
2
1. Aufstellen von Streckenmasten Fitting the catenary support
Der Masthalter kann in entsprechende Aussparungen
am Gleis eingerastet werden.
Engage the support base in the track cutouts.
On peut introduire les supports de poteaux dans les
logements prévus dans les éléments de voie jusqu’à
enclanchement.
De masthouder kann in uitsparingen aan de rails
worden gestoken.
An anderen Stellen ist der Masthalter zu kürzen und
festzuschrauben.
Alternatively, the support base should be shortened
and attached, using screws.
Ailleurs, il convient de couper le support de poteau et
de visser sur le support.
Op andere plaatsen moet de masthouder worden
ingekort en vastgeschroefd.

3
Mise en place de poteaux Plaatsing van de masten op de trajecten
Kleiner Mastabstand
an der geraden Strecke.
Short support pitch
for straight sections.
Petite distance dans
le cas de tronçons
droits.
Kleine mastafstand op
de rechte trajecten.
Größerer Mastabstand
im Gleisbogen.
Larger supports
pitch in curves.
Distance plus importante dans le
cas de courbes.
Grotere mastafstand in de
bogen.

4
Befestigen der Fahrleitung Fitting the contact line
Der Abstand zum Gleis ist auf das
erforderliche Lichtraumprofil einzustellen.
The distance from the track should be
selected according to the pantograph
clearance gauge.
Régler la distance au rail à l’aide du
profilgabarit.
Bij het plaatsen van de masten dient
rekening the worden gehouden met
het uitzwenken van locs en wagons.
Lichtraumprofil auf gerader Strecke.
Clearance gauge on straight track.
Gabarit d’encombrement sur voies
droites.
Profiel van vrije ruimte op de rechte
baan.
Lichtraumprofil auf gebogener Strecke bei r =1020 mm.
Clearance gauge on curved track
with r =1,020 mm / 40-5/32”.
Gabarit d’encombrement sur voies en
courbe de rayon r =1020 mm.
Profiel van vrije ruimte in bogen
met een r=1020 mm.

5
Montage de la caténaire Vastzetten van de rijdraad
Zweiteiliger Fahrdrahthalter für einfache Verbindungen.
The two-piece contact line clip ensures easy joints.
Support de fil de contact simple, pour joints ordinaires.
Tweedelige rijdraadhouder voor enkelvoudige verbindin-
gen.
Dreiteiliger Fahrdrahthalter für Abzweigungen.
The tree-piece contact line clip used for branches.
Support de fil de contact triple pour embranchements.
Driedelige rijdraadhouder voor aftakkingen.

6
Fahrdrahtstück 5635 für gerade Strecken.
Contact line 5635 for straight sections.
Elément de caténaire 5635 pour lignes droites.
Rijdraad 5635 voor rechte trajecten.
Die Fahrdrähte können gekürzt und nachgebogen
werden.
The contact lines may be shortened and bent to suit
the layout.
Les éléments de caténaire peuvent être raccourcis et
courbés.
De rijdraden kunnen worden ingekort en gebogen.
Fahrdrahtstück 5636 für gerade und gebogene Strecken (5933/34 und 5970/71).
Contact line 5636 for straight and curved sections
(5933/34 and 5970/71).
Elément de caténaire 5636 pour lignes droites ou
courbes (5933/34 et 5970/71).
Rijdraad 5636 voor rechte en gebogen trajecten
(5933/34 en 5970/71).

7
Fahrdraht in Gleismitte und dem Streckenverlauf
entsprechend gebogen.
Contact line properly centered and bent to suit the
layout.
Caténaire au milieu de la voie courbée en fonction de
tracé de la voie.
Rijdraad in het midden van de rails en overeenkomstig
het trajet gebogen.
Fahrdraht im Zickzack und als Bogensehne verspannt.
Staggered contact line and bow string arrangement.
Caténaire tendue en zig-zag.
Rijdraad in zig-zag recht verspannen in de bogen.

8
Gleiskombinationen mit passender Oberleitung Track combinations with matching contact line

9
Tracés de voies et tracé de caténaire adaptés Railcombinaties met bijpassende bovenleiding

10
Anschluss der Oberleitung Connecting the contact line
Anschlussmast mit Stromzuführung.
Hook-up support with feeder.
Poteau prise de courant.
Aansluitmast met stroomtoevoer.
braun - brown - marron - bruin
braun - brown - marron - bruin
rot - red - rouge - rood

11
Branchement de la ligne aérienne Aansluiting van de bovenleiding
Oberleitung als zweiter Stromkreis.
Contact line serves as second circuit.
Ligne aérienne conçue comme 2 ème
circuit électrique.
Bovenleiding als tweede stroomkring.
Bei Betrieb mit Märklin Digital muss
der Kondensator im Anschlussmast
5633 entfernt werden.
The condenser in the 5633 feeder mast
must be removed for operation with
Märklin Digital.
En exploitation avec Märklin Digital,
le condensateur du mât 5633 doit être
enlevé.
Bij het gebruik van de aansluitmast
5633 bij Märklin digitaal moet de condensator verwijderd worden.
braun - brown - marron - bruin
braun - brown - marron - bruin
rot - red - rouge - rood

651328/1010/Ha3Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Deutschland
www.maerklin.com