CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
ATTENTION: AFIN DEVITER UN CHOC ELECTRIQUE, ET LES CONSEQUENCES GRAVES QUI
POURRAIENT EN RESULTER, TENTEZ PAS D'OUVRIR L'APPAREIL ET DE TOUCHER AUX
COMPOSANTS INTERNES SANS LA PRESENCE D'UNE SERVICE PERSONNEL.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
unit to rain or moisture.
The graphic symbol of a lightning flash with an arrow point within a trian-
gle signifies that there is dangerous voltage within the unit and it
The graphic symbol of an exclamation point within an equilateral trian-
gle warns a user of the device that it is necessary to refer to the
An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops,
excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before connecting or
using this unit. Retain this notice and the owner’s manual for future reference.
All warnings on the unit and in it’s operating instructions should be adhered to.
Do not use this unit near water; for example, near a bath tub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.
The unit should be installed so that its location or position does not interfere with
its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug
or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in
installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of air
through its ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other devices (including amplifiers) that produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the voltage and
frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be walked on or
pinched, especially near the plug, convenience receptacles, or where the cord
exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use benzine, thinner
or other solvents for cleaning. Use only a soft damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the wall outlet when
it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not spilled into
the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when:
A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or
C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or
D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or
E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
SHOCK DO NOT OPEN
poses a hazard to anyone removing the cover to gain access to the
interior of the unit. Only qualified service personnel should
make any such attempt.
instruction manual and its warnings for proper operation of the unit.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod,
bracket or table. The unit may fall, causing serious injury to a
child or adult and serious damage to the unit. Use only with a
cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the unit. Any mounting of the device on a
wall or ceiling should follow the maufacturer’s instructions and
should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
A TTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR EVOTER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME
ATTENTION
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT FULL INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed separately),
never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other electrical
appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-preamplifier, be sure
the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to
an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the
grounding electrode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2) aluminium, No. 17
AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze wire, or larger, as a ground wire.
b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off insulators
spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart.
c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-in enters
house.
d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper, or the equivalent, when a separate antenna-grounding electrode is used. see NEC Section
810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL
CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND TELEVISION EQUIPMENT.
DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
Upon completion of any servicing or repairs, request the service shop’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteristics as the original parts have been used, and that the routine safety checks
have been performed to guarantee that the equipment is in safe operating condition.
REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
NA
D
2
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to
call the CATV system installer’s attention to Article 820-22 of the
National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding
and, in particular, specifies that the ground cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
REAR PANEL CONNECTIONS
FRONT PANEL CONTROLS
120V version only
FIGURE 1.
FIGURE 2.
NA
D
3
GB
NAD 114 STEREO PREAMPLIFIER
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
AND OPERATION
Your NAD114 should be placed on a firm, level
surface. Avoid placing the unit in direct sunlight, near
sources of heat and damp or in poorly ventilated positions.
If the unit is not going to be used for some time,
disconnect the plug from the AC socket.
Should water get into your NAD 114, shut off the
power to the unit and remove the plug from the AC
socket. Have the unit inspected by a qualified service
technician before attempting to use it again.
Do not remove the cover, there are no user-serviceable parts inside.
Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary,
lightly dampen the cloth with soapy water. Do not use
solutions containing benzol or other volatile agents.
REAR PANEL CONNECTIONS
1. PHONO GROUND.
If your LP turntable is equipped with a grounding
wire (usually a green wire terminating in a U-shaped
spade lug), connect it to this terminal. Turn the
thumb-nut counter-clockwise, place the spade lug
under the nut, and tighten the thumb-nut clockwise to
secure the lug. If the grounding wire has no spade
lug, strip off 1 cm of insulation to expose the bare
wire, twist the wire strands tightly together, insert the
wire though the small hole in the shaft of the Ground
terminal, and tighten the thumb-nut to fasten the wire
in place. (Fig. 1).
