NAMCO Bandai Games 90500074 User Manual

OPERATORS MANUAL
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OPERATOR TO MAINTAIN CUSTOMER SAFETY
ALL TIMES, AND IT IS IMPERATIVE THAT THE DETAILS SET OUT IN THIS MANUAL
AT
FOLLOWED PRECISELY
ARE
Part No. 90500074
Issue 1
Content s
OPERATORS MANUAL ............................................................................................................................. 1
GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS .................................................................................................. 4
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................................. 6
GENERELLE SIKKERHEDSOVERVEJELSER ......................................................................................... 8
CONSIDERACIONES GENERALES DE SEGURIDAD. .......................................................................... 10
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE ............................................................................................ 12
ΕΞΕΤΑΣΗ ΓΕΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ............................................................................................................ 14
CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA .............................................................................. 16
VANLIGE SIKKERHETSTILTAK............................................................................................................... 18
ALGEMENE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN ........................................................................................ 20
AVISOS DE PERIGO ............................................................................................................................... 22
ALLMÄNNA SÄKERHETSBEAKTANDEN ............................................................................................... 24
YLEISET TURVALLISUUNÄKÖKODAT ................................................................................................... 26
1. SPECIFICATIONS .............................................................................................................................. 28
2. HOW TO PLAY ................................................................................................................................... 29
How to Play the Game ........................................................................................................................ 29
3. MAJOR COMPONENTS ..................................................................................................................... 30
4. MOVING THE MACHINE .................................................................................................................... 31
5. INSTALLATION ................................................................................................................................... 31
5-1 Joining the Front and Rear Cabinets......................................................................................... 35
5-2 Removing the Flat Target Packing. ........................................................................................... 37
6. ADJUSTMENTS.................................................................................................................................. 38
6-1 Adjustment Switches................................................................................................................. 39
6-2 Setting Mode ............................................................................................................................. 40
6-2-1 Setting Mode Operation ....................................................................................................... 40
6-2-2 Ticket Payout Setting ........................................................................................................... 41
6-3 Test Mode ................................................................................................................................. 42
6-4 Adjusting the Launcher Solenoid ..............................................................................................43
6-5 Adjusting the Shutter Solenoid .................................................................................................. 44
6-6 Adjusting the Flat Target (U)/(L) Solenoids ............................................................................... 45
Page 2
7. MAINTENANCE .................................................................................................................................. 46
7-1 Regular Cleaning ...................................................................................................................... 48
7-1-1 Cleaning the Glasses and Half Mirror. ............................................................................... 48
7-1-2 Cleaning the Flat Target Sensor Assy .................................................................................. 48
7-1-3 Cleaning the Cup Target Sensor .......................................................................................... 49
7-1-4 Cleaning the Gun Lens ........................................................................................................ 50
7-1-5 Cleaning the Fibre Optic Cable ............................................................................................ 51
7-1-6 Cleaning the Gun Holster Detection Sensor ........................................................................ 52
7-2 Replacing the Game PC Board................................................................................................. 53
7-3 Replacing the Cup Target Sensor PC Board ............................................................................. 54
7-4 Replacing the Rear Glass ......................................................................................................... 55
7-5 Replacing the Light Guard ........................................................................................................ 56
7-6 Replacing the Rear Fluorescent Tubes and Starters. ............................................................... 57
7-7 Replacing the Front Acrylic ....................................................................................................... 58
7-8 Replacing the Half Mirror .......................................................................................................... 60
7-9 Replacing the 7-Segment PC Board ......................................................................................... 62
7-10 Replacing the Front Fluorescent and Starter............................................................................. 64
7-11 Replacing the Cup Target Sensor Assy..................................................................................... 66
7-12 Replacing the Header Fluorescent and Starter. ........................................................................ 68
7-13 Replacing the Header Lamp ..................................................................................................... 69
7-14 Replacing the Dot Matrix Display. ............................................................................................. 70
7-15 Replacing the Launcher Solenoid .............................................................................................72
7-16 Replacing the Launcher Sensor ................................................................................................ 73
7-17 Replacing the Shutter Solenoid ................................................................................................. 74
7-17 Replacing the Shutter Sensor ................................................................................................... 76
7-18 Removing the Flat Target Assembly.......................................................................................... 77
7-19 Replacing the Flat Target Solenoid ........................................................................................... 78
7-20 Replacing the Flat Target Drive Cable.......................................................................................80
7-21 Replacing the Flat Target Motor ................................................................................................ 81
7-22 Replacing the Flat Target Sensor PC Board ............................................................................. 83
7-23 Replacing the Flat Target Position Detection Sensor ................................................................ 84
7-24 Replacing the Flat Target Sensor Assy ..................................................................................... 85
7-25 Replacing the Flat Target Origin Sensor ................................................................................... 86
7-26 Replacing the Gun Detection Sensor ........................................................................................ 87
7-27 Replacing the [SET] and [START] Lamps ................................................................................. 89
7-28 Replacing the Speaker .............................................................................................................. 90
7-29 Replacing the Holder Cushions (A) (B) (C) ............................................................................... 92
7-30 Replacing the Xenon PC Board ................................................................................................93
7-31 Replacing the Xenon Drive PC Board ....................................................................................... 96
7-32 Removing the Xenon Fan and Filter ......................................................................................... 97
7-33 Replacing the Gun Assy ............................................................................................................ 98
7-34 Replacing the Gun Switch, Trigger and Lens ............................................................................ 99
7-35 Replacing the Gun Harness Assy ........................................................................................... 101
8. ERROR MESSAGES ........................................................................................................................ 104
9. PARTS .............................................................................................................................................. 106
10.SCHEMATICS ................................................................................................................................... 129
Page 3
No part of this publication may be reproduced by any mechanical, photographic or electronic process, or in the form of
phonographic recording, nor may it be stored in a retrieval system, transmitted or otherwise copied for private use, without permission from NAMCO EUROPE LIMITED.
While the information contained in this manual is given in good faith and was accurate at the time of printing, NAMCO EUROPE LIMITED reserve the right to make changes and alterations without notice.
This equipment has been manufactured in accordance with European Directives, and has been tested and complies with the directives 89/336/EEC and 72/23/EEC by the application of EN55014-1, EN55014-2 and EN60335 standards and as such bears the CE marking. Any changes or modifications to this equipment must be in accordance with the European Directives. Any unauthorised changes to this equipment may contravene such directives.
Under some conditions of extreme external interference, e.g. radio transmissions, electrostatic discharge or mains born transients, some degradation of performance may occur. However the equipment will recover normal performance once the source of interference has ceased or been removed.
If the game processor resets due to an interruption of the mains voltage, any credits established will be lost.
This equipment is not a machine as defined by the machinery directive 89/392/EEC.
SAFETY WARNING
In order to use this equipment safely, be sure to read this Operators Manual carefully before installation, adjustment or use of this equipment. Whenever the owner of this equipment entrusts dis-assembly, installation, adjustment or routine maintenance to another person, the owner should ensure that that person read the appropriate precautions and relevant sections of this manual before starting work.
In order that no accidents occur when the equipment is in operation, strictly follow the notes on safety as described below.
This manual along with the Installation Manual (where applicable) form an integral part of the equipment and must be available to the operating or service personnel at all times. This equipment is for indoor use only and should only be used for the purpose intended. Namco Europe Ltd. bears no responsibility for accidents, injury or damage resulting from unauthorized changes to, or improper use of this equipment.
SAFETY NOTES
The following safety notes are used throughout this manual. Familiarize yourself with each of these notes and its meaning before installing, servicing or making adjustments to this equipment.
WARNING Warning denotes a hazard that could result in injury or death. Do not proceed beyond a warning note until
CAUTION Caution denotes a hazard that could result in damage to the equipment. Do not proceed beyond a caution
the indicated conditions are fully understood and met.
note until the indicated conditions are fully understood and met.
GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS
Only operate this equipment after checking that it has been installed correctly and in accordance with this manual.
All warning notices must always be kept in good condition and replaced if worn, so that customers can resd them clearly.
If there is an error or problem with this game, operation must be stopped immediately and the problem rectified before any further use.
Installation, service, adjustment or routine maintenance should be carried out by suitably qualified persons only.
For continued protection against fire hazard, replace fuses with the same type and rating. The use of other fuses or material is prohibited.
To prevent possible electric shock due to failure, this equipment MUST be fitted with a securely connected EARTHED plug.
If at any time the mains lead becomes damaged, it must be replaced immediately.
Do not turn the power switch ON until the equipment has ben installed correctly.
Before connecting the machine to the mains supply, ensure that the equipment is set for the correct voltage and that the correct fuses are fitted.
Page 4
NOTES ON INSTALLATION
55cm
76cm
243cm
100cm
100cm
100cm
100cm
Maintenance Zone
Maintenance
zone
Play
zone
Maintenance
zone
NEVER turn the power to the machine ON until installation has been completed.
In order to prevent possible electric shocks, be sure that the equipment is connected to the mains with a securely connected earthed plug.
So that customers are not injured by the movement of the equipment, ensure that there is at least 500mm seperation between other equipment or walls.
In order to avoid damage to the equipment due to mis-operation, ensure that the voltage of the mains supply is 230volts AC.
Note: If the location of this equipment has a polished floor, it is
recommended that rubber pads are fitted under the level adjusters to prevent the equipment sliding on the floor when in use.
Note: In order to gain access to the Power Supply and CPU assemblies,
ensure that the rear of the equipment is seperated from a wall or other equipment by at least 100cm
MOVING THE EQUIPMENT
This equipment is fitted with castors to make it easier to move. Take care when moving the equipment on an inclined surface.
The Header Assembly has a forward centre of gravity, so it is important that at least two people are used to fit or remove the Header Assembly.
The fitting position of the Header Assembly is high, and it is important that a means of reaching the height safely, without stretching, is available. (e.g. Steps, Step Stool etc.)
The overall height of the equipment , with the Header Assembly fitted, is 2050mm. Take care of any overhead obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.
REMOVING AND REPLACING PARTS
Adjustments or maintenance on this equipment should be carried out by suitably qualified personnel only.
Do not make any alteration to this equipment without prior approval. Doing so could cause unforeseeable danger.
Only parts specified by Namco Europe Ltd. should be used when replacing parts. (Including screws)
Ensure that the power to the equipment is turned OFF before commencing any maintenance work. (Trouble shooting, repairs etc.)
If performing work not described in this manual, contact your distributor for instructions, as no responsibility will be accepted for damage or injury.
Parts of the Power Supply carry high voltage even after switching OFF and could cause burns or electric shock. Take care not to touch these parts accidentally.
Make sure that the equipment is switched OFF before connecting or disconnecting any plugs or connectors.
When moving the mains connector from the equipment, or the mains plug from the wall outlet, always grasp the plug and not the cable.
Page 5
D
Dieses Dokument darf in keiner Weise vervielfältigt werden. Jegliche Tonaufnahmen sowie die Speicherung auf Datenträger (Suchsysteme), die Weitergabe oder sonstiges Kopieren für den gewerblichen und privaten Gebrauch sind untersagt und bedürfen der vorherigen Genehmigung durch NAMCO EUROPE LIMITED.
Die informationen in diesem Handbuch entsprechen den Tatsachen bei Drucklegung. NAMCO EUROPE LIMITED behält sich jedoch das Recht zu Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vor.
Dieses Gerät trägt das CE-Zeichen und wurde gemäß den EU-Richtlinien produziert. Es erfüllt die Richtlinien 89/336/EEC und 72/23/EEC und Standards EN55014-1, EN55014-2 und EN60335. Alle Veränderungen an diesem Gerät müssen in Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien erfolgen. Nicht genehmigte Veränderungen an diesem Gerät verstoßen gegen diese Richtlinien.
Extreme äußere Störungen, wie z.B. durch Radiobetrieb, elektrostatische Entladung oder zeitweilige Netzschwankungen können zu einer Leistungsminderung führen. Sobald diese Faktoren jedoch ausgeschaltet oder beseitigt wurden, erreicht das Gerät seine normale Leistung.
