Version Nr. : 1.0
Page : 2 (of pages)
Language : Title
Date : 2007.11.22
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser, d’installer
ou d’eectuer des réglages sur notre produit. Ceci vous assurera un fonctionnement
optimal de l’appareil et une sécurité garantie durant son utilisation.
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
Version Nr. : 1.0
Page : 3 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
2. CONSIGNES DE SECURITE
Consignes générales de sécurité
•
Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil.
•
Suivez toutes les consignes de sécurité an d’éviter les dommages
causés par une utilisation inappropriée.
•
Si vous souhaitez céder cet appareil à une tierce personne, veuillez
également lui remettre ce manuel d’utilisation.
•
Conservez ce manuel d’utilisation en lieu sûr.
•
Utilisez l’appareil en vous conformant en permanence avec les
instructions du manuel.
•
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des dommages
résultant d’un non-respect des consignes de sécurité.
•
Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ni
professionnel.
•
Avant la première utilisation, veuillez vous assurer que la puissance
et le voltage de la prise secteur correspondent aux indications
présentes sur l’étiquette.
•
Si vous ne connaissez pas le voltage de la prise secteur, veuillez
poser la question à un électricien. Brancher l’appareil à un voltage
inadéquat peut endommager l’appareil et même comporter un
risque de blessure.
•
Ne modiez en aucun cas la prise destinée à l’alimentation.
•
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation. Ne tirez pas sur le cordon pour ôter la che de la
prise de courant.
•
Assurez-vous que le cordon ou la rallonge ne puisse être tiré
par inadvertance et ne soit pas susceptible de faire trébucher
quelqu’un pendant l’utilisation.
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est à l’abri des
dommages causés par l’écrasement ou l’enroulement de celui-ci,
et qu’il n’entre pas en contact avec des bords coupants.
•
Vériez régulièrement que le cordon d’alimentation et la che ne
sont pas endommagés.
•
S’il s’avère nécessaire de remplacer le cordon d’alimentation
fourni, ceci doit être fait par le fabricant ou par un agent agréé an
d’éviter tout atteinte à votre sécurité.
•
Ne touchez à aucune des ches de la prise après avoir débranché
celle-ci du secteur.
•
Si une rallonge est utilisée, elle doit être adaptée à l’alimentation
électrique (1500 watts).(1500 watts).
FRANÇAIS
Model: BKR-00801-NAE
4
Version Nr. : 1.0
Page : 4 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
2. CONSIGNES DE SECURITE
•
Utilisation de l’appareil :
•
Placez l’appareil sur une surface plate, solide et résistante à la
chaleur. L’appareil ne doit pas être placé dans les endroits suivants :
•
An d’assurer une ventilation susante, la distance séparant
l’appareil des murs doit être d’au moins 10 cm de chaque côté de
l’appareil.
A proximité d’une source de chaleur (telle que gazinière,
plaque de cuisson ou four).
A proximité ou sur des objets inammables (tels que rideaux).
Dans des endroits humides (tels que la salle de bain).
En extérieur.
•
Risque d’électrocution :
N’utilisez pas l’appareil si l’une des situations suivantes s’est
produite avec l’appareil ou le cordon d’alimentation :
L’appareil est endommagé de façon évidente.
L’appareil est tombé par terre.
Les pièces électriques sont entrées en contact avec de l’eau :
−
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre
liquide.
−
Ne laissez pas le cordon d’alimentation et la prise électrique
ou l’appareil entrer en contact avec de l’eau ou l’humidité.
•
Ne nettoyez pas à l’aide de patins de récurage métalliques. Des
copeaux métalliques provenant du patin de récurage peuvent se
détacher et entrer en contact avec les parties électriques du four,
entraînant un risque de choc électrique.
•
N’insérez aucun objet à l’intérieur de l’appareil. N’ouvrez en aucun
cas le corps de l’appareil par vous-même, quelles que soient les
circonstances.
•
En cas de dommage ou de dysfonctionnement de l’appareil,
débranchez la prise de courant immédiatement. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, faites-le vérier aussitôt par un
électricien qualié.
•
N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Ne le
faites réparer que par des spécialistes qualiés, à l’aide de pièces
détachées d’origine. En procédant ainsi, vous avez l’assurance
qu’une utilisation de l’appareil en toute sécurité vous est garantie.
•
Ne laissez pas des personnes non familières de cet appareil ou
n’ayant pas lu ces instructions utiliser l’appareil. Ceci s’applique en
particulier aux enfants.
