Napoleon BGD34-1NT, GD34-1NT, GD34-1PT, BGD34-1PT Installation And Operating Instructions Manual

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
CERTIFIED UNDER CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA 2.22 ANSI Z21.50 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
GD34-1NT
1
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
SAFETY INFORMATION
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
If the information in these instructions are not followed exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
f i r e - p a r t s . c o m
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbour’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured home (USA only) or mobile home, where not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certifi ed kit is used.
!
WARNING
!
BGD34-1NT
NATURAL GAS MODEL
GD34-1PT
BGD34-1PT
PROPANE GAS MODEL
GD34-1 ILLUSTRATED
WARNING
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • ask@napoleonproducts.com
$10.00
1.28C
W415-0663 / E / 08. 23.12
2
TABLE OF CONTENTS
1.0 INSTALLATION OVERVIEW 3
2.0 INTRODUCTION 4
3.0 VENTING 8
4.0 INSTALLATION 17
f i r e - p a r t s . c o m
5.0 FRAMING 26
6.0 FINISHING 33
7.0 OPTIONAL BLOWER INSTALLATION 37
8.0 OPERATION 38
9.0 ADJUSTMENT 39
10.0 MAINTENANCE 41
11.0 REPLACEMENTS 43
12.0 TROUBLESHOOTING 47
13.0 WARRANTY 50
14.0 SERVICE HISTORY 51
2.1 DIMENSIONS 5
2.1.1 BGD34-1 DIMENSIONS 5
2.1.2 GD34-1 DIMENSIONS 5
2.2 GENERAL INSTRUCTIONS 6
2.3 GENERAL INFORMATION 7
2.4 RATING PLATE INFORMATION 7
3.1 VENTING LENGTHS AND COMPONENTS 8
3.2 TYPICAL VENT INSTALLATION 9
3.3 SPECIAL VENT INSTALLATIONS 10
3.3.1 PERISCOPE TERMINATION 10
3.4 VENT TERMINAL CLEARANCES 11
3.5 VENTING APPLICATION FLOW CHART 12
3.6 DEFINITIONS 12
3.7 ELBOW VENT LENGTH VALUES 12
3.8 HORIZONTAL TERMINATION 13
3.9 VERTICAL TERMINATION 15
4.1 WALL AND CEILING PROTECTION 17
4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION 18
4.1.2 VERTICAL INSTALLATION 18
4.2 USING FLEXIBLE VENT COMPONENTS 19
4.2.1 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION 19
4.2.2 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION 20
4.2.3 APPLIANCE VENT CONNECTION 21
4.3 USING RIGID VENT COMPONENTS 21
4.3.1 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION 21
4.3.2 EXTENDED HORIZONTAL AND CORNER TERMINAL INSTALLATION 22
4.3.3 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION 22
4.4 GAS INSTALLATION 23
4.5 OPTIONAL WALL SWITCH 23
4.6 HARD WIRE INSTALLATION 23
4.7 VERTICAL THROUGH EXISTING CHIMNEY 24
4.8 MOBILE HOME INSTALLATION 25
5.1 GD34-1 FRAMING 26
5.1.1 MINIMUM FRAMING DIMENSIONS 27
5.2 BGD34-1 FRAMING 28
5.2.1 MINIMUM FRAMING DIMENSIONS 29
5.3 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE ENCLOSURES 30
5.4 ALCOVE FRAMING 31
5.5 MINIMUM MANTEL CLEARANCES 32
6.1 DOOR REMOVAL AND INSTALLATION 33
6.2 LOG PLACEMENT 34
6.3 BGD34-1 34
6.3.1 GLOWING EMBERS 34
6.4 GD34-1 35
6.4.1 GLOWING EMBERS 35
6.5 CHARCOAL EMBERS 36
6.6 LOUVRE INSTALLATION 36
6.7 LOGO PLACEMENT 36
9.1 PILOT BURNER ADJUSTMENT 39
9.2 VENTURI ADJUSTMENT 39
9.3 FLAME CHARACTERISTICS 40
9.4 RESTRICTING VERTICAL VENTS 40
10.1 CARE OF GLASS 41
10.2 CARE OF PLATED PARTS 41
10.3 DOOR GLASS REPLACEMENT 42
NOTE: Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin.
W415-0663 / E / 08.23.12
1.0 INSTALLATION OVERVIEW
See the section “MINIMUM ENCLOSURE CLEARANCES” for drywall (or other combustible material).
See the section “MINIMUM MANTEL CLEARANCES”.
3
See the section “VENTING” and “INSTALLATION”.
See the section “FRAMING”.
f i r e - p a r t s . c o m
See the section “FRAMING”.
Side Wall
See the section “RATING PLATE INFORMATION”.
See the section “LOUVRE INSTALLATION”.
W415-0663 / E / 08. 23.12
4
2.0 INTRODUCTION
!
WARNING
THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED.
ANY CHANGES TO THIS APPLIANCE OR IT’S CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED.
Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
• Risk of fi re or asphyxiation do not operate appliance with fi xed glass removed.
Do not connect 110 volts to the control valve.
Risk of burns. The appliance should be turned off and cooled before servicing.
Do not install damaged, incomplete or substitute components.
Risk of cuts and abrasions. Wear protective gloves and safety glasses during installation. Sheet metal edges may be sharp.
Do not burn wood or other materials in this appliance.
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperature and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove, install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and draperies.
Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot surfaces.
Even after the appliance is out, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children from hot surfaces.
f i r e - p a r t s . c o m
These screens and guards must be fastened to the fl oor.
Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
The appliance is a vented gas-fi red appliance. Do not burn wood or other materials in the appliance.
It is imperative that the control compartments, burners and circulating blower and its passageway in the appliance and venting system are kept clean. The appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other ammable vapors and liquids.
Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
This appliance must not be connected to a chimney fl ue pipe serving a separate solid fuel burning appliance.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
Do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or broken. Replacement of the glass should be done by a licensed or qualifi ed service person.
Do not strike or slam shut the appliance glass door.
When equipped with pressure relief doors, they must be kept closed while the appliance is operating to prevent exhaust fumes containing carbon monoxide, from entering into the home. Temperatures of the exhaust escaping through these openings can also cause the surrounding combustible materials to overheat and catch fi re.Only doors / optional fronts certifi ed with the unit are to be installed on the appliance.
Only doors / optional fronts certifi ed with the unit are to be installed on the appliance.
Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
As with any combustion appliance, we recommend having your appliance regularly inspected and serviced as well as having a Carbon Monoxide Detector installed in the same area to defend you and your family against Carbon Monoxide.
Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the appliance. Elevated
temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting, discolouration or damage to decorations, a T.V. or other electronic components.
This appliance uses and requires a fast acting thermocouple. Replace only with a fast acting thermocouple supplied by Wolf Steel Ltd.
3.1C
Toddlers,
W415-0663 / E / 08.23.12
2.1 DIMENSIONS
2.1.1 BGD34-1 DIMENSIONS
5
ELECTRICAL INLET
LEFT SIDE
33"
29
29"
5
/8"
3
/4"
5
2 5/8"
GAS
INLET
4" DIA.
7" DIA.
17
17"
15"
1
/8"
1
/4"
34
2.1.2 GD34-1 DIMENSIONS
ELECTRICAL INLET
LEFT SIDE
f i r e - p a r t s . c o m
33"
29
29"
5
/8"
3
/4"
5
INLET
4" DIA.
7" DIA.
GAS
17"
15"
6 3/4"
6 3/4"
11"
13"
11"
13"
2 5/8"
17
1
/8"
1
/4"
34
W415-0663 / E / 08. 23.12
6
A
A
2.2 GENERAL INSTRUCTIONS
ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT,
WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR SERVICING AND OPERATING THE APPLIANCE.
NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE.
OBJECTS PLACED IN FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE KEPT A MINIMUM OF 48” FROM THE
SURFACES AROUND AND ESPECIALLY ABOVE THE APPLIANCE CAN BECOME HOT. AVOID CONTACT
WHEN THE APPLIANCE IS OPERATING.
HIGH PRESSURE WILL DAMAGE VALVE. DISCONNECT GAS SUPPLY PIPING BEFORE PRESSURE TESTING GAS
LINE AT TEST PRESSURES ABOVE 1/2 PSIG. CLOSE THE MANUAL SHUT-OFF VALVE BEFORE PRESSURE
TESTING GAS LINE AT TEST PRESSURES EQUAL TO OR LESS THAN 1/2 PSIG.
USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH THIS APPLIANCE.
USING NON-LISTED ACCESSORIES (BLOWERS, DOORS, LOUVRES, TRIMS, GAS COMPONENTS, VENTING
COMPONENTS, ETC.) COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD AND WILL VOID THE WARRANTY AND CERTIFICATION.
!
WARNING
PROVIDE ADEQUA TE VENTILA TION.
FRONT FACE OF THE APPLIANCE.
FIRE RISK. EXPLOSION HAZARD.
THIS GAS APPLIANCE SHOULD BE INSTALLED AND SERVICED BY A QUALIFIED INSTALLER to conform with local codes. Installation practices vary from region to region and it is important to know the specifi cs that apply to your area, for example in Massachusetts State:
This product must be installed by a licensed plumber or gas fi tter when installed within the commonwealth
f i r e - p a r t s . c o m
of Massachusetts.
The appliance damper must be removed or welded in the open position prior to installation of an appliance insert or gas log.
The appliance off valve must be a “T” handle gas cock.
• The fl exible connector must not be longer than 36 inches.
A Carbon Monoxide detector is required in all rooms containing gas fi red appliances.
The appliance is not approved for installation in a bedroom or bathroom unless the unit is a direct vent sealed combustion product.
The installation must conform with local codes or, in absence of local codes, the National Gas and Propane Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 in the United States. Suitable for mobile home installation if installed in accordance with the current standard CAN/CSA Z240MH Series, for gas equipped mobile homes, in Canada or
NSI Z223.1 and NFPA 54 in the United States.
s long as the required clearance to combustibles is maintained, the most desirable and benefi cial location for an appliance is in the center of a building, thereby allowing the most effi cient use of the heat created. The location of windows, doors and the traffi c fl ow in the room where the appliance is to be located should be considered. If possible, you should choose a location where the vent will pass through the house without cutting a fl oor or roof joist.
www.ncertied.org
We suggest that our gas hearth products be installed and serviced by professionals who are certied in the U.S. by the National Fireplace
®
Institute
(NFI) as NFI Gas
Specialists
If the appliance is installed directly on carpeting, vinyl tile or other combustible material other than wood ooring, the appliance shall be installed on a metal or wood panel extending the full width and depth.
Some appliances have optional fans or blowers. If an optional fan or blower is installed, the junction box must be electrically connected and grounded in accordance with local codes, use the current CSA C22.1 Canadian
Electrical Code in Canada or the ANSI/NFPA 70 National Electrical code in the United States.
W415-0663 / E / 08.23.12
4.1A
2.3 GENERAL INFORMATION
AND BED-SITTING ROOM
A Z240MH SERIES GAS EQUIPPE
CRF, PART 3280. WHEN THIS US S
S AND COMMUNITIES, ANSI/NF
NSTALLATION DANS UNE C
NFORME AUX EXIGE
ETATS-UNIS DE LA NORME DE SECURITE
TS-UNIS NE PEUT ÊTRE APPLIQUEE, SE R
E MAISONS MANUFACTURES, LES SIT
ALTITUDE / ELEVATIO
INPUT / ALIMENTAT
REDUCED IN
MANIFOLD PRESSURE / PRESS
MUM SUPPLY PRESSURE / PRESSION
M SUPPLY PRESSURE / PRESSION
UN COMB
APPAR
HOM
MOCOUPLE. REPLACE
CT WITH THE
ER WITH THE APPLIANCE.
GAGEMENTS MINIMAUX DES
UND ENCASTRE 13
2” * 2”
UR
1”
ESSUS, COTES & ARRIERE: SELON L
X D’OSSATURE SELON LE MANUEL DE P
UAL FOR GREATER EXTENSI
ES EXTENSIONS PLUS GRA
N L4M 0G8 CAN
AV
FOR YOUR SATISFACTION, THIS APPLIANCE HAS BEEN TEST-FIRED TO ASSURE ITS OPERATION AND
GD34 RATES AND EFFICIENCIES BGD34 RATES AND EFFICIENCIES
NG LP NG LP
Altitude (FT) 0-4,500 0-4,500 0-4,500 0-4,500 Max. Input (BTU/HR) 22,000 22,000 15,000 15,000 Max. Output (BTU/HR) 18,040 18,040 11,700 11,700 Effi ciency
(w/the fan on) Min. Inlet Gas Supply
4.5" Water Column 11" Water Column 4.5" Water Column 11" Water Column
Pressure Max. Inlet Gas Supply
Pressure Manifold Pressure
3.5" Water Column 10" Water Column 3.5" Water Column 10" Water Column (Under Flow Conditions)
This appliance is approved for bathroom, bedroom and bed-sitting room installations and is suitable for mobile home installation.
82% 82% 78% 78%
7" Water Column 13" Water Column 7" Water Column 13" Water Column
7
QUALITY!
No external electricity (110 volts or 24 volts) is required for the gas system operation.
Expansion / contraction noises during heating up and cooling down cycles are normal and are to be
f i r e - p a r t s . c o m
expected.
2.4 RATING PLATE INFORMATION
DIRECT VENT VENTED GAS FIREPLACE HEATER. APPROVED FOR BEDROOM, BATHROOM AND BED-SITTING ROOM INSTALLATION. SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION IF INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE CURRENT STANDARD CAN/CSA Z240MH SERIES GAS EQUIPPED MOBILE HOMES, IN CANADA OR IN THE UNITED STATES THE MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION AND SAFETY STANDARD, TITLE 24 CRF, PART 3280. WHEN THIS US STANDARD IS NOT APPLICABLE, USE THE STANDARD FOR FIRE SAFETY CRITERIA FOR MANUFACTURED HOME INSTALLATIONS, SITES AND COMMUNITIES, ANSI/NFPA 501A. APPAREIL DE CHAUFFAGE AU GAZ VENTILÉ A L’EVACUATION DIRECTE. HOMOLOGUE POUR INSTALLATION DANS UNE CHAMBRE A COUCHER, UN SALLE DE BAIN ET UN STUDIO. APPROPRIE POUR INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE SI SON INSTALLATION CONFORME AUX EXIGENCES DE LA NORME CAN/CSA Z240MH SERIE DE MAISONS MOBILES EQUIPEES AU GAZ, EN VIGEUR AU CANADA OU AUX ETATS-UNIS DE LA NORME DE SECURITE ET DE CONSTRUCTION DE MAISONS MANUFACTUREES,
9700539 (WSL) 4001657 (NGZ) 4001658 (NAC) 4001659 (WUSA)
VENTED GAS FIREPLACE/
FOYER AU GAZ AVEC EVACUATION
$16,=E&6$E
3.5” WATER COLUMN / COLONNE D’EAU MANIFOLD PRESSURE / PRESSION AU COLLECTEUR 10” WATER COLUMN / COLONNE D’EAU
4.5” WATER COLUMN / COLONNE D’EAU MINIMUM SUPPLY PRESSURE / PRESSION D’ALIMENTATION MINIMALE 11” WATER COLUMN / COLONNE D’EAU
7.0” WATER COLUMN / COLONNE D’EAU MAXIMUM SUPPLY PRESSURE / PRESSION D’ALIMENTATION MAXIMALE 13” WATER COLUMN / COLONNE D’EAU
NOT FOR USE WITH SOLID FUEL. FOR USE WITH GLASS DOORS CERTIFIED WITH THIS UNIT ONLY.
WARNING: THIS FIREPLACE USES AND REQUIRES A FAST ACTING THERMOCOUPLE. REPLACE
ONLY WITH A FAST ACTING THERMOCOUPLE SUPPLIED BY WOLF STEEL LTD. DO NOT ADD ANY MATERIAL TO THE APPLIANCE, WHICH WILL COME IN CONTACT WITH THE FLAMES, OTHER THAN THAT SUPPLIED BY THE MANUFACTURER WITH THE APPLIANCE.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS / DEGAGEMENTS MINIMAUX DES MATERIAUX COMBUSTIBLES:
TOP/DESSUS 0 RECESSED DEPTH / PROFOUND ENCASTRE 13” FLOOR/PLANCHER 0 MANTEL/MANTEAU 2” * SIDES/COTES 0 VENT TOP/EVENT SUPERIEUR 2” BACK/ARRIERE 0 VENT BOTTOM /EVENT INFERIEUR 1” VENT SIDES / COTES DE LEVENT 1” TOP, SIDES & BACK: PER STAND OFF SPACERS FOR FRAMING MATERIALS. FOR FINISHING MATERIALS SEE OWNER’S MANUAL / DESSUS, COTES & ARRIERE: SELON LES ESPACEURS DE DEGAGEMENT POUR LES MATERIAUX D’OSSATURE SELON LE MANUEL DE PROPRIETAIRE POUR LES MATERIAUX DE FINITION.
* MAXIMUM HORIZONTAL EXTENSION / LEXTENSION HORIZONTALE MAXIMALE: 2”. SEE INSTRUCTION MANUAL FOR GREATER EXTENSIONS. REFERER AU MANUEL D’INSTRUCTION POUR DES EXTENSIONS PLUS GRANDES.
WOLF STEEL LTD.
24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON L4M 0G8 CANADA
TITRE 24 CFR, SECTION 3280. DANS LE CAS OU CETTE NORME D’ETATS-UNIS NE PEUT ÊTRE APPLIQUEE, SE REFERER A LA NORME RELATIVE AU CRTERE DE MESURES DE SECURITE CONTRE L’INCENDIE POUR LES INSTALLATIONS DANS LE MAISONS MANUFACTURES, LES SITES ET LES COMMUNAUTES ANSI/NFPA 501A.
NATURAL GAS MODEL
GD34-1NT GD34-1NTE CDV34-1NT CDV34-1NTE
0-4500FT (0-610M) ALTITUDE / ELEVATION 0-45FT (0-610M) 22,000 BTU/h INPUT / ALIMENTATION 22,000 BTU/h 13,500 BTU/h REDUCED INPUT / ALIMENTATION REDUITE 13,500 BTU/h 54% P4 54%
UN COMBUSTIBLE SOLIDE NE DOIT PAS ETRE UTILISE AVEC CET APPAREIL. UTILISER AVEC LES PORTES VITREES HOMOLOGUEES SEULEMENT AVEC CETTE UNITE.
AVERTISSEMENT: CE FOYER UTILISE ET REQUIRET UN THEROMOCOUPLE À ACTION RAPIDE. REMPLACEZ
UNIQUEMENT AVEC UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE DE WOLF STEEL LTÉE. N’AJOUTEZ PAS A CET APPAREIL AUCUN MATERIAU DEVANT ENTRER EN CONTACT AVEC LES FLAMMES AUTRE QUE CELUI QUI EST FOURNI AVEC CET APPAREIL PAR LE FABRICANT. THE APPLIANCE MUST BE VENTED USING THE APPROPRIATE WOLF STEEL VENT KITS. SEE OWNER’S INTALLATION MANUAL FOR VENTING SPECIFICS. PROPER REINSTALLATION AND RESEALING IS NECESSARY AFTER SERVICING THE VENT-AIR INTAKE SYSTEM. L’APPAREIL DOIT EVACUER SES GAZ EN UTILISANT L’ENSEMBLE D’EVACUATION PROPRE A WOLF STEEL. REFERER AU MANUEL D’INSTALLATION DE PROPRIETAIRE POUR L’EVACUATION PRECISE. IL IMPORTANT DE BIEN REINSTALLER ET RESCELLER L’EVENT APRES AVOIR ASSURE LE MAINTIEN DU SYSTEME DE PRISE D’AIR. THIS VENTED GAS FIREPLACE HEATER IS NOT FOR USE WITH AIR FILTERS. CET APPAREIL DE CHAUFF AGE AU GAZ NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ CONJOINTEMENT AVEC DES FILTRES À AIR. ELECTRICAL RATING / CLASSIFICATION: 115V 0.82AMP, 60HZ OPTIONAL FAN KIT / ENSEMBLE DE VENTILATEUR FACULTATIF: GZ550-1KT
SERIAL NUMBER / NO. DE SERIE:
GD34-1
PROPANE MODEL
GD34-1PT GD34-1PTE CDV34-1PT CDV34-1PTE
W385-0393 / E
For rating plate location, see “INSTALLATION OVERVIEW” section.
This illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information.
NOTE: The rating plate must remain with the appliance at all times. It must not be removed.
W415-0663 / E / 08. 23.12
8
3.0 VENTING
RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE.
IF VENTING IS INCLUDED WITH SPACERS THE VENT SYSTEM MUST BE SUPPORTED EVERY 3 FEET
FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. USE SUPPORTS OR EQUIVALENT
NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE REQUIRED CLEARANCE FROM
COMBUSTIBLES. USE WOLF STEEL LTD. SUPPORT RING ASSEMBLY W010-0370 OR EQUIVALENT
NON-COMBUSTIBLE STRAPPING TO MAINTAIN THE MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
FOR BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL RUNS. SPACERS ARE ATTACHED TO THE INNER PIPE AT
PREDETERMINED INTERVALS TO MAINTAIN AN EVEN AIR GAP TO THE OUTER PIPE. THIS GAP IS REQUIRED FOR SAFE OPERATION. A SPACER IS REQUIRED AT THE START, MIDDLE AND END OF
EACH ELBOW TO ENSURE THIS GAP IS MAINTAINED. THESE SPACERS MUST NOT BE REMOVED.
THIS APPLIANCE USES A 4” EXHAUST / 7” AIR INTAKE VENT PIPE SYSTEM.
For safe and proper operation of the appliance follow the venting instruction exactly. Deviation from the minimum vertical vent length can create diffi culty in burner start-up and/or carboning. Under extreme vent confi gurations, allow several minutes (5-15) for the fl ame to stabilize after ignition. Provide a means for visually checking the vent connection to the appliance after the appliance is installed. Use a fi restop, vent pipe shield or attic insulation shield when penetrating interior walls, fl oor or ceiling.
NOTE: If for any reason the vent air intake system is disassembled; reinstall per the instructions provided for the initial installation.
!
WARNING
Refer to the section applicable to your installation.
7.1A
3.1 VENTING LENGTHS AND COMPONENTS
f i r e - p a r t s . c o m
Use only Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent or Metal-Fab venting components. Minimum and maximum vent lengths, for both horizontal and vertical installations, and air terminal locations for either system are set out in this manual and must be adhered to. For Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent and Metal-Fab follow the installation procedure provided with the venting components.
A starter adaptor must be used with the following vent systems and may be purchased from the corresponding supplier:
PART 4”/7” SUPPLIER WEBSITE
Duravent W175-0053 Wolf Steel www.duravent.com
Amerivent 4DSC-N2 American Metal www.americanmetalproducts.com
Direct Temp 4DT-AAN Selkirk www.selkirkcorp.com
SuperSeal 4DNA Metal-Fab www.mtlfab.com
For Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent and Metal-Fab follow the installation procedure found on the website for your venting supplier.
For vent systems that provide seals on the inner exhaust fl ue, only the outer air intake joints must be sealed using a red high temperature silicone (RTV). This same sealant may be used on both the inner exhaust and outer intake vent pipe joints of all other approved vent systems except for the exhaust vent pipe connection to the appliance fl ue collar which must be sealed using the black high temperature sealant Mill Pac. High temperature sealant must be ordered separately.
When using Wolf Steel venting components, use only approved Wolf Steel rigid / fl exible components with the following termination kits: wall terminal kit GD222, GD222R, or 1/12 to 7/12 pitch roof terminal kit GD110, 8/12 to 12/12 roof terminal kit GD 111, fl at roof terminal kit GD112 or periscope kit GD201 (for wall penetration below grade). With fl exible venting, in conjunction with the various terminations, use either the 5 foot vent kit GD220 or the 10 foot vent kit GD330.
For optimum flame appearance and appliance performance, keep the vent length and number of elbows to a minimum. The air terminal must remain unobstructed at all times. Examine the air terminal at least once a year to verify that it is unobstructed and undamaged. Rigid and fl exible venting systems must not be combined. Different venting manufacturer components must not be combined.
W415-0663 / E / 08.23.12
These vent kits allow for either horizontal or vertical venting of the appliance. The maximum allowable horizontal run is 20 feet. The maximum allowable vertical vent length is 40 feet. The maximum number of vent connections is two horizontally or three vertically (excluding the appliance and the air terminal connections) when using fl exible venting.
For optimum performance, it is recommended that all horizontal runs have a 1/4" rise per foot when using Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent or Wolf Steel rigid vent components and a minimum 1" rise per foot when using Wolf Steel fl exible vent components.
3.2 TYPICAL VENT INSTALLATION
16" MINIMUM
9
8.1
GD34-1
24"
MAXIMUM
24"
MINIMUM
MINIMUM
f i r e - p a r t s . c o m
40 FT
MAXIMUM
3 FT
MINIMUM
29 5/8"
PLUS RISE*
BGD34-1
24"
MAXIMUM
29 5/8"
10"
MINIMUM
29 5/8"
MINIMUM
PLUS RISE*
53 5/8"
39 5/8"
* See "VENTING" section
W415-0663 / E / 08. 23.12
10
3.3 SPECIAL VENT INSTALLATIONS
3.3.1 PERISCOPE TERMINATION
Use the periscope kit to locate the air termination above grade. The periscope must be installed so that when fi nal grading is completed, the bottom air slot is located a minimum 12” above grade. The maximum allowable vent length is 10’ for a replace and 8’ for a stove.
12"
MINIMUM
TO GRADE
24" MINIMUM
20 1/4"
9.1A
f i r e - p a r t s . c o m
W415-0663 / E / 08.23.12
3.4 VENT TERMINAL CLEARANCES
COVERED BALCONY APPLICATIONS ††*
Q
S
R
G
P
11
Q
R
INSTALLATIONS
CANADA U.S.A.
A 12” 12” Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony.
B 12”
C 12” * 12” * Clearance to permanently closed windows.
D 18” ** 18” **
E 12” ** 12” ** Clearance to unventilated sof t. F 0” 0” Clearance to an outside corner wall.
f i r e - p a r t s . c o m
G
H 3’ 3’ ****
I 3’ 3’ **** Clearance to a service regulator vent outlet. J 12” 9” Clearance to a non-mechanical air supply inlet to the building or a combustion air inlet to any other appliance. K 6’ 3’ † Clearance to a mechanical air supply inlet. L 7’ ‡ 7’ **** Clearance above a paved sidewalk or paved driveway located on public property. M 12” †† 12” **** Clearance under a veranda, porch or deck. N 16” 16” Clearance above the roof. O 2’ †* 2’ †* Clearance from an adjacent wall including neighbouring buildings. P 8’ 8’ Roof must be non-combustible without openings. Q 3’ 3’ See chart for wider wall dimensions.
R 6’ 6’
S 12” 12” Clearance under a covered balcony
Δ
* Recommended to prevent condensation on windows and thermal breakage
** It is recommended to use a heat shield and to maximize the distance to vinyl clad soffi ts.
*** The periscope requires a minimum 18 inches clearance from an inside corner.
**** This is a recommended distance. For additional requirements check local codes.
3 feet above if within 10 feet horizontally.
A vent shall not terminate where it may cause hazardous frost or ice accumulations on adjacent property surfaces.
†† Permitted only if the veranda, porch, or deck is fully open on a minimum of two sides beneath the fl oor.
†* Recommended to prevent recirculation of exhaust products. For additional requirements check local codes.
††* Permitted only if the balcony is fully open on a minimum of one side.
NOTE: Clearances are in accordance with local installation codes and the requirements of the gas supplier.
Δ
0” *** 0” *** Clearance to an inside non-combustible corner wall or protruding non-combustible obstructions (chimney, etc.). 2” *** 2” *** Clearance to an inside combustible corner wall or protruding combustible obstructions (vent chase, etc.).
The terminal shall not be located less than 6 feet under a window that opens on a horizontal plane in a structure with three walls and a roof.
Δ
9”
Clearance to windows or doors that open.
Vertical clearance to ventilated soffi ts located above the terminal within a horizontal distance of 2’ from the center line of the terminal.