If you encounter a persistent low-level hum or buzz
in the sound, connect a wire from the Ground terminal to a true earth-ground, i.e. a copper-plated rod
driven several feet into the earth. A substitute electrical ground, such as a cold water pipe, may also
prove effective.
2. MM/MC SELECTOR.
This switch sets the input sensitivity and gain of the
phono preamplifier circuit. Set it according to the output level of your phono pickup cartridge. Set the
switch at MM for cartridges of the moving magnet,
induced magnet, moving flux, and moving iron (variable reluctance) types, and for “high-output” movingcoil pickups, i.e. those with a rated output of 1.0 mV
or greater. If your cartridge is a low-output movingcoil pickup (with a rated output of less than 1.0 mV),
set the switch at MC.
Here is another way to determine the preferred setting of the MM/MC switch. Begin by setting it to MM.
After you have completed the installation and wiring
of the system, play a record. You should obtain a
satisfyingly loud volume level with VOLUME control
set at 9 o’clock. If you have to turn up the VOLUME
control beyond 9 o’clock to get adequately loud
sound, turn the VOLUME back down and re-set the
MM/MC switch to MC.
3. PHONO INPUT.
Plug the signal cables from your turntable into
these jacks. If the cables or plugs are color-coded,
refer to your turntable’s instruction manual to learn
which cable or plug is for the Left channel (upper
jack) and which for the Right (lower jack). Be careful
to insert each plug fully into the socket so that the
plug’s metal skirt fits tightly over the exterior of the
socket. If necessary, crimp the plug’s metal skirt
slightly so as to obtain a tight fit with the socket.
4. CD INPUT.
Connect the audio signal cables from a digital
Compact Disc player to these jacks. The input signal
will be fed to the Volume control before reaching any
active circuitry, so the preamplifier’s circuits cannot
be overloaded by high-level signals from the digital
player.
If you don’t have a CD player, any other line-level
signal source (such as a spare tape deck) may be
connected to the CD input.
5. VIDEO SOUND INPUT.
Connect a video-related audio signal here, such as
the audio output from a video cassette recorder,
video disc player, TV monitor/receiver, or stereo television decoder. Alternatively, any “line-level” audio
signal may be connected here, such as the playback
from a spare tape deck.
If you don’t have a VCR player, any other line-level
signal source (such as a spare tape deck) may be
connected to the Video Sound input.
6. AUXILIARY INPUT
Any “line-level”signal source may be connected
here, such as the audio output from a spare deck or
video product. For example. you could connect the
audio from a stereo television set here and the audio
from a stereo VCR to the Video input.
7. TUNER INPUT
Connect the audio signal cable from an AM/FM (or
video) tuner to this pair of jacks.
If you don’t have a Tuner, any other line-level signal source (such as a spare tape deck) may be connected to the Tuner input.
8. TAPE 1 INPUT/OUTPUT.
These jacks allow you to connect a second tape
recorder of any type, and the preamplifier is wired to
permit copying tapes from one recorder to the other.
Connect a cable from the TAPE 1 OUT jacks of the
114 to the recorder’s LINE IN jacks, and another
cable from the recorder’s LINE OUT jacks to the
TAPE 1 IN jacks.
The TAPE 1 jacks may be used for a signal-processing accessory instead of a second tape recorder.
Examples of such accessories include a dynamic
range processor, a dynamic noise filter, or a graphic
equalizer. Connect a patch cord from the TAPE 1
OUT jacks to the processor’s inputs, and another
NA
D
4
GB
patch cord from processor’s outputs to the TAPE 1 IN
jacks.
The tape connections may be used with recorders
of all types: cassette, micro-cassette, open-reel, digital, etc. To make recordings, connect a stereo patch
cord from the TAPE 1 OUT jacks of the 114 to the
recorder’s LINE IN jacks (not its microphone inputs).
To play back tapes, connect a stereo patch cord from
the recorder’s LINE OUT jacks to the TAPE 1 IN
jacks of the 114. (See Figure 2)
9. TAPE 2 INPUT/OUTPUT.
These jacks allow you to connect a second tape
recorder of any type, and the preamplifier is wired to
permit copying tapes from one recorder to the other.
