Scrubber Drier Accessories and Packaging should be sorted for Environmental- Friendly recycling.
Only for EU countries.
Do not dispose of Scrubber drier into household waste.
According to the European directive 2002/96/EC on waste electrical electronic equipment and its incorporation into national law.
Scrubber driers that are no longer suitable for use must be separated collected and sent for recovery in an
Environmental- friendly manner.
Safety Critical Component
Mains Lead: H05VV-F x 1.5mm
PPE
(Personal protective equipment) that maybe required for certian
operations.
70 KgClass 12.05 +/- 0.05ms²750x740x48040 Kg42m30 L
Protection ClassHand Arm Vibra-
220v 60Hz
120v 60Hz
110v 50Hz
tion
Pressure
77 dB(A)50Hz = 1000rpm
DimensionsNet WeightCleaning RangeWater Capacity
Protection
SpeedBrush
60Hz = 1200rpm
Eye ProtectionProtective
450mm
Hi Vis Jacket
Clothing
TT 3035S
Brush MotorVac MotorVoltageSound
400W1000W220-240v 50Hz
Gross Weight
Full
53 KgClass 12.05 +/- 0.05ms²750x740x48038 Kg42m15 L
10
Protection ClassHand Arm Vibra-
220v 60Hz
120v 60Hz
110v 50Hz
tion
Pressure
77 dB(A)50Hz = 1000rpm
DimensionsNet WeightCleaning RangeWater Capacity
233435 (A03) 11/10
SpeedBrush
450mm
60Hz = 1200rpm
TT 153S
Page 11
ORIGINAL INSTRUCTIONS
READ MANUAL BEFORE USE
Information for Scrubber Drier
CAUTION:
Read the instruction manual before using the appliance
NOTE:
This Product meets the requirements of BS EN 60335 - 2.72
This Machine is also suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and
ofces for other the normal housekeeping purposes.
Care should be taken in the choice of chemicals, detergents and other liquids. Consult your supplier.
Do’s and Don’ts:
DO Ensure only competent persons unpack/ assemble the machine.
DO Keep your machine clean.
DO Keep your brushes in good condition.
DO Replace any worn or damaged parts immediately.
DO Daily examine the mains lead for damage, such as cracking or aging. If damaged is found, replace the lead
before further use.
DO Only replace the mains lead with the correct Numatic approved replacement part.
DO Ensure that the work area is clear of obstructions and/ or people.
DO Ensure that the working area is well illuminated.
DO Pre - sweep the area to be cleaned.
DON’T Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use in the rain.
DON’T attempt machine maintenance or cleaning unless the power plug has been removed from the supply outlet.
DON’T Allow any inexperienced repairs. Contact your nearest service centre.
DON’T Strain the mains lead or try to unplug by pulling on the mains lead.
DON’T Leave the brush deck in the lowered position when not in use.
DON’T Expect the machine to provide trouble free, reliable operation unless maintained correctly.
DON’T Run the machine over any power cables during operation.
WARNING:
Operators shall be adequately instructed on the use of this machine.
This machine shall be disconnected from its power source (Remove plug from socket outlet.) During cleaning or
maintenance or in the event of an accident and when replacing parts or converting the machine to another function.
This machine is not suitable for picking up hazardous dust.
Do not use on slopes - Refer to maximum gradient quoted on the rating label.
Do not use on surfaces having a gradient exceeding that marked on the appliance.
As with all electrical equipment care and attention must be exercised at all times during its use, in addition to ensuring
that routine and preventive maintenance is carried out
Periodically in order to ensure its safe operation. Failure to carry out maintenance as necessary, including the
replacement of parts to the correct standard could render the equipmentunsafe and the manufacturer can accept no
responsibility or liability in this respect.
When ordering spare parts always quote the model number / serial number specied on the rating plate.
This machine is for indoor use only.
The machine is not to be used or stored outdoors or in wet conditions.
Don’t allow the machine to be used by inexperienced or unauthorised operators or without appropriate training.
Only use brushed provided with the appliance or those specied in the instruction manual.
The use of other brushes may impair safety.
