Märklin BR 094 User Manual [de]

Modell der BR 094
55942
Informationen zum Vorbild
Ab dem Jahr 1913 wurden die Lokomotiven der Preußischen Gattung T 161 von der Firma Schwartzkopff geliefert. Bereits 1906 waren fünffach gekuppelte Tenderlokomotiven von der Königlichen Eisenbahndirektion Erfurt verlangt worden, um den wachsenden Betrieb auf den Steilstrecken Thü­ringens - mit 33‰ Steigung und 200 m Radius - meistern zu können. Da die zunächst gelieferten Maschinen der Gattung T 16 in den Fahreigenschaften nicht zufriedenstellend liefen, baute man diese um und beschaffte ab 1916 nur noch die Gattung T 161. Auffälliger Unterschied zur T 16 ist der auf dem Kesselscheitel aufgesetzte Oberflächenvorwärmer Bauart Knorr. Die T 161 war mit 17 t Achsfahrmasse die leistungsfähigste Rangier- und Steilrampen­maschine Preußens. Sie wurde oft im Nachschubbetrieb auf Steilstrecken eingesetzt, um schweren Schnellzügen „über den Berg“ zu helfen. In den 20er Jahren wurden bei der Deutschen Reichsbahn-Gesellschaft Änderungen vorgenommen, auffällig war der Tausch von Stangen- gegen Hülsenpuffer und der Anbau eines Dampf-Turbogenerators für die elektri­sche Beleuchtung. Die jetzt als BR 94 bezeichnete Tenderlok war in der Lage, in der Ebene Zuggewichte von 1800 t mit 40 km/h und bei 25‰-Steigung noch 280 t mit 20 km/h zu bewältigen. Nach dem Zweiten Weltkrieg übernahm die DB noch mindestens 670 Loko motiven der BR 94.5-17, die DR im Osten etwa 250 Stück in ihren Bestand. Ab 1968 wurden davon noch 144 Lokomotiven in die EDV-Nummer 094 um­gezeichnet. 1973 wurden aber dann die letzten Maschinen ausgemustert, 8 Stück sind von beiden deutschen Bahnverwaltungen erhalten geblieben; teilweise als Denkmalloks, im Privatbesitz und im DDM Neuenmarkt-Wirs­berg, VM Nürnberg und BEM Nördlingen ausgestellt.
Information about the prototype
The Prussian class T 161 locomotives were delivered starting in 1913 by the firm of Schwartzkopff. Tank locomotives with five coupled driving axles had been wanted by the Erfurt Royal Railroad District as early as 1906 in order to be able to master the growing traffic on the steep lines in Thuringia – with 3.3% grades and 200 meter radius curves. Since the class T 16 units initially delivered did not have satisfactory running characteristics, they were rebuilt and from 1916 only the class T 161 was built. A noticeable difference compared to the class T 16 was the Knorr design surface pre­heater mounted on the top of the boiler. The class T 161 had a 17 metric ton axle load and was the most powerful switch engine and locomotive for steep grades in Prussia. It was often used for pusher service on steeply graded routes in order to help heavy express trains „over the hill“. In the Twenties changes were underway at the German State Railroad Company. Noticeable was the change from open to enclosed buffers and the installation of steam turbo-generators for electric lighting. This tank locomotive was now designated as the class 94 and was able to pull train weights on level track of 1,800 metric tons at 40 km/h / 25 mph and 280 metric tons at 20 km/h / 13 mph on a 2.5% grade. After World War II, the DB acquired at least 670 units of the class 94.5-17, and the DR in East Germany had about 250 units on its roster. From 1968
­there were still 144 locomotives of this total reclassified with the com puter designation of 094. In 1973, the last units were retired; 8 units were preserved by both German railroads, partially as memorial locomotives, in private ownership, and on display at the DDM in Neuenmarkt-Wirsberg, the Transportation Museum in Nürnberg, and the Bavarian Railroad Museum in Nördlingen.