Connect a cable from the TAPE 2 OUT jacks of the
114 to the recorder’s LINE IN jacks, and another
cable from the recorder’s LINE OUT jacks to the
TAPE 2 IN jacks.
10. PRE OUT 1 & 2.
Two pairs of RCA phono preamp output jacks are
provided for convenience. This is the normal output
from the preamplifier. Connect a stereo signal cable
from these jacks to the main input jacks on your
power amplifier.
The preamp has a low output impedance (220
ohms). It can drive several amplifiers connected in
parallel, and it can be used with long signal cables in
order to drive power amplifiers that are located near
the speakers (or “powered” speakers having built-in
power amplifiers).
If you have a special loudspeaker equalizer or
another signal processor that should be installed in
the signal path after the volume control, connect a
cable from either pair of the PRE OUT jacks to the
input of the processor, and a second cable from the
output of the processor to the main input of your
power amplifier.
11. AC LINE CORD.
After you complete all connections to the preamplifier, plug the AC line cord into a “live” AC socket.
FRONT PANEL CONTROLS
1. POWER
Press to switch on the power to the 114 (and to any
other products plugged into the SWITCHED convenience outlets on the rear panel of 120V versions) .
To switch the power off, press the button again.
2. PHONES
Plug stereo headphones in here. The circuit will
provide proper drive signals for all conventional
stereo headphones regardless of their impedance,
with just one exception: electrostatic headphones
usually are supplied with an adapter unit which must
be connected directly to the speaker terminals on
your power amplifier.
Insertion of a plug into the PHONES socket automatically mutes the signal at the PREAMP OUTPUT
jacks, silencing the loudspeakers. In order to resume
listening to loudspeakers you must unplug the headphones from the PHONES socket.
3. BASS.
The Bass control adjusts the relative level of the
low frequencies in the sound. The electrical
response of the preamplifier is flattest when the control is set in the detent at the 12 o’clock position.
Rotation of the knob to the right (clockwise) increases
the level of low-frequency sounds, and rotation
counter-clockwise decreases their level. Adjust the
Bass control to achieve the tonal balance that sounds
most natural to you.
At moderate rotations away from center the effect
of the Bass control is subtle, because its action is
confined to the lowest audible frequencies where significant energy is seldom found in recordings. Only at
large rotations away from center is there a substantial
boost or cut at the mid-bass frequencies that are
common in music.
When the TONE DEFEAT button is engaged, the
Bass and treble circuits are bypassed.
4. TONE DEFEAT.
When this button is pressed the Bass and Treble
circuits are bypassed, restoring precisely flat frequency response. This provides a convenient way to evaluate settings of the Bass and Treble controls. By
adjusting the tone controls and then switching them in
and out of the signal path, you can easily evaluate
their effect on the musical sound.
5. TREBLE.
The Treble control adjusts the relative level of the
high frequencies in the sound. The response of the
preamplifier is flattest when the control is set in the
detent at the 12 o’clock position. Rotation of the
Treble control to the right (clockwise) increases the
level of high-frequency sounds, and rotation counterclockwise decreases their level. Adjust the Treble
control to achieve the tonal balance that sounds most
natural to you.
Boosting the Treble increases the brilliance and
clarity of details in the sound, but also makes any
noise more prominent. Turning down the Treble
makes the sound mellower while suppressing hiss
and record surface noise; but too much Treble roll-off
will make the sound dull.
6. BALANCE.
The Balance control adjusts the relative levels of
the left and right channels. It has no effect on recordings being made. A detent at the 12 o’clock position
marks the point of equal balance. Rotation of the
Balance control to the right (clockwise) decreases the
level of the left channel so that only the right channel
is heard, thus shifting the sonic image to the right.
Rotation of the control to the left shifts the sonic
image toward the left speaker.
