marklin Vierachsiger Personenwagen, 58013, 58023, 58024, 58043 User Manual

...
Page 1
Vierachsiger Personenwagen
Page 2
2
Page 3
3
Inhaltsverzeichnis Seite
Technische Informationen 4 Befahrbarer Mindestradius 4 Kupplungssystem 5 Beleuchtung 6 Umbau der Beleuchtungsplatine 7
Sommaire Page
Informations techniques 14 Rayon minimal d’inscription en courbe 14 Système d’attelage 15 Eclairage 16 Modification de la platine d’éclairage 17
Table of Contents Page
Technical Information 9 Minimum radius require for operation 9 Coupler System 10 Lighting 11 Conversion of the circuit board for the lighting 12
Inhoudsopgave Blz.
Technische informatie 19 Berijdbare minimale radius 19 Koppelingssysteem 20 Verlichting 21 Ombouwen van de verlichtingsprint 22
Page 4
4
Befahrbarer Mindestradius: 1.020 mm Mindestabstand zweier paralleler Gleise bei r
min
= 1.020 mm: 149 mm.
Bei zu geringem Abstand kann es in Kurven zu einer Kollision und damit zu Beschädigungen von aneinander vor­beifahrenden Wagen oder Loks kommen!
Page 5
5
Kupplungssystem
Kurzkupplung mit Kulissenführung. Kupplungskopf passend zur Märklin-Klauenkupplung. Hinweis: Bei Verwendung von Fremdkupplungssystemen erlischt die Garantieverpflichtung. Für Präsentationszwecke liegen diesem Wagen spezielle Schraubenkupplungen zum Austausch bei. Diese Schrau
­benkupplungen sind nicht für den Betrieb der Fahrzeuge bestimmt. Mit dieser Kupplung ist daher ein Betrieb auf Märklin-Gleisen nicht möglich.
3
2
1
5
4
Page 6
6
Beleuchtung
Dieser Wagen besitzt serienmäßig eine eingebaute LED-Beleuchtung. Diese LED-Beleuchtung ist für einen geringen Leistungsbedarf im Digital- oder Delta-Betrieb optimiert. Im konventionellen Betrieb (Wechselstrom oder Gleichstrom) funktioniert diese Beleuchtung daher erst bei sehr hohen Geschwindig­keiten der ziehenden Lokomotive.
Wichtiger Hinweis:
Alle Radsätze des Wagens werden für die Leis
­tungsversorgung der Beleuchtung verwendet. Die Räderseiten beider Drehgestelle sind daher elektrisch miteinander verbunden. Trennstellen werden somit von den Drehgestellen überbrückt. Daher kann es bei Signalen mit stromlos geschalteten Gleisabschnitten zu einem Durchfahren des Zuges kommen, wenn der Personenwagen sich mit einem Drehgestell im Signal­abschnitt befindet.
Eine Verwendung dieses Personenwagens zusammen mit dem Bremsmodul 72441 ist nur möglich, wenn der erste Übergangsbereich die Länge des kompletten Zuges (!) und nicht nur die Länge der längsten Loko­motive besitzt. Ein zu kurzer Übergangsbereich kann zur Zerstörung der Control Unit führen!
Page 7
7
Umbau der Beleuchtungsplatine
Die Beleuchtungsplatine ist für den Einbau des Funktionsdecoders z.B. 60960 vorbereitet. Danach können die LEDs jeweils in der Hälfte des Wagendurchgangs oder in der Hälfte der Abteile separat im Digital-Betrieb eingeschaltet werden.
Beim Halbspeisewagen (z.B. 58041) oder Halbgepäckwagen (z.B. 58051) wird über die unterschiedlichen Funkti­onen die Menge an eingeschalteten LEDs beeinflusst. Eine Separation des eingeschalteten Lichts auf bestimmte Funktionsbereiche im Wagen wie bei den Abteilwagen ist dort nicht möglich.
1. Wagendach entfernen Hinweis: Das Dach besitzt mehrere recht stramm sitzende Rastverbindungen. Zum Abnehmen des Daches ist daher
ein hoher Kraftaufwand notwendig.
Page 8
8
2. Leiterbahnen auftrennen 3. Decoder einsetzen
Beachten Sie bitte die Hinweise zur Codierung des Funktionsdecoders in der zugehörigen Anleitung.
8 7 6 5 4 3
2
1
f3
f4
f2
f1
f1 Beleuchtung Wagendurchgang links f2 Beleuchtung Wagendurchgang rechts f3 Beleuchtung Abteile links f4 Beleuchtung Abteile rechts
1 braun 2 rot 3 orange 4 braun/rot 5 braun/grün 6 braun/weiß 7 braun/gelb 8 violett
Page 9
9
Technical Information
Minimum radius require for operation: 1,020 mm / 40-3/16” Minimum spacing for two parallel tracks with the minimum radius at 1,020 mm / 40-3/16”: 149 mm / 5-7/8”. If the spacing is too small, these cars can sideswipe each other or other cars and locomotives on curves an thus
cause damage to these cars!