Achtung! Falls der Spielprozessor auf Grund von Netzunterbrechungen oder Abnahme der Netzspannung aussetzt, kann es zum Verlust von Spielkrediten kommen.
Dieses Gerät fällt nicht unter die Maschinen-Richtlinie 89/392/EEC
SICHERHEITSHINWEISE
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, muß vor Aufstellung, Inbetriebnahme und Gebrauch das Handbuch sorgfältig gelesen werden. Sobald der Besitzer dieses Gerätes die Demontage, Aufstellung, Inbetriebnahme oder den Service einer anderen Person überträgt, muß er sicherstellen, daß diese Person vor Arbeitsbeginn die nötigen Sicherheitshinweise und die dazugehörigen Kapitel des Handbuches liest und versteht. Um jegliche Unfälle während des Betriebes zu vermeiden, müssen obige Hinweise strikt befolgt werden. Dieses Handbuch sowie das spezielle Geräte-Handbuch (wenn vorhanden) gehören zum Gerät und müssen dem Betreiber und Wartungspersonal stets zugänglich sein Dieses Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt und darf nur dort betrieben werden. NAMCO EUROPE Ltd. übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, Verletzungen oder Beschädigungen, die auf nicht genehmigte Veränderungen oder unsachgemäßen Betrieb des Gerätes zurückzuführen sind.
SICHERHEITSHINWEISE
Folgende Sicherheitsbegriffe werden im gesamten Handbuch benutzt. Machen Sie sich daher bitte vor Inbetriebnahme, Wartung und Durchführung von Einstellungen am Gerät mit diesen Warnhinweisen vertraut.
WARNUNG WARNUNG bezeichnet eine Gefahrenquelle für Leib und Leben. Erscheint dieser Warnhinweis, darf
VORSICHT VORSICHT bezeichnet eine Gefahrenquelle für die Beschädigung des Gerätes. Erscheint dieser
erst weitergearbeitet werden, wenn die entsprechenden Erklärungen vollständig verstanden und befolgt wurden.
Warnhinweis, darf erst weitergearbeitet werden, wenn die entsprechenden Erklärungen vollständig verstanden und befolgt wurden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf nur betrieben werden, nachdem es vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit dem Handbuch aufgestellt wurde.
Die Warnschilder müssen in gutem Zustand sein und ersetzt werden, wenn sie nicht mehr gut lesbar sind.
Bei Auftreten eines Fehlers oder Problems muß das Gerät sofort abgeschaltet werden und darf erst nach fachgerechter Behebung des Fehlers wieder in Betrieb genommen werden.
Aufstellung, Service, Einstellungen und Wartung dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Zur Vermeidung von Feuer, defekte Sicherungen nur durch vorgeschriebene Sicherungen ersetzen. Die Verwendung von andersartigen Sicherungen oder unterschiedlichem Material ist untersagt.
Zur Vermeidung von Elektroschlägen muß dieses Gerät mit einem ordnungsgemäß geerdeten Netzstecker versehen sein.
Bei Beschädigungen des Netzteiles muß dieses umgehend ersetzt werden.
Gerät erst nach abgeschlossener Aufstellung einschalten.
Vor Einstecken des Netzsteckers bitte sicherstellen, daß Netzspannung und Gerätespannung übereinstimmen, und die vorgeschriebenen Sicherungen verwendet wurden.
Page 6
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
55cm
76cm
243cm
100cm
100cm
100cm
100cm
Maintenance Zone
Maintenance
zone
Play
zone
Maintenance
zone
NIEMALS das Gerät einschalten bevor die Aufstellung völlig abgeschlossen ist.
Zur Vermeidung von Elektroschlägen muß das Gerät mit einem ordnungsgemäß geerdetem Netzstecker an die Stromversorgung angeschlossen werden.
Um zu vermeiden, daß Kunden durch die Gerätebewegungen verletzt werden, muß ein Sicherheitsabstand zu anderen Geräten und Wänden von mindestens 50cm eingehalten werden.
Zur Vermeidung von Beschädigungen durch Fehlbetrieb am Gerät sicherstellen, daß die Netzspannung 230 Volt beträgt.
Hinweis: Ist das Gerät für einen Aufstellplatz mit glattem Fußboden
bestimmt, müssen die Standbeine mit Gummiplättchen unterlegt werden, damit das Gerät fest steht und nicht auf dem Boden hin- und herrutscht.
Hinweis: Zu Reparaturzwecken am Netzteil und den CPU-Komponenten
muß die Rückseite des Gerätes mindestens100cm von anderen Geräten und der Wand entfernt sein.
Zum leichteren Transport ist das Gerät mit Rollen ausgerüstet. Daher besondere Vorsicht auf abschüssigem Boden
Der Schwerpunkt des Aufsatzes liegt sehr weit vorn. Daher werden für den Ab- und Aufbau des Aufsatzes mindestens 2 Personen benötigt.
Der Aufsatz wird in großer Höhe montiert. Daher muß aus Sicherheitsgründen eine Steighilfe, wie z. B. eine Leiter, ein Tritt oder ähnliches, verwendet werden.
Die Gesamthöhe de Gerätes beträgt 2.05m. Daher Vorsicht bei tiefer hängenden Beleuchtungskörpern.
AUS- UND EINBAU VON KOMPONENTEN UND TEILEN
Aufstellung, Service, Einstellung und Wartung dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Es dürfen keierlei Veränderungen ohne vorherige Genehmigung am Gerät vorgenommen werden. Zuwiderhandlungen stellen eine Gefahrenquelle dar.
Für die Repartur dürfen nur Originalersatzteile (incl. Schrauben) von NAMCO EUROPE LTD. verwendet werden.
Vor Beginn aller Wartungsarbeiten (Fehlersuche, Reparaturen etc.) muß der Netzstecker gezogen werden.
Bei Arbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben werden, muß vorher der Händler zu Rate gezogen werden, da sonst keinerlei Haftung bei Beschädigungen und Verletzungen übernommen wird.
Teile des Netzteiles und Bilschirmes bleiben nach Abschalten noch heiß und führen Hochspannung. Dies kann zu Verbrennungen oder einem Elektroschlag führen. Diese Teile dürfen nich berührt werden.
Vor der Montage oder dem Entfernen von Steckverbindungen und Steckern muß das Gerät ausgeschaltet werden.
Bei Ziehen des Gerätesteckers oder des Netzsteckers aus der Wandsteckdose stets den Stecker greifen und nicht das Kabel.
Page 7
SIKKERHEDSREGLER
De følgende sikkerhedsregler er brugt helt igennem denne manual. Gør dig bekendt med hver enkelt af dem og meningen heraf før installering, servicering eller justering af denne maskine.
ADVARSEL Advarsel betegner en episode der kan resultere i skader eller død. Begiv dig ikke forbi et
advarselsskilt før de indikerede betingelser er fuldstændig forstået.
FORSIGTIG Forslgtig betegner en episode der kan resultere i ødelæggelse af maskinen. Begiv dig ikke forbi et
advarselsskit før de indikerede betingeser er fuldstændig forstået.
Denne udgivelse må ikke reproduceres af nogen som helst mekanisk, fotografisk eller elektrornisk proces eller i form af indspilning, den må heller ikke lagres i et eftersøgningssystem transmitteres eller kopieres til nogen form for offentlig benyttelse uden tilladelse fra Namco Europe Limited.
Da informationerne i denne manual er givet med god tro og var korrekt på udskivningstidspunktet, forbeholder Namco Europe Limited sig retten til, at foretage ændringer og forandringer uden varsel.
Denne maskine er frernstillet i overensstemmelse med Det Europæiske fællesskabs direktiver og er blevet testet og fuldendt med direktiverne 89/336/EEC og 72/23/EEC standarder og som sådan bærer CE mærket. Enhver form for ændring eller modiflkation af denne maskine skal være i overensstemmelse med Det Europæiske fællesskabs direktiver.
I tilfælde af forbigående ekstreme eksterne forstyrrelser, så som radio udsendelser, elektronisk afgivelse eller forstyrrelser på ledningsnettet, kan nedbrydning forekomme. Maskinen vil dog køre normalt så snart forstyrrelsen ophører eller bliver fjernet.
Bemærk:- Hvis spilleprocessoren resetter p.g.a. en forstyrrelse eller reduktion af hovedstrømmen kan de etabledrede kreditter gå tabt.
Dette spil er ikke en maskine defineret af maskin direktivet 89/392/EEC -
SIKKERHEDS ADVARSEL
For at betjene denne maskine sikkert, læs da denne brugemanual grundigt før installation, justering eller brug af maskinen. Når som helst ejeren af denne maskine overlader demontering, installation, justeringer eller daglig vedligehold til en anden person, skal ejeren sikre sig at denne person læser de sikkerhedsregler og relevante punkter i denne manual før arbejdet begynder. For at undgå ulykker nor maskinen er i gang, følg nøje de sikkerhedsregler der er beskrevet herunder. Denne manual sammen med installations manualen er en uløselig del af udstyret og skal altid være til råidighed for det arbejdende og servicerende personale. Denne rnaskine er kun til indendørs brug og bør kun bruges til det beregnede formål. Namco Ltd. bærer intet ansvar for ulykker eller skader som er et resultat af uautoriserede ændringer eller fejlagtig brug af denne rnaskine.
GENERELLE SIKKERHEDSOVERVEJELSER
Betjen kun maskinen efter at have tjekket, at den er korrekt installeret og er i overensstemmelse med manualen.
Advarselsskiltene skal altid være i god stand og erstattes hvis de er slidt, så kunden tydeligt kan læse dem.
Hvis der er en fejl eller et problem med maskinen skal betjening straks stoppes, og problemet afhjælpes før yderligere brug.
Installations service, justeringer eller daglig vedligehold bør kun udføres af en kvalificeret person.
For fortsat beskyttelse mod brandfare, sikres at hoved sikringerne kun erstattes med samme type kapacitet. Brug af anden kapacitet eller materiale er forbudt.
For at undgå elektrisk stød p.g.a. en fejl skal denne maskine være forbundet med et sikkert jordstik.
Hvis hoved ledningerne på noget tidspunkt bliver beskadiget skal de strakt erstattes.
Tænd ikke for strømmen før maskinen er korrekt installeret.
Før tilslutning af maskinen til hovedstrømmen sikres, at maskinen er indstillet til den rette spænding.
Page 8
PUNKTER OM INSTALLATION
55cm
76cm
243cm
100cm
100cm
100cm
100cm
Maintenance Zone
Maintenance
zone
Play
zone
Maintenance
zone
Tænd aldrig for strømmen til maskinen før installering er fuldført.
For at undgå mulige elektriske stød sikres, at maskinen er forbundet til hovedstrømmen med sikkert monterede jordstik.
For at kunder ikke kommer til skade ved spillets bevægelser sikres, at der er mindst 50cm afstand til andre maskiner og vægge.
For at undgå skader på maskinen p.g.a. fejlbetjening sikres, at spændingen på hovedstrømmen er 230 volt AC.
BEMÆRK : Hvis denne maskine placeres på et poleret gulv, anbefales
det at ligge gummimåtter under justeringsfødderne for at undgå at maskinen glider på gulvet.
BEMÆRK : For at adgang til strømforsyningen og CPU justeringer
sikres, at bagsiden af hoved kabinettet står adskilt fra andre maskiner eller væggen med mindst 100cm.
Maskinen er smurt med olie for at gøre den lettere bevægelig. Pas på når maskinen flyttes på en skrå overflade.
Hoved sektionens forreste center er meget tung, det er derfor vigtigt, at mindst 2 personer benyttes til at montere el. flytte hoved sektionen.
Monterins højden af hoved sektionen er meget høj og det er vigtigt, at have hjælpemidler til at nå sikkert uden at skulle strække sig. (fek.s. trapper, trappestole el. lign.).
Den fulde højde af hoved sektionen er 2.05m. Pas på øvre forhindringer f.eks. lys inventar
AT FJERNE OG UDSKIFTE SEKTIONER OG DELE.
Justeringer eller vedligehold af denne maskine bør kun udføres af kvalificeret personale.
Skift ikke noget på maskinen uden godkendelse, det kan føre til uforudset fare.
