Nabertherm TR 60, TR 1050 Operating Instructions Manual

Page 1
Operating Instructions
TR 60 - TR 1050
->11.2015 M01.0063 ENGLISCH
Original instructions
www.nabertherm.com
Made
in
Germany
Page 2
2
Copyright
Copyright by Nabertherm GmbH Bahnhofstrasse 20 28865 Lilienthal Federal Republic of Germany
Reg: M01.0063 ENGLISCH Rev: 2017-04
No responsibility is accepted for the correctness of this information. We reserve the right to make technical alterations.
Page 3
3
1 Introduction ........................................................................................................................................................... 5
1.1 Product Description ........................................................................................................................................... 6
1.2 Overview of the Complete Furnace ................................................................................................................... 7
1.3 Safeguarding against Dangers from Excess Temperatures ............................................................................. 10
1.3.1 Key to the Model Names ............................................................................................................................ 11
1.4 Scope of Delivery ............................................................................................................................................ 12
2 Specifications ....................................................................................................................................................... 13
2.1 Warranty and Liability .................................................................................................................................... 15
3 Safety .................................................................................................................................................................... 15
3.1 Defined Application ........................................................................................................................................ 15
3.2 Requirements for the Furnace Operator .......................................................................................................... 17
3.3 Requirements for the Operating Personnel ...................................................................................................... 18
3.4 Protective Clothing .......................................................................................................................................... 19
3.5 Basic Measures During Normal Operation ..................................................................................................... 19
3.6 Basic Measures in Case of Emergency ........................................................................................................... 19
3.6.1 What to Do in an Emergency ...................................................................................................................... 19
3.7 Basic Measures for Servicing and Maintenance.............................................................................................. 20
3.8 Environmental Regulations ............................................................................................................................. 21
3.9 Explanation of the Symbols and Warnings ..................................................................................................... 22
3.10 General Risks with the Furnace....................................................................................................................... 25
4 Transportation, Installation and Initial Start-Up ............................................................................................. 27
4.1 Delivery ........................................................................................................................................................... 27
4.2 Unpacking ....................................................................................................................................................... 29
4.3 Transport Securing Device/Packaging ............................................................................................................ 31
4.4 Constructional and Connection Requirements ................................................................................................ 32
4.4.1 Installation (Furnace Location) ................................................................................................................... 32
4.4.2 Ovens May Be Stacked ............................................................................................................................... 34
4.5 Assembly, Installation, and Connection .......................................................................................................... 34
4.5.1 Venting Exhaust Fumes .............................................................................................................................. 34
4.5.2 Connecting the Furnace to the Power Supply ............................................................................................. 35
4.6 Initial Start-Up ................................................................................................................................................ 37
4.7 Recommendations for Heating Up the Furnace for the First Time ................................................................. 38
5 Operation ............................................................................................................................................................. 38
5.1 Controller ........................................................................................................................................................ 38
6 Operation, Display and Switch Elements (depending on design) .................................................................... 39
6.1 Turning on the Controller/Furnace .................................................................................................................. 39
6.2 Turning off the Controller/Furnace ................................................................................................................. 39
6.3 Operating Controller R7 .................................................................................................................................. 39
6.4 Operation of Over-Temperature Limiter ......................................................................................................... 42
6.5 Over-temperature Limiter with Manual Reset................................................................ ................................. 43
6.5.1 Mechanical Over-Temperature Limiter with Manual Reset ....................................................................... 43
6.5.2 Electrical Over-Temperature Limiter with Manual Reset ........................................................................... 44
6.6 Controlling the Exhaust Air ............................................................................................................................ 45
6.7 Controlling the Air Circulation (Accessory) ................................................................................................... 45
6.8 Adjusting the Baffles ....................................................................................................................................... 46
Page 4
4
6.9 Opening and Closing the Door ........................................................................................................................ 47
6.10 Adjusting the Removable Grids ...................................................................................................................... 48
7 Servicing, Cleaning, and Maintenance .............................................................................................................. 49
7.1 Furnace Insulation ........................................................................................................................................... 50
7.2 Shutting Down the Furnace for Servicing, Cleaning, and Maintenance.......................................................... 51
7.3 Regular Maintenance of the Furnace ............................................................................................................... 52
7.4 Operating and Auxiliary Materials .................................................................................................................. 53
7.5 Cleaning Products ........................................................................................................................................... 53
7.6 Cleaning Inside the Oven ................................................................................................................................ 54
8 Malfunctions ........................................................................................................................................................ 58
8.1 Error Messages of the Controller .................................................................................................................... 59
8.2 Warnings of the Controller .............................................................................................................................. 61
8.3 Malfunctions of the Switchgear ...................................................................................................................... 63
8.4 Controller Check List ...................................................................................................................................... 64
9 Spare Parts/Wearing Parts ................................................................................................................................. 66
9.1 Replacing a Heating Element .......................................................................................................................... 69
9.2 Replacing a Thermocouple .............................................................................................................................. 74
9.3 Replacing Door Seals ...................................................................................................................................... 76
9.4 Door Adjustment ............................................................................................................................................. 78
9.5 Electrical Schematics/Pneumatic Schematics ................................................................................................. 80
9.6 Separate the Snap-In Coupling (Plug) from the Furnace Housing .................................................................. 80
10 Nabertherm Service............................................................................................................................................. 81
11 Shut-Down, Dismantling, and Storage............................................................................................................... 82
11.1 Transportation/Return Transportation ............................................................................................................. 83
12 Declaration of Conformity .................................................................................................................................. 84
13 For Your Notes .................................................................................................................................................... 85
Page 5
5
Pos: 1 /TD/Einleitung/Überschrift - Einleit ung 1 @ 0\mod_1167823212238_51.doc x @ 5139 @ 1 @ 1
1 Introduction
Pos: 2 /TD/Einleitung/Einleitung_Öfen mit L uftaufnahmebild 2017 @ 151\mod_14 90190055052_51.docx @ 626352 @ @ 1
Dear Customer,
Thank you for choosing a quality product from Nabertherm GmbH. You can be proud that you have chosen a furnace which has been especially tailored to suit
your manufacturing and production conditions. This product is characterized by
professional workmanship high performance due to its high efficiency high-quality insulation low power consumption low noise level simple installation easy to maintain high availability of spare parts
Your Nabertherm Team
Note
These documents are intended only for buyers of our products and may not be copied or disclosed to third parties without our written consent. (Law governing copyright and associated protective rights, German Copyright Law from Sept. 9, 1965)
Protective Rights
Nabertherm GmbH owns all rights to drawings, other documents and authorizations, also in case of applications for protective rights.
Note
All the figures in the instructions have a descriptive character; in other words, they do not represent the exact details of the furnace.
Pos: 3 /TD/Einleitung/Die in der Anleitung g ezeigten Abbildungen können abhängig von Funktion, ... Ofenmodell abweichen @ 24\mod_1337854352242_51.doc x @ 161605 @ @ 1
Note
The pictures contained in the instruction manual may contain inaccuracies in terms of the function, design and furnace model.
Page 6
6
Pos: 4 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/Öf en/Überschrift - Produktbeschreibung 1.1 @ 0\mod_1167821943807_51.doc x @ 5103 @ 2 @ 1
1.1 Product Description
Pos: 5 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/Öf en/Produktbeschreibung-Bei diese n elektrisch beheizten Öfen handelt es sic h um ein Qualitätsprodukt ... @ 15\mod_ 1305707254935_51.docx @ 117576 @ @ 1
These electrically heated furnaces are a high-quality product which will give you many years of reliable service if they are properly cared for and maintained. One basic prerequisite is that the furnace is used the way it was designed to be used.
During development and production a high priority was placed on safety, functionality and economy.
Pos: 6 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/Öf en/Produktbeschreibung-Grundaufb au: TR 60 - TR 1050 - Text-Katalog @ 8 \mod_1244097561752_51.docx @ 57906 @ @ 1
With their maximum working temperature of up to 300 °C (572 °F) and forced air circulation, the ovens achieve a perfect temperature uniformity which is much better than in ovens of most competitors. They can be used for various applications such as e.g. drying, sterilizing or warm storing. Ample warehousing of standard models provides for short delivery times.
Pos: 7 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/Öf en/Überschrift - Zusätzlich zeichnet sic h dieses Produkt aus durch: @ 15\m od_1305713428306_51.docx @ 117724 @ @ 1
Other Characteristics of this Product are:
Pos: 8 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/Öf en/Produktbeschreibung-Grundaufb au: TR 60 - TR 1050 - Detail-Katalog @ 8 3\mod_1422883559318_51.docx @ 3 53710 @ @ 1
Tmax 300 °C Working temperature range: + 5 °C above room temperature up to 300 °C Models TR 60 – TR 240 designed as tabletop models Models TR 450 – TR 1050 designed as floor-standing models Horizontal, forced air circulation results in temperature uniformity better than +/- 5 °C Stainless steel chamber, alloy 304 (AISI)/(DIN material no. 1.4301), rust-resistant and
easy to clean
Large handle to open and close the door Charging in multiple layers possible using removable grids (number of removable
grids included, see "Specifications")
Large, wide-opening swing door, hinged on the right with quick release for models
TR 60 – TR 450
Double swing door with quick release for TR 1050 TR 1050 equipped transport rollers Infinitely adjustable exhaust at the rear wall with operation from the front PID microprocessor control with self-diagnosis system Solid state relays provide for lownoise heater operation
Pos: 9 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/Öf en/Überschrift - Zusatzausstattung ( Einzug Mitte) @ 39\mod_13649840854 02_51.docx @ 221200 @ @ 1
Additional Equipment
Pos: 10 /TD/Einleitung/Produktbeschreib ung/Öfen/Produktbeschreibung-Zusatza usstattung: TR 60 - TR 1050 - Detail-Kat alog @ 113\mod_1456908177931_51.doc x @ 451351 @ @ 1
Over-temperature limiter with manual cut-off temperature for thermal protection class
2 in accordance with EN 60519-2 as temperature limiter to protect the oven and load
Infinitely adjustable fan speed of the air circulation fan Window for charge observing Further removeable grids with rails Side inlet Stainless steel collecting pan to protect the furnace chamber Safety technology according to EN 1539 for charges containing liquid solvents (TRS)
up to model TRS 240, achievable temperature uniformity +/- 8 °C
Transport costors for model TR 450 Various modifications available for individual needs Upgrading available to meet the quality requirements of AMS 2750 E or FDA
Pos: 11 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/ Öfen/Produktbeschreibung-Zusatza usstattung: Prozesssteuerung und Dokum entation über VCD-Softwarepaket zur @ 1 13\mod_1456908245750_51.docx @ 451378 @ @ 1
Process control and documentation via VCD software package for monitoring
Page 7
7
Pos: 12 /TD/Einleitung/Lieferumfang/Öfen/Üb erschrift - Gesamtübersicht der Anl age @ 1\mod_1174302636992_51.doc x @ 11332 @ 2 @ 1
1.2 Overview of the Complete Furnace
Pos: 13 /TD/Einleitung/Lieferumfang/Öfen /Gesamtübersicht Trockenschrank TR ... (M odell 2015) @ 105\mod_144473919 1295_51.docx @ 413784 @ @ 1
Fig. 1: Overview: The model shown here is the TR 120 drying oven with accessories (similar to picture)
Page 8
8
Pos: 14 /TD/Einleitung/Lieferumfang/Öfen/G esamtübersicht Bedienelemente Trocke nschrank TR ... (Modell 2015) @ 111\ mod_1454928774722_51.docx @ 446788 @ @ 1
Fig. 2: Operating elements - front view (similar to picture)
Fig. 3: Operating elements - rear view (similar to picture)
Pos: 15 /TD/Einleitung/Lieferumfang/Öfen/G esamtübersicht_M01.0063_Tabelle Nr. und Benennung der verbauten Teile für TR .. . @ 111\mod_1454674534810_51.docx @ 446 689 @ @ 1
No.
Designation
1
Swing door (with viewing panel and inside lighting as accessories). Double swing door on Model TR 1050
2
Oven chamber
3
Air circulation motor
4
Handle
5
Thermocouple
6
Grids for charging on several levels
7
Balancing screws to level the feet.
7a
Model TR 1050 with transport rollers (transport rollers available as an accessory for Model TR 450)
8
Allround seal
Page 9
9
No.
Designation
9
Reset button for over-temperature limiter
10
Interface RJ45 Ethernet socket
11
Switchgear fan
12
Exhaust channel with butterfly valve
13
Power plug (to 3600 watts) with snap-in coupling
14
CEE power plug (from 16 A)
15
Mechanical over-temperature limiter (accessory)
16
Infinitely adjustable air-circulation speed (accessory)
17
Infinitely adjustable exhaust system via a butterfly valve in the rear wall
18
USB interface
19
Controller B410, C450 or P480 (depending on model)
19a
Controller R7 (depending on model).
20
Over-temperature limiter with manual cut-off temperature for thermal protection class 2 in accordance with EN 60519-2 as a temperature limiter to protect the oven and the load (accessory)
21
Power switch with integrated fuse (switching oven on/off)
22
Heating (ON/OFF)
Pos: 16 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/ Öfen/Überschrift - Zusatzausstattung (Ei nzug links) @ 36\mod_136006155962 6_51.docx @ 208485 @ @ 1
Additional Equipment
Pos: 17 /TD/Einleitung/Lieferumfang/Öfen/G esamtübersicht Zusatzausstattung Troc kenschrank TR ... (Modell 2015) - 1 @ 1 11\mod_1454928925386_51.docx @ 446925 @ @ 1
Viewing window to observe the charge with inside lighting
Side inlet
Fig. 4: Example: Accessories (similar to picture)
Page 10
10
Pos: 18 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/ Öfen/Überschrift - Zubehör (Einzug li nks) @ 53\mod_1389868020284_51.docx @ 2 63175 @ @ 1
Accessories
Pos: 19 /TD/Einleitung/Lieferumfang/Öfen/G esamtübersicht Zubehör Trockenschrank TR ... (Modell 2015) @ 111\mod_14 54929224723_51.docx @ 446952 @ @ 1
Option to connect an exhaust air nozzle on the rear of the oven for connecting an exhaust air system
Removable grids to load the oven on different levels
Removable trays to load the oven on different levels
Stainless steel collection pan to protect the inside of the oven
Fig. 5: Example: Accessories (similar to picture)
Pos: 20 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/ Öfen/Überschrift - Absicherung von G efahren bei Übertemperatur @ 37\mo d_1362489730884_51.docx @ 213987 @ 2 @ 1 Safety control circuit
1.3 Safeguarding against Dangers from Excess Temperatures
Pos: 21 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/ Öfen/Sicherheitseinrichtung - Überw achung der Ofenraumtemperatur (TWB-T WW) - Beschreibung @ 37\mod_1362 491214270_51.docx @ 214092 @ @ 1
Over-temperature limiters and over-temperature limiters with automatic reset to protect against over-temperature in the furnace are available for Nabertherm GmbH furnaces either as a standard feature (depending on the model series) or as additional equipment (customized design).
Over-temperature limiters and over-temperature limiters with automatic reset monitor the furnace temperature. The display shows the most recently set cut-off temperature. If the furnace temperature rises above the pre-set cut-off temperature, the heating is shut down to protect the furnace, the charge and/or the operating equipment.
Pos: 22 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol_ Gefahr - Absicherung von Gefahren bei Ü bertemperatur am TWB-TWW @ 37\m od_1362490404893_51.docx @ 214067 @ @ 1
DANGER
• Danger caused by incorrectly entered cut-off temperature at the over-temperature limiter/over-temperature limiter with motor driven reset.
Risk of fatal injury
If, as a result of over-temperature from the charge and/or the
operating equipment, a charge is likely to be damaged at this pre­set cut-off temperature of the over-temperature limiter/over­temperature limiter with motor driven reset, or if the charge itself becomes a source of danger for the furnace or its surroundings, the cut-off temperature must be reduced on the over-temperature limiter/over-temperature limiter with motor driven reset to the maximum permissible value.
Page 11
11
Pos: 23 /TD/Betrieb_Bedienung/Vor Inbetri ebnahme des Ofens ist die Bedienungsa nleitung... (TWB-TWW) - Text @ 37\mo d_1362494080225_51.docx @ 214142 @ @ 1
Read the operating instructions of the over-temperature limiter/over-temperature limiter with automatic reset before starting the furnace. The safety sticker must be removed from the over-temperature limiter/over-temperature limiter with automatic reset. When a change is made in the heat treatment program, the maximum permissible cut-off temperature (alarm trigger temperature) on the over-temperature limiter/over-temperature limiter with automatic reset must be checked or re-entered.
Pos: 24 /TD/Betrieb_Bedienung/die ma ximale Solltemperatur des Wärmeprogramms Controller zwischen 5 °C und 30 °C (TWB -TWW) @ 39\mod_1363784610371 _51.docx @ 218500 @ @ 1
Depending on the physical characteristics of the furnace, we recommend that you set the maximum target temperature of the heating program in the controller between 5 °C and 30 °C below the trigger temperature of the over-temperature limiter/over-temperature limiter with automatic reset. This prevents unwanted triggering of the over-temperature limiter/over-temperature limiter with automatic reset.
Pos: 25 /TD/Betrieb_Bedienung/Aufkleber vom TWB/TWW abziehen - Grafi k @ 37\mod_1362492020088_51.docx @ 214117 @ @ 1
Description and function, see the Operating Instructions of the over­temperature limiter/over-temperature limiter with automatic reset.
Fig. 6: Removing the sticker (similar to picture)
Pos: 26 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/ Öfen/Überschrift - Entschlüsselung d er Modellbezeichnung @ 2\mod_1184 245078907_51.docx @ 19775 @ 3 @ 1
1.3.1 Key to the Model Names
Pos: 27 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/ Öfen/Entschlüssellung der Modellbez eichnung TR ... Trockenschrank @ 112\ mod_1456470041111_51.docx @ 4495 81 @ @ 1
Example
Explanation
TR 240 TR = Drying oven
TR 240 60 = 60 liter oven chamber (volume in L)
120 = 120 liter oven chamber (volume in L) 240 = 240 liter oven chamber (volume in L) 450 = 450 liter oven chamber (volume in L) 1050 = 1050 liter oven chamber (volume in L)
Page 12
12
Pos: 28 /TD/Einleitung/Produktbeschreibung/ Öfen/Entschlüssellung der Modellbez eichnung TR ... Trockenschrank (Modell 201 5) - Grafik @ 112\mod_14564705570 62_51.docx @ 449635 @ @ 1
Fig. 7: Example of model name (type plate)
Pos: 29 /TD/Einleitung/Lieferumfang/Öfen /Überschrift - Lieferumfang @ 0\mod_11 67822508130_51.docx @ 5112 @ 2 @ 1
1.4 Scope of Delivery
Pos: 30 /TD/Einleitung/Lieferumfang/Öfen/Li eferumfang - TR ... Trockenschrank (Mo dell 2015) @ 112\mod_14564740842 85_51.docx @ 449662 @ @ 1
The Scope of Delivery Includes:
Oven Components
Quantity
Comment
Drying oven1)
1 x
Nabertherm GmbH
Power cable2)
1 x
Nabertherm GmbH Removable grids4)
3)
Nabertherm GmbH
Other components, variable depending on the particular oven
- - -
See shipping papers
Document Type
Quantity
Comment
Drying oven operating instructions
1 x
Nabertherm GmbH
Operating instructions for Controller1)
1 x
Operating Instructions VCD software package1)
Other documents, variable depending on the particular oven
1 x
1)
in scope of delivery depends on design/furnace model
2)
in scope of delivery depend on need, see shipping papers
3)
quantity depends on furnace model
4)
quantity depends on on need, see shipping papers
Note
Store all documents carefully. All the functions of this oven were tested during manufacturing and prior to shipping.
TR 240 SN 123456 2016
TR-240X023 300 °C 2,3-3,3 kW
- 200-240 V 1/N/PE~ -
50 Hz 11,6-13,8 A 2,3-3,3 kW
Page 13
13