NA
D
5
GB
Adjust the Balance control to produce a natural
spread of sound across the space between the
speakers, with any monophonic sound (such as a
radio announcer’s voice) appearing as a phantom
image centered midway between them.
7. TAPE 1 MONITOR.
The TAPE 1 MONITOR button lets you hear the
output signal from A tape deck or signal processor
connected to the Tape 1 jacks. This button is a “toggle” switch: press to engage, press again to disengage. When TAPE 1 MONITOR is disengaged you
hear the source chosen by the INPUT SELECTOR
buttons.
When TAPE 1 MONITOR is engaged, the source
selected by the Input Selector continues to be fed to
both sets of Tape Out jacks for recording or processing, but the signal returning from the tape recorder (or
signal processor) is selected for listening.
TAPE 1 MONITOR has no effect on signals that
are being recorded. Selection of a signal for recording is controlled only by the Input Selector.
Both Tape buttons allow you to listen to recorded
tapes. If you have a three-head audio recorder that
permits off-the-tape monitoring, then by engaging the
TAPE MONITOR buttons on both the preamplifier
and the recorder, you can hear the playback signal
from the tape whilst it is being recorded, to monitor its
quality.
With two-head audio recorders, HiFi VCRs, and
most digital recorders, the “monitor” signal heard
while recording is not from the tape but is merely the
signal passing through the recorder’s electronics
(including its Recording Level controls). In this case
the TAPE 1 MONITOR allows you to check the
left/right balance of the signal as it is recorded.
NOTE: If Tape 1 or 2 is engaged with no tape deck
connected, or with a tape machine connected but not
running, you will hear only silence - regardless of the
settings of any other controls.
8. INPUT SELECTOR (TAPE 2, TUNER, AUX,
VIDEO , CD, PHONO).
These buttons select the input signal for the preamplifier. The selected input signal is also fed to both
TAPE OUT circuits for recording.
When TAPE 2 is selected, it is fed to the TAPE 1
circuit so that recordings may be copied.
If Tape 1 and 2 are disengaged, the selected input
signal is fed to the power amplifier and so to the loudspeakers. When Tape 1 or 2 is engaged, the selected input signal continues to be fed to the Tape Out
jacks for recording (or signal-processing), but the signal returning from the tape recorder (or processor) is
selected for listening.
9. VOLUME.
The Volume control adjusts the overall loudness
level of the sound. It has no effect on the level of the
signals fed to the TAPE OUT jacks for recording. The
Volume control is designed for accurate tracking of its
two channels, so that the stereo balance will not shift
noticeably as the loudness of the sound is varied.
TROUBLESHOOTING
NO SOUND
Power AC lead unplugged or power not switched on.Check AC lead.
Signal leads incorrectly connected.Check connections to amplifier.
Internal fuse blown.Consult dealer.
NO SOUND ONE CHANNEL
Signal leads to amplifier disconnected or damaged.Check leads and connections.
NA
D
6
PREAMPLIFICATEUR STEREO NAD 114
F
INSTRUCTIONS CONCERNANT
L’INSTALLATION ET LE FONCTIONNEMENT
Poser le NAD 114 sur une surface stable, plane et
horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les
sources de chaleur et d’humidité, ainsi que les
endroits où une ventilation correcte ne peut pas être
assurée.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain
temps, débrancher le cordon d’alimentation de la
prise de secteur murale. Si de l’eau pénètre à
l’intérieur du NAD 114, couper l’alimentation de
l’appareil et retirer la fiche de la prise secteur. Faire
contrôler l’appareil par un technicien de service après
vente qualifié, avant toute tentative de remise en service.
Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il n’y a
aucun élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir.
Utiliser un chiffon doux sec et propre pour nettoyer
l’appareil. Si nécessaire, humecter le chiffon avec un
peu d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de solution
contenant du benzol ou tout autre agent volatile.
RACCORDEMENTS AU
PANNEAU ARRIERE
basse puissance (avec une puissance nominale
inférieure à 1,0 mV), placez le sélecteur sur la position MC.