Der bør kun bruges dele specificeret af Namco Europe Limited når der skiftes eller repareres dele (inklusiv skruer).
Sørg for, at strømmen til maskinen er slukket før der foretages nogen form for arbejde (fejlfinding, reparation etc.)
Hvis der foretages arbejde der ikke er beskrevet i denne manual, kontakt da din leverandør for at få kyndig vejledning, da intet ansvar vil blive accepteret ved skader.
Dele af strømforsyningen og monitoren forbliver varme eller bærer høj spænding selv efter maskinen er slukket, det kan føre til forbrændinger eller elektriske stød. Pas på ikke at røre disse dele ved et uheld.
Læg mærke til at maskinen er slukket før samlinger eller stik tages ud eller sættes i.
Når hovedsamlingen fjernes fra maskinen eller hovedstikket fjernes fra væggen, tag da altid ved stikket, ikke ledningen.
Page 9
NOTAS DE SEGURIDAD.
En este manual se usan las notas siguientes. Familiarícese con cada una de ellas y su significado antes de instalar, revisar, o hacer ajustes en esta máquina.
AVISO. Aviso señala un riesgo que puede ocasionar lesiones o la muerte. Tras ver esta nota, no
continúe hasta entender completamente y cumplir las condiciones exigidas.
PRECAUCIÓN. Precaución señala un riesgo que puede ocasionar daños a la máquina. Tras ver esta nota, no
continúe hasta entender completamente y cumplir las condiciones exigidas.
No se permite la reproducción total ni parcial de esta publicación por ningún medio mecánico, fotográfico o electrónico, grabaciones fonográficas, ni su almacenamiento informático, su transmisión o su copia, ya sea para uso público o privado, sin permiso de NAMCO EUROPE LIMITED.
Si bien la información contenida en este manual se da de buena fe y es correcta en el momento de su impresión, NAMCO EUROPE LIMITED se reserva el derecho de hacer cambios y alteraciones sin previo aviso.
Esta máquina ha sido fabricada según las directrices de la Comunidad Europea, ha sido probada, y se ajusta a las directrices 89/336/EEC y 72/23/EEC, mediante la aplicación de los estándares EN55014-1, EN55014-2 y EN60335 y por ende lleva el sello de la C.E. Cualquier cambio o modificación que se haga a esta máquina ha de ajustarse a las directrices de la Comunidad Europea. Cualquier cambio no autorizado hecho al producto pudiera contravenir estas directrices.
Bajo ciertas condiciones de extrema interferencia externa, p. ej. transmisiones de radio, descargas electrostáticas u oscilaciones de la red eléctrica puede tener lugar un descenso del rendimiento. No obstante, la máquina recuperará su rendimiento normal una vez que la fuente de interferencias sea retirada o cese de producirlas.
Nota: Si el procesador de juegos se reinicializa a causa de caídas o interrupciones en la alimentación eléctrica, se perderán todos los créditos.
Este juego no se ajusta a la definición de máquina de la Normativa de Maquinaria 89/392/EEC
AVISOS DE SEGURIDAD.
Para utilizar esta máquina con seguridad, lea cuidadosamente este Manual de Operador antes de proceder a la instalación, ajuste o uso de esta máquina. Cada vez que el propietario de esta máquina confíe a terceros su desmontaje, instalación, ajuste o mantenimiento rutinario deberá asegurarse de que tales personas lean las precauciones adecuadas y las secciones relevantes de este manual antes de comenzar su trabajo. Para que no ocurra accidente alguno mientras la máquina se encuentre en funcionamiento, siga estrictamente las notas de seguridad tal como más adelante se describen. Este manual, junto con el Manual de Instalación (cuando proceda), forma parte integral del equipo y debe estar a disposición del personal de mantenimiento y operación en todo momento. Esta máquina es únicamente para ser usada en interiores, y sólo debe usarse para aquello para lo que ha sido creada. Namco Ltd. queda exenta de cualquier responsabilidad por accidentes, heridas o daños causados por cambios no autorizados o uso indebido de esta máquina.
CONSIDERACIONES GENERALES DE SEGURIDAD.
Opere sólo con esta máquina tras comprobar que ha sido instalada correctamente y de acuerdo con este manual.
Las notas de aviso deben mantenerse siempre en buen estado y reemplazarse si estuvieran desgastadas para que los usuarios puedan leerlas con claridad.
Si hubiera algún error o problema con la máquina, debe interrumpirse su operación inmediatamente, y subsanar el problema antes de volver a usarla.
Las revisiones de instalación, los ajustes, y el mantenimiento rutinario deberán llevarse a cabo sólo por personal cualificado.
Para asegurar una continua protección contra riesgo de incendios, asegúrese de que los fusibles eléctricos sean reemplazados solamente por otros del mismo tipo y especificaciones. El uso de otros fusibles o material está prohibido.
Para evitar posibles descargas eléctricas por cortes, esta máquina debe estar provista de un enchufe debidamente conectado, con TOMA DE TIERRA.
Si en cualquier momento el cable de alimentación se dañara, deberá ser reemplazado inmediatamente.
No encienda el interruptor de la máquina hasta que ésta haya sido correctamente instalada.
.
Antes de enchufar la máquina a la red eléctrica, asegúrese de que la máquina está preparada para el voltaje correcto, y de que se usan los fusibles adecuados.
Page 10
NOTAS DE INSTALACIÓN.
55cm
76cm
243cm
100cm
100cm
100cm
100cm
Maintenance Zone
Maintenance
zone
Play
zone
Maintenance
zone
JAMÁS ENCIENDA la máquina antes de haber completado la instalación.
Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de que la máquina está conectada a la red con un enchufe provisto de toma de tierra.
Para que los usuarios no sufran lesiones debido al movimiento del juego, asegúrese de que hay al menos 500 mm de separación entre éste y otras máquinas o las paredes.
Para evitar daños a la máquina causados por operación incorrecta, asegúrese de que el voltaje de la red es de 230 voltios, corriente alterna.
Notas : Si el lugar donde se instalará la máquina tiene un piso pulido, se
recomienda colocar tacos de goma bajo los ajustadores de nivel para evitar que la máquina se deslice por el suelo.
Notas : Para acceder a las unidades de Fuente de Alimentación y CPU,
asegúrese de que la parte trasera del mueble principal está separada de muros u otras máquinas al menos 100cm
El juego tiene ruedecitas para hacer más fácil su traslado. Tenga cuidado al mover la máquina en una superficie inclinada.
La Unidad de Igualación tiene el centro de gravedad desplazado hacia adelante. Es importante que su montaje y desmontaje se haga por al menos dos personas.
La posición de la Unidad de Igualación es bastante alta, y es importante que haya un medio de alcanzar su altura con seguridad, sin estirarse (p. ej. una escalera, un taburete, etc.)
La altura total de la Unidad principal es de 2.05mm. Tenga cuidado de que no haya obstáculos p. ej. luces.
RETIRAR Y REEMPLAZAR PARTES Y UNIDADES.
Las revisiones de instalación, los ajustes, y el mantenimiento rutinario deberán llevarse a cabo sólo por personal cualificado.
No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros imprevisibles.
Sólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos (incluidos los tornillos).
Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento (reparaciones, resolución de problemas, etc.)
Al realizar trabajos no descritos en este manual, póngase en contacto con su distribuidor para recibir instrucciones. Se declina cualquier responsabilidad por daños o lesiones.
Hay partes de la fuente de alimentación y del monitor que se mantienen calientes o almacenan alto voltaje incluso tras desconectar la máquina, y pueden producir quemaduras o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente estas partes.
Asegúrese de que la máquina está apagada antes de conectar o desconectar cualquier enchufe o conector.
Al retirar el conector principal de la máquina, o la clavija de alimentación del enchufe de la red, agarre
Page 11
Aucun élément de cette publication ne sera reproduit, ni par procédé mécanique, photographique ou électronique, ni par un moyen denregistement phonographique. Ces informations ne seront ni stockées grâce à un procédé de récupération, ni transmises ou autrement copiées pour un usage publique ou privé, sans lautorisation de NAMCO EUROPE LIMITED.
Malgré le fait que les informations contenues dans ce manuel soient données de bonne foi et étaient actualisées au moment de leur impression, NAMCO EUROPE LIMITED se réserve le droit de procéder à des changements ou à des modifications sans avis préliminaire.
Ce jeu a été fabriqué en respect des normes de la Communauté Européenne, après avoir été testé il répond aux normes 89/ 336/EEC et 72/23/EEC, en application des standards EN55014-1, EN55014-2 et EN60335, et comme tel il comporte lautocollant de conformité avec les normes de la Communauté Européenne. Tout changement non autorisé sur ce produit pourrait contrevenir à ces normes.
Sous certaines conditions extrêmes dinterférence exteme, par example des transmissions radio, des décharges électrostatiques ou bien de interférences passagères sur le réseau, certaines dégradations ou anomalies peuvent se produire. Le jeu retrouvera cependant son état normal de fonctionnement lorsque la cause de ces anomalies aura cessé ou se trouvera déplacée.
Note:­Si le processeur du jeu se reprogramme suite à une interruption ou une réduction de lalimentation, les crédits quil aurait pu contenir peuvent se trouver perdus.
Ce jeu nest pas une machine, telle que définie par la norme sur les machines 89/392/EEC
MESURES DE SECURITE
Afin dutiliser ce jeu en toute sécurité, bien lire ce manuel dutilisation avant de procéder à son installation, son réglage ou son exploitation. Si le propriétaire de ce jeu en confie la démontage, linstallation, le réglage ou la maintenance habituelle à une autre personne, il devra sassurer que cette personne ait lu les conseils dutilisation et les passages du manuel se rapportant à ce thème, avant quelle ne commence son travail. Afin déviter tout accident pendant la durée dexploitation de ce jeu, se conformer strictment aux conseils de sécurité décrits à la suite. Ce manuel ainsi que le manuel dinstallation du jeu (là où nécessaire) font partie des éléments nécessaires à linstallation de la machine et doivent être mis à la disposition de lutilisateur et du personnel de maintenance à tout moment. Ce jeu est uniquement destiné à un usage intérieur et devra être utilisé comme tel. Namco Ltd. ne sera aucunement tenu responsable en cas daccidents, de blessure ou de dommage quelconque résultant de modifications non autorisées ou dusage impropre du jeu.
REMARQUES SUR LA SECURITE
Les termes de sécurité détaillés à la suite seront utilisés tout au long de la lecture de ce manuel. Il convient de vous familiariser aves chacun de ces termes ainsi que leur signification avant de procéder à linstallation, à la maintenace ou au réglage du jeu.
AVERTISSEMENT Ce terme annonce un danger qui pourrait éventuellement avoir des conséquences
ATTENTION Ce terme indique quun danger menace la machine. Ne pas passer oûtre ce signal jusquà ce que
dommageables ou mortelles. Ne pas passer oûtre ce signal jusquà ce que les conditions indiquées soient entiérement comprises et effectuées.
les conditions indiquées soient entiérement comprises et effectuées.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Allumer lappareil seulement après avoir vérifié quil a été correctement installé, et que les instructions du manuel ont été respectées.
Les notes de mise en garde doivent constamment demeurer en bon état et être remplacées en cas de disparition, afin que le client puisse les lire clairement.
Sil y una erreur ou un problème avec la machine, lutilisation doit être immédiatement interrompue et le problème résolu avant toute nouvelle utilisation.
Linstallation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les personnes qualifiées.
Afin déviter un éventuel incendie, sassurer que les fusibles soient remplacés par le même type de fusibles et au bon voltage. Lutilisation dautres sortes de fusibles ou autres matériels est interdite.
Pour prévenir une éventuelle électrocution due à un défaut matériel, ce jeu DOIT être muni dune prise de TERRE connectée en toute sécurité
Si à tout moment les fils électriques sont endommagés, il faut les remplacer immédiatment
Ne pas mettre le jeu en mode de fonctionnement avant quil nait été correctement installé.
Avant de connecter la machine au réseau, sassurer que la machine est installée sous la bonne tension et que les fusibles correspondent.