Pos: 31 /TD/Betrieb_Bedienung/Die mitgelief erten Unterlagen beinhalten nicht zwangsl äufig elektrische Schaltpläne bzw. Pneu ma ... @ 47\mod_1380028074616_ 51.docx @ 247668 @ @ 1
Note
The documents included do not always contain the electrical schematics and pneumatic diagrams.
If you need the respective diagrams, they can be ordered from Nabertherm Service.
Pos: 32 /TD/Einleitung/Technische Daten/Ö fen/Überschrift - Technische Daten - mit Hinweis @ 0\mod_1167822840737_51. docx @ 5121 @ 1 @ 1
2 Specifications
Electrical specifications are on the type plate located on the side of the furnace.
Pos: 33 /TD/Einleitung/Technische Daten/Ö fen/Modell-Tabelle für TR ... Trockensc hrank (Modell 2015) @ 112\mod_1456 477837435_51.docx @ 449699 @ @ 1
Model
Tmax
Inner dimensions
in mm
Outer dimensions
in mm
Volume
Weight °C w d h W
D1
H
in l
in kg
TR 60
300
450
390
350
700
610
710
60
90
TR 120
300
650
390
500
900
610
860
120
120
TR 240
300
750
550
600
1000
780
970
240
165
TR 450
300
750
550
1100
1000
780
1470
450
235
TR 1050
300
1200
670
1400
1470
940
1920
1050
450
Pos: 34 /TD/Einleitung/Technische Daten/Ö fen/Modell-Anschlusswerte_Gitterroste _Gesamtlast für TR ... Trockenschrank (Mo dell 2015) @ 112\mod_145647797028 0_51.docx @ 449753 @ @ 1
Model
Heating power
Grids
Grids
Max. total load
in kW2
included
max.
in kg3
TR 60
3 1 4
120
TR 120
3 2 7
150
TR 240
3 2 8
150
TR 450
6 3 15
180
TR 1050
9 4 14
250
Pos: 35 /TD/Einleitung/Technische Daten/Ö fen/Modell-Tabelle _Fußzeile Daten für TR ... Trockenschrank (Modell 2015) @ 112\mod_1456477974530_51.docx @ 449780 @ @ 1
1
Dimensions include door handle and supply/exhaust air ducts
2
Depending on furnace design connected load might be higher
3
Max load per layer 30 kg
Note: Drying ovens up to TR 240 can be stacked
Page 14
14
Pos: 36 /TD/Einleitung/Technische Daten/Ö fen/Modell-Tabelle für TR ... Trockensc hrank (Modell 2015) - Grafik @ 112\mo d_1456477961311_51.docx @ 449726 @ @ 1
Fig. 8: Dimensions (similar to picture)
Pos: 37 /TD/Einleitung/Technische Daten/Ö fen/Tabelle für alle TR ... Trockenschrä nke - 1 @ 8\mod_1244105980500_51. docx @ 57994 @ @ 1
Electrical Connection
1-phase:
3-phase:
Voltage:
200 V – 240 V
200 V – 240 V or 380 V – 400 V
Frequency:
50 or 60 Hz
50 or 60 Hz
Rated power:
TR 60
TR 120
TR 240
TR 450
TR 1050
3 kW
3 kW
3 kW
6 kW
9 kW
Power plug
TR 60 – TR 240
TR 450 – TR 1050
Grounded plug (with snap-
in socket)
CEE plug
Thermal Protection Class
Ovens:
according to DIN EN 60519-2
without safety controller: Class 0 with safety controller: Class 2
Protection Type
Ovens:
IP20
Ambient Conditions for Electrical Equipment
Temperature: Humidity:
+5 °C to +40 °C max. 80 % non condensing
Weights
Oven with accessories
Varies (see shipping papers)
Pos: 38 /TD/Einleitung/Technische Daten/Ö fen/Tabelle Dauerschalldruckpegel < 80 dB(A) - 2 @ 1\mod_1170750985488_5 1.docx @ 8913 @ @ 1
Emissions
Continuous sound pressure level:
< 80 dB(A)
W
D1
H
w
h
d
Page 15
15
Pos: 39 /TD/Einleitung/Gewährleistung_Haft ung/Überschrift - Gewährleistung und H aftung 1.1 @ 0\mod_1167822979492_ 51.docx @ 5130 @ 2 @ 1
2.1 Warranty and Liability
Pos: 40 /TD/Einleitung/Gewährleistung_Haft ung/Öfen und Schaltanlagen - Gewä hrleistung und Haftung @ 0\mod_1157536 440972_51.docx @ 1569 @ @ 1
§
As regards warranty and liability, the normal Nabertherm warranty terms apply, unless individual terms and conditions have been agreed. However, the following conditions also apply:
Warranty and liability claims for personal injury or damage to property shall be excluded if they are attributable to one or more of the following causes:
All persons involved in operation, installation, maintenance, or repair of the furnace
must have read and understood the operating instructions. No liability will be accepted for damage or disruption to operation resulting from non-compliance with the operating instructions.
Not using the furnace as intended, Improper installation, start-up, operation, or maintenance of the furnace, Operation of the furnace with defective safety equipment or improperly installed or
non-functioning safety and protective equipment,
Not observing the information in the operating instructions with respect to
transportation, storage, installation, start-up, operation, maintenance, or equipping the furnace,
Making unauthorized changes to the furnace, Making unauthorized changes to the operating parameters, Making unauthorized changes to the parameterization, the settings, or the program, Nabertherm accepts absolutely no liability for damage caused by using parts that are
not original Nabertherm parts. Original parts and accessories are designed especially for Nabertherm furnaces. Replace parts only with original Nabertherm parts. Otherwise the warranty will be void.
Catastrophes due to third-party causes and force majeure.
Pos: 41 /TD/Sicherheit/Überschrift - Sic herheit @ 0\mod_1158843961540_51.doc x @ 3103 @ 1 @ 1
3 Safety
Pos: 42 /TD/Sicherheit/Überschrift - Besti mmungsgemäße Verwendung @ 0\ mod_1167823503921_51.docx @ 5148 @ 2 @ 1
3.1 Defined Application
Pos: 43 /TD/Sicherheit/Bestimmungsgemäß e Verwendung allgemeiner Ofen-Anlage n - Teil 1 @ 45\mod_137723815939 1_51.docx @ 241740 @ @ 1 Safety
The Nabertherm furnace was designed and built in conformance with a careful selection of the applicable harmonized standards and other technical specifications. Hence, it corresponds to the state of the art and assures the greatest degree of safety.
Pos: 44 /TD/Sicherheit/Es dürfen nur die Mat erialien eingesetzt werden, deren Eigensc haften und Schmelztemperaturen ... @ 4 9\mod_1385394498752_51.docx @ 254350 @ @ 1
Only materials whose characteristics and melting temperatures are known may be
heated. Consult any available safety data sheets of the materials. Any other use beyond this is improper, including the processing of products other than those for which the furnace was intended as well as handling hazardous materials or materials dangerous to health, and must be approved in writing by the manufacturer Nabertherm GmbH.
Pos: 45 /TD/Sicherheit/Bestimmungsgemäß e Verwendung Trockenschränke TR ... @ 113\mod_1456922345373_51.doc x @ 451405 @ @ 1 Safety
TR-series drying ovens are suitable for drying and heat-treating solid materials,
powders, and bulk materials. Solvents used in the materials must not be explosive or ignitable. The components of the charge must NOT form explosive mixtures in combination with air. The interior temperature must remain below the flash point or sublimation point of the charge.
Pos: 46 /TD/Sicherheit/Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung, wie z. B. die Verarbeitung ... @ 45\mod_137 7242071687_51.docx @ 242040 @ @ 1 Safety
Any other use, such as processing of products other than those for which the furnace
was intended as well as handling hazardous materials or materials dangerous to health is deemed IMPROPER and such uses must be approved in writing by Nabertherm.
Page 16
16
Pos: 47 /TD/Sicherheit/Von den im Ofen ei ngesetzten Materialien bzw. Ausgasunge n können sich unter Umständen Schadst offe .. @ 45\mod_1377243392217_5 1.docx @ 242065 @ @ 1
Under certain circumstances gases or materials may be released from the materials in
the furnaces that settle on the insulation or the heating elements and destroy them. If
applicable, read the labels and instructions on the packaging of materials that you use.
Pos: 48 /TD/Sicherheit/Bei Öfen mit Te mperaturwählbegrenzer muss die Abschalttemp eratur so eingestellt werden ... @ 45\ mod_1377244417122_51.docx @ 2423 90 @ @ 1
Furnaces with over-temperature limit controllers must have their shut-down
temperatures set to prevent any overheating of the material.
Pos: 49 /TD/Sicherheit/Veränderungen am Of en, müssen mit Nabertherm schriftlich abgestimmt werden ... @ 45\mod_13 77243398694_51.docx @ 242240 @ @ 1
The set-up instructions and safety regulations must be followed, otherwise the furnace
will be considered improperly used, effectively cancelling any claims against Nabertherm GmbH. The EC Declaration of Conformity will cease to be valid if any modifications are made to the machine without our approval.
Pos: 50 /TD/Sicherheit/Die Aufstellhinweise und Sicherheitsbestimmungen sind einz uhalten, andernfalls gilt der Ofen als ... @ 45\mod_1377243410507_51.docx @ 242265 @ @ 1
The set-up instructions and safety regulations must be followed, otherwise the furnace
will be considered improperly used, effectively cancelling any claims against Nabertherm GmbH.
Pos: 51 /TD/Sicherheit/Das Öffnen des Ofens i m heißen Zustand über 200 °C (392 °F) kann zu einem erhöhtem Verschleiß ... @ 39\mod_1364289911635_51.docx @ 219945 @ @ 1
Opening the furnace while it is still hot, over 200 °C (392 °F), can lead to increased
wear of the following components: insulation, door seal, heating elements and furnace housing. No liability shall be accepted for any damage to the goods or the furnace resulting from non-compliance with this warning.
Pos: 52 /TD/Sicherheit/Der Betrieb mit Kr aftquellen, Produkten, Betriebsmitteln, Hilfss toffen, Lösungsmitteln ... - 2 @ 53\ mod_1389787294041_51.docx @ 262830 @ @ 1
Operation with power sources, products, operating equipment, auxiliary materials,
solvents, etc., which are listed as hazardous or which may in any way harm the health of the personnel operating the furnace is prohibited.
Pos: 53 /TD/Sicherheit/Der Betrieb mit expl osiven Gasen oder Gemischen, d.h. auch während des Prozesses entstehende ... @ 39\mod_1364287994868_51.docx @ 219920 @ @ 1
Operation with explosive gases or mixtures, i.e., including any explosive gases or
mixtures created as a result of heating/drying, is prohibited.
Pos: 54 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - ...Medizinprodu ktegesetz (MPG) sind diese Geräte NICHT z ur Sterilisation geeignet ... @ 9\mod_1 246542729567_51.docx @ 62490 @ @ 1
Note
Due to the special requirements of the German Medical Devices Law (MPG), these ovens are NOT suitable for sterilizing medical products in terms of European Directive 93/42/EEC.
Pos: 55 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Dieser Ofen verfügt über keine Sicherheitstechnik für Pr ozesse, ..-nicht brennbare Gase @ 8\mo d_1235038699771_51.docx @ 51483 @ @ 1
Note
The furnace must not be operated with explosive gases or mixtures or with explosive gases or mixtures that form during the process.
This furnace has no safety technology for processes in which combustible mixtures can form, such as debinding. If the furnace is to be used for such processes, the concentration of organic gases must never exceed 3 % of the lower explosive limit (LEL) in the furnace. This requirement not only applies to normal operation, but also especially to exceptions, such as process malfunctions (e.g. due to the breakdown of a unit, etc.). Ensure adequate extraction and ventilation of the furnace.
Nabertherm offers a wide range of furnaces that were especially developed for processes with flammable gases.
Pos: 56 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Dieses Produ kt entspricht nicht der ATEX-Richtlinie und darf nicht ..-nicht brennbare Gase @ 2\m od_1184228756893_51.docx @ 19686 @ @ 1
Note This product does not comply with the ATEX Directive and may not be used in
ignitable atmospheres. The system must not be operated with explosive gases or mixtures and it must be ensured that explosive gases or mixtures do not form during the process.
Page 17
17
Pos: 57 /TD/Sicherheit/Überschrift - Anf orderungen an den Betreiber der Anlage @ 0\mod_1167823775531_51.docx @ 515 7 @ 2 @ 1
3.2 Requirements for the Furnace Operator
Pos: 58 /TD/Sicherheit/Anforderungen an de n Betreiber der Anlage - RHTH, RHTC, LHT, RT - Rohröfen @ 2\mod_1184 570280797_51.docx @ 19913 @ @ 1
The set-up instructions and safety regulations must be followed, otherwise the furnace will be deemed to have been used improperly, effectively cancelling any claims against Nabertherm GmbH.
This level of safety when operating the furnace can be achieved only if all the necessary measures have been taken. It depends on the furnace operator's diligence in planning these measures and controlling how they are carried out.
The Operator must ensure that
all harmful gases are removed from the workplace, for example by an extraction
system,
the extraction system is switched on, the workplace is properly ventilated, the furnace is operated only in a perfect operating condition and, in particular, that the
functions of the safety components are checked regularly.
the required personal protective equipment is available for and used by the operating,
maintenance, and repair personnel.
these operating instructions, including the supplier documentation, are kept near the
furnace. These instructions must be available at all times for anyone working with or on the furnace;
all the safety and operating instruction signs on the furnace can be read properly.
Damaged or unreadable signs must be replaced immediately,
furnace personnel are informed regularly about all issues involving occupational
safety and environmental protection and are familiar with all the operating instructions, especially those involving safety,
a risk assessment is carried out (in Germany, covered of the Occupational Safety Act)
to determine any other hazards that may result from the working conditions particular to the furnace's location,
all other instructions and safety guidelines that have been determined in a risk
assessment for the workplace are compiled in an operation manual (in Germany, covered of the Ordinance Regulating the Use of Operating Equipment).
Only sufficiently qualified and authorized personnel may operate, maintain and repair
the system. This personnel must be trained in how to operate the furnace and must confirm their participation in the training with a personal signature. The training program must be documented in detail. In case an operator is replaced, additional training must also take place. The additional training may only be performed by authorized, trained individuals familiar with the system. The additional training must be painstakingly documented and participation must be evidenced by the names and signatures of the participating employees.
Pos: 59 /TD/Sicherheit/dieser Ofen ist NICHT dafür bestimmt durch Personen (einschließlic h Kinder) mit eingeschränkten ... @ 45\mod_1377501786408_51.docx @ 24249 0 @ @ 1
This furnace is NOT used by certain persons (including children) with restricted
physical, sensorial or mental capabilities or who have insufficient experience and/or insufficient knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or are instructed in how to use the furnace. Children should be supervised to make sure that they do not play with the furnace.
Pos: 60 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - In Deutschland ist die allgemeine Unfallverhütungsvorschrif t zu beachten. @ 3\mod_1193667801 739_51.docx @ 26122 @ @ 1 a
Note
In Germany, the general accident protection guidelines must be observed. The accident prevention regulations applicable in the country where the furnace is installed must be observed.
Page 18
18
Pos: 61 /TD/Sicherheit/Überschrift - Anf orderungen an das Bedienpersonal @ 0\ mod_1167825643423_51.docx @ 5166 @ 2 @ 1
3.3 Requirements for the Operating Personnel
Pos: 62 /TD/Sicherheit/Anforderungen an das Bedienpersonal @ 0\mod_115821 8663482_51.docx @ 2155 @ @ 1
All persons involved in operation, installation, maintenance, or repair of the furnace must have read and understood the operating instructions. No liability will be accepted for damage or disruptions to operation resulting from non-compliance with the operating instructions.
Only adequately qualified and authorized persons may operate, maintain, and repair the system. These personnel are informed regularly about all issues involving occupational safety and environmental protection and are familiar with all the operating instructions, especially those involving safety,
Only trained personnel may operate the control and safety equipment.
The Operator Should Complete these Details:
Operator
_______________________________________________________________
The furnace may only be transported by
_______________________________________________________________
The furnace may only be installed by
_______________________________________________________________
The furnace may only be commissioned by
_______________________________________________________________
Initial instructions may only be given by
_______________________________________________________________
Malfunctions may only be rectified by
_______________________________________________________________
The furnace may only be maintained by
_______________________________________________________________
The furnace may only be cleaned by
_______________________________________________________________
The furnace may only be serviced by
_______________________________________________________________
The furnace may only be repaired by
_______________________________________________________________
The furnace may only be shut down by
_______________________________________________________________
Pos: 63 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol_ Gefahr - Absicherung von Gefahren bei Ü bertemperatur am TWB-TWW @ 37\m od_1362490404893_51.docx @ 214067 @ @ 1
DANGER
• Danger caused by incorrectly entered cut-off temperature at the over-temperature limiter/over-temperature limiter with motor driven reset.
Risk of fatal injury
If, as a result of over-temperature from the charge and/or the
operating equipment, a charge is likely to be damaged at this pre­set cut-off temperature of the over-temperature limiter/over­temperature limiter with motor driven reset, or if the charge itself becomes a source of danger for the furnace or its surroundings, the cut-off temperature must be reduced on the over-temperature limiter/over-temperature limiter with motor driven reset to the maximum permissible value.
Page 19
19
Pos: 64 /TD/Sicherheit/Überschrift - Schu tzkleidung @ 0\mod_1167825795750_51. docx @ 5175 @ 2 @ 1
3.4 Protective Clothing
Pos: 65 /TD/Sicherheit/Schutzkleidung - Hi tzebeständige Handschuhe tragen @ 9\ mod_1246542013306_51.docx @ 6247 3 @ @ 1
Wear heat-resistant gloves to protect your hands.
Pos: 66 /TD/Sicherheit/Überschrift - Grun dlegende Maßnahmen bei Normalbetrieb @ 0\mod_1167825919827_51.docx @ 5 184 @ 2 @ 1
3.5 Basic Measures During Normal Operation
Pos: 67 /TD/Sicherheit/Grundlegende Maßn ahmen bei Normalbetrieb (LHT ../..-Tisc hmodell) @ 32\mod_1352295191692_51. docx @ 191520 @ @ 1
Risks during Normal Operation!
Before switching the furnace on, check and ensure that only authorized persons are in the working area of the furnace and that no one can be injured as a result of operating the furnace.
Before starting production each time, check and ensure that all the safety equipment works properly.
Before starting production each time, check the furnace for obvious damage and ensure that it is operated only in a perfect condition. Report any defects to a supervisor immediately.
Before starting production each time, remove all materials and objects that are not needed for production from the working area.
At Least once every Day (see also Servicing and Maintenance) Check the Following:
Check the furnace for obvious external damage, Check all hydraulic or pneumatic hoses, make sure that they are not leaking and that
they are connected properly (if applicable),
Check all gas and oil lines, make sure that they are not leaking and that they are
connected properly (if applicable),
Check that the fan works properly (if applicable)
Pos: 68 /TD/Sicherheit/Dichtung/en auf B eschädigung/en überprüfen @ 9\mod_1 246544772501_51.docx @ 62524 @ @ 1
Check seal(s) for damage
Pos: 69 /TD/Sicherheit/Überschrift - Grun dlegende Maßnahmen im Notfall @ 1\mo d_1170943369267_51.docx @ 9093 @ 2 @ 1
3.6 Basic Measures in Case of Emergency
Pos: 70 /TD/Sicherheit/Überschrift - Verh alten im Notfall @ 1\mod_11709499048 55_51.docx @ 9123 @ 3 @ 1
3.6.1 What to Do in an Emergency
Pos: 71 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Das Stillsetzen i m Notfall ist vorgesehen durch Ziehen des Netzsteckers. @ 6\mod_122206283686 0_51.docx @ 42829 @ @ 1
Note
The power plug is to be pulled out to stop the furnace in case of an emergency. Therefore, the power plug must be accessible at all times when the furnace is operating so that it can be pulled out quickly in case of an emergency.
Page 20
20
Pos: 72 /TD/Sicherheit/Grundlegende Maßn ahmen im Notfall - Netzstecker ziehen ( alle Anleitungen) - Grafik @ 36\mod_1 360079722854_51.docx @ 208920 @ @ 1
Fig. 9: Pull the power plug (similar to picture)
Pos: 73 /TD/Allgemeine Hinweise (für all e Anleitungen)/Warnung - Bei unerwarteten Vorgänge n im Ofen (z.B. starke Rauchentwicklung oder Geruchsbelästigung) @ 4\mod_1 205306579737_51.docx @ 34218 @ @ 1
Risks during Normal Operation!
Switch the furnace off immediately in case of unexpected occurrences in the furnace (e.g. a lot of smoke or unusual smells). Wait until the furnace has cooled naturally to room temperature.
Pos: 74 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol_ Gefahr - Elektrischer Schlag - Piktogram m elektr. Schlag - Netzstecker ziehen @ 9\ mod_1247472185096_51.docx @ 630 63 @ @ 1
DANGER
• Danger of electric shock.
• Risk of fatal injury.
• Work on electrical
equipment may be carried out only by qualified electricians or by trained personnel authorized by Nabertherm.
• Before starting work, pull out the
power plug
Pos: 75 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Warnung - Arbeiten an d er elektrischen Ausrüstung dürfen nur von ... @ 2\mod_1184228021019_51.doc x @ 19673 @ @ 1
Warning - Danger of Electric Shock!
Work on the electrical equipment may be done only by qualified, authorized electricians.
Pos: 76 /TD/Sicherheit/Überschrift - Grun dlegende Maßnahmen bei Wartung und Ins tandhaltung @ 0\mod_116782606062 0_51.docx @ 5193 @ 2 @ 1
3.7 Basic Measures for Servicing and Maintenance
Pos: 77 /TD/Sicherheit/Grundlegende Maß nahmen bei Wartung und Instandhaltung @ 0\mod_1158222458436_51.docx @ 2188 @ @ 1
Maintenance work must be performed only by authorized persons, observing the maintenance instructions and the accident prevention regulations. We recommend that maintenance and repair work be carried out by the service team of Nabertherm GmbH. Non-compliance may cause injuries, death, or considerable damage to property.
Pos: 105 /TD/Sicherheit/Grundlegende Maß nahmen bei Wartung und Instandhaltung @ 0\mod_1158222458436_51.doc x @ 2188 @ @ 1
Switch off the system and make sure it cannot be switched on again inadvertently (lock the main switch and secure it with a padlock), or pull out the power plug.
Clear an adequate area around the system to facilitate the repair work. Suspended loads are dangerous. Working beneath a suspended load is prohibited. There is a risk of fatal injury. Relieve the pressure on hydraulic and pneumatic equipment before carrying out maintenance or repair work. (if applicable).
When cleaning furnaces, control cabinets, or electrical equipment housings, never spray them with water.
When maintenance or repair work has been completed, before recommencing production
Page 21
21
ensure the following:
Check that loosened screw connections have been re-tightened, Reinstall protective equipment, screens, and filters, Remove all material, tools, and other equipment used for the maintenance or repair
work from the working area of the system,
Remove any liquids that have leaked, Check that all safety functions (e.g. EMERGENCY STOP button) work properly, Power cables may be replaced only with similar, approved cables,
Pos: 78 /TD/Sicherheit/Überschrift - Umw eltschutzvorschriften @ 0\mod_116782 6189237_51.docx @ 5202 @ 2 @ 1
3.8 Environmental Regulations
Pos: 79 /TD/Sicherheit/Umweltschutzvorschrift en Schmierfette-Hydrauliköl-Kühlmit tel @ 0\mod_1158223424304_51.doc x @ 2199 @ @ 1
All statutory duties regarding waste avoidance, proper recycling, and disposal must be observed when work is carried out on and with the furnace.
Problem materials that are no longer needed, such as lubricants or batteries, must not be placed in normal waste disposal systems or allowed to enter the sewage system.
During installation, repair, and maintenance work, substances that are hazardous to water, such as
lubricating grease and oils hydraulic oils refrigerants solvent-based cleaning fluids must not be allowed to contaminate the soil or enter the
sewage system.
These substances must be stored, transported, collected, and disposed of in suitable containers.
Note
The operator must ensure that national environmental regulations are observed.
Pos: 80 /TD/Sicherheit/Umweltschutzvorschrift en Elektronische Bauteile-Isolieru ng-Altmetall @ 4\mod_1205143314853_51. docx @ 32563 @ @ 1
When it is delivered, this furnace contains no substances that make a hazardous waste classification necessary. However, residues of process materials may accumulate in the furnace insulation during operation. These may be hazardous to health and/or the environment.
Dismantle the electronic components and dispose of them as electric scrap. Remove the insulation and dispose of it as hazardous waste (see “Servicing, Cleaning,
and Maintenance with Ceramic Fiber Material”).
Dispose of the housing as scrap metal. Contact the responsible disposal company to dispose of the materials listed above.
Page 22
22
Pos: 81 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Erläuterung AN SI Z535.6 @ 8\mod_124332355888 1_51.docx @ 57444 @ 2 @ 1
3.9 Explanation of the Symbols and Warnings
Note