A full range of brushes and accessories are available for this product.
Only use brushes or pads which are suitable for the correct operation of the machine for the specic task being preformed.
It is essential that this equipment is correct assembled and operated in accordance with current safety regulations.
When using the equipment always ensure that all necessary precautions are taken to guarantee the safety of the
operator and any other persons who may be affected.
Note:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
233435 (A03) 11/10
11
Page 12
Produktplakette
Name und Adresse Unternehmen
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Nennspannung/Frequenz
(Nutz-) Gewicht
Neigung
CE-Kennzeichnung
WEEE - Logo
WEEE-Richtlinie
Zubehörteile und Verpackung der Scheuersaugmaschine sollten für eine
umweltfreundliche Entsorgung entsprechend sortiert werden.
Für EU-Länder gilt:
Die Scheuersaugmaschine darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung muss entsprechend der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer jeweiligen Umsetzung in
nationales Recht erfolgen.
Scheuersaugmaschinen, die nicht mehr eingesetzt werden, müssen
separat gesammelt und zur umweltfreundlichen Materialrückgewinnung
eingeschickt werden.
Sicherheitsrelevante Bestandteile
Ohrschutz
Gerät Jahr/Woche/Seriennummer
Sicherheitsschuhe
Gerätebeschreibung
(Nutz-) Gewicht
Geräuschpegell
Hand-/Arm Vibration
Kopfschutz
PSA
(Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des
Geräts erforderlich sein.
Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand
der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen, um die erforderliche
53KgClass 12.05 +/- 0.05ms²750x740x48038 Kg42m15 L
12
SchutzklasseTrillingen
220v 60Hz
120v 60Hz
110v 50Hz
handen/armen
77 dB(A)50Hz = 1000rpm
60Hz = 1200rpm
AbmessungenNettogewichtReinigungsbe-
233435 (A03) 11/10
450mm
reich
TT 3035S
Wasserkapazität
TT 1535S
Wasserkapazität
Page 13
ORIGINALANLEITUNG
VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG LESEN
Informationen zur Scheuersaugmaschine
VORSICHT:
Lesen Sie das Handbuch gründlich durch, bevor Sie das Gerät einsetzen.
ANMERKUNG:
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß BS EN 60335 - 2.72
Dieses Gerät ist zusätzlich zu seiner Verwendbarkeit in privaten Haushalten auch für den gewerblichen Einsatz geeignet, beispielsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros.
Alle Chemikalien, Waschmittel und andere Flüssigkeiten sind mit Sorgfalt auszuwählen. Wenden Sie sich dazu an Ihren Anbieter.
Worauf zu achten ist:
- Stellen Sie sicher, dass nur entsprechend befähigte Personen das Gerät auspacken/zusammenbauen.
- Halten Sie das Gerät sauber.
- Halten Sie die Bürsten in einem guten Zustand.
- Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
- Überprüfen Sie das Netzkabel täglich auf Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Alterungserscheinungen. Wenn Sie feststellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten.
- Ersetzen Sie das Netzkabel nur durch das korrekte, von Numatic genehmigte Ersatzteil.
- Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse oder Personen im Arbeitsbereich benden.
- Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich gut beleuchtet ist.
- Wischen Sie den zu reinigenden Bereich vor.
- Verwenden Sie KEINE Dampf- oder Druckreiniger zum Reinigen des Geräts, und verwenden Sie das Gerät NICHT im
Regen.
- Führen Sie KEINE Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät durch, wenn der Netzstecker noch in der Steckdose
steckt.
- Lassen Sie Reparaturarbeiten NICHT von unerfahrenen Personen durchführen. Wenden Sie sich an das nächstgelegene
Service-Center.
- Belasten Sie NICHT das Netzkabel, und versuchen Sie NICHT, den Netzstecker am Netzkabel herauszuziehen.
- Lassen Sie das Bürstendeck NICHT in der abgesenkten Position, wenn es nicht gebraucht wird.
- Gehen Sie davon aus, dass das Gerät NUR dann störungsfrei und zuverlässig betrieben werden kann, wenn es ordentlich
gewartet wird.