Page 12
NOTES DINSTALLATION
NE JAMAIS mettre le jeu en marche avant que linstallation ne soit complétement effectuée.
Afin de prévenir une éventuelle électrocution, sassurer que la machine est connectée au réseau avec une prise de terre reliée selon les normes de sécurité.
Afin que les clients ne soient pas blessés par les mouvements du jeu, sassurer quil existe au moins 500 mm de séparation aves les autres jeux ou les murs.
Afin déviter que la machine ne soit abimée suite à une mauvaise opération, sassurer que la tension sur le réseau principal soit de 230 volts AC.
Note: Si lendroit où doit être installée la machine à un sol pôli, il est
recommandé de poser des tampons feutrés sous les vérins pour éviter que le jeu ne glisse sur le sol
Note: Afin de facilité laccès aux CPU at à lalimentation, sassurer
quil y a un espace dau moins 100cm entre larrière du meuble et le mur ou tout autre jeu.
Le jeu est foumi avec des roulettes pour une meilleure mobilité. Prendre garde quand la machine est déplacée sur une surface inclinée.
100cm
Maintenance
zone
100cm
243cm
100cm
76cm
55cm
Play
zone
Maintenance Zone
Maintenance
100cm
zone
Le centre de gravité de la partie supérieure du jeu est situé sur lavant, il est donc indispensable que
deux personnes au moins soient employées pour installer ou déplacer la
partie supérieure.
Linstallation de la partie supérieure du jeu seffectue en hauteur, il est donc important dutiliser un élevateur quelconque pour en effectuer le montage.
La hauteur totale de lassemblage principal est de 2050 mm, prendre garde aux encombrements de la partie supérieure (ex : illuminations du bandeau).
DEPLACER ET REMPLACER LES UNITES ET LES PIECES DETACHEES.
Linstallation, le service, le réglage, ou la maintenance doivent être effectués uniquement par les personnes qualifiées.
Ne pas apporter de modifications sur cette machine sans autorisation préalable, faute de quoi cela pourrait entraîner un danger.
Seules les pièces détachées Namco Europe Ltd. doivent être utilsées pour le remplacement ou la réparation de pièces (y compris les vis)
Sassurer que linterrupteur soit sor OFF avant de commencer tout travail de maintenance (localisation dune panne, rèparations, etc.)
Si dans ce manuel il manque une information pour réaliser un quelconque travail, contacter votre distributeur, car aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de domage ou de blessure.
Les pièces de lalimentation et du moniteur restent chaudes, à tension élévée même lorsque la machine est hors tension, elle pourrait occasionner des brûlures ou des électrocutions. Attention de ne pas toucher ces endroits accidentellement.
Sassurer que la machine soit hors tension avant de brancher ou débrancher toute prise ou connecteur.
Lorsque lon manipule la prise au réseau de la machine, ou lorsque les prises principales doivent être débranchées, saisir toujours la prise, et non le câble.
Page 13
Κανένα μέρος αυτής της έκδοσης δεν μπορεί να αναπαραχθεί με οποιοδήποτε μηχανικ" ,φωτογραφικ" ή ηλεκτρονικ" μέσο , ή με μορφή φωνητικής ηχογράφησης και ούτε να αποθηκευτεί με επανορθωτικ" σύστημα , να μεταδοθεί ή να αντιγραφεί για δημ"σια ή ιδιωτική χρήση , χωρίς την άδεια της NAMCO EUROPE LIMITED.
Καθώς αυτές οι πληροφορίες σε αυτ" το εγχειρίδιο έχουν δοθεί με καλή πίστη και ακριβώς την ώρα της τύπωσης , η εταιρεία NAMCO EUROPE LIMITED κρατάει το δικαίωμα να κάνει οποιεσδήποτε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τους "ρους της Ευρωπαϊκής Κοιν"τητας , και έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με τους ν"μους 89/336/ΕΟΚ και 72/23/ΕΟΚ με την αίτηση των ΕΝ55014-1, ΕΝ55014-2 και ΕΝ60335 στάνταρτς και "λα έχουν το CE σήμα . Οποιαδήποτε αλλαγή ή μετατροπή σε αυτ" το μηχάνημα πρέπει να είναι σύμφωνα με τους "ρους της Ευρωπαϊκής Κοιν"τητας. Οποιεσδήποτε αλλαγές χωρίς άδεια σε αυτ" το προϊ"ν μπορεί να παραβεί αυτούς τους "ρους.
Σε κάποιες περιπτώσεις υπερβολικής εξωτερικής παρεμβολής ,π.χ. ραδιοφωνικές μεταδ"σεις , ηλεκτροστατικές μεταβολές ή παροδικές εμβολές , μπορεί να παρουσιαστούν κάποιες αθλι"τητες στην παρουσίαση . Πάντως το μηχάνημα θα επανέλθει στην φυσιολογική παρουσίαση εφ "σον η πηγή της παρεμβολής σταματήσει ή απομακρυνθεί .
Σημείωση : Εάν γίνει reset στον processor του μηχανήματος κατά τη διάρκεια της κύριας παροχής , π"ντοι που έχουν κερδηθεί μπορεί να χαθούν.
Αυτ" το παιχνίδι δεν είναι μηχάνημα "πως προσδιορίζεται απ" τους "ρους Μηχανημάτων 89/392/ΕΟΚ .
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφαλ χρση του µηχανµατοσ , πρπει να διαβσεισ το εγχειρδιο χρσησ προσεκτικ πριν την εγκατσταση ,τοποθτηση  χρση του µηχανµατοσ. Οποτεδποτε ο ιδιοκττησ αυτο του µηχανµατοσ ζητει απ κποιο πρσωπο να εγκαταστσει , να κνει οποιαδποτε αλλαγ  λεγχο ρουτνασ στο µηχνηµα , πρπει να εναι σγουροσ τι χει διαβσει τισ οδηγεσ αυτο του εγχειριδου πριν να αρχσει να δουλεει . Προσ αποφυγν οποιουδποτε ατυχµατοσ κατ την λειτουργα του µηχανµατοσ , αυστηρσ ακολουθονται οι οδηγεσ ασφλειασ πωσ δνονται παρακτω . Αυτ το εγχειρδιο σε συνδυασµ µε το εγχειρδιο εγκατστασησ (που διατθεται) αποτελε να ολοκληρωµνο µροσ των παροχν και πρπει να εναι διαθσιµο για την λειτουργα και το  οποιαδποτε στιγµ. Αυτ το µηχνηµα εναι για χρση µνο σε εσωτερικ χρο και θα πρπει να χρησιµοποιεται µνο για τουσ λγουσ για τουσ οποουσ κατασκευστηκε. Η εταιρεα   δεν φρει καµα ευθνη για ατυχµατα , πληγσ  καταστροφσ που µπορε να προκληθον απ αλλαγσ χωρσ δεια σε  εισαγωγεσ αυτο του µηχανµατοσ.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Οι ακλουθεσ σηµεισεισ ασφλειασ χρησιµοποιονται µσω αυτο του εγχειριδου . ∆ιβασε αυτσ προσεκτικ για να γνει κατανοητ το νηµ τουσ πριν την εγκατσταση , σρβισ  οποιαδποτε αλλαγ γνει στο µηχνηµα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Η προειδοποηση αφορ κνδυνο ο οποοσ µπορε να εναι λγοσ θαντου . Να µην
ΠΡΟΣΟΧΗ Η προσοχ αφορ κνδυνο ο οποοσ µπορε να προκαλσει πρβληµα στο µηχνηµα .
Αφο χει κατανοηθε αυτ το εγχειρδιο , µνο ττε να λειτουργσει το µηχνηµα  να γνει λεγχοσ εφ σον χει γνει η εγκατσταση.
Οι προειδοποισεισ πρπει να µνουν καθαρσ και σε καλ κατσταση στε ο πελτησ να τισ διαβζει καθαρ.
Εν υπρχει λθοσ  πρβληµα µε το µηχνηµα , η λειτουργα πρπει να σταµατει αµσωσ και να διορθνεται το λθοσ πριν οποιαδποτε λλη χρση.
Εγκατσταση , µετατροπ  λεγχοσ ρουτνασ µπορε να γνεται µνο απ εξουσιοδοτηµνα τοµα .
Για συνεχ προστασα απ φωτι , πρπει οι ασφλειεσ να αντικαθιστονται µε διου τπου .Η χρση λλων ασφαλειν  αντικειµνων απαγορεεται.
Για την αποφυγ ηλεκτρικν σοκ λγο βλβησ , το µηχνηµα ΠΡΕΠΕΙ να χει πρτα ενωθε µε γεωση.
Εν κποια στιγµ καταστραφε η κρια παροχ , πρπει να αντικατασταθε αµσωσ.
Να µην ανψει το µηχνηµα ( ) µχρι να χει εγκατασταθε σωστ και πλρωσ.
προχωρσεισ σε οποιαδποτε κνηση µχρι αυτο οι ροι γνουν κατανοητο.
Να µην προχωρσεισ σε οποιαδποτε κνηση µχρι αυτο οι ροι γνουν κατανοητο.
ΕΞΕΤΑΣΗ ΓΕΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν την παροχ ρεµατοσ στο µηχνηµα , να εσαι σγουροσ τι τα  και λεσ οι ασφλειεσ εναι σωστ ενωµνα και τοποθετηµνα.
Page 14
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
55cm
76cm
243cm
100cm
100cm
100cm
100cm
Maintenance Zone
Maintenance
zone
Play
zone
Maintenance
zone
ΠΟΤΕ να µην ανβει το µηχνηµα εν δεν χει ολοκληρωθε η εγκατσταση.
Για την αποφυγ ηλεκτρικν σοκ πρπει το µηχνηµα να χει γειωθε.
Για την αποφυγ κινδνου σε κποιον πακτη , πρπει το µηχνηµα να χει απσταση τουλχιστον 500 απ λλο µηχνηµα  τοχο.
Για την αποφυγ βλβησ στο µηχνηµα λγο λθοσ λειτουργασ , πρπει η παροχ να εναι 230 ..
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εν το πτωµα στο οποο εναι τοποθετηµνο το
µηχνηµα γλυστρει,εναι καλ να µπει να κοµµτι µοκτασ για αποφυγ µετακνησησ του µηχανµατοσ εν ρα λειτουργασ του.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για την εκολη πρσβαση στην κυρωσ παροχ 
το  πρπει η πσω πρτα του µηχανµατοσ να απχει τουλχιστον 1000 απ τον τοχο  λλο µηχνηµα.
Το µηχνηµα εναι εφοδιασµνο µε καρολια για την εκολη µετακνησ του.
Το επνω µροσ του µηχανµατοσ χει επιπλον βροσ γιαυτ χρειζονται δο για την µεταφορ.
Η κεφαλ (καπκι) του µηχανµατοσ εναι πολ ψηλ και γιαυτ χρειζεται προσοχ στην τοποθτησ του, να µην χτυπσει  καταστραφε.
Το συνολικ ψοσ τησ κεφαλσ εναι 2050 . Φρντισε να µην χτυπσει σε λµπεσ κ.λ.π.
ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΡΩΝ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ
Εγκατσταση , µετατροπ  λεγχοσ ρουτνασ µπορε να γνεται µνο απ εξουσιοδοτηµνα τοµα .
∆εν πρπει να γνονται µετατροπσ στα µηχανµατα ωρσ γκριση . Μπορε να προκληθε απρβλεπτοσ κνδυνοσ.
Μνο µρη που διευκρινζονται απ την εταιρεα    µπορον να χρησιµοποιηθον για αντικατσταση  επιδιρθωση. (συµπεριλαµβνοντε και οι βδεσ)
Να εναι σγουρα κλειστ το ρεµα πριν οποιαδποτε δουλει στο µηχνηµα.
Εν γνει κποια δουλει στο µηχνηµα χωρσ να διευκρινζεται στο εγχειρδιο , να επικοινωνσεισ µε τον αντιπρσωπο για οδηγεσ γιατ καµα ευθνη δεν φρουµε για καταστροφσ  βλβεσ.