In the following operating instructions, specific warnings are given to draw attention to residual risks that cannot be avoided when the furnace is operating. These residual risks include dangers for humans/products/ the furnace, and the environment.
The symbols used in the operating instructions are especially intended to draw attention to safety information.
The symbols used cannot replace the text of the safety information. Therefore, always read the entire text.
Graphic symbols correspond to ISO 3864. In accordance with the American National Standard Institute (ANSI) Z535.6 the following warning information and words are used in this document:
The general hazard symbol, in combination with the words CAUTION, WARNING and DANGER warns about the risk of serious injury. Observe the following information to prevent injury or death.
NOTE
Refers to a hazard that could damage or destroy the equipment.
CAUTION
Refers to a hazard with a minor or medium risk of injury.
WARNING
Refers to a hazard that could cause death, serious or irreversible injury.
DANGER
Refers to a hazard that could directly cause death, serious or irreversible injury.
Structure of the Warning: All Warnings are Structured as Follows
WARNING
• Type and source of the danger
• Consequences of non-compliance
Action to prevent danger
Hazard Symbol Indicates the risk of injury
Signal Word Classifies the danger
Graphical Symbols (optional) According to ISO 3864:
Consequences, measures, and prohibitions
Reference Texts:
• Type and source of the danger
• Possible consequences of non-
compliance
• Measures/Prohibitions
Page 23
23
or
DANGER
• Type and source of the danger
• Consequences of non-compliance
Action to prevent danger
Pos: 82 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Überschrift - Hin weissymbole in der Anleitung (Einzug Mit te) @ 9\mod_1247053429626_51.d ocx @ 62751 @ @ 1
Information Symbols in the Instructions:
Pos: 83 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Hinweis - U nter diesem Symbol erhalten Sie Anweisu ngshinweise und ... @ 9\mod_124705393 2311_51.docx @ 62785 @ @ 1
Note
Below this symbol you will find instructions and particularly useful information.
Pos: 84 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Gebot - Gebotszeichen - Wichtige Gebote sind zu befolgen @ 9\ mod_1247056175982_51.docx @ 62853 @ @ 1
Rule - Rule Sign
This symbol draws attention to important rules that must be observed. Rule signs protect people against injury and show what is to be done in certain situations.
Pos: 85 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Gebot - Wichtige Inform ation für den Bediener @ 9\mod_124705 3200729_51.docx @ 62717 @ @ 1
Rule - Important Information for Operators
This symbol draws the operator's attention to important information and operating instructions that must be observed.
Pos: 86 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Gebot - Wichtige Inform ation für das Wartungspersonal @ 9\m od_1247053206042_51.docx @ 62734 @ @ 1
Rule - Important Information for Maintenance Personnel
This symbol draws the maintenance personnel's attention to important operating and maintenance instructions (service) that must be observed.
Pos: 87 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Gebot - Netzstecker zieh en @ 9\mod_1247055471526_51.docx @ 62836 @ @ 1
Rule - Pull Out the Power Plug
This symbol tells the operator to pull out the power plug.
Graphical Symbols (optional) According to ISO 3864:
Consequences, measures, and prohibitions
Reference Texts:
• Type and source of the danger
• Possible consequences of non-compliance
• Measures/prohibitions
Graphical Symbols (optional) According to ISO 3864:
Instructions or prohibitions
Hazard Symbol Indicates the risk of injury
Signal Word Classifies the danger
Page 24
24
Pos: 88 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Gebot - Anheben mit mehreren Personen @ 9\mod_1247063058 002_51.docx @ 62938 @ @ 1
Rule - Lift only with Several People
This symbol draws the personnel's attention to the fact that this device may only be lifted and moved to its final destination by several people.
Pos: 89 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Warnung - Heiße Oberflä che - Oberfläche nicht berühren @ 9\ mod_1247054774780_51.docx @ 62802 @ @ 1
Warning - Hot Surface, Do Not Touch
This symbol warns the operator that the surface is hot and should not be touched.
Pos: 90 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Warnung - elektrischer Schlag - zur Vermeidung Anweisung folg en @ 9\mod_1247055093892_51.docx @ 62819 @ @ 1
Warning - Danger of Electric Shock
This symbol warns the operator that there is a risk of an electric shock if the following warnings are not heeded.
Pos: 91 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Warnung - Umkippen d es Gerätes @ 9\mod_1247059198372 _51.docx @ 62870 @ @ 1
Warning – Risk of Device Toppling Over
This symbol tells the operator that there is a risk of the device toppling over if the following warnings are not heeded.
Pos: 92 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Warnung - Schwebe nde Lasten @ 9\mod_1251450500309_51.d ocx @ 65454 @ @ 1
Warning – Suspended Load
This symbol warns the operator of potential dangers of suspended loads. Working below a suspended load is strictly forbidden. Ignoring this can lead to fatal injury.
Pos: 93 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Warnung - Absturzgefa hr @ 16\mod_1308746810134_51.doc x @ 120026 @ @ 1
Caution – Danger of Falling
Ignoring this can lead to fatal injury. Danger of falling exists at a height less than 1.00 m above the ground or another sufficiently broad bearing surface (for example, on elevated operating positions and workplaces, working platforms, galleries, platforms, footbridges, flying bridges, ramps and stairways).
Openings and recesses through which people can fall (for example in floors, platforms, installation openings, hatchways and pits, non-bearing roofs).
Pos: 94 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Warnung - Heben schwer er Lasten @ 9\mod_1247059891358_5 1.docx @ 62887 @ @ 1
Warning – Danger if Heavy Loads are Lifted
This symbol warns the operator of the potential dangers of lifting heavy loads. Ignoring this can lead to injury.
Pos: 95 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Warnung - Umweltgef ährdung @ 9\mod_1247060443419_51. docx @ 62904 @ @ 1
Warning – Risk to the Environment
This symbol warns the operator of the risk to the environment if the following information is not heeded. The operator must ensure that national environmental regulations are observed.
Pos: 96 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Warnung - Brandgefa hr @ 9\mod_1251445272822_51.docx @ 6 5437 @ @ 1
Warning - Fire Danger
This symbol warns operators of the danger of fire if the following information is not followed.
Page 25
25
Pos: 97 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Warnung - Explosionsgef ährliche Stoffe @ 9\mod_1247061148 859_51.docx @ 62921 @ @ 1
Warning – Risk of Explosive Substances or Explosive Atmosphere
These symbols warn the operator of explosive substances or an explosive atmosphere
Pos: 98 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogram m in der Anleitung - Gefahr - nicht mit Wasser überschütten @ 9\mod_124782641 0886_51.docx @ 63819 @ @ 1
Prohibited - Important Information for Operators
This symbol warns the operator that water or cleaning products must NOT be poured over the objects. A high-pressure cleaning device must also not be used.
Pos: 99 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbole/ Warnhinweise-ISO-ANSI/Überschrift - Warnhinweissymbole an der Anlage @ 9\mod_1247053700273_51.docx @ 627 68 @ @ 1
Warning Signs on the Furnace:
Pos: 100 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm an der Anlage - Warnung - Gefahr vor heißer Oberfläche und Verbrennung @ 9\ mod_1247052957145_51.docx @ 6270 0 @ @ 1
Warning - Hot Surface, Danger of Burning – Do Not Touch
You may not always realize that surfaces, such as furnace components, furnace walls, doors and materials, and even liquids are hot. Do not touch the surface.
Pos: 101 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm an der Anlage - Warnung - Gefahren d urch elektrischen Strom @ 9\mod_1247 052639824_51.docx @ 62683 @ @ 1
Warning - Danger of Electric Shock!
Warning, dangerous electric voltage
Pos: 102 /TD/Sicherheit/Überschrift - Allg emeine Gefahren an der Anlage @ 0\ mod_1168596796288_51.docx @ 6014 @ 2 @ 1
3.10 General Risks with the Furnace
Pos: 103 /TD/Sicherheit/Allgemeine Gefa hren (Verbrennung, Quetschen, Strom) - Tr ockenschränke TR ... @ 9\mod_1246 545981619_51.docx @ 62541 @ @ 1
CAUTION
• During operation, the exhaust air pipe on the rear side
of the housing becomes hot.
• Danger of burning.
• Do NOT touch the exhaust air pipe during oven operation.
CAUTION
• Interior chamber, charge, exhaust air supports,
window (option).
• Danger of burning.
Do NOT touch the inside surface of the oven, the charge,
the exhaust air supports during operation.
• Wait until the oven has cooled naturally to room temperature.
DANGER
• Do not insert any objects into the openings on the oven
housing, the exhaust air or supply ducts, the air circulation motor, or the cooling slits of the switchgear or the oven.
• Danger of electric shock.
• Do NOT insert any objects.
Page 26
26
DANGER
• Danger of electric shock
• Risk of fatal injury
• The oven must NOT become wet during operation or
maintenance
DANGER
• Risk of explosion
• Risk of fatal injury
• Do NOT insert explosive substances into the oven
when it has reached its operating temperature.
• NO explosive dusts or solvent-
air mixtures inside the oven.
• Do NOT operate the oven in areas where there is a risk of
explosion.
• NO explosive dusts or solvent-air mixtures in the surrounding
area.
Pos: 104 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Warnung - Es dürfen keine Gegenstände auf den/der Ofen/Sch altanlage abgelegt/abgestellt werden... @ 4\mod_1203924555465_51.docx @ 31568 @ @ 1
Warning – General Hazards
No objects may be placed or set down on the furnace or switchgear. There is a risk of fire or explosion.
Pos: 105 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Gefahr - Absicherung von Gefahren bei Übertemperatur am TWB-TWW @ 37\ mod_1362490404893_51.docx @ 214 067 @ @ 1
DANGER
• Danger caused by incorrectly entered cut-off temperature at the over-temperature limiter/over-temperature limiter with motor driven reset.
Risk of fatal injury
If, as a result of over-temperature from the charge and/or the
operating equipment, a charge is likely to be damaged at this pre­set cut-off temperature of the over-temperature limiter/over­temperature limiter with motor driven reset, or if the charge itself becomes a source of danger for the furnace or its surroundings, the cut-off temperature must be reduced on the over-temperature limiter/over-temperature limiter with motor driven reset to the maximum permissible value.
Page 27
27
Pos: 106 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Gefahr - Gefahr durch fehlende oder nicht korrekt angeschlossene Erdung an ... @ 85\mod_1423745935634_51.docx @ 359461 @ @ 1
DANGER
• Danger from electrocution
• If there is no earth connection, or the
earth connection is poorly connected, the result may be a deadly electrical shock.
Do not insert any metallic objects such as
thermocouples, sensors or tools into the furnace chamber without having previously ensured that the plant has been correctly earthed. Entrust the job of making a earth connection between the object and the furnace housing to a qualified electrical technician. Any objects inserted into the furnace must be inserted only through those openings intended for this purpose.
Pos: 107 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Transport, Montage und Erstinbetrieb nahme @ 0\mod_1158844227416_51.doc x @ 3112 @ 1 @ 1
4 Transportation, Installation and Initial Start-Up
Pos: 108 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Anlieferung @ 0\mod_1167826534889 _51.docx @ 5220 @ 2 @ 1
4.1 Delivery
Pos: 109 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Anlieferung - (Hinweise allgemein) @ 0\mod_11582 33508887_51.docx @ 2223 @ @ 1
Check that Everything is Complete
Compare the delivered items with the delivery note and the purchase order documents. Immediately notify the carrier and Nabertherm GmbH of any missing or damaged parts, as complaints at a later date cannot be acknowledged.
Danger of Injury
When the furnace is being lifted, parts of the furnace or the furnace itself could topple over, slip, or fall. Before the furnace is lifted, make sure no one is in the working area. Wear safety footwear and a hard hat.
Safety Instructions
Forklifts must be operated only by authorized personnel. The operator bears sole
responsibility for safe operation and the load.
When the furnace is being lifted, make sure that the ends of the forks or the load do
not catch on neighboring goods. Use a crane to move tall parts, such as control cabinets.
Use only lifting equipment with sufficient load-bearing capacity. Lifting gear must be attached only to positions that have been designated for this
purpose.
Attachments, piping, or cable conduits must never be used to affix lifting gear. Unpackaged parts should only be lifted with ropes or straps. Attach transportation equipment only to positions intended for this purpose. Lifting and securing equipment must conform to the provisions contained in accident
prevention regulations.
Consider the weight of the furnace when choosing lifting and securing equipment.
(see Specifications)
Stainless steel parts (including mounting elements) must always be kept separate from
unalloyed steel parts.
Do not remove corrosion protection until immediately prior to assembly.
Page 28
28
Risks during Normal Operation!
Suspended loads are dangerous. Working beneath a suspended load is prohibited. There is a risk of fatal injury.
Note
Safety and accident prevention guidelines applicable for forklift trucks must be followed.
Pos: 110 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Anlieferung - Öfen mit einem Hubwagen transportiere n @ 2\mod_1184672460200_51.doc x @ 20000 @ @ 1
Transportation with a Pallet Truck
Observe the maximum permitted capacity of the pallet truck.
1. Our furnaces are delivered ex works on wooden frames to facilitate unloading. Transport the furnace in its original packaging and with suitable equipment to prevent any damage. Remove the packaging only when the furnace is in its final location. When transporting the furnace, make sure it is secured against sliding, toppling over, and damage. The furnace should be transported and installed by at least two persons. Do not store the furnace in damp rooms or outdoors.
2. Push the pallet truck underneath the transportation frame. Make sure that the pallet truck is completely beneath the frame. Pay attention to neighboring goods.
Fig. 10: Pallet truck is pushed completely beneath the transportation frame
3. Lift the furnace carefully and pay attention to its center of gravity. When the furnace is being lifted, make sure that the ends of the forks or the load do not catch on neighboring goods.
4. Make sure that the furnace is balanced safely; if not, attach securing equipment. Push the furnace carefully, slowly and with the pallet truck at its lowest position. Do not transport the furnace on inclines.
5. Carefully lower the furnace at its final position. Pay attention to neighboring goods. Try not to set it down too abruptly.
Pos: 111 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Vorsicht - Rutschen/Kippen des Geräte s - Piktogramm Kippen/Heben/Anheben @ 9\mod_1247064081950_51.docx @ 6 2955 @ @ 1
CAUTION
• Device may slip or topple over.
Damage to the device.
• Risk of injury from lifting heavy loads.
• Transport device only in original packaging.
• Several people must carry the device.
Page 29
29
Pos: 112 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Legende für Pac kstücke z.B. zerbrechlich @ 1\mo d_1173776713307_51.docx @ 10746 @ @ 1
Symbols:
The symbols for handling packaging are defined in ISO R/780 (International Organization for Standardization) and in DIN 55 402 (German Institute for Standardization).
Description
Symbol
Explanation
Fragile
This symbol is to be attached to fragile goods. Goods marked like this are to be handled carefully and must not be thrown or tied up.
This side up
The freight must be transported, transshipped, and stored in such a way that the arrows point upward. The freight must not be rolled, folded, or stored on edge. However, the package does not have to be packed on top of other freight.
Keep dry
Products with this symbol must be protected against high air moisture, hence, they must be stored under cover. If particularly heavy or bulky packages cannot be stored in halls or sheds, they must be covered carefully with a tarpaulin or similar.
Sling here
The symbol shows only where the sling should be attached, not the method of slinging. If the symbols are at an equal distance from the middle or center of gravity of the package, the package hangs straight if the slings are the same length. If this is not the case, the sling on one side has to be shortened.
Pos: 113 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Auspacken @ 2\mod_11847395179 85_51.docx @ 20013 @ 2 @ 1
4.2 Unpacking
Pos: 114 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Allgemeiner Hin weis zur Verpackung (z.B. Laboröfen) @ 3 \mod_1192437185846_51.docx @ 23 509 @ @ 1
Note
The furnace packaging prevents damage during transportation. Make sure that you remove all packaging material (also inside the Furnace Chamber). Keep the packaging and transportation securing equipment in case it is needed for future transportation or storage.
At least two people are needed to carry/transport the furnace, more for larger furnaces.
Pos: 115 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Auspacken Tr ockenschrank TR ... - Teil 1 @ 9\ mod_1246978000133_51.docx @ 62643 @ @ 1
Wear protective
gloves
Page 30
30
1. Check the transportation packaging for any signs of damage.
2. Remove straps from the transportation packaging.
3. Loosen the screws and remove the wooden frame from the cardboard box (if
applicable)
Pos: 116 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Auspacken T rockenschrank TR ... - Teil 2 @ 9\mo d_1246979242837_51.docx @ 62660 @ @ 1
4. Carefully lift the cardboard box and remove it from the pallet.
5. Remove the top transportation protection material from the drying oven. Compare
the delivered items with the delivery note and the order documents, see "Delivery". Remove the protective film and packaging material from the drying oven.
6. To carry the oven, place your hands beneath the oven on the side (near the feet) and make sure that you have a good grip. Keeping your back straight, lift the drying oven from the pallet and carefully lower it at the point where it is to be installed. Have another person remove the bottom transportation material before you lower the
Page 31
31
oven. Two people are needed to lift drying ovens in series TR 60 – TR 120 from the pallet, and four are needed for drying ovens in series TR 240 – TR 1050, one at each foot
7. Remove the transportation securing material at the top and bottom of the door.
8. Use the handle to open the swing door. The removable grids inside the oven are protected during transportation, remove this protection material. Make sure that you remove all the packaging material. Keep the packaging and transportation securing material in case it is needed for future transportation or storage of the oven.
Pos: 117 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Vorsicht - Rutschen/Kippen des Geräte s - Piktogramm Kippen/Heben/Anheben @ 9\mod_1247064081950_51.docx @ 6 2955 @ @ 1
CAUTION
• Device may slip or topple over.
• Damage to the device.
• Risk of injury from lifting heavy loads.
• Transport device only in original packaging.
• Several people must carry the device.
Pos: 118 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Transportsicherung/Verpackung @ 0\m od_1167826775847_51.docx @ 5229 @ 2 @ 1
4.3 Transport Securing Device/Packaging
Pos: 119 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Verpackung - Allgemeine Hinweise zur Verpackung - keine spezielle Transportsicherung @ 1\ mod_1171004073117_51.docx @ 915 3 @ @ 1
Note
No special transportation securing equipment is available for this furnace
The furnace packaging prevents damage during transportation. Make sure that you remove all packaging material (also inside the Furnace Chamber). All packaging material can be recycled. The packaging was designed so that no special description is necessary.
Pos: 120 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Verpackung - Allgemeine Hinweise zur Verpackung - Kinder und Verpackungsmaterial @ 1 3\mod_1290686355811_51.docx @ 109 504 @ @ 1
Safety Information
Do not allow children to play with packaging parts. They are at risk of suffocation from folding boxes and plastic film.
Page 32
32
Pos: 121 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Bauliche- und Anschlussvoraussetzu ngen @ 0\mod_1167826890943_51.docx @ 5238 @ 2 @ 1
4.4 Constructional and Connection Requirements
Pos: 122 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Aufstellung (Standort des Ofens) @ 2\ mod_1184848718972_51.docx @ 20166 @ 3 @ 1
4.4.1 Installation (Furnace Location)
Pos: 123 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Standort ein es Trockenschranks TR ... @ 9\mod_12 47065902434_51.docx @ 62972 @ @ 1
When setting up the furnace these safety instructions must be followed:
The furnace must be positioned in a dry room as stated in the safety instructions. The supporting surface must be level to permit the furnace to stand upright. The
furnace must be installed on a non-combustible support surface, free of any vibrations (stone, metal or an equivalent material).
The load-bearing capacity of the table (model series TR 60 – TR 240) must match the
weight of the furnace plus accessories.
The floor covering must not be made of flammable material so that this floor covering
does not ignite if hot material falls out of the furnace.
The furnace must be oriented with the help of a water-level. The leg lengths can be
adjusted using the tilt compensation screws.
The furnace must be oriented with the help of a water-level. Leg lengths can be
adjusted using the tilt compensation screws (models TR 60 – TR 450). For model TR 1050, which contains transport rollers, the appropriate height adjustment sheets (not included in the scope of delivery) or equivalent materials must be used. After orienting the furnace, the brakes on the fron guide rollers must be locked.
TR 60 – TR 450
TR 1050
Fig. 11: Setting up (similar to picture)
Despite good insulation, the outer surfaces of the furnace radiate heat. If necessary, this heat must be vented (the assistance of a ventilation expert may be necessary). Besides, an all-around minimum safety clearance (S) of 0.5 m and, in the rear, 1 m, from any combustible materials must observed. In some cases the distance must be greater in response to specific local conditions. The side minimum clearance from non-combustible materials can be as low as 0.2 m.
If the batch emits gases or vapors, adequate ventilation of the installation site must be provided as well as a suitable exhaust air venting system. A suitable vent for combustion exhaust must be supplied by the customer.
Page 33
33
TR 60 – TR 240 table-top models
TR 450 – TR 1050 floor models
Fig. 12: Example: Setting up (similar to picture)
Caution
Permissible ambient temperatures during operations are +18 °C to +40 °C. When room temperatures are high temperature fluctuations may result.
Pos: 124 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Gefahr - Brandgefahr - Piktogramm Br andgefahr @ 9\mod_1247148035738_5 1.docx @ 63010 @ @ 1
DANGER
• Risk of fire, danger to health.
• Risk of fatal injury.
• Adequate ventilation must be ensured at the installation location to remove exhaust heat and exhaust gases.
Pos: 125 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Vor Inbetriebna hme des Ofens sollte dieser 24 Stunden am Aufstellungsort akklimatisiert .. @ 3\m od_1195568014336_51.docx @ 2787 1 @ @ 1
Note
Before starting the furnace for the first time, allow it to acclimatize at its installation location for 24 hours.
Pos: 126 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Gefahr - Gefahren durch automatisch e Löscheinrichtungen (Wasser_Löschgas) @ 55\mod_1391587048048_51.docx @ 269740 @ @ 1
DANGER
• Danger associated with the use of an automatic extinguishing
system
• Danger to life from electrocution through wetness,
suffocation caused by extinguishing gas, etc.
If automatic extinguishing systems are in place to fight fires and protect the building, e.g. sprinkler systems, care must be taken during their planning and installation that no additional hazards are created, for example by extinguishing a pilot light, mixing hardening oil and extinguishing water, shutdown of electrical equipment, etc.
Page 34
34
Pos: 127 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Ofen stapelbar 1.1.1 @ 9\mod_124747 3624505_51.docx @ 63080 @ 3 @ 1
4.4.2 Ovens May Be Stacked
Pos: 128 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Trockenschr ank TR ... stapelbar (Modell 2015) @ 112\ mod_1456741958844_51.docx @ 4 49931 @ @ 1
Fig. 13: Example: Drying ovens up to TR 240 can be stacked (similar to picture)
Two ovens up to series TR 240 may be stacked. Use anti-slip rubber padding beneath all the feet on the top oven.
Pos: 129 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Achtung - Rutschen/Kippen des ober en Gerätes - Piktogramm Kippen @ 9\mo d_1247474113899_51.docx @ 63114 @ @ 1