- Fahren Sie mit dem Gerät im Einsatz NICHT über Strom führende Kabel.
WARNUNG:
Benutzer müssen ausführlich in den Gebrauch dieses Geräts eingewiesen werden.
Dieses Gerät muss von seiner Stromversorgung getrennt werden (der Netzstecker muss gezogen werden), während das Gerät
gereinigt oder gewartet wird, wenn es zu einem Unfall gekommen ist, wenn Teile am Gerät ausgetauscht werden oder wenn das
Gerät in einen anderen Verwendungsmodus umgeschaltet wird.
Dieses Gerät ist nicht für die Aufnahme von gefährlichem Staub geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf geneigten Oberächen – der maximal zulässige Anstieg ist auf dem Leistungsschild angegeben.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf Oberächen, die stärker geneigt sind, als auf dem Gerät gekennzeichnet ist.
Wie bei allen elektrischen Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus
muss zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden. Wenn Sie die Wartung nicht im nötigen Umfang durchführen, darin eingeschlossen das Verwenden von korrekten
Ersatzteilen, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden, und der Hersteller kann weder die Verantwortung noch eine
Haftung in dieser Hinsicht übernehmen.
Nennen Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Modell- oder Seriennummer, die auf dem Leistungsschild angegeben ist.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.
Das Gerät darf in Außenbereichen oder unter feuchten Bedingungen weder eingesetzt noch abgestellt werden.
Das Gerät darf nicht von unerfahrenen, nicht berechtigten bzw. nicht entsprechend geschulten Personen bedient werden.
Verwenden Sie nur die Bürsten, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden bzw. die im Handbuch angegeben sind.
Durch die Verwendung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigt werden.
Für dieses Produkt ist ein umfassender Satz an Bürsten und weiteren Zubehörteilen erhältlich.
Verwenden Sie nur Bürsten oder Pads, die für den korrekten Betrieb des Geräts bei der speziellen durchzuführenden Aufgabe
geeignet sind.
Es ist entscheidend, dass dieses Gerät richtig zusammengebaut und entsprechend den aktuell geltenden Sicherheitsvorschriften
bedient wird. Stellen Sie bei Verwendung des Geräts stets sicher, dass alle notwendigen Sicherheitsvorkehrungen umgesetzt wurden, um die Sicherheit des Bedieners sowie anderer, möglicherweise betroffener Personen zu gewährleisten.
Anmerkung:
Diese Maschine darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physisch-motorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
von Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis bedient werden.
Letztere dürfen die Maschine nur unter Aufsicht oder nach spezieller Unterweisung in der Verwendung der Maschine durch eine für
die Sicherheit verantwortliche Person bedienen.
233435 (A03) 11/10
13
Page 14
Sur la machine
Plaque signalétique
Nom et adresse du fabricant
Description machine
Tension/Fréquence
Poids brut
Pente
Norme CE
Logo-DEEE
Année/Semaine/Numéro
de série de la machine
Description machine
Poids brut
Législation WEEE (DEEE)
Les accessoires et les emballages de l’autolaveuse doivent être
triés pour un recyclage écologique.
Pays de l’UE uniquement.
Ne jetez pas l’autolaveuse avec les ordures ménagères.
D’après la directive européenne 2002/96/EC concernant
l’élimination des équipements électriques et électroniques et son
intégration dans la loi nationale,
les autolaveuses qui ne sont plus utilisables doivent faire l’objet
d’une collecte sélective et être traitées d’une manière respectueuse
de l’environnement.
Composants de sécurité critiques :
Câble d’alimentation: H05VV-F x 1.5mm2 x 3 core
EPI
(Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour
certaines applications :
Note :
Une évaluation des risques devra être menée pour dénir les
obligations d’utilisation des EPI.
