marklin ICE BR 406 88715 User Manual

Modell des ICE-Treibzuges BR 406
88715
0 - 10 V
max. ± 10 V = DC
> 10 V = DC
~ AC
2
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal 2 Meter lang sein.
• Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach Norm EN 60825-1.
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagne­tischer Störungen:
Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Verände­rungen an stromführenden Teilen durch.
Remarques importantes sur la sécurité
ATTENTION ! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
• Le câble de raccordement à la voie utilisé ne doit en aucun cas dépasser deux mètres.
• Les DEL installées correspondent à la classe laser 1 selon la norme EN 60825-1.
Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques:
La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-rail permanent et irréprochable. Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs de courant.
Safety Notes
WARNING! Sharp edges and points required for operati­on.
• The wire used for feeder connections to the track may be a maximum of 2 meters / 78 inches long.
• The LEDs in this item correspond to Laser Class 1 according to Standard EN 60825-1.
General Note to Avoid Electromagnetic Interference:
A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is desi­gned. Do not make any changes to current-conducting parts.
Veiligheidsvoorschriften
OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• De gebruikte aansluitkabel mag maximaal 2 meter lang zijn.
• Ingebouwde LED’s komen overeen met de laserklasse 1 volgens de norm EN 60825-1.
Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma­gnetische storingen:
Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per­manent, vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe­rende delen.
3
Rot red
Rouge
rood
4
Schwarz
black
Noir
zwart
Kupplung fixieren Fix the coupling Fixer le couplage Bevestig de koppeling
5
6
1
2
3
7
20h
O
L
I
A
!
B
A
B
8
91011
Der Triebzug 88715 kann mit den Wagenset 87715 und 87716 ergänzt werden. Andere Zwischenwagen sind für dieses Set nicht geeignet. Wegen der elektrischen Innenbeleuchtung muss darauf geachtet werden, dass die Wagen in der richtigen Rich­tung aufgegleist werden.
The 87715 and 87716 car sets can be added to the 88715 powered railcar train. Other intermediate cars are not suitable for this set. Due to the electric interior lighting, you must make sure that the cars are placed on the track in the correct direction.
Le train automoteur réf. 88715 peut être complété par les coffrets de voitures réf. 87715 et 87716. D’autres voitures intermédiaires ne conviennent pas pour ce coffret. L’éclairage intérieur électrique nécessite de poser cor­rectement (dans le bon sens) les voitures sur la voie.
Het treinstel 88715 kan worden aangevuld met wagensets 87715 en 87716. Andere tussenwagens zijn niet geschikt voor deze set. Wegens de elektrische binnenverlichting moeten de wa­gens in de juiste richting op de modelbaan worden gezet.
Vorbildgerechte Zusammenstellung 8715 Exemplary composition 8715 Composition exemplaire 8715 Voorbeeldige samenstelling 88715
88715
406 510-8
Vorbildgerechte Zusammenstellung 88715 + 87715 + 87716 Exemplary composition 88715 + 87715 + 87716 Composition exemplaire 88715 + 87715 + 87716 Voorbeeldige samenstelling 88715 + 87715 + 87716
406 510-8
88715
12
406 310-3
88715
88715
406 810-2
87715
406 610-6
87716
406 210-5
88715
406 310-3
88715
406 010-9
87715
406 110-7
87716
406 710-4
88715
406 810-2
88715
406 010-9
13
8
9
7
6
7
10
11
14
15
15
14
6
1
2
7
10
4
8
3
7
13
12
5
14
End- Speise- Mittel- End­ wagen wagen wagen wagen
1. Kl. 2. Kl. 2. Kl 1 Einholm -Stromabnehmer E209 286 E209 286 — 2 Steckteile Dach E295 126 E294 029 — 3 Faltenbalg E292 223 E292 223 E292 223 E292 223 4 Schraube E785 460 E785 460 — 5 Beleuchtung E292 784 E292 784 6 Schraube E292 224 — — 7 Schraube E278 103 — — 8 Kulisse rot / schwarz E295 124 E295 124 E295 124 E295 124 9 Kuppelstange E292 215 E292 215 E292 215 — 10 Antriebswelle E328 733 — 11 Motor m. Kupplung E328 484 — 12 Schienenräumer E209 947 E209 947 13 Drehgestell E216 368 E216 367 E216 368 14 Getriebegehäuse E293 958 — — 15 Drehgestellrahmen E293 969 — — Reduzierstück E294 101 E294 101 E294 101
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department.
Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation Märklin.
Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervangen worden.
15
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com­pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com
www.maerklin.com/en/imprint.html
294835/0319/Sm3Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Loading...