Μρη του τροφοδοτικο  του µνιτορ παραµνουν ζεστ  χουν υψηλ τση ακµα και ταν σβσει το µηχνηµα και µπορον να προκαλσουν κψιµο  λεκτροσκ.Γιαυτ δεν πρπει να ρχονται σε επαφ µε χρια .
Το µηχνηµα πρπει να εναι σβηστ κατ την σνδεση  αποσνδεση πρζασ  κονκτορα.
Κατ την αποµκρυνση των κεντρικν κονκτορ απ το µηχνηµα  τησ κυρασ πρζασ , πρπει να πινουµε το πλαστικ µροσ και χι το καλδιο.
Page 15
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta con processo meccanico, fotografico o lettronico, nè sotto forma di registrazione fonografica, nò può essere memorizzata in un sistema di salvataggio, trasmessa o in altro modo copiata per uso pubblico o privato, senza lautorizzazione di NAMCO EUROPE LIMITED.
Le informazioni contnute in questo manuale sono state date in buona fede ed erano accurate al momento della pubblicazione. Tuttavia NAMCO EUROPE LIMITED, si riserva il diritto di apporre cabiamenti e variazioni senza alcun preavviso.
Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle Direttive della Comunità Europea, ed è stato provato e soddisfa le Direttive 89/336/EEC e 72/23/EEC per lapplicazione degli standards delle norme EN55014-1, EN55014-2 e EN60335, e per questo porta il marchio CE. Qualsiasi cambiamento o modifica di questo apparecchio deve essere in conformità con le Direttive della Comunità Europea.
In caso di condizioni di estrema interferenza dallesterno, per esempio trasmissioni radio, scariche elettrostatiche o transitori sulla linea, può verificarsi un decadimento delle prestazioni. Comunque lapparecchio ritornerà al rendimento normale quando la sorgente dell,interferenza avrà cessato di emettere o sarà stata rimossa.
Nota bene: se il processore del gioco resetta a causa di una interruzione o diminuzione del voltaggio di linea, un eventuale credito, già concesso, può essere annullato.
Questo goco non è una macchina così come viene definita dalla Direttiva Macchine 89/392/EEC.
AVVERTENZE PER LA SICUEZZA
Allo scopo di usare questo apparecchio in sicurezza, leggere questo Manuale delloperatore attentamente prima dellinstallazione, regolazione o uso di questa macchina. Tutte le volte che il proprietario di questo apparecchio affida lo smontaggio, linstallazione, la regolazione o la manutenzione ordinaria ad unaltra persona, il proprietario stesso deve assicurarsi che quella persona legga le precauzioni necessarie e i paragrafi importanti di questo manuale prima di iniziare a lavorare.
Perchè non succeda alcun incidente quando la macchina è operante, seguire rigorosamente le note sulla sicurezza come specificato più avanti.
Questo manuale insieme con il manuale di installazione (dove si può applicare) forma una parte integrante dellapparechio e deve essere disponibile sempre al personale operante e di servizio. Quest macchina deve essere usata solo in interni e deve essere usata solo per gli scopi per cui è progettata. Namco Europe Ltd non si assume responsabilità per incidenti, ferite o damni risultanti da cambiamenti non autorizzati o da uso improprio della macchina.
NOTE PER LA SICUREZZA
Le seguenti note sulla sicurezza sono usate dal principio alla fine di questo manuale. Valutare attentamente ciascuna di queste note ed il loro significato prima di installare, fare assistenza o regolazioni su questa macchina.
WARNING Warning evidenzia un rischio di ferita o di morte. Non procedere oltre una nota Warning
CAUTION Caution evidenzia un rischio di danneggiare la macchina. Non proceder oltre una note Caution finchè
finchè le avvertenze specifcate non siano completamente capite e conosciute.
le avvertenze specificate non siano completamente capite e conosciute.
CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
Mettere in funzione lapparecchio solo dopo aver controllato che linstallazione sia stata effettuata correttamente ed in conformità alle istruzioni del manuale.
Gli avvisi Warning devono sempre essere conservati in buone condizioni e sostituti se consumati, cosicchè il cliente li possa leggere chiaramente.
Se vi sono errori o problemi con la macchina, si deve interrompere il funzionamento immediatamente e risolvere il problema prima di ogni ulteriore uso.
Linstallazione, lassistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da persone idonee e qualificate.
Per una protezione costante contro il rischio di fuoco, assicurarsi che i fusibili sulle alimentazioni siano solo sostituiti con lo stesso tipo e caratteristiche. Luso di altri fusibili o materiali è proibito.
Per prevenire possibili scosse elettriche dovute a difetti, quest macchina DEVE essere installata con un connettore sicuramente MESSO A TERRA.
In caso il cavo di alimentazione di rete risultasse danneggiato deve essere sostituito immedatamente.
Non accendere la macchina finchè la stessa non è stata installata completamente e correttamente.
Prima di collegare la macchina alla rete, assicurarsi che la macchina sia preparata per il voltaggio corretto e che siano inseriti i fusibili adatti.
Page 16
NOTES DINSTALLATION
55cm
76cm
243cm
100cm
100cm
100cm
100cm
Maintenance Zone
Maintenance
zone
Play
zone
Maintenance
zone
NON ACCENDERE MAI la macchina finchè linstallazione non è stata completata.
Allo scopo di prevenire possibili scosse elettriche, la macchina deve essere obbligatoriamente collegata alla rete con un connettore messo a terra con connessioni sicure.
Perchè i clienti non siano feriti dal movimento del gioco, assicurarsi che ci siano almeno 500mm di distanza rispetto alle altre macchine o rispetto al muro.
Per evitare danni alla macchina durante la messa in opera, assicurarsi che il voltaggio della rete sia 230 volts AC.
Note: Il luogo di destinazione della macchina deve avere il
pavimento liscio e si raccomanda di sistemare dei cuscinetti di gomma sotto i piedini di livellamento per prevenire lo sciovolament della macchina sul pavimento.
Note: Per garantire laccesso allalimentatore e alla scheda madre,
assicurarsi che il retro del mobile principale sia separato dalla parete o da altre macchine di almeno 100cm.
Il gioco è fornito di ruote per rendere più facile il suo spostamento. Fare attenzione quando si muove la macchina su una superficie inclinata.
La testata ha il baricentro spostato in avanti, è perciò importante che ci siano almeno 2 persone per montare o smontare la testata stessa.
La posizione di fissaggio della testata è molto alta, ed è importante che ci sia un mezzo disponibile per raggiungere tale altezza in sicurezza e senza allungamenti. (Ad esempio scalini, scale portatili etc.)
Laltezza totale della parte principale è 2050mm, fare attenzione ad eventuali ostacoli sopra la testata ovvero ad eventuali installazioni di luci.
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DI GRUPPI E PARTI STACCATE
Linstallazione, lassistenza, le regolazioni e la manuzenzione ordinaria devono essere eseguite solo da persone idonee e qualificate.
Non apporre alcuna modifica alla macchina senza autorizzazione preventiva. Il fare questo può causare un pericolo non prevedibile.
Quando si rimpiazza o si riparano delle parti (incluse le viti) si possono usare solo parti approvate dalla Namco Europe Ltd.
Assicurarsi che la macchina sia SPENTA prima di incominciare qualsiasi lavoro di manutenzione (guasti, riparazioni etc.)
Se state per iniziare un lavoro non descritto in questo manuale, contattate il vostro distributore per instruzioni poichè non si accetta alcuna responsabilità per danni o ferite.
Parti dellalimentatore e del monitor rimangono caldi o portano alta tensione anche dopo aver spento lapparecchiatura e possono causare bruciature o scosse elettriche. Attenzione a non toccare queste parti accidentalmente.
Assicurarsi che la macchina abbia linterruttore nella posizione OFF prima di inserire o disinserire qualsiasi connettore o spina.
Quando vengono rimossi i connettori principali dalla macchina oppure la spina dellalimentazione dalla parete bisogna sempre afferrare il connettore e non il cavo.
Page 17
Ingen del av denne utgivelsen må reproduseres av noen mekaniske, fotografiske elle elektroniske prosesser, eller i form av fotografiske opptak, og ikke kan det lagres i et gjenvinnbart system, sendt eler kopiert for offentlig eller privat bruk, uten tillatelse fra NAMCO EUROPE LIMITED.
Da informasjonen i denne manualen er gitt i god tru og var korrekt da den ble utgitt, tillegger NAMCO EUROP LIMITED seg retten til å lage forandringer uten varsel.
Denne maskinen er produsert i samsvar med direktiver framsatt av det Europeiske samfunn. Maskinen er testet og samsvarer med direktivene 89/336/EEC og 72/23/eec med anvendelse av EN55014-1, EN55014-2 og EN60335 standarder, og derfor bærer CE merket. Hvilken som helst forandring eller modifisering må skje etter direktivene satt av det Europeiske samfunn. Uautoriserte forandringer på dette produktet, kan motstride disse direktivene.
Under noen forhold av ekstreme ytre forstyrrelser, f.eks radio sendere, elektronisk utladning eller transiente spenninger, kan man regne med noe senket ytelse. Men maskinen vil oppnå normal ytelse når kilden til forstyrrelsene opphører eller er fysisk fjernet.
Merk:- Hvis spillets prosessor resettes p.g.a et kutt eller reduksjon av hovedspenningen kan oppsparte kreditt på spillet forsvinne.
Dette spillet er ikke en maskin som er definert ved Maskin direktivet 89/392/EEC.
Sikkerhets advarsel.
For å bruke denne maskinen uten noe form for fare, sørg for å lese denne manualen nøye før installasjon, justeringer eller bruk av maskinen. Når eieren av denne maskinen overlater avmontering, installasjon, justering eller rutine vedlikehold til en annen person, skal eieren forsikre seg om at denne personen leser de passende forsiktighetsreglene og relevante deler av manualen før han starter på arbeidet. For å forhindre at ulykker inntreffer når maskinen er i drift, følg strengt teksten om sikkerhet som beskrevet nedenfor. Denne manualen sammen med installasjons manualen (hvor det er anvendelig) er en intrigert del av utstyret og må være tilgjengelig for drift- og servispersonell til alle tider. Denne maskinen er bare for innendørs bruk og skal bare benyttes etter mente hensikter. Namco Ltd. bærer intet ansvar ved ulykker, kvestelse eller skade som følge av uautoriserte forandringer, eller for uriktig buk av maskinen.
Sikkerhets beskjeder.
Følgende sikkerhets punkter er brukt ut denne manualen. Gjør deg kjent med disse punktene og deres mening før installasjon, service eller du utfører noen innstillinger på denne maskinen.
ADVARSEL Advarsel innebærer en risiko som kan føre til kvestelse eller død. Ikke fortsett utover
FORSIKTIG Forsiktig innebærer en risiko som kan medføre skade på maskinen. Ikke fortsett utover
advarslen før den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt.
advarslen før den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt.
VANLIGE SIKKERHETSTILTAK
Bruk bare denne maskinen etter å ha kontrollert at den er korrekt installert ifølge manualen.
Advarsel skiltene må bestandig holdes i skikket stand og eventuelt byttes ut hvis det oppstår skade på dem, slik at kunden uten vanskelighet kan lese dem.
Hvis det er en feil eller et problem med maskinen, må den straks settes ut av funksjon. Og må under ingen omstendigheter startes før problemet er rettet på.
Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer.
For fortsatt beskyttelse mot brann, forsikre deg at hoved sikringen bare byttes ut med en av samme type og verdi. Bruk av andre sikringer eller materiale er forbudt.
For å forhindre mulige elektriske sjokk grunnet funksjonsfeil, må denne maskinen være ordentlig jordet.
Hvis ledningen til hoved strømforsyningen skades må den straks byttes ut.
Ikke slå på maskinen før den er korrekt installert.
Før du kopler maskinen til strømnettet, forsikre deg om at maskinen innstilt for den korrekte spenningen og de riktige sikringene benyttes.
Page 18
MERKNADER VED INSTALLASJON
55cm
76cm
243cm
100cm
100cm
100cm
100cm
Maintenance Zone
Maintenance
zone
Play
zone
Maintenance
zone
Slå ALDRI på maskinens strømforsyning før installasjonen er fullført.