Niveau de bruit
Panneau de signalisation
Protection contre
poussières /
allergènes
au sol
Lunettes de
protection
Protections
sonores
Vibrations main-bras
Chaussures de
sécurité
Casque de
protection
Gants de
protection
TT 3035S
Moteurs de
brosse
400W1000W220-240v 50Hz
Poids total ma-
chine remplie
70KgClass 12.05 +/- 0.05ms²750x740x48040 Kg42m30 L
Moteur VacTensionNiveau sonoreVitesseBroose
Classe de
protection
220v 60Hz
120v 60Hz
110v 50Hz
Vibrations main-
bras
77 dB(A)50Hz = 1000rpm
60Hz = 12000rpm
DimensionsPoids netRayon d’actionCapacité en eau
450mm
Gilet de haute
visibilité
Vêtements de
sécurité
TT 3035S
TT 1535S
Moteurs de
brosse
400W1000W220-240v 50Hz
Poids total ma-
chine remplie
53KgClass 12.05 +/- 0.05ms²750x740x48038 Kg42m15 L
14
Moteur VacTensionNiveau sonoreVitesseBroose
Classe de
protection
220v 60Hz
120v 60Hz
110v 50Hz
Vibrations main-
bras
77 dB(A)50Hz = 1000rpm
60Hz = 1200rpm
DimensionsPoids netRayon d’actionCapacité en eau
233435 (A03) 11/10
450mm
TT 1535S
Page 15
Veuillez lire le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
Les utilisateurs doivent être correctement formés à l’utilisation de ces appareils.
Informations concernant l’autolaveuse
MISE EN GARDE :
Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
REMARQUE :
Ce produit est conforme aux exigences de la norme BS EN 60335 - 2.72.
Cette machine est également adaptée à un usage commercial, par exemple pour les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les
magasins et les bureaux à des ns autres que les besoins ménagers normaux.
Un soin particulier doit être pris dans le choix des produits chimiques, détergents et autres liquides. Consultez votre fournisseur.
Choses à faire et à ne pas faire :
Veillez à ce que seules des personnes compétentes déballent/assemblent la machine.
Maintenez votre machine propre.
Maintenez vos brosses en bon état.
Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
Examinez régulièrement le câble d’alimentation pour voir s’il comporte des traces d’endommagement telles que des ssures ou un
vieillissement. S’il est endommagé, remplacez-le avant toute nouvelle utilisation.
Remplacez le câble d’alimentation uniquement avec la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic.
Assurez-vous que la zone de travail n’est pas encombrée et que personne ne passe par là.
Assurez-vous que la zone de travail est bien éclairée.
Balayez au préalable la zone à nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur ou de nettoyeurs haute pression pour nettoyer la machine et évitez toute utilisation sous la
pluie.
Ne procédez pas à l’entretien ou au nettoyage de la machine tant que celle-ci est branchée dans la prise de courant.
Ne laissez pas des personnes inexpérimentées effectuer des réparations. Contactez votre centre de service le plus proche.
N’exercez pas de traction excessive sur le câble, et ne débranchez jamais le câble en tirant dessus.
Ne laissez pas le plateau de brosses dans la position abaissée lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne négligez pas l’entretien de la machine si vous souhaitez qu’elle fonctionne de manière able et sans problème.
Ne roulez pas avec la machine sur des câbles électriques pendant l’utilisation.
ATTENTION :
Les opérateurs doivent recevoir des instructions appropriées sur l’utilisation de ces machines.
Cette machine doit être débranchée de sa source d’alimentation (retirez la che secteur de la prise de courant) pendant le nettoyage ou l’entretien, ou en cas d’accident, ou pendant le remplacement de pièces ou la conversion de la machine pour changer de
fonction.
Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage de poussières dangereuses.
N’utilisez pas la machine sur des sols en pente – Respectez la pente maximale indiquée sur l’étiquette signalétique.
Ne l’utilisez pas sur des surfaces ayant une pente supérieure à celle indiquée sur l’appareil.
Comme pour tout équipement électrique, il convient d’être prudent et vigilant à tout instant lorsqu’on l’utilise, en plus de s’assurer
que son entretien courant et préventif est bien effectué régulièrement pour qu’il reste en bon état de fonctionnement. Si l’entretien
nécessaire n’est pas effectué et si l’on ne remplace pas les pièces à changer par des pièces à la bonne norme, l’équipement pourrait devenir dangereux et le fabricant ne pourra accepter aucune responsabilité à cet égard.
