
1. Drop the tailgate of the truck to the down
position.
Laissez tomber le hayon du camion à la position
basse.
Caiga la compuerta trasera del camioncito a la
posición de abajo.
2. Unfold the tent in the bed of your truck; make
sure the tent door is facing the back (or tailgate) of
your truck.
Dévoilez la tente dans le lit de votre camion;
assurez-vous que la porte de la tente fait face au
dos (ou au hayon) de votre camion.
Despliegue la tienda en el cajón de su camioncito;
cerciórese de que la puerta de la carpa esté frente
al posterior (o a la compuerta trasera) del
camioncito.
3. Loosely attach the three straps on each side of
the truck by hooking the middle straps under the
wheel well and the outside straps under the truck
body. The sides of the tent should slightly overlap
the truck top of the truck bed. Note: do not tighten
the straps at this point.
Attachez lâchement les trois courroies de chaque
côté du camion en accrochant les courroies
moyennes sous la soute de train et les courroies
extérieures sous la caisse du camion. Les côtés de
la tente devraient légèrement recouvrir le lit de
camion. Note: ne serrez pas les courroies en ce
moment.
Una libremente las tres correas en cada lado del
camioncito enganchando las correas medias
debajo el interior de las ruedas y las correas
exteriores bajola carrocería. Los lados de la tienda
deben traslapar evemente el cajon del camioncito.
Nota: no apriete las correas en este tiempo.

4. Loosely attach the three straps at the back of the
truck around the tailgate; the male clip slips
between the truck box and tailgate and wraps
around the meet the female clip under the tailgate.
Attachez lâchement les trois courroies au fond du
camion autour du hayon; l'agrafe masculine glisse
entre la boîte de camion et le hayon s'emballe pour
rencontrer l'agrafe femelle sous le hayon.
Una libremente las tres correas al posterior del
camioncito alrededor de la compuerta trasera; el
broche macho se desliza entre el cajón del
camioncito y la compuerta trasera y se envuelve
para encontrarse con la grapa hembra debajo de la
compuerta trasera.
5. Insert the side-to-side pole (A) across the width
of the tent; then insert the two corner-to-corner
poles (B) while the tent is laying flat. Finally, insert
the tailgate pole (C) just above the door.
Insérez le poteau pour le côté (A) à travers la
largeur de la tente; insérez alors les deux poteaux
pour les coins (B) tandis que la tente s'étend à plat.
Enfin, insérez le poteau du hayon (C) juste audessus de la porte.
Inserte la varilla de lado a lado (A) a través de la
anchura de la carpa; entonces inserte las varillas
para las esquinas (B) mientras que la tienda está
tendida. Finalmente, inserte el poste de la
compuerta trasera (C) apenas sobre la puerta.
6. Beginning with the corner-to-corner poles and
followed by the side-to-side pole, insert the ends of
each pole into their corresponding pockets. Attach
the clips assigned to each pole to secure the tent.
Commencer par les poteaux de pour les coins et
suivi du poteau pour le côté, insèrent les extrémités
de chaque poteau dans leurs poches
correspondantes. Attachez les agrafes assignées à
chaque poteau pour fixer la tente.
Empezando con las varillas para las esquinas y
pues con la varilla de lado a lado inserte el cabo de
cada varilla en sus bolsillos correspondientes. Una
los broches asignados a cada varilla para asegurar
la carpa.