For å forhindre eventuelle elektriske sjokk, forsikre deg om at maskinen er koplet til et strømnett med ordentlig jording.
For å forhindre at kundene blir skadet av spillets bevegelige deler. forsikre deg om at det er minst 500mm avstand mellom andre maskiner eller vegger.
For å forhindre skade på maskinen p.g.a. feil bruk, sørg for at spenningen til hoved strømforsyningen er 230Volt AC.
MERKNADER: Hvis plassen hvor spillet skal plasseres har polerte gulv
anbefales det at du benytter gummi sko under nivå justeringene, for å forhindre at maskinen kan flytte på seg.
MERKNADER: For å få adgang til strømforsyningen og CPU-kort, forsikre
deg om at bakparten av hoved kabinettet er skilt fra vegger eller andre maskiner med minst 100cm.
Spillet har montert hjul for å gjøre det letter å flytte på. Hver forsiktig når det skal flyttes på en hellende overflate.
Hoved enheten i spillet har tyngdepunktet i fronten, så det er viktig at minst 2 personer blir brukt til å montere eller flytte denne enheten.
Monterings posisjonen til hoved enheten er veldig høy, og det er viktig at denne høyden nås sikkert, uten at man må strekke seg. Benytt deg av hjelpemiddel. (f.eks sto, krakk, gardintrapp osv)
Den totale høyden på hoved enheten er 2050mm. vær forsiktig med høye hindringer som f.eks lysrør.
FJERNE OG UTSKIFTE ENHETER OG DELER.
Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer.
Ikke lag noen forandringer på denne maskinen uten godkjenning. Dette kan medføre uforutsette farer.
Bare deler spesifisert av Namco Europe Ltd. skal benyttes ved utskifting eller reparasjon av deler (dette gjelder også skruer).
Forsikre deg om at strømmen er slått av før du påbegynner noe som helst vedlikeholdsarbeid (feilsøking, reparasjon osv.)
Hvis du utfører arbeid som ikke er beskrevet i denne manualen, ta kontakt med din distributør for instruksjon da ikke noe ansvar vill bli akseptert for skade på maskin eller på personer.
Deler av strømforsyningen og monitoren er fortsatt varm eller bærer høye spenninger selv etter strømmen er slått av og kan forsake skader eller elektriske sjokk. Forsikre deg om at du ikke berører disse delene.
Forsikre deg om at maskinen er slått av før du kopler sammen eller tar fra hverandre plugger eller koplinger.
Når du fjerner hoved koplingene fra maskinen, eller hoved pluggen fra støpselet, ta bestandig tak i pluggen og ikke ledningen.
Page 19
Niets uit deze publikatie mag worden gereproduceerd door enig mechanisch, fotografisch of electronisch proces, of in de vorm van een fonografische opname, noch mag het opgeslagen worden in een retrieval systeem, doorgezonden of anderszins gekopieerd voor publiek of privégebruik, zonder toestemming van Namco Europe Limited.
Ofschoon de informatie in deze handleiding in goed vertrouwen is gegeven en nauwkeurig was ten tijde van het drukken, houdt Namco zich het recht voor om veranderingen en aanpassingen te maken zonder bericht.
Deze machine is geproduceerd volgens Richtlijnen van de Europese Gemeenschap, en is getest en is in overeenstemming met de Richtlijnen 89/336/EEC en 72/23/EEC door de toepassing van de standaards EN55014-1, EN55014-2 en EN60335 en draagt als zodanig het CE-merk. Enige veranderingen of aanpassingen aan deze machine dienen in overeenstemming te zijn met de Richtlijnen van de Europese Gemeenschap. Enige ongeauthoriseerde veranderingen aan dit produkt kunnen in strijd zijn met deze Richtlijnen.
Onder sommige omstandigheden van extreme externe storingen, bijv. radiotransmissies, electrostatische ontladingen of pieken op het net, kan prestatieteruggang optreden. De machine zal echter normaal presteren zodra de storingsbron gestopt of verwijderd is.
Let op: - als de spelprocessor reset a.g.v. een onderbreking of vermindering van de netstroom, dan kunnen opgebouwde credits verloren gaan.
Dit spel is niet een machine zoals omschreven in de Machinery Directive 89/392/EEC.
Veiligheidsopmerkingen
Om deze machine veilig te kunnen gebruiken, dient vóór installatie, aanpassing of gebruik van deze machine, de Bedieningshandleiding zorgvuldig gelezen te worden. Telkens wanneer de eigenaar van deze machine de demontage, installatie, aanpassing of routine-onderhoud toevertrouwd aan een andere persoon, dient de eigenaar er voor te zorgen dat deze persoon de juiste voorzorgsmaatregelen en relevante gedeeltes uit de handleiding leest voordat hij begint. Om er voor te zorgen dat geen ongelukken gebeuren als de machine gebruikt wordt, dienen onderstaande veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig opgevolgd te worden. Deze handleiding maakt samen met de installatiehandleiding (waar van toepassing) een integraal deel uit van de apparatuur en moet te allen tijde ter beschikking staan van exploitatie- en onderhoudspersoneel. Deze machine is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis en dient alleen gebruikt te worden voor bedoelde doeleinden. Namco Ltd. is niet verantwoordelijk voor ongelukken, letsel of schade die voortkomt uit ongeoorloofde veranderingen aan of onjuist gebruik van deze machine.
Veiligheidsopmerkingen
De volgende veiligheidsopmerkingen worden overal in deze handleiding gebruikt. Maak uzelf vertrouwd met deze opmerkingen en hun betekenis vóór installatie, het plegen van onderhoud of het aanbrengen van aanpassingen aan deze machine.
WAARSCHUWING Waarschuwing geeft een gevaar aan dat zou kunnen resulteren in letsel of de dood. Ga
VOORZICHTIG Voorzichtig geeft een gevaar aan dat zou kunnen resulteren in schade aan de machine. Ga niet
niet verder dan een waarschuwingsopmerking totdat de aangegeven omstandigheden volledig begrepen zijn en hieraan voldaan is.
verder dan een voorzichtigheidsopmerking totdat de aangegeven omstandigheden volledig begrepen zijn en hieraan voldaan is
ALGEMENE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN
Stel deze machine alleen in gebruik nadat gecontroleerd is of de machine correct en overeenkomstig de handleiding is geïnstalleerd.
De waarschuwingsstickers dienen altijd in goede staat te worden gehouden en vervangen indien versleten, zodat de klant ze goed kan lezen.
Als zich een fout of probleem voordoet met de machine, dan dient de machine onmiddellijk stopgezet en het probleem verholpen te worden voordat de machine verder gebruikt wordt.
Installatie, service, aanpassingen of routine-onderhoud dient alleen uitgevoerd te worden door hierin bekwame personen.
Om blijvende bescherming tegen brandgevaar te garanderen, dient ervoor gezorgd te worden dat de netzekeringen alleen vervangen worden door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde sterkte. het gebruik van andere zekeringen of ander materiaal is verboden.
Om mogelijke electrische schokken a.g.v. storingen te voorkomen, MOET deze machine voorzien zijn van een goed vastzittende aardstekker.
Mocht het netsnoer op enig moment beschadigd worden, dan moet deze onmiddellijk vervangen worden.
Zet de machine niet AAN totdat deze correct is geïnstalleerd.
Voordat de machine op het lichtnet wordt aangesloten, dient gecontroleerd te worden of de machine op het correcte voltage staat afgesteld en of de correcte zekeringen zijn aangebracht.
Page 20
Opmerkingen aangaande Installatie
Sluit de machine nooit aan op de stroomtoevoer totdat de installatie is voltooid.
100cm
100cm
Om mogelijke electrische schokken te voorkomen, dient ervoor gezorgd te worden dat de machine middels een goed vastzittende aardstekker op het lichtnet is aangesloten.
Om ervoor te zorgen dat klanten niet gewond raken door de beweging van het spel, dient ervoor gezorgd te worden dat er minimaal 500mm ruimte is tussen andere machines of muren.
Om schade aan de machine door verkeerd gebruik te voorkomen,
243cm
dient ervoor gezorgd te worden dat het voltage van het lichtnet 230volts AC bedraagt.
OPMERKING: Als de machine op een gladde ondergrond wordt
gebruikt, is het raadzaam rubber matjes onder de stelpootjes
Maintenance
zone
te bevestigen om te voorkomen dat de machine over de vloer gaat glijden.
OPMERKING: Om toegang te krijgen tot de voeding- en de CPU-
assemblies, dient ervoor gezorgd te worden dat de
100cm
achterkant van het kabinet minimaal 100cm verwijderd is van de muur of andere machines.
Het spel is voorzien van wieltjes, waardoor het gemakkelijker is om te verplaatsen. Wees voorzichtig als de machine op een hellend vlak gereden wordt.
Maintenance Zone
76cm
Maintenance
55cm
Play
zone
100cm
zone
Het zwaartepunt van de Header Assembly ligt aan diens voorkant, waardoor het belangrijk is dat minimaal 2 personen de Header Assembly aanbrengen of verwijderen.
De Header Assembly moet op een hoge positie geplaatst worden en het is dus belangrijk dat deze hoogte veilig kan worden bereikt zonder veel te strekken. (bijv. middels een trap of een kruk)
De hoogte van het hoofdgedeelte is 2050mm: kijk dus uit voor obstakels zoals lampen.
Verwijderen en vervangen van Assemblies en onderdelen
Installatie, service, aanpassingen of routine-onderhoud dient alleen uitgevoerd te worden door hierin bekwame personen.
Maak geen veranderingen aan deze machine zonder goedkeuring vooraf. Dit kan onvoorzien gevaar opleveren.
Alleen onderdelen die door Namco Europe Ltd. zijn gespecificeerd dienen gebruikt te worden bij het vervangen of repareren van onderdelen (incl. schroeven).
Zorg ervoor dat de machine UITgeschakeld is voordat er enig onderhoudswerk wordt verricht (troubleshooting, reparaties etc.)
Bij het verrichten van werkzaamheden die niet in deze handleiding staan beschreven, dient voor instructies altijd contact opgenomen te worden met de verdeler aangezien geen verantwoording wordt genomen voor schade of letsel.
Delen van de voeding en de monitor blijven warm of behouden hoogspanning zelfs nadat de machine UITgeschakeld is en zouden verbrandingen of electrische schokken kunnen veroorzaken. Ben voorzichting en raak deze delen niet per ongeluk aan.
Zorg ervoor dat de machine is UITgeschakeld voordat pluggen of connectors ingestoken of uitgetrokken worden.
Als het netsnoer uit de machine of uit het stopcontact verwijderd wordt, dient altijd de stekker vastgepakt te worden en niet het snoer.
Page 21
Nenhuma parte desta publicacão poderá ser reproduzida por processos mecanográficos, fotográficos, electrónicos ou ainda sob a forma de gravacão sonora nem tão pouco poderá ser gravada através de sistemas informáticos transmissiveis ou de outra forma copiados para uso publico ou privado sem autorização expressa da NAMCO EUROPA LIMITADA.
A informação contida neste manual foi fornecida de boa fé, sendo rigorosa na altura da sua publicação. A NAMCO EUROPA LIMITADA, reserva-se o direito de proceder a mudanças e alterações sem qualquer aviso prévio.
Esta maquina foi fabricada de acordo com as Directivas Comunitárias Europeias e tem sido testada em conformidade com as seguintes Directivas: 89/336/EEC e 72/23/EEC através dos requerimentos normativos, EN55014-1, EN55014-2 e EN60335 e como tal sustenta o certificado de marca de CE. Quaisqueres alterações ou modificações efectuadas nesta maquina deverão ser em conformidade com as Directivas da Comunidade Europeia. Quaisquer alterações não autorizadas a este equipamento poderão infrigir tais Directivas.
O funcionamento normal desta maquina, poderá ser afectado debaixo de algumas condicões extremas de interferências externas tais como; transmissões via radio, descargas electroestáticas e passagens de corrente na rede de alimentação. Contudo o seu funcionamento normal será restabelecido logo que a fonte de interferências tenha cessado ou tenha sido neutralizada.
