Napoleon Css610rb Owner's Manual

Page 1
SERIAL / SÉRIE#______________________
GOURMET GRILLS(PG 2-10)
LE GRILS DU GOURMET(PG 11-19)
CSS610RB
MANUFACTUREDFOR/MANUFACTUREPOUR:NAPOLEONAPPLIANCE CORP.,
214BAYVIEWDR.,BARRIE,ONTARIO,CANADA L4N 4Y8 PHONE: (705)726-4278
FAX:(705)725-2564 EMAIL: care@nac.on.ca WEB SITE: www.napoleongrills.com
RETAINTHISMANUALFOR FUTURE REFERENCE
GARDER CE LIVRE POUR RÉFÉRENCES FUTURES
N415-0125/APR11/0 5
Page 2
R
GOURMET GRILLS
NAPOLEON gas grills are manufactured under the strict Standard of the world recognized
ISO 9001-2000 QualityAssuranceCertificate.
NAPOLEON products are designed with superior components and materials, and are assembled by trained
craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-fired at
a quality test station, and thoroughly inspected by a qualified technician before packaging and shipping to
ensure that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
NAPOLEON GAS GRILL CONTINENTAL LIMITED LIFETIME WARRANTY
NAPOLEON warrants the following materials and workmanship inyour new NAPOLEON gasgrill against defects for as longasyouownthegasgrill. Thiscovers:stainlesssteelhousings,stainlesssteelsideshelves, stainless steel rod cooking grids, knobs, stainless steelburners,stainlesssteel lid, and lid handles. Subject to the following conditions. During the first five years NAPOLEONwill provide replacement parts at our option free of charge. From the sixth year to lifetime NAPOLEON will provide replacement parts at 50% of the current retail price.
Components such as stainless steel sear plates, temperature gauges andbrass valves are covered and NAPOLEON will provide parts free of charge during the first two years of the limited warranty.
Componentssuchasregulators,casters, warming racks, hoses andconnectors,igniters(excluding batteries), fasteners and accessories are covered and NAPOLEON will provide parts free of charge during the first year of the limited warranty.
NAPOLEON shall not be liable foranytransportation charges, labour costs or export duties.
CONDITIONSAND LIMITATIONS
"NAPOLEON warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only (ie., the individual or legal entity (registered customer) whose name appearson the warrantyregistration card filedwith NAPOLEON), provided thatthe purchase wasmade through anauthorized NAPOLEON dealerand is subject tothe following conditionsand limitations:"
This factorywarranty isnon-transferable and maynot be extendedwhat-so-ever byany of ourrepresentatives.
The gasgrill must be installed by a licenced,authorized service technicianor contractor. Installation mustbe done inaccordance with theinstallation instructions included withthe product andall local and nationalbuilding and firecodes.
This limitedwarranty does notcover damages causedby misuse, lack ofmaintenance, grease fires,hostile environments, accident,alterations, abuse orneglect and partsinstalled from othermanufacturers will nullifythis warranty.
This limitedwarranty further doesnot cover anyscratches, dents, paintedfinishes, corrosion ordiscolouring by heat,abrasive and chemicalcleaners, nor chipping on porcelainenamel parts, nor anycomponents used inthe installation ofthe gas grill.
Should deteriorationof parts occurto the degreeof non-performance withinthe duration ofthe warranted coverage,a replacement partwill be provided.
In thefirst year only, thiswarranty extends tothe replacement ofwarranted parts whichare defective inmaterial or workmanshipprovided that theproduct has been operatedin accordance withthe operationinstructions and undernormal conditions.
After thefirst year,with respect to thisPresident's Limited Lifetime Warranty NAPOLEONmay, atits discretion, fully dischargeall obligations withrespect to this warranty byrefunding tothe original warrantedpurchaser the wholesaleprice of anywarranted butdefective part(s).
NAPOLEON willnot be responsible for theinstallation, labour orany other costs or expensesrelated to there-installation of a warranted part,and such expenses arenot coveredby thiswarranty.
Notwithstanding anyprovision contained inthis President's LimitedLifetime Warranty NAPOLEON'sresponsiblity under thiswarranty is definedas above andit shall notin any eventextend to anyincidental, consequential, orindirect damages.
This warrantydefines the obligationand liability of NAPOLEONwith respect tothe NAPOLEON gas grilland any otherwarranties expressed orimplied with respect tothis product, itscomponents or accessoriesare excluded.
NAPOLEON neitherassumes, nor authorizes anythird party toassume, on its behalf,any other liabilitieswith respect to thesale of this product. NAPOLEON will not beresponsible for: overfiring, blow outscaused by environmentalconditions such asstrong winds, orinadequate ventilation,
Any damagesto the gas grilldue to weatherdamage, hail, rough handling,damaging chemicals orcleaners will not bethe responsibility ofNAPOLEON.
The billof sale or copywill be required togetherwith a serial numberand a modelnumber when making anywarranty claims from NAPOLEON. The warranty registration cardmust bereturned within fourteendays toregister the warrantyor youcan register on-lineat www.napoleongrills.com.
NAPOLEON reservesthe right tohave its representativeinspect any productor part prior to honouring any warrantyclaim.
NAPOLEON shallnot be liablefor any transportationcharges, labour costs,or export duties.
2
Page 3
WARNING
Do not try to light this appliance without
reading "LIGHTING" instructions section of this manual.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPOURS AND
LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHERAPPLIANCE. AN LP CYLINDER
NOT CONNECTED FOR USE MUST NOT BE STORED IN THE VICINITY OF THIS OR
ANY OTHER APPLIANCE. IF THE INFORMATION IN THESE INSTRUCTIONS IS NOT
FOLLOWED EXACTLY, AFIRE OR EXPLOSION MAY RESULT, CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Turn off main gas supply.
• Extinguish any open flame.
• Open lid.
• Immediately call your gas supplier, or your fire department if odour continues.
SAFE OPERATING PRACTICES
• This gas grill is not intended to be installed in or on recre-
ational vehicles and/or boats.
• This gas grill must only be used outdoors in a well-venti-
lated space and must not be used inside a building, ga­rage or any other enclosed area.
• Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away
from any heated surfaces.
• Inspect the fuel supply hose before each use. If there is
evidence of excessive abrasion or wear or the hose is cut, it must be replaced, prior to using the gas grill, with a re­placement hose assembly specified by the manufacturer.
• When the propane cylinder is not disconnected from the
appliance, the gas grill and cylinder must be stored out­doors in a well ventilated space.
• Do not locate inwindysettings. Highwinds adversely affect
the cooking performance of the gas grill and may result in longer required pre-heat periods, and reduced cooking temperatures.
• Never let loose fitting clothing, oven mitts, aprons, or other
flammable materials come in contact with or be left close to any cooking grate, burner or hot surface. Fabric may ignite and result in personal injury.
• Adults and especially children should be alerted to the haz­ards of high surface temperatures. Y oung children should be properly supervised near the gas grill.
• Under no circumstances should this gas grill be modified. Donotrepair or replaceanyparts ofthegasgrill unlessoutlined in this manual. All other service should be performed by a qualified gas technician.
• Gasmustbeturnedoffat the propane cylinder or at thenatural gas supply valve when the gas grill is not in use.
• When the gas grill is to be stored indoors, the connection between the propane cylinder and the gas grill must be dis­connected and the cylinder removed and stored outdoors in a well ventilated space out of reach of children. Disconnected cylinders must not bestored in a building, garage or any other enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being stored indoors.