-
2
Informations c oncernant la locomotive réele
A partir de l’année 1913, les locomotives de la série prussienne T 161 furent livrées par la firme Schwartzkopff. Dès 1906, des locomotives tender à cinq essieux avaient été exigées par la « Königliche Eisenbahndirektion » (direction royale des chemins de fer) Erfurt afin de pouvoir maîtriser le trafic croissant sur les lignes à forte déclivité de Thüringen – avec des rampes de 33‰ et des rayons de 200 m. Les qualités de roulement des premières machines livrées de la série T 16 laissant à désirer, elles furent transformées et, à partir de 1916, seule la série T 161 était encore livrée. Le réchauffeur à surface de type Knorr installé sur le sommet de la chaudière représente une différence évidente par rapport à la T 16. Avec 17 t de charge par essieu, la T 161 était la machine de manœuvre et de rampe la plus performante de Prusse. Elle était souvent utilisée en pousse dans les rampes afin d’aider les trains rapides lourds à « passer la côte ». Dans les années 20, des modifications furent entreprises à la Deutsche Reichsbahn Gesellschaft, parmi lesquelles l’échange des tampons à tige contre des tampons à boisseau et l’ajout d’un turbo-alternateur à vapeur pour l’éclairage électrique étaient les plus visibles. La locomotive tender immatriculée alors dans la série BR 94 était en me­sure de remorquer des trains de 1800 t à 40 km/h en palier et, en rampe de 25‰, encore de 280 t à 20 km/h. Après la seconde guerre mondiale, la DB reprit encore au moins 670 loco­motives de la série BR 94.5-17 et la DR à l’Est environ 250 unités. A partir de 1968, 144 locomotives furent encore pourvues de l’immatriculation EDV 094 . En 1973, les dernières machines furent toutefois réformées, 8 unités ont été conservées par les deux administrations allemandes des chemins de fer ; en partie comme locomotives monuments, propriétés privé et expo­sées au DDM Neuenmarkt-Wirsberg, VM Nürnberg et BEM Nördlingen.
Informatie van het voorbeeld
Vanaf het jaar 1913 werden de locomotieven van de Pruisische serie T 161 door de firma Schwartzkopff geleverd. Al in 1906 verlangde de Koninklijke spoorwegdirectie Erfurt deze vijfvoudig gekoppelde tenderlocomotieven al om het groeiende bedrijf op de steile trajecten in Thüringen -met stijgingen van 33‰ en radius van 200 m - aan te kunnen. Aangezien de rijeigenschap­pen van de eerste geleverde machines van de serie T 16 niet aan de verwachtingen voldeden, werden deze omgebouwd en schafte men vanaf 1916 alleen nog de serie T 161 aan. Opvallend onderscheid t.o.v. de T 16 is de bovenop de ketel geplaatste oppervlakkige-voorverwarmer van het type Knorr. De T 161 was met een asdruk van 17 t de sterkste machine voor rangeerwerk en steile trajecten in Pruisen. De loc werd vaak als opduw loc op steile trajecten ingezet, om zware sneltreinen “over de berg” te helpen. In de twintiger-jaren werden door de Deutschen Reichsbahn-Gesellschaft wijzigingen aangebracht. Opvallend was het vervangen van de stangbuffer door de hulsbuffer en de opbouw van de turbostoom-generator voor de elektrische verlichting. De nu als BR 94 genummerde tenderloc had het vermogen om op vlakke trajecten een treingewicht van 1800 t met een snelheid van 40 km/h en bij een stijging van 25 ‰ toch nog 280 t met een snelheid van 20 km/h te verplaatsen. Na de tweede wereldoorlog nam de DB nog minstens 670 locomotieven van de serie BR 94.5-17 over, de DR in het oosten had ongeveer 250 stuks. Vanaf 1968 werden daarvan nog 144 locomotieven omgenummerd in de computernummering 094. In 1973 werden dan ook de laatste machines buiten dienst genomen. Acht stuks zijn door de beide spoorwegmaatschap­pijen bewaard gebleven; deels als monument, in privé bezit en tentoonge­steld in DDM Neuenmarkt-Wirsberg, VM Nürnberg en BEM Nördlingen.
3
4
Funktion
Diese Lokomotive mit eingebauter Mehrzug-Elektronik bietet:
• Wahlweise Betrieb mit Gleichstrom (max ± 18 V=), Wechselstrom (Märklin Transformer 32 VA), Märklin Delta (nur Delta Station 6607), Märklin Digital (nur Control Unit) oder Märklin Systems (Mobile Station, Central Station). Ein Betrieb mit anderen Betriebssyste­men (Impulsbreitensteuerung, Central Control 1 etc.) ist nicht möglich.
• Die Betriebsart wird automatisch erkannt.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Adresse ab Werk:
09
Name ab Werk: BR 094 651-7
• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Veränderbare Lautstärke der Geräusche.
• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Betrieb mit Control Unit oder Märklin Systems nutzbar. Zusätzliche schaltbare Geräusche.
• Eingebauter Rauchgenerator, im Märklin Systems-/Digital-Betrieb auch ausschaltbar.
• Das Modell ist für den Betrieb auf Märklin 1-Gleisen entwickelt. Ein Betrieb auf anderen Gleissystemen geschieht auf eigenes Risiko.
• Befahrbarer Mindestradius: 1020 mm
• Modell besitzt vorne und hinten jeweils eine Telexkupplung, mit der im Digital-/Systemsbetrieb Märklin 1-Modelle mit Klauenkupplungen per Schaltbefehl abgekuppelt werden können. Bei Verwendung von Kupplungssystemen anderer Hersteller sind Betriebsprobleme nicht ausgeschlossen.
• Bis auf die Stirnbeleuchtung und dem Rauchgenerator sind die Funktio­nen in den Betriebsarten Gleichstrom, Wechselstrom und Märklin Delta ausgeschaltet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin­Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetre­tene Mängel und/ oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Gleichstrom, Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanlei­tung zu Ihrem Betriebssystem.
• Vorsicht: egal ob das Modell steht oder fährt. Nie mit den Fingern in das Antriebsgestänge fassen. Es besteht Quetsch- und Verletzungsgefahr!
• Vorsicht: Bei eingeschaltetem Rauchgenerator nie den Schornstein be­rühren oder von oben in den Schornstein fassen. Verbrennungsgefahr! Ein Betrieb der Lok mit eingeschaltetem Rauchgenerator von Kindern ist daher nicht zulässig.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
STOP
mobile station
systems
1
5
central station 60212
f0
f0f8
f8
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal Dauernd ein function + off Licht-Taste Taste f0
Rauchgenerator Dauernd ein f1 Taste 7 Taste f1
Betriebsgeräusch f2 Taste 3 Taste f2
Geräusch: Lokpfeife f3 Taste 4 Taste f3
Telexkupplung
Geräusch: Bremsenquietschen aus Taste 5 Taste f5
Geräusch: Kabinenfunk Taste 8 Taste f6
Geräusch: Glocke Taste 1 Taste f7
ABV Taste 2 Symbol f8
Geräusch: Injektor Symbol f9
Geräusch: Dampf ablassen Symbol f10
Geräusch: Schüttelrost Symbol f11
Geräusch: Kohle schaufeln Symbol f12
Geräusch: Generator Symbol f13
Geräusch: Druckluft Symbol f14
Geräusch: Ankuppeln Symbol 15
f4 Taste 6 Taste f4
5
6
Function
This locomotive has a built-in multi-train electronic circuit and offers these features:
• Optional operation with DC power (max. ± 18 volts DC), AC power (with Märklin 32 VA transformer), with Märklin Delta (only with the 6607 Delta Station), Märklin Digital (only with the Control Unit), or Märklin Systems (Mobile Station, Central Station).
• The mode of operation is automatically recognized.
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Address that set at the factory: 09 Name set at factory: BR 094 651-7
• Adjustable acceleration (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Volume can be changed for the sound effects.
• Built-in sound effects circuit, can only be used in operation with the Control Unit or Märklin Systems. Additional sound effects that can be controlled.
• Built-in smoke generator, can also be turned off in Märklin Systems/ Digital operation.
• The model is designed for operation on Märklin 1 Gauge track. As the consumer you assume the risk for operating on other makes of track.
• Minimum radius for operation: 1020 mm / 40-1/6“.
• The model has a Telex coupler at both ends that can be uncoupled with a switching command from Märklin 1 Gauge models with claw couplers, when you are in digital/ systems operation. You may have operations problems if you use other makes of couplers.
• Except for the headlights and the smoke generator, all of the functions are off in the modes of operation for DC power, AC power, and Märklin Delta.
Maintenance procedures that become necessary with normal operation of the locomotive are described below. Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating system designed for it.
• This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the instructions for your operating system.
• Caution: Regardless of whether model is standing still or in motion, never grasp the drive rods and valve gear with your fi ngers. You may possibly pinch and injure your fi ngers!
• Caution: Never touch the smoke stack or grasp the smoke stack from above, when the smoke generator is turned on. You may possibly burn yourself! For this reason, this locomotive should not be operated by child­ren, when the smoke generator is turned on.
WARNING!
This product contains magnets. Swallowing more than one
magnet may cause death in certain circumstances. If necessary, see a doctor immediately.
STOP
mobile station
systems
1
5
central station 60212
f0
f0f8
f8
Controllable Functions
Headlights Always on function + off Headlight button Button f0 with symbol
Smoke Generator Always on f1 Button 7 Button f1
Operating sounds f2 Button 3 Button f2
Locomotive Whistle f3 Button 4 Button f3
Telex Couplers
Sound effect: Squealing brakes off Button 5 Button f5
Sound: Cab radio Button 8 Button f6
Sound effect: Bell Button 1 Button f7
Low speed switching range (only with ABV) Button 2 Symbol f8
Sound effect: Injector Symbol f9
Sound effect: Blowing off steam Symbol f10
Sound effect: Rocker grate Symbol f11
Sound effect: Coal being shoveled Symbol f12
Sound effect: Generator Symbol f13
Sound effect: Letting off air Symbol f14
Sound: Sounds of couplers Symbol f15
f4 Button 6 Button f4
7
8
Fonctionnement
Cette locomotive possède un équipement électronique pour conduite multitrain:
• Au choix, exploitation conventionnelle avec courant continu (max ± 18 volts =), courant alternatif (Transformer 32 VA), exploitation avec Märklin Delta (uniquement Delta Station 6607), Märklin Digital (uni­quement Control Unit) ou Märklin Systems (Mobile Station ou Central Station). Une exploitation avec d’autres systèmes d’exploitation (courant à largeur d’impulsion variable, Central Control 1, etc.) n’est pas possible.
• Le mode d’exploitation est automatiquement détecté.
• Technologie Mfx pour Mobile Station / Central Station. Adresse encodée en usine: 09 Nom en codee en usine: BR 094 651-7
• Temporisation d’accélération réglable (ABV).
• Temporisation de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
• Volume des bruitages réglable.
• Bruiteur électronique intégré, utilisable uniquement lors d’exploitation avec la Control Unit ou Märklin Systems. Bruitages complémentaires commutables.
• Générateur fumigéne intégré, également commutable en exploitation avec Märklin Systems-/ Digital.
• Le modèle réduit est conçu pour rouler sur des voies Märklin 1. Le faire rouler sur des voies d’autres systèmes comporte des risques.
• Rayon minimal d’inscription en courbe: 1020 mm.
• Le modèle est équipé d’attelages Telex grâce auxquels il est possible, en exploitation digital/ systems, de dételer à distance les modèles Märklin 1 dotés d’attelages à griffe. En cas d’utilisation d’un système provenant d’un autre fabricant, des problèmes sont susceptibles de survenir.
• A l’exception des feux de signalisation et le générateur fumigéne, les fonctions sont désactivées en mode d’exploitation courant continu, courant alternatif et Märklin Delta.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation ormale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transformati­on constituent la cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Attention : que le modèle soit arrêté ou qu‘il roule, ne jamais mettre les doigts dans le mécanisme d‘entraînement. Risque d‘écrasement et de blessure !
• Attention : ne jamais toucher la cheminée ou y insérer la main lorsque le générateur de fumée est enclenché. Risque de brûlure ! Par conséquent, il est interdit aux enfants d‘utiliser la locomotive lorsque le générateur de fumée est en marche!
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Loading...
+ 16 hidden pages