Nota :- Se o processador de jogo for inicializado devido a uma interrupção ou quebra da corrente principal, quaisqueres creditos obtidos poderão desaparecer.
Este jogo por si só não contitui uma maquina tal como defenido pelas Directivas de Maquinaria de 89/392/EEC8.
Afim de usar esta maquina com segurança, certifique-se que lê este manual de operador atentamente antes de proceder á montagem e afinação ou uso da mesma. Sempre que o proprietário desta maquina confiar a desmontagem, instalação, afinação ou manutenção preventiva da mesma a outra pessoa, deverá este assegurar - se que a pessoa em questão lê as precauções apropriadas e capitulos relevantes deste manual antes de iniciar o trabalho. Afim de evitar qualquer tipo de acidente quando a maquina estiver em funcionamento, deverá seguir rigorosamente os procedimentos de segurança descritos abaixo. Este manual juntamente com o manual de instalação (aonde aplicavel), contituem parte integrante do equipamento e deverão estar sempre disponiveis ao operador e pessoal tecnico de assistência. Esta maquina destina-se a ser operada em espaços interiores apenas e a sua utilização deve circunscrever-se somente aos fins previstos. A Namco Ltd. declina qualquer responsabilidade por acidentes, ferimentos ou danos resultantes de modificações não autorizadas ou uso indevido desta maquina.
AVISOS DE SEGURANÇA
Os seguintes avisos de segurança são usados através de todo o manual. Familarize-se com cada um destes avisos e respectivos significados antes de instalar, assistir ou efectuar qualquer afinação nesta maquina.
AVISOS DE SEGURANÇA
PERIGO Perigo revela uma situação anormal que poderá resultar em ferimentos ou morte. Não avance para
CAUTELA Cautela revela uma situação anormal que poderá resultar em danos materiais para a maquina. Não avance
além de um aviso de Perigo sem que todas as condições indicadas estejam completamente esclarecidas e resolvidas.
para além de um aviso de Cautela sem que todas as condições indicadas estejam completamente esclarecidas e resolvidas.
AVISOS DE PERIGO
Esta maquina só deverá ser colocada em funcionamento após ter sido verificado que se encontra instalada correctamente e de acordo com o manual de instruções.
Os avisos de perigo devem ser sempre mantidos em boas condições de leitura de forma a permitir uma leitura clara por parte do utilizador, caso se encontrem danificados deverão ser substituidos.
Caso esta maquina manifeste algum erro ou problema durante o seu funcionamento, deverá ser imediatamente parada até que o problema em questão seja rectificado.
A montagem, assistência e afinações ou manutenção de rotina desta maquina, deverão ser somente executadas por tecnicos ou pessoas devidamente qualificadas para o efeito.
Afim de garantir uma proteção anti - fogo permanente nesta maquina, certifique-se que os fusiveis de proteção são sempre substituidos por fusiveis de igual valor ou calibre aos de origem. O uso de outro tipo de fusiveis ou material é proibido.
Esta maquina deve estar sempre equipada com uma ficha com circuito de protecção à Terra, afim de evitar possiveis choques electricos, caso surga uma falha no sistema.
Se a qualquer altura o cabo de alimentação principal ficar danificado, deverá ser imediatamente substituido.
Não ligar a maquina sem que esta tenha sido correctamente instalada.
Antes de ligar a maquina à tomada da rede de alimentação principal, certifique-se de que a maquina está preparada para a voltagem correspondente e de que também se encontra protegida com os fusiveis apropriados.
Page 22
NOTAS SOBRE A INSTALAÇÃO
55cm
76cm
243cm
100cm
100cm
100cm
100cm
Maintenance Zone
Maintenance
zone
Play
zone
Maintenance
zone
NUNCA ligar a maquina sem que a instalação esteja completamente finalizada.
Afim de evitar possiveis choques electricos, certifique-se que a maquina está ligada à rede de alimentação com uma ficha protegida com circuito de terra.
Afim de evitar ferimentos pessoais nos clientes, provocados pelo movimento da maquina, certifique-se que existe pelo menos 500mm de separação entre outras maquinas ou paredes.
Afim de evitar danos na maquina causados por falhas de operação, certifique-se que a voltagem da rede de alimentação principal é de 230volt AC.
NOTAS : Se esta maquina estiver colocada sobre um chão polido,
recomenda-se a utilização de tapetes de borracha debaixo dos pés niveladores, afim de prevenir a maquina de deslizar no chão.
NOTAS : Quando precisar de aceder à fonte de alimentação e ás
placas (CPU), certifique-se que a parte trazeira do móvel central está separada da parede ou de outras maquinas pelo menos 100cm afim de ganhar espaço de manobra.
Esta maquina está equipada com rodas afim de facilitar a sua deslocação tenha cuidado ao mover a maquina num plano inclinado.
O bloco Superior (Cabeça) tem o centro de gravidade para a frente, porconseguinte é importante que pelo menos sejam utilizadas duas pessoas para montar ou desmontar este Bloco Superior.
A posição do bloco superior quando montado na maquina é muito alta. Torna-se importante ter meios seguros de alcance, tais como; escadotes ou escadas afim de evitar riscos desnecessários.
A altura total do bloco principal, é de 2050mm, tenha cuidado com qualquer tipo de obstruções existentes em altura como por exemplo; calhas electricas ou candeiros.
SUBSTITUIÇÃO E MONTAGEM DE PEÇAS
A montagem, assistência e afinações ou manutenção de rotina desta maquina, deverão ser somente executadas por tecnicos ou pessoas devidamente qualificadas para o efeito.
Não faça qualquer tipo de alteração prévia nesta maquina sem aprovação prévia. Se tal acontecer poderá provocar danos e perigos imprevisiveis.
A substituição ou reparação de peças deverá ser feita apenas com peças de origem ou especificadas pela Namco Europa Ltd. (incluindo parafusos)
Certifique-se que a maquina se encontra desligada sempre que iniciar qualquer tipo de trabalho de manutenção. (identifação de avarias, reparação etc.)
Caso esteja a efectuar um trabalho não descrito neste manual, certifique-se que contacta o seu distribuidor para obter instruções, caso contrário não serão aceites responsabilidades por danos causados ou ferimentos.
Algumas zonas da fonte de alimentação e do monitor ficam quentes e transportam correntes de alta voltagem, mesmo depois de a maquina ter sido desligada, podendo causar queimaduras e choques electricos. Tome cuidado para não tocar acidentalmente estas zonas.
Certifique-se que a maquina está desligada antes de ligar ou desligar qualquer tipo de fichas ou junções.
Quando desligar a ficha principal da maquina ou a ficha do cabo de alimentação das tomadas da parede, deverá sempre agarrar na ficha e nunca puxar pelo cabo da mesma.
Page 23
Ingen del av denna publikation får reproduceras, varken fotografiskt, elektroniskt eller i någon form av ljudinspelning. Det får inte heller lagras i något återvinningssystem, översändas eller på annat sätt kopieras för offentlig eller privat användning, utan tillstånd från NAMCO EUROPE LIMITED.
Eftersom informationen i denna manual lämnas ut i god tro och var korrekt när den trycktes, reserverar sig NAMCO EUROPE LIMITED för ändringar.
Denna maskin har tillverkats enligt direktiv från europeiska unionen, är testad och uppfyller direktiven enligt 89/336EEC och 72/23/EEC med tillämpning av EN55014-1, EN55014-2 och EN60335 standard och bär därmed också CE-märket. Varje förändring eller modifiering av denna maskin måste ske i överens-stämmelse med EU-direktiven. En förändring i denna produkt, som inte är auktoriserad, kan strida mot dessa direktiv.
Under vissa omständigheter när det gäller extrema externa störningar, t ex radiosändningar, elektrostatiska urladdningar eller nätburna strömstörningar, kan resultera i en något nedsatt funktion. Maskinen kommer dock att återgå till normal funktion, så snart störningen har upphört eller avlägsnats
OBS! Om spelprocessorn startar om till följd av ett avbrott eller reducering av strömmen kan registrerade krediter gå förlorade.
Detta spel är inte en maskin enligt definitionen i Maskindirektivet 89/392/EEC
SÄKERHETS VARNING
För att maskinen ska kunna användas på ett säkert sätt, ska manualen läsas noggrant före installation, användning eller justering. Om ägaren till maskinen anförtror någon annan person att montera isär, installera, justera maskinen eller utföra rutinunderhåll, ska ägaren försäkra sig om att denna person läser om försiktighetsåtgärder och tillämpliga delar av denna manual innan arbetet påbörjas. För att förhindra att någon olycka händer när maskinen är igång, måste säkerhetspunkterna beskrivna nedan följas strikt. Denna manual tillsammans med installationsmanualen (när tillämpligt) utgör en integrerad del av utrustningen och måste vara ständigt tillgänglig för operatörer och service personal. Maskinen är avsedd för inomhusbruk och ska endast användas för detta ändamål. Namco Ltd. bär inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av icke auktoriserade ändringar i maskinen eller felaktigt användande av densamma.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Säkerhetsanvisningarna nedan används genomgående i manualen. Gör dig förtrogen med varje anvisning och dess innebörd innan installation, service eller justeringar görs på denna maskin.
VARNING Varning anger en fara som skulle kunna skada eller förorsaka dödsfall. Fortsätt inte
OBSERVERA OBSERVERA anger en fara som skulle kunna förorsaka skada på maskinen. Fortsätt inte
vid en sådan varningsanvising innan de påvisade förhållandena är förstådda och åtgärdade i sin helhet.
vid en sådan varningsanvising innan de påvisade förhållandena är förstådda och åtgärdade i sin helhet.
ALLMÄNNA SÄKERHETSBEAKTANDEN
Sätt inte igång maskinen utan att ha kontrollerat att den är korrekt installerad och i överensstämmelse med manualen.
Varningsanvisningarna måste alltid hållas i gott skick och ersättas när de blir slitna, så att kunderna kan läsa dem dem tydligt.
Om det uppstår fel eller problem med maskinen, måste användningen stoppas omedelbart och problemet rättas till innan den åter används.
Installation, service, justeringar eller rutinunderhåll ska endast utföras av en för ändamålet kvalificerad person.
För kontinuerligt skydd mot brandfara, ska man försäkra sig om att huvudsäkringarna endast ersätts med samma typ och specifikationer. Användandet av andra säkringar eller material är förbjuden.
För att förhindra en eventuell elektrisk stöt förorsakad av fel, MÅSTE maskinen vara försedd med säkert ansluten JORDAD kontakt.
Om strömförsörjningskabeln på något sätt skadas, måste den bytas ut omedelbart.
Vrid inte strömbrytaren till ON innan maskinen är korrekt installerad.
Innan strömmen sätts på till maskinen, måste man försäkra sig om att den är inställd på rätt spänning och att rätt säkringar är isatta.
Page 24
ATT BEAKTA VID INSTALLATION
55cm
76cm
243cm
100cm
100cm
100cm
100cm
Maintenance Zone
Maintenance
zone
Play
zone
Maintenance
zone
Sätt aldrig på strömmen på maskinen innan installationen är klar.
För att förhindra elektriska chocker, försäkra dig om att maskinen kopplas till strömförsörjning med jordad kontakt
För att undvika skador av spelets rörelser, försäkra dig om att det finns ett avstånd på minst 500 mm till annan maskin eller vägg.
För att undvika skador på maskinen p g a felaktigt handhavande, försäkra dig om att strömstyrkan är 230 volt AC.
OBSERVERA: Om maskinen är placerad på ett polerat golv,
rekommenderas att placera gummibrickor under nivåjusteringen för att förhindra att maskinen glider på golvet.
OBSERVERA: För att kunna komma åt strömförsörjningen och
CPU, se till att baksidan av huvudkabinettet är placerat minst 100cm från vägg eller annan maskin.
Spelet är försett med hjul för att underlätta förflyttningar. Var försiktig om spelet ska flyttas på en sluttande yta.
Toppskylten har tyngdpunkten framtill, därför är det viktigt att minst 2 personer sätter dit eller tar bort den.