Clearance to each side of the center line extended above the meter / regulator assembly to a maximum vertical distance of 15’.
See chart for deeper wall dimensions. The terminal shall not be installed on any wall that has an open­ing between the terminal and the open side of the structure.
R
MIN
MAX
MAX
= 3 feet
= 2 x
Q
 feet
ACTUAL
12.1C
W415-0663 / E / 08. 23.12
12
3.5 VENTING APPLICATION FLOW CHART
TOP EXIT
Horizontal Termination
Vertical rise is equal
to or greater than
the horizontal run
Horizontal run +
vertical rise to
maximum of 40 feet
f i r e - p a r t s . c o m
3.6 DEFINITIONS
For the following symbols used in the venting calculations and examples are: > - greater than > - equal to or greater than < - less than < - equal to or less than HT - total of both horizontal vent lengths (Hr) and offsets (Ho) in feet HR - combined horizontal vent lengths in feet HO - offset factor: .03 (total degrees of offset - 90°*) in feet VT - combined vertical vent lengths in feet
Vertical rise is less
than horizontal run
Horizontal run +
vertical rise to
maximum of 24.75
feet
4.2 times the
vertical rise equal to
or greater than the
horizontal run
Vertical rise is equal
to or greater than
the horizontal run
Horizontal run +
vertical rise to
maximum of 40 feet
Vertical Termination
Vertical rise is less
than horizontal run
Horizontal run +
vertical rise to
maximum of 40 feet
3 times the vertical
rise equal to or
greater than the
horizontal run
13.1
14.1
3.7 ELBOW VENT LENGTH VALUES
FEET INCHES 1° 0.03 0.5 15° 0.45 6.0 30° 0.9 11.0 45° 1.35 16.0 90°* 2.7 32.0
* The fi rst 90° offset has a zero value and is shown in the formula as - 90°
W415-0663 / E / 08.23.12
15.1
3.8 HORIZONTAL TERMINATION
Simple venting confi guration (only one 90° elbow)
13
(HT) < (VT)
40
39
30
REQUIRED
VERTICAL
20
RISE IN
FEET VT
10
0
2.5 5 7.5 10 12.5 15
HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN
See graph to determine the required vertical
rise VT for the required horizontal run HT.
FEET H
40
39
30
T
REQUIRED
VERTICAL
20
RISE IN
f i r e - p a r t s . c o m
FEET VT
10
0
2.5 5 7.5 10 12.5 15
HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN
FEET HT
BGD34-1
17.5 20
GD34-1
17.5 20
The shaded area within the lines represents acceptable values for HT and V
T
For vent confi gurations requiring more than one 90° elbow, the following formulas apply: Formula 1: HT < V
T
Formula 2: HT + VT < 40 feet
Example:
90°
V1 = 3 FT V2 = 8 FT VT = V1 + V2= 3 FT + 8 FT = 11 FT
V
H1 = 2.5 FT
2
H2 = 2 FT HR = H1 + H2 = 2.5 + 2 = 4.5 FT HO = .03 (three 90° elbows - 90°) = .03 (270° - 90°) = 5.4 FT HT = HR + HO = 4.5 + 5.4 = 9.9 FT
90°
90°
H
1
HT + VT = 9.9 + 11 = 20.9 FT
V
Formula 1: HT < V
T
1
9.9 < 11 Formula 2: HT + VT < 40 FT
20.9 < 40 Since both formulas are met, this vent confi guration is acceptable.
H
2
W415-0663 / E / 08. 23.12
14
Simple venting confi guration
(only one 90º elbow)
(HT) > (VT)
See graph to determine the required vertical rise VT for the required horizontal run HT.
150
GD34
150
BGD34
REQUIRED
VERTICAL
100
RISE IN
INCHES V
T
50
24”
0
515
2’
10
HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET H
The shaded area within the lines represents acceptable values H
REQUIRED
VERTICAL
INCHES V
20
RISE IN
100
T
50
10”
0
515
2’
10
T
and V
T
For vent confi gurations requiring more than one 90° elbow, the following formulas apply: Formula 1: HT 4.2 V Formula 2: HT + VT 24.75 feet
Example:
f i r e - p a r t s . c o m
V1 = VT = 6 FT
T
90°
H
1
H1 = 3 FT H2 = 5 FT HR = H1 + H2 = 3 + 5 = 8 FT HO = .03 (two 90° elbows - 90°) = .03 (180° - 90°) = 2.7 FT
V
1
90°
HT = HR + HO = 8 + 2.7 = 10.7 FT HT + VT = 10.7 + 6 = 16.7 FT
20
T
H
2
Formula 1: HT 4.2 V
4.2 VT = 4.2 x 6 = 25.2 FT
T
Formula 2: HT + VT 24.75 FT
16.7 ≤ 24.75 Since both formulas are met, this vent confi guration is acceptable.
Example: V1 = 4 FT V2 = 1.5 FT VT = V1 + V2 = 4 + 1.5 = 5.5 FT H1 = 2 FT H2 = 1 FT H3 = 1 FT H4 = 1.5 FT HR = H1 + H2 + H3 + H4 = 2 + 1 + 1 + 1.5 = 5.5 FT HO = .03 (four 90° elbows - 90°) = .03 (360° - 90°) = 8.1 FT HT = HR + HO = 5.5 + 8.1 = 13.6 FT HT + VT = 13.6 + 5.5 = 19.1 FT
Formula 1: HT 4.2 V
4.2 VT = 4.2 x 5.5 = 23.1 FT
T
13.6 ≤ 23.1
Formula 2: HT + VT 24.75 FT
19.1 ≤ 24.75 Since both formulas are met, this vent confi guration is acceptable.
90°
90°
90°
H
1
90°
V
1
V
H
H
2
3
H
4
2
W415-0663 / E / 08.23.12
3.9 VERTICAL TERMINATION
15
(HT) < (VT)
Simple venting configurations.
See graph to determine the required vertical rise V
required horizontal run HT.
40
30
REQUIRED
VERTICAL
20
RISE IN
FEET V
T
10
3
0
5101520
HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET H
The shaded area within the lines represents acceptable
values for HT and VT
For vent configurations requiring one or more 90° elbows the following formulas apply: Formula 1: H
f i r e - p a r t s . c o m
Formula 2: HT + V
< V
T
T
< 40 feet
T
for the
T
T
Example: V
= 5 FT
1
V
= 6 FT
2
V
= 10 FT
3
V
= V
+ V2 + V3 = 5 + 6 + 10 = 21 FT
T
1
H
= 8 FT
1
H
= 2.5 FT
2
H
= H
+ H
R
H
= .03 (four 90° elbows - 90°)
O
= .03 (360° - 90°) = 8.1 FT
H
= H
T
H
+ V
T
Formula 1: HT < V
18.6 < 21 Formula 2: HT + V
39.6 < 40
= 8 + 2.5 = 10.5 FT
1
2
+ H
= 10.5 + 8.1 = 18.6 FT
R
O
= 18.6 + 21 = 39.6 FT
T
T
< 40 FT
T
Since both formulas are met, this vent configuration is acceptable.
V
90°
1
90°
V
3
H
2
V
H
1
2
90°
90°
18.1
W415-0663 / E / 08. 23.12
16
(HT) > (VT)
Simple venting configurations.
19
See graph to determine the required vertical rise V
required horizontal run H
20
.
T
REQUIRED
VERTICAL
RISE IN
FEET V
10
T
3
0
5101520
25 30
HORIZONTAL VENT RUN PLUS OFFSET IN FEET H
The shaded area within the lines represents acceptable
values for HT and VT
For vent configurations requiring more than two 90° elbows the following formulas apply: Formula 1: H
Formula 2: HT + V
Example: V
= 2 FT
1
V
= 1 FT
2
V
= 1.5 FT
3
V
= V
T
1
H
= 6 FT
1
f i r e - p a r t s . c o m
H
= 2 FT
2
H
= H
R
1
H
= .03 (four 90° elbows - 90°)
O
= .03 (360° - 90°) = 8.1 FT
H
= H
T
R
H
+ V
T
T
< 3V
T
T
< 40 feet
T
+ V2 + V3 = 2 + 1 + 1.5 = 4.5 FT
+ H
= 6 + 2 = 8 FT
2
+ H
= 8 + 8.1 = 16.1 FT
O
= 16.1 + 4.5 = 20.6 FT
90°
90°
H
2
H
V
1
1
V
2
90°
for the
T
V
3
90°
T
Formula 1: HT < 3V 3VT = 3 x 4.5 = 13.5 FT
T
16.1 > 13.5 Since this formula is not met, this vent configuration is unacceptable. Formula 2: HT + VT < 40 feet
20.6 < 40
Since only formula 2 is met, this vent configuration is unacceptable and a new appliance location or vent configuration will need to be established to satisfy both formulas.
18.1_2A
W415-0663 / E / 08.23.12
4.0 INSTALLATION
FOR SAFE AND PROPER OPERATION OF THE APPLIANCE, FOLLOW THE VENTING INSTRUCTIONS
ALL INNER EXHAUST AND OUTER INTAKE VENT PIPE JOINTS MAY BE SEALED USING EITHER RED
RTV HIGH TEMP SILICONE SEALANT W573-0002 (NOT SUPPLIED) OR BLACK HIGH TEMP MILL PAC
W573-0007 (NOT SUPPLIED) WITH THE EXCEPTION OF THE APPLIANCE EXHAUST FLUE COLLAR
WHICH MUST BE SEALED USING MILL PAC.
IF USING PIPE CLAMPS TO CONNECT VENT COMPONENTS, 3 SCREWS MUST ALSO BE USED TO
ENSURE THE CONNECTION CANNOT SLIP OFF.
RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. IMPROPER SUPPORT OF THE ENTIRE VENTING
SYSTEM MAY ALLOW VENT TO SAG AND SEPARATE. USE VENT RUN SUPPORTS AND CONNECT
VENT SECTIONS PER INSTALLATION INSTRUCTIONS.
RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW LOOSE MATERIALS OR INSULATION TO TOUCH THE VENT PIPE.
REMOVE INSULATION TO ALLOW FOR THE INSTALLATION OF THE ATTIC SHIELD AND TO
MAINTAIN CLEARANCES TO COMBUSTIBLES.
!
WARNING
EXACTLY.
DO NOT CLAMP THE FLEXIBLE VENT PIPE.
17
68.2A
4.1 WALL AND CEILING PROTECTION
!
f i r e - p a r t s . c o m
DO NOT FILL THE SPACE BETWEEN THE VENT PIPE AND ENCLOSURE WITH ANY TYPE OF
MATERIAL. DO NOT PACK INSULATION OR COMBUSTIBLES BETWEEN CEILING FIRESTOPS.
ALWAYS MAINTAIN SPECIFIED CLEARANCES AROUND VENTING AND FIRESTOP SYSTEMS.
INSTALL WALL SHIELDS AND FIRESTOPS AS SPECIFIED. FAILURE TO KEEP INSULATION OR
OTHER MATERIALS AWAY FROM VENT PIPE MAY CAUSE FIRE.
For clearances to combustible materials from the vent pipe, see “FRAMING” section.
WARNING
70.1
W415-0663 / E / 08. 23.12
18
A
4.1.1 HORIZONTAL INSTALLATION
THE FIRESTOP ASSEMBLY MUST BE INSTALLED WITH THE VENT SHIELD TO THE TOP.
TERMINALS MUST NOT BE RECESSED INTO A WALL OR SIDING MORE THAN THE DEPTH OF THE
RETURN FLANGE OF THE MOUNTING PLATE.
This application occurs when venting through an exterior wall. Having determined the correct height for the air terminal location, cut and frame a hole in the exterior wall as illustrated to accommodate the fi restop assembly. Dry fi t the fi restop assembly before proceeding to ensure the brackets on the rear surface fi t to the inside surface of the horizontal framing.
The length of the vent shield may be cut shorter for combustible walls that are less than 8 1/2” thick but the vent shield must extend the full depth of the combustible wall.
. Apply a bead of caulking (not supplied) around the corner edge of the inside surface of the fi restop assembly, fi t the fi restop assembly to the hole and secure using the 4 screws (supplied in your manual baggie).
!
WARNING
CAULKING
FIRESTOP
SPACER
VENT
SHIELD
DETERMINE THE CORRECT HEIGHT
FINISHING
MATERIAL
f i r e - p a r t s . c o m
B. Once the vent pipe is installed in its fi nal position, apply high temperature sealant W573-0007 (not supplied) between the pipe and the fi restop.
20.2
4.1.2 VERTICAL INSTALLATION
This application occurs when venting through a roof. Installation kits for various roof pitches are available from your authorized dealer / distributor. See accessories to order specifi c kits required.
A. Determine the air terminal location, cut and frame a square opening as
illustrated in the ceiling and the roof to provide the minimum 1“ clearance between the vent pipe and any combustible material. Try to center the vent pipe location midway between two joists to prevent having to cut them. Use a plumb bob to line up the center of the openings. A vent pipe shield will prevent any materials such as insulation, from fi lling up the 1” air space around the pipe. Nail headers between the joist for extra support.
B. Apply a bead of caulking (not supplied) to the framework or to the Wolf
Steel vent pipe shield plate or equivalent (in the case of a fi nished ceiling), and secure over the opening in the ceiling. A fi restop must be placed on the bottom of each framed opening in a roof or ceiling that the venting system passes through. Apply a bead of caulking all around and place a restop spacer over the vent shield to restrict cold air from being drawn into the room or around the fi replace. Ensure that both spacer and shield maintain the required clearance to combustibles. Once the vent pipe is installed in its fi nal position, apply sealant between the pipe and the fi restop assembly.
C. In the attic, slide the vent pipe collar down to cover up the open end of the shield and
tighten. This will prevent any materials, such as insulation, from fi lling up the 1” air space around the pipe.
9 1/2"
FIRESTOP
UNDERSIDE OF
JOIST
VENT PIPE
SHIELD
SHIELD
21.1
9 1/2"
CAULKING
VENT
PIPE
COLLAR
VENT
PIPE
W415-0663 / E / 08.23.12
4.2 USING FLEXIBLE VENT COMPONENTS
!
WARNING
DO NOT ALLOW THE INNER FLEX PIPE TO BUNCH UP ON HORIZONTAL OR VERTICAL RUNS AND ELBOWS.
KEEP IT PULLED TIGHT.
SPACERS ARE ATTACHED TO THE INNER FLEX PIPE AT PREDETERMINED INTERVALS TO MAINTAIN AN EVEN AIR GAP TO THE OUTER FLEX PIPE. THIS GAP IS REQUIRED FOR SAFE OPERATION. A SPACER IS REQUIRED
AT THE START, MIDDLE AND END OF EACH ELBOW TO ENSURE THIS GAP IS MAINTAINED. THESE SPACERS
MUST NOT BE REMOVED.
For safe and proper operation of the appliance, follow the venting instructions exactly. All inner fl ex pipe and outer fl ex pipe joints may be sealed using high
ELBOW
SPACERS
temperature sealant W573-0002 (not supplied) or the high temperature sealant W573-0007 Mill Pac (not supplied). However, the high temperature sealant W573-0007 Mill Pac (not supplied) must be used on the joint connecting the inner fl ex pipe and the exhaust fl ue collar.
Use only approved fl exible vent pipe kits marked:
19
“Wolf Steel Approved Venting” as identifi ed by the stamp only on the outer fl ex pipe.
f i r e - p a r t s . c o m
22.1
4.2.1 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION
A. Stretch the inner fl ex pipe to the required length taking into
account the additional length needed for the fi nished wall surface. Apply a heavy bead of the high temperature sealant W573-0007 Mill Pac (not supplied) to the inner sleeve of the air terminal. Slip the vent pipe a minimum of 2” over the inner sleeve of the air terminal and secure with 3 #8 screws.
B. Using the outer fl ex pipe, slide over the outer combustion
air sleeve of the air terminal and secure with 3 #8 screws. Seal using high temperature sealant W573-0002 (not supplied).
C. Insert the vent pipes through the fi restop maintaining the required
clearance to combustibles. Holding the air terminal (lettering in an upright, readable position), secure to the exterior wall and make weather tight by sealing with caulking (not supplied).
#10x2"
SCREWS
HI-TEMP
SEALANT
CAULKING
INNER FLEX
PIPE
2" OVERLAP
HIGH TEMPERATURE
#8 X 1/2” SELF DRILLING
SCREWS & WASHERS
INNER COUPLER
OUTER COUPLER
OUTER FLEX
PIPE
SEALANT
D. If more vent pipe needs to be used to reach the fi replace, couple
them together as illustrated. The vent system must be supported approximately every 3 feet for both vertical and horizontal runs. Use noncombustible strapping to maintain the minimum clearance to combustibles.
The air terminal mounting plate may be recessed into the exterior wall or siding no greater than the depth of its return fl ange.
OUTER
FLEX PIPE
OUTER
FLEX PIPE INNER FLEX PIPE
23.1A
W415-0663 / E / 08. 23.12
20
4.2.2 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION
!
WARNING
MAINTAIN A MINIMUM 2” SPACE BETWEEN THE AIR INLET BASE AND THE STORM COLLAR.
A. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The
roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support.
B. Stretch the inner ex pipe to the required length. Slip the inner
ex pipe a minimum of 2” over the inner pipe of the air terminal
connector and secure with 3 #8 screws. Seal using a heavy bead of high temperature sealant W573-0007 (not supplied).
C. Repeat using the outer fl ex pipe, using a heavy bead of high
temperature sealant W573-0002 (not supplied).
D. Thread the air terminal connector / vent pipe assembly down
through the roof. The air terminal must be positioned vertically and plumb. Attach the air terminal connector to the roof support, ensuring that the top of the air terminal is 16” above the highest point that it penetrates the roof.
E. Remove nails from the shingles, above and to the sides of the air
terminal connector. Place the fl ashing over the air terminal connector leaving a min. 3/4” of the air terminal connector showing above the top of the fl ashing. Slide the fl ashing underneath the sides and upper
f i r e - p a r t s . c o m
F. Aligning the seams of the terminal and air terminal connector, place
G. Apply a heavy bead of weatherproof caulking 2” above the ashing.
H. If more vent pipe needs to be used to reach the appliance see
edge of the shingles. Ensure that the air terminal connector is properly centred within the fl ashing, giving a 3/4” margin all around. Fasten to the roof. Do not nail through the lower portion of the fl ashing. Make weather-tight by sealing with caulking. Where possible, cover the sides and top edges of the fl ashing with roofi ng material.
the terminal over the air terminal connector making sure the vent pipe goes into the hole in the terminal. Secure with the three screws provided.
Install the storm collar around the air terminal and slide down to the caulking. Tighten to ensure that a weather-tight seal between the air terminal and the collar is achieved.
“HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION” section.
ROOF SUPPORT
INNER PIPE
AIR
TERMINAL
CONNECTOR
HIGH TEMPERATURE SEALANT
INNER FLEX PIPE
OUTER FLEX PIPE
2”
AIR I NL ET BASE
CAULKING
STORM COLLAR
WEA THER SEALANT
W415-0663 / E / 08.23.12
FLASHING
24.1
4.2.3 APPLIANCE VENT CONNECTION
A
A. Install the inner fl ex pipe to the appliance. Secure with 3 screws
and fl at washers. Seal the joint and screw holes using the high temperature sealant W573-0007 (not supplied).
B. Install the outer fl ex pipe to the appliance. Attach and seal
the joints using the high temperature sealant W573-0002 (not supplied).
4.3 USING RIGID VENT COMPONENTS
The vent system must be supported approximately every 3 feet for both vertical and horizontal runs. Use Wolf Steel Ltd. support ring assembly or equivalent noncombustible strapping to maintain the minimum clearance to combustibles for both vertical and horizontal runs.
ll inner exhaust and outer intake vent pipe joints may be sealed using either red high temperature silicone sealant W573-0002 (not supplied) or black high temperature sealant W573-0007 Mill Pac (not supplied) with the exception of the appliance exhaust fl ue collar which must be sealed using Mill Pac.
4.3.1 HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION
#8 X 1/2”
SELF
DRILLING
SCREWS
21
2” OVERLAP
HIGH TEMP SEALANT
28.1
25.1
!
WARNING
f i r e - p a r t s . c o m
RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW LOOSE MATERIALS OR INSULATION TO TOUCH THE VENT PIPE.
REMOVE INSULATION TO ALLOW FOR THE INSTALLATION OF THE ATTIC SHIELD AND TO
MAINTAIN CLEARANCES TO COMBUSTIBLES.
A. Move the appliance into position. Measure the vent
length required between terminal and appliance taking into account the additional length needed for the fi nished wall surface and any 1¼” overlaps between venting components.
B. Apply high temperature sealant W573-0007
(not supplied) to the outer edge of the inner collar of the appliance. Attach the fi rst inner rigid pipe component and secure using 3 self tapping screws. Repeat using the outer rigid pipe.
C. Insert the vent pipes through the fi restop maintaining the
required clearance to combustibles. Holding the air terminal (lettering in an upright, readable position), secure to the exterior wall and make weather tight by sealing with caulking (not supplied).
The air terminal mounting plate may be recessed into the exterior wall or siding no greater than the depth of the return fl ange.
#10x2"
SCREWS
CAULKING
OUTER RIGID PIPE
1"OVERLAP
INNER RIGID
PIPE
#8x1/2"
SELF DRILLING
SCREWS
26.1
HI-TEMP
SEALANT
W415-0663 / E / 08. 23.12
22
4.3.2 EXTENDED HORIZONTAL AND CORNER TERMINAL INSTALLATION
A. Follow the instructions for "HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATIONS" section.
B.
Continue adding components alternating inner rigid pipe and outer rigid pipe. Ensure that all inner rigid pipe and elbows have sufficient vent spacers attached and each component is sealed and securely fastened to the one prior. Attach the inner telescopic sleeve to the vent run. Repeat using the outer telescopic sleeve. Seal and secure as before. To facilitate completion, attach inner and outer couplers to the air terminal.
C. Install the air terminal. See “HORIZONTAL AIR TERMINAL INSTALLATION” section.
AIR TERMINAL
20"
COUPLER
48.1
4.3.3 VERTICAL AIR TERMINAL INSTALLATION
A. Move the appliance into position. B. Fasten the roof support to the roof using the screws provided. The
roof support is optional. In this case the venting is to be adequately supported using either an alternate method suitable to the authority having jurisdiction or the optional roof support.
C. Apply high temperature sealant W573-0007 (not supplied) to the
outer edge of the inner sleeve of the air terminal. Slip the inner coupler a minimum of 2” over the sleeve and secure using 3 screws.
D. Apply high temperature sealant W573-0002 (not supplied) to the
f i r e - p a r t s . c o m
outer edge of the of the outside sleeve of the air terminal connector. Slip the outer coupler over the sleeve and secure as before. Trim the outer coupler even with the inner coupler end.
E. Thread the air terminal connector / vent pipe assembly down through
the roof support and attach, ensuring that a minimum 16” of air terminal connector will penetrate the roof when fastened. If the attic space is tight, we recommend threading the Wolf Steel vent pipe collar or equivalent loosely onto the air terminal connector / vent pipe assembly as it is passed through the attic. The air terminal connector must be located vertically and plumb.
F. Remove nails from the shingles, above and to the sides of the air terminal
connector. Place the fl ashing over the air terminal connector and slide it underneath the sides and upper edge of the shingles. Ensure that the air terminal connector is properly centered within the fl ashing, giving a 3/4” margin all around. Fasten to the roof. Do NOT nail through the lower portion of the fl ashing. Make weather-tight by sealing with caulking. Where possible, cover the sides and top edges of the fl ashing with roofi ng material.
G. Apply a heavy bead of waterproof caulking 2” above the fl ashing. Install the
storm collar around the air terminal and slide down to the caulking. Tighten to ensure that a weather­tight seal between the air terminal connector and the collar is achieved.
H. Continue adding rigid venting sections, sealing and securing as above. Attach the inner collapsed
telescopic sleeve to the last section of rigid piping. Secure with screws and seal. Repeat using the outer telescopic sleeve.
I. Run a bead of high temperature sealant W573-0007 (not supplied) around the outside of the inner
collar on the appliance. Pull the telescopic sleeve a minimum of 2” onto the collar. Secure with 3 screws. Repeat with the outer telescopic sleeve.
J. In the attic, slide the vent pipe collar down to cover up the open end of the shield and tighten. This will
prevent any materials, such as insulation, from fi lling up the 1” air space around the pipe.
AIR
TERMINAL
CONNECTOR
27.2
TELESCOPIC SLEEVE
VENTING
INNER PIPE
HIGH TEMPERATURE SEALANT
INNER RIGID
PIPE
OUTER
RIGID PIPE
VENT
PIPE
COLLAR
VENT
PIPE
SHIELD
W415-0663 / E / 08.23.12
4.4 GAS INSTALLATION
(
)
!
WARNING
RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS
SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE.
ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT
WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED. PURGING OF THE GAS SUPPLY LINE SHOULD BE
PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN. ASSURE THAT A CONTINUOUS GAS FLOW IS AT
THE BURNER BEFORE CLOSING THE DOOR. ENSURE ADEQUATE VENTILATION. FOR GAS AND
ELECTRICAL LOCATIONS, SEE “DIMENSION” SECTION.
ALL GAS CONNECTIONS MUST BE CONTAINED WITHIN THE APPLIANCE WHEN COMPLETE.
HIGH PRESSURE WILL DAMAGE VALVE. DISCONNECT GAS SUPPLY PIPING BEFORE TESTING GAS
VALVE SETTINGS HAVE BEEN FACTORY SET, DO NOT CHANGE.
Installation and servicing to be done by a qualifi ed installer.
A. Move the appliance into position and secure. B. If equipped with a fl ex connector the appliance is designed to accept a 1/2” gas supply. Without the
connector it is designed to accept a 3/8” gas supply. The appliance is equipped with a manual shut off valve to turn off the gas supply to the appliance.
C. Connect the gas supply in accordance to local codes. In the absence of local codes, install to the
current CAN/CSA-B149.1 Installation Code in Canada or to the current National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 in the United States.
D. When exing any gas line, support the gas valve so that the lines are not bent or kinked. E. The gas line ex-connector should be installed to provide suf cient movement for shifting the burner
f i r e - p a r t s . c o m
F. Check for gas leaks by brushing on a soap and water solution. Do not use open ame.
assembly on it’s side to aid with servicing components.
LINE AT TEST PRESSURES ABOVE 1/2 PSIG.
SPARKS OR OPEN FLAMES.
30.1A
4.5 OPTIONAL WALL SWITCH
23
DO NOT CONNECT EITHER THE WALL SWITCH, THERMOSTAT OR GAS VALVE DIRECTLY TO 110
For ease of accessibility, an optional remote wall switch or millivolt thermostat may be installed in a convenient location. Route a 2 strand, solid core millivolt wire from the valve to the wall switch or millivolt thermostat. The recommended maximum lead length depends on wire size: WIRE SIZE MAX. LENGTH 14 gauge 100 feet 16 gauge 60 feet 18 gauge 40 feet
Disconnect the existing wires from terminals 1 and 3 (from the ON/OFF switch) and replace with the leads from the wall switch / millivolt thermostat.
4.6 HARD WIRE INSTALLATION
IT IS NECESSARY TO HARD WIRE THIS APPLIANCE.
Permanently framing the appliance within an enclosure, requires the appliance junction box to be hardwired. This appliance must be electrically connected and grounded in accordance with local codes. In the absence of local codes, use the current CSA C22.1 CANADIAN ELECTRICAL CODE in Canada or the ANSI/NFPA 70-1996 NATIONAL ELECTRICAL CODE in the United States.
!
WARNING
VOLT ELECTRICITY.
CONNECTOR
(C/W GROUND SCREW)
3
2
1
CABLE
ELECTRICAL
BOX COVER
50.1
WIRE NUTS
L1
L2
SWITCH HOUSING
C/W 2 RECEPTACLES
10.2
W415-0663 / E / 08. 23.12
24
AIR
INTAKE
EXHAUST
FLUE
FLEX
LINER
* 40 FT
MAX.
