AVERTISSEMENT - GARDER LES BATTERIES DE LA PORTÉE DES
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
ADD MANUAL TITLE
OPERATION MANUAL
ENGLISH
FRENCH PG. 31
INSTALLATION AND
CLEARion™ Series
(MUST use title from Price Book)
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
ADD PRODUCT IMAGE
Product Name / Code
(NEFBD50H Illustrated)
SAFETY INFORMATION
!
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If the information in these instructions are
not followed exactly, a fi re or explosion may
result causing property damage, personal
injury, or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA /
INTERTEK
LOGO
ADD BUTTON BATTERY WARNING IF APPLICABLE
This appliance has a remote that requires button
batteries that are hazardous to young children.
FOR INDOOR USE ONLY
CSA 22.2 NO. 46 / UL 1278
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL”
2021
$10.00
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 2
EN
!
WARNING
• If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe burns if contacted.
• Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury.
• Do not install damaged, incomplete or substitute components.
• Do not burn wood or other materials in this appliance.
• All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas line, paint or flammable liquids are present.
• Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
• It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualified service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
• Under no circumstances should this appliance be modified.
• Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician toinspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
• If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualified service person. Do not strike or slam shut the appliance glass door.
• Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
• Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
• Always unplug appliance when not in use.
• Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
• Do not use outdoors.
• When installing this appliance in a room where water is present, the installation must comply with codes recognizing the increased hazard of electrical shock and electrocution.
!
WARNING
If appliance IS suitable for installation in a bathroom, insert template 3.2.1.If appliance is NOT suitable for installation in a bathroom, insert template 3.2.2.
safety information
• If equipped with a heater, this appliance can be hot when operated and can cause severe
burns if contacted.
• Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate
appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
• Do not install damaged, incomplete or substitute components.
• Do not burn wood or other materials in this appliance.
• All electric appliances have hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where a gas
line, paint or fl ammable liquids are present.
• Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
• It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance
are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service
person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material,
etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other
fl ammable vapors and liquids.
• Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
• Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
• If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or
broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualifi ed service person. Do not strike
or slam shut the appliance glass door.
• Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
• Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
• Always unplug appliance when not in use.
• Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
2
• Do not use outdoors.
• When installing this appliance in a room where water is present, the installation must comply with codes
recognizing the increased hazard of electrical shock and electrocution.
note:
This appliance is NOT suitable for installation in a bathroom.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord
away from traffi c area and where it will not be tripped over.
• Connect to properly grounded outlets only.
• Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fi re, or damage the appliance.
• It is normal for your electric appliance to produce noise, especially when installed in a quiet space such
as a bedroom.
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 3
• Under no circumstances should this appliance be modified.
• Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician toinspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
• If equipped with a glass door, do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualified service person. Do not strike or slam shut the appliance glass door.
• Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
• Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
• Always unplug appliance when not in use.
• Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair.
• Do not use outdoors.
• When installing this appliance in a room where water is present, the installation must comply with codes recognizing the increased hazard of electrical shock and electrocution.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
• Connect to properly grounded outlets only.
• Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the appliance.
• It is normal for your electric appliance to produce noise, especially when installed in a quiet space such as a bedroom.
!
WARNING
!
WARNING
If appliance IS suitable for installation in a bathroom, insert template 3.2.1.If appliance is NOT suitable for installation in a bathroom, insert template 3.2.2.
Electric
• To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like
a carpet, where openings may become blocked.
• Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or relocatable
power tap (outlet/power strip).
safety information
EN
• These appliances are tested and listed for use only with the optional accessories listed in these instructions.
Use of optional accessories not specifi cally tested for this appliance could void the warranty and/or result in
a safety hazard.
For appliances equipped with a heater:
• Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before
servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
• Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is
recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install
an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and
away from hot surfaces.
• Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
• Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and draperies.
• Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot surfaces.
• Even after the appliance is off, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
• Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from
hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the fl oor.
• Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance.
Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or
damage to decorations, a T.V. or other electronic components.
!
WARNING:
which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including BBP and
DEHP, which are known to the State of California to cause birth defects or other reproductive
harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds,
W415-1767 / F / 07.20.18
3
Page 4
EN
table of contents
1.0 general information 5
1.1 dimensions 5
1.2 product information 5
1.3 general instructions 6
1.4 parts list 6
1.5 unpacking and testing appliance 7
1.6 rating plate information 8
1.7 label location 8
2.0 installation 9
2.1 locating the appliance 9
2.2 grounding the appliance 10
2.3 minimum clearance to combustibles 10
2.4 minimum mantel clearances 10
2.5 framing 11
2.6 installing the appliance 12
3.0 electrical information 15
3.1 wiring diagram 15
3.2 hard wiring installation 16
3.3 120V hard wire connection 17
3.4 240V hard wire connection 18
4.0 finishing 19
4.1 front glass installation / removal 19
4.2 front trim installation / removal 19
4.3 media installation 20
4.3.1 log set and topaz glass installation 20
4.3.2 acrylic crystal media installation 20
5.0 operating instructions 21
5.1 main power button 21
5.2 operating touch panel and remote control 21
6.0 maintenance 24
6.1 remote battery installation 24
7.0 replacement parts 25
7.1 NEFBD50H / NEFBD50H-SS Overview 26
8.0 troubleshooting 27
9.0 warranty 28
10.0 service history 29
note:
The information throughout this manual is believed to be correct at the time of printing. Wolf Steel
Ltd. reserves the right to change or modify any information within this manual at any time without
notice. Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin.
4
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 5
1.1 dimensions
FRONT VIEW
1.0 general information
model designation
SIDE VIEW
C
C
EN
G
H
A
B
standard
trim
D
TOP VIEW
depth of
appliance
depth of
appliance
E
standard trim
E
deep trim
F
*
* F is the distance between
trim edges. The deep trim
reduces this dimension. See
table below.
F
*
1.2 product information
This appliance has been tested in accordance with the CSA Standards for fixed and location-dedicated electric
room appliances in the United States and Canada. If you need assistance during installation, please contact your
local dealer.
D
deep
trim
NEFBD50H
NEFBD50H-SS
NEFBD50H-DT
NEFBD50H-SS-DT
NEFBD50H
NEFBD50H-SS
NEFBD50H-DT
NEFBD50H-SS-DT
Dimensions
ABCDEFGH
50”
(1270mm)
50”
(1270mm)
50”
(1270mm)
50”
(1270mm)
98.1 lbs (44.5kg)115.4 lbs (52.3kg)
102.5 lbs (46.5kg)121.3 lbs (55kg)
18 3/8”
(467.2mm)9”(228.6mm)
18 3/8”
(467.2mm)9”(228.6mm)
18 3/8”
(467.2mm)9”(228.6mm)
18 3/8”
(467.2mm)9”(228.6mm)
Net WeightGross Weight
99.2 lbs (45kg)117.9 lbs (53.5kg)
101.4 lbs (46kg)120 lbs (54.5kg)
17 11/16”
(450mm)
17 11/16”
(450mm)
17 11/16”
(450mm)
17 11/16”
(450mm)
47 9/16”
(1207.8mm)
47 9/16”
(1207.8mm)
47 9/16”
(1207.8mm)
47 9/16”
(1207.8mm)
Description
Type
Voltage
Watts
Amps
8 1/16”
(205.2mm)
8 1/16”
(205.2mm)
4 9/16”
(116.3mm)
4 9/16”
(116.3mm)
See-Thru Electric Appliance
Electric Appliance
120V AC / 240V AC
MAX 1500W / 3000W
15 amps
12”
(304.8mm)
12”
(304.8mm)
12”
(304.8mm)
12”
(304.8mm)
43 5/8”
(1107.6mm)
43 5/8”
(1107.6mm)
43 5/8”
(1107.6mm)
43 5/8”
(1107.6mm)
W415-1767 / F / 07.20.18
5
Page 6
EN
• Prior to plugging your appliance into an electrical outlet, verify that the house circuit breakers for the outlet
If your appliance does not emit heat when called for, consult the “operation” section of this manual for further
homes when installed according to these instructions.
general information
1.3 general instructions
are on.
• The appliance may emit a slight, harmless odour when fi rst used. This odour is normal and it is caused by
the initial heating of internal appliance elements and will not occur again.
•
information.
• Use with a CSA or UL certifi ed surge protector.
• Do not route the power cord directly underneath the appliance.
This electric appliance meets the construction and safety standards of H.U.D. for application in manufactured
As with most electronic devices, your new electric appliance has been designed to operate at
temperatures between 5°C (41°F) and 35° C (95°F). During the colder winter months, allow the
appliance to reach room temperature before turning it on.
Caution: The
MDF board is
used for
packaging only.
1.5 unpacking and testing appliance
Carefully remove the appliance from the box. Prior to installing the appliance, test to make sure the appliance
operates properly by plugging the power supply cord into a conveniently located 120 volt, 15 amp grounded
outlet.
The appliance comes with medium density fiberboard (MDF board) installed on the sides. Remove fasteners on
each side (Fig. 1), and then discard both MDF boards.
Fig. 1
EN
Caution Label
W385-2236
Use 4 new fasteners (supplied) on each side to cover MDF board fastener holes (Fig. 2).
Fig. 2
#2 x 8
W415-1767 / F / 07.20.18
7
Page 8
EN
A
A
SAMPLE
general information
1.6 rating plate information
CERTIFIED UNDER CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARD: CSA 22.2 NO. 46 AND UL 2021 / HOMOLOGUÉ SELON LES
ELECTRIC FIREPLACE. SUITABLE FOR BEDROOM AND
BED-SITTING ROOM INSTALLATION. SUITABLE FOR
MOBILE HOME INSTALLATION.
DESIGNED IN NORTH AMERICA BY WOLF STEEL LTD.
WOLF STEEL LTD.
24 NAPOLEON ROAD,
BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA
This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate
information.
note:
The rating plate must remain with the appliance at all times. It must not be removed.
NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES:CSA 22.2 NO. 46 UL 2021
FOYER À ÉLECTRIQUE. HOMOLOGUÉ POUR
INSTALLATION DANS UNE CHAMBRE À COUCHER, UNE
SALLE DE BAIN ET UN STUDIO. APPROPRIÉ POUR
MASTER CONTRACT: 161746
NEFBD50H
NEFBD50H-DT
FREQUENCY: 60Hz FRÉQUENCE: 60Hz
POWER: 1500W/3000W PUISSANCE: 1500W/3000W
DATE CODE: XXXXX CODE DE DATE:
NEFBD50H-SS
NEFBD50H-SS-DT
VOLTAGE: 120/240 V TENSION: 120/240 V
MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINE
MODEL
SERIAL NUMBER/NO. DE SERIE:
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE.
CONTRAT-CADRE: 161746
CEFBD50H
CEFBD50H-DT
DÉSIGNÉ AMÉRIQUE DU NORD PAR WOLF STEEL LTD.
CEFBD50H-SS
CEFBD50H-SS-DT
NEFBD50
1.7 label location
FRONT SIDE
W385-2193 / A
A
BACK SIDE
E
F
note:
Labels may not always appear exactly where they
are illustrated.
B
C
A
L
K
F
J
I
G
D
H
Ref.
A*
B*
C*
D*
E
F
G
H
I
J
K**
L***
* Labels located on front and back sides of appliance.