•
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
5
Model: BKR-00801-NAE
Version Nr. : 1.0
Page : 5 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
2. CONSIGNES DE SECURITE
Consignes de sécurité particulières pour mini-four grill
•
Utilisez toujours les poignées ou boutons. Ne touchez pas les
surfaces chaudes de l’appareil.
•
Ne laissez pas le cordon d’alimentation (8) pendre d’une table ou
d’un comptoir ou toucher les surfaces chaudes.
•
Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l’appareil.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut
être dangereuse et occasionner des blessures.
Débranchez l’appareil quand vous ne vous en servez pas et avant
•
le nettoyage. Laissez refroidir l’appareil avant d’insérer ou de
retirer des éléments du four et avant le nettoyage.
Ne couvrez pas le ramasse-miettes (12) ou tout autre partie du
•
four avec du lm métallique. Ceci ferait surchauer le four.
•
N’insérez pas d’aliments de trop grande taille ou d’ustensiles de
cuisine métalliques dans le mini-four grill car ils pourraient causer
un départ de feu ou un choc électrique.
Un départ de feu peut survenir si le four est couvert ou en contact
•
avec des matériaux inammables, incluant rideaux, draperies,
murs, etc. durant l’utilisation. Ne posez rien sur le four en marche.
Faites très attention lorsque vous utilisez des récipients fabriqués
•
dans une matière autre que métal ou plastique.
Ne placez aucun des matériaux inammables suivants dans le
•
four : carton, plastique, papier, etc...
Lorsque le four n’est pas utilisé, ne rangez pas de matériel autre
•
que les accessoires fournis dans le mini-four grill.
•
Portez toujours des gants de cuisine lorsque vous insérez ou
retirez des éléments du four.
La porte de sécurité du mini-four grill est en verre trempé. Le verre
•
trempé est plus solide que le verre ordinaire et plus résistant à
la casse. Le verre trempé peut casser, mais les éclats ne sont pas
coupants. Evitez de rayer la surface de la porte et de faire des
entailles sur les bords. Si la porte en verre est rayée ou présente
des entailles, contactez notre service client avant d’utiliser le four.
La température de la porte et des surfaces de l’appareil peut être
•
très élevée pendant l’utilisation.
Evitez de vous blesser avec les bords pointus de l’appareil.
•
Ne posez pas d’ustensiles de cuisine ou d’accessoires sur la porte
•
en verre.
FRANÇAIS
Model: BKR-00801-NAE
6
Version Nr. : 1.0
Page : 6 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
2. CONSIGNES DE SECURITE
3. PIECES ET ACCESSOIRES
ATTENTION : LES SURFACES DE L’APPAREIL SONT TRES CHAUDES APRES
UTILISATION : Portez toujours des gants de cuisine lorsque vous touchez les
parois du four ou les plats ou lorsque vous insérez ou retirez la grille ou les
récipients.
PIECES ET ACCESSOIRES
Illustration 1, page 2
1. Panneau de contrôle
2. Support de la broche de rôtisserie
3. Corps du mini-four grill
4. Couvercle de la lampe
5. Position supérieure du four
6. Position intermédiaire du four
7. Position inférieure du four
8. Cordon d’alimentation
9. Elément chauant
10. Porte en verre
11. Poignée de la porte
Illustration 2, page 2
12. Ramasse-miettes
13. Grille
14. Poignée du plateau
15. Plateau
16. Poignée de la broche de rôtisserie
17. Broche de rôtisserie
Illustration 3, page 2
18. Ecran électroluminescent
19. Touche Four (Oven)
20. Touche Pizza
21. Touche Décongélation (Defrost)
22. Touche Grille-pain (Toast)
23. Touche Rôtisserie (Rotisserie)
24. Touche Déshydratation (Dehydrate)
25. Touche Horloge (Clock)
26. Touche Minuteur/température
(Timer/temp)
27. Touche de la lampe
28. Touches /
29. Touche Start
30. Touche Arrêt/annulation
(Stop/cancel)
Model: BKR-00801-NAE
7
Version Nr. : 1.0
Page : 7 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION
5. UTILISATION
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Retirez les éléments d’emballage à l’extérieur et à l’intérieur de l’appareil. Vériez
•
que l’appareil n’a pas été endommagé lors du transport et que tous les éléments
sont présents.