10 FT
MIN
COAXIAL TO
CO-LINEAR
ADAPATER
APPLIANCE
VENT ADAPTOR
TERMINATION
4.7 VERTICAL THROUGH EXISTING CHIMNEY
!
WARNING
RISK OF FIRE!
CO-AXIAL TO CO-LINEAR VENTING CONFIGURATIONS MUST ONLY BE USED IN A NON-
COMBUSTIBLE CHIMNEY OR ENCLOSURE. INSTALLATION IN A COMBUSTIBLE ENCLOSURE COULD
RESULT IN A FIRE.
This appliance is designed to be attached to a 3” co-linear aluminum fl ex vent system running the full length of a masonry chimney.
The fl ex liners accommodate any contours of a masonry chimney, however, it is necessary to keep the fl exible liners as straight as possible. The inlet air collar of the termination cap must be connected to the air intake fl ex liner and the exhaust collar must be connected to the exhaust fl exible liner.
Both Simpson Duravent and Selkirk co-linear to co-axial adaptors have been approved on this appliance (NOTE: A vent adaptor will be required directly off the appliance). Follow vent manufacturer’s installation instructions.
Different manufacturer’s venting components must
f i r e - p a r t s . c o m
not be combined. Once the preferred manufacturer’s appliance adaptor has been attached, the remainder of the system must be that of the same manufacturer.
The only exception to this rule is to use Wolf Steel’s approved 3” fl ex liner and co-linear termination.
* Measured from appliance fl ue collar to termination fl ue collar
7.6
W415-0663 / E / 08.23.12
A
4.8 MOBILE HOME INSTALLATION
This appliance is also certifi ed to be installed as an OEM (Original Equipment Manufacturer) installation in a manufactured home (U.S. only) or mobile home and must be installed in accordance with the manufacturer’s instructions and the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States or the Mobile Home Standard, CAN/CSA Z240 MH Series, in Canada. This appliance is only for use with the type(s) of gas indicated on the rating plate.
This Mobile/Manufactured Home Listed appliance comes factory equipped with a means to secure the unit. Built in appliances are equipped with 1/4” diameter holes located in the front left and right corners of the base. Use #10 hex head screws, inserted through the holes in the base to secure. For free standing products contact your local authorized dealer / distributor for the appropriate securing kit. For mobile home installations, the appliance must be fastened in place. It is recommended that the appliance be secured in all installations. Always turn off the pilot and the fuel supply at the source, prior to moving the mobile home. After moving the mobile home and prior to lighting the appliance, ensure that the logs are positioned correctly.
This appliance is certifi ed to be installed in an aftermarket permanently located, manufactured (mobile) home, where not prohibited by local codes. This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases, unless a certifi ed kit is used.
conversion kit is supplied with the mobile home appliance.
Conversion Kits This appliance is fi eld convertible between Natural Gas (NG) and Propane (LP). To convert from one gas to another consult your Authorized dealer/distributor.
25
29.1
f i r e - p a r t s . c o m
W415-0663 / E / 08. 23.12
26
5.0 FRAMING
5.1 GD34-1 FRAMING
!
WARNING
RISK OF FIRE!
IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING
IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE
APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (IE: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH
ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME. THIS WILL ENSURE THAT CLEARANCE TO
COMBUSTIBLES IS MAINTAINED WITHIN THE CAVITY.
DO NOT NOTCH THE FRAMING AROUND THE APPLIANCE STAND-OFFS. FAILURE TO MAINTAIN
AIR SPACE CLEARANCE MAY CAUSE OVER HEATING AND FIRE. PREVENT CONTACT WITH
SAGGING OR LOOSE INSULATION OR FRAMING AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS. BLOCK
OPENING INTO THE CHASE TO PREVENT ENTRY OF BLOWN-IN INSULATION. MAKE SURE
INSULATION AND OTHER MATERIALS ARE SECURED.
WHEN CONSTRUCTING THE ENCLOSURE ALLOW FOR FINISHING MATERIAL THICKNESS TO MAINTAIN CLEARANCES. FRAMING OR FINISHING MATERIAL CLOSER THAN THE MINIMUMS
LISTED MUST BE CONSTRUCTED ENTIRELY OF NON-COMBUSTIBLE MATERIALS. MATERIALS CONSISTING ENTIRELY OF STEEL, IRON, BRICK, TILE, CONCRETE, SLATE, GLASS OR PLASTERS, OR ANY COMBINATION THEREOF ARE SUITABLE. MATERIALS THAT ARE REPORTED AS PASSING
ASTM E 136, STANDARD TEST METHOD FOR BEHAVIOUR OF MATERIALS IN A VERTICAL TUBE
FURNACE AT 750°C AND UL763 SHALL BE CONSIDERED NON-COMBUSTIBLE MATERIALS.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES MUST BE MAINTAINED OR A SERIOUS FIRE HAZARD
COULD RESULT.
THE APPLIANCE REQUIRES A MINIMUM ENCLOSURE HEIGHT. MEASURE FROM THE APPLIANCE
BASE.
f i r e - p a r t s . c o m
IF STEEL STUD FRAMING KITS WITH CEMENT BOARD ARE PROVIDED, THEY MUST BE
INSTALLED.
71.1
It is best to frame your appliance after it is positioned and the vent system is installed. Frame to local building codes. The steel header supplied with the GD34-1 MUST be used when framing the GD34-1. It is not necessary to install a hearth extension with this appliance system. When roughing in the appliance, raise the appliance to accommodate for the thickness of the fi nished fl oor materials, i.e. tile, carpeting, hard wood, which if not planned for will interfere with the opening of the lower access door and the installation of many decorative fl ashing accessories.
Minimum clearance to combustible construction from appliance and vent surfaces: Non-Combustible Framing:
- 0" to top stand-off's (steel header provided) Combustible Framing:
- 0" to side and back stand-offs
- 3 1/2" to top stand-off's
- 1" to bottom and sides of the vent pipe*
- 2" to top of the vent pipe*
* HORIZONTAL VENT SECTIONS: A minimum clearance of 1" at the bottom and sides and 2" at the top of the vent pipe in all horizontal runs to combustibles is required except for clearances in fi replace enclosures. Horizontal vent sections within enclosures require a minimum clearance of 6" at the top of the vent pipe. See "Minimum Enclosure Clearances" section. Use fi restop spacer W010-1777 (supplied). * VERTICAL VENT SECTIONS: A minimum of 1" all around the vent pipe on all vertical runs to combustibles is required. Use fi restop spacer W500-0096 (not supplied). ** The fi rst 5 1/8" H x 34 3/4" W of fi nishing material above the GD34-1 must be non-combustible. The steel header supplied must be used.
Non-Combustible Finishing:
- 5 1/8" to front face top** Combustible Finishing:
- 0" to rear
- 0" to front face sides
- 13" recessed depth
- 63 3/8" to enclosure top from base of the appliance
- 66" to ceiling from base of the appliance
NOTE: If installing an alcove see, "ALCOVE FRMAING" section.
W415-0663 / E / 08.23.12
5.1.1 MINIMUM FRAMING DIMENSIONS
27
!
WARNING
DO NOT BUILD INTO THIS AREA - IT MUST BE
LEFT CLEAR TO PROVIDE ADEQUATE
CLEARANCE FOR THE VENT. IN THIS 14 1/2”
WIDE AREA CENTRED ALONG THE FRONT OF
THE FIREPLACE, NO COMBUSTIBLES ARE
ALLOWED.
NON-COMBUSTIBLE MATERIAL
ENCLOSURE
TOP
14 1/2”
MINIMUM
STEEL HEADER
33 1/4”
GAS INLET LOCATION
63 3/8”
MINIMUM
ENCLOSURE
HEIGHT
FINISHING MATERIAL
5 1/8”**
FINISHING MUST BE DONE USING A
NON-COMBUSTIBLE MATERIAL PLACED FLUSH
WITH THE FRONT FACE OF THE UNIT AND
EXTENDING FROM THE TOP OF THE UNIT
SUCH AS CEMENT BOARD, CERAMIC TILE,
MARBLE, ETC. DO NOT USE WOOD OR
DRYWALL. ANY FIRE RATED DRYWALL IS NOT
STEEL HEADER INSTALLATION
!
WARNING
ACCEPTABLE.
14 1/2”
MINIMUM
37 3/4”
2
34 3/4”
3
3 1/2”
MAXIMUM
1
f i r e - p a r t s . c o m
2 5/8”
5 3/4”
13 1/4”
34 3/4”
OUTSIDE
CHASE
33 1/4"
MIN.
Combustion protrusions such as mantels and shelves may occur at or after a minimum distance of 2" away from the side of the appliance. Thereafter, the depth of any protrusions must be equal to or less than the distance from the side of the appliance up to a depth of 6", after which no greater clearance than 6" is required. This can be considered a side wall with no length boundary.
"
4
3
/
34
47" MIN.
13 1/4"
34 3/4"
34 3/4"
PROTRUSION
INSIDE CHASE
2"
4"
6"
1
13
2"
4"
SIDE WALL
/4"
W415-0663 / E / 08. 23.12
28
5.2 BGD34-1 FRAMING
!
WARNING
RISK OF FIRE!
IN ORDER TO AVOID THE POSSIBILITY OF EXPOSED INSULATION OR VAPOUR BARRIER COMING
IN CONTACT WITH THE APPLIANCE BODY, IT IS RECOMMENDED THAT THE WALLS OF THE
APPLIANCE ENCLOSURE BE “FINISHED” (IE: DRYWALL / SHEETROCK), AS YOU WOULD FINISH
ANY OTHER OUTSIDE WALL OF A HOME. THIS WILL ENSURE THAT CLEARANCE TO
COMBUSTIBLES IS MAINTAINED WITHIN THE CAVITY.
DO NOT NOTCH THE FRAMING AROUND THE APPLIANCE STAND-OFFS. FAILURE TO MAINTAIN
AIR SPACE CLEARANCE MAY CAUSE OVER HEATING AND FIRE. PREVENT CONTACT WITH
SAGGING OR LOOSE INSULATION OR FRAMING AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIALS. BLOCK
OPENING INTO THE CHASE TO PREVENT ENTRY OF BLOWN-IN INSULATION. MAKE SURE
INSULATION AND OTHER MATERIALS ARE SECURED.
WHEN CONSTRUCTING THE ENCLOSURE ALLOW FOR FINISHING MATERIAL THICKNESS TO
MAINTAIN CLEARANCES. FRAMING OR FINISHING MATERIAL CLOSER THAN THE MINIMUMS
LISTED MUST BE CONSTRUCTED ENTIRELY OF NON-COMBUSTIBLE MATERIALS. MATERIALS
CONSISTING ENTIRELY OF STEEL, IRON, BRICK, TILE, CONCRETE, SLATE, GLASS OR PLASTERS,
OR ANY COMBINATION THEREOF ARE SUITABLE. MATERIALS THAT ARE REPORTED AS PASSING
ASTM E 136, STANDARD TEST METHOD FOR BEHAVIOUR OF MATERIALS IN A VERTICAL TUBE
FURNACE AT 750°C AND UL763 SHALL BE CONSIDERED NON-COMBUSTIBLE MATERIALS.
MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES MUST BE MAINTAINED OR A SERIOUS FIRE HAZARD
COULD RESULT.
THE APPLIANCE REQUIRES A MINIMUM ENCLOSURE HEIGHT. MEASURE FROM THE APPLIANCE
BASE.
IF STEEL STUD FRAMING KITS WITH CEMENT BOARD ARE PROVIDED, THEY MUST BE
f i r e - p a r t s . c o m
It is best to frame your appliance after it is positioned and the vent system is installed. Frame to local building codes. It is not necessary to install a hearth extension with this appliance. When roughing in the appliance, raise the appliance to accommodate for the thickness of the fi nished fl oor ma- terials, i.e. tile, carpeting, hard wood, which if not planned for will interfere with the opening of the lower access door and the installation of many decorative fl ashing accessories.
INSTALLED.
71.1
Minimum clearance to combustible construction from appliance and vent surfaces: Combustible Framing:
- 0" to stand-offs
- 1" to bottom and sides of the vent pipe*
- 2" to top of the vent pipe*
* HORIZONTAL VENT SECTIONS: A minimum clearance of 1" at the bottom and sides and 2" at the top of the vent pipe in all horizontal runs to combustibles is required except for clearances in fi replace enclosures. Horizontal vent sections within enclosures require a minimum clearance of 6" at the top of the vent pipe. See "Minimum Enclosure Clearances" section. Use fi restop spacer W010-1777 (supplied).
* VERTICAL VENT SECTIONS: A minimum of 1" all around the vent pipe on all vertical runs to combustibles is required. Use fi restop spacer W500-0096 (not supplied).
NOTE: If installing an alcove see, "ALCOVE FRAMING" section.
W415-0663 / E / 08.23.12
Combustible Finishing:
- 0" to rear
- 0" to front face top and sides
- 13" recessed depth
- 49 3/8" to enclosure top from base of the appliance
- 66" to ceiling from base of the appliance
5.2.1 MINIMUM FRAMING DIMENSIONS
!
WARNING
DO NOT BUILD INTO THIS AREA - IT MUST BE LEFT CLEAR TO PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR THE VENT. IN THIS 14 1/2” WIDE AREA CENTRED ALONG THE FRONT OF
THE FIREPLACE, NO COMBUSTIBLES ARE ALLOWED.
ENCLOSURE
TOP
29
14 1/2”
1 MAXIMUM
33 1/4”
CHASE
13 1/4"
MINIMUM
1
2
/
2 5/8”
5 3/4”
34 3/4”
GAS INLET LOCATION
FINISHING MATERIAL
49 3/8”
MINIMUM
ENCLOSURE
HEIGHT
f i r e - p a r t s . c o m
13 1/4”
OUTSIDE
33 1/4"
MIN.
"
4
3
/
34
47" MIN.
3 1/2” MAXIMUM
HEADER
13
34 3/4"
INSIDE CHASE
1
/4"
Combustion protrusions such as mantels and shelves may occur at or after a minimum distance of 2" away from the side of the appliance. Thereafter, the depth of any protrusions must be equal to or less than the distance from the side of the appliance up to a depth of 6", after which no greater clearance than 6" is required. This can be considered a side wall with no length boundary.
34 3/4"
PROTRUSION
2"
4"
SIDE
2"
WALL
4"
6"
W415-0663 / E / 08. 23.12
30
5.3 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLE ENCLOSURES
GD34-1
COMBUSTIBLE
6”
3
33
/4”
1”
5 1/8”
3
63
/8”
29 5/8”
f i r e - p a r t s . c o m
!
WARNING
FINISHING MUST BE DONE USING A
NON-COMBUSTIBLE MATERIAL PLACED
FLUSH WITH THE FRONT FACE OF THE UNIT
AND EXTENDING FROM THE TOP OF THE
UNIT SUCH AS CEMENT BOARD, CERAMIC
TILE, MARBLE, ETC. DO NOT USE WOOD OR
DRYWALL. ANY FIRE RATED DRYWALL IS
NOT ACCEPT ABLE.
NON-COMBUSTIBLE
BRICK
2”
1”
2”
0” IF NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE.
53 5/8”
MINIMUM
PLUS RISE *
STEEL HEADER
NON-COMBUSTIBLE MATERIAL
COMBUSTIBLE
6”
3
19
/4”
1”
3
/8”
49
29 5/8”
!
WARNING
THE BGD34-1 REQUIRES A MINIMUM
ENCLOSURE HEIGHT OF 49 3/8". FOR
TEMPERATURE REQUIREMENTS, THE
ENCLOSURE SPACE AROUND AND ABOVE
THE FIREPLACE MUST BE LEFT
UNOBSTRUCTED.
NON-COMBUSTIBLE
BRICK
2”
1”
39 5/8”
MINIMUM
PLUS RISE *
2”
BGD34-1
0” IF NON-COMBUSTIBLE FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE.
THE GD34-1 REQUIRES A MINIMUM
ENCLOSURE HEIGHT OF 63 3/8". FOR
TEMPERATURE REQUIREMENTS, THE
ENCLOSURE SPACE AROUND AND ABOVE
THE FIREPLACE MUST BE LEFT
UNOBSTRUCTED.
* See "VENTING" section.
W415-0663 / E / 08.23.12
5.4 ALCOVE FRAMING
31
RECESS OR ALCOVE AREA
ENCLOSURE AREA
APPLIANCE
NOTE: Recesses or alcoves above the appliance can be made as deep as desired provided the minimum clearances to combustibles are maintained.
Non-combustible material can be used, provided the minimum clearances to combustible materials are applied.
f i r e - p a r t s . c o m
The minimum enclosure volume must be increased by no less than the volume of the recess. This adjustment can be made by increasing any or all of the height, width and depth of the enclosure.
71.2
W415-0663 / E / 08. 23.12
32
5.5 MINIMUM MANTEL CLEARANCES
!
WARNING
RISK OF FIRE, MAINTAIN ALL SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO COMBUSTIBLES. FAILURE
TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE A FIRE OR CAUSE THE APPLIANCE TO
OVERHEAT. ENSURE ALL CLEARANCES (I.E. BACK, SIDE, TOP, VENT, MANTEL, FRONT, ETC.) ARE
CLEARLY MAINTAINED.
WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE
HEAT RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION.
73.1
Mantel clearance can vary according to the mantel depth. Use the graph to help evaluate the clearance needed. Combustible materials must be installed fl ush with the front of the fi replace but must not cover any of the black face-area of the fi replace. Non-combustible material (cement board, ceramic tile, marble, etc.) may protrude past the face of the appliance.
M
A
12
N
T
10
E
8
L
6
H
E
f i r e - p a r t s . c o m
4
,
*
2
H
T
024681012
MANTEL DEPTH
TOP OF
APPLIANCE
8” MANTEL
6”
4”
8”
6”
4”
2”
29 5/8”
2”
W415-0663 / E / 08.23.12
6.0 FINISHING
!
WARNING
RISK OF FIRE!
NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE.
THE FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE FINISHED WITH ANY NON-COMBUSTIBLE MATERIALS
SUCH AS BRICK, MARBLE, GRANITE, ETC., PROVIDED THAT THESE MATERIALS DO NOT GO
BELOW THE SPECIFIED DIMENSION AS ILLUSTRATED.
DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS
REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED.
FACING AND/OR FINISHING MATERIAL MUST NEVER OVERHANG INTO THE APPLIANCE OPENING.
6.1 DOOR REMOVAL AND INSTALLATION
33
72.1A
!
WARNING
GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
f i r e - p a r t s . c o m
THE DOOR LATCHES ARE PART OF A SAFETY SYSTEM AND MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO
NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED.
FACING AND/OR FINISHING MATERIALS MUST NOT INTERFERE WITH AIR FLOW THROUGH AIR
OPENINGS, LOUVRES OPENINGS, OPERATION OF LOUVRES OR DOORS OR ACCESS FOR
SERVICE. OBSERVE ALL CLEARANCES WHEN APPLYING COMBUSTIBLE MATERIALS.
BEFORE DOOR IS REMOVED TURN THE APPLIANCE OFF AND WAIT UNTIL APPLIANCE IS COOL TO
THE TOUCH. DOORS ARE HEAVY AND FRAGILE SO HANDLE WITH CARE.
75.1
Place the bottom of the door into the retaining bracket. Pivot the top of the door to the fi rebox and secure with
the door latches.
W415-0663 / E / 08. 23.12
34
6.2 LOG PLACEMENT
FAILURE TO POSITION THE LOGS IN ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS OR FAILURE TO USE
ONLY LOGS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY
LOGS MUST BE PLACED IN THEIR EXACT LOCATION IN THE APPLIANCE. DO NOT MODIFY THE
PROPER LOG POSITIONS, SINCE APPLIANCE MAY NOT FUNCTION PROPERLY AND DELAYED
THE LOGS ARE FRAGILE AND SHOULD BE HANDLED WITH CARE.
PHAZERTM logs and glowing embers exclusive to Napoleon, provide a unique and realistic glowing effect that is
different in every installation. Take the time to carefully position the glowing embers for a maximum glowing effect. Log colours may vary. During the initial use of the appliance, the colours will become more uniform as colour pigments burn in during the heat activated curing process.
6.3 BGD34-1
!
WARNING
DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
IGNITION MAY OCCUR.
76.1A
A
B
f i r e - p a r t s . c o m
Place log #1 onto the burner, centering it on the log support and pushing it as close to the rear wall of the rebox as possible.
C D
Position the notch located in the bottom end of log #3 against the centre grate post. Rest the top of log #3 into the pocket at the top end of log #2.
NOTE: There are 2 extra logs included in this GL-638 log set. These small charcoal logs (part#W135-0082 and W135-0182) are not meant for use in the BGD34-1. For these models these two logs must be discarded.
Sit the bottom of log #2 onto the locating pin on the left side of the log support. Position the top of the log into the pocket provided on the top of the rear log (#1).
Place the bottom of log #4 onto the locating pin on the right side of the log support. Rest the top into the pocket provided on the center log (#3).
6.3.1 GLOWING EMBERS
Tear the glowing embers into pieces and place onto the small carry ports. Care should be taken to shred the embers into thin, small irregular pieces as only the exposed edges of the bre hairs will glow when exposed to direct fl ame; however care should be taken to not block the burner ports. Blocked ports can cause an incorrect fl ame pattern, carbon deposits and delayed ignition.
W415-0663 / E / 08.23.12
SMALL CARRY
PORTS
SMALL CARRY
PORTS
6.4 GD34-1
35
A
Place log #1 onto the burner, centering it on the log support and pushing it as close to the rear wall of the rebox as possible.
B
Place the charcoal piece (log #5) onto the pins on the left side of the burner.
C D
Place log #6 onto the pins on the right side of the burner.
f i r e - p a r t s . c o m
Sit the bottom of log #2 onto the locating pin on the left side of the log support. Position the top of the log into the pocket provided on the top of the rear log (#1).
E
Position the notch located in the bottom end of log #3 against the centre grate post. Rest the top of log #3 into the pocket at the top end of log #2.
6.4.1 GLOWING EMBERS
Tear the glowing embers into pieces and place onto the front row of burner ports, in front of logs #5 and #6. Care should be taken to shred the embers into thin, small irregu- lar pieces as only the exposed edges of the fi bre hairs will glow when exposed to direct fl ame; however care should be taken to not block the burner ports. Blocked ports can cause an incorrect fl ame pattern, carbon deposits and delayed ignition.
F
Place the bottom of log #4 onto the locating pin on the right side of the log support. Rest the top into the pocket provided on the center log (#3).
# 6
# 5
FRONT BURNER PORTS
W415-0663 / E / 08. 23.12
36
6.5 CHARCOAL EMBERS
Randomly place the charcoal embers along the front and sides of the log support tray in a realistic manner.
Fine dust found in the bottom of the bag should not be used. NOTE: Charcoal embers are not to be placed on the burner.
6.6 LOUVRE INSTALLATION
A
CLIPS
B
32.1
SLOT
CENTRE SLOT
C
A
HOOD
Attach the hood by pressing the top fl ange into the clips along the top of the louvre open­ing. Secure using a screw through the centre slot.
B
UPPER LOUVRES
Insert the louvre tabs into the slots located at the top left and right corners of the unit.
SLOT
TAB
f i r e - p a r t s . c o m
HINGE CLIP
C
LOWER LOUVRES
Insert the hinge clips into the slots located at the bottom left and right corners of the unit. To remove the louvres, pull the back tabs of the clips forward, while pushing the louvre assembly back. Lift the clip.
57.3
6.7 LOGO PLACEMENT
Remove the backing of the logo supplied and place on the glass viewing door, as indicated.
½"
LOGO
½"
W415-0663 / E / 08.23.12
97.1
7.0 OPTIONAL BLOWER INSTALLATION
!
WARNING
RISK OF FIRE AND ELECTRICAL SHOCK.
TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THIS APPLIANCE.
USE ONLY WOLF STEEL APPROVED OPTIONAL ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS WITH
THIS APPLIANCE. USING NON-LISTED ACCESSORIES (BLOWERS, DOORS, LOUVRES, TRIMS, GAS
COMPONENTS, VENTING COMPONENTS, ETC.) COULD RESULT IN A SAFETY HAZARD AND WILL
VOID THE WARRANTY AND CERTIFICATION.
ENSURE THAT THE FAN’S POWER CORD IS NOT IN CONTACT WITH ANY SURFACE OF THE
APPLIANCE TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK OR FIRE DAMAGE. DO NOT RUN THE POWER
CORD BENEATH THE APPLIANCE.
THE WIRE HARNESS PROVIDED IN THE BLOWER KIT IS A UNIVERSAL HARNESS. WHEN
INSTALLED, ENSURE THAT ANY EXCESS WIRE IS CONTAINED, PREVENTING IT FROM MAKING
CONTACT WITH MOVING OR HOT OBJECTS.
INSTALLATION TO BE DONE BY A QUALIFIED INSTALLER and must be electrically connected and grounded in accordance with local codes. In the absence of local codes, use the current CSA C22.1 Canadian electrical code in Canada or the ANSI / NFPA 70 National Electrical Code in the United States.
37
51.5
BLOWER
red
If the appliance was not previously equipped with a blower:
Route a grounded 2-wire, 60hz power cable to the receptacle / junction box. At this point, it must be strain relieved and insulated.
The three slots on the blower mounting bracket allow ease of adjustment when attaching
f i r e - p a r t s . c o m
the blower. For a quiet running blower, do not allow the assembly to sit on the firebox base. Slide the vibration reducing pad (A) into the clip (C) and up against the threaded stud (B) at the other end. The blower must be able to be positioned entirely onto the pad.
To ease installation of the blower, remove the hinge screen and valve control door (lower louvres) from the base of the appliance.
Tilt the blower onto its side. Slide it past the controls and into the clip (C). Secure to the threaded stud using the lock washer and wing nut provided. Ensure that the blower does not touch the appliance base or the firebox.
Attach the connectors from the black and white wires to the thermal switch and secure the thermal switch bracket to the bottom left of the unit using the screws provided. Ensure that the thermal switch touches the firebox wall.
Attach the connectors from the black and red wires to the blower.
Attach and secure the variable speed switch using the nut provided. Plug the harness cord into the receptacle The wire harness provided in this kit is a universal harness. When installed, ensure that any excess wire is contained, preventing it from making contact with moving or hot objects.
Because the blower is thermally activated, when turned on, it will automatically start approximately 10 minutes after lighting the appliance and will run for approximately 30-45 minutes after the appliance has been turned off. Use of the fan increases the output of heat. Drywall dust will penetrate into the blower bearings, causing irreparable damage. Care must be taken to prevent drywall dust from coming into contact with the blower or its compartment. Any damage resulting from this condition is not covered by the warranty policy.
THERMAL SWITCH
B
A
THERMAL SWITCH
RECEPTACLE /
JUNCTION BOX
GROUND SCREW
white
VARIABLE SPEED SWITCH
ELONGATED
VARIABLE SPEED KNOB
51.1
SLOTS
C
W415-0663 / E / 08. 23.12
38
A
8.0 OPERATION
!
WARNING
IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH
THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
Ensure that a continuous gas flow is at the burner before installing the door. When lit for the first time, the appliance will emit an odor for a few hours. This is a normal temporary condition caused by the "burn-in" of paints and lubricants used in the manufacturing process and will not occur again.
fter extended periods of non-operation such as following a vacation or a warm weather season, the appliance may emit a slight odor for a few hours. This is caused by dust particles in the heat exchanger burning off. In both cases, open a window to sufficiently ventilate the room.
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING:
A. This appliance is equipped with a pilot which must be lit by hand while following these instructions exactly. B. Before operating smell all around the appliance area for gas and next to the floor because some gas is heavier than
air and will settle on the floor. C. Use only your hand to turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not turn by hand, do not try to repair it. Call a qualified service technician. Force or attempted repair may result in a fire or explosion. D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Turn off all gas to the appliance.
f i r e - p a r t s . c o m
Open windows. Do not try to light any appliance. Do not touch any electric switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
GAS KNOB
LIGHTING INSTRUCTIONS:
WARNING: The gas valve has an interlock device which will not allow the pilot burner to be lit until the thermo­couple has cooled. Allow approximately 60 seconds for the thermocouple to cool.