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez toujours le numéro du modèle / numéro de série indiqué sur la plaque
signalétique.
Cette machine est réservée à un usage intérieur.
La machine ne doit pas être utilisée ni rangée à l’extérieur ou dans un environnement humide.
Ne laissez pas des opérateurs inexpérimentés, non autorisés ou sans formation appropriée utiliser la machine.
Utilisez uniquement les brosses fournies avec l’appareil ou celles qui sont spéciées dans le mode d’emploi.
L’utilisation d’autres brosses peut nuire à la sécurité.
Une gamme complète de brosses et d’accessoires est disponible pour ce produit.
N’utilisez que des brosses ou des disques qui sont appropriés pour le fonctionnement correct de la machine pour la tâche spéci-
que effectuée.
Il est essentiel que cet équipement soit correctement monté et utilisé conformément aux normes de sécurité actuelles. Lors de
l’utilisation de l’équipement, veillez toujours à ce que toutes les précautions nécessaires soient prises pour garantir la sécurité de
l’opérateur et de toute autre personne qui pourrait être concernée.
Remarque :
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu des consignes ou des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
233435 (A03) 11/10
15
Page 16
Over de machine
Type Plaatje
Fabrikant
Jaar-week-serienummer
Machine omschrijving
Voltage / frequentie
Gewich
Hellingshoek
CE keurmerk
WEEE Logo
Machine omschrijving
Gewich
WEEE wetgeving
De accessoires en verpakking van de schrobzuigmachine dienen
te worden gesorteerd om op een milieuvriendelijke manier te
worden gerecycled.
Uitsluitend voor EU-landen.
De schrobzuigmachine mag niet bij het huishoudelijk afval
worden gezet.
Volgens Europese Richtlijn 2002/96/EC betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur en de overeenkomstige
nationale wetten en bepalingen,
dienen afgedankte stofzuigers gescheiden van het huishoudelijke
afval te worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier
verder te worden verwerkt.
Veiligheidsgevoelige componenten
Aansluitsnoer: H05VV-F x 1.5mm2 x 3 core
PERSOONLIJKE BESCHERMING
die vereist kan zijn bij het uitvoeren van
bepaalde werkzaamheden
Anmerkung:
Eine Risikobeurteilung sollte durchgeführt werden, um zu entscheiden,
welche PSA zu tragen ist.
Geluidsniveau
Trillingen handen/armen
Waarschuwingsbord
Reecterende jas
Gehörschutz
Veiligheidsschoeisel
VeiligheidshelmVeiligheidshand-
Adembescherming
OogbeschermingBeschermende
schoenen
TT 3035SS
BORSTELMO-
TOREN
400W1000W220-240V 50HZ
BRUTOGEWICHT
VOL
70KgClass 12.05 +/- 0.05ms²750x740x48040 Kg42m30 L
ZUIGERMOTORVOLTAGEGELUIDSDRUKSNELHEIDBORSTEL
220V 60HZ
77 DB(A)50HZ = 1000RPM
60HZ = 1200RPM
450MM
120V 60HZ
110V 50HZ
KLASSETRILLINGEN HANDEN/
ARMEN
AFMETINGENNETTOGEWICHTREINIGINGSCAPAC-
ITEIT
kleding
TT 3035S
INHOUD WATER-
TANK
TT 1535S
BORSTELMO-
TOREN
400W1000W220-240V 50HZ
BRUTOGEWICHT
VOL
53KgClass 12.05 +/- 0.05ms²750x740x48038 Kg42m15 L
16
ZUIGERMOTORVOLTAGEGELUIDSDRUKSNELHEIDBORSTEL
220V 60HZ
77 DB(A)50HZ = 1000RPM
60HZ = 1200RPM
450MM
120V 60HZ
110V 50HZ
KLASSETRILLINGEN HANDEN/
ARMEN
AFMETINGENNETTOGEWICHTREINIGINGSCAPAC-
ITEIT
233435 (A03) 11/10
TT 1535S
INHOUD WATER-
TANK
Page 17
Originele gebruiksaanwijzing
Lezen voor gebruik
Informatie m.b.t. schrobzuigmachine
OPGELET:
Lees de gebruikershandleiding alvorens deze machine in gebruik te nemen
OPMERKING:
Dit product voldoet aan de norm BS EN 60335 - 2.72
Deze machine is tevens geschikt voor zwaar gebruik, d.w.z. zwaarder dan huishoudelijk gebruik, zoals bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren.