Mise au rebut de l’emballage ( Protection de l’environnement et recyclage, page
•
14). L’emballage est idéal pour stocker l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une longue période.
Installez le ramasse-miettes (12) dans le mini-four grill (ill. 2, page 2).
•
UTILISATION
Branchez le cordon d’alimentation (8) sur une prise appropriée. Un signal sonore
•
retentit et l’écran électroluminescent (18) “:” clignote, vous invitant à régler
l’heure de l’horloge.
Remarque: Si vous devez débrancher le cordon d’alimentation lorsque le mini-four
grill est en marche, appuyez sur la touche Arrêt/annulation (Stop/cancel) (30) puis
débranchez le cordon d’alimentation.
Remarque: Le poids des aliments placés sur le plateau (15) / grille (13) ne doit pas
excéder 3.0 kg. Assurez-vous également que les aliments placés sur le plateau (15) /
grille (13) soient répartis de façon homogène.
Remarque: Touche Arrêt/annulation (Stop/cancel) (30): Appuyez sur la touche
Arrêt/annulation (Stop/cancel) (30) pour mettre le four en pause en cours de
fonctionnement. Pour relancer la cuisson appuyez sur la touche Start (29) ou appuyez
à nouveau sur la touche Arrêt/annulation (stop/cancel) (30).
Remarque: Touche Minuteur/température (timer/temp) (26): Appuyez sur la
touche Minuteur/température (timer/temp) (26) pour visualiser le temps de cuisson
restant ou appuyez une seconde fois pour visualiser la température du four en cours
d’utilisation.
Remarque: Touche de la Lampe (lamp) (27): Appuyez sur la touche Lampe (27) pour
allumer la lampe du four.
Remarque: Le ramasse-miettes (12) doit toujours être en position avant d’utiliser le
mini-four grill (ill. 2, page 2).
Remarque: Nettoyez le plateau (15), la grille (13), la poignée du plateau (14) et le
ramasse-miettes (12) après chaque utilisation.
FRANÇAIS
Réglage de l’horloge
Appuyez et maintenez enfoncée la touche Horloge (Clock) (25) jusqu’à ce que
•
l’écran électroluminescent (18) ache Hr24. Le mot Horloge (Clock) clignote
alors de manière continue à l’écran. Appuyez sur la touche Horloge (Clock) (25)
de manière répétée pour sélectionner Hr24 (horloge 24 heures) ou Hr12 (horloge
12 heures).
Model: BKR-00801-NAE
8
Version Nr. : 1.0
Page : 8 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
5. UTILISATION
Appuyez sur les touches / ((28) pour régler l’heure de l’horloge.
•
Appuyez à nouveau sur la touche Horloge (Clock) (25). Lorsque le chire des
•
minutes clignote, appuyez sur les touches / ((28) pour régler les minutes de
l’horloge.
Grille-pain
La fonction grille-pain intègre des programmes permettant de griller de deux à
quatre tranches de pain. La fonction grille-pain permet également de dorer le dessus
des aliments.
Retirez le plateau (15). Placez la grille (13) dans le four sur la position intermédiaire
•
(6). Arrangez le pain de manière homogène sur la grille.
Appuyez sur la touche Grille-pain (toast) (22).
•
Appuyez sur les touches / ((28) pour choisir le degré de brunissage désiré.
•
6 barres s’achent sur l’écran électroluminescent (18), indiquant le degré de
brunissage. Le réglage par défaut s’ache sur l’écran électroluminescent (18),
indiqué par trios barres. Appuyez sur la touche pour obtenir un brunissagepour obtenir un brunissage
plus foncé (le maximum étant indiqué par 6 barres). Appuyez sur la touche
pour obtenir un brunissage plus léger (le minimum étant indiqué par une barre).
Appuyez sur la touche Start (29) pour lancer le programme. L’écran
•
électroluminescent (18) ache le temps de cuisson restant. Lorsque le pain est
grillé est terminé, le four émet un bip continu.
Grillades au four
Placez la grille (13) sur le plateau (15) et les aliments sur la grille (13). Ouvrez
•
la porte (10) en utilisant la poignée (11), faites glisser le plateau (15) et la grille
(13) sur la position intermédiaire (6) ou supérieure (5) du four en fonction de
l’épaisseur des aliments. Fermez la porte (10) en utilisant la poignée (11).
Appuyez trois fois sur la touche oven (19).
•
Appuyez sur la touche Minuteur/température (timer/temp) (26).
•
Appuyez sur les touches / ((28) pour choisir le temps de cuisson désiré.
•
Remarque : Maintenir une des touches / ((28) change le temps de cuisson
rapidement par paliers. La durée par défaut est de 30 minutes et la durée
maximum est de 90 minutes.
Appuyez à nouveau sur la touche Minuteur/température (timer/temp) (26) pour
•
acher la température par défaut de 230˚C (cette température par défaut ne
peut être ajustée).
Appuyez sur la touche start (29) pour lancer la cuisson. L’écran électroluminescent
•
(18) ache le temps de cuisson restant. Lorsque la cuisson est terminée, le four
émet un bip continu.
REMARQUE : Des aliments tels que le poisson ou les aiguillettes de poulet, prennent
plus de temps à cuire car certains morceaux sont plus épais. An d’homogénéiser la
cuisson de ces aliments, placez les morceaux les plus épais sur les bords du plateau
où ils recevront plus de chaleur.
Model: BKR-00801-NAE
9
Version Nr. : 1.0
Page : 9 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
5. UTILISATION
Cuisson au four
Ouvrez la porte (10) en utilisant la poignée (11) et faites glisser le plateau (15) sur
•
une des positions du four (5, 6 ou 7). Fermez la porte (10) à l’aide de la poignée
(11).
Appuyez sur la touche Four (oven) (19).
•
Appuyez sur la touche Minuteur/température (timer/temp) (26).
•
Appuyez sur les touches / ((28) pour choisir le temps de cuisson désiré.
•
Remarque : Maintenir une des touches / ((28) change le temps de cuisson
rapidement par paliers. La durée par défaut est de 30 et la durée maximum est
de 90.
Appuyez à nouveau sur la touche Minuteur/température (timer/temp) (26)
•
pour acher la température par défaut de 180˚C. Cette température par défaut
peut être modiée en utilisant les touches / ((28). La température peut être
augmentée/diminuée par tranche de 10˚C en appuyant sur une des touches
/ ((28). La température de cuisson maximale est de 230˚C.
Appuyez sur la touche start (29) pour lancer la cuisson. L’écran électroluminescent
•
(18) ache le temps de cuisson restant. Lorsque la cuisson est terminée, l’unité
émet un bip continu.
Cuisson au four (avec ventilateur)
Ouvrez la porte (10) en utilisant la poignée (11) et faites glisser le plateau (15) sur
•
une des positions du four (5, 6 ou 7). Fermez la porte du four (10) à l’aide de la
poignée (11).
Appuyez deux fois sur la touche Four (oven) (19).
•
Appuyez sur la touche Minuteur/température (timer/temp) (26).
•
Appuyez sur les touches / ((28) pour choisir le temps de cuisson désiré.
•
Remarque : Maintenir une des touches / ((28) change le temps de cuisson
rapidement par paliers. La durée par défaut est de 30 minutes et la durée
maximum est de 90.
Appuyez à nouveau sur la touche Minuteur/température (timer/temp) (26) pour
•
acher la température par défaut de 180˚C. Cette température par défaut peut
être ajustée à l’aide des touches / ((28). La température peut être augmentée/
diminuée par tranche de 10˚C en appuyant sur une des touches / ((28). La
température de cuisson maximale est de 230˚C.
Appuyez sur la touche start (29) pour lancer la cuisson. L’écran électroluminescent
•
(18) ache le temps de cuisson restant. Lorsque la cuisson est terminée, l’unité
émet un bip continu.
FRANÇAIS
Model: BKR-00801-NAE
10
Version Nr. : 1.0
Page : 10 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
5. UTILISATION
Cuire une pizza
Ouvrez la porte du four (10) en utilisant la poignée (11) et placez votre pizza dans
•
le four. Fermez la porte du four (10) à l’aide de la poignée (11).Appuyez sur la
touche Pizza (20).
Appuyez sur la touche Minuteur/température (timer/temp) (26).
•
Appuyez sur les touches / ((28) pour choisir le temps de cuisson désiré.
•
Remarque : Maintenir une des touches / ((28) change le temps de cuisson
rapidement par paliers.
Appuyez sur la touche Start (29) pour lancer la cuisson. L’écran électroluminescent
•
(18) ache le temps de cuisson restant. Lorsque la cuisson est terminée, l’unité
émet un bip continu.
Remarque : La température par défaut de cuisson des pizzas est de 230˚C (cette
température par défaut ne peut pas être ajustée).
Déshydratation
Ouvrez la porte du four (10) en utilisant la poignée (11) et faites glisser le plateau
•
(15) sur une des positions du four (5, 6 ou 7). Fermez la porte (10) à l’aide de la
poignée (11).
Appuyez sur la touche Déshydratation (Dehydrate) (24).
•
Appuyez sur la touche Minuteur/température (timer/temp) (26).
•
Appuyez sur les touches / ((28) pour choisir le temps de cuisson désiré.
•
Remarque : Maintenir une des touches / ((28) change le temps de cuisson
rapidement par paliers.
Appuyez sur la touche Start (29) pour lancer la déshydratation. L’écran
•
électroluminescent (18) ache la durée restante du processus de déshydratation.
Lorsque la déshydratation est terminée, l’unité émet un bip continu. Remarque :
La température par défaut de la fonction de déshydratation (85˚C) ne peut être
modiée et n’est pas achée à l’écran.
Décongélation
Ouvrez la porte du four (10) en utilisant la poignée (11) et faites glisser le plateau
•
(15) sur une des positions du four (5, 6 ou 7). Fermez la porte (10) à l’aide de la
poignée (11).
Appuyez sur la touche décongélation (Defrost) (21).
•
Appuyez sur la touche Minuteur/température (timer/temp) (26).
•
Appuyez sur les touches / ((28) pour choisir le temps de cuisson désiré.
•
Remarque : Maintenir une des touches / ((28) change le temps de cuisson
rapidement par paliers.
Appuyez sur la touche Start (29) pour lancer la décongélation. L’écran
•
électroluminescent (18) ache la durée restante du processus de décongélation.
Lorsque la décongélation est terminée, l’unité émet un bip continu.
Remarque : La température par défaut de la fonction de décongélation (65˚C) ne
•
peut être modiée et n’est pas achée à l’écran.
Model: BKR-00801-NAE
11
Version Nr. : 1.0
Page : 11 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
6. FONCTION RÔTISSERIE
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FONCTION RÔTISSERIE
Remarque : Insérez une fourche de la broche (17) sur l’extrémité pointue de la broche.
Assurez-vous que la fourche pointe dans la même direction que l’extrémité pointue
de la broche (17). Faites glisser la fourche vers l’extrémité carrée de la broche (17)
et serrez la vis papillon. Embrochez les aliments par le centre en utilisant l’extrémité
pointue de la broche (17). Placez la deuxième fourche de la broche (13) orientée
vers les aliments et faites la glisser jusqu’à l’autre extrémité de la volaille ou du rôti.
Vériez que les aliments soient centrés sur la broche (17). Insérez ensuite l’extrémité
pointue de la broche (17) dans son emplacement situé sur la paroi de droite du minifour. Assurez-vous que l’extrémité carrée de la broche (17) repose correctement sur
son support (2), situé sur la paroi de gauche du mini-four.
Appuyez sur la touche Rôtisserie (23).
•
Appuyez sur la touche Minuteur/température (timer/temp) (26).
•
Appuyez sur les touches / ((28) pour choisir le temps de cuisson désiré.
•
Remarque : Maintenir une des touches / ((28) change le temps de cuisson
rapidement par paliers.
Appuyez sur le bouton Start (29) pour lancer la cuisson. L’écran électroluminescent
•
(18) ache le temps de cuisson restant. Lorsque la cuisson est terminée, le four
émet un bip continu toutes les 10 secondes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez le cordon d’alimentation (8) et laissez l’appareil refroidir
•
complètement avant de le nettoyer ou le déplacer.
Nettoyez l’intérieur du mini-four grill et tous les éléments amovibles avec un
•
produit nettoyant non abrasif ou un tampon de récurage en plastique. Rincez et
laissez sécher. Ne frottez pas trop l’intérieur du four car les surfaces intérieures du
four pourraient être rayées.
Nettoyez la porte en verre (10) et l’extérieur du mini-four grill à l’aide d’un produit
•
nettoyant pour vitres ou d’un détergent doux en utilisant un chion humidié
ou un tampon de récurage en plastique. N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs ou de tampons de récurage car ils pourraient rayer le revêtement. Rincez
et séchez à l’aide d’un chion propre. Laissez sécher avant de refermer la porte
du four.