• The top lid is to be closed during the gas grill preheat period.
• Do not use the condiment tray to store lighters, matches or other flammable materials.
• This gas grill is designed for outdoor use only.
• Spiders and other insects are attracted to the gas odor and may attempt to nest in the burners, which will cause blockages to the gas flow. Inspection and regular cleaning will keep your gas grill operating properly.
3
Page 4
IMPORTANT DO’S AND DON’TS
DO'S
• Read the entire instruction manual before operating the gas grill.
• Maintain proper clearance to combustibles (10" to rear and sides). Additional clearance is recommended near vinyl siding or large panes of glass.
• Leak test the unit before initial use, annually and whenever any gas components are replaced.
• Follow lighting instructions carefully when operating grill. Burner controls must be off when turning supply cylinder valve on.
• Ensure sear plates are positioned properly according to sear plate installation instructions.
• Clean grease tray and sear plates often to avoid build-up which may lead to grease fires. Allow hot grease to cool before cleaning.
• Remove warming rack before lighting rear burner. (The extreme heat will damage the warming rack.)
DON'TS
• Do not attempt to use a cylinder which is not equipped with a QCC1 type connection.
• Do not route hose underneath drip pan - proper hose clearance to bottom of unit must be maintained.
• Do not use condiment tray to store lighters, matches or any other combustibles.
• Do not locate unit under unprotected combustible construction.
• Do not leave grill unattended when operating.
• Do not light burners with lid closed.
• Do not move grill when hot or operating.
• Do not attempt to heat unopened cans or other food containers on the grill. A buildup of pressure may cause the container to explode.
• Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.
GENERAL INFORMATION
THIS GASBARBECUEISCERTIFIED UNDER CANADIANANDAMERICAN NATIONALSTANDARDS, CAN/CGA-1.6-M95AND ANSI Z21.58 -1995 RESPECTIVELY FOR OUTDOOR GAS GRILLS and should be installed to conform with local codes. In absence of local codes, install to the current CAN1-B149.2 Propane Installation Code in Canada or to the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 in the United States.
If a rotisserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes or, in absence of local codes, with the current CSA C22.1 CANADIAN ELECTRICAL CODE in Canada or the National Electrical Code,ANSI/NFPA 70 in the United States.
USEONLY THEPRESSUREREGULATORANDHOSEASSEMBL YPROVIDED WITHTHIS BARBECUE. REPLACEMENTPRES­SUREREGULATORS ANDHOSEASSEMBLIESMUSTBE SPECIFIEDBYTHE MANUFACTURER. DO NOT STOREPROPANE CYLINDERORSPARECYLINDER ONTHESHELF BENEA THTHEBARBECUE.
The regulator supplies a pressure of 11 inches water column to the gas grill and has a QCC1 type fitting. Cylinders to be used with this unit must be supplied with a Sherwood #3349 QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a positive seating connection, which will not allow gas flow until a positive seal has been achieved. It is also equipped with an excess flow device. In order to attain full flow to the barbecue, the valves must be in the off position when the cylinder valve is turned on.
PROPANE CYLINDER SPECIFICATIONS:Adented or rustycylindermaybehazardous and should be checked by yourpropane supplier. Never use a cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the Canadian Transport Commission (CTC) or the US Department of Transporta­tion (DOT). This appliance has been designed for use with a 20lb. (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).
The propane cylinder must be provided with a shut-off valve terminating in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety relief device having direct communication with the vapour space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for vapour withdrawal and the cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate an OPD (overfill protection device).
CALIFORNIA PROPOSITION 65: The burning of gas fuel creates byproducts, some of which are on the list as substances known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. Warning customers of potential exposure to such substances is required by California law. When cooking with gas, always ensure adequate ventilation to the unit, to minimize exposure to such substances.
4
Page 5
GAS HOOK-UP INSTRUCTIONS
CYLINDER CONNECTION: Ensure that the gas regulator hose is kink free. Inspect the valve connections, port and regulator
assembly for debris or damage. Never attempt to use damaged or obstructed equipment, see your dealer to purchase a replacement or repairs. Remove the cap or plug from the cylinder fuel valve. Insert the black QCC1 regulator nipple onto the QCC1 fuel valve. Hand tighten clockwise.
in an improper connection. Leak test all joints prior to using the barbecue.
time a cylinder is hooked up, or if a part of the gas system is replaced.
PROPANECYLINDER INSTALLATION:Setcylinderinto hole in bottom shelf.
IMPORTANT: The regulator must be attached so that no part of the hose touches the underside of the grill or drippan. A fire will result if these directions are ignored.
NATURAL GAS HOOK-UP: This natural gas grill is supplied with a 10ft supply hose (complete with a quick disconnect)
designed for natural gas and certified for outdoor use. The gas grill is designed to operate at an inlet pressure of 7 inches water column. Longer gas lines leading to the gas grill can cause a loss of pressure, resulting in lower operating temperature. Piping and valves upstream of the quick disconnect are not supplied.
The quick disconnect must not be installed in an upward direction and a readily accessible manual shut-off valve must be installed upstream of, and as close to, the quick disconnect as is feasible. The flared end of the hose must be connected to the fitting on the end of the manifold tube as illustrated in the
use thread sealer/pipe dope.)
the gas grill.
IMPORTANT: The gas valves and orifices are different for propane and natural gas. Do not attempt to convert from one to another.
These connections must be made by a licensed gas installer. Leak test all joints prior to using
Do not use tools. Use of a wrench may damage the quick coupling nut and result
A leak test must be performed annually, each
Natural Gas Hose Attachment
diagram. Wrench tighten. (
Do not
LEAK TESTING INSTRUCTIONS
DO NOT USEA FLAME TO LEAK TEST.
LEAK TESTING: Althoughallgasconnections on your gas grill arethoroughlyleaktested at the factory,a leak test must be done before initial use, annually and whenever any gas components are replaced or serviced. If the smell of gas is detected at anytime you should immediately check the entire system for leaks. No smoking while performing this test, and remove all
sources of ignition.
1. Turn all burner controls to off. Turn supply valve on.
2. Brush a half and half solution of liquid soap and water onto all joints and connections of the regulator, hose, manifolds and
valves.
3. Bubbles will indicate a gas leak. Either tighten the loose joint or replace the part with one recommended by the dealer.
4. If the leak cannot be stopped, shut off the gas supply, disconnect it and have the barbecue inspected by your gas supplier
or dealer. Do not use the appliance until the leak has been corrected.
5. Turn off gas supply.
5
Page 6
LIGHTING INSTRUCTIONS
Open lid.
Ensuring all burner controls
are in the off position,
slowly turn on the gas
supply valve.
LEFT
BURNER
CENTRE BURNER
REAR
BURNER
RIGHT
BURNER
REAR BURNER IGNITER
MainBurnerLighting
Push in on any main burner
knob and turn to “HI”. A
clickshould be heard from
thevalve,sendingaspark
to light thepilot flame.
If ignition is not immediate,
turnburnercontroloff.
Wait 5 minutes.
If the burner will not light
after several attempts, it can be lit by inserting a lit extended match or lighter
throughthe cooking grids
to the burner. Push the knob in and turn to“HI”.
RearBurnerLighting
Removewarmingrack.
(the excess heat will
cause the rack towarp.)
Push the knob and hold
forapproximately5 secondsbeforerotating. This allows gas to reach
therearburner. Rotate
the knob to “HI” and press
theigniterbutton.
If ignition is not immediate,
turnburnercontroloff.
Wait 5 minutes.
If the burner will not light after several attempts, it can be lit by holding a lit
extended match or lighter
against the burner. Push
the knob in andturnto “HI”.
The propane cylinder is equipped with an excess flow device. Unless all burners are turned off prior to turning the cylinder on, only small flames and low heat will be achievable.
6
Page 7
COOKING INSTRUCTIONS
When lit for the first time, the gas grill will emit a slight odour. This is a normal temporary condition caused by the "burn-in" of the lubricants used in the manufacturing process and will not occur again. Simply run the main burners on high for approximately ½ hour with the lid closed.
MAIN BURNER USE: When searing foods, preheating is recommended by operating all main burners in the high position with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for a short period of time (fish, vegetables) may be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more even temperatures that will reduce cooking time and cook meat more evenly.Food that has a cooking time longer than30 minutes, such as roasts, may be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts, or lean pork, the grids can be oiled before pre­heating to reduce sticking. Cooking meat with a high degree of fat content, may create flare-ups. Either trim some fat or reduce temperatures to prevent this. Should a flare-up occur, move food away from flames, reduce heat. Leave the lid open. See 'YourAll Season Grill' cookbook by Napoleon for more detailed instructions.
REAR BURNER USE:
rotisserie. This gas grill is equipped with a 10,000 BTU rear burner. The rear burner is designed to be used in conjunction with the rotisserie kit. See the rotisserie kit assembly instructions. To use the counterbalance, remove the rotisserie motor from the gas grill. Place the spit with meat being cooked across the hangers inside the grill. The meat will naturally hang with the heavy side down. Tighten the counterbalance arm and weight, so that the arm is facing up. Slide the counterweight in or out to balance the load, and tighten in place. Re-install the motor and begin cooking. Place a dish underneath to collect drippings for basting and naturally delicious gravy. Basting liquid may be added as required. To seal in juices, first operate rear burner on high until brown, then reduce the heat to thoroughly cook foods. Keep the lid closed for best results. Your roasts and fowl will brown perfectly on the outside and stay moist and tender on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rotisserie will be done in approximately 1½ hours on medium to high. See 'Your all Season Grill' cookbook by Napoleon for more detailed instructions.
Remove the warming rack priorto use.
Cooking grids should also be removed iftheyinterfere with the
CLEANING INSTRUCTIONS
Ensure that the burners are turned off prior to cleaning. Avoid unprotected contact with hotsurfaces. Clean grillinan area where cleaning solutions will not harm decks, lawns or patios. Do not use oven cleaner to clean any part of this gas grill. Do not use a self cleaningoven to clean cooking grids or any other parts of the gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioration of the gas grill components unless cleaned regularly.
GRIDS AND WARMING RACK - The grids and warming rack are best cleaned during the pre-heat period with a soft brass
wire brush. Steel wool can be used for stubborn stains. Stainless grids will discolour permanently from normal usage, due to the high temperature of the cooking surface.
CLEANING INSIDETHEGASGRILL - Ensure that your gasgrillisproperly cooled before cleaning. Remove cooking grids. Use a soft brass wire brush to clean loose debris from the insides of the lid. Scrape sear plates with a putty knife or scraper, and use a wire brush to remove ash. Remove sear plates and brush debris off of burners with a brass wire brush. Any clogged burner ports can be poked cleaned with a straightened paper clip. Inspect for spider webs or insects blocking the flow of gas through the burner. Brush all debris from inside the gas grill into the removable drip pan. Ensure that the sear plates are placed properly when they are reinstalled (Check assembly instructions for proper orientation).
DRIP PAN - Slide the drip pan out for easy cleaning. It should be cleaned frequently (every 4 to 5 uses) to avoid grease buildup. Accumulated grease can cause a fire hazard, do not allow it to collect and overflow out of the grease tray. Do not line the drip pan with aluminum foil or sand, as it can prevent the grease from flowing properly. The pan should be scraped out with a putty knife or scraper.
CLEANING THE OUTSIDE OF THE GAS GRILL - Do not use abrasive cleaners toclean any stainless steel parts. Exterior grill surfaces should be cleaned while warm to the touch, with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless steel cleaner or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direction of the grain. Do not use steel wool, as it will scratch the finish. Stainless steel parts will discolour when heated, usually to a golden or brown colour. This discolouration is a normal property of the stainless steel and will not affect the performance of the grill.
7
Page 8
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Turn off the gas at the source and disconnect unit before servicing. Maintenance should only be done when the grill is cool, to avoid the possibility of burns. A leak test must be performed annually, and whenever any component of the gas train is replaced.
COMBUSTION AIR ADJUSTMENT - (This must be done by a qualified gas installer.) The air shutter is factory set and
should not have to be adjusted under normal conditions. However, some extreme field conditions may exist that require adjustment. When the air shutter is adjusted correctly, the flames will be dark blue with light blue tips, and occasional yellow tips.
BURNER
LIGHT BLUE
YELLOW TIPPING
DARK BLUE
If the burner is getting too little air, the flames will be lazy yellow, and possibly produce soot. If the burner is getting too much air, the flames will be lifting erratically from the burner and may cause difficulties when lighting.
1. To adjust the air shutter, remove cooking grids and sear plates and leave lid open. The back cover must be removed for
back burner air shutter adjustment.
2. Loosen air-shutter lock screw and open or close air shutter as required. The normal settings are: Main Burner Propane Full Open
Natural Full Open
3. Light burners and set to high. Visually inspect burner flames. When shutters are set, turn burners off, tighten locking
screw, and replace removed parts.
HOSE - Check for abrasion, melting, cuts and cracks. If any of these conditions exist, do not use gas grill. Have part replaced
by your Napoleon Gas Grill dealer, or qualified gas installer.
BURNER PORT
APPROXIMATELY
1/2"
BURNER - The burner is made from heavy wall 304 stainless steel, but due to the extreme heat and corrosive environment, surface corrosion will occur. Use a brass wire brush to remove surface corrosion. Clean any blocked ports using an opened paper clip. Do not enlarge the burner ports. Spiders and insects are attracted to the smell of propane and natural gas. Insect nests or webs will cause the burner to burn with a soft yellow or orange flame or cause a fire (flashback) at the air shutter underneath the control panel. To clean the inside of the burner, it must be removed from the gas grill. Remove the nut located underneath the burner support at the center of the curve in the burner. Lift back of burner upwards to remove. Use a flexible venturi tube cleaning brush to clean out the inside of the burner. Shake any loose debris out of the burner, through the gas inlet. Ensure that the insect screen is clean, tight, and free of any lint or other debris. Check also that the valve orifices are clean. Do not enlarge the orifices. Re-install the burner. Check that the valve enters the burner when installing. Replace burner cover and mounting screws to complete installation.
8
Page 9
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes Solution
Grill will not light when the control knob is rotated.
Burners burn with yellow flame, accompanied by the smell of gas.
Flames lift away from burner, accompanied by the smell of gas, and possibly difficulties in lighting.
Low heat / Low flame when valve turned to high.
Lack of gas. Check to see if tank is empty. No spark. Turn off the gas. Remove the grill and searplate to
visually check for spark at the electrode when rotating knob. Ensure the electrode wire is connected properly.
Obstruction in burner or orifice. Do other burners operate? If so, check the burner and gas
orifice on the malfunctioning burner for an obstruction. Refer to cleaning instructions.
Possible spider web or other debris, or improper air shutter adjustment.
Improper air shutter adjustment. Close air shutter slightly according to combustion air
For propane - improper lighting procedure.
For natural gas - undersized supply line.
For both gases - improper preheating.
Thoroughly clean burner by removing. See general maintenance instructions. Open air shutter slightly according to combustion air adjustment instructions.
adjustment instructions.
Ensure lighting procedure is followed carefully. All gas grill valves must be in the off position when the tank valve is turned on. Turn tank on slowly to allow pressure to equalize. See lighting instructions.
Pipe must be sized according to installation code.
Pre-heat grill with both main burners on high for 10 to 15
minutes. Low fuel level. Fill propane tank. Obstruction in burner or orifice. Do other burners operate fine? If so check the burner and
gas orifice for an obstruction or spider web. Refer to
cleaning instructions.
Rear burner will not light with the igniter, but will light with a match.
Excessive flare-ups/uneven heat.
Humming regulator. Normal occurence on hot days. This is not a defect. It is caused by internal vibrations in
Dead battery / or installed incorrectly.
Loose electrode wire. Check that electrode wire is firmly pushed onto the
Wrong replacement igniter. One spark systems must use a one spark igniter.
Improper pre-heating. Pre-heat grill with both main burners on high for 10 to 15
Excessive grease and ash build up on sear plates and in drip pan.
Replace with heavy duty 'AAA' battery. Install with positive terminal down.
terminal on the back of the igniter.
minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do not line pan
with aluminum foil. Refer to cleaning instructions.
the regulator, and does not affect the performance or safety of the gas grill. Humming regulators will not be replaced.
9
Page 10
ORDERING REPLACEMENT PARTS
Before contacting the customer service department, check the NAC web siteformoreextensivecleaning,maintenance,troubleshootingand part replacement instructions at www.napoleongrills.com. Contact the factory directly for replacement parts and warranty claims. The customer service department is available between 9 AM and 5 PM (Eastern standard time) at 1-866-820-8686 orfax at 1-705-727-4282. In order to process a claim, we must be provided with the following information:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and description.
3. A concise description of the problem ('broken' is not sufficient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the customer service representative may request to have the parts returned to the factory for inspection, before providing replacement parts. The parts must be shipped prepaid to the attention of the customer service department with the following information:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise description of the problem ('broken' is not sufficient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorization number - provided by the customer service representative.
Before contacting customer service, kindly note that the following items are not covered by the warranty:
-costs for transportation, brokerage or export duties
-labor costs for removal and re-installation
-costs for service calls to diagnose problems
-discoloration of stainless steel parts
-part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (ovencleaner).
NAPOLEONAPPLIANCE CORPORATION
ACCESSORIES / P ARTS ORDER FORM
FAXTO: 1-705-727-4282
PLEASEPRINTCLEARLY
CUSTOMERNAME: ADDRESS:
TELEPHONE: VISAOR MASTERCARD #: EXPIRYDATE:
QUANTITY PRODUCT NUMBER DESCRIPTION
DATE: MODEL#:
SERIAL#:
T AXES& SHIPPINGCHARGESMAYAPPLY
10
Page 11
R
LE GRILS DU GOURMET
Les grils à gaz NAPOLÉON sont fabriqués conformémentauxnormes strictes du
Certificat d’assurance de qualité mondialement reconnues ISO 9001-2000.
Les produits NAPOLÉON sont conçusavec des composantes et desmatériaux de qualité supérieure,
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape
subissent un test de détection de fuites et d’allumage à une station de test de qualité et sont soigneusement
inspectés par un technicien qualifié avant d’être emballés et expediés pour garantir que vous, le client,
recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU CONTINENTAL
NAPOLÉON garantit votre nouveau gril à gaz contre tous défauts concernant les matériaux et le procédé de fabrication tels qu’énumérés ci-après tant et aussi longtemps que vous êtes propriétaire du gril. Cette garantie couvre: boîter en acier inoxydable, les tablettes latérale en acier inoxydables, les grilles de cuisson en acier inoxydable, les boutons de contrôle, les brûleurs en acier inoxydable, le couvercle en acier inoxydable, et le poignée du couvercle sous réserve des conditions suivantes. Pendant les 5 premières années, NAPOLÉON remplacera gratuitement les pièces de rechange selon son choix. De la 6 année à vie, NAPOLÉON fournira les pièces de rechange à 50% du prix de détail courant.
Les composantes tels que les plaques de brûleur en acier inoxydable, la jauge de température et les soupapes de laiton sont couverts etNAPOLÉONfournira les pièces gratuitement durant les 2 premières années de la garantie limitée.
Les composantes tels que le régulateur, roulettes, la grille-réchaud, les tuyaux et les raccords, l’allumeur exclure les pile, les fixationset les accessoires sont couverts et NAPOLÉONfournira les pièces gratuitement durant la première année de la garantie limitée.
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, demain-d’oeuvre ou taxes d’exportation.
CONDITIONS ET LIMITATIONS
“NAPOLÉON garantit ses produits contre tous défautsde fabrication à l’acheteur d’origine seulement (i.e. l’individu ou la personne morale (client inscrit)dont le nom apparaît sur la carted’enregistrement de garantie déposée auprès deNAPOLÉON) à condition que l’achat aitété fait par l’entremise d’un représentantautorisé NAPOLÉON et sous réserve des conditions et limitations suivantes.”
Cette garantie d’usine n’estpas transférable et ne peut être prolongéepar aucun de nos représentants qu’elle qu’ensoit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit
et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un usage impropre, un manque d’entretien, feux de graisse, un environnement inadéquat, un accident,
des modifications, de l’abus ou de la négligence. L’installation depièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pasnon plus les éraflures, les bosselures, la corrosion ou la décoloration causés par la chaleur ou les produits d’entretien chimiques et
abrasifs ni l’écaillage des pièces de porcelaine émaillée ni lescomposantes utilisées dans l’installation du grilà gaz.
Dans le cas d’une détérioration des composantes causantun mauvais fonctionnement pendant la période couverte par la garantie, un remplacement part des
composantes sera effectué.
Au cours de lapremière année seulement, cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement despièces garanties dont les matériaux ou lafabrication sont
défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions d’opération et dans des conditions normales.
Après la première année, seloncette Garantie à vie limitée du Président NAPOLÉON peut, àsa discrétion, se libérer complètement de toutes ses obligations ence qui
concerne cette garantie en remboursant àl’acheteur d’origine le prix de gros de toutes pièces garanties qui sontdéfectueuses.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installation, main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce garantie carde telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à vie limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cette garantie est définie comme ci-
dessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie définitles obligations et responsabilités de NAPOLÉONen ce qui concerne le grilà gaz NAPOLÉON. Tout autre garantie énoncée ou implicite en cequi
concerne ce produit, ses composantes ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucuntiers à assumer en son nom, tout autre responsabilitéconcernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne se tiendra pas
responsable d’une surchauffe ou d’explosions causées par des conditions environnementales tel que des vents forts ou une ventilation inappropriée.
T ousdommages causés au gril par la température, un usageabusif ou l’utilisation de produits d’entretien chimiques ou abrasifsne seront pas la responsabilité de
NAPOLÉON.
La facture ouune copie sera requise ainsi quele numéro de série etde modèle du gril lors d’uneréclamation auprès de NAPOLÉON. La carte d’enregistrement doitêtre
retournée dansles quatorzejours pour enregistrerla garantieou enregistrer enligne a :www.napoleongrills.com.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander àson représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’approuver les réclamations. NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportation.
11
Page 12
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la section
“INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE” de ce manuel.
POURVOTRESÉCURITÉ N’ENTREPOSEZP ASET N’UTILISEZPAS D’ESSENCEOUAUTRES LIQUIDESET
V APEURSINFLAMMABLES ÀPROXIMITÉDECET OUTOUTAUTREAPPAREIL.UNEBONBONNE DEPROP ANE
NONBRANCHÉENE DEVRAITP ASÊTRE ENTREPOSÉEÀPROXIMITÉ DE CETOUDE TOUTAUTRE APP AREIL.SI
CESINSTRUCTIONSNE SONT PASSUIVIES ÀLALETTRE, UNFEUOUUNE EXPLOSIONPOURRAIENT
S’ENSUIVRE,CAUSANTDES DOMMAGESÀLAPROPRIÉTÉ, DESBLESSURESCORPORELLES OUDESPERTES
DEVIE.
QUEF AIRESI VOUS DÉTECTEZ UNEODEURDEGAZ :
•Fermez l’alimentation principaleengaz.
•Éteigneztoute flammenue.
•Ouvrezle couvercle.
•Si l’odeur persiste,appelezimmédiatement votre fournisseurdegaz ou leservicedes incendies.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
* Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
* Ce gril doit être utilisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
* Gardez les fils électriques et les tuyaux d’alimentation en gaz éloignés des surfaces chauffantes.
* Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant chaque utilisation. S’il montre des signes de fendillement excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécifié par le fabricant avant d’utiliser le gril.
* Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
* N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril à gaz, ce qui peut se traduire par des périodes de préchauffage plus longues et des températures de cuisson moins élevées.
*Ne laissez jamais de vêtements amples, des gants de cuisine, des tabliers ou autres matériaux inflammables entrer en contact ou laissés à proximité des grilles de
cuisson, du brûleur ou des surfaces chaudes. Les tissus
risquent de prendre feu et causer des blessures corporelles.
* Les adultes et particulièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
* Ce gril ne devra être modifié en aucun cas.Ne réparez, ni ne remplacez aucune pièce du gril à gaz autres que celles
spécifiées dans ce manuel. Tout autre travail d’entretien
doit être effectué par un technicien qualifié pour le gaz. * Lorsque le gril n’est pas utilisé, l’alimentation en gaz doit
être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape d’alimentation du gaz naturel.
* Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes de propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé. Les
appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur source d’alimentation en gaz lorsqu’ils sont entreposés à l’intérieur.
* Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauffage du gril.
* N’utilisez pas le plateau à condiments pour entreposer des briquets, des allumettes ou autres matériaux inflammables.
* Ce gril à gaz est conçu pour un usage extérieur seulement.
12
*Les araignées et les insectes sont attirés par l’odeur du gaz et peuvent tenter de faire leur nid à l’intérieur du brûleur, obstruant le débit du gaz. Une inspection et un nettoyage régulier assureront un bon fonctionnement de votre gril à gaz.
Page 13
QUOI FAIRE ET NE P AS F AIRE
À FAIRE
• Lire le manuel d’instructions au complet avant d’utiliser le gril.
• Respecter les dégagements recommandés des matériaux inflammables (10" à l’arrière du gril et 10" sur les côtés). Une distance plus grande est recommandée à proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une grande surface vitrée.
• Faire un test de fuites avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une composante de gaz est changée.
• Suivre les instructions d’allumage à la lettre lorsque vous utilisez votre gril. Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentation en gaz.
• S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le livre d’instructions. Les trous doivent être placés vers l’avant du gril.
• Nettoyer le tiroir d’égouttement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
• Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. (La chaleur intense pourrait l’endommager).
ÀNEPASFAIRE
• Ne pas tenter d’utiliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
• Ne pas passer le tuyau d’alimentation sous le tiroir d’égouttement afin de garder une distance raisonnable entre le tuyau et le fond du gril.
• Ne pas utiliser le plateau à condiments pour entreposer des briquets, des allumettes ou tout autre matériau inflammable.
• Ne pas placer le gril sous une construction inflammable non-protégée.
• Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonctionne ou qu’il est chaud.
• N’essayez pas de réchauffer des boîtes de conserve ou autres contenants non ouverts sur le gril. L’accumulation de pression risque de faire exploser le contenant.
• N’utilisez pas un pulvérisateur pour nettoyer l’appareil.
INFORMATION GÉNÉRALE
CEGRILÀ GAZESTCERTIFIÉSELONLESNORMES NATIONALESCANADIENNES ETAMÉRICAINES, CAN/CGA-1.6-M95ET
AINSIZ21.58-1995 RESPECTIVEMENTPOURDES GRILS ÀGAZPOUR L’EXTÉRIEURETSON INSTALLATION DEVRAITÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN1-B149.2 du code d’installation de Propane au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 du “National Fuel Gas” aux États-Unis.
Si un moteur de rôtissoire est utilisé, il doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence
de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 Code électrique canadien ou au code ANSI/NFPA70 aux États-Unis.
N’UTILISEZQUE L’ENSEMBLEDERÉGULATEUR DEPRESSION ETDE TUY AUFOURNIAVECCEGRIL. LES ENSEMBLESDE
RÉGULATEURDEPRESSION ETTUYAUXDERECHANGEDOIVENTÊTRERECOMMANDÉSPAR LEFABRICANT .N’ENTREPOSEZPAS DEBONBONNE DEPROPANEOUDEBONBONNEDERECHANGESURL’ÉT AGÈRESOUSLE GRIL.
Le régulateur fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au gril. Le gril possède un raccord de type QCC1. Les
bonbonnes utilisées avec ce gril doivent être munies d’une soupape Sherwood #3349 QCC1. Une soupape QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d’un dispositif de contrôle d’écoulement du gaz. Afin d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
SPÉCIFICATIONSPOUR LA BONBONNEDEPROPANE: Une bonbonne bosselée ourouilléepeutêtre dangereuse et devrait être
vérifiée par votre fournisseur de propane. N’utilisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Utilisez uniquement une bonbonne de propane fabriquée et étiquetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la Commission canadienne des Transports ou le “US Department of Transportation (DOT)”. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) uniquement (non fournie).
La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de
sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d’alimentation de la bonbonne doit être installé de manière à permettre l’évacuation des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d’un dispositif de détection de trop-plein.
PROPOSITION 65DELACALIFORNIE : La combustion degazcréedessous-produits, parmi lesquels certains seretrouventsurla liste de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer ou autres dangers pour la reproduction. Les lois californiennes obligent d’informer les clients de l’exposition potentielle à ces substances. Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous de toujours avoir une ventilation adéquate afin de minimiser l’exposition à ces substances.
13
Page 14
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DU GAZ
RACCORD DE LA BONBONNE:Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez les bouchons
sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outil. Faites un test de fuites sur tous les raccords avant d’utiliser le gril. Un test de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
INSTALLATION DE LA BONBONNE DE PROPANE: Placer la bonbonne dans le support inférieur de la bonbonne.
IMPORTANT: Le régulateur doit être fixé de façon à ce qu’aucune partie du boyau ne touche le dessous du gril ou le
tiroir d’égouttement. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu en résultera.
BRANCHEMENT AU GAZ NATUREL: Ce gril à gaz naturel est équipé d’un tuyau d’alimentation de 10 pieds (complet avec un
système de débranchement rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et certifié pour une utilisation extérieure. La tuyauterie et les soupapes en amont du système de débranchement rapide ne sont pas fournies.
Le système de débranchement rapide ne doit pas être installé verticalement et une soupape d’arrêt manuelle facilement
accessible doit être installée en amont, et aussi près que possible du système de débranchement rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé à l’unité comme montré. Ces raccords doivent être faits par un installateur de gaz qualifié.
RB MODÈLE: Raccordez le bout évasé du tuyau au raccord qui est au bout du tube collecteur. Resserrez avec une clé.
(N’utilisez pas de scellant/enduit à tuyaux).
TEST DE DÉTECTION DE FUITES
N' UTILISEZ PAS DE SOURCES DE FEU POUR VERIFER UNE FUITES.
TEST DEDÉTECTIONDE FUITES : Mêmesitousles raccords de gazontsubi un test dedétectioncomplet à l’usine, un testde détection de fuite doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée. Si vous détectez une odeur de gaz à n’importe quel moment, vous devez inspecter le système au complet pour trouver la fuite. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’inflammation lorsque vous faites ce test.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne. 2 - Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses
raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le
détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril par
votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
14
Page 15
INSTRUCTION D’ALLUMAGE
Ouvrezlecouvercle
BRÛLEUR
DE
GAUCHE
Fermez tous les boutons de
contrôle des brûleurs, ouvrez
la soupape d’alimentation en
gaz lentement.
Allumage du brûleur principal. Allumage du brûleur arrière.
BRÛLEUR
DE CENTRE
BRÛLEUR
D'ARRIERE
BRÛLEUR
DE DROITE
BOUTON
D'ALLUMEUR
POUR LE
BRÛLEUR
D'ARRIERE
Appuyez sur l’un des boutons de contrôle de brûleurs principal et tournez­le à “HI”. Vous devez entendre un clic de
la soupape, envoyant une étincelle pour
allumer la flamme de la veilleuse.
Si l’allumage ne se fait pas
immédiatement, fermez le bouton de
contrôle du brûleur et attendez 5 minutes.
Si, après plusieurs tentatives, le brûleur
ne s’allume pas, vous pouvez l’allumer
en insérant une longue allumette ou un
briquet à travers les grilles de cuisson
jusqu’au brûleur. Appuyez sur le bouton
de contrôle et tournez-le à “HI”.
Retiriez la grille de réchaud.
(la chaleur intense déformera la
grille de réchaud)
Appuyez sur le bouton de contrôle et
gardez-le enfoncé environ 5
secondes avant de tourner. Ceci
permettra au gaz de se rendre au
brûleur arrière. Tournez le bouton de
contrôle à “HI” et appuyez sur le
bouton d’allumeur.
Si l’allumage ne se fait pas
immédiatement, fermez le bouton de
contrôle du brûleur et attendez 5 minutes.
Si, après plusieurs tentatives, le brûleur
ne s’allume pas, vous pouvez l’allumer
en insérant une longue allumette ou un
briquet à travers les grilles de cuisson
jusqu’au brûleur. Appuyez sur le bouton
de contrôle et tournez-le à “HI”.
La bonbonne est équipée d’undispositif de contrôle d’écoulement du gaz. À moins que tous les boutons des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir la bonbonne, seules de petites flammes seront obtenues.
15
Page 16
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
Lorsqu’ilestallumé pour lapremièrefois, le grildégageraune légère odeur.Ceci estunphénomène normal ettemporairecausé par l’évaporationdespeintureset lubrifiantsinternesutilisés dans le processusdefabrication et nesereproduira pas.Allumezsimplement votre grilsur“high” pendant unedemi-heure.
UTILISA TIONDU BRÛLEURPRINCIPAL: Avant decuireles aliments ilestrecommandé de préchaufferle gril à“high”avec lecouvercle fermépendantenviron10 minutes. Lesalimentsà cuisson courte(poisson,légumes) peuvent être grillésavecle couvercle ouvert.Une cuisson aveclecouvercle fermé procurera destempératuresplus élevées et plusconstantesqui réduiront lapériodedecuisson et cuirontla viandedefaçonplus égale. Lesalimentsqui requièrent un tempsdecuisson de plusde30 minutes, tels quelesrôtis, peuvent êtrecuitsen utilisantlaméthode indirecte (avec lebrûleurallumé du côtéopposéà l’emplacement delaviande). Lorsque vousfaitescuire des viandes trèsmaigres,commeune poitrine depouletou du porcmaigre,il est à conseillerdehuiler les grillesdecuisson avant le préchauffagecequi aura poureffetd’empêcher la viande detropcoller aux grilles. Lefaitde cuire de laviandeavec beaucoup de gras,peutcauserdes flambéessoudaines.Ilsuffit alors d’enleverlegras avant lacuissonoude réduire latempératurepour remédier àceproblème. En cas de flambées,éloignezles aliments delaflamme et réduisezlatempérature. Gardez lecouvercleouvert. Pour des instructionsplus détaillées, veuillezconsulterle “Livre derecettestoutes saisons” deNAPOLEON.
UTILISA TIONDU BRÛLEURARRIÈRE: Enlevezlagrille-réchaud avantdel’allumer.Lesgrilles de cuissondoivent également êtreenlevées si ellesinterfèrentavecl’utilisation de larôtissoire.Ce gril estéquipéd’unbrûleur arrière de10,000BTU. Lebrûleurarrière est conçupourêtre utiliséavecun ensemble derôtissoiredisponible chez votredétaillant.Consultez les instructionsdemontage de l’ensemblerôtissoirepour plusdedétails.Pour placer lecontre-poidsau bon endroitenlevezle moteur de larôtissoirede son support.Placezla broche qui supportela viande surlesdeux supports àl’intérieurdugril. Le morceaudeviande se placera naturellementavecson côté le pluspesantvers le bas. Fixez lecontre-poidsen place en plaçantlebras vers le haut. Vous devezensuiteglisser le poids verslehautou vers le basafinde contrebalancerlepoidsde la viandepuisserrez- le enplace.Replacez le moteur etcommencezla cuisson. Placezlalèchefrite sous la viande pourrécupérerle jus decuissonqui servira pour arroserlaviande et créerainsiunedélicieuse sauce naturelle.Onpeut également ajouter unpeud’eau si nécessaire pourfavoriserl’arrosage. Afindecapturer le jus àl’intérieurde la viande, réglezlebrûleur arrière à “high” jusqu’aubrunissementpuis, réduisez ensuite lachaleurpour une cuissoncomplète.Gardez le couverclefermépour obtenir demeilleurs résultats.Vosrôtiset volailles seront parfaitementdorés à l’extérieur toutenrestant tendresetjuteuxà l’intérieur.Parexemple, un pouletde3 livressurlarôtissoire sera cuitdansapproximativement 1h30 àunetempérature entre moyenne ethaute.Consultez votre “Livrederecettes toutessaisons”de NAPOLEON pourdeplus amplesinformations.
NETTOYAGE
Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de nettoyer. Éviter tout contact avec les surfaces chaudes. Nettoyez votre gril dans un endroit où les produits de nettoyage n’endommageront pas votre patio, terrain ou terrasse. N’utilisez pas de produit de nettoyage à fourneau pour nettoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une détérioration très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un nettoyage régulier.
LES GRILLES DE CUISSON ET LA GRILLE-RÉCHAUD: Les grilles de cuisson etlagrille-réchaudsontplus faciles à nettoyer
durant la période de préchauffage en utilisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être utilisée pour les taches les plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable vont changer de couleur en permanence dû à la chaleur excessive de la surface de cuisson.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL: Enlevez les grilles de cuisson. Utilisez une brosse en laiton pour enlever lesdébris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Grattez les plaques de brûleur avec un couteau à mastic ou un grattoir puis utilisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques de brûleur et nettoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Nettoyez tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le tiroir d’égouttement. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne position. (Consultez les instructions de montage si nécessaire pour un positionnement correct).
NETTOYAGEDUTIROIRD’ÉGOUTTEMENT:Sortezle tiroir d’égouttement pour enfaciliterlenettoyage.Il devrait être nettoyé fréquemment (à toutes les 4 ou 5 utilisations) afin d’éviter une accumulation de graisse. La graisse et les jus tombent dans le tiroir d’égouttement qui se trouve sous la cuve du gril et coulent pour aller s’accumuler dans le récipient à graisse jetable qui se situe sous le tiroir d’égouttement. L’accumulation de graisse est un danger pour le feu. Ne tapissez jamais votre tiroir d’égouttement à l’aide de papier d’aluminium car ceci aurait pour effet de nuire au bon écoulement de la graisse.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEURDUGRIL: N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les pièces enacierinoxydable. Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour nettoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore tiède au toucher. Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable utilisez un produit de nettoyage à acier inoxydable ou un produit de nettoyage tout usage sans abrasif. Frottez toujours dans le sens du grain. N’utilisez pas de laine d’acier car elle égratignerait le fini. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’effet de la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cette décoloration est normale et n’affectera pas la performance du gril.
16
Page 17
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entretien. L’entretien devrait être effectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de brûlure. Untest de détection de fuites devrait être effectué annuellement ou à chaque fois qu’une composante de gaz est remplacée.
AJUSTEMENT DE L’AIR DE COMBUSTION (ceci doit être effectué par un installateurqualifié): Le volet d’air estréglé à l’usine
et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des conditions exceptionnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les flammes seront bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou
quelques fois jaunes.
BRÛLEUR
BLEUE PÂLE
POINTEJAUNE
BLEUE FONCÉE
Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les flammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de la suie. Si le brûleur reçoit trop d’air, les flammes scintilleront de façon erratique et causeront possiblement des problèmes d’allumage.
1. Pour ajuster le volet d’air, enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Pour
ajuster le volet d’air du brûleur arrière, vous devez enlevez le couvercle arrière.
2. Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les ajustements normaux
sont:
Brûleur principal Propane ouvert au complet
Naturel ouvert au complet
3. Allumez les brûleurs et positionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les flammes. Lorsque les volets sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été enlevées. Assurez-vous que les petits grillages contre les insectes sont installés.
BOY AU - Vérifiez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’utilisez pas votre
gril. Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualifié.
ORIFICE DU BRÛLEUR
1/2"
BRÛLEUR - Le brûleur est fait d’acier inoxydable 304, mais en raison de la chaleur extrême et d’un environnement corrosif, il se produira une corrosion de surface. Enlevez cette corrosion à l’aide d’une brosse en laiton. Nettoyez les orifices bouchées à l’aide d’un trombonne déplié. N’agrandissez surtout pas les orifices du brûleur. Les araignées et les insectes sont attirés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le nid ou la toile d’araignée fera que le brûleur produira une flamme jaune pâle ou orangée ou causera des “ratés” de feu au niveau des volets d’air sous le panneau de contrôle. Pour nettoyer l’intérieur du brûleur vous devez le détacher du gril. Retirez l’écrou
situé sous le support à brûleur situé au centre de la courbe du brûleur. Soulevez l’arrière du brûleur pour le retirer. Utilisez une brosse flexible de
tube de venturi pour nettoyer l’intérieur du brûleur. Faites sortir tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. Assurez-vous que le grillage est propre, serré et libre de tous débris ou déchets. Vérifiez également que les orifices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orifices. Réinstallez le brûleur. Assurez-vous que la soupape pénètre le brûleur lors de la réinstallation. Replacez le couvre­brûleur et la vis centrale afin de terminer l’installation.
17
Page 18
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème CausesProbables Solution
Le gril ne s’allume pas lorsque le bouton de contrôle est tourné.
Manque de gaz. Vérifiez si la bonbonne est vide.
Aucune d’étincelle.
L’injecteur de la veilleuse est obstrué.
Fermez le gaz. Retirez la grille et la plaque de brûleur pour vérifier s’il y a une étincelle à l’électrode lorsque vous tournez le bouton de contrôle. Assurez-vous que le fil de l’électrode est bien branché.
Est-ce que les autres brûleurs fonctionnent? Si oui, vérifiez le brûleur et l’injecteur du brûleur défectueux pour de l’obstruction. Référez-vous aux instructions de nettoyage.
Les flammes produites par les brûleurs sont jaunes et vous détectez une odeur degaz.
Les flammes se détachent du brûleur, accompagnées d’une odeur de gaz et possiblement une difficulté d’allumage.
Faible chaleur/petite flamme lorsque le bouton de contrôle est tourné à “HI”
Le brûleur ne s’allume pas avec l’allumeur mais s’allume avec une allumette.
Possibilité de toiles d’araignée, d’autres débris ou d’un mauvais ajustement des volets d’air.
Mauvais ajustement des volets d’air.
Bas niveau de combustible. Remplissez la bonbonne de propane.
Pour le propane - procédure d’allumage incorrect.
Pour le gaz naturel - tuyau d’arrivée du gaz trop petit.
Pour les deux sortes de gaz ­mauvais préchauffage
La pile est déchargée ou installée incorrectement.
Fil de l’électrode lâche.
Mauvais allumeur de rechange.
Enlevez le brûleur et nettoyez-le complètement. Consultez les instructions d’entretien. Ouvrez les volets d’air un peu tout en suivant les règles.
Fermez légèrement les volets d’air selon les instructions d’ajustement des volets d’air.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la lettre. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape d’arrivée de gaz à la bonbonne ce qui devrait être fait lentement pour assurer l’équilibre de la pression. Voir les instructions d’allumage.
Grosseur du tuyau doit être selon le code d’installation.
Préchauffez le gril à l’aide des brûleurs principaux en les plaçant à “high” pendant 10 à 15 minutes.
Remplacez avec des piles AAA à grande capacité. Installez la pile avec la borne positive (+) vers le bas.
Assurez-vous que le fil de l’électrode soit poussé bien au fond sur le terminal derrière l’allumeur.
Le système à 1 étincelle ne fonctionnera qu’avec un allumeur de ce type.
Flambée excessive / Chaleur inégale.
Le régulateur murmure.
18
Plaques de brûleur mal installées.
Mauvais préchauffage Préchauffez le gril à l’aide des deux brûleurs principaux
Amas excessif de graisse et de cendres sur les plaques de brûleur et dans le tiroir d’égouttement.
Problème normal en temps chaud.
Assurez-vous que les plaques sont installées avec les trous vers l’avant et les fentes en dessous. Voir les instructions du montage.
pendant 10 à 15 minutes. Nettoyez les plaques de brûleur et le tiroir d’égouttement
régulièrement. Ne tapissez pas le tiroir d’égouttement avec du papier d’aluminium. Consultez les instructions de nettoyage.
Ceci n’est pas un défaut. Il est causé par une vibration à l’intérieur du régulateur et n’affecte en rien la performance et la sécurité du gril à gaz.
Page 19
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
Avantdecontacter le bureaudeservice duclientele,veuillez prendre note,quenotre guidededépanage est maintenentdispoible sur leneta www.napoleongrills.com. Ici,vous trouver beaucoupd'informationcomme lesinstructionsde d'opération etde nettoyage etcommentremplacer lespièces. Contactezlemanufacturier directement pourobtenir des piècesderechanges et fairedesréclamations surgarantie. Le départementdeservice est àvotre disposition entre9AMet5 PM(heurenormale de l’est)au1-866-820-8686 oufaxau 1-705-727-4282. Pour qu’uneréclamationsoit traitée,l’informationsuivante estnécessaire :
1.Modèleet numérodesérie del’appareil.
2.Numérode lapièceet description.
3.Unedescription concise duproblème(«cassé» n’est passuffisant).
4.Preuved’achat (copie delafacture).
5.Avoir enmainvotre Visa ouMastercardpour payerlesfrais d'expedition.
Dansquelquescas, le départementduservice peutdemanderde leur retournerlapièce pour desfinsd’inspection avantdefournir une piècede rechange.Lespièces doivent être expédiéesportpayé àl’attention du départementdeservice avec l’informationsuivante :
1.Modèleet numérodesérie del’appareil.
2.Unedescription concise duproblème(«cassé» n’est passuffisant.
3.Preuved’achat (copie delafacture).
4.Unnuméro l'autorisation deretour- fourniparle représentant dudépartement de service.
Avantdecontacter le départementdeservice, veuillez prendrenoteque les itemssuivants ne sontparcouverts par lagarantie :
-coûtsdetransport, bris et fraisd’exportation
-main-d’oeuvrepourl’enlèvement etl’installationde lapièce
-coûtsdesappels de servicepourdiagnostiquer leproblème
-décolorationdespièces en acierinoxydable
-brisdespièces suite àunmanque d’entretienoude maintenance, ouutilisation de nettoyeursnonappropriés (nettoyeuràfourneau)
NAPOLEONAPPLIANCE CORPORATION
BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES
TÉLÉCOPIEZAU: 1-705-727-4282
VEUILLEZÉCRIRECLAIREMENTENCARACTÈRED’IMPRIMERIE
NOM DU CLIENT : ADRESSE :
TÉLÉPHONE : N°VISA OU MASTERCARD :
QUANTITÉ NUMÉRO DU PRODUIT DESCRIPTION
DATE : N° DE MODÈLE :
N° DE SÉRIE :
DA TED’EXPIRATION :
TAXES& FRAIS D’EXPÉDITIONPEUVENTS’APPLIQUER
19
Page 20
STAINLESS STEELPARTS MAYHAVEA PROTECTIVE PLASTIC COATING, REQUIRED FORTHE
MANUFACTURINGPROCESS. PLEASE REMOVE THISCOATINGBEFOREOPERATINGTHEUNIT.
LESPIÈCESENACIERINOXYDABLE PEUVENT ÊTRE RECOUVERTES D'UNEPELLICULEDEPROTECTION,
NÉCESSAIREDURANTLEPROCÉDÉDE FABRICA TION.VOUS DEVEZ ENLEVER CETTEPELLICULEAVANT
DEF AIREFONCTIONNER L'APPAREIL.
1.
20
Page 21
2.223.
21
Page 22
4.
Page 23
ITEM# PART # DESCRIPTION
1 n010-0457 lid / couvercle x 2 n010-0464 base assembly/ cuve de gril x 3 n080-0185 rotisserie motor bracket/s upport de la rôtissoire x 4 n010-0460 control panel /panneaude contrôle x 5 n010-0458 manifold assem blypro./ens emble du collecteur pro. P
n530-0014 regulator 20"hose /ensem ble de régulateur20" P
n010-0459 manifold assem blynat. / ensem ble du collecteurnat. N 6 n475-0157 side panel,left/ panneau latérale gauche x 7 n475-0156 side panel,right/panneau latéraledroit x 8 n010-0454 bottom shelfpro./ panneau inférieurpro. P
n010-0453 bottom shelfnat./panneau inférieurnat. N 9 n080-0182 door support/supportdeportes x
10 n325-0045 lid handle / piognée du couvercle x
n735-0011 handle was her /rondelledepoignée x
11 n475-0155 rear panel /panneauarrière x 12a n305-0051 cookinggrid/grille de cuiss on x 12b n305-0052 cookinggridw/hole /grille de cuisson avec trou x
13 n520-0016 warming rack/grille-rechaud x
14 n010-0465 drip pan / tiroir d'egouttement x
15 n305-0050 s ear plate /plaquede brûleur x
16 n100-0032 m ain burner /brûleur principal x 17a n590-0130 si de shelf-left/tablettelatéralegauche x 17b n590-0129 side shelf-right/tablette latéraledroite x 18a n725-0025 valve,main burnerpro./ soupape, brûleurprincipalpro. P
n725-0024 valve,main burnernat./ soupape,brûleurprincipal nat. N
18b n725-0027 valve,infraredburner pro./ soupape, brûleurinfrarouge pro. P
n725-0026 valve,infraredburner nat./ soupape, brûleurinfrarougenat. N 19 n570-0074 lid pivots crew /vis du pivot x 20 n380-0010 burner controlknob/bouton de contrôle x 21 w385-0045 NAPOLEONlogo/logo NAPOLEON x 22 n130-0006 3" caster/roulette de 3" x 23 n130-0007 3" casterw/brake / rouletteàblocage de 3" x 24 n555-0014 rotisserie s pit / broche à rôtissoire x 25 n370-0136 rotisserie kit/ensemble de larôtiss oire x 26 n685-0003 temperature gauge / jauge de température x 27 n585-0033 frontheatshield / écranthermique avant x 28 n080-0180 leftfrontbas e securingbracket/ parenthèse de fixation basse avantgauche x 29 n080-0181 leftrear base securingbracket/ parenthèse de fixation bass e arriéregauche x 30 n080-0179 rightrearbase s ecuring bracket/parenthèse de fixationbass e arriére droite x 31 n080-0178 rightfrontbase s ecuring bracket/parenthèse de fixation bass e avantdroite x 32 n200-0073 rear cover,infraredburner /couverturearrière,brûleur infrarouge x
33a n010-0455 door,right/portedroit x 33b n010-0456 door,left/ portegauche x
n080-0183 door bracket-top right-bottom left/parenthèse de porte-le droit-fondsupérieurestparti x
n080-0184 door bracket-bottom right/top left/ parenthèse deporte - droiteinférieuregauche supérieure x 34 n010-0463 rear infraredburner/ brûleurinfrarouge arriére x 35 n350-0055 rear burnerelectrode housing / logement arrièred'électrodedebrûleur x 36 n590-0131 condiment tray/ plateauàcondiments x 37 n357-0013 electronic ignition,infraredburner /allumeurélectronique,brûleur infrarouge x
n240-0018 rearburnerelectrode/électrode du brûleurarrière x 38 n325-0044 door handle / poignée de porte x 39 n340-0005 tool hook /crochetd'outil x
n200-0074 vinyl cover / housse envinyle x 40 n570-0022 8-32 x3/8 screw/vis 8-32 x3/8 x 41 n570-0018 1/4-20x1-3/4 s crew /vis 1/4-20 x1-3/4 x 42 n570-0017 1/4-20x1/2screw/vis 1/4-20x1/2 x
x - standard p - propane units only p - appareils propane seulement x - compris n - natural gas units only n - appareils gaz naturel seulement
23
Page 24
5.
24
Loading...