Let erop dat u steeds geschikte chemische producten, schoonmaakmiddelen en andere vloeistoffen gebruikt. Raadpleeg hiervoor
uw leverancier.
Wat WEL en wat NIET te doen:
WEL - zorg ervoor dat de machine alleen door ervaren personen worden uitgepakt/gemonteerd.
WEL - houd de machine schoon.
WEL - houd de borstels in goede staat.
WEL - vervang versleten of beschadigde onderdelen meteen.
WEL – controleer de stroomkabel regelmatig op beschadigingen, zoals scheurtjes of slijtage. Vervang het snoer wanneer het is
beschadigd, voordat u de machine opnieuw gaat gebruiken.
WEL - Vervang de stroomkabel uitsluitend door het betreffende en door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel.
WEL - zorg ervoor dat er zich geen obstakels en/of mensen in de werkzone bevinden.
WEL - zorg ervoor dat de werkzone goed verlicht is.
WEL - veeg de zone die u gaat schoonmaken vooraf schoon.
NIET - gebruik geen stoomreiniger of hogedrukspuit om de machine schoon te maken en gebruik de machine nooit in de regen.
NIET – onderhoud of reinig de machine niet terwijl de stekker in het stopcontact steekt.
NIET - laat nooit reparaties door onbevoegden uitvoeren. Neem daarvoor steeds contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
NIET – zorg ervoor dat de kabel nooit strak wordt gespannen en haal de kabel nooit uit het stopcontact door eraan te trekken.
NIET - laat de borstelplaat niet omlaag staan wanneer deze niet in gebruik is.
NIET - verwacht niet dat de machine probleemloos zal werken wanneer deze niet correct wordt onderhouden.
NIET – rijd tijdens bedrijf niet met de machine over de stroomkabel.
WAARSCHUWING:
Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen.
Deze machine dient van de stroombron te worden losgekoppeld (haal de stekker uit het stopcontact). Tijdens reiniging, onderhoud
of reparatie van de machine, vervangen van onderdelen of het overschakelen naar een andere functie, dient de stroombron uitgeschakeld te zijn.
Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opvegen van gevaarlijk stof.
Gebruik de machine niet op hellingen – de maximale hellingshoek is op het kenplaatje aangegeven.
Gebruik de machine niet op oppervlakken met een helling die de op de machine aangegeven maximale hellingshoek overschrijdt.
Zoals voor alle elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en moet
regelmatig periodiek en preventief onderhoud worden uitgevoerd om de veiligheid van de machine te kunnen garanderen. Het niet
uitvoeren van het nodige onderhoud of het vervangen van onderdelen door inferieure onderdelen, kan de veiligheid in gevaar brengen. De fabrikant kan hiervoor in geen geval aansprakelijk worden gesteld.
Vermeld bij het bestellen van reserveonderdelen steeds het op het kenplaatje vermelde modelnummer/serienummer.
Deze machine is uitsluitend voor gebruik binnen bestemd.
De machine mag niet buiten of in vochtige omgevingen worden gebruikt of opgeborgen.
De machine mag niet worden gebruikt door onervaren of onbevoegde bedieners die niet de nodige opleiding hebben gekregen.
Gebruik enkel borstels die bij de machine worden geleverd of borstels die uitdrukkelijk in de gebruikershandleiding staan vermeld.
Het gebruik van andere borstels kan de veiligheid in gevaar brengen.
Er is voor deze machine een volledig gamma borstels en accessoires verkrijgbaar.