Toppskyltens placering är mycket högt upp och det är viktigt att sådana hjälpmedel används så att man når upp utan att sträcka sig (t ex trappstege, pall osv).
Den totala höjden är 2050 mm, tänk på eventuella högt placerade hinder, t ex lampor.
ATT TA BORT ELLER BYTA UT ENHETER OCH DELAR
Justeringar och underhåll på denna maskin skall endast utföras av kvalificerad personal.
Gör inga ändringar på denna maskin utan ett godkännande i förväg. Detta kan förorsaka oförutsägbar fara.
Endast delar som är specificerade av Namco Europe Ltd. ska användas vid utbyten eller reparation av delar (inklusive skruvar).
Försäkra dig om att strömmen är avstängd innan underhållsarbete påbörjas (felsökning, reparationer etc.)
Om arbete ska utföras som inte är beskrivet i denna manual, är det viktigt att kontakta återförsäljaren för instruktioner eftersom inget ansvar accepteras för åverkan eller personskador.
Delar av strömförsörjningen och monitorn är varma och strömbärande även efter strömmen stängts av och kan orsaka brännskador eller elektriska stötar.
Försäkra dig om att maskinen är avstängd innan kontakter sätts i eller tas ur.
När kontakten tas ur maskinen eller ur väggen, ta alltid tag i kontakten och inte i sladden.
Page 25
Tästä julkaisusta ei saa ottaa missään muodossa kopioita yksityis- tai julkiseen käyttöön ilman NAMCO EUROPE LIMITED:in lupaa.
Tässä ohjekirjassa olevat tiedot pitävät julkaisuhetkellä paikkansa. NAMCO EUROPE LIMITED:illä on kuitenkin oikeus muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta.
Tämä laite on valmistettu EC direktiivien mukaisesti. Se on testattu ja todettu noudattavan seuraavia direktiivejä: 89/336/EEC ja 72/23/EEC (EN55014-1, EN55014-2 ja EN 60335 standardit). Näin ollen tämä laite on varustettu CE-merkinnällä. Kaikki tähän laitteeseen kohdistetut muutokset on tehtävä EC- direktiivien mukaisesti. Mikä tahansa valtuuttamattoman huoltomiehen tekemä muutos voi olla direktiivien vastainen.
Laitteen toiminta voi häiriintyä määrätyissä olosuhteissa, jotka johtuvat äärimmäisistä ulkoisista sähköhäiriöistä, kuten radiolähetys, elektrostaattinen purkaus tai vahvavirrasta syntynyt häiriö. Toiminta normalisoituu kuitenkin heti, kun ulkoinen sähköhäiriö on poistettu.
Huom:- Jos peliprosessori resetoituu sähkökatkoksen tai vastaavan johdosta, voivat kaikki pelivaraukset hävitä.
Tämä laite ei ole 89/392/EEC direktiivien mukainen kone.
Turvallisuusvaroitus
Tämän laitteen turvallinen käyttö edellyttää käyttöohjekirjan huolellista lukemista ennen laitteen asennusta, säätöä tai käyttöä. Jos tämän laitteen omistaja antaa jollekin toiselle osapuolelle tehtäväksi purkaa, asentaa, säätää tai muuten huoltaa laitetta, on omistajan varmistuttava siitä, että toinen osapuoli on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjekirjan oleelliset osat ennen työhön ryhtymistä.
Turvallisuusohjeita on seurattava tarkoin vahinkojen välttämiseksi laitteen ollessa käytössä .
Tämä ohje sekä mahdollinen asennusohje muodostavat laitteiston oleellisen osan ja on siksi aina oltava huolto- ja käyttöhenkilökunnan käytettävissä. Tämä laite on tarkoitettu vain sisätilakäyttöön. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin. Namco Ltd ei vastaa niistä onnettomuuksista, loukaantumisista tai vahingoista, jotka johtuvat laitteeseen ilman Namco Ltd:n lupaa tehdyistä muutoksista laitteen väärästä käytöstä.
Turvallisuusohjeet
Tässä käyttöohjekirjassa on käytetty seuraavia turvallisuuteen liittyviä huomautuksia. Tutustu jokaiseen näistä. Älä asenna, huolla tai säädä laitteistoa, ennen kuin olet täysin ymmärtänyt mitä ne tarkoittavat.
VAARA Vaara tarkoittaa uhkaa, joka voi johtaa loukkantumiseen tai kuolemaan, Älä koskaan ohita Vaara-
VAROITUS Varoitus tarkoittaa uhkaa, joka voi johtaa laitteen vioittumiseen. Älä koskaan ohita Vaara-merkintää,
merkintää, ennenkuin ohjeissa esitetyt olosuhteet on ymmärretty täysin.
ennenkuin ohjeissa esitetyt olosuhteet on ymmärretty täysin.
YLEISET TURVALLISUUNÄKÖKODAT
Varmista, että laite on asennettu oikein ja ohjekirjan mukaisesti ennen käyttöönottoa.
Varoitustaulut on pidettävä hyvässä kunnossa. Jos ne ovat kuluneet, ne on ehdottomasti vaihdettava, jotta asiakkaalla olisi mahdollisuus lukea niitä selvästi.
Jos laitteeseen tulee vika tai ongelmia, on se pysäytettävä välittömästi ja ongelma selvitettävä ennen uutta käyttöönottoa.
Vain riittävän ammattipätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennus-, huolto-, säätö- tai muita laitteeseen kohdistuvia rutiinitoimenpiteitä.
Jotta palovaaraa ei syntyisi, saa pääsulakkeita vaihtaa vain samankokoisiin sulakkeisiin. Muiden sulakkeiden tai materiaalin käyttö on ehdottomasti kielletty.
Sähköiskujen välttämiseksi vikatapauksissa, laite on ehdottomasti kytkettävä maadoitetulla johdolla maadoitettuun pistorasiaan.
Vioittunut verkkojohto on välittömästi vaihdettava.
Älä kytke laitetta päälle, ennen kuin se on oikein asennettu.
Varmista ennen verkkoon kytkemistä, että virtalähteen jännitteen asetus on asetettu oikealle jännitteelle ja että siinä on oikeat sulakkeet.
Page 26
ASENNUSHUOMIOITA
55cm
76cm
243cm
100cm
100cm
100cm
100cm
Maintenance Zone
Maintenance
zone
Play
zone
Maintenance
zone
Älä koskaan kytke laitetta päälle ennen kuin asennus on suoritettu loppuun.
Tämän laitteen virtalähde on kytkettävä maadoitetulla johdolla maadoitettuun pistorasiaan, jotta sähköiskun vaaraa ei olisi.
Varmista, että laitteen ja seinän tai toisen laitteen välissä on vähintään 500 mm, jotta asiakkaat eivät loukkaannu laitteen likkumisesta johtuen.
Varmista, että virtalähteen jännite on 230 V AC, jotta ei laite vioitu.
Huomio: Jos tämä laite sijoitetaan liukkaalle esim. vahatulle lattialle,
suositellaan laitettavaksi kumityynyt säätöjalkoihin liikkumisen estämiseksi.
Huomio: Varmista, että takaosan taakse jää vähintään 100cm tilaa,
jotta virtalähteeseen ja CPU-korttiin pääsee käsiksi.
Laite on varustettu kääntyvillä pyörillä. Tämä on pidettävä mielessä, kun laitetta siirretään kaltevalla alustalla.
Yläosan painopiste on yläosan etuosassa. Tästä syystä on yläosaa asennettaessa tai poistettaessa oltava vähintään kaksi henkilöä.
Yläosan asennusasento on erittäin korkealla. On tärkeää, että tarvittavalle korkeudelle päästään vaivattomasti ilman venyttämistä. (esim. käytä tukevia tuoleja tai tikkaita)
Laitteen kokonaiskorkeus on yli 2050 mm. Varmista, ettei katossa ole esteitä. esim. valaisimia.
Vain riittävän ammattipätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennus-, huolto-, säätö- tai
muita laitteeseen kohdistuvia rutiinitoimenpiteitä.
Tälle laitteelle ei saa tehdä mitään hyväksymättömiä muutoksia. Se voi aiheuttaa ennalta­arvaamattomia vaaroja.
Vain Namco Europe Ltd:n määrittelemiä varaosia saa käyttää vaihtaessasi tai korjatessasi osia. (sisältäen ruuvit).
Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen työn aloittamista.
Ota yhteyttä maahantuojaan ohjeita varten, jos joudut tekemään työtehtäviä, joita ei ole esitelty huoltokirjassa, muuten vastuuta vioista tai loukkaantumisista ei ole.
Virtalähde ja monitori pysyvät kuumina ja niissä on alueita, joissa on korkeajännite vaikka laite on kytketty pois päältä. Palovammojen tai sähköiskun saaminen on mahdollista. Älä koske näihin laitteisiin.
Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen johtojen kytkemistä tai irrottamista.
Irrottaessasi verkkojohdon seinästä tai laitteesta, ota kiinni itse pistokkeesta, ei johdosta.
Page 27
1. SPECIFICATIONS
POWER REQUIREMENTS:- 230v / 180watts AC
AMBIENT OPERATING TEMPERATURE:-
COIN ACCEPTOR:- Mars CashFlow - Single Channel
DIMENSIONS:-
Assembled 760(w) x 2,430(d) x 2,050(h)
Gun Cabinet 550(w) x 1,670(d) x 930(h) Target Cabinet 760(w) x 1,000(d) x 1,670(h) Header Assembly 720(w) x 180(d) x 380(h)
WEIGHT:-
Assembled 210kg
Gun Cabinet 65kg Target Cabinet 143kg Header Assembly 2kg
+5°C to +25°C
ACCESSORIES:- Keys: (Cash Door) ............... 2
(Coin Door) ................ 2
IEC Mains Lead .......................... 1
Operators Manual ....................... 1
CashFlow Documents ................ 1
M5 Security Wrench ................... 1
M8 Security Wrench ................... 1
M8x35 Socket Cap Screw .......... 6
M8x30 Flat Washer .................... 6
E14 24v 15w Lamp ..................... 1
Page 28
2. HOW TO PLAY
Game Description
This game is a Quick Draw Shooting Game where the player draws a gun, aims at the targets that appear and tries to hit the targets as quickly as possible.
A target appears as soon as the gun is drawn from the holster and the player tries to complete the four stages (level 1 to level 4) in the shortest possible time.
Flat Bulls-eye targets appear in levels 1 to 3, and in level four, after the Bulls-eye targets have been hit, a cup shaped target appears. When the cup shaped target is hit, the cup smashes. The total time taken is displayed and the game is over.
Game Rules
The gun assembly must be placed in the holder before starting. (If the gun is not placed in the holder, a message is displayed on the dot matrix display and an audible instruction is given to replace the gun). However the relevant stage will begin after the time set in the setting mode (Start Time) is reached.
The time limit to complete each stage can be set for 5, 10 or 15 seconds. After the time has elapsed, that stage is over and the game moves on to the next stage.
The maximum number of shots for the complete game (levels 1 to 4) can be set as 10, 20 or 30. If the player runs out of shots the game is over even if time or other stages have not been completed.
How to Play the Game
1) Insert sufficient coins to establish a credit.
2) After the welcome and ready message, the player draws the gun. A target will appear and the TIME display starts.
3) The player aims and fires the gun at the target. When a bulls-eye target is hit it will fall over. When the cup target is hit it is blown apart.
4) The TIME display will continually show the total time taken.
5) At game over the players ranking, out of 100, is displayed.
Page 29
3. MAJOR COMPONENTS
Signboard Assy
Rear fluorescent tubes
Dot matrix display
Front fluorescent tube
Flat target (U) Assy
Flat target (L) Assy
Shutter Assy
Target Cabinet
Castor
Time display
7 segment PC board
Top cover
Gun Assy
[SET] lamp
Instruction panel
[START] lamp
Gun Cabinet
Adjustable foot
Rear maintenence door (U)
Rear glass
Chip slope (R)
Chip slope (L)
Launcher Assy
Game PC board
SMPSU
Front maintenance door
Xenon Assy
Gun Cabinet
SSR PC board
Target Cabinet
Page 30
Loading...
+ 101 hidden pages