CAUTION
• Top furnace may slip or topple over.
• Damage to the furnace.
• If stacking furnaces, use anti-slip rubber padding beneath all four feet of the top furnace.
Pos: 130 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Montage, Installation und Anschluss @ 0\mod_1167827976269_51.docx @ 5 292 @ 2 @ 1
4.5 Assembly, Installation, and Connection
Pos: 131 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - 1.1.1 Abluftführung @ 0\mod_116782 8513042_51.docx @ 5310 @ 3 @ 1
4.5.1 Venting Exhaust Fumes
Pos: 132 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Abgasführung beim Trockenschrank TR ... (Modell 2 015) @ 112\mod_1456742318847_51.d ocx @ 449958 @ @ 1
We recommend that you connect a pipe to the oven to remove the exhaust gases. A conventional metal exhaust pipe NW50 to NW80 and a maximum length of 5 meters is
suitable. It must be attached facing upwards and be fixed to the wall or ceiling. If larger exhaust pipes or piping with waste gas fans are used, install a draft regulator.
Assume a maximum exhaust gas temperature of approx. 300 °C for the piping system.
Page 35
35
Example: Draft regulator
1 Exhaust pipe / 2 Exhaust fan / 3 Draft regulator
Fig. 14: Example: Installing an exhaust pipe (figure similaire)
Note
The exhaust gases can only be vented if the room is ventilated with a corresponding fresh air inlet.
Note
The customer is responsible for the masonry and roofing work necessary for venting the exhaust gases. The size and design of the exhaust system must be defined by a ventilation engineer. The accident prevention regulations applicable in the country where the oven is installed must be followed.
Pos: 133 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - 1.1.1 Anschluss an das Elektronetz @ 0\mod_1168599727688_51.docx @ 605 0 @ 3 @ 1
4.5.2 Connecting the Furnace to the Power Supply
Pos: 134 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Anschluss a n das Elektronetz - für alle Standardöf en @ 113\mod_1456924078390_51.docx @ 451432 @ @ 1
On the building side, the required services must be provided, i.e. the carrying capacity of the installation surface, provision of power (electricity), etc.
The furnace must be installed in accordance with its intended use. The power
connection values must correspond to the values on the furnace type plate.
The power socket must be located close to the furnace and must be easily accessible.
The safety requirements are not met if the furnace is not connected to a socket with grounding contact.
On use of an extension cable or a multipoint socket, the maximum electrical rating
must not be exceeded. Do not use the furnace with an extension cable if you are uncertain whether grounding is guaranteed.
The power cable must not be damaged. Do not place any objects on the power cable.
Route the cable so that nobody can tread on or stumble over it.
A damaged power cable must be replaced immediately. Ensure that the furnace's connection cable is routed so that it is protected.
Page 36
36
Pos: 135 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Die Anschlusslei tung darf nicht am Abluftkanal verlegt werden, da hier mit erhöhten Temp eraturen ... @ 113\mod_1456924893126_5 1.docx @ 451459 @ @ 1
The connection cable must not be installed on the exhaust air duct as high
temperatures can be expected here (see “Venting Exhaust Fumes”).
Pos: 136 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Hinweis - V or dem Anschluss der Spannungs versorgung sicherstellen, dass der Netzschalter sic h ... @ 51\mod_1387370782838_51. docx @ 258640 @ @ 1
Note
Before connecting the power, make sure that the power switch is set to "Off" or "0".
Pos: 137 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Anschluss a n das Elektronetz - Ofen bis 3600 Watt (beiliegendes Netzkabel im ...) - Grafik @ 51\mod_1387378147753_51.docx @ 258840 @ @ 1
Fig. 15: Furnace up to 3600 kW (the power cable is supplied) (similar to picture)
Pos: 138 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Anschluss a n das Elektronetz - Das im Lieferu mfang befindliche N etzzuleitungs kabel mit „Snap-In-Kupp @ 5 1\mod_1387370803087_51.docx @ 2 58690 @ @ 1
1. Plug the supplied connection cable with snap-in coupling into the rear wall of the furnace.
2. Then connect the power cable to the power supply. Use only a grounded socket.
Pos: 139 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Anschluss an das Elektronetz - Ofen ab 3600 Watt (CE E Stecker) - Grafik @ 73\mod_1409 902634664_51.docx @ 326040 @ @ 1
Fig. 16: Furnace from 3.600 W (CEE plug) (similar to picture)
Pos: 140 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Anschluss a n das Elektronetz - Schließen Sie das N etzkabel am Netzanschluss an. - Kamm eröfen @ 102\mod_1439796253996_ 51.docx @ 406260 @ @ 1
1. Connect the power cable to the power supply. Use only a grounded socket.
Check the ground resistance (acc. to VDE 0100); see also accident prevention regulations. Electrical systems and equipment according to DGUV V3.
Page 37
37
Pos: 141 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Es gelten die nationalen Vorschriften des jeweiligen Ver wendungslandes @ 43\mod_137145979 0861_51.docx @ 233745 @ @ 1
Note
The national regulations of the respective country of operation apply.
Pos: 142 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Warnung - Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von .. . @ 2\mod_1184228021019_51.docx @ 19673 @ @ 1
Warning - Danger of Electric Shock!
Work on the electrical equipment may be done only by qualified, authorized electricians.
Pos: 143 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Achtung - falsche Netzspannung - Piktogr amm Gebotszeichen @ 9\mod_124 7475231381_51.docx @ 63131 @ @ 1
CAUTION
• Danger from incorrect voltage
• Damage to the device.
• Check voltage before connecting and starting the furnace.
• Compare the voltage with the details on the type plate.
Pos: 144 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Gefahr - Brandgefahr - Piktogramm Br andgefahr @ 9\mod_1247148035738_5 1.docx @ 63010 @ @ 1
DANGER
• Risk of fire, danger to health.
• Risk of fatal injury.
• Adequate ventilation must be ensured at the installation location to remove exhaust heat and exhaust gases.
Pos: 145 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Erstinbetriebnahme @ 0\mod_11678 28977720_51.docx @ 5337 @ 2 @ 1
4.6 Initial Start-Up
Pos: 146 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Erstinbetrieb nahme LHT/N/NR/TR/NAC/RHTH-RHTV - Öfen - 1 @ 2\mod_1186641509092 _51.docx @ 20833 @ @ 1
The furnace may be put into operation only by qualified persons and in compliance with the safety instructions.
Read the section on "Safety". When the furnace is put into operation, the following safety information must also be observed to prevent serious injury, damage to the furnace, and damage to other property.
Make sure that the instructions and information in the controller instructions are observed and followed.
The furnace may be used only for its intended purpose. Ensure that only authorized persons remain in the working area of the furnace and that no
other persons are put at risk when the furnace is put into operation. Before starting the furnace for the first time, make sure that all tools, foreign parts, and
transportation securing equipment have been removed. Activate all safety equipment (power switch, emergency stop button if applicable) before
putting the furnace into operation. Incorrectly wired connections may destroy electric/electronic components. Observe the special protective measures (e.g. grounding, ) for components that are at
risk. Faulty connections can cause the furnace to start unexpectedly. Before you switch on the furnace, make sure that you know what to do in case of faults or
emergencies. Before starting the furnace for the first time, check the electrical connections and control
displays.
Page 38
38
Before placing materials in the furnace, check whether they could harm or destroy the insulation or the heating elements. Materials that could damage the insulation include: alkalis, alkaline earths, metal vapors, metal oxides, chlorine compounds, phosphorous compounds, and halogens.
Pos: 147 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Vor Inbetriebna hme des Ofens sollte dieser 24 Stunden am Aufstellungsort akklimatisiert .. @ 3\m od_1195568014336_51.docx @ 2787 1 @ @ 1
Note
Before starting the furnace for the first time, allow it to acclimatize at its installation location for 24 hours.
Pos: 148 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Empfehlung für das erste Aufheizen des Ofens @ 0\mod_1167829134269_51. docx @ 5346 @ 2 @ 1
4.7 Recommendations for Heating Up the Furnace for the First Time
Pos: 149 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Empfehlung f ür das erste Aufheizen des Ofens TR... - Öfen @ 9\mod_1248179141443_51. docx @ 64054 @ @ 1
The oven should be heated to 100°C below max. temperature in approx. 2 hours. Hold this temperature for about 1 hour. This process should be carried out during commissioning and after heating elements have been replaced. While the oven is heating up, you may notice a smell; this is due to binder being emitted from the insulation material. It is advisable to ventilate the room in which the oven is located well during the first heating phase.
Pos: 150 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Bedienung 1 @ 3\mod_118674068 5002_51.docx @ 20988 @ 1 @ 1
5 Operation
Pos: 151 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Ü berschrift - Controller @ 2\mod_118 6739941084_51.docx @ 20936 @ 2 @ 1
5.1 Controller
Pos: 152 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Bedi enfeld Controller B410/C450/P480 - Gr afik/Text @ 67\mod_1408453591510_5 1.docx @ 314615 @ @ 1
B410/C450/P480
Fig. 17: Control field B410/C450/P480 (similar to picture)
No.
Description
1
Display
2
Control keys for "Start/Hold/Stop", "Menu" selection, "Back" function and information menu selection
3
Jog dial
4
USB interface for a USB stick
5
Over-temperature limiter with manual reset (optional)
Pos: 153 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Beschreibung d er Eingabe von Temperaturen, Zeiten und „St arten“ des Ofens siehe separate A @ 3\m od_1188809986550_51.docx @ 21015 @ @ 1
Note
See the separate operating instructions for a description of how to enter temperatures and times and to “start” the furnace.
Page 39
39
Pos: 154 /TD/Betrieb_Bedienung/Schalta nlage/Überschrift - Bedien-, Anzeige- und Schaltelemente (je nach Ausführung) @ 18\mod_1314191961517_51.docx @ 128024 @ 1 @ 1
6 Operation, Display and Switch Elements (depending on design)
Pos: 155 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Ü berschrift - Controller/Ofen einsch alten @ 0\mod_1168947051396_51.doc x @ 6530 @ 2 @ 1
6.1 Turning on the Controller/Furnace
Pos: 156 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/S ymbole_Symboldarstellungen/Controller einsc halten_Ablauf-Anzeige-Bemer kung - Tabelle @ 67\mod_1408442817311_51. docx @ 314302 @ @ 1
Switching on the Controller
Steps
Display
Comments
Turn on the power switch
/
Turn on the power switch by setting it to "I"
(power switch type differs depending on features/furnace model)
The overview screen appears.
After a couple of seconds, the temperature is displayed.
If the temperature is displayed at the controller, the controller is ready to operate.
Pos: 157 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/Ü berschrift - Controller/Ofen ausschalt en @ 0\mod_1169109234337_51.docx @ 7191 @ 2 @ 1
6.2 Turning off the Controller/Furnace
Pos: 158 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/S ymbole_Symboldarstellungen/Controller aussch alten_Ablauf-Anzeige-Bemerkung - T abelle @ 67\mod_1408450457829_ 51.docx @ 314407 @ @ 1
Turn off the controller
Steps
Display
Comments
Turn off the power switch
/
Turn off the power switch by setting it to "O"
(power switch type differs depending on features/furnace model)
Pos: 159 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Alle n otwendigen Einstellungen für eine ei nwandfreie Funktion sind bereits im Wer k erfolgt. @ 67\mod_1408450101865_51.d ocx @ 314355 @ @ 1
All the necessary settings for perfect functions have already been made at the factory.
Pos: 160 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Beschreibung u nd Funktion siehe separate Bedienungsanl eitung @ 4\mod_1196844584314_51.d ocx @ 28447 @ @ 1
Note
See additional operating instructions for description and function
Pos: 161 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Bedienung des Controllers R7 (1.1) @ 110\mod_1453713112457_51.doc x @ 442801 @ 2 @ 1
6.3 Operating Controller R7
Pos: 162 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er R7 - Grafik @ 104\mod_14436182441 28_51.docx @ 411904 @ @ 1
Fig. 18: Controller R7 (similar to picture)
Page 40
40
Pos: 163 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er R7 - Im Display werden zwei Temperat uren angezeigt. Oben steht der momenta ne Istwert ... @ 104\mod_1443618256 796_51.docx @ 411956 @ @ 1
Two temperatures are shown in the display. At the top is the actual value (1). Beneath this is the specified target temperature (2).
249 °C 300
Pos: 5 /TD/Betrieb_Bedienung/Bedienung T emperaturwählbegrenzer (TWB-TWW) Eurotherm 32h8i - Teil 3 - Auslösetemp eratur einstellen @ 10\mod_12524808 62884_6.doc @ 65739 @ Pos: 164 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Einstellung des Sollwertes (Einzug lin ks) @ 104\mod_1443618262864_51. docx @ 411982 @ @ 1
Setting the Setpoint:
Pos: 165 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er R7 - Einstellung des Sollwertes - B eschreibung @ 104\mod_1443618269198_5 1.docx @ 412008 @ @ 1
Button
Description
Display
From the main display: Use to increase or decrease the setpoint. The device applies the new setpoint as soon as the button is released. A brief flash indicates that the value is now current.
300 °C
249 °C
Note
When delivered, this controller is set as a fixed setpoint controller. But for several processes it is important that the temperature is raised slowly for the first firing. A ramp function can be set on Controller R 7 for this purpose.
Pos: 166 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Einstellung einer Temperaturrampe (Ei nzug links) @ 104\mod_14436182751 88_51.docx @ 412034 @ @ 1
Setting a Temperature Ramp:
Pos: 167 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er R7 - Einstellung einer Temperaturram pe - Beschreibung @ 104\mod_14436 18281865_51.docx @ 412060 @ @ 1
Button
Description
Display
Press until "SP.RAT" appears in the display.
OFF SP.RAT
Use to set the required heating ramp in °C/min (Example 2 °C/min)
Increase the value with (OFF … 1,9; 2) Decrease the value with (2 … 0,1; OFF)
Wait 2 seconds until the setting is applied automatically (display flashes 1x).
2
OFF SP.RAT
Press to go to the main display.
249 °C 300
Use to change a setpoint to the required value. The set rate is used only when the setpoint has been changed. The rate can be used for heating or cooling. The starting temperature of the rate is always the actual temperature. If the target temperature is set below the actual temperature, it is a cooling rate. When a rate has started, "RUN" is shown in the display.
Increase the value with Decrease the value with
249 °C 300
RUN
Note
If the ramp mode is no longer needed, set the parameter "SP.RAT" to OFF again.
Pos: 168 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Automatische Anpassung der Regelp arameter an die Prozesscharakteristik (Ein zug links) @ 104\mod_1443618288 932_51.docx @ 412086 @ @ 1
Automatic Adjustment of the Control Parameters to the Process Characteristic:
Pos: 169 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er R7 - Automatische Anpassung der R egelparameter an die Prozesscharakteristi k-Beschreibung @ 104\mod_14436182 95375_51.docx @ 412112 @ @ 1
Button
Description
Display
Press for >5 seconds until "Lev1" appears in the display.
LEv1 GOTO
Press 1x until "LEv2" appears in the display and wait for 2 seconds ­the display changes to "0"
LEv2
0
Press 2x until code "2" is displayed and wait 2 seconds.
(The display returns to the main display)
2
550 °C
Press until "A.TUNE" appears in the display.
OFF A.TUNE
Page 41
41
Button
Description
Display
Use to set OFF or ON. Change with (ON) Change with (OFF)
Wait 2 seconds until the setting is applied automatically (display flashes 1x).
ON
OFF A.TUNE
Press until you return to the main display.
249 °C 300
Use to set the required temperature in °C (Example 100 °C). (During optimization, TUNE flashes in the display). When optimization is
finished, the determined control parameters are applied automatically.
100 °C
0 °C
Press for >5 seconds until "Lev2" appears in the display.
LEv2 GOTO
Press 1x until "LEv1" appears in the display and wait 2 seconds. Input finished.
Pos: 170 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Manuelle Anpassung der Regelpar ameter an die Prozesscharakteristik (Einz ug links) @ 104\mod_1443618302723_ 51.docx @ 412138 @ @ 1
Manual Adjustment of the Control Parameters to the Process Characteristic:
Pos: 171 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er R7 - Manuelle Anpassung der Regel parameter an die Prozesscharakteristik - B eschreibung @ 104\mod_14436183095 56_51.docx @ 412164 @ @ 1
Button
Description
Display
Press for >5 seconds until "Lev1" appears in the display.
LEv1 GOTO
Press 1x until "LEv2" appears in the display and wait for 2 seconds ­the display changes to "0"
LEv2
0
Press 2x until code "2" is displayed and wait 2 seconds.
(The display returns to the main display)
2
550 °C
Press until "PB", "TI", "TD" appear in the display PB: Proportional Band TI: Integral Time TD: Differential Time
5
PB
Set the required parameters with (Example 10) Increase the value with (OFF/1 … 9; 10)
Decrease the value with (10… 2; 1/OFF)
Wait 2 seconds until the setting is applied automatically (display flashes 1x).
10
5 PB
Pos: 172 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Dauerhafter Betri eb bei maximaler Temperatur kann zu er höhtem Verschleiß an Heizelementen @ 17\mod_1310050610942_51.docx @ 1 23376 @ @ 1
Caution
Continuous operation at maximum temperature can lead to increased wear of the heating elements and the insulation material. We recommend operating at approx. 50 °C below the maximum temperature.
Pos: 173 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Ofen nach Bee ndigung des Programms nicht sofort aussc halten, sondern eine natürliche Abk @ 17\ mod_1310051004078_51.docx @ 1 23449 @ @ 1
Note
We recommend that you do not switch off the furnace as soon as the program has ended but to wait until it naturally cools down in forced-air circulation.
Page 42
42
Pos: 174 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Bedienung - Temperaturbegrenzer (TB) 1.1 @ 9\mod_1250158465684_51.d ocx @ 65140 @ 2 @ 1
6.4 Operation of Over-Temperature Limiter
Pos: 175 /TD/Betrieb_Bedienung/Bedienung T emperaturbegrenzer (TB) - Troc kenschrank @ 10\mod_1252315883680_51. docx @ 65603 @ @ 1
The over-temperature limiter monitors the temperature in the oven chamber and protects the oven. Over-temperature limiters separate the heating element from the power supply as soon as the temperature in the oven chamber exceeds the maximum oven temperature by approx. 10 %. After the oven has cooled naturally to its operating temperature, the over­temperature limiter (located on the back of the oven) can be reset, which reconnects the heating element to the power supply.
Fig. 19: Over-temperature limiter (similar to picture)
The over-temperature limiter is located on the back side of the oven and has a
corresponding sticker Reset.
Before resetting, remove the cap by hand or with a flat blade screwdriver. Activate the green reset button with a suitable tool (e.g. a ballpoint pen).
The over-temperature limiter is generally triggered by a malfunction in the oven. This malfunction must be rectified before the reset button is activated. It is recommended that you contact the Nabertherm Service Department (see "Nabertherm Service").
You cannot see whether the over-temperature limiter has been triggered. You notice it audibly with a "click" when the green reset button is pressed.
Note
The over-temperature limiter does not apply if you choose the mechanical over­temperature limiter with manual reset.
Page 43
43
Pos: 176 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Temperaturwählbegrenzer mit einst ellbarer Abschalttemperatur 1.1 @ 9\mod _1250158374029_51.docx @ 65123 @ 2 @ 1
6.5 Over-temperature Limiter with Manual Reset
Pos: 177 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Mechanischer Temperaturwählwäc hter 1.1.1 @ 10\mod_1253172359131_51. docx @ 66030 @ 3 @ 1
6.5.1 Mechanical Over-Temperature Limiter with Manual Reset
Pos: 178 /TD/Betrieb_Bedienung/Bedienung T emperaturwählbegrenzer (analog) JUM O EM @ 10\mod_1253171810555_ 51.docx @ 66013 @ @ 1
Figure
Description
The over-temperature limiter with manual reset monitors the temperature in the oven chamber. If the temperature in the oven chamber exceeds the trigger temperature, the heating is switched off to protect the oven and the load. This can be seen on the over­temperature limiter when an "Alarm" lamp illuminates.
Adjust the trigger temperature:
Switch on the oven (see "Operating the Controller"). Turn the temperature selection knob to the right as far as it goes.
Example: The temperature in the oven chamber is to be 220°C. The trigger temperature for the over-temperature limiter (alarm value) to protect the oven or the load should be 230°C.
Enter the required trigger temperature of 230°C on the controller. Switch on the heating. (see "Operating the Controller").
Note: Premature triggering of the over-temperature limiter can be avoided if the difference between the temperature in the oven chamber and the trigger temperature is not below 10°C.
When the required trigger temperature of 230°C is reached, hold this for at least 30 minutes (dwell time).
After the dwell time, turn the knob on the over-temperature limiter very slowly to the left until the lamp on the over-temperature limiter illuminates. The trigger
temperature (alarm value) of 230°C is now set on the over-temperature limiter and the heating is switched off to protect the oven or the load.
Enter the oven chamber temperature (220°C) on the controller (reset the trigger temperature to the temperature in the oven chamber).
Wait until the oven has cooled naturally to room temperature. For further operation you must press the button to release the heating. When you have pressed the button, the lamp extinguishes.
Entry finished.
The operator must ensure that the trigger temperature (alarm value) on the over­temperature limiter CANNOT be adjusted. Adjusting the trigger temperature can damage the oven or the load. Nabertherm does not accept liability for lost profits, interruption to operations, or damage to the oven or the load.
Reset
Alarm
P
K1 K2
Reset
Alarm
220 °C
230 °C
Alarm
AlarmAlarm
Reset
Alarm
P
K1 K2
Alarm
Reset
Reset
Reset
AlarmAlarm
Page 44
44
Pos: 179 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Elektrischer Temperaturwählwächter 1.1.1 @ 10\mod_1253172478618_51. docx @ 66047 @ 3 @ 1
6.5.2 Electrical Over-Temperature Limiter with Manual Reset
Pos: 180 /TD/Betrieb_Bedienung/Bedienung T emperaturwählbegrenzer (TWB) Euroth erm 2132i @ 10\mod_12530256523 02_51.docx @ 65993 @ @ 1
Fig. 20: Over-temperature limiter with manual reset 2132i (similar to picture)
Key
Description
Display
The over-temperature limiter with manual reset monitors the temperature in the furnace chamber. The display shows the last trigger temperature that was set. If the temperature in the furnace chamber exceeds the set trigger temperature, the heating is switched off to protect the furnace and the load. "FSH" alarm flashes on the over­temperature limiter.
260 °C
FSH
When the temperature in the furnace chamber falls below the value set on the over-temperature limiter , the following buttons have to be
pressed to release the heating so that the furnace can continue to operate:
Release heating:
Press and simultaneously. The alarm on the over­temperature limiter is reset and this releases the heating.
Adjust the trigger temperature:
Set the required trigger temperature with the button (Example 270 °C)
Increase the value with (260 … 269, 270) Reduce the value with (270 … 261, 260)
To change the value quickly: hold the button depressed for longer.
Wait 2 seconds until the new trigger temperature is integrated automatically (display flashes 1x).
Note:
Premature triggering of the over-temperature limiter can be avoided if the difference between the adjustable temperature in the furnace chamber and the trigger temperature is not below 10 °C.
270
260
The display jumps back to the start screen showing the trigger temperature. The current trigger temperature is displayed.
270 °C
Entry finished.
For more information about operation, see the separate instructions for the Eurotherm 2132i
2132i
260 °C
270 °C
Page 45
45
Pos: 181 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Gefahr - Absicherung von Gefahren bei Übertemperatur am TWB-TWW @ 37\ mod_1362490404893_51.docx @ 214 067 @ @ 1
DANGER
• Danger caused by incorrectly entered cut-off temperature at the over-temperature limiter/over-temperature limiter with motor driven reset.
Risk of fatal injury
If, as a result of over-temperature from the charge and/or the
operating equipment, a charge is likely to be damaged at this pre­set cut-off temperature of the over-temperature limiter/over­temperature limiter with motor driven reset, or if the charge itself becomes a source of danger for the furnace or its surroundings, the cut-off temperature must be reduced on the over-temperature limiter/over-temperature limiter with motor driven reset to the maximum permissible value.
Pos: 182 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Regulierung der Abluft 1.1 @ 9\ mod_1247485360797_51.docx @ 63165 @ 2 @ 1
6.6 Controlling the Exhaust Air
Pos: 183 /TD/Betrieb_Bedienung/Regulierung der Abluft - Trockenschrank TR ... @ 9\mod_1247812688652_51.docx @ 6 3683 @ @ 1
Series TR … ovens have an infinitely adjustable butterfly valve on the rear of the oven. The
exhaust air can be controlled by a knob on the front side of the oven This is used to conduct process-related exhaust gases out of the oven via this valve.
Valve closed
Valve
open
Fig. 21: Infinite adjustment of the exhaust air (similar to picture)
Note
Operating the oven with the valve open can change the temperature conditions in the oven chamber. If the batch is sensitive to temperature fluctuations, it may be advisable to run a test for temperature uniformity to optimize the process.
Pos: 184 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Regulierung der Luftumwälzung @ 9\mod_1247485457237_51.docx @ 63 182 @ 2 @ 1
6.7 Controlling the Air Circulation (Accessory)
Pos: 185 /TD/Betrieb_Bedienung/Regulierung der Luftumwälzung_graphische Darstellu ng Luftumwälzung - Trockenschra nk TR ... (2015) @ 112\mod_14567506194 17_51.docx @ 449985 @ @ 1
A manual, infinitely adjustable speed control for the air circulation motor is available as an accessory for ovens in the TR series. The speed of the air circulation motor can be controlled by a knob on the front side of the oven This is used to optimize air circulation for the specific process.
Page 46
46
Low
air circulation
High
air circulation
Fig. 22: Infinite adjustment of the air circulation (similar to picture)
TR 60 – TR 240
TR 450 - 1050
Fig. 23: Principle of air flow (similar to picture)
Note
Operating the oven with adjustable air circulation can change the temperature conditions in the oven chamber. If the batch is sensitive to temperature fluctuations, it may be advisable to run a test for temperature uniformity to optimize the process.
Pos: 186 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Überschrift - Verstellen der Luftleitbleche @ 18\mo d_1314275133514_51.docx @ 128287 @ 2 @ 1
6.8 Adjusting the Baffles
Pos: 187 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Verstellen der Luftleitbleche -Schrauben - Umluft-K ammeröfen N.../26/45/60HA - Text @ 19\ mod_1322488197155_51.docx @ 142260 @ @ 1
The individual baffles (located inside the furnace system) are set or positioned at the factory (empty useful space) to optimize the temperature uniformity. Temperature uniformity is influence by a large number of factors including the material used, size, quantity, and position of the charge.
Depending on the process and the charge, the baffles can be re-positioned to provide optimum temperature uniformity. We recommend that you document the baffle positions set at the factory for your furnace model (such as noting the step setting of the baffles).
In order to adjust the individual baffles the screws on the baffles must be loosened a little with the help of a suitable screwdriver. Number, position and quantity of baffles may differ from one furnace model to another. The baffles can now be re-adjusted for optimum temperature uniformity. Inspect carefully both the baffles and the insulation for possible
Page 47
47
signs of damage. Your supervisor or Nabertherm Service must be informed immediately of any damages.
Pos: 188 /TD/Transport_Montage_Inbetrie bnahme/Erstinbetriebnahme/Verstellen der Luftleitbleche -Schrauben -Trocke nschrank TR ... (Modell 2015) - Grafik @ 1 13\mod_1456903441686_51.docx @ 45 1324 @ @ 1
Loosen the screws (1) wires to adjust the baffles
Fig. 24: Adjusting the individual baffles (similar to picture)
Pos: 189 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Öffnen und Schließen der Tür 1.1 @ 9\mod_1249308939253_51.docx @ 64 533 @ 2 @ 1
6.9 Opening and Closing the Door
Pos: 190 /TD/Betrieb_Bedienung/Öffnen u nd Schließen der Schwenktür - HT .../ 16-17-18_HTC .../16 - Modell 2015 - Grafik @ 78\mod_1416480955689_51.d ocx @ 341264 @ @ 1
Furnace door bolted
Furnace door unbolted (door can be opened)
Fig. 25: Bolting/unbolting the furnace door (similar to picture)
Pos: 191 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Tür öffnen (Einzug Mitte) @ 78\mod _1416481306115_51.docx @ 341316 @ @ 1
Opening the Door
Pos: 192 /TD/Betrieb_Bedienung/Durch Zie hen am Türgriff lässt sich die Ofentür leich t öffnen. Um den Ofen leichter ... @ 78\mod_1416481300749_51.docx @ 341290 @ @ 1
The swinging door can be easily opened by pulling. We recommend opening the swinging door completely to enable easier charging.
Pos: 193 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Tür schließen (Einzug Mitte) @ 78\ mod_1416481316614_51.docx @ 34136 8 @ @ 1
Closing the Door
Pos: 194 /TD/Betrieb_Bedienung/Ofentür vorsic htig schließ en (nicht zuschl agen). Beim „Z uschlagen“ d er Ofentür kann es z u @ 78\ mod_1416481323416_51.docx @ 34139 4 @ @ 1
Close the furnace door carefully (do not slam). Slamming the swinging door shut may result in harmful shocks. Fragile material must be treated carefully.
Page 48
48
Pos: 195 /TD/Betrieb_Bedienung/Vor der ers ten Inbetriebnahme ist beim Schließen bzw. Verriegeln darauf zu achten, dass die .. . @ 78\mod_1416481327940_51.d ocx @ 341420 @ @ 1
Before the first start-up, when you close or lock the door, make sure that the furnace door is uniformly closed all around the edge (the seal of the furnace door is pressed against the furnace collar when it is locked. Make sure that the furnace door opens and closes easily (the door must not be forced shut).
Pos: 196 /TD/Betrieb_Bedienung/Bei nicht korr ekt geschlossener Ofentür kann dies zu einem erhöhten Verschleiß der Heizel emente ... @ 78\mod_141648133400 9_51.docx @ 341446 @ @ 1
When the furnace door is not correctly closed result is increased wear of the heating eleents and a high degree of discoloring of the furnace housing. If the furnace chamber temperature is not reached (due to an incorrectly closed door) no liability shall be accepted in case of damage to the furnace or the charge.
Pos: 197 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Verstellen der Gitterroste 1.1 @ 33\ mod_1354013240930_51.docx @ 199 710 @ 2 @ 1
6.10 Adjusting the Removable Grids
Pos: 198 /TD/Betrieb_Bedienung/Verstell en der Gitterroste - Trockenschrank TR ... @ 9\mod_1249384940707_51.docx @ 64590 @ @ 1
The removable grids can be inserted at various heights. Several removable grids allow charging on several levels (see "Accessories and Spare Parts").
Fig. 26: Pull the removable grids out of the rails and place on a soft clean surface (similar to picture)
Fig. 27: Tilt the removable rails upwards and pull them out of the side walls (similar to picture)
Fig. 28: Push the rails into the rectangular holes at an angle (similar to picture)
Page 49
49
Fig. 29: Fold the rail down and slide the grids that you removed previously on again carefully as far as it goes (similar to picture)
Pos: 199 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Überschrift - Wartung, Reinigung und Instandhaltung @ 0\mod_11678 35785730_51.docx @ 5436 @ 1 @ 1
7 Servicing, Cleaning, and Maintenance
Pos: 200 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Wartung, Reinigung und Instandhalt ung - Trockenschrank TR ... @ 9\mo d_1247820918351_51.docx @ 63734 @ @ 1
Risks during Normal Operation!
Cleaning, lubrication, and maintenance work must be performed by authorized personnel following the maintenance instructions and the accident prevention regulations. We recommend that maintenance and repair work is carried out by the service team of Nabertherm GmbH. Non-compliance may cause injuries, death, or considerable damage to property.
Warning - Danger of Electric Shock!
Work on the electrical equipment may be done only by qualified, authorized electricians.
During maintenance work, the oven and/or switchgear must be disconnected from the power supply and safeguards must be taken to ensure that they cannot be switched on again inadvertently. For safety reasons, pull out the power plug.
Operators may only rectify malfunction that are obviously due to operating errors. Wait until the oven and the connected parts have cooled to room temperature. Check the oven for obvious damage regularly. Also, clean the inside of the oven as required
(e.g. with a vacuum cleaner). While work is being carried out on the oven, the oven and the room in which it is installed
should be ventilated with fresh air. Protective equipment that was removed during maintenance work must be replaced when
the work is finished. Warning about suspended loads at the workplace (e.g. cranes). Working beneath a
suspended load (e.g. the oven or switchgear) is prohibited. Safety switches and limit switches must be checked regularly (BGV A3) or according to the
corresponding national regulations in the country where the oven is installed. To ensure perfect temperature control of the oven, the thermocouple should be checked for
damage before every process. Tighten the element holder screws (see "Replacing the Heating Element") if necessary.
Before doing this, disconnect the oven and/or the switchgear from the power supply (pull out the power plug). Observe BGV A3 or the corresponding national regulations in the country where the oven is installed.
Page 50
50
Pos: 201 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Warnung - Absturzgef ahr @ 16\mod_1308746810134_51.doc x @ 120026 @ @ 1
Caution – Danger of Falling
Ignoring this can lead to fatal injury. Danger of falling exists at a height less than 1.00 m above the ground or another sufficiently broad bearing surface (for example, on elevated operating positions and workplaces, working platforms, galleries, platforms, footbridges, flying bridges, ramps and stairways).
Openings and recesses through which people can fall (for example in floors, platforms, installation openings, hatchways and pits, non-bearing roofs).
Pos: 202 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Überschrift - Ofenisolieru ng @ 7\mod_1233821365549_51.docx @ 49423 @ 2 @ 1
7.1 Furnace Insulation
Pos: 203 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Isolierung_Reparaturen a n der Isolierung oder der Austausch von Ba uteilen in der Heizkammer ... @ 91\ mod_1430392866547_51.docx @ 379618 @ @ 1
Repairs to the insulation or the replacement of components in the heating chamber may only be performed by persons who are trained about possible hazards and protective measures and can apply this knowledge without supervision.
Pos: 204 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Überschrift - Bei Arbeiten an der Isolierung oder Austausch von B auteilen im Ofenraum sind ... (EM) @ 91\ mod_1430393192968_51.docx @ 379 644 @ @ 1
During the work on the insulation or the replacement of components in the furnace chamber, the following points must be observed:
Pos: 205 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Isolierung (kF)_Bei Reparatur en oder ... können silikogene Stäube freig esetzt weden ... - Teil 1 @ 86\mod _1425894290877_51.docx @ 366312 @ @ 1
When repairs are made or demolition work is performed, silicon dust may be released. Depending heat-treated materials contained in the furnace, further contaminants may be contained in the insulation. To exclude possible health risks, dust concentrations must be kept to a minimum during any work performed at or near the insulation. In many countries there are specific occupational safety limits. You can acquire more relevant information by investigating the relevant legal specifications in your country.
Pos: 206 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Isolierung (kF)_Staubkonzen trationen sollten so niedrig wie möglich g ehalten werden ... - Teil 2 @ 86\mod_ 1425899383239_51.docx @ 366338 @ @ 1
Dust concentrations should be kept as low as possible. Dust must be removed using a suction device or a vacuum cleaner with a high-performance filter (HEPA – category H). Strong air currents such as drafts, for example, must be prevented. Pressurized air or brush must not be used for cleaning. Piles of dust must be sprinkled.
Pos: 207 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Isolierung (kF)_Bei Arbeit en an der Isolierung sollte ein Atemschutz mit FFP2 ... - Teil 3 @ 86\mod_1425 899443768_51.docx @ 366364 @ @ 1
During work on the insulation a respirator mask with an FFP2 filter or an FFP3 filter must be used. The work clothing must be loose and cover the body completely. Gloves and goggles must be worn. Soiled clothing should be cleaned before it is removed with a vacuum cleaner equipped with a HEPA filter.
Pos: 208 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Isolierung (kF)_Der Kontakt mit Haut und Augen sollte vermieden werd en. ... - Teil 4 @ 86\mod_14258994 48401_51.docx @ 366390 @ @ 1
Contact with skin and eyes should be avoided. The impact of fibers on skin or eyes can lead to mechanical irritation which, in turn, causes reddening and itchiness. After completing the work, or after direct contact, the skin must be washed with soap and water. If there is contact with the eyes, they must be washed out carefully for several minutes. If necessary, an eye doctor should be consulted.
Pos: 209 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Isolierung (kF)_Rauchen, Esse n und Trinken am Arbeitsplatz ist untersagt. - Teil 5 @ 86\mod_142589945 4875_51.docx @ 366416 @ @ 1
Smoking, eating and drinking at the workplace is prohibited.
Pos: 210 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Isolierung (kF)_Bei Arbeit en an der Isolierung sind in Deutschlan d die Technischen Regeln - Teil 6 @ 86\ mod_1425899459618_51.docx @ 366442 @ @ 1
In Germany, during work involving insulation, the technical rules for hazardous substances must be applied. In particular: TRGS 500, TRGS 521, TRGS 558, TRGS 559, TRGS 900;
http://www.baua.de (German).
Pos: 211 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Isolierung (kF)_Weiterführend e Informationen zum Umgang mit Faser materialien erhalten ... - Teil 7 @ 8 6\mod_1425899463970_51.docx @ 36646 8 @ @ 1
Additional information regarding how to handle fibrous materials can be found at
http://www.ecfia.eu (English).
Pos: 212 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Isolierung (kF)_Bei der Ents orgung der Materialien sind nationale u nd regionale Richtlinien zu ... @ 91\mod _1430392861087_51.docx @ 379592 @ @ 1
When the materials are discarded, national and regional guidelines must be observed. The possible presence of hazardous contaminants generated by the furnace process must be taken into account.
Page 51
51
Pos: 213 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Datenblätter un d Sicherheitsdatenblätter können bei Bedar f bei der Nabertherm angefordert @ 6 \mod_1227604078293_51.docx @ 4577 1 @ @ 1
Note
Data sheets and safety data sheets can be requested from Nabertherm GmbH as required.
Pos: 214 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Überschrift - Stillsetzung der Anl age bei Wartung, Reinigung und Instandh altung @ 10\mod_125257689814 2_51.docx @ 65883 @ 2 @ 1
7.2 Shutting Down the Furnace for Servicing, Cleaning, and Maintenance
Pos: 215 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Stillsetzung der Anlage für Wartu ngsarbeiten - Trockenschränke @ 9\ mod_1247821143144_51.docx @ 63751 @ @ 1
Risks during Normal Operation!
Cleaning, lubrication, and maintenance work must be performed by authorized personnel following the maintenance instructions and the accident prevention regulations. We recommend that maintenance and repair work is carried out by the service team of Nabertherm GmbH. Non-compliance may cause injuries, death, or considerable damage to property.
Wait until the Furnace and the Connected Parts have Cooled to Room Temperature.
The furnace must be completely empty. Inform operating personnel, name a supervisor. Switch off the main switch and pull out the power plug. Attach a warning sign to the furnace (example: Caution! Maintenance Work) Clear an adequate area around the furnace to facilitate the repair work. Make sure that the furnace is voltage free. Ground and short circuit the working area. Cover neighboring live parts.
Risks during Normal Operation!
Do not touch any objects without first checking how hot they are.
Pos: 216 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/War nung - Gefahren durch elektrischen Stro m - Netzstecker ziehen - für alle Öfen @ 3\mod_1189491390787_51.docx @ 212 73 @ @ 1
Warning – Danger of Electric Shock
Work on the electrical equipment may be done only by qualified, authorized electricians. During work it must be ensured that the furnace and the switching equipment cannot be activated by mistake (pull out the power plug) and that all moving parts in the furnace are secured. Observe DGUV V3 or the corresponding national regulations in the country where the furnace is installed.
Wait until the furnace and the connected parts have cooled to room temperature.
Pos: 217 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Piktogramm in der Anleitung - Warnung - Absturzgef ahr @ 16\mod_1308746810134_51.doc x @ 120026 @ @ 1
Caution – Danger of Falling
Ignoring this can lead to fatal injury. Danger of falling exists at a height less than 1.00 m above the ground or another sufficiently broad bearing surface (for example, on elevated operating positions and workplaces, working platforms, galleries, platforms, footbridges, flying bridges, ramps and stairways).
Openings and recesses through which people can fall (for example in floors, platforms, installation openings, hatchways and pits, non-bearing roofs).
Page 52
52
Pos: 218 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Überschrift - Wartungsarbeiten am Ofen @ 0\mod_1167836306681_51.d ocx @ 5463 @ 2 @ 1
7.3 Regular Maintenance of the Furnace
Pos: 219 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Regelmäßige Wartungsarbeiten ( Wartungstabelle) am Trockenschrank TR ... @ 9\mod_1247821645431_51.doc x @ 63768 @ @ 1
Item/ Maintenance Point
Measure
Maintenance Interval
Operator
Expert Daily
Weekly
Monthly
Quarterly
Annually
Personnel
Safety inspection in conformance with DGUV V3 or the corresponding national regulations
Compliant with regulation
Compliant with regulation
x
Air circulation motor
Function check. Maintenance acc. to manufacturer's instructions.
x
Safety and limit switch (if applicable)
Function check
● x
Oven chamber, vent holes and vent pipes
Clean and check for damage, vacuum out carefully
● x
Door seal
Visual inspection
x
Door seal
Clean/replace
■ x
Heating elements
Visual inspection
x
Incoming air filter (option)
Clean/replace
x
Check for uniform power consumption of the heating system
Function check
x
Thermocouple
Visual inspection of display
● x
Check set value
Check according to work schedules
x
Settings of the over-temperature limit controller with manual reset
Whenever the heat treatment program is changed
x
Door closes tightly
Visual inspection
x
Symbols:
■ = clean = check, replace x = Performed by
Fig. 30: Maintenance table
Pos: 220 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Warnung - Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von .. . @ 2\mod_1184228021019_51.docx @ 19673 @ @ 1
Warning - Danger of Electric Shock!
Work on the electrical equipment may be done only by qualified, authorized electricians.
Pos: 221 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Wartungsarbeit en dürfen nur von autorisierten Fachperso nen unter Beachtung von ... @ 1\mod_1 173971704689_51.docx @ 11131 @ @ 1
Notice
Maintenance work must be performed only by authorized persons, observing the maintenance instructions and the accident prevention regulations. We recommend that maintenance and repair work be carried out by the service team of Nabertherm GmbH.
Page 53
53
Pos: 222 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Hinweis - Funktion des TWW oder TWB muss in regelmäßigen Abständen überprüft werden @ 4\mod_120479 6328611_51.docx @ 32279 @ @ 1
Note
If used, over-temperature limiters with automatic reset and over-temperature limiters (see
“Overview of the Complete Furnace”) must be checked regularly to ensure that they
function as intended. To check whether the over-temperature limiters with automatic reset and over-temperature limiters respond, start the furnace and set the required setpoint on the temperature control unit below the setpoint of the controller. For more information, see the operating instructions for over-temperature limiters with automatic reset and over­temperature limiters.
Pos: 223 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Überschrift - Betrieb- und Hilfs mittel @ 0\mod_1167837161458_51.doc x @ 5499 @ 2 @ 1
7.4 Operating and Auxiliary Materials
Pos: 224 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Überschrift - Reinigungsmittel 1.1 @ 0\mod_1167837229988_51.docx @ 5508 @ 2 @ 1
7.5 Cleaning Products
Pos: 225 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Reinigungsmittel Trockenschrank TR ... (Modell 2015) @ 114\mod_1457 940352577_51.docx @ 454191 @ @ 1
Carry out the procedure to switch off the oven (see "Operation"). Then pull the power plug out of the socket. Allow the oven to cool naturally.
Pay attention to the labeling and information on the cleaning product packaging. Wipe the surface with a damp, lint-free cloth. You may also use the following cleaning
products.
Component and position
Cleaning product
Outer surfaces
Normal cleaning product without acid or halogenides. Alcohol solutions.
Inside
Normal cleaning product without acid or halogenides. Alcohol solutions.
Removable grids
Normal cleaning product without acid or halogenides. Alcohol solutions.
Door seal
Normal cleaning product without acid or halogenides.
Instrument panel
Normal cleaning product without acid or halogenides.
Fig. 31: Suggested cleaning products Clean quickly to protect the surfaces.
When you have finished cleaning, completely remove the cleaning product from the surfaces with a moist, lint-free cloth. When you have finished cleaning, check all connections for leaks, check the door seal, check for loose connections, scuffed areas, and damage.
Read the section on "Environmental Protection Regulations"
Note
The oven, the oven chamber, and connected parts may NOT be cleaned with a high­pressure cleaning device.
Page 54
54
Pos: 226 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Überschrift - Reinigung des Inn enraums 1.1 @ 9\mod_124962984666 3_51.docx @ 64837 @ 2 @ 1
7.6 Cleaning Inside the Oven
Pos: 227 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/War nung - Gefahren durch elektrischen Stro m - Netzstecker ziehen - für alle Öfen @ 3\mod_1189491390787_51.docx @ 212 73 @ @ 1
Warning – Danger of Electric Shock
Work on the electrical equipment may be done only by qualified, authorized electricians. During work it must be ensured that the furnace and the switching equipment cannot be activated by mistake (pull out the power plug) and that all moving parts in the furnace are secured. Observe DGUV V3 or the corresponding national regulations in the country where the furnace is installed.
Wait until the furnace and the connected parts have cooled to room temperature.
Pos: 228 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Warnung - Bei unsachg emäßer Installation ist die Funktion und Sic herheit der Anlage nicht mehr ... @ 3\ mod_1193759200813_51.docx @ 26438 @ @ 1
Warning – General Hazards!
If installed improperly, functioning and safety of the system can no longer be guaranteed. The connection must be properly installed and put into operation by qualified personnel.
Pos: 229 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/U mlaufende Schrauben der Abdeckung sind mi t geeignetem Werkzeug zu lösen ... - Beschreibung @ 22\mod_133300862671 1_51.docx @ 153515 @ @ 1
Use an appropriate tool to remove the screws all around the cover and keep them in a secure place for later use. The cover must be lowered onto a soft material (such as foam rubber). The number and position of the screws may differ from one furnace model to the next. The furnace may look different than the picture depending on the furnace model and additional equipment.
Pos: 230 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Die Sc hrauben auf der Rückseite des Ofens sin d mit geeignetem Werkzeug zu lösen un d für eine spätere @ 112\mod_14568 23275434_51.docx @ 450132 @ @ 1
Undo the screws on the rear of the oven with a suitable tool and keep them in a safe place for future use.
Pos: 231 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Lös en der Schrauben vom Deckel - Grafi k @ 112\mod_1456823280966_51.docx @ 450159 @ @ 1
Fig. 32: Undoing the screws from the top (similar to picture)
Pos: 232 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ziehe Sie den Deckel zu sich bis zum deutlich sp ürbaren Anschlag. @ 112\mod_145 6823286670_51.docx @ 450186 @ @ 1
Pull the top towards you until you feel it catching.
Pos: 233 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ziehe n des Deckels - Grafik @ 112\mod_14 56823349284_51.docx @ 450213 @ @ 1
Fig. 33: Pulling the top (similar to picture)
Pos: 234 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Deckel anheben und neben den Ofen ableg en. Legen Sie zum Schutz des Deckels ein e weiche Unterlage... @ 112\mod_14 56823354722_51.docx @ 450240 @ @ 1
Lift the top and place it beside the oven. Place some soft padding under the top to protect it.
Pos: 235 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/We nn vorhanden auf das Schutzerdungs kabel von den umlaufenden Abdeckungen zur Klemme achten ... @ 105\mod_14454 40537793_51.docx @ 416060 @ @ 1
If present, pay attention to the protective ground cable from the panel to the terminal; if necessary, dismantle the cable from the terminal.
Page 55
55
Pos: 236 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Anhe ben und Ablegen des Deckels - Grafik @ 112\mod_1456823362332_51.doc x @ 450267 @ @ 1
Fig. 34: Lifting and removing the top (similar to picture)
Pos: 237 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Der Of en ist vollständig zu entleeren. Gitterrost e und Einschubleisten sind zu entnehm en (siehe ...) @ 113\mod_145682530871 4_51.docx @ 450618 @ @ 1
Completely empty the oven. Remove the grids and trays (see "Adjusting the Removable Grids").
Pos: 238 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Der Of en ist vollständig zu entleeren - Grafi k @ 112\mod_1456823373255_51.doc x @ 450321 @ @ 1
Fig. 35: Completely empty the oven (similar to picture).
Pos: 239 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/U m die Seitenbleche herausziehen zu könne n, müssen die an den Seitenblechen befindlich en Schrauben.. @ 112\mod_145 6823460295_51.docx @ 450348 @ @ 1
To remove the metal sheets on the side, the screws on the side walls must be completely unscrewed. This requires a 2.5 mm Allen key.
Pos: 240 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Schra uben der Seitenwände herausdrehen - Gr afik @ 112\mod_1456823466608_5 1.docx @ 450375 @ @ 1
Fig. 36: Unscrewing the screws on the side walls (similar to picture)
Page 56
56
Pos: 241 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Seit enwände nach innen drehen. Beide Seiten wände vorsichtig nach vorne aus dem Of enraum ziehen ... @ 112\mod_1456823 474655_51.docx @ 450402 @ @ 1
Turn the side walls inwards. Carefully pull the side walls towards the front of the oven and remove them.
Pos: 242 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Seit enwände nach innen drehen und aus de m Ofen entnehmen - Grafik @ 112\mod_ 1456823480265_51.docx @ 450429 @ @ 1
Fig. 37: Removing the side walls from the oven (similar to picture)
Pos: 243 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Schrauben der Innenrückwand mit g eeignetem Werkzeug lösen. Anzahl und P osition der Schrauben kann .. @ 11 3\mod_1456836964595_51.docx @ 451 050 @ @ 1
Undo the screws on the inside back wall with a suitable tool. The number and position of the screws may differ depending on the oven model. This requires a 4 mm Allen key. Keep the screws to reuse them later.
Pos: 244 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Schrauben der Innenrückwand l ösen - Trockenschrank TR ... (Modell 2 015) - Grafik @ 113\mod_145690109248 7_51.docx @ 451081 @ @ 1
Fig. 38: Undoing the screws on the inside back wall (similar to picture)
Pos: 245 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Um di e Rückwand entne hmen zu könne n müssen das T hermoelem ent (siehe Kapit el „Ther moelement austau... @ 113\mod_145690109 7003_51.docx @ 451108 @ @ 1
To remove the back wall, the thermocouple must be dismantled (see “Replacing a Thermocouple”) and also the inside lighting if installed. Undo the glass shield and the lamp
(if installed) by turning them in an anticlockwise direction and put them in a safe place.
Page 57
57
Pos: 246 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Thermoelement und Innenraum beleuchtung demontieren - Trockensc hrank TR ... (Modell 2015) - Grafik @ 113\ mod_1456901100566_51.docx @ 451135 @ @ 1
Fig. 39: Dismantling the thermocouple and inside lighting (similar to picture)
Pos: 247 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Rückwand vorsichtig drehen (1) da bei die Rückwand vorsichtig nach vorne aus dem Ofenraum ziehen (2) @ 113\ mod_1456901104175_51.docx @ 45116 2 @ @ 1
Carefully turn the back wall (1) while carefully removing it through the front of the oven (2).
Pos: 248 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Rückwand vorsichtig entnehmen - Trockenschrank TR ... (Modell 2015) - Grafik @ 113\mod_1456901108613_51 .docx @ 451189 @ @ 1
Fig. 40: Removing the back wall carefully (similar to picture)
Pos: 249 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Sechskantschraube (SW 13) vom L üfterrad mit geeignetem Werkzeug nac h rechts drehend lösen, dabei mit @ 1 13\mod_1456901113050_51.docx @ 451 216 @ @ 1
Undo the hex nut (wrench size 13) from the fan wheel in a clockwise direction with suitable tools, holding the wheel with one hand.
Pos: 250 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Lüfterrad demontieren - Troc kenschrank TR ... (Modell 2015) - Grafi k @ 113\mod_1456901116582_51.docx @ 451243 @ @ 1
Fig. 41: Dismantling the fan wheel (similar to picture)
Page 58
58
Pos: 251 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Der Ofeninnenraum und vorher demontierte Teile sind gründlich zu reinigen. I nnen- und Außenflächen.. @ 113\m od_1456901120410_51.docx @ 451270 @ @ 1
Thoroughly clean the inside of the oven and the dismantled parts. Do not pour water or cleaning product over the inside or outside surfaces. See "Cleaning Products".
Pos: 252 /TD/Wartung_Reinigung_Instan dhaltung/Ofeninnenraum und Teile gründlich reinigen - Trockenschrank TR ... (M odell 2015) - Grafik @ 113\mod_145690 1124129_51.docx @ 451297 @ @ 1
Fig. 42: Cleaning the inside of the oven and the components thoroughly (similar to picture)
Pos: 253 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Mont age der vorher gelösten Teile erfolgt in u mgekehrter Reihenfolge @ 23\mod_1 335949647529_51.docx @ 156535 @ @ 1
Note
Assemble the loosened parts in the reverse sequence.
Pos: 254 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle Anleitungen)/Hinweis - Alle Schraub- u nd Steckverbindungen sind ordnungsgem äß zu überprüfen. @ 21\mod_1331807 422171_51.docx @ 151860 @ @ 1
Note
Make sure that all screwed and plugged connections are in working order.
Pos: 255 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Netzst ecker einstecke n (siehe Kapit el „Anschluss an das Elektron etz“) danach Ne tzschalter ... @ 3\mod_119 0014559588_51.docx @ 21847 @ @ 1
Commissioning
Insert the mains power connector (see chapter "Connection to the Mains Electricity"), then switch on the power switch and check the function of the furnace (see chapter "Operation").
Pos: 256 /TD/Sicherheit/Sicherheitssymbol e/Warnhinweise-ISO-ANSI/Warnsymbol _Gefahr - Gefahren beim Reinigen - Pi ktogramm Elektr.-Netzstecker-Spritzen @ 9\mod_1247825736695_51.docx @ 638 02 @ @ 1
DANGER
• Danger of electric shock.
• Risk of fatal injury
• Before cleaning, pull out the power
plug.
• Do NOT pour water or cleaning
products over the inside or outside surfaces
• Allow furnace to dry completely before
operating it again
Pos: 257 /TD/Störungen/Fehlersuche/Öfen/Ü berschrift - Störungen @ 0\mod_1 167837724781_51.docx @ 5526 @ 1 @ 1
8 Malfunctions
Pos: 258 /TD/Störungen/Fehlersuche/Öfen/Hi nweise zu Störungen am Ofen oder Controller (allgemeine Hinweise wie ma n sich verhalten soll) @ 92\mod_1431518 812544_51.docx @ 381080 @ @ 1
Work on the electrical system may be done only by qualified, authorized electricians. Operators may only rectify malfunctions that are obviously due to operating errors.
Call your local electrician for malfunctions that you cannot localize. If you have any questions, problems, or requirements, contact Nabertherm GmbH. By mail,
phone, or e-mail -> See "Nabertherm Service". Phone advice is free and non-binding for our customers – all you pay is the phone costs.
Page 59
59
In case of mechanical damage, send an email containing the above information and a digital photo of the damaged part and a photo of the complete furnace to the following address:
-> see "Nabertherm Service". If a malfunction cannot be rectified with the described solutions, contact our service hotline
directly. Have the following information at hand when you phone. This makes it easier for our
customer service to answer your questions.
Pos: 259 /TD/Störungen/Fehlersuche/Übersc hrift - Fehlermeldungen des Controllers @ 72\mod_1409671241104_51.docx @ 325542 @ 2 @ 1
8.1 Error Messages of the Controller
Pos: 260 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Fe hlermeldungen des Controllers - Tabelle @ 137\mod_1475591676686_51.docx @ 584419 @ @ 1
ID+ Sub-ID
Text
Logic
Remedy
Communication error
01-01
Bus zone
Communication connection to a control module disrupted
Check that the control module is firmly attached LEDs on the control modules red? Check the cable between the operating unit and
the control module. Plug of the connection cable not plugged
correctly into the operating unit.
01-02
Bus communication module
Communication connection to the communication module (Ethernet/USB) disrupted
Check that the communication module is firmly attached
Check the cable between the operating unit and the communication module.
Sensor error
02-01
TC open
Check thermocouple, thermocouple terminals and cable
Check contacts of the thermocouple cable in plug X1 on the control module (contacts 1+2)
02-02
Outside TC measurement range
Check set thermocouple type Check poles of thermocouple connection
02-03
Compare point error
Control module defective
02-04
Compare point too hot
Temperature in the switchgear too high (approx. 70 °C)
Control module defective
02-05
Compare point too cold
Temperature in the switchgear too low (approx. ­10 °C)
02-06
Encoder separated
Error at the 4-20 mA input of the controller (<2 mA)
Check 4-20 mA sensor Check the connection cable to the sensor
02-07
Sensor element defective
PT100 or PT1000 sensor defective
Check PT sensor Check connection cable to the sensor (cable
break/short circuit)
System error
Page 60
60
ID+ Sub-ID
Text
Logic
Remedy
03-01
System memory
Error after firmware updates1) Defective operating unit1)
03-02
ADC error
Communication between AD converter and controller disrupted
Replace control module1)
03-03
File system defective
Communication between display and memory chip disrupted
Replace operating unit
03-04
System monitoring
Program execution on the operating unit defective (Watchdog)
Replace operating unit USB flash drive removed too soon or defective Switch controller off and on again
03-05
Zone system monitoring
Program execution on a control module defective (Watchdog)
Replace control module1) Switch controller off and on1)
03-06
Self-test error
Contact Nabertherm Service1)
Monitoring
04-01
No heating power
No temperature increase in the ramps when heating output <> 100 % for 12 minutes and when the temperature setpoint is higher than the current furnace temperature
Acknowledge the error (if necessary disconnect from the power supply) and check safety contactor, door switch, heating controls and controller.
Lower D value of the control parameters.
04-02
Excess temperature
The temperature of the control zone exceeds the max. program setpoint or the maximum furnace temperature by 50 Kelvin (from 200 °C)
The equation for the switch off threshold is:
Maximum program setpoint + zone offset of the master zone + charge control offset [Max] (if charge control active) + excess temperature switch-off threshold (P0268, e.g. 50 K)
Check solid state relay Check thermocouple Check controller
A program was started at a furnace temperature higher than the maximum setpoint in the program
Do not start the program until the furnace temperature is lower. If this is not possible, insert a hold time as a start segment and then a ramp with the desired temperature (STEP=0 minutes duration for both segments)
Example: 700 °C -> 700 °C, Time: 00:00 700 °C -> 300 °C, Time: 00:00 The normal program begins here From Version 1.14, the actual temperature is
considered at the start.
Page 61
61
ID+
Sub-ID
Text
Logic
Remedy
04-03
Power failure
The set limit for restarting the furnace was exceeded
If possible, use an uninterruptible power supply
04-04
Alarm
A configured alarm was triggered
04-05
Self optimization failed
The determined values are implausible
Do not carry out self optimization at the lower temperature range of the furnace working range
Battery weak
Time is not shown correctly. A power failure may not have been handled properly
Export all parameters to a USB flash drive Replace the battery (see “Specifications”)
Pos: 261 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Fe hlermeldungen können durch zweimaliges Dr ücken des Drehrades zurückgesetz t werden... @ 72\mod_1409822027329 _51.docx @ 325570 @ @ 1
Error messages can be reset by pressing twice the jog dial . If there is another error message, contact Nabertherm Service. Recirculation motors (if included) also remain switched on in case of an error until the temperature falls below the set cut-off temperature.
Pos: 262 /TD/Störungen/Fehlersuche/Übersc hrift - Warnungen des Controllers @ 88\mod _1427208346050_51.docx @ 371746 @ 2 @ 1
8.2 Warnings of the Controller
Pos: 263 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Warn ungen werden nicht im Fehlerarchiv angez eigt. Sie werden nur auf der Anzeig e und in der Datei... @ 88\mod_1427208 459525_51.docx @ 371772 @ @ 1
Warnings are not displayed in the error archive. They are only displayed on the display and in the file of the parameter export. Warning do not generally lead to a program crash.
Pos: 264 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Warn ungen des Controllers - Tabelle @ 1 37\mod_1475592434635_51.docx @ 58 4471 @ @ 1
No.
Text
Logic
Remedy
00
Gradient monitoring
The limit value of the configured gradient monitoring was exceeded
For troubleshooting, refer to “Gradient Monitoring”
Gradient set too low
01
No control parameters
No “P” value was entered for
the PID parameters
Enter at least one “P” value in the control parameters. It must not be “0”
02
Charge thermocouple defective
No charge thermocouple was determined with the current program and activated charge control
Plug in a charge thermocouple Disable charge control in the program Check the charge thermocouple and its cable for
damage
03
Cooling thermocouple defective
The cooling thermocouple is not plugged in or is defective
Plug in a cooling thermocouple Check the cooling thermocouple and its cable for
damage If there is a malfunction in the cooling
thermocouple during active controlled cooling, the system switches over to the thermocouple of the master zone.
04
Documentation thermocouple defective
Either no documentation thermocouple or a defective one was determined.
Plug in a documentation thermocouple Check the documentation thermocouple and its
cable for damage
05
Power failure
A power failure was determined.
There was no program interrupt
None
Page 62
62
No.
Text
Logic
Remedy
06
Alarm 1 - Band
The configured band alarm 1 was triggered
Optimize the control parameters Alarm set to narrowly
07
Alarm 1 - Min
The configured min. alarm 1 was triggered
Optimize the control parameters Alarm set to narrowly
08
Alarm 1 - Max
The configured max. alarm 1 was triggered
Optimize the control parameters Alarm set to narrowly
09
Alarm 2 - Band
The configured band alarm 2 was triggered
Optimize the control parameters Alarm set to narrowly
10
Alarm 2 - Min
The configured min. alarm 2 was triggered
Optimize the control parameters Alarm set to narrowly
11
Alarm 2 - Max
The configured max. alarm 2 was triggered
Optimize the control parameters Alarm set to narrowly
12
Alarm - External
The configured alarm 1 at input 1 was triggered
Check the source of the external alarm
13
Alarm - External
The configured alarm 1 at input 2 was triggered
Check the source of the external alarm
14
Alarm - External
The configured alarm 2 at input 1 was triggered
Check the source of the external alarm
15
Alarm - External
The configured alarm 2 at input 2 was triggered
Check the source of the external alarm
16
No USB flash drive inserted
When exporting data, insert a USB flash drive in the controller
17
Import/export of data via the USB flash drive unsuccessful
The file was edited with a PC (text editor) and saved in the wrong format or the USB flash drive was not detected.
You want to import data that is not in the import folder on the USB flash drive
Do not edit XML files with a text editor, only in the controller.
Format the USB flash drive (format: FAT32). No quick formatting
Use a different USB flash drive (1-8GB) When importing, all data must be in the import
folder on the USB flash drive. It is best to use USB flash drives up to 8GB.
Programs are rejected during the import of programs
Temperature, time or rate is outside the limit values
Import only programs that are suitable for the furnace. The controllers differ as regards the number of programs and segments and the maximum furnace temperature.
While programs are being imported, "Error occurred" is displayed
The complete parameter set (at least the configuration files) was not stored in the "Import" folder on the USB flash drive
If you deliberately left out files during import, ignore the message. Otherwise, check the completeness of the import files.
18
“Heating blocked”
This message is displayed if a door switch is connected to the controller and the door is open
Close the door Check the door switch
Page 63
63
Pos: 265 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Übers chrift - Störungen der Schaltanlage @ 74\mod_1411109885873_51.docx @ 329520 @ 2 @ 1
8.3 Malfunctions of the Switchgear
Pos: 266 /TD/Störungen/Fehlersuche/Contr oller/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Stör ungen der Schaltanlage-Fehlersuch e_01 Controller B.../C.../P... - Tabelle @ 124\mod_1465894624823_51.docx @ 548002 @ @ 1
Error
Cause
Remedy
Controller does not light
up
Controller is switched off
Switch the power switch to “I
No power available
Is the power cord plugged into the socket?
Check the building fuses. Check the fuse of the controller (if
present) and replace it if necessary.
Check the fuse of the controller (if present) and replace it if necessary.
Switch the power switch on. If the error occurs again, contact Nabertherm Service
Controller displays error
See the separate instructions of the controller
See the separate instructions of the controller
Furnace does not heat
Door / cover is open
Close the door / cover
The door contact switch is faulty (if present)
Check the door contact switch
The “wait” or clock icon (product line 400 controllers) lights up
The program is waiting for the programmed start time.
Set the wait time to 00:00 or disable it
Error in entering the program
Check the heating program (see the separate instructions of the controller)
Heating element defective
Have this checked by Nabertherm Service or a qualified electrician.
Very slow heating of the
heating space
The fuse(s) of the connection is/are defective.
Check the fuse(s) of the connection and replace if necessary.
Notify Nabertherm service if the new fuse fails again immediately.
The program does not
jump to the next segment
In one TIME segment in the program input, the wait time is set to INFINITE (product line 400 controllers).
If charge control is activated, the temperature of the charge is higher than the zone temperatures.
Do not set the wait time to INFINITE
If charge control is activated, the temperature of the charge is higher than the zone temperatures.
The parameter [LOWER BLOCK] must be set to [NO].
The controller module
can not be registered on
the operating unit
Addressing error (product line 400 controllers)
Perform a bus reset
The controller is not
heating in the
optimization
No optimization temperature has been set
The temperature to be optimized must be entered (see the separate instructions of the controller)
Page 64
64
Pos: 267 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Störu ngen der Schaltanlage-Fehlersuche_0 2_Controller B.../C.../P... Die Temperatur s teigt - Tabelle @ 88\mod_1427211 003331_51.docx @ 371824 @ @ 1
The temperature rises
faster than the controller
setting allows
The switch element of the heating unit (semiconductor relay, thyristor or switch contactor) is defective.
Individual defective components inside a furnace cannot be completely ruled out in advance. That is why the controllers and the switchgear units must be equipped with safety facilities. For example, the furnace shuts down the heating unit in response to error message 04 - 02 via an independent contact element.
Have the switch element tested by a qualified electrician and replaced as necessary.
Pos: 268 /TD/Störungen/Fehlersuche/Öfen/ Störungstabelle Trockenschrank TR ... Ge wählte Endtemperatur wird nicht erreicht - Tabelle @ 114\mod_14579418180 80_51.docx @ 454224 @ @ 1
The selected end
temperature was not
reached.
Extraction system
Reduce air flow of the extraction system (valve)
Reduce exhaust air with the knob
on the front of the oven.
Pos: 269 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Übers chrift - Checkliste Controller @ 73\mo d_1409823689769_51.docx @ 325628 @ 2 @ 1
8.4 Controller Check List
Pos: 270 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B400/B410/C440/C450/P470/P480/Chec kliste Controller Reklamation - Q0xx -B .../C.../P... - Tabelle @ 73\mod_140982 5205309_51.docx @ 325648 @ @ 1
Customer:
Furnace model:
Controller model:
Controller version (see information menu
): Controller serial number
Furnace serial number
Error code in the display:
The following errors are dependent on
external influences:
02-05 Ambient temperature too low: < -10 °C (14 °F) 02-04 Ambient temperature too high: > 70 °C (158 °F)
Detailed error description:
Export of the service information:
Please export all the data to a USB stick using the function [EXPORT COMPLETELY] Generate a zip file using the ZIP function integrated in Windows (compression) of the exported folder (see the section "Importing and Exporting Data and Parameters") and send them to your contact at Nabertherm Service.
When does this error occur?
At specific point in the program or at certain times of day:
i
Page 65
65
At specific temperatures:
How long has the error existed?
Error is new
Error has existed for a long time
Unknown
Error frequency
Error occurs frequently
Error occurs regularly
Error occurs rarely
Unknown
Substitute
controller:
Has a substitute controller already been used?
yes
no
Did the error continue with the substitute controller?
yes
no
Checked according to the error search list (see the furnace operating instructions)
yes
no
Please enter the following test program so that the furnace heats up at full power:
Program point
Value
Segment 01- Start Temperature
0 °C
Segment 01- Target Temperature
500 °C
Segment 01- Time
30 minutes
Segment 01- Target Temperature
500 °C
Close door/lid and start the example program
Please check the following items:
Does the furnace heat (temperature rise)? Is the "Heating" symbol displayed?
Please call up the information menu in the heating up phase for further details.
Date: _______________
Name: ______________________
Signature: ___________________
Page 66
66
Pos: 271 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Übersc hrift - Ersatz-/Verschleißteile @ 0\ mod_1164125252056_51.docx @ 4243 @ 1 @ 1
9 Spare Parts/Wearing Parts
Pos: 272 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ers atz-/Verschleißteile allgemeiner Text -Ersat zteile bestellen-Verfügbarkeit von Ersatz- und Versch @ 13\mod_129042 8577708_51.docx @ 108720 @ @ 1
Ordering Spare Parts:
Our Nabertherm Service team is available worldwide. Due to our high vertical range of manufacture, we deliver most spare parts from stock overnight or can produce them with short delivery times. You can order Nabertherm spare parts directly from the factory quickly and easily. If you do not find the spare part you are looking for in the spare parts list or in the separate spare parts list, we would be happy to help you. Spare parts can be ordered in writing, by phone or on the Internet -> see “Nabertherm Service”.
Availability of Spare Parts and Wearing Parts:
Although Nabertherm has many spare parts and wearing parts in stock, we cannot guarantee the short-term availability of all of them. We recommend that certain parts be ordered in good time. If you need any assistance when selecting spare parts and wearing parts, the staff at Nabertherm will be glad to help you.
Pos: 273 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Hin weis - Originalteile und Zubehör sind spezi ell für Nabertherm-Ofenanlagen ... @ 8\ mod_1242719812994_51.docx @ 56963 @ @ 1
Note
Original parts and Accessories are designed especially for Nabertherm furnaces. Replace parts only with original Nabertherm parts. Otherwise the warranty will be void. Nabertherm accepts absolutely no liability for damage caused by using parts that are not original Nabertherm parts.
Pos: 274 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Für d en Aus- und Einbau von Ersatz-/Verschleiß teilen, wenden Sie sich an unseren N abertherm-Service. @ 4\mod_120403437 9624_51.docx @ 31716 @ @ 1
Note
Contact our Nabertherm Service for dismantling and installing wearing/spare parts. See
“Nabertherm Service”. Work on the electrical equipment may be done only by qualified,
authorized electricians. This applies also to repairs that are not described here.
Page 67
67
Pos: 275 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ers atzteilzeichnung eines Trockenschran kes TR ... (Modell 2015)- Grafik @ 112\mod_ 1456145040537_51.docx @ 449421 @ @ 1
Fig. 43: Spare/wearing parts (similar to picture)
Pos: 276 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ers atzteilliste - Trockenschrank TR ... (Modell 2015) @ 112\mod_1456145963844_5 1.docx @ 449448 @ @ 1
Model
TR 60
TR 120
TR 240
TR 450
TR 1050
No.
Name
Part number
Part number
Part number
Part number
Part number
Page 68
68
Model
TR 60
TR 120
TR 240
TR 450
TR 1050
1
Housing
1.1
Door seal
601405663