Gebruik enkel borstels of pads die een goede werking van de machine en een correcte uitvoering van de betreffende taak garanderen.
Het is van het grootste belang dat deze machine correct wordt gemonteerd en bediend conform de geldende veiligheidsvoorschriften. Let er bij het gebruiken van deze machine steeds op dat alle nodige voorzorgsmaatregelen worden genomen om de veiligheid
van de bediener en mogelijke omstaanders te garanderen.
Opmerking:
Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten,
of met een gebrek aan ervaring en kennis.
Tenzij ze de nodige opleiding voor het gebruik van de machine hebben gekregen of onder toezicht staan van iemand die instaat
voor hun veiligheid.
329279Non Drive Brush EndNicht Fahren EndkappeLecteur non Extremité de
329286Drive Brush EndEndkappeExtremité de brosse Kap borstel
204088WheelRadroueWiel
TTQ 1535
Schmutzwassertank
TTQ 1535
Frischwassertank
TTQ 3035
Schmutzwassertank
TTQ 3035
Frischwassertank
Schuko-Stecker
TTQ 1535
Réservoir Supérieur
TTQ 1535
Réservoir Inférieur
TTQ 3035
Réservoir Supérieur
TTQ 3035
Réservoir Inférieur
câble Euro
(prise européenne)
brosse
TTQ 1535
Vuilwatertank
TTQ 1535
Schoonwatertank
TTQ 3035
Vuilwatertank
TTQ 3035
Schoonwatertank
Snoer
(europese stekker)
Niet Rijden Kap borstel
18
233435 (A03) 11/10
Page 19
Accessories - Zubehör - Accessories - Accessories
TTQ - 1535S / TTQ - 3035S
606225
606226
606091
606057
450mm
Nyloscrub Cylinder
Brush
450mm
Floortec Cylinder
Brush
Polyurethane Floor
Tool
Blade Set (2)
Rubber Blades (2)
450mm
Nylon Schrubbwalze
weich
450mm
SC-Schrubbwalze
hart
PU-Ersatzgummilip-
pen-Set rot (2)
Gummilippe
450mm
Brosse Cylindrique
Nylon
450mm
Brosse
Cylindrique Floortec
Lammelles
pour suceur
650mm pour TTV (2)
Caoutchouc
Lammelles
pour suceur
450mm
Schrobborstel
450mm
Floortec borstel
Vervangingset rub-
bers voor
(2 stuks)
Vervangingset
rubbers voor
Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the
Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268
Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden
Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter
0049 (0)511 9842160.
Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre
revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161
Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine
dienst weigert.
U kunt ook de technische hulplijn van Numatic bellen op +31 172 467 999
Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the
Numatic Technical helpline 0861 686 284
233435 (A03) 11/10
19
Page 20
TTQ 1535/ TTQ3035 WD - 0320 (A02) 22/12/08 100/110/120 Volt
Descrizione Macchina: Scrubber Drier
Tipo: serie TT
Prodotto da: Numatic International Limited
Questo apparecchio è stato ideato e prodotto in conformità
con i seguenti concordati standard europei:
IEC 60335-1:2002/a2:2006
IEC 60335-2-72/A1:2005
EN 55014-1:2006
EN55014-2:1997/A2:2007
BS EN 50366:2003
Un le relativo alla tecnica di costruzione di questo
apparecchio viene conservato all’indirizzo del costruttore.
Firmato:
Nome:Allyn Boyes
Posizione: Responsabile Tecnico
IT
DEKLARACE
SHODY S EU
Tímto prohlašujeme, že následující zařízení splňuje
příslušná ustanovení následujících dokumentů:
Směrnice 2006/42/EC pro strojní zařízení
Směrnice 2004/108/EC o elektromagnetické kompatibilitě
Popis zařízení: Scrubber Drier
Typ: řada TT
Výrobce: Numatic International Limited
Toto zařízení bylo zkonstruováno a vyrobeno v souladu s
následujícími harmonizovanými evropskými normami:
IEC 60335-1:2002/a2:2006
IEC 60335-2-72/A1:2005
EN 55014-1:2006
EN55014-2:1997/A2:2007
BS EN 50366:2003
Technická konstrukční dokumentace k tomuto zařízení je k
dispozici na adrese výrobce.