FRANÇAIS
Model: BKR-00801-NAE
12
Version Nr. : 1.0
Page : 12 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
8. RANGEMENT
9. DONNEES TECHNIQUES
RANGEMENT
Avant de ranger l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation, laissez refroidir
l’appareil jusqu’à ce qu’il soit à température ambiante puis nettoyez-le. Rangez le
mini-four grill dans sa boîte dans un endroit propre et sec. Ne rangez jamais l’appareil
lorsqu’il est encore chaud ou sous tension. N’enroulez jamais le cordon d’alimentation
(8) autour de l’appareil. N’appliquez pas de pression sur le cordon d’alimentation (8)
à son niveau d’entrée dans l’appareil car cela pourrait endommager voire casser le
cordon.
Version Nr. : 1.0
Page : 13 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
10. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Emballage : Pour se prémunir contre les dommages engendrés par le transport, ce
produit est livré avec un emballage de sécurité. Les matériaux d’emballage peuvent
être recyclés.
Les matériaux d’emballage sont des matériaux bruts et peuvent être
réutilisés. Mettez de côté l’emballage et jetez-le de manière appropriée
an de protéger l’environnement. Pour de plus amples informations,
contactez votre administration locale.
Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec le reste des ordures
ménagères. Jetez les appareils usés de manière adéquate. Ainsi, vous
contribuez à la protection de l’environnement. Votre administration
locale vous donnera des informations sur les points de ramassage et
leurs horaires d’ouverture.
Ce produit est en conformité avec les exigences des directives
européennes.
FRANÇAIS
Model: BKR-00801-NAE
14
Version Nr. : 1.0
Page : 14 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
11. GARANTIE
12. SERVICE CLIENT
GARANTIE
La garantie légale est valide 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de défaut
éventuel du produit, veuillez entrer en contact avec notre service client. Dans cette
optique, nous vous recommandons de conserver toutes les preuves d’achat. Elles
vous seront obligatoirement réclamées lors de toutes demandes d’échange, de
réparation ou de remboursement.
REMARQUE IMPORTANTE : Tout produit défectueux dû au non respect de l’une
des clauses énumérées précédemment (règles de sécurité, utilisation, entretien
et autres) ne pourra bénécier de la garantie de 3 ans.
SERVICE CLIENT
Pour des questions d’ordre technique, des informations sur nos produits ou des
commandes de pièces détachées, notre équipe est disponible aux horaires suivants :
Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi, 9H00-12H00 et 14H00-17H00
Téléphone : +33.(0)1.69. 91. 47. 65 (coût d’une communication locale)
E-mail : sav@supportplus.fr
Site Internet : www.supportplus.fr
Notre site internet vous aide à répondre à vos interrogations les plus fréquentes grâce
à la FAQ disponible sur le site, mais également de pouvoir commander directement
les pièces détachées, accessoires ou consommables se rapportant à votre produit.
Veuillez indiquer dans votre mail les éléments suivants (obligatoires) :
- Lieu d'achat. - Date d'achat. - Référence (ou code barre EAN à 13 chires).
- Description de la panne et/ou de votre demande.
La source de près de 90% des plaintes peut être reliée à des erreurs de manipulation,
qui peuvent être résolues en contactant notre ligne d’assistance. Nous vous prions
par conséquent d’appeler ce numéro avant de retourner votre appareil à votre
fournisseur. Ce service ore une assistance rapide et permet d’éviter les pertes de
temps liées au renvoi de l’appareil vers le fournisseur.
REMARQUE IMPORTANTE : N’envoyez pas votre appareil à notre adresse sans
y avoir été préalablement invité par notre équipe. Les coûts et les risques de
pertes inhérents aux envois non concertés seront imputés à l’expéditeur. Nous
nous réservons le droit de refuser les envois non sollicités ou de renvoyer les
produits concernés aux frais de l’expéditeur.
Dans le cas d’un échange standard vous devez renvoyer le produit dans son
intégralité avec son emballage d’origine et non pas seulement la pièce défectueuse.
Sachez que tout retour de produit sur notre base SAV est à votre charge.
Les frais de retour étant à la charge de SupportPlus.
15
Model: BKR-00801-NAE
Version Nr. : 1.0
Page : 15 (of pages)
Language : FR
Date : 2007.11.22
Dear Customer,
We thank you for purchasing our product.
Please read through the complete manual carefully before using, installing or
adjusting our product. This ensures ideal performance and safety during use.
Please keep this manual for your future reference.