601405664

601405665

601405733
601405767
Viton door seal
1) 1) 1) 1)  1)
1.2
Left side wall
601405623

601405625

601405627

601405726
601405746
1.3
Right side wall
601405624

601405626

601405628

601405727
601405747
1.7
Removable grids
691404375

691404376

691404377

691404377
691404378
1.7a
Removable rail
621495008

621495008

621495009

621495009
621495217
1.8
Collecting pan
621495505

621495506

621495507

621495507

621495508

1.9
Butterfly valve, complete
601404285

601404305

601404267

601404267
601404410
1.10
Butterfly valve knob
691404251

691404251

691404251

691404251
691404251
1.11
Inside lighting
541600096

541600096

541600096

541600096
541600096
1.12
Bulbs for inside lighting
1) 1) 1) 1)  1)
1.13
Pane
691400813

691400813

691400813

691400530

691400653

2
Door
2.1
Door, complete
601405590

601405593

601405596

601405728
601405757 (left)
  
601405758 (right)
3
Electrical/controllers
3.1
Controller B410
801000091

801000091

801000091

801000091
801000091
3.2
Controller C450
801000096

801000096

801000096

801000096
801000096
3.3
Controller P480
801000097

801000097

801000097

801000097
801000097
3.3a
Controller R 7
540200719

540200719

540200719

540200719
540200719
3.4
Rocker switch
541800259

541800259

541800259

541800259
541800259
3.5
Type K thermocouple
540300061

540300061

540300061

540300061
540300061
3.7
Mechanical over-temperature limiter with manual reset
601404361

601404361

601404361

601404361
601404361
3.8
Electrical over-temperature limiter with manual reset
540200566

540200566

540200566

540200566
540200566
3.10
Power cable (state country where it will be used)
V0013xx