Il existe une deuxième manière de régler la position
du sélecteur MM/MC. Placez-le d’abord sur la position MM. Une fois votre système installé et câblé,
écoutez un disque. Quand la commande du volume
(VOLUME) est réglée sur la position “9 heures”, vous
devez normalement obtenir un niveau de volume
sonore puissant et satisfaisant. Si vous devez tourner
le bouton du volume (VOLUME) au-delà de la position “9 heures” pour que le niveau soit suffisamment
puissant, réduisez le volume et placez le sélecteur
MM/MC sur la position MC.
3. PHONO (ENTREE TABLE DE LECTURE)
Raccordez à ces prises les câbles de votre table de
lecture. Si ces câbles ou leurs fiches portent une
couleur déterminée, consultez le manuel d’utilisation
de votre table de lecture. Vous y découvrirez quel
câble ou fiche raccorder à la prise du canal gauche
(prise supérieure) et à la prise du canal droit (prise
inférieure). Insérez convenablement les fiches de
manière à ce que leur embase métallique recouvre
convenablement l’extérieur de la prise. Vous pouvez
éventuellement sertir légèrement l’embase métallique
de la fiche afin qu’elle s’adapte parfaitement à la
prise.
1. MASSE DE LA TABLE DE LECTURE
Si votre table de lecture est équipée d’un fil de
masse (généralement un fil de couleur verte terminé
par une cosse en U), raccordez-le à cette borne.
Tournez l’écrou à oreilles dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, glissez la cosse sous l’écrou
et resserrez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Si le fil de masse n’est pas terminé par une cosse, dénudez son extrémité sur 1 cm
environ, torsadez légèrement les brins et insérez le fil
dans le petit orifice situé dans l’axe de la borne de
masse. Fixez ensuite le fil en serrant l’écrou à
oreilles. (Voir Figure 1.).
Si les sons reproduits s’accompagnent d’un ronflement ou d’un ronronnement persistant, raccordez un
fil entre la borne de masse et une prise de terre
située dans le sol (une tige cuivrée enfoncée de
plusieurs dizaines de centimètres dans le sol, par
exemple). Une masse électrique de remplacement,
une canalisation d’eau froide par exemple, peut
également convenir.
2. SELECTEUR MM/MC
Ce sélecteur détermine la sensibilité d’entrée et le
gain du circuit de préamplification des signaux
provenant de la table de lecture. Réglez-le sur la
position qui correspond au niveau de sortie de la cellule de votre table de lecture. Réglez-le sur MM s’il
s’agit d’une cellule à aimant mobile, à aimant induit, à
flux mobile ou à noyau mobile (réluctance variable)
ainsi que s’il s’agit d’une cellule à aimant mobile
“haute puissance” (une dont la puissance nominale
est égale ou supérieure à 1,0 mV). Si votre table de
lecture est équipée d’une cellule à aimant mobile
4. CD INPUT (ENTREE CD)
Branchez sur ces prises les câbles de raccordement d’un lecteur de Compact Disc. Le signal
d’entrée est acheminé jusqu’à la commande du volume avant d’atteindre tout autre circuit. Ainsi, les circuits de l’amplificateur sont protégés contre toute surcharge engendrée par des signaux de haut niveau
provenant du lecteur de Compact Disc.
Si vous ne possédez pas de lecteur de Compact
Disc, vous pouvez raccorder à ces prises une source
de signaux de niveau ligne (une platine à cassettes
séparée, par exemple).
5. VIDEO INPUT (ENTREE SON VIDEO)
Cette prise accepte le signal audio d’une source
vidéo, qu’il s’agisse d’un magnétoscope, d’un lecteur
de vidéodisques, d’un moniteur/téléviseur ou d’un
décodeur TV stéréo. Cette prise accepte également
n’importe quel signal audio de “niveau ligne”, notamment le signal de sortie d’une platine à cassettes
séparée.
Si vous ne possédez pas de magnétoscope, vous
pouvez brancher n’importe quelle autre source de
signal de niveau ligne (une deuxième platine magnétophone, par exemple) sur l’entrée Son Vidéo [VIDEO
SOUND].
6. AUX (ENTREE AUXILIAIRE).
N’importe quel signal de niveau-ligne peut être relié
à cette entrée, comme par exemple la sortie audio
d’un magnétophone supplémentaire ou d’un appareil
vidéo. Ainsi, par exemple, il est possible de relier la
partie audio d’un téléviseur stéréo à cette entrée, et
celle d’un magnétoscope stéréo à l’entrée Vidéo.
NA
D
7
F
7. TUNER (ENTREE SYNTONISEUR)
Raccordez à ces deux prises le câble audio de
votre syntoniseur AM/FM (ou vidéo).
Si vous ne possédez pas de Syntoniseur, vous
pouvez brancher n’importe quelle autre source de
signal de niveau ligne (une deuxième platine magnétophone, par exemple) sur l’entrée Syntoniseur
[TUNER].
8. TAPE 1 (ENTREE/SORTIE MAGNETO-
PHONE 1)
Ces prises permettent de raccorder un second
magnétophone de type quelconque, et l’amplificateur
est câblé de manière à permettre la copie de bandes
magnétiques d’un magnétophone à un autre.
Branchez un câble entre les jacks de Sortie
Magnétophone 1 [TAPE 1 OUT] du 114 et les jacks
d’Entrée Ligne [LINE IN] du magnétophone, et un
autre câble entre les jacks de Sortie Ligne [LINE
OUT] du magnétophone et les jacks d’Entrée
Magnétophone 1 [TAPE 1 IN] du 114.
Il est possible d’utiliser les jacks Magnétophone 1
pour un accessoire de traitement des signaux, plutôt
que pour un deuxième microphone. Parmi les accessoires possibles, on peut citer un processeur de
plage dynamique, un filtre sonore dynamique ou un
égaliseur graphique. Brancher un câble de liaison
entre les jacks de Sortie Magnétophone 1
[TAPE 1 OUT] du 114 et les entrées du processeur,
et un autre câble de liaison entre les sorties du
processeur et les jacks d’Entrée Magnétophone 1
[TAPE 1 IN] du 114.
Les entrées et sorties magnétophone conviennent
à tous les types de magnétophones : à cassette, à
micro-cassette, bobine-à-bobine, numérique, etc ...
Pour réaliser un enregistrement, brancher un câble
de liaison stéréo entre les jacks de Sortie
Magnétophone 1 [TAPE 1 OUT] du 114 et les jacks
d’Entrée Ligne [LINE IN] du magnétophone (pas les
entrées microphone). Pour lire les bandes, brancher
un câble de liaison stéréo entre les jacks de Sortie
Ligne [LINE OUT] du magnétophone et les jacks
d’ENtrée Magnétophone 1 [TAPE 1 IN] du 114. (Voir
la Figure 2).
9. TAPE 2 (ENTREE/SORTIE MAGNETO-
PHONE 2)
Ces prises permettent de raccorder un second
magnétophone de type quelconque, et l’amplificateur
est câblé de manière à permettre la copie de bandes
magnétiques d’un magnétophone à un autre.
Branchez un câble entre les jacks de Sortie
Magnétophone 2 [TAPE 2 OUT] du 114 et les jacks
d’Entrée Ligne [LINE IN] du magnétophone, et un
autre câble entre les jacks de Sortie Ligne [LINE
OUT] du magnétophone et les jacks d’Entrée
Magnétophone 2 [TAPE 2 IN] du 114.
10. PRE OUT 1 & 2 (SORTIES
PREAMPLIFICATEUR 1 ET 2)
Deux paires de jacks de sortie préampli phono
RCA sont prévues pour la commodité. Il s’agit de la
sortie normale du préamplificateur.
Le préamplificateur a une sortie de faible impédance (220 ohms). Il peut piloter plusieurs amplificateurs branchés en parallèle, et accepte les câbles de
signal longs afin de piloter des amplificateurs de
puissance situés près des haut-parleurs (ou encore
des haut-parleurs “actifs” comportant leur propre
amplificateur de puissance incorporé).
Si vous possédez un égaliseur spécial pour hautparleurs, ou un autre processeur de signal pouvant
être connecté après la commande de volume
sonore, branchez un câble entre l’une des deux
paires de jacks [PRE OUT] et l’entrée du
processeur, et un deuxième câble entre la sortie du
processeur et l’entrée principale de votre amplificateur de puissance.
11. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Après avoir effectué tous les raccordements au
préamplificateur, branchez le cordon d’alimentation
secteur sur une prise murale sous tension.
COMMANDES DU PANNEAU AVANT
1. POWER (INTERRUPTEUR SECTEUR)
Un premier appui sur cet interrupteur commande
la mise sous tension du préamplificateur 114 ou de
tout autre appareil raccordé aux sorties commutables (SWITCHED) situées sur le panneau arrière. Un
second appui commande la mise hors tension.
2. PHONES (CASQUE)
Branchez un casque stéréo sur cette prise. Son
circuit fournit les signaux de pilotage requis par tous
les casques stéréo conventionnels quelle que soit
leur impédance, à l’exception toutefois des casques
électrostatiques qui sont généralement fournis avec
un adaptateur que vous devez brancher directement
sur les bornes pour enceintes de votre amplificateur
de puissance.
L’insertion d’une fiche dans la prise casque
(PHONES) coupe automatiquement le signal aux
prises de sortie préamplificateur (PREAMP OUTPUT) entraînant la mise hors circuit des enceintes.
Pour reprendre l’écoute via les enceintes,
débranchez le casque de la prise casque
(PHONES).
3. BASS (GRAVES )
La commande des graves (BASS) détermine le
niveau relatif des basses fréquences. La réponse
électrique de l’amplificateur est la plus uniforme
quand cette commande est en position médiane
(marquée par un léger déclic).
Tournez la commande vers la droite (sens des
aiguilles d’une montre) pour augmenter le niveau
des graves et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre) pour le réduire. Réglez la commande des graves au niveau qui vous semble le
plus naturel.
NA
D
8
F
Toute rotation légère de la commande par rapport
à la position médiane n’entraîne qu’une modification
subtile du niveau des graves qui ne porte que sur les
fréquences les plus basses, rarement de forte puissance dans les enregistrements. Ce n’est qu’en tournant la commande de façon plus marquée par rapport à la position médiane que vous constaterez une
augmentation ou une diminution vraiment sensible
portant sur les fréquences graves moyennes que l’on
entend le plus dans la musique.
Lorsque la touche de tonalité neutre (TONE
DEFEAT) est enfoncée, les circuits de réglage des
graves et des aigus sont ignorés.
4. TONE DEFEAT (TONALITE NEUTRE)
Quand cette touche est enfoncée, les circuits de
réglage des graves et des aigus sont ignorés et la
réponse en fréquence obtenue est absolument
linéaire. Cette touche permet d’évaluer aisément les
réglages des commandes des graves et des aigus.
En ajustant les commandes de la tonalité et en les
mettant successivement hors et en circuit, vous pouvez aisément évaluer leur effet sur les sons reproduits.
5. TREBLE (AIGUS)
La commande des aigus (TREBLE) détermine le
niveau relatif des hautes fréquences. La réponse du
préamplificateur est la plus uniforme quand cette
commande est en position médiane (marquée par un
léger déclic). Tournez la commande vers la droite
(sens des aiguilles d’une montre) pour augmenter le
niveau des aigus et vers la gauche (sens inverse des
aiguilles d’une montre) pour le réduire. Réglez la
commande des aigus au niveau qui vous semble le
plus naturel.
L’accentuation des aigus augmente la qualité
acoustique et la netteté des détails du son mais fait
aussi ressortir les bruits. Diminuez le niveau des
aigus pour obtenir un son plus harmonieux tout en
supprimant les sifflements et les parasites inhérents
au disque.
Toutefois, la diminution exagérée du niveau des
aigus se traduit par un son terne.
6. BALANCE
La commande de la balance règle les niveaux
relatifs entre les canaux gauche et droit. Elle n’agit
pas sur les enregistrements en cours. En position
médiane (marquée par un léger déclic), la balance
est équilibrée entre les deux canaux.
Tournez la commande vers la droite (sens des
aiguilles d’une montre) pour diminuer le niveau du
canal gauche et ne plus entendre que le canal droit,
l’image sonore étant alors décalée vers la droite.
Tournez la commande vers la gauche pour décaler
l’image sonore vers l’enceinte gauche.
Réglez la commande de la balance pour obtenir
une répartition naturelle du son dans l’espace compris entre les enceintes afin qu’un son monophonique
(la voix d’un présentateur de radio, par exemple)
apparaisse comme une image fantôme au centre des
enceintes.
7. TAPE 1 MONITOR (CONTROLE DE
L’ENREGISTREMENT 1)
La touche de contrôle de l’enregistrement 1 (TAPE
1 MONITOR) vous permet d’entendre le signal de
sortie d’une platine magnétophone ou d’un
processeur de signaux raccordé aux prises magnétophone 1. Il s’agit d’un commutateur à bascule : un
premier appui l’active, un deuxième appui le désactive. Quand la touche de contrôle de l’enregistrement
1 (TAPE 1 MONITOR) est relâchée, vous pouvez
entendre la source choisie au moyen du sélecteur
d’entrée (INPUT SELECTOR).
Quand la touche de contrôle de l’enregistrement 1
(TAPE 1 MONITOR) est enfoncée, la source sélectionnée au moyen du sélecteur d’entrée continue
d’être acheminée jusqu’aux deux jeux de prises de
sortie magnétophone pour être enregistrée ou traitée
mais le signal renvoyé par la platine magnétophone
(ou par le processeur de signaux) est choisi pour
l’écoute.
La touche de contrôle de l’enregistrement 1 (TAPE
1 MONITOR) n’exerce aucun effet sur les signaux
enregistrés. En effet, le signal enregistré est directement sélectionné par le sélecteur d’entrée.
Les touches de contrôle de l’enregistrement des
deux magnétophones vous permettent d’écouter des
bandes enregistrées. Si vous possédez une platine
magnétophone à trois têtes qui autorise le contrôle
de l’enregistrement vous pourrez, en enfonçant les
touches de contrôle de l’enregistrement (TAPE MONITOR) du préamplificateur et de la platine, entendre
le signal de lecture pendant son enregistrement et
contrôler ainsi sa qualité.
Sur les magnétoscopes haute-fidélité, sur la plupart
des platines numériques et sur les platines magnétophones à deux têtes, le signal de “contrôle” entendu
pendant l’enregistrement n’est pas le signal lu sur la
bande, mais simplement le signal qui traverse les circuits électroniques de l’appareil (y compris ses commandes du niveau d’enregistrement). Dans ce cas, la
touche de contrôle de l’enregistrement 1 (TAPE 1
MONITOR) vous permet de vérifier la balance
gauche/droite du signal au moment où celui-ci est
enregistré.
NOTA : Si la touche de contrôle de l’enregistrement
1 ou 2 (TAPE 1 ou TAPE 2) est enfoncée alors
qu’aucune platine magnétophone n’est raccordée au
préamplificateur, ou si la platine éventuellement raccordée n’est pas sous tension, vous n’entendrez rien
- quels que soient les réglages des autres commandes.
Ces touches sélectionnent le signal d’entrée du
préamplificateur et l’acheminent jusqu’aux deux prises de sortie magnétophone (TAPE OUT) en vue de
son enregistrement.
Quand la position magnétophone 2 (TAPE 2) est
sélectionnée, le signal est acheminé jusqu’au circuit
magnétophone 1 (TAPE 1) afin que les enregistrements puissent être copiés.
NA
D
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.