
Vierachsiger Personenwagen

3
Inhaltsverzeichnis Seite
Technische Informationen 4
Befahrbarer Mindestradius 4
Kupplungssystem 5
Beleuchtung 6
Umbau der Beleuchtungsplatine 7
Sommaire Page
Informations techniques 14
Rayon minimal d’inscription en courbe 14
Système d’attelage 15
Eclairage 16
Modification de la platine d’éclairage 17
Table of Contents Page
Technical Information 9
Minimum radius require for operation 9
Coupler System 10
Lighting 11
Conversion of the circuit board for the lighting 12
Inhoudsopgave Blz.
Technische informatie 19
Berijdbare minimale radius 19
Koppelingssysteem 20
Verlichting 21
Ombouwen van de verlichtingsprint 22

4
Technische Informationen
Befahrbarer Mindestradius: 1.020 mm
Mindestabstand zweier paralleler Gleise bei r
min
= 1.020 mm: 149 mm.
Bei zu geringem Abstand kann es in Kurven zu einer Kollision und damit zu Beschädigungen von aneinander vorbeifahrenden Wagen oder Loks kommen!

5
Kupplungssystem
Kurzkupplung mit Kulissenführung. Kupplungskopf passend zur Märklin-Klauenkupplung.
Hinweis: Bei Verwendung von Fremdkupplungssystemen erlischt die Garantieverpflichtung.
Für Präsentationszwecke liegen diesem Wagen spezielle Schraubenkupplungen zum Austausch bei. Diese Schrau
benkupplungen sind nicht für den Betrieb der Fahrzeuge bestimmt. Mit dieser Kupplung ist daher ein Betrieb auf
Märklin-Gleisen nicht möglich.

6
Beleuchtung
Dieser Wagen besitzt serienmäßig eine eingebaute
LED-Beleuchtung. Diese LED-Beleuchtung ist für
einen geringen Leistungsbedarf im Digital- oder
Delta-Betrieb optimiert. Im konventionellen Betrieb
(Wechselstrom oder Gleichstrom) funktioniert diese
Beleuchtung daher erst bei sehr hohen Geschwindigkeiten der ziehenden Lokomotive.
Wichtiger Hinweis:
Alle Radsätze des Wagens werden für die Leis
tungsversorgung der Beleuchtung verwendet. Die
Räderseiten beider Drehgestelle sind daher elektrisch
miteinander verbunden. Trennstellen werden somit
von den Drehgestellen überbrückt. Daher kann es bei
Signalen mit stromlos geschalteten Gleisabschnitten
zu einem Durchfahren des Zuges kommen, wenn der
Personenwagen sich mit einem Drehgestell im Signalabschnitt befindet.
Eine Verwendung dieses Personenwagens zusammen
mit dem Bremsmodul 72441 ist nur möglich, wenn der
erste Übergangsbereich die Länge des kompletten
Zuges (!) und nicht nur die Länge der längsten Lokomotive besitzt. Ein zu kurzer Übergangsbereich kann
zur Zerstörung der Control Unit führen!

7
Umbau der Beleuchtungsplatine
Die Beleuchtungsplatine ist für den Einbau des Funktionsdecoders z.B. 60960 vorbereitet. Danach können die LEDs
jeweils in der Hälfte des Wagendurchgangs oder in der Hälfte der Abteile separat im Digital-Betrieb eingeschaltet
werden.
Beim Halbspeisewagen (z.B. 58041) oder Halbgepäckwagen (z.B. 58051) wird über die unterschiedlichen Funktionen die Menge an eingeschalteten LEDs beeinflusst. Eine Separation des eingeschalteten Lichts auf bestimmte
Funktionsbereiche im Wagen wie bei den Abteilwagen ist dort nicht möglich.
1. Wagendach entfernen
Hinweis: Das Dach besitzt mehrere recht stramm sitzende Rastverbindungen. Zum Abnehmen des Daches ist daher
ein hoher Kraftaufwand notwendig.

8
2. Leiterbahnen auftrennen 3. Decoder einsetzen
Beachten Sie bitte die Hinweise zur Codierung des
Funktionsdecoders in der zugehörigen Anleitung.
8 7 6 5 4 3
2
1
f3
f4
f2
f1
f1 Beleuchtung Wagendurchgang links
f2 Beleuchtung Wagendurchgang rechts
f3 Beleuchtung Abteile links
f4 Beleuchtung Abteile rechts
1 braun
2 rot
3 orange
4 braun/rot
5 braun/grün
6 braun/weiß
7 braun/gelb
8 violett

9
Technical Information
Minimum radius require for operation: 1,020 mm / 40-3/16”
Minimum spacing for two parallel tracks with the minimum radius at 1,020 mm / 40-3/16”: 149 mm / 5-7/8”.
If the spacing is too small, these cars can sideswipe each other or other cars and locomotives on curves an thus
cause damage to these cars!

10
Coupler System
Close coupler with guide mechanism. Coupler head compatible with the Märklin claw coupler.
Important: The warranty for these cars becomes null and void if other makes of couplers are used with them.
Special reproduction prototype couplers are included with these cars if the latter are to be put on display. These
reproduction protoytpe couplers are not intended for use on these cars if the latter are to be run in trains. These
couplers cannot be used for operation on märklin track.

11
Lighting
These cars have built-in LED lighting that has been
installed at the factory. This LED lighting consumes
very little power and is therefore suitable for digital
or Delta operation. In conventional operation (AC or
DC power) this lighting does not begin to work until
the cars are being pulled at fairly high speeds by a
locomotive.
Important:
All of the wheel sets on these cars are used for
providing power to the ligths. The wheels for both
trucks are therefore electrically connected with each
other. Insulated track joints (for signal blocks, etc.) will
be bridged by these trucks. It may happen that a train
will run through a signal block, where the power has
been shut off by a signal set for stop, if these cars are
in the train.
These cars can be used with the 72441 brake module
only if the first transition area is the length of the en
tire train (!), not the length of the longest locomotive.
A transition area that is too short may lead to the
destruction of the Control Unit!

12
Conversion of the circuit board for the lighting
The circuit board for the lighting is ready for the installation of the 60960 function decoder. With this decoder
the lights in either half of the car’s corridor or in half of the compartments can be turned on separately in digital
operation.
With the half dining car (example: 58041) or the half baggage car (example: 58051) the quantity of LED’s turned on is
influenced by the different functions. It is not possible in these cars to separate the lights turned on into particular
function areas as with the compartment cars.
1. Remove the car roof
Important: The roof has several very rigid snap-in connections. A certain amount of force is therefore necessary to
remove the roof.

13
2. Cut the conductors 3. Install the decoder
Please note the directions for the coding switches
on the function decoder in the instructions that come
with this unit.
8 7 6 5 4 3
2
1
f3
f4
f2
f1
f1 Lighting in the car corridor on the left side
f2 Lighting in the car corridor on the right side
f3 Lighting in the compartments on the left side
f4 Lighting in the compartments on the right side
1 brown
2 red
3 orange
4 brown/red
5 brown/green
6 brown/white
7 brown/yellow
8 violet

14
Informations techniques
Rayon minimal d’inscription en courbe : 1.020 mm.
Entraxe minimal de deux voies parallèles de rayon min. 1.020 mm : 149 mm.
Un entraxe trop petit peut provoquer des accrochages entre véhicules se croisant et engendrer des dommages à
ceux-ci!

15
Système d’attelage
Attelage court à élongation. Tête d’attelage adaptable à l’attelage à griffe Märklin.
Remarque : En cas d’utilisation d’attelages étrangers, la garantie sera supprimée.
Avec la voiture sont fournis des attelages à vis spéciaux interchangeables permettant une meilleure présentation du
véhicule en vitrine. Ces attelages à vis ne sont pas destinés à étre utilisés en exploitation normale sur les voies Märklin.

16
Eclairage
Cette voiture possède de série un éclairage intégré
comportant des diodes lumineuses. Cet éclairage par
diodes est optimisé pour une faible consommation
en courant en mode d’exploitation Digital ou Delta.
En exploitation conventionnelle (courant continu ou
alternatif), cet éclairage fonctionne surtout lorsque la
locomotive remorquant la ou les voitures roule à haute
vitesse.
Remarque importante :
Tous les essieux de la voiture sont utilisés pur
l’alimentation en courant de l’éclairage. Sur chaque
côté, les roues des deux bogies sont donc reliées
électriquement. Il s’ensuit que les coupures de voie
peuvent être pontées par les bogies. On peut donc
s’attendre, devant les signaux précédés d’une section
de voie isolée électriquement et mise hors tension, à
ce que le train passe outre la section lorsqu’une voiture à voyageurs se trouve avec un bogie seulement
dans la section isolée.
Une utilisation de cette voiture conjointement avec
le module de contrôle de ralentissement 72441 n’est
possible que si la première zone de transition a une
longueur égale à celle du train complet (!) et pas
seulement à celle de la plus longue locomotive. Une
section trop courte pourrait engendrer la destruction
de la Control Unit!

17
Modification de la platine d’éclairage
La platine d’éclairage est prééquipée pour une installation du décodeur de fonctions 60960. Il est donc possible, en
exploitation Digital, de diviser l’éclairage et de commuter séparément celui-ci dans chacune des moitiés du couloir
ou des compartiments.
En ce qui concerne la demi-voiture-restaurant (par ex. 58041) ou le demi-fourgon à bagages (par ex. 58051), un
grand nombre de diodes lumineuses sont influencées via les diverses fonctions. Une séparation des éclairages
dans les voitures, commutables séparément via les fonctions – comme sur les voitures à compartiments - n‘est pas
possible.
1. Enlevez la toiture de la voiture
Remarque : La toiture est fixée par plusieurs liaisons à encoches assez rigides. Pour l’enlever, il faut déployer une
force notable.

18
2. Séparez les pistes de courant 3. Installez le décodeur
Dans l’instruction accompagnant le décodeur, veillez
à respecter la remarque concernant le codage.
8 7 6 5 4 3
2
1
f3
f4
f2
f1
f1 Eclairage couloir de gauche
f2 Eclairage couloir de droite
f3 Eclairage compartiments de gauche
f4 Eclairage compartiments de droite
1 brun
2 rouge
3 orange
4 brun/rouge
5 brun/vert
6 brun/blanc
7 brun/jaune
8 violet

19
Technische informatie
Berijdbare minimale radius: 1020 mm.
Minimale afstand tussen twee parallelle sporen bij de minimale radius van 1020 mm is: 149 mm.
Bij een te kleine afstand kan het in de bogen tot botsingen leiden tussen de elkaar voorbijrijdende rijtuigen en
locomotieven!

20
Koppelingssysteem
Kortkoopeling met kortkoppelgeleiding. Koppelingskop passend voor de Märklin klauwkoppeling.
Opmerking: bij het gebruik van koppelingen van andere fabrikanten vervalt de garantie.
Voor presentatie doeleinden zijn bij het rijtuig speciale schroefkoppelingen meegeleverd als vervanger voor de
koppeling. Deze schroefkoppeling zijn niet bedoelt om mee te rijden. Met deze schroefkoppeling is daarom het
gebruik van het rijtuig op Märklin rails niet mogelijk.

21
Verlichting
Dit rijtuig is seriematig voorzien van een ingebouwde
LED verlichting. Deze LED verlichting is geoptimaliseerd voor een laagstroom gebruik bij Märklin digitaal of
Delta bedrijf. Bij het gebruik op conventionele banen
(wissel of gelijkstroom) werkt deze verlichting pas bij
een zeer hoge snelheid van de trekkende locomotief.
Belangrijke opmerking:
alle wielassen van het rijtuig worden voor de stroomopname van de verlichting gebruikt. De wielzijden van
beide draaistellen zijn met elkaar verbonden. Railisola
ties worden zodoende door de draaistellen overbrugd.
Hierdoor kan het gebeuren dat, bij stopsecties van o.a.
seinen, den trein doorrijdt als een rijtuig zich met één
draaistel in de stopsectie bevindt.
Het gebruik van deze rijtuigen in combinatie met de
afremmodule 72441 is alleen dan mogelijk, als de
eerste overgangssectie de lengte heeft van de gehele
trein (!) en niet zoals gebruikelijk de lengte van de
langste locomotief. Een korter overgangssectie kan
leiden tot ernstige beschadiging van de Control Unit!

22
Ombouwen van de verlichtingsprint
De verlichtingsprint is voorbereid voor de inbouw van de functie decoder 60960. Na inbouw van deze functie
decoder kan de verlichting, bij digitaal bedrijf apart ingeschakeld worden, in een helft van de rijtuiggang of in een
helft van de coupés.
Bij het halve restauratierijtuig (bijv. 58041) of het halve bagagerijtuig (bijv. 58051) wordt door de verschillende func
-
ties, het aantal ingeschakelde LED’s beïnvloed.
Het apart inschakelen van de verlichting in bepaalde delen van het rijtuig, zoals bij het coupérijtuig, is hier niet
mogelijk.
1. Dak van het rijtuig verwijderen
Opmerking: het dak zit met meerdere, strakke klikverbindingen vast. Voor het verwijderen van het dak is wat meer
kracht nodig.

23
2. Banen op de print onderbreken 3. Decoder monteren
Lees a.u.b. de aanwijzingen voor het coderen van de
functie-decoder in de handleiding van de decoder.
8 7 6 5 4 3
2
1
f3
f4
f2
f1
f1 verlichting gangpad links
f2 verlichting gangpad rechts
f3 verlichting coupés links
f4 verlichting coupés rechts
1 bruin
2 rood
3 orange
4 bruin/rood
5 bruin/groen
6 bruin/wit
7 bruin/geel
8 paars

608774/0709/SmEf
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Postfach 860
D-73008 Göppingen
www.maerklin.com