V0013xx

V0013xx

1)  1)
3.11
Euro power plug
540900258

540900258

540900258
-  - 
3.14
Switchgear fan
522800031

522800031

522800031

522800031
522800031
3.15
Circulation motor
542400473

542400473

542400473

542400473
542400178
3.16
Pipe heating elements
692270489

692270479

692270491

692270494
692270497
3.18
Adjustable fan speed
635001457

635001457

635001457

635001457
635001458
1) on request
Pos: 277 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Lege nde für Ersatzteile - was vom Kunden oder einer Fachkraft selbst getauscht werde n kann @ 10\mod_1252578510636_51. docx @ 65905 @ @ 1
Symbols
Can be replaced by the customer with tools and instructions.
Can be replaced by trained personnel with tools and instructions.
NT Nabertherm Service required
Page 69
69
Pos: 278 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Übersc hrift - Heizelement austauschen 1.1 @ 2\mod_1186579087875_51.docx @ 207 56 @ 2 @ 1
9.1 Replacing a Heating Element
Pos: 279 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/War nung - Gefahren durch elektrischen Stro m - Netzstecker ziehen - für alle Öfen @ 3\mod_1189491390787_51.docx @ 212 73 @ @ 1
Warning – Danger of Electric Shock
Work on the electrical equipment may be done only by qualified, authorized electricians. During work it must be ensured that the furnace and the switching equipment cannot be activated by mistake (pull out the power plug) and that all moving parts in the furnace are secured. Observe DGUV V3 or the corresponding national regulations in the country where the furnace is installed.
Wait until the furnace and the connected parts have cooled to room temperature.
Pos: 280 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Warnung - Bei unsachg emäßer Installation ist die Funktion und Sic herheit der Anlage nicht mehr ... @ 3\ mod_1193759200813_51.docx @ 26438 @ @ 1
Warning – General Hazards!
If installed improperly, functioning and safety of the system can no longer be guaranteed. The connection must be properly installed and put into operation by qualified personnel.
Pos: 281 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Vorsich t - Beschädigung von Bauteilen! Heiz element austauschen @ 3\mod_118949 1634400_51.docx @ 21286 @ @ 1
Caution – Damage to Components!
Heating elements are extremely sensitive to breaking. Any strain on or rotation of the heating elements must be avoided. Failure to observe this rule will lead to the immediate destruction of the sensitive heating elements.
Pos: 282 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/U mlaufende Schrauben der Abdeckung sind mi t geeignetem Werkzeug zu lösen ... - Beschreibung @ 22\mod_133300862671 1_51.docx @ 153515 @ @ 1
Use an appropriate tool to remove the screws all around the cover and keep them in a secure place for later use. The cover must be lowered onto a soft material (such as foam rubber). The number and position of the screws may differ from one furnace model to the next. The furnace may look different than the picture depending on the furnace model and additional equipment.
Pos: 283 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Die Sc hrauben auf der Rückseite des Ofens sin d mit geeignetem Werkzeug zu lösen un d für eine spätere @ 112\mod_14568 23275434_51.docx @ 450132 @ @ 1
Undo the screws on the rear of the oven with a suitable tool and keep them in a safe place for future use.
Pos: 284 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Lös en der Schrauben vom Deckel - Grafi k @ 112\mod_1456823280966_51.docx @ 450159 @ @ 1
Fig. 44: Undoing the screws from the top (similar to picture)
Pos: 285 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ziehe Sie den Deckel zu sich bis zum deutlich sp ürbaren Anschlag. @ 112\mod_145 6823286670_51.docx @ 450186 @ @ 1
Pull the top towards you until you feel it catching.
Pos: 286 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ziehe n des Deckels - Grafik @ 112\mod_14 56823349284_51.docx @ 450213 @ @ 1
Fig. 45: Pulling the top (similar to picture)
Page 70
70
Pos: 287 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Deckel anheben und neben den Ofen ableg en. Legen Sie zum Schutz des Deckels eine weiche Unterlage... @ 112\mod_14 56823354722_51.docx @ 450240 @ @ 1
Lift the top and place it beside the oven. Place some soft padding under the top to protect it.
Pos: 288 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/We nn vorhanden auf das Schutzerdungskab el von den umlaufenden Abdeckungen zur Klemme achten ... @ 105\mod_14454 40537793_51.docx @ 416060 @ @ 1
If present, pay attention to the protective ground cable from the panel to the terminal; if necessary, dismantle the cable from the terminal.
Pos: 289 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Anhe ben und Ablegen des Deckels - Grafik @ 112\mod_1456823362332_51.doc x @ 450267 @ @ 1
Fig. 46: Lifting and removing the top (similar to picture)
Pos: 290 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Der Of en ist vollständig zu entleeren. Gitterrost e und Einschubleisten sind zu entnehm en (siehe ...) @ 113\mod_145682530871 4_51.docx @ 450618 @ @ 1
Completely empty the oven. Remove the grids and trays (see "Adjusting the Removable Grids").
Pos: 291 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Der Of en ist vollständig zu entleeren - Grafi k @ 112\mod_1456823373255_51.doc x @ 450321 @ @ 1
Fig. 47: Completely empty the oven (similar to picture).
Pos: 292 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/U m die Seitenbleche herausziehen zu könne n, müssen die an den Seitenblechen befindlich en Schrauben.. @ 112\mod_145 6823460295_51.docx @ 450348 @ @ 1
To remove the metal sheets on the side, the screws on the side walls must be completely unscrewed. This requires a 2.5 mm Allen key.
Page 71
71
Pos: 293 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Schra uben der Seitenwände herausdrehen - Gr afik @ 112\mod_1456823466608_5 1.docx @ 450375 @ @ 1
Fig. 48: Unscrewing the screws on the side walls (similar to picture)
Pos: 294 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Seit enwände nach innen drehen. Beide Seiten wände vorsichtig nach vorne aus dem Of enraum ziehen ... @ 112\mod_1456823 474655_51.docx @ 450402 @ @ 1
Turn the side walls inwards. Carefully pull the side walls towards the front of the oven and remove them.
Pos: 295 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Seit enwände nach innen drehen und aus de m Ofen entnehmen - Grafik @ 112\mod_ 1456823480265_51.docx @ 450429 @ @ 1
Fig. 49: Removing the side walls from the oven (similar to picture)
Pos: 296 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Be vor die Heizelemente von innen durch den Ofenraum entnommen werden können, müssen die Verschr... @ 112\mod_1456 823486906_51.docx @ 450456 @ @ 1
The screw connections on the heating elements must be dismantled before the heating elements can be removed from inside the oven. The screw connections of the heating elements are located in the switchgear of the top that was removed previously.
Page 72
72
Pos: 297 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Versc hraubung der Heizelemente (Trockenschra nk TR ...) - Grafik @ 112\mod_1456 823493250_51.docx @ 450483 @ @ 1
Fig. 50: Screw connections of the heating elements (similar to picture)
Pos: 298 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Lös en sie zuerst die obere Verschraubung (1) mit geeignetem Werkzeug um die Kabel verbindung zum ... @ 112\mod_145682 3499391_51.docx @ 450510 @ @ 1
First, undo the top screw connection (1) with a suitable tool in order to release the cable connection to the heating element. To remove the heating element through the oven, the screw connection (3) of the heating elements must be completely unscrewed with a suitable tool (hex nut M14 wrench size 19). Before doing this, carefully remove the insulation (2) as this will be reused later.
Pos: 299 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Versc hraubungen des Heizelementes lösen (Tro ckenschrank TR ...) - Grafik @ 112\ mod_1456823506110_51.docx @ 450537 @ @ 1
Fig. 51: Undoing the screw connections of the heating element (similar to picture)
Pos: 300 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Heiz element/e vorsichtig schräg nach unten hi n herausziehen. Beschädigte Heizele mente sind gegen ... @ 112\mod_145682 3512844_51.docx @ 450564 @ @ 1
Remove the heating element(s) carefully at a downward angle. Replace damaged heating elements with similar ones. The oven must not be operated with damaged heating elements.
Page 73
73
Pos: 301 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ent nahme eines Heizelementes (Trockenschr ank TR...) - Grafik @ 112\mod_1456758 845231_51.docx @ 450016 @ @ 1
Fig. 52: Removing a heating element (similar to picture)
Pos: 302 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Die i m Lieferumfang enthaltenen Heizelemente sind vor Montage auf Beschädigungen z u überprüf @ 112\mod_1456821856 978_51.docx @ 450051 @ @ 1
Check the supplied heating elements for damage before installation.
Pos: 303 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Den Lieferumfang mit dem Lieferschein und d en Auftragspapieren vergleichen. Fehlend e Teile und ... @ 105\mod_1444835179 166_51.docx @ 414590 @ @ 1
Compare the delivered items with the delivery note and the purchase order documents. Immediately notify the carrier and Nabertherm GmbH of any missing or damaged parts, as complaints received at a later date cannot be acknowledged.
Pos: 304 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Der Ein bau der neuen Heizelemente und die vor her demontierten/gelösten Bauteile erf olgt in ... @ 106\mod_1445494798053_5 1.docx @ 416534 @ @ 1
Install the new heating elements and the dismantled/detached components in the reverse order.
Pos: 305 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Alle Schraub- u nd Steckverbindungen sind ordnungsgem äß zu überprüfen. @ 21\mod_1331807 422171_51.docx @ 151860 @ @ 1
Note
Make sure that all screwed and plugged connections are in working order.
Pos: 306 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Wir e mpfehlen die Schaltanlage und den Ofenr aum zum Beispiel durch Absaugen grü ndlich zu reinigen. @ 105\mod_144489 7671400_51.docx @ 415190 @ @ 1
We recommend that you clean the switchgear and furnace chamber thoroughly, with a vacuum cleaner, for example.
Pos: 307 /TD/Einleitung/Technische Daten/Fl ansche/Drehmomente für Schrauben/M uttern M4_M5_M6_M7_M8_M10 - Ta belle @ 97\mod_1435573472082_51.doc x @ 393604 @ @ 1
Screw tightening torque
Tighten power cable clamps and screws on the heating elements with a defined torque. If this advice is not followed, the heating elements may be damaged.
Thread diameter Metric thread (M)
Torque in Nm
M 4
2.0
M 5
6.0
M 6
8.0
M 7
14.0
Page 74
74
Screw tightening torque
M 8
20.0
M 10
39.0
Pos: 308 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Netzst ecker einstecke n (siehe Kapit el „Anschluss an das Elektron etz“) danach Ne tzschalter ... @ 3\mod_119 0014559588_51.docx @ 21847 @ @ 1
Commissioning
Insert the mains power connector (see chapter "Connection to the Mains Electricity"), then switch on the power switch and check the function of the furnace (see chapter "Operation").
Pos: 309 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Übersc hrift - Thermoelement austauschen 1.1 @ 2\mod_1186579569245_51.docx @ 20769 @ 2 @ 1
9.2 Replacing a Thermocouple
Pos: 310 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/War nung - Gefahren durch elektrischen Stro m - Netzstecker ziehen - für alle Öfen @ 3\mod_1189491390787_51.docx @ 212 73 @ @ 1
Warning – Danger of Electric Shock
Work on the electrical equipment may be done only by qualified, authorized electricians. During work it must be ensured that the furnace and the switching equipment cannot be activated by mistake (pull out the power plug) and that all moving parts in the furnace are secured. Observe DGUV V3 or the corresponding national regulations in the country where the furnace is installed.
Wait until the furnace and the connected parts have cooled to room temperature.
Pos: 311 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Warnung - Bei unsachg emäßer Installation ist die Funktion und Sic herheit der Anlage nicht mehr ... @ 3\ mod_1193759200813_51.docx @ 26438 @ @ 1
Warning – General Hazards!
If installed improperly, functioning and safety of the system can no longer be guaranteed. The connection must be properly installed and put into operation by qualified personnel.
Pos: 312 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Vorsich t - Beschädigung von Bauteilen! Therm oelement austauschen @ 3\mod_118 9492921935_51.docx @ 21312 @ @ 1
Caution - damage to components!
Thermocouples are extremely sensitive to breakage. Any strain on or rotation of the thermocouples must be avoided. Failure to observe this rule will lead to the immediate destruction of the sensitive thermocouples.
Pos: 313 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Der Of en ist vollständig zu entleeren. Gitterrost e und Einschubleisten sind zu entnehm en (siehe ...) @ 113\mod_145682530871 4_51.docx @ 450618 @ @ 1
Completely empty the oven. Remove the grids and trays (see "Adjusting the Removable Grids").
Pos: 314 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Die Sc hrauben auf der Rückseite des Ofens sin d mit geeignetem Werkzeug zu lösen un d für eine spätere @ 112\mod_14568 23275434_51.docx @ 450132 @ @ 1
Undo the screws on the rear of the oven with a suitable tool and keep them in a safe place for future use.
Pos: 315 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Lös en der Schrauben vom Deckel - Grafi k @ 112\mod_1456823280966_51.docx @ 450159 @ @ 1
Fig. 53: Undoing the screws from the top (similar to picture)
Pos: 316 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ziehe Sie den Deckel zu sich bis zum deutlich sp ürbaren Anschlag. @ 112\mod_145 6823286670_51.docx @ 450186 @ @ 1
Pull the top towards you until you feel it catching.
Page 75
75
Pos: 317 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ziehe n des Deckels - Grafik @ 112\mod_14 56823349284_51.docx @ 450213 @ @ 1
Fig. 54: Pulling the top (similar to picture)
Pos: 318 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Deckel anheben und neben den Ofen ableg en. Legen Sie zum Schutz des Deckels eine weiche Unterlage... @ 112\mod_14 56823354722_51.docx @ 450240 @ @ 1
Lift the top and place it beside the oven. Place some soft padding under the top to protect it.
Pos: 319 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/We nn vorhanden auf das Schutzerdungskab el von den umlaufenden Abdeckungen zur Klemme achten ... @ 105\mod_14454 40537793_51.docx @ 416060 @ @ 1
If present, pay attention to the protective ground cable from the panel to the terminal; if necessary, dismantle the cable from the terminal.
Pos: 320 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Anhe ben und Ablegen des Deckels - Grafik @ 112\mod_1456823362332_51.doc x @ 450267 @ @ 1
Fig. 55: Lifting and removing the top (similar to picture)
Pos: 321 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ther moelement austauschen - Typ N - MTE wird gesteckt - Standard Beschreibung - T ext @ 89\mod_1427797039544_51.d ocx @ 373716 @ @ 1
First remove the two screws (A) from the thermocouple connection. Remove screw (B) and pull out the thermocouple (C).
Insert the new thermocouple carefully into the thermal channel (C), install and connect in reverse order. Make sure that the polarity of the electrical connections (D) is correct*).
Pos: 322 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ther moelement austauschen - Trockenschran k TR ... (Modell 2015) - Grafik @ 112\m od_1456821964605_51.docx @ 450078 @ @ 1
Fig. 56: Dismantling the thermocouple(s) (similar to picture)
Page 76
76
Pos: 323 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Die Anschlüss e der Verbindungsleitungen vom Ther moelement zum Regler sind mit + und - @ 3\ mod_1190123241249_51.docx @ 2191 6 @ @ 1
Note
*) The connections of the connecting lines from the thermocouple to the controller are labeled with and . It is absolutely essential to observe the correct polarity.
to to
Pos: 324 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Den Lieferumfang mit dem Lieferschein und d en Auftragspapieren vergleichen. Fehlend e Teile und ... @ 105\mod_1444835179 166_51.docx @ 414590 @ @ 1
Compare the delivered items with the delivery note and the purchase order documents. Immediately notify the carrier and Nabertherm GmbH of any missing or damaged parts, as complaints received at a later date cannot be acknowledged.
Pos: 325 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Hinweis - Alle Schraub- u nd Steckverbindungen sind ordnungsgem äß zu überprüfen. @ 21\mod_1331807 422171_51.docx @ 151860 @ @ 1
Note
Make sure that all screwed and plugged connections are in working order.
Pos: 326 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Mont age der Abdeckung/en erfolgt in umgekehrt er Reihenfolge. Wenn erforderlich.. Ablu ftrohr-Bauteile @ 91\mod_1430209691462_ 51.docx @ 379458 @ @ 1
The panels are assembled in the reverse order. If necessary, connect the ground cable between the terminal and the panel again properly. Cables behind the panels must be installed freely and must not be installed over or come into contact with the exhaust air tube or other hot components.
Pos: 327 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Netzst ecker einstecke n (siehe Kapit el „Anschluss an das Elektron etz“) danach Ne tzschalter ... @ 3\mod_119 0014559588_51.docx @ 21847 @ @ 1
Commissioning
Insert the mains power connector (see chapter "Connection to the Mains Electricity"), then switch on the power switch and check the function of the furnace (see chapter "Operation").
Pos: 328 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Übersc hrift - Türdichtung austauschen 1.1 @ 9\mod_1249629343888_51.docx @ 64 820 @ 2 @ 1
9.3 Replacing Door Seals
Pos: 329 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/War nung - Gefahren durch elektrischen Stro m - Netzstecker ziehen - für alle Öfen @ 3\mod_1189491390787_51.docx @ 212 73 @ @ 1
Warning – Danger of Electric Shock
Work on the electrical equipment may be done only by qualified, authorized electricians. During work it must be ensured that the furnace and the switching equipment cannot be activated by mistake (pull out the power plug) and that all moving parts in the furnace are secured. Observe DGUV V3 or the corresponding national regulations in the country where the furnace is installed.
Wait until the furnace and the connected parts have cooled to room temperature.
Pos: 330 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Warnung - Bei unsachg emäßer Installation ist die Funktion und Sic herheit der Anlage nicht mehr ... @ 3\ mod_1193759200813_51.docx @ 26438 @ @ 1
Warning – General Hazards!
If installed improperly, functioning and safety of the system can no longer be guaranteed. The connection must be properly installed and put into operation by qualified personnel.
Pos: 331 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Wir e mpfehlen für den Austausch der Türdich tung die Schwenktür ganz zu öffnen. @ 113\mod_1456825540981_51.docx @ 4 50645 @ @ 1
To replace the door seal, we recommend that you open the swing door completely.
Pos: 332 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Der Of en ist vollständig zu entleeren. Gitterros te und Einschubleisten sind zu entneh men (siehe ...) @ 113\mod_145682530871 4_51.docx @ 450618 @ @ 1
Completely empty the oven. Remove the grids and trays (see "Adjusting the Removable Grids").
Pos: 333 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/All e vorn umlaufend am Ofeninnengehäuse b efindlichen Schrauben lösen (nicht heraus drehen). @ 112\mod_145682518235 3_51.docx @ 450591 @ @ 1
Undo all the screws around the inside of the oven (do not completely unscrew them). The number of screws may differ depending on the oven model.
Pos: 334 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Alte T ürdichtung umlaufend herausziehen und g egen eine neue austauschen. @ 113\ mod_1456828879521_51.docx @ 45069 9 @ @ 1
Remove the old door seal and replace it with a new one.
+-+
+
-
-
Page 77
77
Pos: 335 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Den Lieferumfang mit dem Lieferschein und d en Auftragspapieren vergleichen. Fehlend e Teile und ... @ 105\mod_1444835179 166_51.docx @ 414590 @ @ 1
Compare the delivered items with the delivery note and the purchase order documents. Immediately notify the carrier and Nabertherm GmbH of any missing or damaged parts, as complaints received at a later date cannot be acknowledged.
Pos: 336 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/U mlaufende Schrauben lösen - Trockenschra nk TR ... (Modell 2015) - Grafik @ 113\ mod_1456828884787_51.docx @ 450726 @ @ 1
Fig. 57: Undoing the screws around the oven (similar to picture)
Pos: 337 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Neu e Türdichtung (1) umlaufend einsetzen. Begi nnen Sie mittig auf Seite des Türansc hlags ... @ 113\mod_1456828890943_5 1.docx @ 450753 @ @ 1
Install the door seal (1) all around the door. Start by inserting the door seal in the middle of the side with the hinge. Make sure that the "barb" of the door seal (2) faces inside the oven. When you have positioned the door seal, carefully tighten the screws (3). The sheet metal inside the oven must not be "dented".
Pos: 338 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Rich tiges Einsetzen der Türdichtung - Troc kenschrank TR ... (Modell 2015) - Grafi k @ 113\mod_1456828896194_51.docx @ 450780 @ @ 1
Fig. 58: Inserting the door seal correctly (similar to picture)
Pos: 339 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Tür dichtung umlaufend einsetzen - Trockenschr ank TR ... (Modell 2015) - Grafik @ 1 13\mod_1456828900865_51.docx @ 4508 07 @ @ 1
Fig. 59: Inserting the door seal all around the door (similar to picture)
Pos: 340 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Die In nenseite der Schwenktür sollte umlaufend und gleichmäßig gegen die Türdichtung s chließen @ 113\mod_14568289063 34_51.docx @ 450834 @ @ 1
The inside of the swing door should close against the seal evenly all the way around.
Page 78
78
Pos: 341 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Nach Einbau der T ürdichtung gege benenfalls Sc hwenktür nachj ustieren (siehe Kapitel „Türjustier ung“). @ 113\ mod_1456828873568_51.docx @ 4506 72 @ @ 1
When the door seal has been installed, adjust the swing door if necessary (see "Door Adjustment").
Pos: 342 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Mont age der vorher gelösten Teile erfolgt in u mgekehrter Reihenfolge @ 23\mod_1 335949647529_51.docx @ 156535 @ @ 1
Note
Assemble the loosened parts in the reverse sequence.
Pos: 343 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Netzst ecker einstecke n (siehe Kapit el „Anschluss an das Elektron etz“) danach Ne tzschalter ... @ 3\mod_119 0014559588_51.docx @ 21847 @ @ 1
Commissioning
Insert the mains power connector (see chapter "Connection to the Mains Electricity"), then switch on the power switch and check the function of the furnace (see chapter "Operation").
Pos: 344 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Übersc hrift - Türjustierung 1.1 @ 9\mod_12 49630210959_51.docx @ 64854 @ 2 @ 1
9.4 Door Adjustment
Pos: 345 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/War nung - Gefahren durch elektrischen Stro m - Netzstecker ziehen - für alle Öfen @ 3\mod_1189491390787_51.docx @ 212 73 @ @ 1
Warning – Danger of Electric Shock
Work on the electrical equipment may be done only by qualified, authorized electricians. During work it must be ensured that the furnace and the switching equipment cannot be activated by mistake (pull out the power plug) and that all moving parts in the furnace are secured. Observe DGUV V3 or the corresponding national regulations in the country where the furnace is installed.
Wait until the furnace and the connected parts have cooled to room temperature.
Pos: 346 /TD/Allgemeine Hinweise (für alle A nleitungen)/Warnung - Bei unsachg emäßer Installation ist die Funktion und Sic herheit der Anlage nicht mehr ... @ 3\ mod_1193759200813_51.docx @ 26438 @ @ 1
Warning – General Hazards!
If installed improperly, functioning and safety of the system can no longer be guaranteed. The connection must be properly installed and put into operation by qualified personnel.
Pos: 347 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/U mlaufende Schrauben der Abdeckung sind mi t geeignetem Werkzeug zu lösen ... - Beschreibung @ 22\mod_133300862671 1_51.docx @ 153515 @ @ 1
Use an appropriate tool to remove the screws all around the cover and keep them in a secure place for later use. The cover must be lowered onto a soft material (such as foam rubber). The number and position of the screws may differ from one furnace model to the next. The furnace may look different than the picture depending on the furnace model and additional equipment.
Pos: 348 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Die Sc hrauben auf der Rückseite des Ofens sin d mit geeignetem Werkzeug zu lösen un d für eine spätere @ 112\mod_14568 23275434_51.docx @ 450132 @ @ 1
Undo the screws on the rear of the oven with a suitable tool and keep them in a safe place for future use.
Pos: 349 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Lös en der Schrauben vom Deckel - Grafi k @ 112\mod_1456823280966_51.docx @ 450159 @ @ 1
Fig. 60: Undoing the screws from the top (similar to picture)
Pos: 350 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ziehe Sie den Deckel zu sich bis zum deutlich sp ürbaren Anschlag. @ 112\mod_145 6823286670_51.docx @ 450186 @ @ 1
Pull the top towards you until you feel it catching.
Page 79
79
Pos: 351 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Ziehe n des Deckels - Grafik @ 112\mod_14 56823349284_51.docx @ 450213 @ @ 1
Fig. 61: Pulling the top (similar to picture)
Pos: 352 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Deckel anhebe n und neben den Ofen ablegen. Legen Sie zum Schutz des Deckels eine weiche Unt erlage... @ 112\mod_1456823354722 _51.docx @ 450240 @ @ 1
Lift the top and place it beside the oven. Place some soft padding under the top to protect it.
Pos: 353 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/We nn vorhanden auf das Schutzerdungskab el von den umlaufenden Abdeckungen zur Klemme achten ... @ 105\mod_14454 40537793_51.docx @ 416060 @ @ 1
If present, pay attention to the protective ground cable from the panel to the terminal; if necessary, dismantle the cable from the terminal.
Pos: 354 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Anhe ben und Ablegen des Deckels - Grafik @ 112\mod_1456823362332_51.doc x @ 450267 @ @ 1
Fig. 62: Lifting and removing the top (similar to picture)
Pos: 355 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Der Of en ist vollständig zu entleeren. Gitterrost e und Einschubleisten sind zu entnehm en (siehe ...) @ 113\mod_145682530871 4_51.docx @ 450618 @ @ 1
Completely empty the oven. Remove the grids and trays (see "Adjusting the Removable Grids").
Pos: 356 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Bei ges chlossener Tür obere oder untere Sech skantmutter lösen. Während die vorher g elösten ... @ 113\mod_145683447218 5_51.docx @ 450888 @ @ 1
When a door hinge or a door seal is replaced, it is important that the swing door opens and closes easily. The inside of the swing door should close against the seal evenly all the way around. Adjustable hinges to adjust the swing door are located in the switchgear and at the bottom of the door.
Pos: 357 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Die Sc hrauben Seite der Türverriegelung (A) un d die des Türscharniers (C) sind mit Hilfe g eeignetem @ 113\mod_1456829625 076_51.docx @ 450861 @ @ 1
Undo the screws on the side of the door lock (A) and on the hinge (C) using a suitable tool (e.g. Size 10 ring wrench). Adjust the door hinge to the required position.
Pos: 358 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Eine Feineinstellung der oberen Platten (3) ka nn durch ein Verstellen der Schrauben (2) bewirken @ 113\mod_1456834479028_51.doc x @ 450915 @ @ 1
Fine adjustment of the top sheets (3) by adjusting the screws (2) can allow the door to be adjusted at the top, for example.
Pos: 359 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/An der Unterseite der Tür sind die Schrauben von der Türverriegelung (B) und Türsc harnier (D) in ... @ 113\mod_1456834483 872_51.docx @ 450942 @ @ 1
At the bottom of the door adjust the screws of the door lock (B) and the hinge (D) in the same manner.
Pos: 360 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Bei ges chlossener Tür obere oder untere S echskantmutter lösen. Während die vorher g elösten Sechskant @ 113\mod_145683 4488497_51.docx @ 450969 @ @ 1
With the door closed, loosen the top or bottom hex nut. While tightening the hex nut again, press the swing door firmly against the door seal. For precise alignment of the swing door we recommend that you place an approx. 7 - 8 mm thick, sufficiently long strip of cardboard underneath the door in the middle.
Pos: 361 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Nach Justierung der Schwenktür Pappstreif en entfernen. @ 113\mod_1456834493169 _51.docx @ 450996 @ @ 1
Once the swing door is adjusted, remove the strip of cardboard.
Page 80
80
Pos: 362 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Einst ellmöglichkeiten an der Schwenktür - Troc kenschrank TR ... (Modell 2015) - Gra fik @ 113\mod_1456834498185_51.doc x @ 451023 @ @ 1
Fig. 63: Options for adjusting the swing door (similar to picture)
Pos: 363 /TD/Ersatz-/Verschleißteile/Netzst ecker einstecke n (siehe Kapit el „Anschluss an das Elektro netz“) danach Ne tzschalter ... @ 3\mod_119 0014559588_51.docx @ 21847 @ @ 1
Commissioning
Insert the mains power connector (see chapter "Connection to the Mains Electricity"), then switch on the power switch and check the function of the furnace (see chapter "Operation").
Pos: 364 /TD/Betrieb_Bedienung/Controll er/B150/B130/B170/C280/C290/C295/P320/ Schaltpläne/Überschrift - Elektrisch e Schaltpläne/Pneumatikpläne @ 47\mo d_1380029813550_51.docx @ 247718 @ 2 @ 1
9.5 Electrical Schematics/Pneumatic Schematics
Pos: 365 /TD/Betrieb_Bedienung/Die mitgeli eferten Unterlagen beinhalten nicht zwa ngsläufig elektrische Schaltpläne bzw. Pne uma ... @ 47\mod_1380028074616 _51.docx @ 247668 @ @ 1
Note
The documents included do not always contain the electrical schematics and pneumatic diagrams.
If you need the respective diagrams, they can be ordered from Nabertherm Service.
Pos: 366 /TD/Betrieb_Bedienung/Überschrift - Snap-In-Kupplung (Stecker) vom Ofengehäus e trennen 1.1 @ 12\mod_1282113872 192_51.docx @ 96923 @ 2 @ 1
9.6 Separate the Snap-In Coupling (Plug) from the Furnace Housing
Pos: 367 /TD/Betrieb_Bedienung/Bedienung Snap-In-Kupplung (Stecker) vom Ofengehäuse tr ennen @ 12\mod_1282114156861_51.d ocx @ 96945 @ @ 1
With a small flat blade screwdriver carefully push the locking latch (2) upward while pulling the plug (3) out of the coupling (4).
Page 81
81
Fig. 64: Separate the snap-in coupling (plug) from the furnace housing (similar to picture)
Pos: 368 /TD/Service-Typenschild/Nabert herm-Service @ 0\mod_1158658915997 _51.docx @ 2861 @ 1 @ 1
10 Nabertherm Service
The Nabertherm Service team is available at all times for furnace maintenance and repair. If you have any questions, problems, or requirements, contact Nabertherm GmbH. By
mail, phone, or the Internet.
Mail
Nabertherm GmbH Bahnhofstrasse 20 28865 Lilienthal/Germany
Phone or fax
Phone: +49 (4298) 922-0 Fax: +49 (4298) 922-129
Web or e-mail
www.nabertherm.com contact@nabertherm.de
When you contact us, please have the type plate details of the furnace or controller at hand.
Pos: 369 /TD/Service-Typenschild/Typenschil d geklebt_108 x 84 mit CE @ 43\ mod_1371118967603_51.docx @ 233580 @ @ 1
Provide the following details from the type plate:
Page 82
82
Furnace model Serial number Article number Year of construction
Fig. 65: Example (type plate)
Pos: 370 /TD/Außerbetriebnahme_Demontage _Lagerung_Rücktransport/Überschrift - Außerbetriebnahme, Demontage u nd Lagerung @ 0\mod_1167838295210 _51.docx @ 5580 @ 1 @ 1
11 Shut-Down, Dismantling, and Storage
Pos: 371 /TD/Außerbetriebnahme_Demontage _Lagerung_Rücktransport/Außerbetri ebnahme ... vom Betreiber zu ergänzen - 1 @ 0\mod_1158677947766_51.doc x @ 2921 @ @ 1
To be Completed by the Operator
When the furnace is shut down, the following safety information must be observed to prevent serious injury, damage to property, and damage to the environment.
The furnace may only be shut down by authorized, trained personnel.
The following operating materials/parts are to be disposed of by: _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________
Oils and other substances that are hazardous to water must be completely removed before the furnace is dismantled for recycling or scrap. Ensure that operating materials, lubricants, and consumables are disposed of in an environmentally compliant manner. Regulations relating to proper waste recycling and disposal must be observed. The furnace may be lifted only at the intended points. Use only the specified lifting and securing equipment to lift the furnace/parts.
Consider a total weight of kg when choosing suitable lifting equipment.
For transportation, consider a permitted floor weight of at least ___________kg/m².
Before transporting the furnace, attach the following securing equipment: _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________
Note
See “Safety” and “Transportation”.
123
4
Page 83
83
Pos: 372 /TD/Außerbetriebnahme_Demontage _Lagerung_Rücktransport/Hinweise für den Rücktransport der Ofen-Anlag e @ 4\mod_1202459053863_51.docx @ 3 0918 @ 2 @ 1
11.1 Transportation/Return Transportation
If you still have the original packaging, this is the safest way to send a furnace.
Otherwise:
Choose suitable, adequately sturdy packaging. During transportation, packages are often
stacked, bumped, or dropped; the packaging acts as external protection for your furnace.
+45 °
-5 °C
- Drain all piping and containers before transportation/return transportation (e.g. cooling water). Pump off operating materials and dispose of properly.
- Do not subject the furnace to extreme cold or hot temperatures (direct sunlight). Storage temperature -5 °C to 45 ° (23 °F to 113 °F) Humidity 5 % to 80 %, non-condensing
- Place the furnace on a level floor to prevent distortion.
- Packaging and transportation may be carried out only by qualified and authorized persons.
If your furnace has transportation securing equipment (see "Transportation Securing"), use this. Otherwise, in general:
“Fix” and “secure” (adhesive tape) all moving parts and cushion and protect any projecting
parts against breakage. Protect your electronic equipment against moisture and make sure that no loose packaging material can get inside it.
Fill gaps in your packaging with soft but adequately firm material (e.g. foam mats) and make sure that the equipment cannot slide around in the packaging.
If the goods are damaged during return transportation due to inadequate packaging or some other breach of duty, the costs will be borne by the customer.
As a rule: The furnace is sent without accessories, unless the technician expressly requests them. Enclose a detailed description of the malfunction along with the furnace – this saves the
technician time and costs. Don't forget to enclose the name and phone number of a contact in case there are any
questions.
Note
Return transportation may only be carried out according to the information given on the packaging or in the transportation documents.
Note
Transportation and return transportation not covered by a warranty claim are paid for by the customer.
Pos: 373 /Steuermodule/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.d ocx @ 2983 @ @ 1
Page 84
84
Pos: 374 /TD/Anhang/Überschrift - Konfor mitätserklärung @ 2\mod_11865810950 30_51.docx @ 20795 @ 1 @ 1
12 Declaration of Conformity
Pos: 375 /EG-Erklärungen/Kopfmodul/Ko nformitätserklärung Maschinenrichtlinie @ 10\mod_1260362199708_51.docx @ 69675 @ @ 1
EC Declaration of Conformity
Compliant with EC Directive 2006/42/EC on machinery, Annex II A
We,
Nabertherm GmbH
Bahnhofstr. 20, 28865 Lilienthal, Germany
Pos: 376 /EG-Erklärungen/Produktangabe n/dass folgendes Produkt: @ 10\mod_ 1260343529474_51.docx @ 69324 @ @ 1
hereby declare that the following product:
Pos: 377 /EG-Erklärungen/Produktangabe n/Trockenschrank TR 60 - TR 1050 @ 9 \mod_1247486119363_51.docx @ 63199 @ @ 1
Electrically heated oven
for commercial applications
Model
TR 60
TR 120
TR 240
TR 450
TR 1050
for all furnaces with switchgear and rated frequency of 50/60 Hz
Pos: 378 /EG-Erklärungen/Erklärungen/all en einschlägigen Bestimmungen der Richtli nie 2006/42/EG entspricht. @ 10\mo d_1260357384257_51.docx @ 69527 @ @ 1
fulfills all the pertinent provisions contained in Directive 2006/42/EC.
Pos: 379 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Ric htlinien/Das bezeichnete Produkt entspri cht weiterhin allen Bestimmungen der Richtli nien: @ 10\mod_1260343593204_5 1.docx @ 69340 @ @ 1
The product named is also compliant with all the provisions of the following directives:
Pos: 380 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Ric htlinien/2014/35/EU (Niederspannungsric htlinie) @ 147\mod_1484657461918 _51.docx @ 613678 @ @ 1
2014/35/EU (LVD)
Pos: 381 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Ric htlinien/2014/30/EU (EMV) @ 147\m od_1484656839657_51.docx @ 613652 @ @ 1
2014/30/EU (EMC)
Pos: 382 /EG-Erklärungen/Mitgeltende Ric htlinien/2011/65/EU (RoHS) @ 147\m od_1484656298866_51.docx @ 613626 @ @ 1
2011/65/EU (RoHS)
Pos: 383 /EG-Erklärungen/Erklärungen/D okumentationsverantwortliche @ 10\ mod_1260355006988_51.docx @ 69493 @ @ 1
The signatories are authorized to compile the relevant technical documents. The address is the stated manufacturer's address.
Pos: 384 /EG-Erklärungen/Erklärungen/Än derung des Produktes @ 10\mod_126 0355011435_51.docx @ 69510 @ @ 1
Any change in the product not approved by the manufacturer invalidates this declaration.
Pos: 385.1 /EG-Erklärungen/Mitgeltend e Normen/Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: @ 10\mod_1260360 041778_51.docx @ 69544 @ @ 1
The following harmonized standards were applied:
Pos: 385.2 /EG-Erklärungen/Mitgeltend e Normen/Normen/DIN EN 61010-1 @ 20\ mod_1322820198856_0.docx @ 143610 @ @ 1
DIN EN 61010-1 (07.2011)
Pos: 385.3 /EG-Erklärungen/Mitgeltend e Normen/Normen/DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-3 @ 32\mod_13515956728 25_0.docx @ 190568 @ @ 1
DIN EN 61000-6-1 (10.2007), DIN EN 61000-6-3 (09.2011)
Pos: 386 /EG-Erklärungen/Ort und Datum @ 0\mod_1155018513651_0.docx @ 10 93 @ @ 1
Lilienthal, 03.04.2017
Pos: 387 /EG-Erklärungen/Unterschriftko mbinationen/Unterschriften Oberschmidt/A damek mit Unterschrift @ 65\mod_1407 146497542_51.docx @ 309030 @ @ 1
________________________ _______________________ Michael Oberschmidt Thomas Adamek
Vice President R & D Head of Quality Management
Pos: 388 /Steuermodule/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.d ocx @ 2983 @ @ 1
Page 85
85
Pos: 389 /TD/Notizen/Überschrift - 1. Für Ihre Notizen @ 146\mod_148179802253 0_51.docx @ 610396 @ 1 @ 1
13 For Your Notes
Pos: 390 /Steuermodule/=== Seitenumbruc h === @ 0\mod_1158819844943_0.d ocx @ 2983 @ @ 1
Page 86
86
Pos: 391 /TD/Notizen/Überschrift - Für Ihre Notizen @ 146\mod_1481804479283_ 51.docx @ 610506 @ @ 1
For Your Notes
Pos: 392 /Steuermodule/=== Seitenumbr uch === @ 0\mod_1158819844943_0.d ocx @ 2983 @ @ 1
Page 87
87
Pos: 393 /TD/Notizen/Überschrift - Für Ihre Notizen @ 146\mod_1481804479283_ 51.docx @ 610506 @ @ 1
For Your Notes
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===
Page 88
Headquarters: Reg: M01.0063 ENGLISCH
Nabertherm GmbH . Bahnhofstr. 20
.
28865 Lilienthal/Bremen, Germany . Tel +49 (4298) 922-0, Fax -129 . contact@nabertherm.de
.
www.nabertherm.com
Loading...