When lighting and re-lighting, the gas knob cannot be turned from pilot to off unless the knob is depressed slightly.
1. Stop! Read the above safety information on this label.
2. Turn off all electric power to the appliance.
3. Turn the gas knob clockwise to off.
4. Wait five (5) minutes to clear out any gas. If you smell gas including near the floor. Stop! Follow "B" in the
above safety information on this label. If you don't smell gas go the next step.
5. Turn gas knob counter-clockwise to pilot.
6. Depress slightly and hold gas knob while lighting the pilot with the push button igniter. Keep knob depressed for one
minute, then release. If pilot does not continue to burn, repeat steps 3 through 5.
7. With pilot lit, depress and turn gas knob counter-clockwise to on.
8. If equipped with remote on-off switch / thermostat, main burner may not come on when you turn valve to on. Remote
switch must be in the on position to ignite burner.
9. Turn on all electric power to the appliance.
1. Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
2. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to off. Do not force.
TURN THE CONTROL VALVE TO THE OFF POSITION WHEN HEATER IS NOT IN USE.
W415-0663 / E / 08.23.12
TO TURN OFF GAS
47.2
9.0 ADJUSTMENT
9.1 PILOT BURNER ADJUSTMENT
39
Adjust the pilot screw to provide properly sized fl ame. Turn in a clockwise direction to reduce the gas fl ow.
Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter-clockwise until loosened and then placing
THERMOCOUPLE
PILOT
BURNER
THERMOPILE
pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read 7” (minimum 4.5”) water column for natural gas or 13” (11” minimum) water column for propane. Check that main burner is operating on “HI”.
Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B). Gauge should read 3.5” water column for natural gas or 10” water column for propane. Check that main burner is operating on “HI”.
B
AFTER TAKING PRESSURE READINGS, TIGHTEN SCREWS FIRMLY TO SEAL. DO NOT OVER TORQUE. LEAK TEST.
P
I
L
O
T
PILOT SCREW
39.3
f i r e - p a r t s . c o m
9.2 VENTURI ADJUSTMENT
L
O
I
H
A
F
O
F
N
O
P
L
T
I
O
This appliance has an air shutter that has been factory set open according to the chart below:
Regardless of venturi orientation, closing the air shutter will cause a more yellow flame, but can lead to carboning. Opening the air shutter will cause a more blue flame, but can cause flame lifting from the burner ports. The flame may not appear yellow immediately; allow 15 to 30 minutes for the final flame colour to be established.
AIR SHUTTER ADJUSTMENT MUST ONLY BE DONE BY A QUALIFIED INSTALLER!
GD34-1 BGD34-1
NG 3/16” 3/16”
LP 3/8” 5/16”
VENTURI BURNER
AIR SHUTTER OPENING
ORIFICE
49.1
W415-0663 / E / 08. 23.12
40
9.3 FLAME CHARACTERISTICS
It’s important to periodically perform a visual check of the pilot and burner fl ames. Compare them to the illustrations provided. If any fl ames appear abnormal call a service person.
3/8” - 1/2”
FLAME MUST
ENVELOP UPPER
3/8" TO 1/2" OF
THERMOCOUPLE &
THERMOPILE
54.2
GD34-1 BGD34-1
9.4 RESTRICTING VERTICAL VENTS
f i r e - p a r t s . c o m
Vertical terminations running longer than 15 feet may display a very active fl ame. If this appearance is not desirable, the vent exit must be restricted using the restrictor plate. This reduces the velocity of the exhaust gases, slowing down the fl ame pattern and creating a more traditional appearance.
Note: Some vent confi gurations may cause excessive air fl ow around the pilot fl ame and contribute to pilot outage. In this case the restrictor plate can be installed over the fl ue opening to stabilize the pilot fl ame.
Remove the screws securing the restrictor plate and rotate the plate 180°. Secure using the same two screws through the existing holes.
W415-0663 / E / 08.23.12
10.0 MAINTENANCE
41
MAINTENANCE
MAINTENANCE
MAINTENANCE
TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE.
APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED.
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing. This appliance and its venting system should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed service person. The appliance area must be kept clear and free of combustible materials, gasoline or other fl ammable vapors and liquids. The fl ow of combustion and ventilation air must not be obstructed. A. In order to properly clean the burner and pilot assembly, remove the logs, rocks and/or glass to
expose both assemblies.
B. Keep the control compartment, media, burner, air shutter opening and the area surrounding the logs
clean by vacuuming or brushing, at least once a year.
C. Check to see that all burner ports are burning. Clean out any of the ports which may not be burning or
are not burning properly.
D. Check to see that the pilot fl ame is large enough to engulf the fl ame sensor and/or thermocouple /
thermopile as well as reaches the burner.
E. Replace the cleaned logs, rocks or glass. Failure to properly position the media may cause carboning
which can be distributed in the surrounding living area.
F. Check to see that the main burner ignites completely on all openings when turned on. A 5 to 10
second total light-up period is satisfactory. If ignition takes longer, consult your local authorized dealer / distributor.
f i r e - p a r t s . c o m
G. Check that the gasketing on the sides, top and bottom of the door is not broken or missing. Replace if
necessary.
H. If for any reason the vent air intake system is disassembled, re-install and re-seal per the instructions
provided for the initial installation.
!
WARNING
40.1
10.1 CARE OF GLASS
DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT! DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS TO CLEAN GLASS.
Buff lightly with a clean dry soft cloth. Clean both sides of the glass after the fi rst 10 hours of operation with a recommended fi replace glass cleaner. Thereafter clean as required. If the glass is not kept clean permanent discoloration and / or blemishes may result.
10.2 CARE OF PLATED PARTS
If the appliance is equipped with plated parts, you must clean fi ngerprints or other marks from the plated surfaces before operating the appliance for the fi rst time. Use a glass cleaner or vinegar and towel to clean. If not cleaned properly before operating for the fi rst time, the marks can cause permanent blemishes on the plating. After the plating is cured, the fi ngerprints and oils will not affect the fi nish and little maintenance is required, just wipe clean as needed. Prolonged high temperature burning with the door ajar may cause discolouration on plated parts.
NOTE: The protective wrap on plated parts is best removed when the assembly is at room temperature but this can be improved if the assembly is warmed, using a hair dryer or similar heat source.
!
WARNING
HOT GLASS WILL
CAUSE BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS
UNTIL COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN
TO TOUCH GLASS.
5.1
6.1
W415-0663 / E / 08. 23.12
42
10.3 DOOR GLASS REPLACEMENT
DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS.
GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR
DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE
APPLIANCE BEFORE OPERATION.
DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS. DO NOT OPERATE APPLIANCE WITH GLASS
REMOVED, CRACKED, BROKEN OR SCRATCHED.
A. Place the door frame face down careful not to scratch the
paint.
B. Center the gasketed glass inside the door frame with the thick
side of the gasket facing up.
!
WARNING
GASKET
GLASS
C. Bend the glass retainers located along the edge of the door
frame over the gasket holding the glass in place. Careful not to break the glass.
f i r e - p a r t s . c o m
GLASS RETAINER
DOOR FRAME
56.1A
W415-0663 / E / 08.23.12
11.0 REPLACEMENTS
FAILURE TO POSITION THE PARTS IN ACCORDANCE WITH THIS MANUAL OR FAILURE TO USE
ONLY PARTS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY
DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
** THIS IS A FAST ACTING THERMOCOUPLE. IT IS AN INTEGRAL SAFETY COMPONENT. REPLACE ONLY WITH
A FAST ACTING THERMOCOUPLE SUPPLIED BY WOLF STEEL LTD.
Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
When ordering replacement parts always give the following information:
Model & Serial Number of appliance
Installation date of appliance
• Part number
Description of part
• Finish
* IDENTIFIES ITEMS WHICH ARE NOT ILLUSTRATED. FOR FURTHER INFORMATION, CONTACT YOUR AUTHORIZED DEALER.
!
WARNING
43
41.2
COMPONENTS
REF NO. BGD34-1 GD34-1 DESCRIPTION
1 W357-0001 W357-0001 PIEZO IGNITER
f i r e - p a r t s . c o m
2 W680-0004 W680-0004 THERMOPILE
3 W680-0005 W680-0005 THERMOCOUPLE **
4 W010-0800 W010-0800 PROPANE GAS PILOT ASSEMBLY
4 W010-0801 W010-0801 NATURAL GAS PILOT ASSEMBLY
5 W455-0070 W455-0070 NATURAL GAS PILOT INJECTOR
5 W455-0068 W455-0068 PROPANE GAS PILOT INJECTOR
6* W385-0334 W385-0334 NAPOLEON LOGO
7* W750-0112 W750-0112 20FT OF WIRE
8 GL-638 GL-638 LOG SET
9* W361-0016 W361-0016 GLOWING EMBERS
10 W135-0177 W135-0177 LOG #1
11 W135-0178 W135-0178 LOG #2
12 W135-0180 W135-0180 LOG #3
13 W135-0181 W135-0181 LOG #4
14 W010-1642 W010-1642 DOOR C/W GLASS AND GASKET
15 W010-1987 W010-1987 BLACK DOOR FRAME
16 W010-1641 W010-1641 GLASS C/W GASKET
17* W562-0025 W562-0025 GLASS GASKET
18* W720-0062 W720-0062 PILOT TUBE C/W FITTINGS
19* W490-0420 W490-0420 24 GAUGE ALUMINIUM PIPE
20* W490-0720 W490-0720 24 GAUGE GALVANIZED PIPE
21* W665-0011 W665-0011 NAILING TAB TRIM - SIDE
22* W665-0014 W665-0014 NAILING TAB - TOP
23 W010-1777 W010-1777 FIRESTOP ASSEMBLY
24 W456-0050 (#50) W456-0044 (#44) NATURAL GAS ORIFICE
24 W456-0057 (#57) W456-0055 (#55) PROPANE GAS ORIFICE
W415-0663 / E / 08. 23.12
44
COMPONENTS
REF NO. BGD34-1 GD34-1 DESCRIPTION
25 W725-0035 W725-0035 NATURAL GAS VALVE
25 W725-0043 W725-0043 PROPANE GAS VALVE
26 W010-0695 W010-0595 BURNER
27* W550-0001 ------------ CHARCOAL EMBERS
29 ------------ W135-0082 LOG #5
30 ------------ W135-0182 LOG #6
FLEXIBLE VENT KITS
REF NO. PART NO. DESCRIPTION
GD -220 (5 FT)
31* W010-0397 4" FLEXIBLE VENT PIPE - (5 FT) C/W SPACERS
32* W410-0017 7" FLEXIBLE VENT PIPE - (5 FT)
GD-330 (10 FT)
33* W410-0018 7" FLEXIBLE VENT PIPE -(10 FT)
34* W010-0300 4" FLEXIBLE VENT PIPE -(10 FT) C/W SPACERS
35* W010-0370 WALL SUPPORT ASSEMBLY
TERMINAL KITS
REF NO. PART NO. DESCRIPTION
36 GD-201 PERISCOPE
37 GD-222 WALL TERMINAL KIT
f i r e - p a r t s . c o m
REF NO. PART NO. DESCRIPTION
GD-110 - 1/12 TO 7/12 PITCH
38 W670-0006 AIR TERMINAL
39 W490-0073 4/7 INNER/OUTER SLEEVE
40 W010-0567 ROOF SUPPORT
41 W263-0054 ROOF FLASHING
42 W170-0063 STORM COLLAR
GD-111 - 8/12 TO 12/12 PITCH
38 W670-0006 AIR TERMINAL
39 W490-0073 4/7 INNER/OUTER SLEEVE
40 W010-0567 ROOF SUPPORT
41 W263-0055 ROOF FLASHING
42 W170-0063 STORM COLLAR
GD-112 - FLAT ROOF
38 W670-0006 AIR TERMINAL
39 W490-0073 4/7 INNER/OUTER SLEEVE
40 W010-0567 ROOF SUPPORT
41 W263-0056 ROOF FLASHING
42 W170-0063 STORM COLLAR
ROOF TERMINAL KITS
W415-0663 / E / 08.23.12
COMMON ACCESSORIES
REF NO. PART NO. DESCRIPTION
43* W175-0001 4" COUPLER
44* W175-0013 7" COUPLER
45 L334K LOUVRE KIT - UPPER & LOWER - BLACK
45 L334PB LOUVRE KIT - POLISHED BRASS
45 L334SS LOUVRE KIT - BRUSHED STAINLESS STEEL
46 W500-0096 FIRESTOP SPACER
47 GD-301 HEAT GUARD
48* W10-0370 WALL SUPPORT ASSEMBLY
49* W175-0053 DURA-VENT ZERO CLEARANCE ADAPTOR
50* W170-0063 VENT PIPE COLLAR
51* VS47KT VENT PIPE SHIELD
52 GZ550-1KT BLOWER KIT
53* B440-KT BLOWER KIT
54* GA-566 HOT AIR KIT
55* W690-0005 THERMOSTAT
56 GA-72 HOT AIR EXHAUST KIT
57 GA-70 EXTENSION KIT 5FT
58* W573-0002 HIGH TEMPERATURE SEALANT
59* W573-0007 HIGH TEMPERATURE SEALANT
60* W500-0033 VARIABLE SPEED SWITCH MOUNTING PLATE
61* W660-0081 MILLIVOLT THERMOSTAT
f i r e - p a r t s . c o m
62* W660-0026 PROGRAMMABLE TIMER
63* MBP-153 METAL BRICK PANELS
64* PRP33 PORCELAIN REFLECTIVE PANELS
65 GD33B-KT BAY FRONT - C/W PULL SCREEN
66 GIB-1LK BAY LOUVRE KIT - PAINTED BLACK
66 GIB-1LAB BAY LOUVRE KIT - ANTIQUE BRASS
66 GIB-1LSS BAY LOUVRE KIT -STAINLESS STEEL
67 GIB-1OIK BAY ORNAMENTAL INSET - BLACK
67 GIB-1OIG BAY ORNAMENTAL INSET - GOLD PLATED
68 TB333K BEVELLED TRIM KIT - BLACK
68 TB333PB BEVELLED TRIM KIT - POLISHED BRASS
68 TB333SS BEVELLED TRIM KIT - STAINLESS STEEL
69* ANI-K ANDIRONS - PAINTED BLACK
70* F40 ON/OFF REMOTE
70* F50 THERMOSTATIC REMOTE
70* F50DR THERMOSTATIC REMOTE - DESIGNER RED
70* F50DY THERMOSTATIC REMOTE - DESIGNER GREY
70* F50DK THERMOSTATIC REMOTE - DESIGNER BLACK
71* ACS-1 ANTI-CONDENSATION SWTICH (FOR ELECTRONIC IGNITION)
110V FOR USE WITH GA-566
ACCESSORIES
REF NO. BGD34-1 GD34-1 DESCRIPTION
72* W175-0277 W175-0127 CONVERSION KIT - MILLIVOLT NG TO LP
72* W175-0171 W175-0275 CONVERSION KIT -MILLIVOLT LP TO NG
72* W175-0282 W175-0251 CONVERSION KIT - ELECTRONIC IGNITION NG TO LP
72* W175-0189 W175-0252 CONVERSION KIT - ELECTRONIC IGNITION LP TO NG
73 ------------ GD818KT DECORATIVE BRICK KIT - SANDSTONE
74* RP4 RP4 RESTRICTOR PLATE
45
W415-0663 / E / 08. 23.12
46
46
40
14
57
56
47
52
24
67
15
23
37
45
26
73
1
25
f i r e - p a r t s . c o m
2
3**
41
42
38
40
39
65
10
5
4
68
36
16
8
W415-0663 / E / 08.23.12
66
30
13
11
12
29
12.0 TROUBLESHOOTING
!
WARNING
ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT,
TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE.
APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED.
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
Main burner goes out; pilot stays on.
Main burner goes out; pilot goes out.
Pilot goes out when the
f i r e - p a r t s . c o m
gas knob is released.
The gas valve has an interlock device which will not allow the pilot burner to be lit until the thermocouple has cooled. Allow approximately 60 seconds for the thermocouple to cool.
Pilot burning; no gas to main burner; gas knob is on ‘HI’; wall switch / thermostat is on.
Pilot goes out while standing; Main burner is in ‘OFF’ position.
Main burner fl ame is a blue, lazy, transparent ame.
WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED.
DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
Pilot fl ame is not large enough or not engulfi ng the thermopile.
Thermopile shorting. - Clean thermopile connection to the valve. Reconnect.
Remote wall switch wire is too long; too much resistance in the system.
Faulty thermostat or switch. - Replace. Refer to “MAIN BURNER GOES OUT; PILOT STAYS ON” Vent is blocked - Check for vent blockage. Vent is re-circulating - Check joint seals and installation Flexible vent has become
disconnected from appliance. System is not correctly purged - Purge the gas line.
Out of propane gas. - Fill the tank. Pilot fl ame is not large
enough. Pilot fl ame is not engulfi ng the
thermocouple Thermocouple shorting / faulty. - Loosen and tighten thermocouple.
Faulty valve. - Replace. Thermostat or switch is
defective Wall switch wiring is defective. - Disconnect the switch wires & connect a jumper wire
Main burner orifi ce is plugged. - Remove stoppage in orifi ce. Faulty valve. - Replace. Gas piping is undersized. - Turn on all gas appliances and see if pilot fl ame fl utters,
Blockage in vent. - Remove blockage. In really cold conditions, ice buildup
- Turn up the pilot fl ame.
- Replace pilot assembly.
- Replace thermopile / valve.
- Shorten wire to correct length or wire gauge.
- Re-attach to appliance.
- Cap was not replaced.
- Turn up the pilot fl ame.
- Gently twist the pilot head to improve the fl ame pattern around the thermocouple.
- Clean thermocouple and valve connection.
- Replace thermocouple.
- Replace valve.
- Connect a jumper wire across the wall switch terminals; if main burner lights, replace switch / thermostat.
across terminals 1 & 3; if the main burner lights, check the wires for defects and/or replace wires.
diminishes or extinguishes, especially when main burner ignites. Monitor appliance supply working pressure.
- Check if supply piping size is to code. Correct all undersized piping.
may occur on the terminal and should be removed as required. To minimize this from happening again, it is recommended that the vent lengths that pass through unheated spaces (attics, garages, crawl spaces) be wrapped with an insulated mylar sleeve. Prevent sleeve from sagging. Contact your local authorized dealer for more information.
47
42.3B
W415-0663 / E / 08. 23.12
48
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
Pilot will not light. No spark at pilot burner. - Check if pilot can be lit by a match.
- Check that the wire is connected to the push button igniter.
PILOT
BURNER
THERMOCOUPLE
THERMOPILE
Out of propane gas. - Fill the tank. Spark gap is incorrect. - Spark gap should be 0.150” to 0.175” (5/32” to 11/64”
No gas at the pilot burner. - Check that the manual valve is turned on.
Flames are consistently
Unit is over-fi red or underfi red. - Check pressure readings: too large or too small. Carboning occurs.
A
B
L
O
F
O
I
f i r e - p a r t s . c o m
P
I
L
O
T
H
F
N
O
P
L
T
I
O
Flames are very aggressive. Door is ajar. - Ensure the mechanical means of securing the door is
Venting action is too
great.
Carbon is being deposited on glass, logs or combustion chamber surfaces.
Air shutter has become
blocked.
Flame is impinging on the logs
or combustion chamber.
- Check if the push button igniter needs tightening.
- Replace the wire if the wire insulation is broken or frayed.
- Replace the electrode if the ceramic insulator is cracked or broken.
- Replace the push button ignitor
approx.) from the electrode tip and the pilot burner. To ensure proper electrode location, tighten securing nut (fi nger tight plus 1/4 turn).
- Check the pilot orifi ce for blockage.
- Replace the valve.
- Call the gas distributor.
- Inlet pressure can be checked by turning screw (A) counter-clockwise 2 or 3 turns and then placing pressure gauge tubing over the test point. Gauge should read
7” (minimum 4.5”) water column for natural gas or 13” (minimum 11”) water column for propane. Check with main burner is operating on ‘HI’.
- Outlet pressure can be checked the same as above using screw (B). Gauge should read 3.5” water column for natural gas or 10” water column for propane. Check that main burner is operating on ‘HI’.
- AFTER TAKING PRESSURE READINGS, BE SURE TO TURN SCREWS CLOCKWISE FIRMLY TO RESEAL. DO NOT OVER TORQUE.
- Leak test with a soap and water solution.
providing a tight seal.
- Check to ensure venting is properly sealed.
- If a restrictor plate is not included with the unit, restrict vent exit with the restrictor plate kit listed in the “ACCESSORIES” section.
- Ensure air shutter opening is free of lint or other obstructions.
- Check that the logs are correctly positioned.
- Open air shutter to increase the primary air.
- Check the input rate: check the manifold pressure and orifi ce size as specifi ed by the rating plate values.
- Check that the door gasketing is not broken or missing and that the seal is tight.
- Check that both vent liners are free of holes and well sealed at all joints.
- Check that minimum rise per foot has been adhered to for any horizontal venting.
42.3_2C
W415-0663 / E / 08.23.12
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
White / grey fi lm forms. Sulphur from fuel is being
deposited on glass, logs or combustion chamber surfaces.
Exhaust fumes smelled in room, headaches.
Remote wall switch is in ’OFF’ position; main burner comes on when gas knob is turned to ‘ON’ position.
Appliance is spilling. - Ensure exhaust bracket gasket seal.
Wall switch is mounted upside down. Remote wall switch is grounding. Remote wall switch wire is grounding. Faulty valve. - Replace.
- Clean the glass with a recommended gas appliance glass cleaner.
- DO NOT CLEAN GLASS WHEN HOT.
- If deposits are not cleaned off regularly, the glass may become permanently marked.
- Check door seal and relief fl ap seal.
- Check for chimney blockage.
- Check that chimney is installed to building code.
- Room is in negative pressure; increase fresh air supply.
- Check cap gasket on the fl ue pipe assembly.
- Reverse.
- Replace.
- Check for ground (short); repair ground or replace wire.
49
42.3_3
f i r e - p a r t s . c o m
W415-0663 / E / 08. 23.12
50
13.0 WARRANTY
NAPOLEON® products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance
Certifi cate.
NAPOLEON® products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great
pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fi red at a quality test station. The complete appliance is
again thoroughly inspected by a qualifi ed technician before packaging to ensure that you, the customer, receives the quality
product that you expect from NAPOLEON®.
NAPOLEON® GAS APPLIANCE PRESIDENT’S LIFETIME LIMITED WARRANTY
The following materials and workmanship in your new NAPOLEON® gas appliance are warranted against defects for as long as you own the appliance. This covers: combustion chamber, heat exchanger, stainless steel burner, phazer™ logs and embers, rocks, ceramic glass (thermal breakage only), gold plated parts against tarnishing, porcelainized enameled components and aluminum extrusion trims.* Electrical (110V and millivolt) components and wearable parts such as blowers, gas valves, thermal switch, switches, wiring, remote controls, ignitor, gasketing, and pilot assembly are covered and NAPOLEON® will provide replacement parts free of charge during the fi rst year of the limited warranty.* Labour related to warranty repair is covered free of charge during the fi rst year. Repair work, however, requires the prior approval of an authorized company offi cial. Labour costs to the account of NAPOLEON® are based on a predetermined rate schedule and any repair work must be done through an authorized NAPOLEON® dealer. * Construction of models vary. Warranty applies only to components included with your specifi c appliance.
CONDITIONS AND LIMITATIONS
NAPOLEON® warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only. Registering your warranty is not necessary. Simply provide your proof of purchase along with the model and serial number to make a warranty claim. NAPOLEON® reserves the right to have its representative inspect any product or part thereof prior to honouring any warranty claim. Provided that the purchase was made through an authorized NAPOLEON® dealer your appliance is subject to the following conditions and limitations: Warranty coverage begins on the date of original installation. This factory warranty is non-transferable and may not be extended whatsoever by any of our representatives. The gas appliance must be installed by a licensed, authorized service technician or contractor. Installation must be done in accordance with the installation
f i r e - p a r t s . c o m
instructions included with the product and all local and national building and fi re codes. This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, accident, alterations, abuse or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this warranty. This limited warranty further does not cover any scratches, dents, corrosion or discoloring caused by excessive heat, abrasive and chemical cleaners nor chipping on porcelain enamel parts, mechanical breakage of PHAZER™ logs and embers. This warranty extends to the repair or replacement of warranted parts which are defective in material or workmanship provided that the product has been operated in accordance with the operation instructions and under normal conditions. After the fi rst year, with respect to this President’s Lifetime Limited Warranty, NAPOLEON® may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the wholesale price of any warranted but defective part(s). NAPOLEON® will not be responsible for installation, labour or any other expenses related to the reinstallation of a warranted part and such expenses are not covered by this warranty. Notwithstanding any provisions contained in the President’s Lifetime Limited Warranty, NAPOLEON’S responsibility under this warranty is defi ned as above and it shall not in any event extend to any incidental, consequential or indirect damages. This warranty defi nes the obligations and liability of NAPOLEON® with respect to the NAPOLEON® gas appliance and any other warranties expressed or implied with respect to this product, its components or accessories are excluded. NAPOLEON® neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product. NAPOLEON® will not be responsible for: over-fi ring, downdrafts, spillage caused by environmental conditions such as rooftops, buildings, nearby trees, hills, mountains, inadequate vents or ventilation, excessive venting confi gurations, insuffi cient makeup air, or negative air pressures which may or may not be caused by mechanical systems such as exhaust fans, furnaces, clothes dryers, etc. Any damages to the appliance, combustion chamber, heat exchanger, plated trim or other components due to water, weather damage, long periods of dampness, condensation, damaging chemicals or cleaners will not be the responsibility of NAPOLEON®. All parts replaced under the President’s Limited Lifetime Warranty Policy are subject to a single claim. During the fi rst 10 years NAPOLEON® will replace or repair the defective parts covered by the lifetime warranty at our discretion free of charge. From 10 years to life, NAPOLEON® will provide replacement parts at 50% of the current retail price. All parts replaced under the warranty will be covered for a period of 90 days from the date of their installation. The manufacturer may require that defective parts or products be returned or that digital pictures be provided to support the claim. Returned products are to be shipped prepaid to the manufacturer for investigation. If a product is found to be defective, the manufacturer will repair or replace such defect. Before shipping your appliance or defective components, your dealer must obtain an authorization number. Any merchandise shipped without authorization will be refused and returned to sender. Shipping costs are not covered under this warranty. Additional service fees may apply if you are seeking warranty service from a dealer. Warranty labour allowance is only for the replacement of the warranted part. Travel, diagnostic tests, shipping and other related charges are not covered by this warranty.
ALL SPECIFICATIONS AND DESIGNS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO ON-GOING PRODUCT
IMPROVEMENTS. NAPOLEON® IS A REGISTERED TRADEMARK OF WOLF STEEL LTD.
W415-0663 / E / 08.23.12
2.1B
14.0 SERVICE HISTORY
51
f i r e - p a r t s . c o m
43.1
W415-0663 / E / 08. 23.12
52
f i r e - p a r t s . c o m
W415-0663 / E / 08.23.12
W415-0663 / D / 09.07.12
f i r e - p a r t s . c o m
56
W415-0663 / D / 09.07.12
44.1
f i r e - p a r t s . c o m
55
15.0 NOTES
43.1
Date
W415-0663 / D / 09.07.12
Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage.
Historique d’entretien Wolf Steel
f i r e - p a r t s . c o m
Problèmes particuliersTravail effectuéNom du technicienDétaillant
14.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN
54
W415-0663 / D / 09.07.12
2.1B
WOLF STEEL LTÉE.
f i r e - p a r t s . c o m
CONDITIONS ET LIMITATIONS
AMÉLIORATIONS CONSTANTES APPORTÉES AUX PRODUITS. NAPOLÉON® EST UNE MARQUE DE COMMERCE DÉPOSÉE DE
TOUTES LES SPÉCIFICATIONS ET LES CONCEPTIONS SONT SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS EN RAISON DES
tests de diagnostic, d’expédition et autres frais afférents ne sont pas couverts par cette garantie. indemnités de main-d’oeuvre au titre de la garantie s’appliquent uniquement pour le remplacement d’une pièce garantie. Les frais de déplacement, de Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d’un détaillant. Les Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie. usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur. Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise expédiée à notre fabricant le réparera ou le remplacera. réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d’installation. discrétion gratuitement. Après les dix premières années, NAPOLÉON® fournira les pièces de rechange à 50 % du prix de détail courant. Durant les dix premières années, NAPOLÉON® remplacera ou réparera les pièces défectueuses qui sont couvertes par la garantie à vie limitée à sa Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de Garantie à vie limitée du Président ne peuvent faire l’objet que d’une seule réclamation. seront pas la responsabilité de NAPOLÉON®. dommages causés par les intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne Tout dommage causé à l’appareil, à la chambre de combustion, à l’échangeur de chaleur, aux garnitures plaquées ou autres composants par l’eau, les fournaises, les sécheuses de linge, etc. d’air insuffi sant ou des pressions négatives qui peuvent ou non être causés par des systèmes mécaniques tels que les ventilateurs d’évacuation, les bâtiments, la proximité d’arbres, de collines, de montagnes, une ventilation ou des évents inadéquats, une confi guration d’évacuation excessive, un apport ne sera pas responsable d’une surchauffe, des refoulements, des déversements causés par des conditions environnementales telles que des toits, des NAPOLÉON® n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON® implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue. Cette garantie défi nit l’obligation et la responsabilité de NAPOLÉON® en ce qui concerne l’appareil au gaz Napoléon®. Toute autre garantie énoncée ou fi nie comme ci-dessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect. Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à Vie Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON® sous cette garantie est telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. NAPOLÉON® ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce garantie et de obligations en ce qui concerne cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse. Après la première année, concernant cette Garantie à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON® peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toutes fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales. Au cours de la première année seulement, cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la années, NAPOLÉON® fournira les brûleurs de rechange à 50 % du prix de détail courant. durant les dix premières années, NAPOLÉON® remplacera ou réparera selon notre option les pièces défectueuses gratuitement. Après les dix premières NAPOLÉON® garantit à vie ses brûleurs en acier inoxydable contre les défauts de fabrication et de matériau sous réserve des conditions suivantes : produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée, le bris par manipulation des bûches PHAZER® et des braises. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causés par une chaleur excessive, des négligence et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident, des altérations, des abus ou de la incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux. L’appareil au gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifi é. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en soit la raison. La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale. l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON® autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes : se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer toute réclamation. L’achat doit avoir été fait par nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série afi n d’effectuer une réclamation de garantie. Napoléon® NAPOLÉON® garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie n’est pas
53
* La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre appareil. représentant autorisé Napoléon®. de Napoléon® sont basés sur un programme de tarifs prédéterminé et tout travail de réparation doit être accompli par l’entremise d’un de réparation nécessitent l’approbation préalable d’un représentant autorisé de la compagnie. Les coûts de main-d’oeuvre à la charge Les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties sont couverts gratuitement durant la première année. Cependant, les travaux sont couverts et NAPOLÉON® fournira gratuitement les pièces de rechange durant la première année de la garantie limitée.* thermique, les interrupteurs, l’installation électrique, les télécommandes, l’allumeur, les joints d’étanchéité et l’assemblage de la veilleuse Les composants électriques (110V et millivolt) et les pièces soumises à l’usure tels que les souffl eries, les soupapes de gaz, l’interrupteur composants en porcelaine émaillée et les moulures d’extrusion en aluminium.* et les braises, les roches, la vitre en céramique (cassure thermique seulement), les pièces plaquées or contre le ternissement, les êtes le propriétaire. Ceci couvre : la chambre de combustion, l’échangeur de chaleur, le brûleur en acier inoxydable, les bûches PHAZER® Les matériaux suivants et la fabrication de votre nouveau appareil au gaz Napoléon® sont garantis contre les défauts tant que vous en
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT DES APPAREILS AU GAZ NAPOLÉON®
emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de Napoléon®.
une station de test de qualité. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement inspecté par un technicien qualifi é avant d’être
qualifi és qui sont fi ers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à
Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans
Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008.
Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la
13.0 GARANTIE
W415-0663 / D / 09.07.12
f i r e - p a r t s . c o m
42.3_3
Soupape défectueuse. - Remplacez. cause un court-circuit.
- Vérifi ez si le fi l est bien mis à la terre; réparez ou remplacez le fi l.
- Remplacez.
- Raccordez à l’endroit.
- Vérifi ez le joint d’étanchéité du couvercle d’évacuation.
- La pièce est sous pression négative; augmentez l’apport d’air frais.
- Vérifi ez si la cheminée est installée selon les codes du bâtiment.
- Vérifi ez si la cheminée ne serait pas bloquée.
- Vérifi ez tous les joints scellés et la plaque d’expansion.
- Assurez-vous de l’étanchéité de la buse d’évacuation amovible.
rester marquée en permanence.
- Si vous ne nettoyez pas les dépôts régulièrement, la vitre risque de
- NE PAS NETTOYER LORSQU’ELLE EST CHAUDE.
- Nettoyez la vitre avec un nettoyeur recommandé.
Le fi l de l’interrupteur mural cause un court-circuit.
L’interrupteur mural raccordé à l’envers.
L’interrupteur mural est
pièce. de combustion dans la L’appareil refoule les gaz
chambre de combustion. bûches ou les parois de la se dépose sur la vitre, les Le souffre du combustible
tourné à « ON ». bouton du gaz est s’allume lorsque le brûleur principal est à « OFF » ; le L’interrupteur mural
pièce; maux de tête. combustion dans la des gaz de On détecte l’odeur
forme. blanche ou grise se Une pellicule
SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS
52
W415-0663 / D / 09.07.12
42.3_2C
évacuation horizontale.
- Vérifi ez si l’élévation minimale par pied est conforme pour toute
bien scellés à tous les joints.
- Vérifi ez si les deux conduits d’évent ne sont pas troués et qu’ils sont
qu’ils sont étanches.
- Vérifi ez si les joints de la porte ne sont pas brisés ou manquants et d’homologation. et la grandeur de l’injecteur sont telles que spécifi ées sur la plaque
- Vérifi ez le débit d’alimentation : vérifi ez que la pression du collecteur primaire.
- Augmentez l’ouverture du volet d’air pour augmenter le volume d’air
- Vérifi ez si les bûches sont positionnées correctement. bres ou autres obstructions.
combustion. de la chambre de bûches ou les parois La fl amme effl eure les
Le volet d’air est bloqué. - Assurez-vous que l’ouverture du volet d’air n’est pas bloquée par des
de combustion. parois de la chambre les bûches ou les dépose sur la vitre, Du carbone se
« ACCESSOIRES ».
f i r e - p a r t s . c o m
la sortie de l’évacuation avec la plaque de restriction listée à la section
- Si aucune plaque de restriction n’est fournie avec l’appareil, étranglez
- Assurez-vous que l’évacuation est adéquatement scellée.
- Serrez les vis qui retiennent la porte en place.
ventilation. Forte action de
La porte est entrouverte.
- Vérifi ez pour des fuites en appliquant une solution d’eau savonneuse. POUR SCELLER. NE SERREZ PAS TROP FORT. VOUS DE TOURNER FERMEMENT LA VIS VERS LA DROITE
- APRÈS AVOIR PRIS LA LECTURE DES PRESSIONS, ASSUREZ­brûleur principal fonctionne à « HI ».
O
I
T
L
P
O
N
F
O
F
naturel ou 10” de colonne d’eau pour le propane. Assurez-vous que le vis (B). Le manomètre doit indiquer 3,5” de colonne d’eau pour le gaz
H
I
O
L
T
O
L
I
P
- La pression de sortie peut être vérifi ée de la même façon en utilisant la le propane. Assurez-vous que le brûleur principal fonctionne à « HI ». d’eau pour le gaz naturel ou 13” (minimum 11”) de colonne d’eau pour
B
d’essai. Le manomètre doit indiquer 7” (minimum 4,5”) de colonne
A
vers la gauche, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe
- Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez deux ou trois fois la vis (A)
- Vérifi ez la pression :
trop faible ou trop forte. La pression du gaz est
- Contactez le fournisseur de gaz.
- Remplacez la soupape.
- Vérifi ez si l’injecteur de la veilleuse est bloqué.
- Vérifi ez si la soupape manuelle est ouverte.
la veilleuse. Pas de gaz au brûleur de
tournez 1/4 de tour de plus. Pour que l’électrode soit bien placée, serrez l’écrou avec les doigts et approx.) entre la pointe de l’électrode et le brûleur de la veilleuse.
- La longueur de l’étincelle devrait être de 0,150” à 0,175” (5/32” à 11/64”
est incorrecte. La longueur de l’étincelle
Plus de propane. - Remplissez le réservoir.
- Remplacez le bouton-poussoir d’ignition.
- Remplacez l’électrode si l’isolateur de céramique est craqué ou brisé.
- Remplacez le fi l si son isolant est brisé ou effi loché.
- Vérifi ez si le bouton-poussoir d’ignition doit être resserré.
- Vérifi ez si le fi l est raccordé au bouton-poussoir d’ignition.
- Vérifi ez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette.
brûleur de la veilleuse. Aucune étincelle au
THERMOPILE
VEILLEUSE
SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS
très actives. Les fl ammes sont
dépôts de carbone. petites. Il y a des grandes ou trop régulièrement trop Les fl ammes sont
THERMOCOUPLE
s’allume pas. La veilleuse ne
51
42.3B
de renseignements, contactez votre détaillant local autorisé. Assurez-vous que le manchon ne puisse pas s’affaisser. Pour plus espaces réduits) soient recouverts d’un manchon isolant en mylar. passent à travers des espaces non chauffés (greniers, garages,
Pour minimiser les chances que
f i r e - p a r t s . c o m
cela survienne de nouveau, il est recommandé que les évents qui
être enlevée lorsque nécessaire. accumulation de glace peut se former sur la terminaison et devrait
aux codes. Remplacez toutes les conduites trop petites.
- Vérifi ez si la grosseur de la conduite d’alimentation est conforme principal s’allume. Vérifi ez la pression d’alimentation. veilleuse vacille, diminue ou s’éteint, surtout quand le brûleur
- Allumez tous les appareils au gaz et vérifi ez si la fl amme de la
- Débloquez l’injecteur. ls ne sont pas défectueux ou remplacez les fi ls.
entre les bornes 1 et 3; si le brûleur principal s’allume, vérifi ez si les
- Débranchez les fi ls de l’interrupteur et reliez un fi l de dérivation
le brûleur principal s’allume, remplacez l’interrupteur/thermostat.
- Reliez un fi l de dérivation entre les bornes de l’interrupteur mural; si
- Remplacez la soupape.
- Remplacez le thermocouple.
- Nettoyez le thermocouple et la connexion à la borne de la soupape.
- Desserrez et resserrez le thermocouple.
autour du thermocouple.
- Tournez légèrement la tête de la veilleuse pour améliorer la fl amme
- Augmentez la fl amme de la veilleuse.
- Purgez la conduite de gaz.
- Le couvercle d’évacuation n’a pas été remis en place.
- Rebranchez à l’appareil.
- Remplacez.
- Raccourcissez la longueur du fi l ou changez le calibre du fi l.
- Remplacez la thermopile ou la soupape. reconnectez.
- Nettoyez la connexion de la thermopile à la borne de la soupape et
- Remplacez l’assemblage de la veilleuse.
- Augmentez la fl amme de la veilleuse.
Système d’évacuation bloqué. - Enlevez ce qui obstrue. Dans des conditions de froid extrême, une
petite. La conduite de gaz est trop
La soupape est défectueuse. - Remplacez la soupape. est bloqué.
L’injecteur du brûleur principal est défectueux.
l’interrupteur Le raccordement de
sont défectueux. Le thermostat ou l’interrupteur
La soupape est défectueuse. - Remplacez la soupape.
court-circuit/est défectueux. Le thermocouple cause un
thermocouple. n’enveloppe pas le La fl amme de la veilleuse
pas assez puissante. La fl amme de la veilleuse n’est
Plus de propane. - Remplissez le réservoir. correctement.
Le système n’est pas purgé plus branchée à l’appareil.
La gaine fl exible n’est L’évacuation recircule. - Vérifi ez l’étanchéité des joints et leur installation. L’évacuation est bloquée. - Enlevez ce qui obstrue. Référez-vous à « LE BRÛLEUR PRINCIPAL S’ÉTEINT; LA VEILLEUSE RESTE ALLUMÉE ». est défectueux.
Le thermostat ou l’interrupteur dans le système.
trop long; trop de résistance Le fi l de l’interrupteur mural est
circuit. La thermopile cause un court-
n’enveloppe pas la thermopile. n’est pas assez puissante ou La fl amme de la veilleuse
N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS.
SOIT REFROIDI.
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE
AVERTISSEMENT
MAINTENANCE
MAINTENANCE
!
MAINTENANCE
W415-0663 / D / 09.07.12
transparente. paresseuse et principal est bleue, La fl amme du brûleur
« OFF ». principal est à attente; le brûleur alors qu’elle est en La veilleuse s’éteint
« ON ». thermostat est à l’interrupteur mural/ du gaz est à « HI »; principal; le bouton pas de gaz au brûleur La veilleuse brûle;
refroidir. thermocouple de se pour permettre au moins 60 secondes refroidi. Attendez au thermocouple est que lorsque le de s’allumer à la veilleuse qui ne permet d’enclenchement a un dispositif soupape de gaz
gaz est relâché. La quand le bouton du La veilleuse s’éteint
s’éteint. s’éteint; la veilleuse Le brûleur principal
reste allumée. s’éteint; la veilleuse Le brûleur principal
SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS
L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. N’EFFECTUEZ AUCUN ENTRETIEN JUSQU’À CE QUE L’APPAREIL
COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À
12.0 GUIDE DE DÉPANNAGE
50
W415-0663 / D / 09.07.12
29
10
30
65
39
38
66
40
42
41
36
68
4
5
3**
12
11
13
8
f i r e - p a r t s . c o m
16
25
1
73
26
45
67
24
2
46
56
14
37
57
23
15
49
47
40
52
ACCESSOIRES
f i r e - p a r t s . c o m
THERMOSTAT - 110V – POUR GA-566
COLLET DE CONDUIT D’ÉVACUATION
ACCESSOIRES COMMUNS
W415-0663 / D / 09.07.12
74* RP4 RP4 PLAQUE DE RESTRICTION
73 ------------ GD818KT ENSEMBLE DE BRIQUES DÉCORATIVES - PIERRE DE SABLE
72* W175-0189 W175-0252 ENSEMBLE DE CONVERSION - ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE PL À GN
72* W175-0282 W175-0251 ENSEMBLE DE CONVERSION - ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE GN À PL
72* W175-0171 W175-0275 ENSEMBLE DE CONVERSION - MILLIVOLT PL À GN
72* W175-0277 W175-0127 ENSEMBLE DE CONVERSION - MILLIVOLT GN À PL
Nº RÉF. BGD34-1 GD34-1 DESCRIPTION
71* ACS-1 INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION (POUR ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE)
70* F50DK TÉLÉCOMMANDE À CONTRÔLE THERMOSTATIQUE - NOIR DESIGN
70* F50DY TÉLÉCOMMANDE À CONTRÔLE THERMOSTATIQUE - GRIS DESIGN
70* F50DR TÉLÉCOMMANDE À CONTRÔLE THERMOSTATIQUE - ROUGE DESIGN
70* F50 TÉLÉCOMMANDE À CONTRÔLE THERMOSTATIQUE
70* F40 TÉLÉCOMMANDE MARCHE/ARRÊT
69* ANI-K BORNES DE CHENET - NOIRES
68 TB333SS MOULURES CAMBRÉES - ACIER INOXYDABLE
68 TB333PB MOULURES CAMBRÉES - LAITON POLI
68 TB333K MOULURES CAMBRÉES - NOIRES
67 GIB-1OIG PANNEAU EN BAIE ORNEMENTAL - PLAQUÉ OR
67 GIB-1OIK PANNEAU EN BAIE ORNEMENTAL - NOIR
66 GIB-1LSS PERSIENNES EN BAIE - ACIER INOXYDABLE
66 GIB-1LAB PERSIENNES EN BAIE - LAITON ANTIQUE
66 GIB-1LK PERSIENNES EN BAIE - NOIRES
65 GD33B-KT FAÇADE EN BAIE - AVEC PARE-ÉTINCELLES
64* PRP33 PANNEAUX RÉFLECTEURS RADIANTS EN PORCELAINE
63* MBP-153 PANNEAUX DE BRIQUES MÉTALLIQUES
62* W660-0026 MINUTERIE PROGRAMMABLE
61* W660-0081 THERMOSTAT MILLIVOLT
60* W500-0033 PLAQUE MURALE POUR INTERRUPTEUR À VITESSE VARIABLE
59* W573-0007 SCELLANT À HAUTE TEMPÉRATURE
58* W573-0002 SCELLANT À HAUTE TEMPÉRATURE
57 GA-70 ENSEMBLE DE RALLONGE - 5 PI
56 GA-72 ENSEMBLE D'ÉVACUATION D'AIR CHAUD
55* W690-0005
54* GA-566 ENSEMBLE DE DISTRIBUTION D'AIR CHAUD
53* B440-KT SOUFFLERIE
52 GZ550-1KT SOUFFLERIE
51* VS47KT PROTECTEUR DE CONDUIT D'ÉVACUATION
50* W170-0063
49* W175-0053 ADAPTATEUR DURA-VENT POUR DÉGAGEMENT ZÉRO
48* W10-0370 ENSEMBLE DE SUPPORT MURAL
47 GD-301 PROTECTEUR DE CHALEUR GRILLAGÉ POUR TERMINAISON MURALE
46 W500-0096 ESPACEUR COUPE-FEU
45 L334SS PERSIENNES - ACIER INOXYDABLE BROSSÉ
45 L334PB PERSIENNES - LAITON POLI
45 L334K PERSIENNES - NOIRES
44* W175-0013 BAGUE D'ACCOUPLEMENT DE 7"
43* W175-0001 BAGUE D'ACCOUPLEMENT DE 4"
Nº RÉF. Nº DE PIÈCE DESCRIPTION
48
W415-0663 / D / 09.07.12
42 W170-0063 COLLET DE SOLIN
41 W263-0056 SOLIN DE TOIT
40 W010-0567 SUPPORT DE TOIT
39 W490-0073 MANCHON INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR 4/7
38 W670-0006 TERMINAISON
GD112 - TOIT PLAT
42 W170-0063 COLLET DE SOLIN
41 W263-0055 SOLIN DE TOIT
40 W010-0567 SUPPORT DE TOIT
39 W490-0073 MANCHON INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR 4/7
38 W670-0006 TERMINAISON
GD111 - PENTE DE 8/12 À 12/12
42 W170-0063 COLLET DE SOLIN
41 W263-0054 SOLIN DE TOIT
40 W010-0567 SUPPORT DE TOIT
f i r e - p a r t s . c o m
39 W490-0073 MANCHON INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR 4/7
38 W670-0006 TERMINAISON
GD110 - PENTE DE 1/12 À 7/12
Nº RÉF. Nº DE PIÈCE DESCRIPTION
ENSEMBLES DE TERMINAISON POUR TOIT
37 GD-222 MURALE
36 GD-201 PÉRISCOPIQUE
Nº RÉF. Nº DE PIÈCE DESCRIPTION
ENSEMBLES DE TERMINAISON
35* W010-0370 ENSEMBLE DE SUPPORT MURAL
34* W010-0300 GAINE FLEXIBLE DE 4" (10 PI) AVEC ESPACEURS
33* W410-0018 GAINE FLEXIBLE DE 7" (10 PI)
GD330 (10 PI)
32* W410-0017 GAINE FLEXIBLE DE 7" (5 PI)
31* W010-0397 GAINE FLEXIBLE DE 4" (5 PI) AVEC ESPACEURS
GD 220 (5 PI)
Nº RÉF. Nº DE PIÈCE DESCRIPTION
ENSEMBLES D'ÉVENTS FLEXIBLES
30 ------------ W135-0182 BÛCHE #6
29 ------------ W135-0082 BÛCHE #5
28* W500-0208 W500-0208 PLAQUE DE RESTRICTION
27* W550-0001 ------------ BRAISES DE CHARBON DE BOIS
26 W010-0695 W010-0595 BRÛLEUR
SOUPAPE - PROPANE
25 W725-0043 W725-0043
25 W725-0035 W725-0035 SOUPAPE - GAZ NATUREL
Nº RÉF. BGD34-1 GD34-1 DESCRIPTION
COMPOSANTS
47
V
f i r e - p a r t s . c o m
COMPOSANTS
W415-0663 / D / 09.07.12
24 W456-0057 (#57) W456-0055 (#55) INJECTEUR DE BRÛLEUR - PL
24 W456-0050 (#50) W456-0044 (#44) INJECTEUR DE BRÛLEUR - GN
23 W010-1777 W010-1777 ASSEMBLAGE DE L’ESPACEUR COUPE-FEU
22* W665-0014 W665-0014 SUPPORT DE FIXATION - DESSUS
21* W665-0011 W665-0011 SUPPORT DE FIXATION - CÔTÉ
20* W490-0720 W490-0720 TUYAU GALVANISÉ CALIBRE 24
19* W490-0420 W490-0420 TUYAU D’ALUMINIUM CALIBRE 24
18* W720-0062 W720-0062 TUBE DE VEILLEUSE ET ÉCROUS DE FIXATION
17* W562-0025 W562-0025 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE VITRE
16 W010-1641 W010-1641 VITRE AVEC JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
15 W010-1987 W010-1987 CADRE DE PORTE NOIR
14 W010-1642 W010-1642 PORTE AVEC VITRE ET JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
13 W135-0181 W135-0181 BÛCHE #4
12 W135-0180 W135-0180 BÛCHE #3
11 W135-0178 W135-0178 BÛCHE #2
10 W135-0177 W135-0177 BÛCHE #1
9* W361-0016 W361-0016 BRAISES INCANDESCENTES
8 GL-638 GL-638 ENSEMBLE DE BÛCHES
7* W750-0112 W750-0112 20 PIEDS DE CÂBLE
6* W385-0334 W385-0334 LOGO NAPOLEON
5 W455-0068 W455-0068 INJECTEUR DE VEILLEUSE - PL
5 W455-0070 W455-0070 INJECTEUR DE VEILLEUSE - GN
4 W010-0801 W010-0801 ASSEMBLAGE DE VEILLEUSE - GN
4 W010-0800 W010-0800 ASSEMBLAGE DE VEILLEUSE - PL
3 W680-0005 W680-0005 THERMOCOUPLE **
2 W680-0004 W680-0004 THERMOPILE
1 W357-0001 W357-0001 ALLUMEUR PIÉZO
Nº RÉF. BGD34-1 GD34-1 DESCRIPTION
41.2
OU DES BLESSURES CORPORELLES.
A VERTISSEMENT
!
OTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ.
* IDENTIFIE LES ARTICLES QUI NE SONT PAS ILLUSTRÉS. POUR PLUS D’INFORMATION, CONTACTEZ
Fini
Description de la pièce
Numéro de la pièce
Date d’installation de l’appareil
Modèle et numéro de série de l’appareil
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours l’information suivante :
ORIGINALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE
Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange.
SÉCURITÉ. REMPLACEZ UNIQUEMENT PAR UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE DE WOLF STEEL LTÉE.
** CECI EST UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE UN COMPOSANT ESSENTIEL DE
PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS
OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES
11.0 RECHANGES
46
W415-0663 / D / 09.07.12
56.1A
PORTE CADRE DE
RETENUE PATTE DE
VITRE
D’ÉTANCHÉITÉ
f i r e - p a r t s . c o m
JOINT
ÉGRATIGNÉE.
N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION.
AVERTISSEMENT
!
à ne pas casser la vitre. joint d’étanchéité pour retenir la vitre en place. Faites attention
côté épais du joint d’étanchéité orienté vers le haut.
prenant soin de ne pas égratigner la peinture.
FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU
NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS
VERRE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER.
OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DE
USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE
LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI.
C. Pliez les pattes de retenue situées sur le cadre par-dessus le
B. Centrez la vitre avec joint d’étanchéité dans le cadre avec le
A. Placez le cadre de la porte avec la devanture vers le bas en
10.3 REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE
6.1
45
chaleur similaire. à température ambiante ou lorsqu’il est chauffé avec un séchoir à cheveux ou une autre source de NOTE: L’emballage de protection sur les pièces plaquées s’enlève mieux lorsque l’assemblage est
décoloration des pièces plaquées. l’essuyer au besoin. Une combustion prolongée à haute température avec la porte ouverte peut causer une traces de doigts et le gras n’affecteront plus la surface et très peu d’entretien sera requis; vous n’aurez qu’à l’appareil, elle risque de rester marquée en permanence. Une fois que la surface plaquée aura chauffé, les vinaigre et un linge pour nettoyer. Si la surface plaquée n’est pas bien nettoyée avant le premier allumage de des surfaces plaquées avant d’allumer l’appareil pour la première fois. Utilisez un nettoyant à vitres ou du Si l’appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques
10.2 SOINS DES PIÈCES PLAQUÉES
5.1
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
NE JAMAIS LAISSER LES
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
DES BRÛLURES.
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
AVERTISSEMENT
W415-0663 / D / 09.07.12
permanence. qu’il le faudra, sinon la vitre risque de rester marquée en fonctionnement. Par la suite, nettoyez aussi souvent recommandé après les dix premières heures de Nettoyez les deux côtés de la vitre avec un nettoyeur
!
Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec.
ABRASIFS POUR NETTOYER LA VITRE. NE PAS NETTOYER LA VITRE LORSQU’ELLE EST CHAUDE! N’EMPLOYEZ PAS DE DÉTERGENTS
10.1 SOINS DE LA VITRE
40.1
le selon les instructions fournies dans l’installation initiale.
f i r e - p a r t s . c o m
N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS.
manquants. Remplacez si nécessaire.
temps, consultez votre détaillant autorisé. « ON ». Un temps d’allumage total de 5 à 10 secondes est satisfaisant. Si l’allumage prend plus de
dans des endroits de séjour avoisinants. composants décoratifs adéquatement peut causer des dépots de carbone qui peuvent se déposer
et/ou le thermocouple/thermopile et qu’elle atteigne le brûleur.
n’ont pas de fl amme ou dont la fl amme ne brûle pas adéquatement.
entourant les bûches propres en brossant ou en passant l’aspirateur au moins une fois l’an.
la vitre afi n de dégager les deux ensembles.
H. Si pour une raison quelconque le système d’évents de prise d’air est démonté, réinstallez et rescellez-
G. Véri ez si les joints d’étanchéité sur les côtés, le haut et le bas de la porte ne sont pas brisés ou
F. Véri ez si le brûleur principal allume sur tous les ori ces lorsque le bouton de contrôle du gaz est à
E. Remettez en place les bûches, les roches ou la vitre nettoyées. Omettre de positionner les
D. Assurez-vous que la amme de la veilleuse est assez puissante pour envelopper la sonde de amme
C. Assurez-vous que tous les ori ces des brûleurs produisent des ammes. Nettoyez tous les ori ces qui
B. Gardez le compartiment des contrôles, les composants décoratifs, le brûleur, le volet d’air et l’espace
A. Pour nettoyer le brûleur principal et la veilleuse adéquatement, il faut retirer les bûches, les roches ou
convection ne doivent pas être obstrués. combustibles, d’essence ou autres liquides et vapeurs infl ammables. Les apports d’air comburant et d’air de par un technicien de service qualifi é. L’espace entourant l’appareil doit être gardé propre et libre de matériaux et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an dangereuse. Assurez-vous que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé. Cet appareil débrancher. Une réinstallation incorrecte des fi ls peut occasionner un mauvais fonctionnement et être ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifi er chacun des fi ls avant de les
L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN.
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
!
COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À
10.0 ENTRETIEN
44
W415-0663 / D / 09.07.12
servant des trous existants. Refi xez à l’aide des deux mêmes vis en vous restriction et faites pivoter la plaque sur 180°. Retirez les vis qui retiennent la plaque de
dessus la buse de l’appareil pour stabiliser la fl amme de la veilleuse. amme de la veilleuse, ce qui risque de l'éteindre. Dans ce cas, la plaque de restriction peut être installée par­Note : Certaines confi gurations d’évacuation peuvent créer une circulation d’air excessive autour de la
créant une apparence plus traditionnelle. restriction. Ceci diminuera la vélocité des gaz de combustion, ralentissant ainsi le mouvement de la fl amme et cette apparence n’es pas désirée, la sortie du conduit d’évacuation doit être réduite en utilisant la plaque de Les confi gurations d’évacuation verticales de plus de 15 pieds peuvent avoir une fl amme très active. Si
f i r e - p a r t s . c o m
BGD34-1
54.2
DE 3/8" À 1/2"
ET DE LA THERMOPILE DU THERMOCOUPLE PARTIE SUPÉRIEURE
ENVELOPPER LA
LA FLAMME DOIT
GD34-1
9.4 ÉTRANGLEMENT DES ÉVENTS VERTICAUX
3/8” - 1/2”
43
Comparez-les à ces illustrations. Si des fl ammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur.
9.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME
GD34-1 BGD34-1
49.1
INJECTEUR
D’AIR DU VOLET OUVERTURE
VENTURI
f i r e - p a r t s . c o m
W415-0663 / D / 09.07.12
PL 3/8” 5/16”
GN 3/16” 3/16”
TECHNICIEN OU INSTALLATEUR QUALIFIÉ! LE RÉGLAGE DU VOLET D’AIR DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN
couleur finale de la flamme se stabilise. être jaune immé-diatement; allouez de 15 à 30 minutes pour que la tendance à se détacher des orifices du brûleur. La flamme peut ne pas carbone. Plus le volet est ouvert, plus la flamme est bleue et plus elle a plus la flamme est jaune et aura tendance à causer des dépôts de Indépendamment de l’orientation du venturi, plus le volet est fermé,
ci-dessous : L’ouverture du volet d’air a été préréglée en usine selon le tableau
O
I
T
L
P
O
N
F
O
F
A
THERMOPILE
9.2 RÉGLAGE DU VENTURI
39.3
VIS DE LA VEILLEUSE
T
O
L
I
P
H
I
O
L
B
THERMOCOUPLE
VEILLEUSE
VÉRIFIEZ POUR DES FUITES. BIEN LES VIS POUR SCELLER. NE SERREZ PAS TROP FORT. APRÈS AVOIR PRIS LA LECTURE DES PRESSIONS, SERREZ
que le brûleur principal fonctionne à « HI ». gaz naturel ou 10” de colonne d’eau pour le propane. Assurez-vous la vis (B). Le manomètre doit indiquer 3,5” de colonne d’eau pour le La pression de sortie peut être vérifi ée de la même façon en utilisant
que le brûleur principal fonctionne à « HI ». 13” (minimum 11”) de colonne d’eau pour le propane. Assurez-vous indiquer 7” (minimum 4,5”) de colonne d’eau pour le gaz naturel ou tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit gauche jusqu’à ce qu’elle soit desserrée, puis emboîtez le Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la
Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale.
9.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE
9.0 RÉGLAGES
42
W415-0663 / D / 09.07.12
47.2
L'APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
TOURNEZ LA SOUPAPE DE CONTRÔLE À ©¬2))¬ª LORSQUE
«
OFF
»
. Ne
INSTRUCTIONS POUR COUPER LE GAZ
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE :
DU GAZ BOUTON
f i r e - p a r t s . c o m
service des incendies. votre fournisseur de gaz, appelez le Si vous ne pouvez pas rejoindre suivez ses instructions. diatement votre fournisseur de gaz et De la maison d'un voisin, appelez immé-
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
AVANT D'ALLUMER L’APPAREIL :
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ CE QUI SUIT
L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE
PERTES DE VIE.
AVERTISSEMENT
!
RAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES
SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUR-
forcez pas.
2. Enfoncez légèrement le bouton de contrôle du gaz et tournez vers la droite jusqu'à
1. Coupez l'alimentation électrique à l’appareil si un travail d'entretien doit se faire.
9. Rétablissez l'alimentation électrique à l’appareil.
principal s'allume. vous tournez la soupape de gaz à « ON ». L'interrupteur à distance doit aussi être à « ON » pour que le brûleur
8. Si votre appareil est muni d'un interrupteur à distance/thermostat, le brûleur principal peut ne pas s'allumer lorsque
7. Lorsque la veilleuse est allumée, enfoncez et tournez le bouton de contrôle du gaz vers la gauche à « ON ».
Si la veilleuse ne reste pas allumée, répétez les étapes 3 à 5. sur le bouton-poussoir d’ignition. Gardez le bouton de contrôle du gaz enfoncé pendant une minute, puis relâchez-le.
6. Enfoncez légèrement et maintenez le bouton de contrôle du gaz pendant que vous allumez la veilleuse en appuyant
5. Tournez le bouton de contrôle du gaz vers la gauche à « PILOT ».
l'étape suivante si vous ne sentez pas de gaz. plancher, Arrêtez! et suivez les instructions ci-dessus « Que faire si vous détectez une odeur de gaz ». Continuez à
4. Attendez 5 minutes pour que le gaz puisse s'échapper. Si vous détectez une odeur de gaz, incluant au niveau du
3. Tournez le bouton de contrôle du gaz vers la droite à « OFF ».
2. Coupez l'alimentation électrique à l’appareil.
1. Arrêtez! Lisez les consignes de sécurité ci-dessus.
l'enfoncer légèrement. Durant l'allumage et le réallumage, le bouton de contrôle du gaz ne peut tourner de « PILOT » à « OFF » à moins de
refroidir. lorsque le thermocouple est refroidi. Attendez au moins 60 secondes pour permettre au thermocouple de se ATTENTION : La soupape de gaz a un dispositif d'enclenchement qui ne permet à la veilleuse de s'allumer que
n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; N'allumez aucun appareil. Ouvrez les fenêtres. Coupez l'alimentation en gaz à l’appareil.
submergée. qualifié pour l'inspecter et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui aurait été D. N'utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien réparer le mécanisme pourrait causer un feu ou une explosion. pas manuellement, n'essayez pas de le réparer. Appelez un technicien qualifié. Forcer le bouton ou tenter de C. N'utilisez que votre main pour tourner le bouton de contrôle du gaz. N'utilisez jamais d'outils. Si le bouton ne tourne Certains gaz sont plus lourds que l'air et se déposeront au niveau du plancher.
B. Avant d'allumer, sentez autour de l’appareil et près du plancher afin de vous assurer qu'il n'y a pas de fuite de gaz. A. Cet appareil est muni d'une veilleuse qui doit être allumée manuellement tout en suivant ces instructions à la lettre.
l'échangeur de chaleur. Dans les deux cas, ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce. légère odeur se dégage pendant quelques heures. Ceci est causé par des particules de poussière brûlant dans Après de longues périodes sans utiliser l’appareil, comme à la suite de vacances ou à la fin de l'été, il se peut qu'une de fabrication; elle ne se reproduira plus. causée par le conditionnement des bûches et l'évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus première fois, l’appareil dégagera une légère odeur pendant quelques heures. Cela est une condition normale temporaire Assurez-vous que l'arrivée de gaz au brûleur est continue avant de réinstaller la porte. Lorsqu'il est allumé pour la
41
8.0 FONCTIONNEMENT
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN INSTALLATEUR
QUALIFIÉ, raccordée électriquement et mise à la terre conformément
aux codes locaux. En l'absence de codes locaux, utilisez la version
courante du Code canadien de l'électricité CSA C22.1 au Canada ou
le National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Si l’appareil n'était pas muni d'une soufflerie auparavant :
acheminez un fil électrique de 60 Hz à deux brins et mis à la terre
jusqu'à la boîte de dérivation. Le fil doit être isolé et ne doit pas
être tendu.
Les trois fentes sur le support de montage de la soufflerie vous permettent d'ajuster
la soufflerie lorsque vous l'installez. Pour que la soufflerie fonctionne silencieusement
il est important que le montage ne repose pas sur la base. Insérez le coussinet
amortisseur (A) dans la pince (C) et glissez-le jusqu'à la tige filetée (B) à l'autre
extrémité. La soufflerie doit pouvoir être entièrement placée sur le coussinet.
Pour faciliter l'installation de la soufflerie, enlevez le cache-charnières et la porte
de contrôle de la soupape (persiennes inférieures) de la base de l’appareil.
Inclinez la soufflerie sur le côté, glissez-la au-delà des contrôles et placez-la dans la pince (C). Fixez la
soufflerie à la tige filetée à l'aide de la rondelle de blocage et de l'écrou papillon fournis. Assurez-vous que la
soufflerie ne touche pas la base de l’appareil ni la chambre de combustion.
Reliez les raccords des fils noir et blanc à l’interrupteur
thermique et fixez le support de l’interrupteur thermique
à la partie inférieure gauche de l’appareil à l’aide de la
vis fournie. Assurez-vous que l’interrupteur thermique
touche la paroi de la chambre de combustion.
Reliez les raccords des fils noir et rouge à
la soufflerie.
Fixez l’interrupteur à vitesse variable à l’aide de
l’écrou fourni à cet effet. Branchez le cordon
d’alimentation dans le réceptacle. Le harnais de
fils fourni dans cet ensemble est un harnais
universel. Lors de son installation, assurez-vous
que tout excès de fil est confiné, l'empêchant
ainsi d'entrer en contact avec des objets chauds
ou mobiles.
La soufflerie étant actionnée par la chaleur, lorsque l'interrupteur est à « ON », elle se mettra automatique-
ment en marche, environ 10 minutes après l'allumage de l’appareil et fonctionnera de 30 à 45 minutes environ
après l'arrêt de l’appareil. L'utilisation de la soufflerie accroît le débit de chaleur. La poussière de gypse
pénétrera dans le roulement à billes de la soufflerie, causant des dommages irréparables. Vous devez éviter
que cette poussière n'entre en contact avec la soufflerie ou son compartiment. Tout dommage causé par ce
problème ne sera pas couvert par la garantie.
noir
blanc
rouge
INTERRUPTEUR
À VITESSE
VARIABLE
SOUFFLERIE
INTERRUPTEUR
THERMIQUE
FENTES
BOUTON DE
CONTRÔLE
DE VITESSE
VARIABLE
A
B
C
51.1
RÉCEPTACLE /
INTERRUPTEUR THERMIQUE
VIS DE MISE
À LA TERRE
BOÎTE DE DÉRIVATION
W415-0663 / D / 09.07.12
f i r e - p a r t s . c o m
40
W415-0663 / D / 09.07.12
f i r e - p a r t s . c o m
51.5
L’EMPÊCHANT AINSI D’ENTRER EN CONTACT AVEC DES OBJETS CHAUDS OU MOBILES.
LORS DE SON INSTALLATION, ASSUREZ-VOUS QUE TOUT EXCÈS DE FIL EST CONFINÉ,
LE HARNAIS DE FILS FOURNI DANS L’ENSEMBLE DE SOUFFLERIE EST UN HARNAIS UNIVERSEL.
SURFACE DE L’APPAREIL. NE FAITES PAS PASSER LE CORDON D’ALIMENTATION SOUS L’APPAREIL.
QUE LE CORDON D’ALIMENTATION DU VENTILATEUR N’ENTRE PAS EN CONTACT AVEC QUELCONQUE
AFIN DE PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES ET LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE FEU, ASSUREZ-VOUS
SÉCURITAIRE ET ANNULERA LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
ENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.) POURRAIT ÊTRE NON
STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSI-
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF
RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT
!
COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
39
7.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE
½"
W415-0663 / D / 09.07.12
97.1
LOGO
½"
f i r e - p a r t s . c o m
57.3
soulevez. sur les charnières puis
FENTE
les persiennes, tirez l’appareil. Pour retirer rieurs gauche et droit de situées aux coins infé­à pince dans les fentes Insérez les charnières
INFÉRIEURES PERSIENNES
C
À PINCE CHARNIÈRE
FENTE
droit de l’appareil. supérieurs gauche et fentes situées aux coins persiennes dans les Insérez les pattes des
SUPÉRIEURES PERSIENNES
B
PATTE
CENTRALE FENTE
fente centrale. insérant une vis dans la Fixez en place en du haut de l’appareil. attaches situées le long l’insérant dans les Fixez la hotte en
HOTTE
A
ATTACHES
A
Retirez le papier dorsal du logo et placez-le sur la porte vitrée tel qu’indiqué.
6.7 MISE EN PLACE DU LOGO
C
B
32.1
6.6 INSTALLATION DES PERSIENNES
NOTE : Les braises de charbon de bois ne doivent pas être placées sur le brûleur. N’utilisez pas la fi ne poussière qui reste au fond du sac.
Éparpillez les braises à l’avant et sur les côtés du support à bûches de façon à créer un effet réaliste.
6.5 BRAISES DE CHARBON DE BOIS
38
W415-0663 / D / 09.07.12
# 6
dépôts de carbone et un retard d’allumage. brûleur. Cela pourrait créer une fl amme irrégulière, des Cependant, prenez soin de ne pas bloquer les orifi ces du
ORIFICES AVANT
# 5
posées à la fl amme directe deviendront incandescents. minces irréguliers, car seuls les côtés des fi bres ex- être déchirées très soigneusement en petits morceaux brûleur, devant les bûches #5 et #6. Lesbraises devraient placez-les le long de la première rangée des orifi ces du Déchirez les braises incandescentes en morceaux et
6.4.1 BRAISES INCANDESCENTES
bûche dans la rainure qui se trouve sur la bûche centrale #3. située du côté droit du support à bûches. Placez le haut de la Placez le bas de la bûche #4 sur la tige de positionnement
f i r e - p a r t s . c o m
F
dans la rainure qui se trouve sur le dessus de la bûche arrière (#1). du côté gauche du support à bûches. Placez le haut de la bûche Placez le bas de la bûche #2 sur la tige de positionnement située
E
rainure qui se trouve dans le haut de la bûche #2. teau central du chenet. Placez le haut de la bûche #3 dans la
Placez l’encoche située au bas de la bûche #3 contre le po-
Placez la bûche #6 sur les tiges du côté droit du brûleur.
37
B
C D
du mur arrière de la chambre à combustion. du côté gauche du brûleur. Placez le morceau de charbon de bois (bûche #5) sur les tiges
sur le support à bûches et en la poussant le plus près possible
Placez la bûche #1 sur le brûleur, en prenant soin de la centrer
A
6.4 GD34-1
AVANT
PETITS ORIFICES
AVANT
PETITS ORIFICES
bûche centrale (#3). le haut de la bûche dans la rainure qui se trouve sur la ment située du côté droit du support à bûches. Placez Placez le bas de la bûche #4 sur la tige de positionne-
W415-0663 / D / 09.07.12
et un retard d’allumage. pourrait créer une fl amme irrégulière, des dépôts de carbone
prenez soin de ne pas bloquer les orifi ces du brûleur. Cela à la fl amme directe deviendront incandescents. Cependant, minces irréguliers, car seuls les côtés des fi bres exposées vraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux les sur les petits orifi ces avant du brûleur. Les braises de- Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez-
6.3.1 BRAISES INCANDESCENTES
(W135-0082 et W135-0182) qui ne conviennent pas au modèle BGD34-1. Dans ce cas, veuillez les jeter. NOTE : L'ensemble de bûches GL-638 comprend deux morceaux de charbon de bois supplémentaires
bûche #2. #3 dans la rainure qui se trouve dans le haut de la le poteau central du chenet. Placez le haut de la bûche Placez l’encoche située au bas de la bûche #3 contre
D
dessus de la bûche arrière (#1).
f i r e - p a r t s . c o m
haut de la bûche dans la rainure qui se trouve sur le située du côté gauche du support à bûches. Placez le Placez le bas de la bûche #2 sur la tige de positionnement
B
et les braises incandescentes, exclusives aux appareils Napoleon, créent un effet
76.1A
D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
AVERTISSEMENT
!
MD
LES BÛCHES SONT FRAGILES ET DEVRAIENT ÊTRE MANIPULÉES AVEC SOIN.
C
A
PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES.
OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE
combustion. le plus près possible du mur arrière de la chambre de la centrer sur le support à bûches et en la poussant Placez la bûche #1 sur le brûleur, en prenant soin de
6.3 BGD34-1
« absorbés » pendant le procédé de « cuisson ». première utilisation de l'appareil, les couleurs deviendront plus uniformes à mesure que leurs pigments seront braises incandescentes pour obtenir le meilleur effet possible. La couleur des bûches peut varier. Lors de la incandescent réaliste et unique qui est différent dans chaque installation. Prenez le temps de bien installer les Les bûches PHAZER
POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD
LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA
D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL
6.2 DISPOSITION DES BÛCHES
36
W415-0663 / D / 09.07.12
xez en place à l’aide des loquets. Faites pivoter le haut de la porte contre le caisson et
Placez le bas de la porte dans le support de retenue.
75.1
TOUCHER. LES PORTES SONT LOURDES ET FRAGILES; MANIPULEZ AVEC SOIN.
AVANT D’ENLEVER LA PORTE, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL ET ATTENDEZ QUE CE DERNIER SOIT FROID AU
AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
f i r e - p a r t s . c o m
OUVERTURES D'AIR ET LES PERSIENNES, NI AU FONCTIONNEMENT DES PERSIENNES OU DES PORTES. ILS
LES MATÉRIAUX DE FAÇADE ET DE FINITION NE DOIVENT PAS NUIRE À LA CIRCULATION DE L'AIR DANS LES VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS.
LES LOQUETS DE PORTE FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT
LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI.
AVERTISSEMENT
!
72.1A
DE L’APPAREIL.
LES MATÉRIAUX DE FAÇADE OU DE FINITION NE DOIVENT JAMAIS EMPIÉTER SUR L’OUVERTURE
ÉGRATIGNÉE.
FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU
NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS
ILLUSTRATIONS À SUIVRE.
POUVEZ UTILISER LE PANNEAU DE GYPSE COMME FINITION POUR VOTRE APPAREIL, VOIR LES
PAS EN DEÇÀ DE LA DIMENSION SPÉCIFIÉE TEL QU’ILLUSTRÉ. COMME ALTERNATIVE, VOUS
BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE CES MATÉRIAUX NE SE TROUVENT
LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE LA
N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL.
RISQUE D’INCENDIE!
AVERTISSEMENT
!
NE DOIVENT PAS NON PLUS ENTRAVER L'ACCÈS POUR L'ENTRETIEN. RESPECTEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS
6.1 INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA PORTE
35
6.0 FINITIONS
2”
29 5/8”
2”
4”
4”
W415-0663 / D / 09.07.12
LA TABLETTE
PROFONDEUR DE
024681012
(
(
2
7
'
7
4
5
(
8
/
6
(
%
7
8
$
8
7
10
$
L’APPAREIL
DESSUS DE
6”
8”
6”
8” TABLETTE
12
$
+
/
partie noire. de ciment, carreaux de céramique, marbre, etc.) peuvent empiéter sur la en noir du devant de l'appareil. Les matériaux incombustibles (panneaux le devant de l'appareil, mais ils ne doivent recouvrir aucune surface peinte nécessaire. Les matériaux combustibles doivent être installés à égalité avec la tablette. Utilisez le graphique pour vous aider à déterminer le dégagement Le dégagement d’une tablette à l'appareil peut varier selon la profondeur de
73.1
PRÉVENIR LA DÉCOLORATION.
TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À LA CHALEUR AFIN DE
LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE
ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE.
SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS,
SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE
AVERTISSEMENT
!
f i r e - p a r t s . c o m
71.2
APPAREIL
ENCEINTE ZONE
RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
5.5 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE
ajustement peut être réalisé en augmentant une ou toutes les dimensions de l'enceinte. Le volume minimal de l'enceinte doit être augmenté d'au moins la valeur du volume de la zone encastrée. Cet
combustibles soient appliqués. Vous pouvez utiliser un matériau incombustible, pourvu que les dégagements minimaux aux matériaux
tant que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles sont respectés. NOTE : Les zones encastrées ou les alcôves au dessus de l'appareil peuvent être aussi profondes que désiré
OU ALCÔVE ENCASTRÉE ZONE
5.4 OSSATURE DE L'ALCÔVE
34
W415-0663 / D / 09.07.12
OBSTRUCTION.
AU-DESSUS, DOIT DEMEURER SANS
L’ENCEINTE, AUTOUR DE L’APPAREIL ET
TEMPÉRATURE, L’ESPACE À L’INTÉRIEUR DE
RESPECTER LES CONTRAINTES DE
HAUTEUR MINIMALE DE 63 3/8". AFIN DE L’ENCEINTE DU GD34-1 DOIT AVOIR UNE
SONT PAS ACCEPTABLES.
CLOISONS SÈCHES RÉSISTANTES AU FEU NE
PAS DE BOIS NI DE CLOISON SÈCHE. LES
CÉRAMIQUE, DU MARBRE, ETC. N'UTILISEZ
PANNEAU DE CIMENT, DES CARREAUX DE
AU-DESSUS DE L'APPAREIL TEL QU’UN
OBSTRUCTION.
AU-DESSUS, DOIT DEMEURER SANS
L’ENCEINTE, AUTOUR DE L’APPAREIL ET
TEMPÉRATURE, L’ESPACE À L’INTÉRIEUR DE
f i r e - p a r t s . c o m
RESPECTER LES CONTRAINTES DE
HAUTEUR MINIMALE DE 49 3/8". AFIN DE
L’ENCEINTE DU BGD34-1 DOIT AVOIR UNE
AVERTISSEMENT
!
INCOMBUSTIBLE MATÉRIAU
2”
AVERTISSEMENT
DEVANT DE L'APPAREIL ET SE PROLONGEANT
INCOMBUSTIBLE INSTALLÉ À ÉGALITÉ AVEC LE
LA FINITION DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAU
!
* Voir la section « ÉVACUATION ».
PENTE*
PLUS LA /8” MINIMUM
5
ET DE LA PIERRE. QUE DE LA BRIQUE EST UTILISÉ TEL INCOMBUSTIBLE DE FINITION 0” SI UN MATÉRIAU
BGD34-1
2”
39
1”
1”
2”
BRIQUE
INCOMBUSTIBLE
6”
29
/8”
5
49
/8”
3
/4”
19
3
COMBUSTIBLE
GD34-1
EN ACIER LINTEAU
PENTE*
PLUS LA
53
/8” MINIMUM
5
1”
ET DE LA PIERRE. QUE DE LA BRIQUE EST UTILISÉ TEL INCOMBUSTIBLE DE FINITION 0” SI UN MATÉRIAU
2”
BRIQUE
INCOMBUSTIBLE
6”
1”
29
/8”
5
/8”
63
3
5 1/8”
/4”
33
3
COMBUSTIBLE
5.3 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES COMBUSTIBLES
33
W415-0663 / D / 09.07.12
de longueur. autre dégagement plus grand que 6” n’est requis. Ceci peut être considéré comme un mur latéral sans restriction doit être égale ou moindre à la distance du côté de l'appareil jusqu’à une profondeur de 6”, après quoi aucun distance minimale de 2” du côté de l'appareil. À partir de ce point, la profondeur de tout élément en projection Des éléments combustibles en projection tels que les manteaux et les tablettes peuvent être situés à une
6"
4"
LATÉRAL
2"
MUR
4"
2"
PROJECTION
34
/4"
3
INTÉRIEURE ENCEINTE
34
/4"
3
13
/4"
1
f i r e - p a r t s . c o m
LINTEAU
MAXIMUM 3 1/2”
34
/4”
3
5 3/4”
2
/8”
5
DU GAZ DE L’ENTRÉE EMPLACEMENT
2
14
/2”
1
13
/4"
1
33
/4”
1
MAXIMUM
/
1
1
MINIMUM
EXTÉRIEURE
ENCEINTE
/8”
3
DE FINITION MATÉRIAU
49
"
/4”
1
47" MIN.
34
/
3
4
13
L’ENCEINTE
MINIMALE DE
HAUTEUR
MIN.
/4"
1
33
L’ENCEINTE DESSUS DE
L’APPAREIL, AUCUN MATÉRIAU COMBUSTIBLE N’EST PERMIS.
14 1/2” DE LARGEUR CENTRÉ LE LONG DE L’AVANT DE
APPROPRIÉ AUX CONDUITS D’ÉVENT. DANS CET ESPACE DE
DEMEURER LIBRE AFIN DE FOURNIR LE DÉGAGEMENT
NE CONSTRUISEZ RIEN DANS CET ESPACE - IL DOIT
AVERTISSEMENT
!
5.2.1 DIMENSIONS MINIMALES DE L’OSSATURE
32
W415-0663 / D / 09.07.12
NOTE: Voir la section « OSSATURE DE L'ALCÔVE» si vous installer une alcôve.
sur toutes les courses verticales. Utilisez l'espaceur coupe-feu W500-0096 (non fourni).
* SECTIONS D'ÉVENTS VERTICALES : Un dégagement minimal aux matériaux combustibles de 1" est requis
enceintes ». Utilisez l’espaceur coupe-feu W010-1777 (fourni).
l’enceinte requièrent un dégagement minimal de 6” sur le dessus. Voir la section « Dégagements minimaux aux
à l’exception des dégagements à l’intérieur de l’enceinte de l'appareil. Les sections d’évents horizontales dans
dessous et sur les côtés de l’évent et de 2" au-dessus doit être maintenu sur toutes les courses horizontales,
* SECTIONS D'ÉVENTS HORIZONTALES : Un dégagement minimal aux matériaux combustibles de 1" au-
- 66'' du plafond jusqu’à la base de l’appareil
l’appareil
- 49 3/8'' du haut de l’enceinte jusqu’à la base de
- 13'' profondeur de l'enclave
- 0" du dessus et des côtés en façade
- 0'' à l'arrière
Finition combustible :
- 2'' au-dessus du conduit d'évent*
d'évent*
- 1'' en dessous et sur les côtés du conduit
- 0" aux espaceurs
Ossature combustible : faces d’évacuation aux matériaux combustibles : Dégagements minimaux de l'appareil et des sur-
f i r e - p a r t s . c o m
71.1
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS.
SI DES ENSEMBLES DE MONTANTS EN ACIER AVEC PANNEAU DE CIMENT SONT FOURNIS, ILS
PARTIR DE LA BASE DE L’APPAREIL.
L’ENCEINTE DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER LA HAUTEUR MINIMALE REQUISE. MESUREZ À
TIBLES DOIVENT ÊTRE MAINTENUS.
COMME ÉTANT DES MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES.
UNE FOURNAISE AVEC TUBE VERTICAL À 750 °C, ET À LA NORME UL763 SONT CONSIDÉRÉS
NORME ASTM E 136, MÉTHODE DE TEST STANDARD DU COMPORTEMENT DES MATÉRIAUX DANS
D’ACIER, DE FER, DE BRIQUE, DE TUILE, DE BÉTON, D’ARDOISE, DE VERRE OU DE PLÂTRE, OU
ENTIÈREMENT DE MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES. LES MATÉRIAUX FAITS ENTIÈREMENT
SE TROUVENT À UNE DISTANCE INFÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE, ILS DOIVENT ÊTRE FAITS
LORSQUE VOUS CONSTRUISEZ L’ENCEINTE, PRÉVOYEZ L’ÉPAISSEUR DES MATÉRIAUX DE
SOUFFLÉ. ASSUREZ-VOUS QUE L’ISOLATION ET LES AUTRES MATÉRIAUX SONT BIEN FIXÉS.
BUSTIBLE. BLOQUEZ L’ENTRÉE DE L’ENCEINTE POUR EMPÊCHER L'INFILTRATION D'ISOLANT
AVEC DE L'ISOLANT QUI S'AFFAISSE, AVEC L’OSSATURE OU AVEC TOUT AUTRE MATÉRIAU COM­DÉGAGEMENTS PEUT CAUSER UNE SURCHAUFFE ET UN INCENDIE. EMPÊCHEZ TOUT CONTACT NE FAITES PAS D’ENTAILLES À L’OSSATURE AUTOUR DES ESPACEURS. NE PAS MAINTENIR LES
ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI
AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CON-
RISQUE D’INCENDIE!
AVERTISSEMENT
!
à l’installation de plusieurs ensembles de contours. tuiles, tapis ou bois franc, car s’ils n’ont pas été prévus, ils nuiront à l’ouverture de la porte d'accès inférieure et Lorsque vous mettez l'appareil en place, surélevez-le de façon à prévoir l'épaisseur du plancher fi ni, c.-à-d. Il n’est pas nécessaire d’installer une base de protection avec ce type d'appareil. installé. Construisez l'ossature conformément aux exigences des codes du bâtiment locaux. Il est préférable de construire l'ossature après que l'appareil est en place et que le système d'évacuation est
AFIN D'ÉVITER UN RISQUE D'INCENDIE, LES DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUS-
D’UNE COMBINAISON DE CES MATÉRIAUX, SONT APPROPRIÉS. LES MATÉRIAUX RÉPONDANT À LA
FINITION POUR MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS. SI L’OSSATURE OU LES MATÉRIAUX DE FINITION
TACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES
31
5.2 OSSATURE DU BGD34
W415-0663 / D / 09.07.12
longueur. dégagement plus grand que 6” n’est requis. Ceci peut être considéré comme un mur latéral sans restriction de être égale ou moindre à la distance du côté de l'appareil jusqu’à une profondeur de 6”, après quoi aucun autre distance minimale de 2” du côté de lappareil. À partir de ce point, la profondeur de tout élément en projection doit Des éléments combustibles en projection tels que les manteaux et les tablettes peuvent être situés à une
6"
4"
LATÉRAL
2"
MUR
4"
2"
PROJECTION
34
/4"
3
INTÉRIEURE ENCEINTE
34
/4"
3
13
/4"
1
f i r e - p a r t s . c o m
1
MAXIMUM
3
/2”
1
3
/2”
/4”
2
/4”
3
1
34
3
37
MINIMUM
14
13
/4"
1
47" MIN.
EXTÉRIEURE
ENCEINTE
/4”
3
5
/4”
3
/8”
DU GAZ DE L’ENTRÉE EMPLACEMENT
2
5
/2”
1
"
34
/4”
1
LINTEAU EN ACIER
MINIMUM
14
34
/
3
4
33
5
/8”**
1
/8”
3
DE FINITION MATÉRIAU
MIN.
33
/4"
1
13
/4”
1
HAUTEUR
63
L’ENCEINTE
MINIMALE DE
ACCEPTABLES.
INSTALLATION DU LINTEAU EN ACIER
RÉSISTANTES AU FEU NE SONT PAS
CLOISON SÈCHE. LES CLOISONS SÈCHES
MARBRE, ETC. N'UTILISEZ PAS DE BOIS NI DE
CIMENT, DES CARREAUX DE CÉRAMIQUE, DU
AU-DESSUS DE L'APPAREIL TEL QU’UN PANNEAU DE
DEVANT DE L'APPAREIL ET SE PROLONGEANT
INCOMBUSTIBLE INSTALLÉ À ÉGALITÉ AVEC LE
LA FINITION DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAU
AVERTISSEMENT
!
L’ENCEINTE DESSUS DE
INCOMBUSTIBLE MATÉRIAU
MATÉRIAU COMBUSTIBLE N’EST PERMIS.
LE LONG DE L’AVANT DE L’APPAREIL, AUCUN
DANS CET ESPACE DE 14 1/2” DE LARGEUR CENTRÉ
DÉGAGEMENT APPROPRIÉ AUX CONDUITS D’ÉVENT .
DEMEURER LIBRE AFIN DE FOURNIR LE
NE CONSTRUISEZ RIEN DANS CET ESPACE - IL DOIT
AVERTISSEMENT
!
5.1.1 DIMENSIONS MINIMALES DE L’OSSATURE
30
W415-0663 / D / 09.07.12
NOTE: Voir la section « OSSATURE DE L'ALCÔVE» si vous installer une alcôve.
GD34-1 doit être incombustible. Le linteau en acier fourni doit être utilisé. ** La première section de matériau de fi nition de 5 1/8" de hauteur sur 34 3/4" de largeur située au-dessus du requis sur toutes les courses verticales. Utilisez l'espaceur coupe-feu W500-0096 (non fourni). * SECTIONS D'ÉVENTS VERTICALES : Un dégagement minimal aux matériaux combustibles de 1" est la section « Dégagements minimaux aux enceintes ». Utilisez l’espaceur coupe-feu W010-1777 (fourni). Les sections d’évents horizontales dans l’enceinte requièrent un dégagement minimal de 6” sur le dessus. Voir l’exception des dégagements à l’intérieur de l’enceinte de l'appareil. dessous et sur les côtés de l’évent et de 2" au-dessus doit être maintenu sur toutes les courses horizontales, à * SECTIONS D'ÉVENTS HORIZONTALES : Un dégagement minimal aux matériaux combustibles de 1" au-
- 66'' du plafond jusqu’à la base de l’appareil
l’appareil
- 63 3/8'' du haut de l’enceinte jusqu’à la base de
- 13'' profondeur de l'enclave
- 0" des côtés en façade
- 0'' à l'arrière
Finition combustible :
- 5 1/8" sur le dessus en façade**
Finition non combustible :
f i r e - p a r t s . c o m
71.1
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS.
PARTIR DE LA BASE DE L’APPAREIL.
TIBLES DOIVENT ÊTRE MAINTENUS.
COMME ÉTANT DES MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES.
RISQUE D’INCENDIE!
AVERTISSEMENT
!
- 2'' au-dessus du conduit d'évent*
- 1'' en dessous et sur les côtés du conduit d'évent*
- 3 1/2" aux espaceurs supérieurs
- 0" aux espaceurs latéraux et arrière
Ossature combustible :
- 0" aux espaceurs supérieurs (linteau en acier fourni) Ossature non combustible : d’évacuation aux matériaux combustibles : Dégagements minimaux de l'appareil et des surfaces
SI DES ENSEMBLES DE MONTANTS EN ACIER AVEC PANNEAU DE CIMENT SONT FOURNIS, ILS
L’ENCEINTE DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER LA HAUTEUR MINIMALE REQUISE. MESUREZ À
UNE FOURNAISE AVEC TUBE VERTICAL À 750 °C, ET À LA NORME UL763 SONT CONSIDÉRÉS
NORME ASTM E 136, MÉTHODE DE TEST STANDARD DU COMPORTEMENT DES MATÉRIAUX DANS
D’ACIER, DE FER, DE BRIQUE, DE TUILE, DE BÉTON, D’ARDOISE, DE VERRE OU DE PLÂTRE, OU
ENTIÈREMENT DE MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES. LES MATÉRIAUX FAITS ENTIÈREMENT
SE TROUVENT À UNE DISTANCE INFÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE, ILS DOIVENT ÊTRE FAITS LORSQUE VOUS CONSTRUISEZ L’ENCEINTE, PRÉVOYEZ L’ÉPAISSEUR DES MATÉRIAUX DE
SOUFFLÉ. ASSUREZ-VOUS QUE L’ISOLATION ET LES AUTRES MATÉRIAUX SONT BIEN FIXÉS.
BUSTIBLE. BLOQUEZ L’ENTRÉE DE L’ENCEINTE POUR EMPÊCHER L'INFILTRATION D'ISOLANT
AVEC DE L'ISOLANT QUI S'AFFAISSE, AVEC L’OSSATURE OU AVEC TOUT AUTRE MATÉRIAU COM­DÉGAGEMENTS PEUT CAUSER UNE SURCHAUFFE ET UN INCENDIE. EMPÊCHEZ TOUT CONTACT NE FAITES PAS D’ENTAILLES À L’OSSATURE AUTOUR DES ESPACEURS. NE PAS MAINTENIR LES
ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI
AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CON-
et à l’installation de plusieurs ensembles de contours. tuiles, tapis ou bois franc, car s’ils n’ont pas été prévus, ils nuiront à l’ouverture de la porte d'accès inférieure Lorsque vous mettez l'appareil en place, surélevez-le de façon à prévoir l'épaisseur du plancher fi ni, c.-à-d. nécessaire d’installer une base de protection avec ce type d'appareil. en acier fourni avec l'appareil DOIT être utilisé lorsque vous construisez l'ossature du GD34-1. Il n’est pas est installé. Construisez l'ossature conformément aux exigences des codes du bâtiment locaux. Le linteau Il est préférable de construire l'ossature après que l'appareil est en place et que le système d'évacuation
AFIN D'ÉVITER UN RISQUE D'INCENDIE, LES DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUS-
D’UNE COMBINAISON DE CES MATÉRIAUX, SONT APPROPRIÉS. LES MATÉRIAUX RÉPONDANT À LA
FINITION POUR MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS. SI L’OSSATURE OU LES MATÉRIAUX DE FINITION
TACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES
29
5.1 OSSATURE DU GD34-1
5.0 OSSATURE
r
W415-0663 / D / 09.07.12
f i r e - p a r t s . c o m
29.1
conversion, veuillez consulter votre détaillant autorisé. L’appareil pour maison mobile peut être converti au gaz naturel (GN) ou au propane (PL). Pour effectuer une Ensembles de conversion
ne peut utiliser cet appareil avec d’autres types de gaz, sauf si un ensemble de conversion certifi é est utilisé. locaux l’interdisent. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz indiqué sur la plaque d’homologation. On Cet appareil est certifi é pour être installé dans une maison mobile installée de façon permanente, sauf si les codes
déplacé la maison mobile et avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que les bûches sont placées correctement. la base. Éteignez toujours la veilleuse et l’alimentation en gaz à la source avant de déplacer la maison mobile. Après avoi maison mobile, l’appareil doit être fi xé au plancher. Fixez à l’aide de vis #10 à tête hexagonale insérées dans les trous de de deux trous de ¼” de diamètre, situés aux coins avant, gauche et droit de la base. Lors d’une installation dans une Cet appareil homologué pour les maisons mobiles et préfabriquées possède des éléments de fi xation. L’appareil est muni
indiqué sur la plaque d’homologation. Un ensemble de conversion est fourni avec l’appareil pour maison mobile. maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les une maison mobile. Son installation doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Cet appareil est certifi é pour être installé comme équipement d’origine (OEM) dans une maison préfabriquée ou
4.8 INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
28
W415-0663 / D / 09.07.12
V
7.6
l’appareil jusqu’au collet de la terminaison.
* Mesurée à partir de la buse de
L'APPAREIL
D'ÉVENT DE
ADAPTATEUR
COLINÉAIRE
COAXIAL À
ADAPTATEUR
MIN.
10 PIEDS
MAX.
* 40 PIEDS
FLEXIBLE
CONDUIT
ÉVACUATION
D’AIR
PRISE
f i r e - p a r t s . c o m
TERMINATION
DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE.
QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION
LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES
terminaison colinéaire Wolf Steel. du système de conduit fl exible de 3” et de La seule exception à cette règle est l’usage
doit provenir du même fabricant. installé, le reste du système d’évacuation Une fois que l’adaptateur de votre choix est fabricants ne doivent pas être combinés. Des composants d’évacuation de différents
fabricant du système d’évacuation. Suivez les instructions d’installation du
directement à partir de l’appareil). Un adaptateur d’évent sera nécessaire
approuvés pour cet appareil (NOTE : Simpson Duravent et Selkirk sont Les adaptateurs colinéaire à coaxial
d’évacuation. d’évacuation de la terminaison au conduit fl exible raccordé au conduit fl exible de prise d’air et le collet Le collet de prise d’air de la terminaison doit être garder les conduits fl exibles aussi droit que possible. d’une cheminée de maçonnerie. Néanmoins, vous devez Les conduits fl exibles s’adaptent à tous les contours
prolongeant sur toute la longueur de la cheminée de maçonnerie. Cet appareil est conçu pour être raccordé à un système d’évent fl exible colinéaire de 3” en aluminium se
10.2
(AVEC 2 RÉCEPTACLES)
BOÎTIER D’INTERRUPTEUR
L2
L1
MARETTES
27
(AVEC VIS DE MISE À LA TERRE)
BOÎTIER ÉLECTRIQUE
COUVERCLE DU
DE CÂBLE
CONNECTEUR
RISQUE D'INCENDIE!
AVERTISSEMENT
!
4.7 PAR CHEMINEE EXSISTANT VERTICAL
ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70-1996 aux États-Unis. DE L’ÉLECTRICITÉ CSA C22.1 au Canada ou du NATIONAL codes locaux, utilisez la version courante du CODE CANADIEN mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de de l’appareil. Cet appareil doit être raccordé électriquement et nécessite un branchement par câble de la boîte de dérivation Une charpente permanente servant à encastrer l’appareil
CÂBLE AVEC CET APPAREIL.
OUS DEVEZ EFFECTUER UN BRANCHEMENT PAR
4.6 BRANCHEMENT PAR CÂBLE
50.1
1
2
3
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE 110 VOLTS.
AVERTISSEMENT
!
W415-0663 / D / 09.07.12
marche/arrêt) et remplacez-les par les fi ls de l’interrupteur mural/thermostat millivolt. Déconnectez les fi ls des bornes 1 et 3 (de l’interrupteur
calibre 18 40 pieds calibre 16 60 pieds calibre 14 100 pieds DIAMÈTRE DU FIL LONGUEUR MAX. stat millivolt. La longueur maximale dépend du calibre du fi l : pratique. Passez un fi l millivolt à deux brins (noyau solide) de la soupape à l’interrupteur mural ou au thermo- Pour faciliter l’accès, un interrupteur mural ou un thermostat millivolt optionnel peut être installé à un endroit
NE RACCORDEZ PAS L’INTERRUPTEUR MURAL, LE THERMOSTAT OU LA SOUPAPE DE GAZ À
4.5 INTERRUPTEUR MURAL OPTIONNEL
30.1A
f i r e - p a r t s . c o m
EXCÈDENT ½ LB/PO² (3,5 KPA).
L’INTÉRIEUR DU FOYER.
amme nue.
l’assemblage du brûleur sur le côté.
duites ne se plient.
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 / NFPA 54 pour les États-Unis. être conforme au Code d’installation du gaz CAN/CSA-B149.1 dans sa version pour le Canada ou le
est muni d’une soupape d’arrêt manuelle pour fermer l’alimentation en gaz. 1/2”. Sans raccord fl exible, l’appareil est conçu pour recevoir une conduite de gaz de 3/8”. L’appareil
LES RÉGLAGES DE LA SOUPAPE ONT ÉTÉ FAITS EN USINE; NE LES MODIFIEZ PAS.
LES PRESSIONS ÉLEVÉES ENDOMMAGERONT LA SOUPAPE. L’ALIMENTATION EN GAZ DOIT ÊTRE
LORSQUE LE BRANCHEMENT EST TERMINÉ, TOUS LES RACCORDS DE GAZ DOIVENT SE TROUVER À
ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE
F. Véri ez pour des fuites de gaz en appliquant une solution d’eau savonneuse. N’utilisez pas une
E. Le raccord exible de l’alimentation en gaz devrait être suf samment mobile pour permettre de placer
D. Lorsque vous manipulez des conduites de gaz, soutenez la soupape de gaz pour éviter que les con-
C. Branchez le gaz en conformité avec les codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit
B. Si l’appareil est muni d’un raccord exible, celui-ci est conçu pour recevoir une conduite de gaz de A. Mettez l’appareil en place et xez-le.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifi é.
DÉBRANCHÉE PENDANT LES ESSAIS DE PRESSION DE CE SYSTÈME LORSQUE LES PRESSIONS D’ESSAI
EMPLACEMENTS DE L’ENTRÉE DU GAZ ET DE L’ENTRÉE ÉLECTRIQUE, VOIR LA SECTION « DIMENSIONS ». EST CONTINUE AVANT DE FERMER LA PORTE. ASSUREZ-VOUS D’UNE VENTILATION ADÉQUATE. POUR LES
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. ASSUREZ-VOUS QUE L’ARRIVÉE DE GAZ AU BRÛLEUR
L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. LA PURGE
DUITE DE GAZ.
AVERTISSEMENT
!
SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON-
D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE.
RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE
4.4 BRANCHEMENT DU GAZ
26
W415-0663 / D / 09.07.12
27.2
l’espace vide de 1” autour de l’évent. du protecteur de conduit d’évacuation et serrez. Ceci empêchera tout matériau, tel que l’isolant, de remplir
chon télescopique extérieur. par-dessus le collet de conduit d’évacuation. Fixez avec trois vis. Procédez de la même façon avec le man­conduit d’évacuation intérieur sur l’appareil. Glissez le manchon télescopique sur une longueur d’au moins 2”
Fixez-le avec des vis et scellez. Procédez de la même façon avec le manchon télescopique extérieur. dessus. Installez le manchon télescopique intérieur en position fermé à la dernière section de conduit rigide.
necteur de terminaison et le collet. jusqu’à la ligne de calfeutrage. Serrez afi n d’assurer l’étanchéité entre le con-
D’ÉVACUATION
DE CONDUIT
PROTECTEUR
D’ÉVACUATION
DE CONDUIT
COLLET
EXTÉRIEUR
RIGIDE
CONDUIT
INTÉRIEUR
RIGIDE
f i r e - p a r t s . c o m
CONDUIT
TEMPÉRATURE HAUTE SCELLANT À
TERMINAISON
DE
CONNECTEUR
INTÉRIEUR
CONDUIT
solin. Installez le collet de solin autour du connecteur de terminaison et glissez-le
les côtés et le bord supérieur du solin avec des matériaux de couvertures. solin. Imperméabilisez-le en le scellant avec du calfeutrage. Si possible, recouvrez de 3/4” tout autour. Fixez-le au toit. NE clouez PAS à travers la partie inférieure du Assurez-vous que la terminaison est bien centrée dans le solin, en laissant une marge par-dessus la terminaison et glissez-le sous les côtés et le bord supérieur des bardeaux.
travers le grenier. La terminaison doit être verticale et d’aplomb. d’évacuation Wolf Steel ou l’équivalent sans serrer dans l’ensemble de la terminaison lorsqu’il est passé à du grenier est restreint, nous recommandons de visser le collet de conduit tion de terminaison excède le toit d’au moins 16” une fois fi xée. Si l’espace l’ensemble de terminaison au support de toit en vous assurant que la sec-
d’accouplement intérieure. la bague d’accouplement extérieure à la même longueur que la bague bague d’accouplement sur le manchon et fi xez comme auparavant. Taillez le rebord extérieur du manchon extérieur de la terminaison. Glissez une
d’accouplement sur au moins 2” du manchon et fi xez-la à l’aide de 3 vis. rebord extérieur du manchon intérieur de la terminaison. Glissez une bague
compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel. utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement, soit en
J. Dans le grenier, faites glisser le collet de conduit d’évacuation vers le bas a n de recouvrir l’extrémité ouverte
I. Appliquez un joint de scellant à haute température W573-0007 (non fourni) sur le côté extérieur du collet de
H. Continuez d’ajouter des sections rigides d’évacuation, xez et scellez comme ci-
G. Appliquez un généreux joint de calfeutrage à l’épreuve de l’eau à 2” au-dessus du
F. Enlevez les clous des bardeaux sur le dessus et les côtés de la cheminée. Placez le solin
E. Faites passer l’ensemble de terminaison à travers le support de toit. Fixez
D. Appliquez du scellant à haute température W573-0002 (non fourni) sur
C. Appliquez du scellant à haute température W573-0007 (non fourni) sur le
B. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit A. Mettez l’appareil en place.
48.1
ÉVACUATION
TÉLESCOPIQUE MANCHON
DE 20" D’ACCOUPLEMENT BAGUE
TERMINAISON
25
4.3.3 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE
DE LA TERMINAISON HORIZONTALE ».
C. Installez la terminaison horizontale. Voir la section « INSTALLATION
l’achèvement, fi xez des bagues d’accouplement à la terminaison. télescopique. Fixez et scellez comme auparavant. Pour faciliter à la course de l’évent. Répétez cette étape en utilisant un manchon xé solidement à celui qui le précède. Fixez le manchon télescopique suffi samment d’espaceurs et que chaque composant est scellé et et extérieurs. Assurez-vous que tous les évents et les coudes aient
B. Continuez d’ajouter des composants en alternant les évents intérieurs
MINAISON HORIZONTALE ».
A. Suivez les instructions dans la section « INSTALLATION DE LA TER-
4.3.2 INST ALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE PROLONGÉE AJUSTABLE
W415-0663 / D / 09.07.12
26.1
rendez-la étanche en la scellant avec du calfeutrage (non fourni). requis. En soutenant la terminaison (les inscriptions étant à l’endroit et lisibles), fi xez-la au mur extérieur et
rieur. Procédez de la même façon avec l’évent rigide exté-
#8x1/2"
VIS
HAUTE TEMP.
SCELLANT
AUTOPERCEUSES
INTÉRIEUR
RIGIDE
ÉVENT
CHEVAUCHEMENT DE 1”
EXTÉRIEUR RIGIDE
ÉVENT
CALFEUTRAGE
#10x2"
VIS
MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
évent et fi xez-le en utilisant 3 vis autoperceuses. du collet intérieur de l’appareil. Installez le premier W573-0007 (non fourni) sur le rebord extérieur
d’évacuation. chevauchement de 1 ¼” entre les composants nécessaire pour la surface du mur fi ni et tout en tenant compte de la longueur additionnelle d’évent requise entre la terminaison et l’appareil
f i r e - p a r t s . c o m
RISQUE D'INCENDIE. ÉVITEZ QUE L'ISOLANT TOUCHE AU CONDUIT D'ÉVACUATION. RETIREZ
AVERTISSEMENT
!
excéder l’épaisseur de la bride. La plaque de montage de la terminaison peut être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur, sans
C. Insérez les deux évents dans l’espaceur coupe-feu, en respectant les dégagements aux combustibles
B. Appliquez du scellant à haute température
A. Mettez l’appareil en place. Mesurez la longueur
L'ISOLANT POUR PERMETTRE L'INSTALLATION DE L'ÉCRAN PROTECTEUR DU GRENIER ET POUR
25.1
28.1
TEMPÉRATURE SCELLANT À HAUTE
DE 2” CHEVAUCHEMENT
VIS
#8 X 1/2”
CEUSES
AUTOPER-
4.3.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE
Mill Pac. l’exception du raccordement du conduit d’évacuation à la buse de l’appareil qui doit être scellé avec le scellant température W573-0002 (non fourni) ou du scellant noir à haute température Mill Pac W573-0007 (non fourni) à Tous les joints des conduits intérieurs et extérieurs peuvent être scellés avec du scellant de silicone rouge à haute
dégagement minimal aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales. Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel ou des supports incombustibles équivalents afi n de conserver le Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses verticales et horizontales.
4.3 UTILISATION DE COMPOSANTS RIGIDES D’ÉVACUATION
ture W573-0002 (non fourni). Fixez et scellez les joints avec le scellant à haute tempéra-
B. Raccordez la gaine fl exible de 10” de diamètre à l’appareil.
W573-0007 (non fourni). joint et les têtes de vis avec le scellant à haute température Fixez-la à l’aide de trois vis et de trois rondelles. Scellez le
A. Raccordez la gaine fl exible de 8” de diamètre à l’appareil.
4.2.3 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L'APPAREIL
24
W415-0663 / D / 09.07.12
24.1
SOLIN
SCELLANT
COLLET DE SOLIN
CALFEUTRAGE
PRISE D’AIR BASE DE
f i r e - p a r t s . c o m
GAINE FLEXIBLE
GAINE FLEXIBLE
TEMPÉRATURE HAUTE SCELLANT À
INTÉRIEURE GAINE
2”
TERMINAISON
CONNECTEUR DE
SUPPORT DE TOIT
TERMINAISON HORIZONTALE ». atteindre l’appareil, voir la section « INSTALLATION DE LA
collet. Serrez afi n d’assurer l’étanchéité entre la terminaison et le de la terminaison et glissez-le jusqu’à la ligne de calfeutrage. l’eau à 2” au-dessus du solin. Installez le collet de solin autour
fournies. dans le trou de la terminaison. Fixez à l’aide des trois vis de terminaison en vous assurant que le manchon pénètre terminaison et placez la terminaison par-dessus le connecteur
supérieur du solin avec des matériaux de couverture. avec du calfeutrage. Si possible, recouvrez les côtés et le bord travers la partie inférieure du solin. Imperméabilisez-le en le scellant une marge de 3/4” tout autour. Fixez-le au toit. Ne clouez pas à connecteur de terminaison est bien centré dans le solin, en laissant les côtés et le bord supérieur des bardeaux. Assurez-vous que le terminaison visible au-dessus du haut du solin. Glissez le solin sous de terminaison en laissant un minimum de 3/4” de connecteur de connecteur de terminaison. Placez le solin par-dessus le connecteur
élevé du toit d’au moins 16” une fois fi xée. vous assurant que le dessus de la terminaison excède le côté le plus d’aplomb. Fixez le connecteur de terminaison au support de toit en exibles à travers le toit. La terminaison doit être verticale et
température W573-0002 (non fourni). scellez en appliquant un généreux joint de scellant à haute
haute température W573-0007 (non fourni). #8. Scellez en appliquant un généreux joint de scellant à chevauchement minimal de 2” et fi xez à l’aide de trois vis intérieur du connecteur de terminaison en assurant un Glissez la gaine fl exible intérieure sur le manchon
utilisant le support de toit optionnel. conformant aux normes des autorités compétentes, soit en adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté
H. Si plus de sections de gaine doivent être utilisées pour
G. Appliquez un généreux joint de calfeutrage à l’épreuve de
F. Alignez les joints de la terminaison et du connecteur de
E. Enlevez les clous des bardeaux sur le dessus et les côtés du
D. Faites passer le montage du connecteur de terminaison/gaines
C. Installez la gaine exible extérieure de la même façon et
B. Étirez la gaine exible intérieure à la longueur requise.
A. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support
23
AVERTISSEMENT
!
CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN.
4.2.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE
W415-0663 / D / 09.07.12
23.1A
f i r e - p a r t s . c o m
combustibles. gagement minimal de 1 po avec les matériaux supports incombustibles afi n de maintenir le dé- courses verticales et horizontales. Utilisez des soutenu à environ tous les 3 pieds pour les tel qu’illustré. Le système d’évacuation doit être pour atteindre l’appareil, raccordez-les ensemble
avec du calfeutrage (non fourni). mur extérieur et rendez-la étanche en la scellant étant à l’endroit et lisibles), fi xez la terminaison au bustibles. En soutenant la terminaison (les inscriptions vant le dégagement nécessaire aux matériaux com-
ture W573-0002 (non fourni). trois vis #8. Scellez avec du scellant à haute tempéra­manchon extérieur de la terminaison et fi xez à l’aide de
xez à l’aide de trois vis #8. en assurant un chevauchement minimal de 2” et exible sur le manchon intérieur de la terminaison W573-0007 Mill Pac (non fourni). Glissez la gaine un généreux joint de scellant à haute température nécessaire pour la surface du mur fi ni. Appliquez quise en tenant compte de la longueur additionnelle
EXTÉRIEURE
GAINE FLEXIBLE
INTERNE ET EXTERNE
BAGUES D'ACCOUP.
TEMPÉRATURE
SCELLANT À HAUTE
CHEVAUCHEMENT DE 2”
INTÉRIEURE
GAINE FLEXIBLE
EXTÉRIEURE
GAINE FLEXIBLE
INTÉRIEURE FLEXIBLE GAINE
GAINE
#8 X 1/2" & RONDELLES
VIS AUTOPERCEUSES
CALFEUTRAGE
HAUTE
SCELLANT À
#10x2"
VIS
EXTÉRIEURE
FLEXIBLE
TEMPÉRATURE
l’épaisseur de la bride de la plaque de montage. Les terminaisons ne doivent pas être enchâssées dans un mur ou un revêtement extérieur plus que
D. Si plus de sections de gaine doivent être utilisées
C. Insérez les gaines dans le coupe-feu tout en conser-
B. Installez la gaine exible extérieure en la glissant sur le
A. Étirez la gaine exible intérieure à la longueur re-
4.2.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE
22
W415-0663 / D / 09.07.12
22.1
identifi é par la gaine fl exible extérieure.
« Wolf Steel Approved Venting » comme
l’inscription : N’utilisez que les ensembles certifi és de gaines fl exibles portant
scellé avec le scellant Mill Pac W573-0007 (non fourni). le raccordement du conduit fl exible intérieur à la buse de l’appareil doit être scellant à haute température Mill Pac W573-0007 (non fourni). Cependant, scellés avec le scellant à haute température W573-0002 (non fourni) ou du Tous les joints des conduits fl exibles intérieurs et extérieurs peuvent être observer les instructions d’évacuation à la lettre. Afi n d’assurer une opération sécuritaire et adéquate de l’appareil, vous devez
ET LES COUDES. GARDEZ-LA TENDUE.
AVERTISSEMENT
!
ESPACEURS
COUDE AFIN DE MAINTENIR CET ESPACE VIDE. N'ENLEVEZ PAS CES ESPACEURS.
COUDE
ESPACE VIDE EST REQUIS. UN ESPACEUR EST REQUIS AU DÉBUT, AU MILIEU ET À LA FIN DE CHAQUE
UN ESPACE VIDE AVEC LE CONDUIT EXTÉRIEUR. POUR QUE LE FONCTIONNEMENT SOIT SÉCURITAIRE, UN
DES ESPACEURS SONT FIXÉS À LA GAINE FLEXIBLE À INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER
NE LAISSEZ PAS LA GAINE FLEXIBLE SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES
f i r e - p a r t s . c o m
D’ÉVACUATION
DU CONDUIT
PROTECTEUR
D’ÉVACUATION
CONDUIT
COLLET DE
CALFEUTRAGE
COUPE-FEU
ESPACEUR
9 1/2"
21.1
DES SOLIVES
FACE INFÉRIEURE
9 1/2"
D’ÉVACUATION
DU CONDUIT
PROTECTEUR
empêchera tout matériau, tel que l’isolant, de remplir l’espace vide de 1 po autour de l’évent. recouvrir l’extrémité ouverte du protecteur de conduit d’évacuation et serrez. Ceci
un agent d’étanchéité entre le conduit d’évacuation et l’espaceur coupe-feu. matériaux combustibles. Une fois que le conduit d’évacuation est en place, appliquez et le protecteur de conduit d’évacuation conservent le dégagement nécessaire aux d’air froid dans la pièce ou autour de l’appareil. Assurez-vous que l’espaceur coupe-feu coupe-feu par-dessus le protecteur de conduit d’évacuation pour empêcher l’arrivée d’évacuation. Appliquez un joint de calfeutrage tout autour et placez un espaceur charpentée dans un toit ou un plafond par lequel traverse le système espaceur coupe-feu doit être fi xé à la base de chaque ouverture d’évacuation de façon à recouvrir l’ouverture dans le plafond. Un (dans le cas d’un plafond fi ni) et fi xez le protecteur de conduit le protecteur de conduit d’évacuation Wolf Steel ou l’équivalent
additionnel. Fixez des entretoises entre les solives pour assurer un support tel que l’isolant, de remplir l’espace vide de 1” autour de l’évent. protecteur de conduit d’évacuation empêchera tout matériau,
chemin entre deux solives pour ne pas être obligé de les couper. matériau combustible. Essayez de positionner le conduit d’évent à mi­laisser le dégagement minimal de 1” entre le conduit d’évent et tout découpez et charpentez une ouverture dans le plafond et le toit pour
4.2 UTILISATION DE COMPOSANTS FLEXIBLES D’ÉVACUATION
C. Dans le grenier, faites glisser le collet de conduit d’évacuation vers le bas a n de
B. Appliquez un joint de calfeutrage (non fourni) sur la charpente ou sur
Utilisez du fi l à plomb pour aligner le centre des ouvertures. Un
A. Une fois que vous aurez déterminé l’emplacement de la terminaison, pour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin.
disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un
4.1.2 INSTALLATION VERTICALE
21
W415-0663 / D / 09.07.12
f i r e - p a r t s . c o m
HAUTEUR LA BONNE DÉTERMINEZ
20.2
(non fourni) entre le conduit d’évent et l’espaceur coupe-feu.
manuel). des quatre vis W570-0026 (fournies dans le sac de votre installez l’espaceur coupe-feu contre le trou et fi xez à l’aide de la bordure de la face intérieure de l’espaceur coupe-feu,
DE FINITION MATÉRIAU
COUPE-FEU
ESPACEUR
CALFEUTRAGE
PROTECTEUR ÉCRAN
PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE.
B. Une fois que le conduit d’évent est en place, appliquez du scellant à haute température W573-0007
A. Appliquez un joint de calfeutrage (non fourni) tout autour
combustible. mais doit se prolonger sur toute la profondeur du mur combustibles qui ont moins de 8 1/2” de profond, L’écran protecteur peut-être taillé pour des murs la pièce de charpente horizontale. arrière soient placés contre la face intérieure de pour vous assurer que les supports sur la surface placez l’espaceur coupe-feu dans l’ouverture l’espaceur coupe-feu. Avant de continuer, illustré) pour permettre l’installation de une ouverture dans le mur extérieur (comme de la terminaison, découpez et charpentez aurez déterminé la hauteur exacte pour l’emplacement d’évent traverse un mur extérieur. Une fois que vous Cette confi guration s’applique lorsque le conduit
LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
!
L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT.
4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE
20
W415-0663 / D / 09.07.12
70.1
CONDUIT D’ÉVENT, UN RISQUE D’INCENDIE POURRAIT S’ENSUIVRE.
FEU TEL QUE SPÉCIFIÉ. SI VOUS NE GARDEZ PAS L’ISOLANT OU TOUT AUTRE MATÉRIAU À L’ÉCART DU
L’ASSEMBLAGE DE L’ESPACEUR COUPE-FEU. INSTALLEZ LES ÉCRANS MURAUX ET LES ESPACEURS COUPE-
PLAFOND. CONSERVEZ TOUJOURS LES DÉGAGEMENTS REQUIS AUTOUR DES CONDUITS D’ÉVENT ET
NE BOURREZ PAS D’ISOLANT NI DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ENTRE LES ESPACEURS COUPE-FEU DU
NE REMPLISSEZ L’ESPACE ENTRE LE CONDUIT D’ÉVENT ET LA CHARPENTE AVEC AUCUN TYPE DE MATÉRIAU.
f i r e - p a r t s . c o m
AVERTISSEMENT
!
Pour les dégagements du conduit d'évent aux matériaux combustibles, voir la section « OSSATURE ».
68.2A
MAINTENIR LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
NE SERREZ PAS LA GAINE FLEXIBLE.
RACCORDEMENT NE SE DÉFASSE PAS.
AVEC LE SCELLANT MILL PAC.
OBSERVER LES INSTRUCTIONS D’ÉVACUATION À LA LETTRE.
AVERTISSEMENT
!
4.1 PROTECTION DU MUR ET DU PLAFOND
L'ISOLANT POUR PERMETTRE L'INSTALLATION DE L'ÉCRAN PROTECTEUR DU GRENIER ET POUR
RISQUE D'INCENDIE. ÉVITEZ QUE L'ISOLANT TOUCHE AU CONDUIT D'ÉVACUATION. RETIREZ
UTILISEZ DES SUPPORTS DE CONDUIT ET RACCORDEZ LES SECTIONS DE CONDUITS SELON LES
D'ÉVENT N'EST PAS ADÉQUATEMENT SOUTENU, IL RISQUE DE FLÉCHIR OU DE SE SÉPARER.
RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. SI L'ENSEMBLE DU SYSTÈME DE CONDUIT
D’ÉVACUATION, VOUS DEVEZ AUSSI INSTALLER TROIS VIS POUR VOUS ASSURER QUE LE
SI VOUS UTILISEZ DES COLLIERS POUR TUYAU POUR RACCORDER LES COMPOSANTS
RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION À LA BUSE DE L’APPAREIL QUI DOIT ÊTRE SCELLÉ
SCELLANT NOIR À HAUTE TEMPÉRATURE MILL PAC W573-0007 (NON FOURNI) À L’EXCEPTION DU
SCELLANT DE SILICONE ROUGE À HAUTE TEMPÉRATURE RTV W573-0002 (NON FOURNI) OU DU
TOUS LES JOINTS DES CONDUITS INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS PEUVENT ÊTRE SCELLÉS AVEC DU
AFIN D’ASSURER UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE ET ADÉQUAT DE L’APPAREIL, VOUS DEVEZ
19
4.0 INSTALLATION
18.1_2A
T
T
+ V
< 40 pieds
T
= 3 x 4,5 = 13,5 PI
T
W415-0663 / D / 09.07.12
pour installer l’appareil ou trouver une configuration d'évacuation qui pourra respecter les deux formules. Puisque seulement la formule 2 est respectée, cette configuration est inacceptable et l'on devra trouver un autre endroit
20,6 < 40 Formule 2 : H
Puisque cette formule n'est pas respectée, cette configuration d'évacuation est inacceptable. 16,1 < 13,5 3V Formule 1 : HT < 3V
T
= 16,1 + 4,5 = 20,6 PI
R
O
+ H
90°
= 8 + 8,1 = 16,1 PI
f i r e - p a r t s . c o m
1
2
+ H
90°
2
V
2
3
V
H
1
H
1
V
90°
90°
< 40 pieds
T
et VT.
des valeurs acceptables pour H
La section ombragée à l'intérieur des lignes représente
LES DÉVIATIONS EN PIEDS HT
LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS
25 30
5101520
0
3
T
10
PIEDS V
REQUISE EN
VERTICALE
COURSE
19
20
T
par rapport à la course horizontale requise HT.
nécessaire V
Consultez le graphique pour déterminer la course verticale
T)
T
(H
) > (V
= 6 + 2 = 8 PI
3
= 2 + 1 + 1,5 = 4,5 PI
T
T
+ V
T
+ V
T
< 3V
+ V
1
2
Configuration d'évacuation simple.
T
H
+ V
T
H
= H
= 0,03 (360° - 90°) = 8,1 PI
O
H
= 0,03 (quatre coudes 90° - 90°)
R
H
= H
2
H
= 2 PI
1
H
= 6 PI
T
V
= V
3
V
= 1,5 PI
2
V
= 1 PI
1
V
= 2 PI
Exemple :
Formule 2 : H Formule 1 : H Lorsque la configuration de l'évacuation exige plus de deux coudes de 90°, les formules suivantes s'appliquent :
18
W415-0663 / D / 09.07.12
18.1
T
< 40 PI
T
90°
O
= 10,5 + 8,1 = 18,6 PI
2
= 8 + 2,5 = 10,5 PI
90°
1
V
1
2
V
2
H
H
90°
3
V
2
3
+ V
= 5 + 6 + 10 = 21 PI
90°
f i r e - p a r t s . c o m
T
T
+ V
= 18,6 + 21 = 39,6 PI
T
R
= H
+ H
O
= 0,03 (quatre coudes 90° - 90°)
R
1
= H
+ H
2
= 2,5 PI
1
= 8 PI
T
1
= V
+ V
3
= 10 PI
2
= 6 PI
1
= 5 PI
Puisque les deux formules sont respectées, cette configuration d'évacuation est acceptable.
39,6 < 40 Formule 2 : HT + V 18,6 < 21 Formule 1 : HT < V
H H
= 0,03 (360° - 90°) = 8,1 PI
H H H H V V V V Exemple :
T
T
+ V
< 40 pieds
T
T
< V
Formule 2 : H Formule 1 : H Lorsque la configuration de l'évacuation exige plus de zéro coude de 90°, les formules suivantes s'appliquent :
des valeurs acceptables pour HT et VT.
T
LES DÉVIATIONS EN PIEDS H
La section ombragée à l'intérieur des lignes représente
LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS
5101520
0
3
10
T
PIEDS V
REQUISE EN
20
VERTICALE
COURSE
30
40
T
par rapport à la course horizontale requise HT.
nécessaire V
Consultez le graphique pour déterminer la course verticale
T)
T
(H
) < (V
Configuration d'évacuation simple.
17
3.9 TERMINAISON VERTICALE
W415-0663 / D / 09.07.12
Puisque les deux formules sont respectées, cette confi guration d'évacuation est acceptable.
T
24,75 PI
T
= 4,2 x 5,5 = 23,1 PI
T
= 13,6 + 5,5 = 19,1 PI
O
+ H
= 5,5 + 8,1 = 13,6 PI
1
2
3
4
+ H
= 2 + 1 + 1 + 1,5 = 5,5 PI
1
V
90°
90°
1
H
90°
3
2
H
H
2
4
H
V
+ H
+ H
2
+ V
= 4 + 1,5 = 5,5 PI
90°
T
24,75 PI
T
= 4,2 x 6 = 25,2 PI
T
19,1 ≤ 24,75
Formule 2 : HT + V
13,6 ≤ 23,1
4,2 V Formule 1 : HT 4,2 V
T
T
+ V
H
T
R
H
= H
HO = 0,03 (quatre coudes 90° - 90°) = 0,03 (360° - 90°) = 8,1 PI HR = H H4 = 1,5 PI
3
= 1 PI
H H2 = 1 PI
1
H
= 2 PI
1
VT = V V2 = 1,5 PI V1 = 4 PI Exemple :
est acceptable. Puisque les deux formules sont respectées, cette confi guration d'évacuation 16,7 ≤ 24,75
Formule 2 : HT + V 4,2 V Formule 1 : HT 4,2 V
T
= 10,7 + 6 = 16,7 PI
R
O
+ H
= 8 + 2,7 = 10,7 PI
1
2
+ H
1
f i r e - p a r t s . c o m
2
H
90°
1
H
T
V
90°
T
acceptables pour HT et V
= 3 + 5 = 8 PI
T
T
+ V
24,75 pieds
T
4,2 V
T
= 6 PI
La section ombragée à l'intérieur des lignes représente des valeurs
T
DÉVIATIONS EN PIEDS H
LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES
20
10
2’
515
0
10”
50
T
20
POUCES V
10
REQUISE EN
100
VERTICALE
COURSE
2’
515
0
24”
50
T
POUCES V
REQUISE EN
100
VERTICALE
COURSE
HT + V HT = H HO = 0,03 (deux coudes 90° - 90°) = 0,03 (180° - 90°) = 2,7 PI HR = H H2 = 5 PI H1 = 3 PI V1 = V Exemple :
Formule 2 : H Formule 1 : H Lorsque la confi guration de l'évacuation exige plus qu'un coude de 90°, les formules suivantes s'appliquent :
BGD34
150
T
.
GD34
)
150
rapport à la course horizontale requise H
Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire VT par
T
T
(H
) > (V
seulement)
simple (un coude de 90°
Confi guration d'évacuation
16
W415-0663 / D / 09.07.12
2
H
Puisque les deux formules sont respectées, cette confi guration d'évacuation est acceptable. 20,9 < 40
T
T
+ V
< 40 PI
Formule 2 : H 9,9 < 11
T
1
V
Formule 1 : HT < V
HT + VT = 9,9 + 11 = 20,9 PI
T
= HR + HO = 4,5 + 5,4 = 9,9 PI
1
H
90°
90°
H HO = 0,03 (trois coudes 90° - 90°) = 0,03 (270° - 90°) = 5,4 PI
R
H
= H1 + H2 = 2,5 + 2 = 4,5 PI
H2 = 2 PI H1 = 2,5 PI
2
V
2
= 3 PI + 8 PI = 11 PI
T
= V1 + V
V V2 = 8 PI
1
V
= 3 PI
90°
T
T
+ V
< 40 pieds
T
T
< V
Exemple :
Formule 2 : H Formule 1 : H s'appliquent :
Lorsque la confi guration de l'évacuation exige plus qu'un coude de 90°, les formules suivantes
T
T
f i r e - p a r t s . c o m
17,5 20
PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H
LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES
2,5 5 7,5 10 12,5 15
0
T
10
PIEDS V
La section ombragée à l'intérieur des lignes représente des valeurs acceptables pour HT et V
EN
20
30
39
40
REQUISE
VERTICALE
COURSE
la course horizontale requise HT.
Consultez le graphique pour déterminer la
GD34-1
T
PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H
LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES
17,5 20
2,5 5 7,5 10 12,5 15
0
T
10
PIEDS V
EN
REQUISE
20
VERTICALE
COURSE
30
course verticale nécessaire VT par rapport à
BGD34-1
15
39
40
Confi guration d'évacuation simple (un coude de 90° seulement)
T
T
)
(H
) < (V
3.8 TERMINAISON HORIZONTALE
15.1
14.1
f i r e - p a r t s . c o m
W415-0663 / D / 09.07.12
* La première déviation de 90° a une valeur zéro et est illustrée dans la formule comme - 90°
90°* 2,7 32,0 45° 1,35 16,0 30° 0,9 11,0 15° 0,45 6,0 1° 0,03 0,5 PIEDS POUCES
3.7 VALEURS DU COUDE EN LONGUEURS D'ÉVENT
VT - longueur des courses verticales combinées en pieds HO - facteur de la valeur d’une déviation : 0,03 (du total des degrés de déviation - 90°*) en pieds HR - longueur des courses horizontales combinées en pieds HT - total de la longueur des courses horizontales (Hr) et des déviations (Ho) en pieds < - plus petit ou égal à < - plus petit que > - plus grand ou égal à > - plus grand que Les symboles suivants sont utilisés dans le calcul et les exemples d’évacuation :
course horizontale.
grande ou égale à la
verticale plus
3 fois la course
de 40’.
jusqu’à un maximum
+ la course verticale
horizontale
La course
horizontale.
que la course
est plus petite
La course verticale
13.1
de 40’.
jusqu’à un maximum
+ la course verticale
horizontale
La course
horizontale.
égale à la course
est plus grande ou
La course verticale
Terminaison verticale
course horizontale.
grande ou égale à la
verticale plus
4,2 fois la course
maximum de 24,75’.
jusqu’à un
course verticale
horizontale + la
La course
horizontale.
que la course
est plus petite
La course verticale
3.6 LÉGENDE
de 40’.
jusqu’à un maximum
course verticale
horizontale + la
La course
horizontale.
égale à la course
est plus grande ou La course verticale
Terminaison horizontale
ÉVACUATION SUR LE DESSUS
3.5 CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS
14
W415-0663 / D / 09.07.12
12.1C
††* Permis seulement si le balcon est complètement ouvert sur au moins un côté.
†* Recommandé afi n d’éviter la recirculation des produits d’échappement. Vérifi ez les codes locaux pour connaître les contraintes additionnelles.
†† Permis seulement si la véranda ou la terrasse en bois sont complètement ouverts sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
adjacente.
Une terminaison d’évacuation ne doit pas être installée à un endroit où elle pourrait causer une formation dangereuse de givre ou de glace sur les surfaces d’une propriété
Trois pieds au-dessus si la distance horizontale est de moins de 10 pieds.
**** Ceci est une distance recommandée. Vérifi ez les codes locaux pour connaître les contraintes additionnelles.
*** L’ensemble périscopique requiert un dégagement minimal de 18 pouces d’un mur extérieur faisant coin intérieur.
** Il est recommandé d’utiliser un protecteur de chaleur et de maximiser la distance au soffi te de plastique.
* Recommandé afi n de prévenir la formation de buée dans les fenêtres et les cassures thermiques.
Δ
Pour les structures comportant trois murs et un toit, la terminaison doit être située à plus de 6 pieds sous une fenêtre s’ouvrant sur un plan horizontal.
S 12” 12” Dégagement sous un balcon couvert.
quelconque mur ayant une ouverture entre la terminaison et le côté ouvert de la structure. Voir le tableau pour les dimensions d’un mur plus profond. La terminaison ne doit pas être installée sur
Voir le tableau pour les dimensions d’un mur plus large
publique. Dégagement au-dessus d’un trottoir ou d’une entrée pavée situés sur une propriété
d’air de combustion de tout autre appareil. Dégagement d’une prise d’air de ventilation non mécanique de la maison ou d’une prise
f i r e - p a r t s . c o m
ensemble de régulateur/compteur pour une distance verticale maximale de 15’. Dégagement horizontal de chaque côté depuis la ligne verticale tirée du centre d’un
combustibles (habillage extérieur, etc.). Dégagement des murs extérieurs combustibles faisant coin intérieur ou aux obstructions
incombustibles (cheminée, etc.). Dégagement des murs extérieurs incombustibles faisant coin intérieur ou aux obstructions
horizontale est de moins de 2’ de la ligne médiane de la terminaison. Dégagement vertical d’un soffi te ventilé situé au-dessus de la terminaison si la distance
9”
Δ
Δ
INSTALLATION
RÉELLE
Q
MAX MAX
MIN
R
R
Q
SLHGV
= 2 x
= 3 pieds
Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent.
R 6’ 6’
Q 3’ 3’
P 8’ 8’ Le toit doit être incombustible et sans ouvertures.
O 2’ †* 2’ †* Dégagement des murs adjacents, incluant les maisons voisines.
N 16” 16” Dégagement au-dessus du toit.
M 12” †† 12” **** Dégagement sous une véranda ou une terrasse en bois.
L 7’ ‡ 7’ ****
K 6’ 3’ † Dégagement d’une prise d’air mécanique.
J 12” 9”
I 3’ 3’ **** Dégagement de l’évent du régulateur.
H 3’ 3’ ****
2” *** 2” ***
G
0” *** 0” ***
F 0” 0” Dégagement des murs faisant coin extérieur. E 12” ** 12” ** Dégagement d’un sof te non ventilé.
D 18” ** 18” **
C 12” * 12” * Dégagement des fenêtres fermées en permanence. B 12” A 12” 12” Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon.
CANADA É.-U.
NOTE : Les dégagements sont en conformité avec les codes d’installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz.
P
G
S
Q
13
R
APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT ††*
3.4 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON
W415-0663 / D / 09.07.12
f i r e - p a r t s . c o m
9.1A
20 1/4"
24" MINIMUM
DU SOL
AU NIVEAU
12" MINIMUM
pieds pour un foyer et 8 pieds pour un poêle. du niveau du sol. La longueur maximale permise de l’évent est 10 que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus
3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE
3.3 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS
12
W415-0663 / D / 09.07.12
* Voir la section « ÉVACUATION »
PENTE*
PLUS LA
MINIMUM
39 5/8"
f i r e - p a r t s . c o m
MAXIMUM
24"
29 5/8"
MINIMUM
10"
29 5/8"
BGD34-1
MINIMUM
3 PI
MAXIMUM
40 PI
PENTE*
PLUS LA
MINIMUM
53 5/8"
29 5/8"
24"
MAXIMUM
24"
11
MINIMUM
16" MINIMUM
GD34-1
3.2 INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS
8.1
W415-0663 / D / 09.07.12
exibles d’évacuation Wolf Steel. ou American Metal Amerivent et une élévation minimale de 1" par pied lorsque vous utilisez des composants lorsque vous utilisez des composants rigides d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp Pour une performance optimale, toutes les courses horizontales devraient avoir une élévation de 1/4" par pied
horizontalement ou trois verticalement (excluant les raccordements à l’appareil et à la section de terminaison). est de 40 pieds. Lorsque vous utilisez des composants fl exibles, le nombre maximal de raccordements est de deux course horizontale doit être conservée à un maximum de 20 pieds. La hauteur totale permise pour un évent vertical Ces ensembles d’évents permettent soit une évacuation verticale, soit une évacuation horizontale de l’appareil. La
différents. Ne combinez pas de composants rigides ou fl exibles ni de composants d’évacuation provenant de fabricants pas obstruée ni endommagée. en tout temps. Vérifi ez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est évents et le nombre de coudes au minimum. La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée Pour une performance optimale de l’appareil et une apparence optimale des fl ammes, gardez la longueur des
f i r e - p a r t s . c o m
SuperSeal 4DNA Metal-Fab www.mtlfab.com
Direct Temp 4DT-AAN Selkirk www.selkirkcorp.com
Amerivent 4DSC-N2 American Metal www.americanmetalproducts.com
Duravent W175-0053 Wolf Steel www.duravent.com
PIÈCE 4”/7” FOURNISSEUR SITE WEB
différentes terminaisons, utilisez l’ensemble d’évents de 5 pieds GD220 ou l’ensemble d’évents de 10 pieds GD330. (pour pénétration des murs sous le niveau du sol). Lorsque vous utilisez des conduits fl exibles, conjointement avec les pour toit de pente 8/12 à 12/12 GD 111, l’ensemble de terminaison pour toit plat GD112 ou l’ensemble périscopique GD201 murale GD222, GD222R, ou l’ensemble de terminaison pour toit de pente 1/12 à 7/12 GD110, l’ensemble de terminaison d’évacuation Wolf Steel ltée conjointement avec les ensembles de terminaison suivants : les ensembles de terminaison Lorsque vous utilisez des composants d’évacuation Napoléon®, n’utilisez que des composants fl exibles/rigides
noir à haute température Mill Pac. Le scellant à haute température doit être commandé séparément. approuvés à l’exception du raccordement du conduit d’évacuation à la buse du foyer qui doit être scellé avec le scellant même scellant peut être utilisé sur les joints des conduits intérieurs et extérieurs de tous les autres systèmes d’évents conduit extérieur de prise d’air doivent être scellés avec un scellant de silicone rouge à haute température (RTV). Ce Pour les systèmes d’évents dont le conduit intérieur d’évacuation possède déjà des joints scellés, seuls les joints du
procédure d’installation qui se trouve sur le site Web de votre fournisseur. Pour le Simpson Dura-Vent, le Selkirk Direct Temp, l’American Metal Amerivent et le Metal-Fab, suivez la
Un adaptateur de départ est nécessaire et peut être acheté chez le fournisseur correspondant :
procédure d’installation fournie avec les composants d’évacuation. être respectés. Pour le Simpson Duravent, le Selkirk Direct Temp, l’American Metal Amerivent et le Metal-Fab, suivez la horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les deux systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent Metal Amerivent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et Utilisez uniquement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American
3.1 LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS
10
W415-0663 / D / 09.07.12
f i r e - p a r t s . c o m
7.1A
Veuillez consulter la section qui correspond à votre installation.
DE MAINTENIR CET ESPACE VIDE. N’ENLEVEZ PAS CES ESPACEURS.
REQUIS. UN ESPACEUR EST REQUIS AU DÉBUT, AU MILIEU ET À LA FIN DE CHAQUE COUDE AFIN
EXTÉRIEUR. POUR QUE LE FONCTIONNEMENT SOIT SÉCURITAIRE, UN ESPACE VIDE EST
INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER UN ESPACE VIDE AVEC LE CONDUIT
VERTICALES ET HORIZONTALES. DES ESPACEURS SONT FIXÉS AU CONDUIT INTÉRIEUR À
CONSERVER LE DÉGAGEMENT MINIMAL AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES POUR LES COURSES
WOLF STEEL W010-0370 OU DES SUPPORTS INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE
DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. UTILISEZ L’ENSEMBLE DE SUPPORT MURAL
SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE
VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PIEDS. UTILISEZ DES
SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET
À L’APPAREIL.
RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET
AVERTISSEMENT
!
selon les instructions fournies dans l’installation initiale. NOTE ; Si, pour une raison quelconque, le système d’évents de prise d’air est démonté, réinstallez-le
intérieurs, le plancher ou le plafond sont traversés. paceur coupe-feu, un protecteur de conduit d’évacuation ou un écran thermique de grenier lorsque les murs d’inspecter visuellement le raccord des évents à l’appareil après que ce dernier a été installé. Utilisez un es­extrêmes, allouez de 5 à 15 minutes pour que la fl amme se stabilise après l’allumage. Prévoyez un moyen problèmes d’allumage du brûleur et/ou des accumulations de carbone. Sous des confi gurations d’évacuation d’évacuation à la lettre. Un changement à la longueur verticale minimale de l’évacuation pourrait entraîner des Afi n d’assurer un fonctionnement sécuritaire et adéquat de l’appareil, vous devez observer les instructions
CET APPAREIL UTILISE UN SYSTÈME DE CONDUITS DE 4” POUR L’ÉVACUATION ET DE 7” POUR LA PRISE D’AIR.
9
3.0 ÉVACUATION
Loading...