Podpis:
Jméno: Allyn Boyes
CZ
Data: 11/06/2010
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
Datum: 11/06/2010
Pozice: Technický ředitel:
Numatic International
Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Me täten vakuutamme, että seuraava laite täyttää kaikki
asiaa koskevat säännökset:
Normativa de Maquinaria 2006/42/EC
Normativa EMC 2004/108/EC
Koneen kuvaus: Scrubber Drier
Tyyppi: TT series
Valmistaja: Numatic International Limited
Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu noudattaen seuraavia
yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja.
IEC 60335-1:2002/a2:2006
IEC 60335-2-72/A1:2005
EN 55014-1:2006
EN55014-2:1997/A2:2007
BS EN 50366:2003
Tämän laitteen teknistä rakennetiedostoa säilytetään
valmistajan osoitteessa.
Alle-kirjoitus
Nimi: Allyn Boyes
FI
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ezennel kijelentjük, hogy a készülék megfelel a következő
irányelvek összes hatályos rendelkezésének:
Gépekre vonatkozó 2006/42/EK Irányelv
Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK Irányelv
A gép megnevezése: Scrubber Drier
Típus: TT sorozat
Gyártó: Numatic International Limited
A készülék tervezése és gyártása a következő harmonizált
európai szabványokkal összhangban történt:
IEC 60335-1:2002/a2:2006
IEC 60335-2-72/A1:2005
EN 55014-1:2006
EN55014-2:1997/A2:2007
BS EN 50366:2003
A készülékhez műszaki dokumentáció áll rendelkezésre a gyártó címén.
Aláírás:
Név:Allyn Boyes
HU
Beosztás: műszaki igazgató
Päivä: 11/06/2010
Position:Tekninen Johtaja
Numatic International
Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
Dátum: 11/06/2010
Numatic International Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
Europejska Deklaracja Zgodnosci
Oswiadczamy, ze nastepujacy sprzet spelnia wszystkie
odpowiednie przepisy:
Dyrektywa dotyczaca maszyn 2006/42/EC
Dyrektywa kompatybilnosci elektromagnetycznej EMC 2004/108/EC
Machine Omschrijving: Scrubber drier
Type: TT series
Geproduceerd door: Numatic International Limited
Sprzet ten zostal zaprojektowany oraz wyprodukowany
zgodnie z normami i standardami:
IEC 60335-1:2002/a2:2006
IEC 60335-2-72/A1:2005
EN 55014-1:2006
EN55014-2:1997/A2:2007
BS EN 50366:2003
Pełna dokumentacja techniczna dotycząca norm i dyrektyw
jest przechowywana przez producenta sprzętu.
Podpis:
Imię i nazwisko:Allyn Boyes
PL
С настоящето декларираме, че следното оборудване
удовлетворява всички приложими изисквания на:
Директива “Машини” 2006/42/EC
Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/EC
Описание на машината: Scrubber Drier
Тип: Серия TT
Произведена от: Numatic International Limited
Това оборудване е конструирано и произведено в
съответствие с изискванията на следните хармонизирани
Европейски стандарти:
IEC 60335-1:2002/a2:2006
IEC 60335-2-72/A1:2005
EN 55014-1:2006
EN55014-2:1997/A2:2007
BS EN 50366:2003
Файл за техническата конструкция на това оборудване
се съхранява на адреса на производителя..
Подпис:
Име:AllynBoyes
BG
Data: 11/06/2010
Stanowisko: Technical Manager
Numatic International
Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА
СЪОТВЕТСТВИЕ
Дата: 11/06/2010
Titre : Responsable technique
Numatic International
Limited,
Chard , Somerset.
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
DECLARATIE UE
DE CONFORMITATE
Noi, Numatic International Limited, cu sediul in Chard, Somerset, United Kingdom, nr de inregistrare: 773331 England,
declaram pe proprie raspundere ca produsele: