Märklin Baureihe 89 User Manual

Modell der
Baureihe 89
70-75
(pr. T3)
55892
Informationen zum Vorbild
Nach 1880 trat der Bau von Nebenbahnen in den Vorder­grund. Einfach, billig, leicht und doch solide, das waren die Forderungen, die man an solche Bahnen und ihre Betriebs mittel stellte. So wurden im Jahre 1882 zusätzliche spezielle Normalien für Nebenbahnen aufgestellt, welche auch eine 3/3 gekuppelte Tenderlokomotive von 29,5 t Dienstgewicht enthielten - eben unsere erst sehr viel später so genannte T3.
Die Lokomotiven der preußischen Gattung T3 waren und sind, trotz ihres eher unspektakulären Auftretens, auch heute noch überaus populär. Allein die königlich Preußische Staatsbahnen bezogen zwischen 1881 und 1910 insgesamt
1.345 Lokomotiven dieses Typs. Bei der Deutschen Reichs bahn erhielten die T3 die Baureihen-Nummer 89, wobei die Betriebsnummer bei 7001 begannen. Diese Nummern­gruppe war das Kennzeichen für die vorgesehene baldi ge Ausmusterung. Trotzdem konnten sich noch einzelne Exemplare im Betrieb der Deutschen Bundesbahn bis in die 60er-Jahre hinein halten.
-
-
-
Information about the prototype
In the period around 1875 the Prussian minister for pu­blic works at that time, Dr. Achenbach, ordered the Berlin Division of the Royal Prussian State Railroad to prepare for him designs for the procurement of locomotives, passenger and freight cars which were to be standards for all state railroads and railroads under government admistration. The master plans were published in the winter of 1878/ 79.
After 1880 the building of secondary lines came to the fore in importance. Simple, inexpensive, light weight and yet sturdy, these were the requirements that were placed on railroads and their resource. Thus, in 1882 additional, spe cial standards were set up for secondary lines, which also contained a 0-6-0 coupled tank locomotive with a service weigt of 29.5 tons - precisely our locomotive designated much later the T3.
The Prussian class T3 locomotives were and are tremend ously popular, despite their initially unspectacular origins. The Royal Prussian State Railways alone ordered a total of 1,345 locomotives of this type between 1881 and 1910. On the German State Railroad the T3 was given the classifica tion number 89 with the operating numbers beginning at
7001. This number group was the designation for eminent planned retirement. Despite this, individual examples could still be found in service on the German FederalRailroad well into the 1960s.
-
-
-
Vorbild • Prototype • Exploitation dans le réel • Grootbedrijf
2
Informations concernant la locomotive réele
C‘est vers 1875 que le ministre des travaux publics prussiens de l‘époque, le Dr. Achenbach, charges la Direction de Berlin de lui soumettre, après consultation des autres Directions, des projets pour la construction de locoréférence pour toutes les compagnies de chemin de fer d‘état ou se trouvant sous son égide. Les plans des modè­les furent publiés au cours de l‘hiver 1878/79.
Après 1880, la construction des lignes secondaires fit passer au premier premier plan. Simplicité. coût peu élevé, l´gèreté mais aussi soliditè, tels étaient les critères requis por ces lignes et leur matérial. Cést ainsi qu‘au cours de lánnèe 1882, on créa de nouveaux modèles de réfèrence supplè mentaires pour le réseau secondaire, lesquels comportaient une locomotive - tender accouplée 030 de 29,5 t en charge
- justement celle que lón appels bien plus tard la T3.
Les locomotives de type prussien T3 étaient et sont encore très populaires malgré leur apparence plutôt peu spectacu­laire. Les Chemins de fer Royaux Prussiens utilisèrent à eux seuls 1.345 locomotives de ce type entre 1881 et 1910. Dans la Deutsche reichsbahn, les T3 reçurent le numéro de série 89, les immatriculations commençant au chiffre 7001. Ces numéros devinrent la réfèrence de machines réformées peu de temps après. Quelques rares exemplaires restèrent cependant en service dans la Deutsche Bundesbahn jusqu‘aux années 60.
-
Informatie van het voorbeeld
Zo rond 1875 gaf de toenmalige Pruisische minister voor openbare werken, Dr. Achenbach, de directie Ber lijn opdracht aan hem na overleg met de overige direties ontwerpen voor de aanschaf van locomotieven, rijtuigen en goederenwagens die als standaard voor alle staats- en onder staatsbeheer staande lijnen moesten gelden, voor te leggen. De werktekeningen werden in de winter van 1878/79 gepubliceerd.
Na 1880 kwarm de bouw van zijlijnen op de voorgrond. Eenvoudig, licht en touch solide, dat waren de eisen die men aan zulke banen en hun bedriijfsmiddelen stelde. Zo werden in 1882 extra specifieke standaards voor de zijlijnen opgesteld, die ook een gekoppelde 3/3 tenderlokomotief van 29,5 ton dienstgewicht bevatten. Dat was onze pas veel later zo genoemde T3. De lokomotieven van de Pruisische soort T3 waren en zijn, ondanks hun eerder onspectaculaire optreden, ook heden ten dage nog ontstellend populaire. Alleen de Königlich Preussischen Staatseisenbahnen al betrokken tussen 1881 en 1910 in totaal 1.345 lokomotiefen van dit type. Bij de Deutsche Reichsbahn kreeg de T3 het serienummer 89, waarbij de bedrijfsnummers bij 7001 begonnen. Deze nummergroep was het kenmerk voor een voorziene, spoedige buitendienststelling. Niettemin konden enkele exemplaren bij de Deutsche Bundesbahn tot in de jaren zestig in bedrijf blijven.
-
Vorbild • Prototype • Exploitation dans le réel • Grootbedrijf
3
Funktion
Diese Lokomotive mit eingebauter Mehrzug-Elektronik bietet:
• Wahlweise Betrieb mit Gleichstrom (max ± 18 V=), Wechselstrom (Märklin Transformer 32 VA), Märklin Delta (nur Delta Station 6607), Märklin Digital (nur Control Unit) oder Märklin Systems (Mobile Station, Central Station). Ein Betrieb mit anderen Betriebssystemen (Impulsbreiten­steuerung, Central Control 1 etc.) ist nicht möglich.
• Die Betriebsart wird automatisch erkannt.
• 80 Mehrzugadressen (davon 4 für das Delta-System) einstellbar. Eingestellte Adresse ab Werk: 03
• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Eingebaute Geräuschelektronik, nur im Betrieb mit Control Unit oder Märklin Systems nutzbar. Zusätzliche schaltbare Geräusche.
• Eingebauter Rauchgenerator, im Märklin Systems-/Digi tal- Betrieb auch ausschaltbar.
• Das Modell ist für den Betrieb auf Märklin 1-Gleisen ent wickelt. Ein Betrieb auf anderen Gleissystemen geschieht auf eigenes Risiko.
• Befahrbarer Mindestradius: 1020 mm
• Märklin Klauenkupplungen vorne und hinten. Bei Ver-
-
wendung von Kupplungssystemen anderer Hersteller sind Betriebsprobleme nicht ausgeschlossen.
Bis auf die Stirnbeleuchtung und dem Rauchgenerator sind die Funktionen in den Betriebsarten Gleichstrom, Wechselstrom und Märklin Delta ausgeschaltet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fach­händler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und/ oder Schäden ursächlich war. Die Darle gungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs­system (Gleichstrom, Märklin Wechselstrom-Transfor mator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
­Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Vorsicht: egal ob das Modell steht oder fährt. Nie mit den Fingern in das Antriebsgestänge fassen. Es besteht Quetsch- und Verletzungsgefahr!
4
Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
sind
-
-
Schaltbare Funktionen
!
STOP
mobile station
systems
1
5
central station 60212
f0
f0f8
f8
6647
6021
60652 60212
Stirnbeleuchtung fahrtrichtungsabhängig Dauernd ein
Rauchgenerator Dauernd ein
1)
1)
function Licht-Taste Taste f0
f1 Taste 7, bei Symbol Taste f1
Geräusch: Lokpfeife f2 Taste 4, bei Symbol Taste f2
Geräusch: Dampf-Triebwerk
Rangiergang (nur ABV)
f3 Taste 3, bei Symbol Taste f3
f4 Taste 2, bei Symbol Taste f4
Geräusch: Glocke Taste 1, bei Symbol Taste f5
Geräusch: Luftpumpe Taste 8, bei Symbol Taste f6
Geräusch: Kohle schaufeln Taste 5, bei Symbol Taste f7
Geräusch: Bremsenquietschen aus
1) => Intensität abhängig von der Höhe der Versorgungsspannung.
Taste 6, ohne Symbol Taste f8
Vorsicht: Bei eingeschaltetem Rauchgenerator nie den Schornstein berühren oder von oben in den Schornstein fassen. Verbrennungsgefahr! Ein Betrieb der Lok mit ein­geschaltetem Rauchgenerator von Kindern ist daher nicht zulässig.
5
Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Lokparameter mit
1
1
99
1
2
80
1
80
1
2
1
01
01
1
1
2
10
10
1
der Control Unit ein­stellen
1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik 1. Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.
2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken, bis „99“ in der Anzeige aufblinkt.
3. „Stop“-Taste drücken.
Grafik 1
6. Registernummer für den zu ändernden Parameter eingeben (=> Liste 1).
7. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
8. Neuen Wert eingeben (=> Liste 1).
9. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
10. Vorgang beenden mit Drücken der „Stop“-Tas te.Anschließend Drücken der „Go“-Taste.
-
4. Lokadresse „80“ einge
-
ben.
5. Umschaltbefehl am Fahr­regler dauernd schalten. Dabei die „Go“-Taste drücken. => Licht an der Lok blinkt. Wenn nicht ab Schritt 2 wiederholen.
6
Liste 1: Parameter Register Wert
Adresse Anfahrverzögerung Bremsverzögerung
Höchstgeschwindigkeit
Rückstellen auf Serienwerte
Lautstärke
Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
01 01 - 79 03 01 - 63 04 01 - 63 05 01 - 63 08 08 63 01 - 63
Lokparameter mit der Mobile Station verändern
1. Lok aus der Lokliste auswählen.
2. Zum Untermenü „LOK­ÄNDERN“ wechseln.
3. Zum Untermenü „ADRESSE“, „VMAX“, „ACC“, „DEC“ oder „VOL“ wechseln.
4. Neuen Wert eingeben und übernehmen.
Beachten Sie die Hinweise in der Anleitung zur Mobile Station.
Lokparameter mit der Central Station verändern.
Beachten Sie die Hinweise in der Anleitung zur Central Station. Die Lok 55892 ist in der Datenbank von der Central Station zu finden.
Hinweis: Beim Umprogrammieren der Lokparameter dürfen keine andere Lokomotiven oder sonstige Verbraucher von der Central Station versorgt werden.
7
Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Function
This locomotive has a built-in multi-train electronic circuit and offers these features:
• Optional operation with DC power (max. ± 18 volts DC), AC power (with Märklin 32 VA transformer), with Märklin Delta (only with the 6607 Delta Station), Märklin Digital (only with the Control Unit), or Märklin Systems (Mobile Station, Central Station).
• The mode of operation is automatically recognized.
• 80 multi-train addresses (4 of them for the Delta System) can be set. Address that set at the factory: 03
• Adjustable acceleration (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV)
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with the Control Unit, Mobile Station or Central Station.
• Built-in sound effects circuit, can only be used in opera tion with the Control Unit or Märklin Systems. Additional sound effects that can be controlled.
• Built-in smoke generator, can also be turned off in Mär klin Systems/Digital operation
• The model is designed for operation on Märklin 1 Gauge track. As the consumer you assume the risk for operating on other makes of track.
• Minimum radius for operation: 1020 mm / 40-1/6“.
• Märklin claw couplers front and rear. You may have ope
-
-
rations problems if you use other makes of couplers.
• Except for the headlights and the smoke generator, all of the functions are off in the modes of operation for DC power, AC power, and Märklin Delta.
Maintenance procedures that become necessary with normal operation of the locomotive are described below. Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin products or where Märklin products have been converted in such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and / or company responsible for the installation and / or conversion, or by the customer.
Safety Warnings
This locomotive is to be used only with an operating sys­tem designed Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
• This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
Pay close attention to the safety warnings in the instruc­tions for your operating system.
• Caution: Regardless of whether model is standing still or in motion, never grasp the drive rods and valve gear with your fingers. You may possibly pinch and injure your fingers!
-
8
for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
!
Controllable Functions
STOP
mobile station
systems
1
5
central station 60212
f0
f0f8
f8
6647
6021
60652 60212
Direction-dependent headlights Always on
Smoke generator Always on
Sound effects: locomotive whistle f2
Sound effects of steam locomotive in operation f3
Low speed switching range (only with ABV) f4
Sound effect: bell
Sound effect: air pump
Sound effect: coal being shoveled
Sound effect: squealing brakes off
1) => Intensity dependent on the level of supply voltage.
1)
1)
function Headlight button
f1
Button 7, next to symbol Button f1
Button f0
Button 4, next to symbol Button f2
Button 3, next to symbol Button f3
Button 2, next to symbol Button f4
Button 1, next to symbol Button f5
Button 8, next to symbol Button f6
Button 5, next to symbol Button f7
Button 6, without symbol
Button f8
Caution: Never touch the smoke stack or grasp the smoke stack from above, when the smoke generator is turned on. You may possibly burn yourself! For this reason, this locomotive should not be operated by children, when the smoke generator is turned on.
9
Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
Setting Locomotive
1
1
99
1
2
80
1
80
1
2
1
01
01
1
1
2
10
10
1
Parameters with the Control Unit
1. Requirement: Setup as in diagram 1. Only the lo­comotive to be changed can be on the track.
Diagram 1
6. Enter the register number for the parameter to be changed (=> List 1).
7. Activate the direction reversal.
8. Enter new value (=> List 1).
9. Activate the direction
2. Press the “Stop” and “Go” at the same time until “99” blinks in the display.
3. Press the “Stop” button.
reversal.
10. End the procedure by pressing the “Stop” button. Now press the “Go” button.
4. Enter the address „80“.
5. Hold the speed control knob in the reverse direc tion position constantly. Press the “Go” button while you do this. The headlight on the locomotive will blink. If no, repeat starting at Step 2.
-
List 1: parameter Register Number
Acceleration delay
Braking delay
Maximum speed
Reset to series values
10
Address
01 01 - 79 03 01 - 63 04 01 - 63 05 01 - 63 08 08
Volume
Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie
63 01 - 63
Value
Loading...
+ 22 hidden pages