLOISON SECHE.
N'IMPORTE QUEL FEU A ÉVALUÉ DU CLOISON SÈCHE N'EST PAS ACCEPTABLE.
71.1B
Il est préférable de construire l’ossature après que l’appareil est en place et que le système d’évacuation est installé. Utilisez des 2x4 et construisez conformément aux exigences des codes du bâtiment locaux.
WARNING
THE STANDOFFS HAVE
BEEN SHIPPED FLAT.
BEFORE FRAMING
ENSURE THE STANDOFFS
ARE BENT UP AND
SCREWED INTO PLACE.
ATTENTION ATENCIÓN
LES ESPACEURS SONT
EMBALLÉS À PLAT. AVANT DE
CONSTRUIRE L'OSSATURE,
ASSUREZ-VOUS QUE LES
ESPACEURS SONT PLIÉS
ET FIXÉS EN PLACE À
L'AIDE DE VIS.
LAS TRABAS PERMANECEN
PLANAS DURANTE EL ENVÍO.
ANTES DE LA INSTALACIÓN, VERIFIQUE QUE LAS TRABAS SE PLIEGUEN HACIA ARRIBA
Y SE ATORNILLEN
CORRECTAMENTE.
Pour des raisons pratiques, les espaceurs sont expédiés à plat. Avant de construire l’ossature, assurez-vous que les espaceurs sont ouverts et vissés en place. Il n’est pas nécessaire d’installer une base de protection; toutefois, l’appareil devrait être surélevé pour être à égalité avec le plancher fi ni ou la base de protection.
W385-0395_A
W415-1407 / 11.27.14
Page 86
FR
86
HAUTEUR
D’ENCEINTE
MINIMALE DE
!
ATTENTION
Ne rien construire dans cette zone. Cette
zone de 14 po (356mm) de largeur, centrée le
long de l’avant de l’appareil, doit rester libre
afin d’offrir un dégagement adéquat pour
l’évacuation. Aucun matériau combustible
n’est permis. L’appareil doit être en place
avant de construire l’ossature.
3 1/2"
89mm
MAX
14"
356mm
MIN
1829mm *
72"
1 1/2"
38mm
MAX
58 1/4"
1480mm *
22 1/2"
572mm
29"
737mm **
8 7/8"
225mm
ENTRÉE DU GAZ
51mm
2"
* Prévoyez l’épaisseur du plancher fi ni et de la base de protection lorsque vous établissez ces dimensions. ** Lorsque vous construisez l’enceinte, prévoyez l’épaisseur des matériaux de fi nition pour maintenir les dégagements.
W415-1407 / 11.27.14
Page 87
1"
25mm
MIN
44"
1118mm
29"
737mm
62 1/8"
1578mm
1"
25mm
MIN
22 1/2" 572mm
29"
737mm
10"
254mm
MIN
5.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
Conservez ces dégagements minimaux de l’appareil aux matériaux combustibles : Contour de fi nition incombustible :
-
- 22 3/8” (568mm) du dessus de l’ouverture de l’appareil
Contour de fi nition combustible :
- 0” (0mm) de l’arrière
- 2” (51mm) tout autour du conduit d’évacuation*
- 22 1/2” (572mm) de profondeur de l’enclave
- 64” (1626mm) du bas de l’appareil jusqu’au plafond
- 72” (1829mm) du bas de l’appareil jusqu’au haut de l’enceinte
*SECTIONS D’ÉVENTS HORIZONTALES : Un dégagement minimal aux matériaux combustibles de 2” (51mm) doit être maintenu sur toutes les courses horizontales. Utilisez l’espaceur coupe-feu W010-1799 (fourni).
*SECTIONS D’ÉVENTS VERTICALES : Un dégagement minimal aux matériaux combustibles de 1” (25mm) est requis sur toutes les courses verticales à l’exception des dégagements à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil. Utilisez l’espaceur coupe-feu W500-0096 (non fourni).
FINITION POUR MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS. SI L’OSSATURE OU LES MATÉRIAUX DE FINITION
D’ACIER, DE FER, DE BRIQUE, DE TUILE, DE BÉTON, D’ARDOISE, DE VERRE OU DE PLÂTRE, OU
D’UNE COMBINAISON DE CES MATÉRIAUX, SONT APPROPRIÉS. LES MATÉRIAUX RÉPONDANT À
LA NORME ASTM E 136, MÉTHODE DE TEST STANDARD DU COMPORTEMENT DES MATÉRIAUX
BEHAVIOUR OF MATERIALS IN A VERTICAL TUBE FURNACE AT 750 °C), ET À LA NORME UL763
4” (102mm) des côtés de l’ouverture de l’appareil
!
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER UN RISQUE D’INCENDIE, LES DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES DOIVENT ÊTRE MAINTENUS.
LORSQUE VOUS CONSTRUISEZ L’ENCEINTE, PRÉVOYEZ L’ÉPAISSEUR DES MATÉRIAUX DE
SE TROUVENT À UNE DISTANCE INFÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE, ILS DOIVENT ÊTRE FAITS
ENTIÈREMENT DE MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES. LES MATÉRIAUX FAITS ENTIÈREMENT
DANS UNE FOURNAISE AVEC TUBE VERTICAL À 750 °C (STANDARD TEST METHOD FOR
SONT CONSIDÉRÉS COMME ÉTANT DES MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES.
N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL
87
FR
W415-1407 / 11.27.14
Page 88
88
5.2 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES COMBUSTIBLES
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE!
LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE
LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE LES DIMENSIONS DE CES
MATÉRIAUX NE SOIENT PAS INFÉRIEURES À CELLES INDIQUÉES SUR LE DIAGRAMME. UNE
FINITION EN CLOISONS SÈCHES PEUT CONSTITUER UNE SOLUTION DE RECHANGE. CONSULTEZ
FR
LES MATÉRIAUX DE FAÇADE ET/OU DE FINITION NE DOIVENT JAMAIS EMPIÉTER SUR
LA HAUTEUR MINIMALE DE L’ENCEINTE REQUISE POUR L’APPAREIL DOIT ÊTRE MESURÉE
IMPORTANT : Le GD82 requiert une hauteur d’enceinte minimale de 72” (1829mm), à partir de la base du foyer. Afi n de respecter les contraintes de température, cet espace doit demeurer sans obstruction.
LE DIAGRAMME CI-DESSOUS POUR LES DÉTAILS.
L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
DEPUIS LA BASE DE L’APPAREIL.
26"
660mm
72"
1829mm
12 1/4" 311mm
10 1/8" 257mm
COMBUSTIBLE
8"
203mm
MANCHON
INCOMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE
2"
51mm
ISOLANT
INCOMBUSTIBLE
BRIQUE
2"
51mm
0" AVEC UNE
FINITION IN-
COMBUSTIBLE,
TELLE QUE LA BRIQUE ET LA
2"
51mm
1422mm
MINIMUM PLUS
ÉLÉVATION*
PIERR.
56"
* Voir la section « ÉVACUATION ».
W415-1407 / 11.27.14
1"
25mm
Page 89
MATÉRIAU
COMBUSTIBLE
89
!
AVERTISSEMENT
La finition doit être faite avec un matériau incombustible, tel qu'un panneau de ciment, des carreaux de céramique, du marbre, etc., placé à égalité avec la façade de l'appareil et se prolongeant à partir du haut de l'appareil.
N'UTILISEZ PAS DE BOIS NI DE CLOISON SÈCHE.
au feu ne sont pas acceptables
Les cloisons sèches résistantes
.
FR
4"
102mm
MINIMUM
32"
813mm
24"
610mm
22 3/8" 568mm
MINIMUM
60"
1524mm
37 5/8"
965mm
MINIMUM
4"
102mm
MINIMUM
W415-1407 / 11.27.14
Page 90
90
5.3 INSTALLATION EN ALCÔVE
FR
NOTE : Les zones encastrées ou les alcôves au dessus de l'appareil peuvent être aussi profondes que désiré tant que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles sont respectés.
Vous pouvez utiliser un matériau incombustible, pourvu que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles soient appliqués.
Le volume minimal de l'enceinte doit être augmenté d'au moins la valeur du volume de la zone encastrée. Cet ajustement peut être réalisé en augmentant une ou toutes les dimensions de l'enceinte.
ZONE ENCASTRÉE OU ALCÔVE
ZONE ENCEINTE
APPAREIL
71.2
W415-1407 / 11.27.14
Page 91
5.4 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE
SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS,
ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE.
LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE
TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À LA CHALEUR AFIN DE
PRÉVENIR LA DÉCOLORATION.
Le dégagement d’une tablette combustible peut varier selon la profondeur de la tablette. Utilisez le graphique pour vous aider à déterminer le dégagement nécessaire.
14
/
13
+
$
12
$
7
8
11
$
7
%
10
(
/
8 5
' (
9
( 7
8
7
7
(
0
12 56
34 7
8
PROJECTION DE
TABLETTE
8” [203mm] TABLETTE
14”
[356mm]
12”
[305mm]
[254mm]
DESSUS DE
DESSUS DE
LOUVERTURE
L’OUVERTURE
DE LAPPAREIL
DE L’APPAREIL
6”
4”
10”
[203mm]
2”
8”
91
FR
73.1
INCOMBUSTIBLE
DESSUS DE L’APPAREIL
37 5/8" 965mm
W415-1407 / 11.27.14
Page 92
92
6.0 FINITIONS
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE!
N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL.
LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE LA
BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE CES MATÉRIAUX NE SE TROUVENT
PAS EN DEÇÀ DE LA DIMENSION SPÉCIFIÉE TEL QU’ILLUSTRÉ. COMME ALTERNATIVE, VOUS
FR
6.1 ENLÈVEMENT DE L’ÉCRAN DE PROTECTION / INSTALLATION
POUVEZ UTILISER LE PANNEAU DE GYPSE COMME FINITION POUR VOTRE APPAREIL, VOIR LES
ILLUSTRATIONS À SUIVRE.
NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS
FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU
ÉGRATIGNÉE.
LES MATÉRIAUX DE FAÇADE OU DE FINITION NE DOIVENT JAMAIS EMPIÉTER SUR L’OUVERTURE
DE L’APPAREIL.
L’ASSEMBLAGE DE LA PORTE EST CONÇUS POUR PIVOTER VERS L’AVANT DE L’ÉVACUATION
D’UN SURPLUS DE PRESSION QUI POURRAIT SURVENIR. LES MATÉRIAUX DE FINITION OU TOUT
AUTRE MATÉRIAU NE DOIVENT PAS EMPIÉTER SUR L’OUVERTURE ENTOURANT LA PORTE
PUISQU’IL NUIRONT AU FONCTIONNEMENT DE LA PORTE LORS DE L’ÉVACUATION D’UN SURPLUS
DE PRESSION
72.6
!
AVERTISSEMENT
LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI.
LES LOQUETS DE PORTE FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT
VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS. LES MATÉRIAUX DE FAÇADE ET DE FINITION NE DOIVENT PAS NUIRE À LA CIRCULATION DE L'AIR DANS LES
OUVERTURES D'AIR ET LES PERSIENNES, NI AU FONCTIONNEMENT DES PERSIENNES OU DES PORTES. ILS
NE DOIVENT PAS NON PLUS ENTRAVER L'ACCÈS POUR L'ENTRETIEN. RESPECTEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS
AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
AVANT D’ENLEVER LA PORTE, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL ET ATTENDEZ QUE CE DERNIER SOIT FROID AU
TOUCHER. LES PORTES SONT LOURDES ET FRAGILES; MANIPULEZ AVEC SOIN.
75.1
Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à partir de le chaude la vitre est à condition que avec l’appareil et sera être installés.
Soulevez l’avant écran de protection hors des goupilles et enlever de l’appareil, puis inclinez la partie haut du porte vitrée puis enlever de l’appareil.
W415-1407 / 11.27.14
ÉCRAN DE
PROTECTION
Page 93
6.2 ENLÈVEMENT DE LA PORTE / INSTALLATION
!
AVERTISSEMENT
LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI.
LES LOQUETS DE PORTE FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT
VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS. LES MATÉRIAUX DE FAÇADE ET DE FINITION NE DOIVENT PAS NUIRE À LA CIRCULATION DE L'AIR DANS LES
OUVERTURES D'AIR ET LES PERSIENNES, NI AU FONCTIONNEMENT DES PERSIENNES OU DES PORTES. ILS
NE DOIVENT PAS NON PLUS ENTRAVER L'ACCÈS POUR L'ENTRETIEN. RESPECTEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS
AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
AVANT D’ENLEVER LA PORTE, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL ET ATTENDEZ QUE CE DERNIER SOIT FROID AU
TOUCHER. LES PORTES SONT LOURDES ET FRAGILES; MANIPULEZ AVEC SOIN.
Avant d’enlever la porte vitrée, l’écran de protection doit être enlever.
La porte vitrée est maintenue en place par deux poignées situées en haut sur le devant de l’appareil. Tirez les poignées des loquets vers l’avant, puis retirez les loquets du cadre de porte afi n de libérer le haut de la porte. Pivotez ensuite le haut de la porte vers l’avant jusqu’à ce que la partie supérieure soit dégagée de l’avant de l’appareil. Saisissez la porte par les côtés et soulevez-la hors du support de retenu inférieur.
93
FR
75.1
POIGNÉES
W415-1407 / 11.27.14
Page 94
94
ÉCRAN DE VEILLEUSE
ÉTAPE
#2
6.3 SUPPORT DE TRANSPORT
Avant d’installer le bol et les roches, vous devez retirer le support de transport en le soulevant.
FR
6.4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES PANNEAUX SIMILI-BRIQUES
Les panneaux décoratifs peuvent se décolorer avec le temps. A. Retirez avec soin la porte vitrée et toutes les bûches, voir
la section « FINITIONS ».
B. Retirez les deux vis qui retiennent la partie avant du
fl ecteur d’air arrière. Enlevez l’écran de veilleuseen retirant les deux vis tel qu’illustré.
ÉTAPE
B
C. Enlevez les trois vis qui retiennent le brûleur et retirez
avec soin le brûleur. Ne pas enlever les vis et rondelles de xation du couvercle du brûleur de la fi bre.
D. Installez le panneau de briques droit en glissant la
partieinférieure du panneau le long du côté droit de la chambrede combustion et faites ensuite pivoter la partie supérieure du panneau contre laparoi de la chambre de combustion. Fixez-le en place à l’aide des supports à brique.
E. Appuyez la partie inférieure du panneau arrière sur la
partie arrière du défl ecteur d’air, à l’arrière de la chambre decombustion, et poussez-le pour le mettre en place. Le panneau arrière est maintenu en place lorsque les deuxpanneaux latéraux sont installés.
F. Installez le panneau de briques gauche en suivant la
méthode décrite à l’étape D.
G. Remettez en place le brûleur, le
fl ecteur d’air, les bûches et la porte vitrée.
NOTE : En raison de la fragilité des panneaux simili-briques, prenez grand soin de ne pas courber ou forcer les panneaux pour les mettre en place. Les panneaux réfractaires nécessitent une période de cuisson de 24 heures à feu bas.
D
ÉTAPE
STEP
C
FE
W415-1407 / 11.27.14
MOTIF VICTORIEN ILLUSTRÉ
Page 95
6.5 DISPOSITION DES BÛCHES
OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE
D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL
PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES.
LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA
POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD
D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
LES BÛCHES SONT FRAGILES ET DEVRAIENT ÊTRE MANIPULÉES AVEC SOIN.
Chacune des bûches est facilement identifi able grâce à un numéro moulé sous la bûche. Les bûches PhazerMD et les braises incandescentes exclusives aux foyers Wolf Steel ltée créent un effet incandescent réaliste et unique qui est différent dans chaque installation. Prenez le temps de bien installer les braises incandescentes pour obtenir le meilleur effet possible. La couleur des bûches peut varier. Lors de la première utilisation du foyer, les couleurs deviendront plus uniformes à mesure que leurs pigments seront « absorbés » pendant le procédé de « cuisson ».
NOTE : Les panneaux simili-briques décoratifs doivent être installés avant les bûches. Consultez les instructions d’installation fournies avec les panneaux.
!
AVERTISSEMENT
95
FR
76.1A
A
A. Placez la bûche arrière
#1 sur les tiges de positionnement situées le long de l’arrière du brûleur PHAZERAMICMD.
D
D. Placez la bûche
#4 avecla branche carboniséepointée vers l’intérieur.Placez la tige de la bûche #4 dans le trou à la droite de la bûche #2.
B
B. Placez la bûche #2
dans les deux trous de positionnement derrière lesbornes de chenet.
E
E. Placez la bûche #5
demanière à ce que le troude positionnement au-dessous de la bûche repose sur la vis et l’espaceur.
C
C. Placez la bûche #3
avec la branche carboniséepointée vers l’intérieur. Placez la tige de la bûche #3 dans le trou à la gauche de la bûche #2.
F
F. Pour terminer, alignez
la cheville rectangulaire de la bûche #6 avec l’encoche sur la partie avant droite du brûleur.
6.6 BRAISES INCANDESCENTES
Les braises incandescentes NE sont PAS recommandées. Le brûleur est conçu pour produire une incandescence maximale sans braises.
W415-1407 / 11.27.14
Page 96
96
6.7 INSTALLATION DE LA FAÇADE AFK82/RFK82
A. Fixez une vis et un espaceur dans le bas et dans le haut de chaque côté du caisson, tel qu’illustré.
B. Installez les deux crochets à l’aide des vis (fournies), tel qu’illustré. (Les crochets doivent être installés
à l’intérieur du support). Ils retiendront la façade si le loquet venait à se détacher.
C. Soulevez la façade et accrochez-la sur les espaceurs en commençant par la partie inférieure, puis en
pivotant la partie supérieure en place. Poussez le haut de la façade afi n que le loquet mâle s’engage
FR
D. La tension du loquet se règle facilement à l’aide de la vis de réglage du loquet femelle et d’un tournevis
NOTE : Un espace de 1/4 po doit être conservé entre la façade et le matériau de fi nition en raison de l’enlèvement régulier de la façade.
dans le loquet femelle.
plat.
W415-1407 / 11.27.14
ÉCRAN DE PROTECTION
ÉCRAN DE
PROTECTION
Page 97
97
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE / BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
7.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
!
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ
IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR
DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE
OU À L’INTERRUPTEUR MURAL DE L’APPAREIL. UN BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INCORRECT
ENDOMMAGERA LES CONTRÔLES.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ ÉLECTRIQUEMENT PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
CONFORMÉMENT AUX CODES LOCAUX. EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, UTILISEZ LA
VERSION COURANTE DU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ CSA C22.1 AU CANADA OU LE
NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70 AUX ÉTATS-UNIS.
ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE
L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
7.1.1 BRANCHEMENT PAR CÂBLE
FR
Vous devez effectuer un branchement par câble avec cet appareil.
Si l’appareil est encastré en permanence dans une enceinte, alors la boîte de dérivation de l’appareil doit être branchée par câble. Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ CSA C22.1 au Canada ou le NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
7.1.2 SCHÉMA
Interrupteur ACS/IPI
Soufflerie
120V OUT
FAN
AUX OUT
Modulation de contrôle
Récepteur
POWER
COM
Lumières de
veille
Soupape à Modulation
Électronique
File de Terre
de la Veilleuse
Électrode
d’Allumage
Veilleuse
AE
Sonde de
Flamme
Prise
du Harnais
de Fils
Harnais de Fils
Conseil IPI
L’Assemblage de Harnais de Fils
W415-1407 / 11.27.14
Page 98
A
98
8.0 FONCTIONNEMENT
!
AVERTISSEMENT
SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU
DES PERTES DE VIE.
ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE
FR
L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
8.1 DISPOSITION GÉNÉRALE DE LA TÉLÉCOMMANDE
TRANSMISSION
THERMOSTAT
OFF/ON/SMART
CHILD SAFETY
LOCK OUT
LOW BATTERY
ALARM
ROOM
TEMPERATURE
6
TEMPERATURE SET POINT/ LEVEL/ STATUS
AUX. OUTPUT
FANFLAME
35.1
8.2 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
. Installez 4 piles AA dans le compartiment à piles du récepteur, tel qu’indiqué sur le couvercle
(+/-). (Requis uniquement en tant qu’élément de secours en cas de panne de courant.)
B. Réglez l’interrupteur à glissière à « REMOTE ». C. Insérez le bout d’un trombone, ou d’un objet similaire, dans le trou « PRG » situé sur le couvercle
avant du récepteur. Le récepteur émettra trois (3) bips pour indiquer qu’il est prêt à être synchronisé avec la télécommande.
D. Installez les 3 piles AAA dans le compartiment à piles de la télécommande qui se trouve sur la base
de la télécommande. Appuyez ensuite sur la touche « ON ». Le récepteur émettra quatre (4) bips pour indiquer que la commande de la télécommande est acceptée et réglée au code spécifi que de cette télécommande. Le système est maintenant initialisé.
35.2A
8.3 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
A. Appuyez sur la touche « ON/OFF » de la télécommande.
L’affi cheur de la télécommande affi chera toutes les icônes actives à l’écran. Un bip unique du récepteur confi rmera la réception de la commande.
AFFICHEUR ACL BLEU TOUCHE ON/OFF
TOUCHE TEMPÉRATURE
W415-1407 / 11.27.14
TOUCHE HAUT/BAS TOUCHE MODE
35.4
Page 99
8.4 AFFICHEUR DE TEMPÉRATURE
A. Avec le système en position «OFF», appuyez
simultanément sur les touches «TEMPÉRATURE» et « MODE » pour passer de l’affi chage de la température en Fahrenheit à Celsius.
B. Vérifi ez l’affi cheur ACL de la télécommande pour
vous assurer que le C ou le F est visible à la droite de l’affi chage de la température de la pièce.
8.5 HAUTEUR DE LA FLAMME
La télécommande comporte six (6) niveaux de fl ammes. Avec le système en marche et le niveau de la fl amme au maximum, appuyez une fois sur la touche bas et cela réduira la hauteur de la fl amme d’un niveau jusqu’à ce que la fl amme soit éteinte. La touche haut augmentera la hauteur de la fl amme chaque fois qu’elle est enfoncée. Si la touche haut est enfoncée lorsque le système est en marche, mais que la fl amme est éteinte, la fl amme s’allumera en position élevée. Un seul bip confi rmera la réception de la commande.
73
76
OFF
FLAMME ÉTEINTE
76
°F
°F
°F
99
°C
23
FR
35.5A
°F
76
FLAMME AU NIVEAU 1
°F
76
8.6 VITESSE DE LA SOUFFLERIE
Si l’appareil est muni d’une souffl erie, la vitesse de celle- ci peut être contrôlée par le système de télécommande. La souffl erie compte six (6) vitesses.
A. Utilisez la touche « MODE » pour vous guider
vers l’icône de contrôle de la souffl erie.
B. Utilisez la touche haut/bas pour mettre la
souffl erie en marche ou l’arrêter, ou pour régler sa vitesse. Un seul bip confi rmera la réception de la commande.
NOTE : Quand la vitesse désirée du souffl erie est choisie, la souffl erie allumera automatiquement 5 minutes aprés le brûleur principal ont été allumées et restent sur douze minutes aprés lui a été éteint.
FLAMME AU NIVEAU 5
°F
76
68
Hi
FLAMME AU NIVEAU 6
35.8A
« HAUT »
Hi
35.9A
°F
76
W415-1407 / 11.27.14
Page 100
100
8.9 FONCTION SÉCURITÉ-ENFANTS
Cette fonction verrouillera les touches pour empêcher une utilisation non supervisée.
A. Appuyez simultanément sur les touches « MODE » et haut.
B. Pour désactiver cette fonction, appuyez simultanément sur les touches
«MODE» et haut.
FR
8.10 FONCTION AUXILIAIRE
La fonction auxiliaire règle la prise d’alimentation aux­iliaire du Module de contrôle qui, à son tour, ajuste la lumière de veille.
A. Utilisez la touche « MODE » pour vous guider
vers l’icône « AUX ».
B. Appuyez sur la touche fl échée haut pour activer
la lumière de veille.
C. Appuyez sur la touche fl échée bas pour éteindre
la lumière de veille. Un bip unique confi rmera la réception de la commande.
8.11 PILE FAIBLE / DÉRIVATION MANUELLE
°F
76
OFF
°F
76
35.10A
°F
76
ON
35.12
La durée de vie des piles de la télécommande dépend de plusieurs facteurs : la qualité des piles, le nombre d’allumage de l’appareil, le nombre de changements du point de réglage du thermostat, etc.
Dès que les piles de la télécommande sont faibles, l’écran ACL affi che une icône de pile. Celle-ci disparaît lorsque vous remplacez les piles.
Ne s’applique pas lorsque branché à l’alimentation 110 V. Le récepteur vous avisera que ses piles sont faibles en n’émettant aucun bip
lorsqu’il reçoit une commande « ON/OFF ». Dès que les piles seront remplacées, le récepteur émettra à nouveau un bip lorsque la touche « ON/OFF » sera enfoncée.
Si les piles du récepteur ou de la télécommande sont faibles, l’appareil peut être mis en marche manuellement en glissant l’interrupteur à glissière du récepteur à la position «ON». Cela contournera les fonctions de la télécommande et le brûleur principal de l’appareil se mettra en marche si la soupape de gaz est à la position «ON».
8.12 EN CAS DE PANNE DE COURANT
Si le récepteur est muni de piles, celles-ci permettront au contrôle de la hauteur de la fl amme, au bouton «ON/OFF» ou au thermostat de contrôler le foyer, lorsque survient une panne électrique. Reportez-vous à la section « FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL » lorsque les communications entre le récepteur et la télécommande sont rompues. Le récepteur émettra un bip pour confi rmer la réussite de la programmation une fois que le courant est rétabli. Si le foyer était en marche au moment de la panne de courant, la hauteur de la amme conservera son réglage. Si le foyer était éteint au moment de la panne, mais qu’il est allumé par la suite, la hauteur de la fl amme sera à «HI». La hauteur de la fl amme peut alors être ajustée par la télécommande.
°F
76
35.13A
35.14A
W415-1407 / 11.27.14
Loading...