Page 10
10
Coupler System
Close coupler with guide mechanism. Coupler head compatible with the Märklin claw coupler. Important: The warranty for these cars becomes null and void if other makes of couplers are used with them. Special reproduction prototype couplers are included with these cars if the latter are to be put on display. These
reproduction protoytpe couplers are not intended for use on these cars if the latter are to be run in trains. These couplers cannot be used for operation on märklin track.
3
2
1
5
4
Page 11
11
Lighting
These cars have built-in LED lighting that has been installed at the factory. This LED lighting consumes very little power and is therefore suitable for digital or Delta operation. In conventional operation (AC or DC power) this lighting does not begin to work until the cars are being pulled at fairly high speeds by a locomotive.
Important:
All of the wheel sets on these cars are used for providing power to the ligths. The wheels for both trucks are therefore electrically connected with each other. Insulated track joints (for signal blocks, etc.) will be bridged by these trucks. It may happen that a train will run through a signal block, where the power has been shut off by a signal set for stop, if these cars are in the train.
These cars can be used with the 72441 brake module only if the first transition area is the length of the en
­tire train (!), not the length of the longest locomotive. A transition area that is too short may lead to the destruction of the Control Unit!
Page 12
12
Conversion of the circuit board for the lighting
The circuit board for the lighting is ready for the installation of the 60960 function decoder. With this decoder the lights in either half of the car’s corridor or in half of the compartments can be turned on separately in digital operation.
With the half dining car (example: 58041) or the half baggage car (example: 58051) the quantity of LED’s turned on is influenced by the different functions. It is not possible in these cars to separate the lights turned on into particular function areas as with the compartment cars.
1. Remove the car roof Important: The roof has several very rigid snap-in connections. A certain amount of force is therefore necessary to
remove the roof.
Page 13
13
2. Cut the conductors 3. Install the decoder Please note the directions for the coding switches
on the function decoder in the instructions that come with this unit.
8 7 6 5 4 3
2
1
f3
f4
f2
f1
f1 Lighting in the car corridor on the left side f2 Lighting in the car corridor on the right side f3 Lighting in the compartments on the left side f4 Lighting in the compartments on the right side
1 brown 2 red 3 orange 4 brown/red 5 brown/green 6 brown/white 7 brown/yellow 8 violet
Page 14
14
Informations techniques
Rayon minimal d’inscription en courbe : 1.020 mm. Entraxe minimal de deux voies parallèles de rayon min. 1.020 mm : 149 mm. Un entraxe trop petit peut provoquer des accrochages entre véhicules se croisant et engendrer des dommages à
ceux-ci!
Page 15
15
Système d’attelage
Attelage court à élongation. Tête d’attelage adaptable à l’attelage à griffe Märklin. Remarque : En cas d’utilisation d’attelages étrangers, la garantie sera supprimée. Avec la voiture sont fournis des attelages à vis spéciaux interchangeables permettant une meilleure présentation du
véhicule en vitrine. Ces attelages à vis ne sont pas destinés à étre utilisés en exploitation normale sur les voies Märklin.
3
2
1
5
4
Page 16
16
Eclairage
Cette voiture possède de série un éclairage intégré comportant des diodes lumineuses. Cet éclairage par diodes est optimisé pour une faible consommation en courant en mode d’exploitation Digital ou Delta. En exploitation conventionnelle (courant continu ou alternatif), cet éclairage fonctionne surtout lorsque la locomotive remorquant la ou les voitures roule à haute vitesse.
Remarque importante :
Tous les essieux de la voiture sont utilisés pur l’alimentation en courant de l’éclairage. Sur chaque côté, les roues des deux bogies sont donc reliées électriquement. Il s’ensuit que les coupures de voie peuvent être pontées par les bogies. On peut donc s’attendre, devant les signaux précédés d’une section de voie isolée électriquement et mise hors tension, à ce que le train passe outre la section lorsqu’une voi­ture à voyageurs se trouve avec un bogie seulement dans la section isolée.
Une utilisation de cette voiture conjointement avec le module de contrôle de ralentissement 72441 n’est possible que si la première zone de transition a une longueur égale à celle du train complet (!) et pas seulement à celle de la plus longue locomotive. Une section trop courte pourrait engendrer la destruction de la Control Unit!
Page 17
17
Modification de la platine d’éclairage
La platine d’éclairage est prééquipée pour une installation du décodeur de fonctions 60960. Il est donc possible, en exploitation Digital, de diviser l’éclairage et de commuter séparément celui-ci dans chacune des moitiés du couloir ou des compartiments.
En ce qui concerne la demi-voiture-restaurant (par ex. 58041) ou le demi-fourgon à bagages (par ex. 58051), un grand nombre de diodes lumineuses sont influencées via les diverses fonctions. Une séparation des éclairages dans les voitures, commutables séparément via les fonctions – comme sur les voitures à compartiments - n‘est pas possible.
1. Enlevez la toiture de la voiture
Remarque : La toiture est fixée par plusieurs liaisons à encoches assez rigides. Pour l’enlever, il faut déployer une force notable.
Page 18
18
2. Séparez les pistes de courant 3. Installez le décodeur Dans l’instruction accompagnant le décodeur, veillez
à respecter la remarque concernant le codage.
8 7 6 5 4 3
2
1
f3
f4
f2
f1
f1 Eclairage couloir de gauche f2 Eclairage couloir de droite f3 Eclairage compartiments de gauche f4 Eclairage compartiments de droite
1 brun 2 rouge 3 orange 4 brun/rouge 5 brun/vert 6 brun/blanc 7 brun/jaune 8 violet
Page 19
19
Technische informatie
Berijdbare minimale radius: 1020 mm. Minimale afstand tussen twee parallelle sporen bij de minimale radius van 1020 mm is: 149 mm. Bij een te kleine afstand kan het in de bogen tot botsingen leiden tussen de elkaar voorbijrijdende rijtuigen en
locomotieven!
Page 20
20
Koppelingssysteem
Kortkoopeling met kortkoppelgeleiding. Koppelingskop passend voor de Märklin klauwkoppeling. Opmerking: bij het gebruik van koppelingen van andere fabrikanten vervalt de garantie. Voor presentatie doeleinden zijn bij het rijtuig speciale schroefkoppelingen meegeleverd als vervanger voor de
koppeling. Deze schroefkoppeling zijn niet bedoelt om mee te rijden. Met deze schroefkoppeling is daarom het gebruik van het rijtuig op Märklin rails niet mogelijk.
3
2
1
5
4
Page 21
21
Verlichting
Dit rijtuig is seriematig voorzien van een ingebouwde LED verlichting. Deze LED verlichting is geoptimalise­erd voor een laagstroom gebruik bij Märklin digitaal of Delta bedrijf. Bij het gebruik op conventionele banen (wissel of gelijkstroom) werkt deze verlichting pas bij een zeer hoge snelheid van de trekkende locomotief.
Belangrijke opmerking:
alle wielassen van het rijtuig worden voor de stroomo­pname van de verlichting gebruikt. De wielzijden van beide draaistellen zijn met elkaar verbonden. Railisola
­ties worden zodoende door de draaistellen overbrugd. Hierdoor kan het gebeuren dat, bij stopsecties van o.a. seinen, den trein doorrijdt als een rijtuig zich met één draaistel in de stopsectie bevindt.
Het gebruik van deze rijtuigen in combinatie met de afremmodule 72441 is alleen dan mogelijk, als de eerste overgangssectie de lengte heeft van de gehele trein (!) en niet zoals gebruikelijk de lengte van de langste locomotief. Een korter overgangssectie kan leiden tot ernstige beschadiging van de Control Unit!
Page 22
22
Ombouwen van de verlichtingsprint
De verlichtingsprint is voorbereid voor de inbouw van de functie decoder 60960. Na inbouw van deze functie decoder kan de verlichting, bij digitaal bedrijf apart ingeschakeld worden, in een helft van de rijtuiggang of in een helft van de coupés.
Bij het halve restauratierijtuig (bijv. 58041) of het halve bagagerijtuig (bijv. 58051) wordt door de verschillende func
-
ties, het aantal ingeschakelde LED’s beïnvloed. Het apart inschakelen van de verlichting in bepaalde delen van het rijtuig, zoals bij het coupérijtuig, is hier niet
mogelijk.
1. Dak van het rijtuig verwijderen Opmerking: het dak zit met meerdere, strakke klikverbindingen vast. Voor het verwijderen van het dak is wat meer
kracht nodig.
Page 23
23
2. Banen op de print onderbreken 3. Decoder monteren
Lees a.u.b. de aanwijzingen voor het coderen van de functie-decoder in de handleiding van de decoder.
8 7 6 5 4 3
2
1
f3
f4
f2
f1
f1 verlichting gangpad links f2 verlichting gangpad rechts f3 verlichting coupés links f4 verlichting coupés rechts
1 bruin 2 rood 3 orange 4 bruin/rood 5 bruin/groen 6 bruin/wit 7 bruin/geel 8 paars
Page 24
608774/0709/SmEf
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Postfach 860 D-73008 Göppingen www.maerklin.com
Loading...