** Label located on back side of trim.
*** Labels located on back sides of front and back trims.
-Serial Number Label
W385-1945Caution Label
W385-1943Warning Label
W385-2232120V Hard Wiring Label
W385-2233240V Hard Wiring Label
W385-2234Wiring Diagram Label
W385-2297Trim Alignment Label
Description
8
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 9
2.0 installation
!
WARNING
• Risk of fi re! The power cord must not be pinched against a sharp edge. Secure cord to avoid tripping or
snagging to reduce the risk of fi re, electric shock, or personal injury. Do not run cord under carpeting. Do not
cover cord with throw rugs, runners, or similar items. Arrange cord away from traffi c areas and where it will not
be tripped over.
• Risk of fi re! To prevent a possible fi re, do not block air intake or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces where openings may become blocked.
• Risk of fi re! Do not blow or place insulation against the appliance.
• This electric appliance is tested and listed for use only with the approved optional accessories. Use of optional
accessories not specifi cally tested for this electric appliance could void the warranty and/or result in a safety
hazard.
• If the information in these instructions is not followed exactly, a fi re or explosion may result causing property
damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors in the vicinity of this
or any other appliance.
• This appliance is heavy. It is highly recommended that two people install this appliance.
• If your appliance is equipped with a heater, ensure the heater vents cannot, in any way, be covered as it may
create a fi re hazard.
• Do not run the power cord horizontally, directly below the appliance.
Your appliance is a see-thru electric appliance installed into a wall. Select a suitable location that is not susceptible
to moisture and is away from drapes, furniture and high traffic areas.
note:
Follow all national and local electrical codes.
installation
EN
To determine the front side of the appliance, the junction box should be located on the left side of the appliance
when the appliance is viewed from the front side. Alternatively, you can determine the back side of the appliance
by looking for triangular covers on the media tray or by locating the junction box on the right side of the appliance.
FRONT SIDEBACK SIDE
Junction Box
Triangular Covers
2.1 locating the appliance
WARNING
!
Junction
Box
• Due to high temperatures, this electric appliance should be located out of traffic. Keep combustible materials
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, curtains, and similar items at least 36” from the front of the
appliance.
• Never locate this electric appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
• Wear safety gloves and safety glasses for protection during installation and maintenance.
• To prevent contact with sagging or loose insulation, the electric appliance must not be installed against vapor
barrier or exposed insulation. Localized overheating could occur and fire could result.
• Do not expose the electric appliance to the elements (such as rain, etc.)
W415-1767 / F / 07.20.18
9
Page 10
EN
8” (203.2mm)
installation
2.2 grounding the appliance
This appliance is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown in (A). An adapter as shown in (C) is available
for connecting three-blade grounding type plugs to two-slot receptacles, as shown in (B).
The green grounding plug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a
properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
To disconnect appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
Grounding Methods
Not allowed in Canada
(A)
Metal Screw
Cover of
grounded
outlet box
Grounding Pin
(C)
(B)
Adapter
Grounding Means
2.3 minimum clearance to combustibles
Measurements are taken from the front trim
Bottom
Sides
Front / Back
Top
0”
0”
6” (152.4mm)
8” (203.2mm)
2.4 minimum mantel clearances
WARNING
!
• When using paint or lacquer to finish the mantel, the paint or lacquer must be heat resistant to prevent
discoloration.
8” (203.2mm) for standard trim
8” (4.5” for Deep Trim)
4.5” (114.3mm) for deep trim
MANTEL
WALL
8” (203.2mm)
8”
SIDE VIEW
10
W415-1767 / F / 07.20.18
1MM GAP
SIDE VIEW
Page 11
2.5 framing
FINISHED WALL
A
installation
EN
A
B
important:
* This measurement includes thickness of finishing materials.
It is recommended to have the walls of the appliance enclosure be finished (i.e. drywall) to avoid exposed
insulation or vapour barrier coming in contact with the appliance. This will ensure clearance to combustibles is
maintained.
Wall anchors are not required when screwing into the wall stud.
It is recommended to use a magnetic screwdriver bit during installation to prevent the screws from falling into the
appliance.
A. Frame the appliance along with the electrical connections.
B. Remove the trims on both front side and back side (see “front trim installation / removal” section).
C. Remove the glass on both front side and back side (see “front glass installation / removal” section).
D. Install mounting bracket by aligning the edge 1/4” (6.4mm) from the center of the wall sides and 6 1/8”
(156mm) from the bottom of the wall sides (Fig. 1). Use the mounting bracket installation template on the
next page.
Fig. 1
6 1/8” (156mm)
Fig. 2
1/4”
(6.4mm)
6 1/8”
(156mm)
Center
of stud
#1 x 4
#2 x 4
Fig. 3
E.Mark the holes for the mounting bracket. Ensure the marked holes are on opposite sides, as the brackets
cannot be mounted on the same side (Fig. 2).
F. Drill marked holes and secure the mounting brackets with fasteners (supplied).
G. Secure appliance to the brackets using 4 fasteners (supplied) and the slots from the appliance (Fig. 3).
H. Install media (see “media installation” section).
I. Reinstall front trim and glass (see “front trim installation / removal” and “front glass installation / removal”
sections).
12
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 13
1/4”
(6.4mm)
installation
EN
Centre of Stud
Mounting Bracket
Installation
6 1/8” (156mm) *
* Measurement not to scale.
Measure up 6 1/8” (156mm)
from the bottom of the wall
Bottom of the
Template
sides.
Wall Sides
W415-1767 / F / 07.20.18
13
Page 14
EN
installation
1/4”
(6.4mm)
Mounting Bracket
Installation
Template
(Reverse Side)
Centre of Stud
6 1/8” (156mm) *
* Measurement not to scale.
Measure up 6 1/8” (156mm)
from the bottom of the wall
sides.
Bottom of the
Wall Sides
14
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 15
3.0 electrical information
electrical information
3.1 wiring diagram
WARNING
!
• Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualified service person should service
and repair this electric appliance.
• Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualifi ed service person should service
and repair this electric appliance.
electrical information
3.2 hard wiring installation
Hard Wiring Connection
If it is necessary to hard wire this appliance, a qualified electrician must remove the cord connection, and wire the
appliance directly to the household wiring. The wire and power supply breaker must rated for 120V minimum 15
amps.
This appliance must be electrically connected and grounded in accordance with local codes, if hard wired. In the
absence of local codes, use the current CSA C22.1 CANADIAN ELECTRICAL CODE in Canada or the current
ANSI/NFPA 70 NATIONAL ELECTRICAL CODE in the United States.
note:
There are 6 wires from the appliance junction box: 1 green (G), 1 white (N), 1 blue (N1), 1 gray (N2), 1 black (L1),
and 1 red (L2).
240V HARD WIRING INSTALLATION
FIREPLACE
JUNCTION
TERMINAL BLOCK
WHITE
N
N1
BLUE
N2
GRAY
L1
BLACK
L2
RED
G
GREEN
CONNECT TO
240V POWER
SUPPLY MIN.
15AMPS
NEUTRAL
L1
L2
GROUND
W385-2233
W385-2233
120V HARD WIRING INSTALLATION
JUMPERS
GROUND
CONNECT TO
120V POWER
SUPPLY MIN.
15AMPS
NEUTRAL
L1
FIREPLACE
JUNCTION
TERMINAL BLOCK
WHITE
N
N1
BLUE
N2
GRAY
L1
BLACK
L2
RED
G
GREEN
W385-2232
W385-2232
16
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 17
electrical information
A. Remove the cover plate by removing the 3 screws (Fig. 1). Set screws aside.
Terminal Block
Power Cord
Fig. 2
B. Remove the terminal block from the power cord assembly by removing the 2 screws (Fig. 2). Set terminal
block and screws aside; discard power cord assembly.
C. Hard wire appliance (see “120V hard wire connection” and
“240V hard wire connection” sections).
Assembly
Fig. 1
Front Side of Appliance
Strain Relief
Bushing
EN
D. Install the small end of the strain relief into the new cover
plate (supplied) using the screws previously removed in
step A (Fig. 3).
3.3 120V hard wire connection
A.Loosen the securing screw from the terminal block to remove the cord from the terminal block. KEEP 2
WIRE JUMPERS IN THE TERMINAL BLOCK.
B. Add a strain relief and feed the supply wires through the 7/8” (22mm) hole from the terminal block.
C. Insert White (N) wire from power supply to the designated (N) slots in the terminal block. Secure by
tightening the screws on the (N) slots. ENSURE JUMPER WIRES ARE SECURED.
D. Run Black (L1) and Green (G) wires from the power supply to designated slots on the terminal block.
E. Re-install cover plate.
120V
WHITE
BLUE
GRAY
BLACK
(N)
(N1)
(N2)
(L1)
TERMINAL BLOCK
WHITE (N)
YELLOW
(JUMPER)
BLACK(L1)
Fig. 3
RED
GREEN
note:
Leave enough wiring so that the appliance can be removed from the enclosure without disconnecting the
appliance from the power supply.
(L2)
(G)
GREEN
(G)
W415-1767 / F / 07.20.18
17
Page 18
EN
BLACK
WHITE
BLACK(L1)
WHITE (N)
GREEN
GREEN
(L1)
(N)
(G)
BLUE
(N1)
GRAY
(N2)
RED
(L2)
(G)
120V
YELLOW(JUMPER)
TERMINAL BLOCK
electrical information
3.4 240V hard wire connection
A.Loosen the securing screw from the terminal block to remove the cord from the terminal block. REMOVE
2 WIRE JUMPERS IN THE TERMINAL BLOCK.
B. Add a strain relief and feed the supply wires through the 7/8” (22mm) hole from the terminal block.
C. Insert White (N) wire from power supply to the designated (N) slots in the terminal block. Secure by
tightening the screws on the (N) slots.
D.Run black (L1), Red (L2), and Green (G) wires from the power supply to designated slots on the terminal
block.
E.Re-install cover plate.
(N)
WHITE
BLUE
(N1)
(N2)
GRAY
(L1)
BLACK
(L2)
RED
GREEN
(G)
TERMINAL BLOCK
WHITE (N)
BLACK(L1)
RED (L2)
GREEN
(G)
240V
note:
Leave enough wiring so that the appliance can be removed from the enclosure without disconnecting the
appliance from the power supply.
18
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 19
4.0 finishing
finishing
4.1 front glass installation / removal
WARNING
!
• Before the front trim or glass is removed or installed, unplug the appliance and wait until it is cool to the touch.
• Trim can be heavy and fragile. Handle with care.
A.Have 2 people lift the glass up. Place the bottom side of the glass into the appliance and and then pivot it
until the glass is touching the side panel (Fig. 1).
B. Secure using 4 fasteners (Fig. 2).
C. To remove front glass, reverse steps.
EN
Fig. 1
Fig. 2
4.2 front trim installation / removal
A.Align the front trim to the appliance from the top and ensure the trims clip onto the brackets on the
appliance (Fig. 1).
B. Pull the trim down to ensure it is hooked properly onto the brackets (Fig. 2).
C. Secure trims by tightening the securing fasteners (Fig. 3).
D. To remove the front trim, reverse steps.
Fig. 2
Fig. 1
Figure 1
Figure 2
Fig. 3
Figure 3
W415-1767 / F / 07.20.18
19
Page 20
EN
finishing
4.3 media installation
There are 2 media options for this appliance: log set and acrylic crystals. The log set assembly comes preinstalled with the appliance and has to be finished with topaz glass (see “log set and topaz glass installation”
section). If desired, the log set and topaz glass can be switched out with acrylic crystals (see “acrylic crystal media
installation” section).
4.3.1 log set and topaz glass installation
Install the log set and topaz glass after framing the appliance and before installing the front glass.
If log set assembly is installed:
A. Carefully place the topaz glass between the log set assembly (front and back side).
If acrylic crystal media is installed:
A. Ensure to remove all acrylic crystals from the ember bed.
B. Remove fasteners from the media tray (Fig. 1).
C. Remove media tray (Fig. 2).
D. Install log set assembly (Fig. 3).
E. Carefully place the topaz glass between the log set assembly.
F. Repeat steps on the opposite side.
note:
Do NOT cover triangular covers on the back side of the appliance. Blocking the triangular covers with media will
alter the flame appearance.
Fig. 1
4.3.2 acrylic crystal media installation
Install the acrylic crystal media after framing the appliance and before installing the front glass.
A.Remove the fasteners from the log set assembly. Keep the
fasteners with the log set assembly for future use.
B. Remove log set assembly.
C. Install media tray, ensuring NOT to re-install the fasteners as they
can cause the media tray to bow when heated.
D.Carefully place acrylic crystals into the media tray, creating an
even layer from side to side.
note:
Ensure to vacuum up any topaz glass or acrylic crystals outside the
media tray area before operation.
Do NOT cover triangular covers on the back side of the appliance.
Blocking the triangular covers with media will alter the flame appearance.
20
W415-1767 / F / 07.20.18
Fig. 2
Fig. 3
Page 21
5.0 operating instructions
WARNING
!
• While the appliance is operating, do not remove the trim. This will cause the remote control and touch panel to
malfunction.
Once the appliance has been plugged into a grounded electrical outlet, it is ready to operate.
note:
Ensure the house circuit breakers for the power supply are turned on. In the event of a power failure, the
appliance will lose its memory function and will reset to factory mode when the power returns.
operating instructions
5.1 main power button
The main power button is located on the front bottom right side of the appliance.
5.2 operating touch panel and remote control
EN
Power
Orange Flame
control
panel
Blue Flame
control
panel
remote
control
remote
control
Turns appliance on and off.
Controls flame brightness.
Settings:
F-5 - Brightest flame
F-4 - Bright flame
F-3 - Medium flame
F-2 - Small flame
F-1 - Smallest flame
F-0 - Flame off
W415-1767 / F / 07.20.18
21
Page 22
EN
operating instructions
Ember Bed
Brightness
Ember Bed Color
Flame Speed
Controls the brightness of the ember bed light.
Note: If the ember bed color is set to C11, the ember bed
brightness setting cannot be changed.
Settings:
b-5 - Brightest
b-4 - Bright
b-3 - Medium
b-2 - Dim
b-1 - Dimmest
b-0 - Off
Controls ember bed light settings.
Note: Ember bed brightness must be between b-5 and b-1 to
control ember bed color.
Settings:
C1 - Orange
C2 - Red
C3 - Blue
C4 - Yellow (may appear light white/green in colour)
C5 - Green
C6 - Purple (may appear same colour as C8 Magenta)
C7 - Sky Blue
C8 - Magenta (may appear same colour as C6 Purple)
C9 - White
C10 - Pink
C11 - Cycle through all colours (in order: Sky Blue, Magenta,
Purple, Pink, Red, Orange, Yellow, Green.)
C12 - Lock a color during C11 cycle.
Controls flame speed.
Heater
Timer
There are 5 flame speed settings: S-1 to S-5. S-1 is the slowest setting and S-5 is the fastest setting.
Turns the heater and blower on/off.
Settings:
OFF - Heater and blower off
BL - Blower on
H1 - Heater on (1500W @ 120V and 3000W @ 240V)
H- - Lock-out of heater and thermostat
(Press and hold the heater button for 5 seconds to lock /
unlock the heater and thermostat).
Note: Each side of the appliance has an independent heater
control. Lock-out will disable both sides of the appliance.
Sets the timer.
There are 9 timer settings: 0.5H, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H,
8H.
Note: Display will read 0.0H after completing the 9 timer
settings.
22
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 23
operating instructions
EN
Temperature
Control
Sets desired temperature. There are 11 temperature settings:
64ºF [18ºC]
66ºF [19ºC]
68ºF [20ºC]
70ºF [21ºC]
72ºF [22ºC]
74ºF [23ºC]
76ºF [24ºC]
78ºF [25ºC]
80ºF [26ºC]
82ºF [27ºC]
and OFF
To switch from ºC to ºF or ºF to ºC, hold the temperature control button for 5 seconds.
note:
When only the heat is on (i.e. no flames, no ember bed lights, etc.), the display window will be dim and show H1.
After the heater is turned off, the blower will continue running for 1 minute and the display window will show bL.
This helps to remove heat from the appliance and bring down its temperature.
W415-1767 / F / 07.20.18
23
Page 24
EN
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT - GARDER LES BATTERIES DE LA PORTÉE DES
6.0 maintenance
wiring diagram
WARNING
!
• In preparation for maintenance, always disconnect the power and allow the electric appliance to cool before
performing any cleaning, maintenance, or relocation of this electric appliance. Turn controls to off and remove
plug from outlet or turn of the house circuit breaker to electric appliance receptacle.
• Do not install replacement lamps that exceed specified maximum watts.
• The halogen lamps in your appliance can be extremely hot. Allow at least 10 minutes between turning off the
appliance and removing the lamps to avoid accidental burns.
• Do not handle the lamp with bare fingers, oils from your skin will damage the lamps when they heat up. Use
gloves or a clean dry cloth when handling lamps.
6.1 remote battery installation
WARNING
!
• This remote control requires button batteries that are hazardous to young children.
• WARNING - KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN
• Swallowing may lead to serious injury in as little as 2 hours or death, due to chemical
burns and potential perforation of the oesophagus.
• If you suspect your child has swallowed or inserted a button battery, immediately seek
urgent medical assistance.
• Examine devices and make sure the battery compartment is correctly secured, e.g. that the screw or other
mechanical fastener is tightened. Do not use if compartment is not secure.
• Dispose of used button batteries immediately and safely. Flat batteries can still be dangerous.
• Tell others about the risk associated with button batteries and how to keep their children safe.
note:
The remote control has a removable plastic tab to prolong the battery life while shipping. Remove the tab for the
remote control to function.
1. To replace the existing battery remove the battery
holder.
2. To remove the battery holder turn remote onto
rear side and press the left side lever towards the
center while pulling the battery holder out using
the slot provided.
3. Replace existing battery, type CR 2025, with a
new battery and reinstall the battery holder into
the remote by sliding it into position, as shown.
Battery (CR 2025)
Battery Holder
note:
The remote control has a removable plastic tab to prolong the battery life while shipping. Remove the tab for the
remote control to function.
The remote control must remain within 5 meters or 17 feet of the appliance to be effective. This range may
be reduced when battery power is depleted. The remote control must be aimed at the bottom centre of the
appliance for it to function most effectively.
Remote
(Rear Side)
24
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 25
7.0 replacement parts
WARNING
Parts identifi ed as ‘SO’ are special order and can take up to 90 days for delivery.
replacement parts
!
• Failure to position the parts in accordance with this manual or failure to use only parts specifi cally approved
with this appliance may result in property damage or personal injury.
Contact your dealer for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally, all parts can
be ordered through your Authorized dealer / distributor.
For warranty replacement parts, a photocopy of the original invoice will be required to honour the
claim.
When ordering replacement parts always give the following information:
• Model & Serial Number of appliance
• Installation date of appliance
• Part number
• Description of part
• Finish
Parts, part numbers, and availability are subject to change without notice.
Parts identifi ed as stocked will be delivered within 2 to 5 business days for most delivery
destinations.
Parts not identifi ed as stocked will be delivered within a 2 to 4 week period, for most cases.
EN
W415-1767 / F / 07.20.18
25
Page 26
EN
1123456
7
Description
W190-0128
W135-0733
W135-0732
8
9
replacement parts
25
19
18
17
14
15
16
10
13
12
9
8
11
4
24
23
22
21
20
7
6
5
Back media tray
Front media tray
Blower and heater assembly
Back log assembly
Remote control
Front log assembly
Wall mount kits
Topaz glass
Acrylic crystals
W370-0127
W497-0048
Wire harness
Black deep trim front
Stainless steel deep trim front
8 stainless steel magnetic buttons
W750-0442
W430-0022
NEFBD50H-SS-DTRM
NEFBD50H-DTRM
3
7.1 NEFBD50H/NEFBD50H-SS Overview
2
1
26
W415-1767 / F / 07.20.18
Front trim (NEFBD50H-SS)
Front trim (NEFBD50H)
Touch board
Front glass
Power supply
Mirror glass
W300-0276
Main PCB board
Rotisserie
Rotisserie motor
LED board
Receiver
9 RGB board
Thermostat
6 RGB board
Triangular cover
* These magnetic buttons are for decorative purposes only. They are meant to be placed in the corners of the appliance surround.
** These accessories are sold separately. They are not illustrated above.
Page 27
8.0 troubleshooting
WARNING
troubleshooting
!
• Turn off the appliance completely and let cool before servicing. Only a qualifi ed service person should service
and repair this electric appliance.
symptomproblemsolution
Dim or no fl ame.Flame brightness not selected.See “operation” section.
Flame LEDs are burnt out.Inspect the LED and replace, if necessary.
Main PCB board is burnt out.Inspect the main PCV board and replace, if necessary.
Ember bed is
not glowing or
dimming.
No warm air
coming out of the
appliance.
Appliance turns
off and will not
turn on.
Appliance will not
come on when
power button/
switch is put into
the “on” position.
Remote control
does not work.
Heater shuts off
automatically.
Touch panel /
Remote control
does not work
Brightness not selected.See “operation” section.
Ember LEDS are burnt out.Inspect the ember bed LEDs and replace, if necessary.
Main PCB board is burnt out.Inspect the main PCV board and replace, if necessary.
Heater setting not selected.See “operation” section.
Heater has been locked out.See “operation” section.
Room temperature is higher than
appliance setting (if set to room
temperature).
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Heater is burnt out.Inspect the blower and heater and replace, if necessary.
House circuit breaker has
tripped.
Appliance’s fuse has blown.Replace the fuse.
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Appliance is not plugged into an
electrical outlet.
Hard wire connections are not
correct (if applicable).
Appliance has overheated
and safety thermal switch has
tripped.
Circuit board is burnt out.Inspect the circuit board and replace, if necessary.
Low/dead batteries.Replace batteries in remote control.
Remote receiver malfunction.Ensure remote receiver is not blocked. Replace control panel.
Room is too warm.The heater has a built-in thermostat so it will shut off
The front glass is moved or
not secured properly.
Reset temperature setting.
Unplug power or turn off the circuit breaker. Allow for appliance
to cool for 15 minutes.
Reset house circuit breaker.
Unplug power or turn off the circuit breaker, allow appliance to
cool for 15 minutes to reset the thermal switch, then plug in the
appliance or turn the breaker on.
Check plug, and plug in the appliance if necessary.
See “hard-wiring installation” section.
Unlug power or turn off the circuit breaker, allow appliance
to cool for 15 minutes, then plug in the appliance or turn the
breaker on.
automatically once the pre-set temperature is reached. It will
also turn on automatically if the room temperature drops below
the pre-set temperature.
Unplug the appliance, if the appliance is recessed to the wall,
shut off house circuit breaker. Ensure the front glass is in the
correct location and is sitting flat to the appliance touch panel.
After 10 seconds, plug or turn on the appliance to reset it.
note:
Care must be taken when removing and disposing of any broken glass or damaged components. Be sure to
vacuum up any broken glass from inside the appliance before operation.
PCB
PCB
EN
If the thermal switch has tripped, the appliance will emit a beeping sound.
W415-1767 / F / 07.20.18
27
Page 28
EN
warranty
9.0 warranty
Napoleon products are designed with superior components and materials and assembled by trained craftsmen who take
great pride in their work. Once assembled, the complete appliance is thoroughly inspected by a qualifi ed and authorized
installer, service agency, or supplier before packing to ensure that you, the customer, receive the quality product that you
Electrical components and wearable parts are covered and Napoleon will provide replacement parts free of charge during
the fi rst year of limited warranty. This covers: fan/heaters, motors, switches, nylon bearing components, remote controls,
and LED lights.*
Light bulbs and fuses are NOT covered by the warranty.
Any labour related to warranty repair is not covered.
* Construction of models vary. Warranty applies only to components included with your specifi c appliance.
Napoleon warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only. Registering your warranty is
not necessary. Simply provide your proof of purchase along with the model and serial number to make a warranty claim.
Provided that the purchase was made through an authorized Napoleon dealer, your appliance is subject to the following
conditions and limitations:
Warranty coverage begins on the date of original installation.
This factory warranty is non-transferable and may not be extended whatsoever by any of our representatives.
Installation must be done in accordance with the installation instructions included with the product and all local and national
building and fi re codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, accident, alterations, abuse, or
neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, corrosion, or discolouring caused by excessive heat,
abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts, mechanical breakage of PHAZER™ logs.
In the fi rst year only, this warranty extends to the repair or replacement of warranted parts which are defective in material
or workmanship, provided that the product has been operated in accordance with the operation instructions and under
normal conditions.
Napoleon will not be responsible for installation, labour, or any other expenses related to the reinstallation of a warranted
part, and such expenses are not covered by this warranty. Notwithstanding any provisions contained in the Limited
Warranty, Napoleon responsibility under this warranty is defi ned as above, and it shall not in any event extend to any
incidental, consequential, or indirect damages.
This warranty defi nes the obligations and liability of Napoleon with respect to the Napoleon electric appliance and any
other warranties expressed or implied with respect to this product; its components or accessories are excluded.
Napoleon neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the
sale of this product.
Any damages to appliance, brass trim or other component due to water, weather damage, long periods of dampness,
condensation, damaging chemicals, or cleaners will not be the responsibility of Napoleon.
Napoleon reserves the right to have its representative inspect any product or part thereof prior to honouring any warranty
claim.
All parts replaced under the Limited Warranty Policy are subject to a single claim.
All parts replaced under the warranty will be covered for a period of 90 days from the date of their installation.
The manufacturer may require that defective parts or products be returned or that digital pictures be provided to support
the claim. Returned products are to be shipped prepaid to the manufacturer for investigation. If a product is found to be
defective, the manufacturer will repair or replace such defect.
Before shipping your appliance or defective components, your dealer must obtain an authorization number. Any
merchandise shipped without authorization will be refused and returned to sender.
Shipping costs are not covered under this warranty.
Additional service fees may apply if you are seeking warranty service from a dealer.
Napoleon electric appliances are manufactured under the strict Standard of the world recognized
ISO 9001 : 2015 Quality Management System.
expect from Napoleon.
Napoleon Electric Appliance Limited Warranty
Conditions and Limitations
All specifi cations and designed are subject to change without prior notice due to on-going product improvements. Napoleon is a registered
28
W415-1767 / F / 07.20.18
trademark of Wolf Steel Ltd.
Page 29
10.0 service history
EN
Appliance Service History
This appliance must be serviced annually depending on usage.
AVERTISSEMENT - GARDER LES BATTERIES DE LA PORTÉE DES
MULTIPLE PRODUCT CODES (LEAVE BLANK IF N/A)
MANUEL D’INSTALLATION
FRANÇAIS
ADD MANUAL TITLE
ET D’OPÉRATION
Product Name / Code
Série CLEARionMD
(MUST use title from Price Book)
ADD PRODUCT CODE
(IF MULTIPLE, _____ ILLUSTRATED)
ADD PRODUCT IMAGE
(NEFBD50H Illustré)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, une incendie pourraient s’ensuivre
causant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou des pertes de vie.
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres liquides et vapeurs infl ammables à
promiximité de cet appareil ou tout autre appareil.
INSTALLATEUR:
Laissez ce manual avec l’appareil
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ce manuel pour consultation ultérieure.
9001 - 2015
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES:
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
CSA /
INTERTEK
LOGO
IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL”
NUMBER LABEL HERE
pour les jeunes enfants
CSA 22.2 NO. 46 / UL 1278
2021
$10.00
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 32
information de sécurité
codes reconnaissant le risque accru de décharge électrique et d’électrocution.
!
AVERTISSEMENT
note:
• Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
• N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution.
• Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
• Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres liquides inflammables sont présents.
• Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil.
• Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la soufflerie, les bouches d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc. L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres liquides et vapeurs inflammables.
• Cet appareil ne devra être modifié en aucun cas.
• N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un techniciende service qualifié pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait étésubmergée.
• Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fissurée ou brisée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié.
• Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
• Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors de la portée des enfants et des bébés.
• L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
• Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien, ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Lorsque vous installez cet appareil dans une pièce où l’eau est présente, l’installation doit se conformer aux codes reconnaissant le risque accru de décharge électrique et d’électrocution.
!
AVERTISSEMENT
If appliance IS suitable for installation in a bathroom, insert template 3.2.1.If appliance is NOT suitable for installation in a bathroom, insert template 3.2.2.
FR
• Si équipé avec un chauffage, cet appareil peut être chaud lorsqu’il fonctionne et peut causer de
graves brûlures en cas de contact.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. L’incapacité de
respecter les instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
• N’installez pas de composants endommagés ou incomplets, ni des composants de substitution.
• Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
• Tous les appareils électriques contiennent des composants internes qui deviennent chauds et qui produisent
des étincelles. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits où de l’essence, des peintures ou d’autres
liquides infl ammables sont présents.
• Les grillages de sécurités ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser
l’appareil.
• Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, les brûleurs, la souffl erie, les bouches
d’air de l’appareil ainsi que le système d’évacuation. L’appareil et son système d’évacuation doivent
être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc.
L’emplacement de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables.
• Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas.
• N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service qualifi é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
• Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fi ssurée ou brisée.
Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifi é ou qualifi é.
• Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
• Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon
sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer
hors de la portée des enfants et des bébés.
• L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
• Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien,
ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service
autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Lorsque vous installez cet appareil dans une pièce où l’eau est présente, l’installation doit se conformer aux
Cet appareil NE PEUT PAS être installé dans une salle de bain.
• Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des
tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un
endroit où il risque de causer des chutes.
• Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque
d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie.
• Il est normal que votre appareil électrique produise du bruit, surtout s’il est installé dans un endroit calme
comme un chambre à coucher.
32
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 33
• Si équipé avec une porte vitrée, n’opérer pas l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fissurée ou brisée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié.
• Si équipé avec un porte vitrée, ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
• Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors de la portée des enfants et des bébés.
• L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
• Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien, ou s’il a été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service autorisé pour une inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Lorsque vous installez cet appareil dans une pièce où l’eau est présente, l’installation doit se conformer aux codes reconnaissant le risque accru de décharge électrique et d’électrocution.
• Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où il risque de causer des chutes.
• Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque d’endommager l’appareil ou causer des chocs électriques ou un incendie.
• Il est normal que votre appareil électrique produise du bruit, surtout s’il est installé dans un endroit calme comme un chambre à coucher.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
If appliance IS suitable for installation in a bathroom, insert template 3.2.1.If appliance is NOT suitable for installation in a bathroom, insert template 3.2.2.
!
WARNING:
Electric
This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds,which are known to the State of California to cause cancer, and chemicals including BBP and DEHP, which are known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT:
• Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière
que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient
se bloquer.
• Toujours brancher l’appareil directement dans une prise murale. N’utilisez pas de cordons d’alimentation ou
une robinet d’alimentation relogeables (alimentation/multiprise).
• Cet appareil a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce manuel
uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifi quement testés pour cet appareil
électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
Pour les appareil équipé avec chauffage:
• Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher
l’appareil, mettez d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fi che de la prise de courant.
• Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil
recommandés s’il y a dans la maison des individus à risque. Les jeunes enfants et autres personnes sont
sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il y a dans la maison des
individus à risque. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection ajustable pour
garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
• Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
information de sécurité
FR
• En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des
rideaux.
• Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux
surfaces chaudes.
• Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran de meureront chauds pendant un bon moment.
• Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour
protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fi xés au
plancher.
• Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques sournis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées
de ces appareils.
!
plomb et les composés de plomb qui, selon l’État de Californie, causeraient le cancer, et des
substances chimiques incluant le BBP et DEHP qui, selon d’État de Californie, causeraient des
malformations congénitales ou autres dangers pour la reproduction.
Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le
W415-1767 / F / 07.20.18
33
Page 34
table des matières
FR
1.0 information générales 35
1.1 dimensions 35
1.2 information produit 35
1.3 instruction générales 36
1.4 liste des piéces 36
1.5 appareil de déballage et de contrôle 37
1.6 information sur la plaque d’homologation 38
1.7 emplacement de l’étiquette 38
2.0 installation 39
2.1 emplacement de l’appareil 39
2.2 mise à la terre de l’appareil 40
2.3 dégagement minimum pour les combustibles 40
2.4 dégagements minimaux de tablette 40
2.5 encadrement 41
2.6 installation de l’appareil 42
3.0 information électrique 45
3.1 schéma de câblage 45
3.2 installation de câblage dur 46
3.3 120V connexion de câblage dur 47
3.4 240V connexion de câblage dur 48
4.0 finition 49
4.1 installation / enlèvement du verre avant 49
4.2 installation / enlèvement de garniture avant 49
4.3 installation de média 50
4.3.1 ensemble des bûches et installation de verre topaze 50
4.3.2 installation de cristaux en acrylique 50
5.0 instructions de fonctionnement 51
5.1 bouton d’alimentation principal 51
5.2 utilisation de panneau tactile et télécommande 51
6.0 entretien 54
6.1 installation des piles de la télécommande 54
7.0 pièces de rechanges 55
7.1 vue d’ensemble de NEFBD50H / NEFBD50H-SS 56
8.0 guide de dépannage 57
9.0 garantie 59
note:
L’information contenue dans ce manuel est jugée correcte au moment de l’impression. Wolf Steel Ltd.
se réserve le droit de modifier ou de modifier toute information contenue dans ce manuel à tout moment sans préavis. Les modifications, autres que les éditoriaux, sont désignées par une ligne verticale
dans la marge.
34
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 35
1.1 dimensions
EN
VUE DE FACE
1.0 information générales
information generales
VUE DE CÔTÉ
C
C
FR
G
H
A
B
garniture
régulière
D
garniture
profonde
VUE DE DESSUS
profondeur
de l’appareil
garniture régulière
profondeur
de l’appareil
garniture profonde
E
F
*
* F est la distance entre les
bords de la garniture. La
garniture profonde réduit cette
dimension. Voir le tableau ci-
E
F
dessous.
*
1.2 information produit
Cet appareil a été testé conformément aux normes CSA pour les appareils électroménagers fixes et dédiés aux
locaux électriques aux États-Unis et au Canada. Si vous avez besoin d’aide lors de l’installation, contactez votre
agence locale.
D
NEFBD50H
NEFBD50H-SS
NEFBD50H-DT
NEFBD50H-SS-DT
NEFBD50H
NEFBD50H-SS
NEFBD50H-DT
NEFBD50H-SS-DT
Dimensions
ABCDEFGH
50”
(1270mm)
50”
(1270mm)
50”
(1270mm)
50”
(1270mm)
18 3/8”
(467,2mm)9”(228.6mm)
18 3/8”
(467,2mm)9”(228,6mm)
18 3/8”
(467,2mm)9”(228,6mm)
18 3/8”
(467,2mm)9”(228,6mm)
Poids NetPoids Brut
98,1 lbs (44,5kg)115,4 lbs (52,3kg)
99,2 lbs (45kg)117,9 lbs (53,5kg)
101,4 lbs (46kg)120 lbs (54,5kg)
102,5 lbs (46,5kg)121,3 lbs (55kg)
17 11/16”
17 11/16”
17 11/16”
17 11/16”
(450mm)
(450mm)
(450mm)
(450mm)
47 9/16”
(1207,8mm)
47 9/16”
(1207,8mm)
47 9/16”
(1207,8mm)
47 9/16”
(1207,8mm)
Description
Type
Voltage
Puissance
Ampéres
8 1/16”
(205,2mm)
8 1/16”
(205,2mm)
4 9/16”
(116,3mm)
4 9/16”
(116,3mm)
Appareil Électrique Transparent
Appareil Électrique
120V AC / 240V AC
MAX 1500W / 3000W
15 amps
12”
(304,8mm)
12”
(304,8mm)
12”
(304,8mm)
12”
(304,8mm)
43 5/8”
(1107,6mm)
43 5/8”
(1107,6mm)
43 5/8”
(1107,6mm)
43 5/8”
(1107,6mm)
W415-1767 / F / 07.20.18
35
Page 36
information générales
• Avant de brancher votre appareil dans une prise de courant, vérifi ez si le disjoncteur de la maison pour ce
FR
1.3 instruction générales
circuit est allumé.
• Il est possible que l’appareil dégage une légère odeur inoffensive lors de la première utilisation. Cela est une
condition normale causée par le chauffage initial des éléments de l’appareil. Elle ne se reproduira plus.
• Si votre appareil n’émet pas de chaleur lorsqu’il est sollicité, consultez la section « fonctionnement » de ce
manuel pour de plus amples renseignments.
• Utilisez avec un limiteur de surtension certifi é CSA ou UL.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentation directement sous l’appareil.
Cet appareil électrique répond aux normes de construction et de sécurité du H.U.D. pour des applications dans
des maisons préfabriquées lorsque installé selon ces instructions.
Comme pour la plupart des appareils électroniques, votre nouvelle cheminée électrique a été conçue
pour fonctionner à des températures entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F). Pendant les mois d’hiver plus
froids, laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de l’allumer.
1.4 liste des piéces
1
7
Réf.DescriptionQuantité
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10Bac de média (avant)1
11Bac de média (arrière)1
12
2
8
Vis métalliques (Noir)
Vis métalliques (Noir)
Support de montage
Bouton de la garniture
Plaque de couverture
Soulagement des contraintes
Telecommandé
Cristaux acryliques
Verre de topaze
Vis métalliques (nickel)
9
3
1011
4
5
4
12
2
8
1
1
2
3,5 lbs (1,6kg)
3 lbs (1,4kg)
5
6
12
36
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 37
information générales
Caution: The
MDF board is
used for
packaging only.
1.5 appareil de déballage et de contrôle
Retirez délicatement l’appareil de la boîte. Avant d’installer l’appareil, vérifiez que l’appareil fonctionne
correctement en branchant le cordon d’alimentation dans une prise mise à la terre de 120 volts et 15 ampères.
L’appareil est livré avec un panneau de fibres de densité moyenne (panneau MDF) installé sur les côtés. Enlevez
les vis de chaque côté (Fig.1), puis jetez les deux panneaux MDF.
d’Avertissement
W385-2236
Fig. 1
Utilisez les 4 vis nouvelles (fournies) de chaque côté pour recouvrir les trous de fixation des panneaux MDF
(Fig. 2).
FR
Étiquette
Fig. 2
#2 x 8
W415-1767 / F / 07.20.18
37
Page 38
information générales
A
A
ÉCHANTILLON
FR
1.6 information sur la plaque d’homologation
CERTIFIED UNDER CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARD: CSA 22.2 NO. 46 AND UL 2021 / HOMOLOGUÉ SELON LES
ELECTRIC FIREPLACE. SUITABLE FOR BEDROOM AND
BED-SITTING ROOM INSTALLATION. SUITABLE FOR
MOBILE HOME INSTALLATION.
DESIGNED IN NORTH AMERICA BY WOLF STEEL LTD.
WOLF STEEL LTD.
24 NAPOLEON ROAD,
BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA
Cette illustration est uniquement à titre de référence. Consultez la plaque d’homologation pour obtenir
l’information précise.
note:
La plaque d’homologation doit rester avec l’appareil en tout temps. Il ne doit pas être enlevé.
NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES:CSA 22.2 NO. 46 UL 2021
FOYER À ÉLECTRIQUE. HOMOLOGUÉ POUR
INSTALLATION DANS UNE CHAMBRE À COUCHER, UNE
SALLE DE BAIN ET UN STUDIO. APPROPRIÉ POUR
MASTER CONTRACT: 161746
NEFBD50H
NEFBD50H-DT
FREQUENCY: 60Hz FRÉQUENCE: 60Hz
POWER: 1500W/3000W PUISSANCE: 1500W/3000W
DATE CODE: XXXXX CODE DE DATE:
NEFBD50H-SS
NEFBD50H-SS-DT
VOLTAGE: 120/240 V TENSION: 120/240 V
MADE IN CHINA FABRIQUE EN CHINE
MODEL
SERIAL NUMBER/NO. DE SERIE:
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE.
CONTRAT-CADRE: 161746
CEFBD50H
CEFBD50H-DT
DÉSIGNÉ AMÉRIQUE DU NORD PAR WOLF STEEL LTD.
CEFBD50H-SS
CEFBD50H-SS-DT
NEFBD50
W385-2193 / A
1.7 emplacement de l’étiquette
CÔTÉ AVANT
B
A
CÔTÉ ARRIÈRE
C
A
L
K
F
note:
L’emplacement des étiquettes peut différer quelque peu
de l’illustration.
Réf.
A*
B*
C*
D*
E
F
G
H
I
J
No. de
Pièce
Description
W385-2235Étiquette de Casier
W385-1946Étiquette « Ne Pas Couvrir »
W385-4486Étiquette « Surface Chaude »
W385-1944Étiquette d’Avertissement
W385-2193Plaque d’Homologation
-Étiquette de Numéro de Série
W385-1945Étiquette d’Avertissement
W385-1943Étiquette d’Avertissement
W385-2232Étiquette de Câblage Dûr 120V
W385-2233Étiquette de Câblage Dûr 240V
E
F
G
D
38
W415-1767 / F / 07.20.18
K**
L***
J
I
* Les étiquettes sont situées sur les côtés avant et
arrière de l’appareil.
W385-2234Étiquette de Schéma de Câblage
W385-2297Étiquette d’Alignement de
Garniture
** L’étiquette est située à l’arrière de la garniture.
H
*** Les étiquettes sont situées sur les côtés arrière des
garnitures avant et arrière.
Page 39
2.0 installation
!
AVERTISSEMENT
• Risque d’incendie! Le cordon d’alimentation ne doit pas être coincé contre une arrète vive. Fixez le cordon
pour éviter les chutes ou les accrochages afi n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures corporelles. Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec
des carpettes, des tapis de couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit
passant ou à un endroit où il risque de causer des chutes.
• Risque d’incendie! Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de
quelque manière que ce soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle où les ouvertures pourraient se
bloquer.
• Risque d’incendie! Ne souffl ez pas ou ne placez pas d’isolant contre l’appareil.
• Cet appareil électrique a été testé et homologué pour usage avec les accessoires optionnels listés dans ce
manuel uniquement. L’utilisation d’accessoires optionnels qui n’ont pas été spécifi quement testés pour cet
appareil électrique annulera la garantie de l’appareil et/ou présentera des risques pour la sécurité.
• Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant
des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres vapeurs infl ammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil.
• Étant donné la lourdeur de cet appareil, il est recommandé que deux personnes en fassent l’installation.
• Si votre appareil est équipé avec chauffage, assurez-vous que les ouvertures de la chauffage ne peut pas,
dans aucune façon, être recouverts car il peut provoquer un incendie.
• N’exécutez pas le cordon d’alimentation horizontalement, directement en dessous de l’appareil.
Votre appareil est un appareil électrique transparent installé dans un mur. Sélectionnez un endroit approprié qui ne
soit pas susceptible d’être humide et qu’il soit éloigné des rideaux, des meubles et des zones à fort trafic.
note:
Suivez tous les codes électriques nationaux et locaux.
installation
FR
Pour déterminer l’arrière de l’appareil, le boîte de jonction doivent être situés sur la côté gauche de l’appareil
lorsque vous regardez l’appareil à l’avant. Alternativement, vous pouvez déterminer l’arrière de l’appareil en
localisant les couvertures triangulaires sur le bac à média ou le boîte de jonction sur la côté droite de l’appareil.
CÔTÉ AVANT
Boîte de Dérivation
CÔTÉ ARRIÈRE
Couvertures
Triangulaires
2.1 emplacement de l’appareil
AVERTISSEMENT
!
• En raison des températures élevées, cet appareil électrique doit être situé hors de circulation. Conservez des
matériaux combustibles tels que des meubles, des coussins, des litières, des papiers, des vêtements et des
rideaux à au moins 36” (91,4 cm) de l’avant de l’appareil.
• Ne placez jamais cet appareil électrique là où il peut tomber dans une baignoire ou un autre contenant d’eau.
• Portez des gants de sécurité et des lunettes de sécurité pour la protection pendant l’installation et la
maintenance.
• Pour éviter tout contact avec une isolation affaissée ou perdue, l’appareil électrique ne doit pas être installé
contre un pare-vapeur ou un isolant exposé. Une surchauffe localisée pourrait se produire et un incendie
pourrait en résulter.
• N’exposez pas l’appareil électrique aux éléments (pluie, etc.).
Boîte de
Dérivation
W415-1767 / F / 07.20.18
39
Page 40
installation
8” (4.5” for Deep Trim)
FR
2.2 mise à la terre de l’appareil
Cet appareil doit être branché sur un circuit de 120 volts. Son cordon d’alimentation est équipé d’une fiche
comme illustré en (A) ci-contre. Un adaptateur, tel qu’illustré en (C), est disponible pour brancher des fiches à trois
branches avec mise à la terre dans des prises à deux fentes, tel qu’illustré en (B).
La patte verte de mise à la terre de l’adaptateur doit être branchée dans une prise de courant mise à la terre de
façon permanente telle qu’un boîtier de prises de courant mis à la terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une
prise de courant mise à la terre à trois fentes est disponible.
Pour débrancher l’appareil, mettez les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fiche de la prise du courant.
Méthodes de mise à la terre
Vis en métal
Couvercle du
boîtier de
(A)
2.3 dégagement minimum pour les combustibles
prises de courant
Broche de mise à terre
Les mesures sont prises de la garniture avant
(B)
Interdit au Canada
Adaptateur
(C)
Patte de mise à la
terre
2.4 dégagements minimaux de tablette
AVERTISSEMENT
!
• Lors de l’utilisation de peinture ou de laque pour finir le manteau, la peinture ou la laque doit être résistante à
la chaleur pour éviter la décoloration.
8” (203,2mm) pour la garniture régulière
4,5” (114,3mm) pour la garniture profonde
Bas
Côtés
Avant / Arrière
Arrière
Haut
WALL
MUR
0”
0”
6” (152,4mm)
8” (203,2mm)
MANTEL
TABLETTE
8” (203.2mm)
8”
SIDE VIEW
40
W415-1767 / F / 07.20.18
VUE DE CÔTÉ
1MM GAP
1MM ÉCART
VUE DE CÔTÉ
SIDE VIEW
Page 41
2.5 encadrement
installation
FR
MUR FINI
A
A
B
important:
* Cette mesure comprend l’épaisseur de matériau de finition.
Il est recommandé de terminer les parois de l’enceinte de l’appareil afin d’éviter que des isolants exposés ou un
pare-vapeur n’entre en contact avec l’appareil. Cela garantira l’entretien des combustibles.
Les ancres murales ne sont pas nécessaires lors du vissage dans le goujon du mur.
Il est recommandé d’utiliser un embout de tournevis magnétique lors de l’installation pour éviter que les vis ne
tombent dans l’appareil.
A. Encadrez l’appareil avec les connexions électriques.
B. Retirez les garnitures des deux côtés avant et arrière (voir la section « installation / enlèvement de garniture
avant »).
C.Retirez le verre des deux côtés avant et arrière (voir la section « installation / enlèvement du verre
avant »).
D.Installez le support de montage en l’alignant le bord 1/4” (6,4mm) du centre des côtés de mur et 6 1/8”
(156mm) du bas des côtés de mur (Fig. 1). Utilisez la modèle d’installation de support de montage sur la
prochaine page.
Fig. 1
6 1/8” (156mm)
Fig. 2
1/4”
(6.4mm)
6 1/8”
(156mm)
Centre
de Goujon
#1 x 4
#2 x 4
Fig. 3
E.Marquez les trous pour le support de montage. Assurez-vous que les trous marqués sont sur les côtés
opposés, car les supports ne peuvent pas être montés du même côté (Fig. 2).
F. Percez les trous marqués et fixez les supports de montage sur les trous forés avec les vis (fournies).
G. Fixez l’appareil aux supports de montage à l’aide des 4 vis (fournies) et des fentes de l’appareil (Fig. 3).
H. Installez les médias (voir la section « installation de média »).
I. Réinstallez la garniture avant et le verre avant (voir les sections « installation / enlèvement de garniture
avant » et « installation / enlèvement du verre avant »).
42
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 43
1/4”
(6,4mm)
installation
FR
Centre du Goujon
6 1/8” (156mm) *
La Modèle
d’Installation
de Support de
Montage
* Mesure non à l’échelle.
Mesurez jusqu’à 6 1/8”
(156mm) du bas des côtés de
mur.
Bas des Côtés
de Mur
W415-1767 / F / 07.20.18
43
Page 44
installation
FR
1/4”
(6,4mm)
Centre du Goujon
La Modèle
d’Installation
de Support de
Montage
(Verso)
* Mesure non à l’échelle
Mesurez jusqu’à 6 1/8”
(156mm) du bas des côtés de
mur.
Bas des Côtés
de Mur
6 1/8” (156mm) *
44
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 45
3.0 information électrique
installation
3.1 schéma de câblage
AVERTISSEMENT
!
• Éteignez complètement l’appareil et laissez refroidir avant de procéder à l’entretien. Seul un technicien qualifié
doit réparer et réparer cet appareil électrique.
NEFBD50H / NEFBD50H-SS / NEFBD50-DT / NEFBD50-SS-DT Schéma de Câblage
FR
W415-1767 / F / 07.20.18
45
Page 46
information électrique
FR
3.2 installation de câblage dur
AVERTISSEMENT
!
• Éteignez complètement l’appareil et laissez refroidir avant de procéder à l’entretien. Seul un technicien qualifié
doit réparer et réparer cet appareil électrique.
Connexion de Câblage Dur
S’il est nécessaire de câbler cet appareil, un électricien qualifié doit retirer la connexion du cordon et câbler
l’appareil directement au câblage du ménage. Le fil et le disjoncteur d’alimentation doivent être évalués pour un
minimum de 120V 15 ampères.
Cet appareil doit être connecté électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux, s’il est câblé. En
l’absence de codes locaux, utilisez le CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN CSA C22.1 actuel au Canada ou le CODE
ÉLECTRIQUE NATIONAL ANSI / NFPA 70 aux États-Unis.
note:
Il y a 6 fils de la boîte de jonction de l’appareil: 1 vert (G), 1 blanc (N), 1 bleu (N1), 1 gris (N2), 1 noir (L1) et 1
rouge (L2).
240V Installation de Câblage Dur
240V HARD WIRING INSTALLATION
CONNECTEZ À
JONCTION DE
FIREPLACEJUNCTION
L’APPAREIL
N
N1
N2
L1
L2
G
120V HARD WIRING INSTALLATION
120V Installation de Câblage Dur
BLOC DE
TERMINAL
TERMINAL BLOCK
BLANC
WHITE
BLUE
BLEU
GRAY
GRIS
BLACK
NOIR
RED
ROUGE
VERT
GREEN
CONNECT TO
L’ALIMENTATION
240V POWER
240V, MIN. 15AMPS
SUPPLY MIN.
15AMPS
NEUTRE
NEUTRAL
L1
L2
SOL
GROUND
W385-2233
W385-2233
CONNECTEZ À
FIREPLACE
JONCTION DE
JUNCTION
L’APPAREIL
N
N1
N2
L1
L2
G
BLOC DE
TERMINAL BLOCK
TERMINAL
BLANC
WHITE
BLEU
BLUE
GRIS
GRAY
NOIR
BLACK
ROUGE
RED
VERT
GREEN
CONNECT TO
L’ALIMENTATION
120V POWER
120V, MIN. 15AMPS
SUPPLY MIN.
15AMPS
SAUTEURS
JUMPERS
NEUTRAL
NEUTRE
L1
SOL
GROUND
W385-2232
W385-2232
46
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 47
information électrique
A. Retirez la plaque de recouvrement en enlevant les 3 vis (Fig. 1). Mis à côté les vis.
Bloc de Terminal
L’Assemblage du Cordon
Fig. 2
B. Retirez le bloc de terminal de l’assemblage du cordon d’alimentation en enlevant les 2 vis (Fig. 2).
Mis â côté le bloc de terminal et les vis; jettez l’assemblage
du cordon d’alimentation.
C. Câblez l’appareil (voir les sections « 120V connexion de fil
dur » et « 240V connexion de fil dur »)
d’Alimentation
Fig. 1
Côté Avant de l’Appareil
Douille de
Décharge de
Traction
FR
D. Installez la petite extrémité de la décharge de traction dans
la nouvelle plaque de recouvrement (fournie) en utilisant les
vis précédemment retirées de l’étape A (Fig. 3).
3.3 120V connexion de câblage dur
A.Desserrez la vis de fixation de bloc de terminal pour retirer le cordon du block de terminal. GARDEZ
2 SORTIES DE FILS DANS LE BLOC DE TERMINAL.
B.Ajoutez un connecteur de boîte électrique et alimentez les fils d’alimentation dans le trou de 7/8”
(22mm) du bloc de terminal.
C.Insérez le fil blanc (N) de l’alimentation aux emplacements (N) désignés dans le bloc de terminal.
Fixez en serrant les vis sur les fentes (N). ASSUREZ-VOUS QUE LES FILS DE JUMPER SONT
ASSURÉS.
D.Exécutez les fils Noir (L1) et Vert (G) de l’alimentation à des emplacements désignés sur le bloc de
terminal.
E.Réinstallez la plaque de recouvrement.
GRIS (N2)
NOIR (L1)
VERT (G)
(N)
(N1)
(N2)
(L1)
(L2)
(G)
BLOC DE TERMINAL
note:
JONCTION DE L’APPAREIL
BLANC (N)
WHITE
BLEU (N1)
BLUE
GRAY
BLACK
ROUGE (L2)
RED
GREEN
TERMINAL BLOCK
JAUNE
YELLOW
(SAUTEUR)
(JUMPER)
BLANC (N)
WHITE (N)
NOIR (L1)
BLACK(L1)
VERT (G)
GREEN
(G)
120V
SOURCE DE
COUURANT
Fig. 3
note:
Laissez un câblage suffisant pour retirer l’appareil du boîtier sans débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique.
W415-1767 / F / 07.20.18
47
Page 48
information électrique
BLACK
WHITE
BLACK(L1)
WHITE (N)
GREEN
GREEN
(L1)
(N)
(G)
BLUE
(N1)
GRAY
(N2)
RED
(L2)
(G)
120V
YELLOW(JUMPER)
TERMINAL BLOCK
FR
3.4 240V connexion de câblage dur
A.Desserrez la vis de fixation du bloc de terminal pour retirer le cordon du bloc de terminal. RETIRER 2
JUMPERS DE FILS DANS LE BLOC TERMINAL.
B.Ajoutez un connecteur de boîte électrique et alimentez les fils d’alimentation dans le trou de 7/8” (22mm)
du bloc de terminal.
C.Insérez le fil blanc (N) de l’alimentation aux emplacements (N) désignés dans le bloc de terminal. Fixez en
serrant les vis sur les fentes (N).
D.Exécutez les fils Noir (L1), Rouge (L2) et Vert (G) de l’alimentation aux emplacements désignés sur le bloc
de terminal.
E.Réinstallez la plaque de recouvrement.
240V
SOURCE DE
COUURANT
note:
JONCTION DE L’APPAREIL
BLANC (N)
WHITE
BLEU (N1)
BLUE
GRIS (N2)
GRAY
NOIR (L1)
BLACK
ROUGE (L2)
RED
VERT (G)
GREEN
TERMINAL BLOCK
BLOC DE TERMINAL
(N)
(N1)
(N2)
(L1)
(L2)
(G)
BLANC (N)
WHITE (N)
NOIR (L1)
BLACK(L1)
ROUGE (L2)
RED (L2)
VERT (G)
GREEN
(G)
note:
Laissez un câblage suffisant pour retirer l’appareil du boîtier sans débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique.
48
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 49
4.0 finition
finition
4.1 installation / enlèvement du verre avant
AVERTISSEMENT
!
• Avant que la garniture ou le verre avant ne soit enlevé ou installé, débranchez l’appareil et attendez qu’il soit
frais pour le toucher.
• La garniture peut être lourd et fragile. Manipulez avec précaution.
A.Demandez à deux personnes de lever le verre. Installez le verre avant en plaçant le côté inférieur dans
l’appareil et pivotez pour que le verre touche le panneau latéral (Fig. 1).
B. Sécurisé en utilisant 4 vis (Fig. 2).
C. Pour retirer le verre avant, inversez les étapes.
FR
Fig. 1
Fig. 2
4.2 installation / enlèvement de garniture avant
A.Alignez la garniture avant à l’appareil par le haut et assurez-vous que les garnitures s’accrochent aux
supports sur l’appareil (Fig. 1).
B. Tirez la garniture pour s’assurer qu’elle est bien accrochée sur les supports (Fig. 2).
C. Fixez les garnitures en resserrant les vis de sécurité (Fig. 3).
D. Pour retirer la garniture avant, inversez les étapes.
Fig. 2
Fig. 1
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Fig. 3
W415-1767 / F / 07.20.18
49
Page 50
finition
FIG. 3
FR
4.3 installation de média
Il existe deux options de médias pour cet appareil: l’ensemble des bûches et les cristaux acryliques. L’ensemble
des bûches est préinstallé avec l’appareil et doit être fini avec verre topaze (voir la section « ensemble des bûches
et installation de verre topaze »). Si vous le souhaitez, l’ensemble des bûches et le verre topaze peut être changé
avec des cristaux acryliques (voir la section « installation de cristaux en acrylique »).
4.3.1 ensemble des bûches et installation de verre topaze
Installez l’ensemble des bûches et le verre de topaze après avoir encadré l’appareil et avant d’installer le verre avant.
Si l’assemblage du jeu de journal est installé:
A. Placez soigneusement le verre de topaze entre l’ensemble des bûches (avant et arrière).
Si le support en cristal acrylique est installé:
A. Assurez-vous d’enlever tous les cristaux acryliques du lit de braises.
B. Retirez les vis du bac de média (Fig. 1).
C. Retirez le bac de média (Fig. 2).
D. Installez l’ensemble des bûches (Fig. 3).
E. Placez soigneusement le verre topaze entre l’ensemble des bûches.
F. Répétez les étapes sur le côté opposé.
note:
NE PAS couvrir les couvercles triangulaires à l’arrière de l’appareil. Le blocage des couvertures triangulaires avec
des milieux modifie l’apparence de la flamme.
Fig. 1
4.3.2 installation de cristaux en acrylique
Installez les cristaux en acrylique après avoir encadré l’appareil et avant d’installer le verre avant.
A.Retirez les vis de l’ensemble des bûches. Gardez les vis avec
l’ensemble des bûches pour utilisation future.
B. Enlevez l’ensemble des bûches.
C. Installez le bac de média. Assurez-vous de NE PAS réinstaller les
vis car elles peuvent faire plier le bac de média.
D.Placez délicatement les cristaux acryliques dans le bac de média.
Assurez-vous de créer une couche uniforme d’un côté à l’autre.
note:
Assurez-vous d’aspirer tout verre de topaze ou cristaux acryliques à
l’extérieur de la zone du plateau de support avant l’opération.
NE PAS couvrir les couvercles triangulaires à l’arrière de l’appareil.
Le blocage des couvertures triangulaires avec des milieux modifie
l’apparence de la flamme.
50
W415-1767 / F / 07.20.18
Fig. 2
Fig. 3
Page 51
mode d'emploi
AVERTISSEMENT
!
5.0 instructions de fonctionnement
• Pendant que l’appareil fonctionne, ne retirez pas le panneau de verre. Cela entraînera une défaillance de la
télécommande et du panneau tactile.
Une fois que l’appareil a été branché sur une prise électrique mise à la terre, il est prêt à fonctionner.
note:
Assurez-vous que les disjoncteurs de la maison de l’alimentation sont allumés. En cas de panne de courant,
l’appareil perd sa fonction mémoire et se réinitialise en mode d’usine lorsque l’alimentation revient.
5.1 bouton d’alimentation principal
Le bouton d’alimentation principal se trouve sur dans le coin en bas à droite de l’appareil.
5.2 utilisation de panneau tactile et télécommande
FR
Puissance
Flamme Jaune
panneau
de
contrôle
Flamme Bleue
panneau
de
contrôle
télécom-
mande
télécom-
mande
Allume et éteint l’appareil.
Contrôle la luminosité de la flamme.
Réglages:
F-5 - Flamme la plus brillant
F-4 - Flamme brillant
F-3 - Flamme moyenne
F-2 - Flamme petite
F-1 - Flamme la plus petite
F-0 - Flamme éteint
W415-1767 / F / 07.20.18
51
Page 52
mode d'emploi
FR
Luminosité du Lit
de Braise
Contrôle la luminosité de la lumière du lit de braise.
Note: Si la couleur du lit de braises est réglée sur C11, la
réglage de la luminosité du lit de braises ne peut pas être
modifé.
Réglages:
b-5 - Plus lumineaux
b-4 - Lumineux
b-3 - Moyenne
b-2 - Faible
b-1 - Très faible
b-0 - Éteinte
Couleur du Lit de
Braise
Vitesse de la
Flamme
Chauffage
Contrôle les réglages de la lumière du lit de braise.
Note: Luminosité du lit de braise doit être réglée entre b-5 et
b-1 pour contrôler la couleur du lit de braise.
Réglages:
C1 - Orange
C2 - Rouge
C3 - Bleu
C4 - Jaune (Cette couleur peut paraître comme vert clair)
C5 - Vert
C6 - Violet (Cette couleur peut paraître semblable à C8).
C7 - Bleu Ciel
C8 - Magenta (Cette couleur peut paraître semblable à C6)
C9 - Blanc
C10 - Rose
C11 - Cycle à travers toutes le couleurs (en ordre: Bleu Ciel,
Magenta, Violet, Rose, Rouge, Orange, Jaune, Vert).
C12 - Verrouille une couleur pendant le cycle C11
Contrôle la vitesse de la flamme.
Il existe 5 réglages de vitesse de flamme: S-1 à S-5. S-1 est le
plus lent et S-5 est le plus rapide.
Allumé / éteint le chauffage et le ventilateur.
Réglages:
OFF - Chauffage et ventilateur éteintes
BL - Ventilateur allumé
H1 - Chauffage allumé (1500W à 120V et 3000W à 240V)
Minuteur
52
W415-1767 / F / 07.20.18
H- - Lock-out du chauffage et thermostat
(Appuyez et maintenez le bouton chauffant pendant 5 secondes pour verrouiller / déverrouiller le chauffage et le thermostat).
Note: Chaque côté de l’appareil a un contrôle de chauffage
indépendant. Lock-out désactivera les deux côtés de
l’appareil.
Règle la minuteur.
Il existe 9 paramètres de minuteur: 0.5H, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H,
6H, 7H, 8H.
Note: L’affichage indiquera 0.0H après avoir terminé les 9
réglages de la minuteur.
Page 53
mode d'emploi
Contrôle de
Température
note:
Lorsque la chaleur est allumée seulement (c.à.d. pas de flammes, pas de lumières de lit de braise, etc.), la
fenêtre d’affichage sera sombre et indiquera H1 comme son statut.
Après que le chauffage est éteint, la soufflerie continuera à fonctionner pendant 1 minute et la fenêtre
d’affichage indiquera bL. Cela enlève la chaleur et abaisse la température de l’appareil.
Règle la température. Il existe 11 réglages de température:
64ºF [18ºC]
66ºF [19ºC]
68ºF [20ºC]
70ºF [21ºC]
72ºF [22ºC]
74ºF [23ºC]
76ºF [24ºC]
78ºF [25ºC]
80ºF [26ºC]
82ºF [27ºC]
et OFF
Pour passer de ºC à ºF ou ºF à ºC, maintenez le bouton de
contrôle de la température pendant 5 secondes.
FR
W415-1767 / F / 07.20.18
53
Page 54
6.0 entretien
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT - GARDER LES BATTERIES DE LA PORTÉE DES
entretien
FR
AVERTISSEMENT
!
• En preparation pour l’entretien, toujours débrancher l’alimentation et laisser refroidir l’appareil électrique avant
d’effectuer tout nettoyage, maintenance ou relogement de cet appareil électrique. Éteignez les commandes et
retirez la fiche de la prise ou de l’allumage du disjoncteur de la maison sur la prise d’un appareil électrique.
• N’installez pas les lampes de remplacement qui dépassent les watts maximum spécifiés.
• Les lampes halogènes de votre appareil peuvent être extrêmement chaudes. Attendre au moins 10 minutes
entre l’éteindre et retirer les lampes pour éviter les brûlures accidentelles.
• Ne manipulez pas la lampe avec les doigts nus, les huiles de votre peau endommageront les lampes
lorsqu’elles se réchaufferont. Utiliser des gants ou un chiffon propre et propre lors de la manipulation de
lampes.
6.1 installation des piles de la télécommande
AVERTISSEMENT
!
• Cette télécommande nécessite des piles bouton qui sont dangereuses pour les jeunes enfants.
• AVERTISSEMENT - GARDER LES PILES DE LA PORTÉE DES ENFANTS
• L’ingestion peut entraîner des blessures graves dans moins de 2 heures ou la mort,
en raison des brûlures chimiques et de la perforation potentielle de l’œsophage.
• Si vous pensez que votre enfant a avalé ou inséré une batterie bouton, recherchez
immédiatement une assistance médicale urgente.
• Examinez les appareils et assurez-vous que le compartiment de la batterie est bien
fixé, p. Que la vis ou autre attache mécanique est serrée. Ne pas utiliser si le compartiment n’est pas sécurisé.
• Éliminez les piles bouton usagées immédiatement et en toute sécurité. Les piles plates peuvent encore être
dangereuses.
• Renseignez-vous sur le risque associé aux batteries bouton et la façon de garder leurs enfants en sécurité.
note:
La télécommande dispose d’une languette en plastique amovible pour prolonger la durée de vie de la pile
pendant l’expédition. Retirez la languette de la télécommande pour fonctionner.
1. Pour remplacer la pile existante, retirez le support
de pile.
2. Pour retirer le support de pile, tournez la
télécommande vers l’arrière et appuyez sur le
levier latéral gauche vers le centre tout en tirant le
support de pile à l’aide de la fente fournie.
3. Remplacez la pile existante, tapez CR 2025, avec
une pile nouvelle et réinstallez le support de pile
dans la télécommande en le glissant en position,
comme illustré.
note:
La télécommande dispose d’une languette en plastique amovible pour prolonger la durée de vie de la pile
pendant l’expédition. Retirez la languette de la télécommande pour fonctionner.
La télécommande doit rester à moins de 5 mètres ou 17 pieds de l’appareil pour être efficace, cette plage
peut être réduite lorsque l’autonomie de la pile est épuisée. La télécommande doit être dirigée vers le centre
inférieure de l’appareil pour qu’elle fonctionne le plus efficacement.
Pile (CR 2025)
Support de Pile
Télécom-
mande (côté
arrière)
54
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 55
7.0 pièces de rechanges
AVERTISSEMENT
rechanges
!
• Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces
spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures
corporelles.
Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplacement. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
Pour un remplacement de pièce sous garantie, une photocopie de la facture originale sera requise
afi n de pouvoir honorer la demande.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours l’information suivante:
• Modèle et numéro de série de l’appareil
• Date d’installation de l’appareil
• Numéro de la pièce
• Description de la pièce
• Fini
Pièces, numéro des pièces et s’il soit disponible peut changer sans préavis.
Parties identifi ées comme garnie seront livrés dans 2 à 5 jours pour la plupart des destinations de
livraison.
Pièces non identifi ées que stockés seront livrés dans un délai de 2 à 4 semainres pour la plupart des
cas.
Pièces identifi ées comme « SO » sont commande spéciale et peuvent prendre jusqu’à 90 jours pour
FR
W415-1767 / F / 07.20.18
55
Page 56
rechanges
1123456
7
Description
W190-0128
W135-0733
W135-0732
8
9
** Ces accessoires sont vendues séparément. Elles ne sont pas illustrées au dessus.
FR
25
19
18
17
14
13
15
16
10
12
9
8
11
4
24
23
22
21
20
7
6
5
Bac de média arrière
Bac de média avant
Ensemble des bûches arrière
Assemblage de ventilateur et chauffage
Télécommande
Ensemble des bûches avant
Kits de montage mural
Verre topaze
Harnais de câblage
Cristaux acryliques
W497-0048
8 boutons magnétiques en acier inoxydable
W750-0442
W370-0127
W430-0022
Garniture profonde noir
Garniture profonde en acier inoxydable
NEFBD50H-SS-DTRM
NEFBD50H-DTRM
7.1 vue d’ensemble de NEFBD50H/NEFBD50H-SS
56
W415-1767 / F / 07.20.18
3
2
Couverture triangulaire
Thermostat
Panneau RGB 6
Garniture avant (NEFBD50H-SS)
Garniture avant (NEFBD50H)
Panneau tactile
Verre avant
Source de courant
Panneau PCB principal
Verre miroir
1
Rôtissoire
Panneau DEL
Récepteur
Panneau RGB 9
Moteur pas à pas
W300-0276
* Ces boutons magnétiques sont à des fins décoratives seulement. Ils doivent être placés dans les coins de l’entourage de l’appareil.
Page 57
8.0 guide de dépannage
AVERTISSEMENT
guide de dépannage
!
• Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entretien. Seulement un
technicien de service qualifi é peut effectuer l’entretien ou la réparation de cet appareil électrique.
symptômeproblèmesolution
La luminosité du
jeu de fl ammes
est fi able ou
inexistante.
Le lit de braises
s’illumine pas ou
ne diminue pas en
luminosité.
L’appareil n’émet
aucune chaleur.
L’appareil s’éteint
et ne se rallume
pas.
L’appareil
ne s’allume
pas lorsque
l’interrupteur est
mis à « ON ».
Éclat de fl amme n’est pas
sélectionné
Les DEL sont brûlées.Vérifi ez les DEL et remplacez-les au besoin.
Carte de circuit imprimé est
brûlé.
Luminosité n’est pas
sélectionnée.
Les DEL de braises sont brûlées.Vérifi ez les DEL de braises et remplacez-les au besoin.
Carte de circuit imprimé est
brûlé.
Réglage du chauffage n’est pas
sélectionné.
Le chauffage a été verrouillé.Voir la section « opération ».
La température ambiante est
plus élevée que le réglage
de l’appareil (si réglée au
température de la chambre).
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
Le chauffage est brûlé.Inspecter la souffl erie et le ventilateur et remplacez-les au
Le disjoncteur de la maison s’est
déclenché.
Le fusible de l’appareil a éteint.Remplacez le fusible.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
L’appareil n’est pas branché
dans une prise de courant.
Branchement par câble sont
incorrectes (si applicable).
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement de
l’interrupteur thermique.
La carte de circuit imprimé est
brûlé.
Voir la section « opération ».
Vérifi ez le carte de circuit imprimé et remplacez-le au besoin.
Voir la section « opération ».
Vérifi ez le carte de circuit imprimé et remplacez-les au besoin.
Voir la section « opération ».
Réinitialiser la température de l’appareil.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir
pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou
allumer le disjoncteur.
besoin.
Réinitialisez le disjoncteur.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir
pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou
allumer le disjoncteur.
Vérifi ez la fi che puis rebranchez-la.
Voir la section « branchement par câble ».
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir
pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou
allumer le disjoncteur.
Inspectez la carte de circuit imprimé est remplacez-le au besoin.
FR
W415-1767 / F / 07.20.18
57
Page 58
guide de dépannage
!
AVERTISSEMENT
• Coupez l’alimentation électrique à l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer un entretien. Seulement un technicien de service qualifié peut effectuer l’entretien ou la réparation de cet appareil électrique.
symptômeproblèmesolution
La luminosité du jeu de flammes est fiable ou inexistante.
Éclat de flamme n’est pas sélectionné
Voir la section « opération ».
Les DEL sont brûlées.Vérifiez les DEL et remplacez-les au besoin.
Carte de circuit imprimé est brûlé.
Vérifiez le carte de circuit imprimé et remplacez-le au besoin.
Le lit de braises s’illumine pas ou ne diminue pas en luminosité.
Luminosité n’est pas sélectionnée.
Voir la section « opération ».
Les DEL de braises sont brûlées.Vérifiez les DEL de braises et remplacez-les au besoin.
Carte de circuit imprimé est brûlé.
Vérifiez le carte de circuit imprimé et remplacez-les au besoin.
L’appareil n’émet aucune chaleur.
Réglage du chauffage n’est pas sélectionné.
Voir la section « opération ».
Le chauffage a été verrouillé.Voir la section « opération ».
La température ambiante est plus élevée que le réglage de l’appareil (si réglée au température de la chambre).
Réinitialiser la température de l’appareil.
L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
Le chauffage est brûlé.Inspecter la soufflerie et le ventilateur et remplacez-les au
besoin.
L’appareil s’éteint et ne se rallume pas.
Le disjoncteur de la maison s’est déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur.
Le fusible de l’appareil a éteint.Remplacez le fusible.
L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
L’appareil ne s’allume pas lorsque l’interrupteur est mis à « ON ».
L’appareil n’est pas branché dans une prise de courant.
Vérifiez la fiche puis rebranchez-la.
Branchement par câble sont incorrectes (si applicable).
Voir la section « branchement par câble ».
L’appareil a surchauffé et le dispositif de sécurité a entraîné le déclenchement de l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil et le disjoncteur, laissez-le refroidir pendant 15 minutes, puis rebranchez-le, puis brancher ou allumer le disjoncteur.
La carte de circuit imprimé est brûlé.
Inspectez la carte de circuit imprimé est remplacez-le au besoin.
FR
La télécommande
ne fonctionne pas.
La chauffage
s’éteint
automatiquement.
Panneau tacile /
Télécommande ne
fonctionne pas.
note:
Des précautions doivent être prises lors de l’enlèvement et de l’élimination de tout verre brisé ou de
composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tout verre brisé de l’intérieur de l’appareil avant l’opération.
Les piles sont faibles.Remplacez les piles de la télécommande.
Dysfonctionnement du récepteur
à distance.
La température ambiante est
trop élevée.
Le verre avant est déplacé ou
mal fixé.
S’assurez que le récepteur à distance n’est pas bloqué.
Replacer le panneau.
L’appareil est équipé d’un thermostat intégré et s’éteindra
automatiquement lorsque la température programmée sera
atteinte. Il s’allumera automatiquement lorsque la température
de la pièce descendra en dessous de la température
programmée.
Débranchez l’appareil, si l’appareil est encastré dans le mur,
éteint le disjoncteur de la maison. Assurez-vous que le verre
avant est situé correctement et est assis à plat sur le panneau
tactile de l’appareil. Après 10 secondes, branchez or allumez
l’appareil pour le réinitialiser.
Si l’interrupteur thermique a déclenché, l’appareil émettra un bip sonore.
58
W415-1767 / F / 07.20.18
Page 59
9.0 garantie
qualifi és qui sont fi ers de leur travail. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement inspecté par un technicien qualifi é
Napoléon
Les appareils électriques Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité
mondialement reconnu ISO 9001 : 2015.
Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans
avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de Napoléon.
garantie
Garantie Limitée Des Appareils Électriques Napoléon
FR
Les composants électriques et les pièces soumises à l’usure sont couverts et Napoléon fournira gratuitement les pièces
de rechange durant la première année de la garantie limitée. Ceci couvre: le ventilateur/l’appareil de chauffage, les moteurs,
les interrupteurs, les roulements à billes en nylon, les télécommandes et les lumières de DEL.
Les ampoules et fusibles ne sont pas couvert par le garantie.
Les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties ne sont pas couverts.
*La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre appareil.
Conditions et Limitations
Napoléon garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la
garantie n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série afi n
d’effectuer une réclamation de garantie. Napoléon se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous
produits ou pièces avant d’honorer toute réclamation. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant Napoléon
autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes:
La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale.
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants.
L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes
d’incendie et de construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident,
des altérations, des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causée
par une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage de pièces en porcelaine émaillée, le
bris par manipulation des bûches Phazer™.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties
dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux
instructions de fonctionnement et dans des conditions normales.
Napoléon ne sera pas responsable de l’installation, de la main d’œuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la
réinstallation d’une pièce garantie, et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les
dispositions contenues dans cette garantie limitée, la responsabilité de Napoléon sous cette garantie est défi nie comme
ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie défi nit l’obligation et la responsabilité de Napoléon en ce qui concerne l’appareil électrique Napoléon.
Toute autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
Napoléon n’endosse, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toutes autres responsabilités concernant la vente de ce
produit.
Tous dommages causés à l’appareil, aux garnitures en laiton ou autres composants par l’eau, les dommages causés par
les intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles
ne seront pas la responsabilité de Napoléon.
La facture ou sa copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de
votre détaillant autorisé. La carte d’enregistrement de garantie doit être retournée dans les quatorze jours pour enregistrer
la garantie.
Napoléon se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute
réclamation.
Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de la garantie limitée ne peuvent faire l’objet que d’une seule
réclamation.
Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date
d’installation.
Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques
soient fournies pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une
inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparera ou le remplacera.
Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute
marchandise expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur.
Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie
auprès d’un détaillant.
Toutes les spécifi cations et les conceptions sont sujettes àmodifi cations sans préavis en raison des améliorations constantes apportées aux
produits.
est une marque de commerce déposée de Wolf Steel Ltée.
W415-1767 / F / 07.20.18
59
Page 60
NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCECONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
Téléphone: 1-866-820-8686
napoleonproducts.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.