marklin 37409 User Manual

Modell der BR 139
37406
2
Inhaltsverzeichnis Seite Informationen zum Vorbild 4 Sicherheitshinweise 6 Wichtige Hinweise 6 Funktionen 6 Schaltbare Funktionen 7 Parameter / Register 22 Betriebshinweise 23 Wartung und Instandhaltung 24 Ersatzteile 30
Table of Contents Page Information about the prototype 4 Safety Notes 8 Important Notes 8 Functions 8 Controllable Functions 9 Parameter / Register 22 Information about operation 23 Service and maintenance 24 Spare Parts 30
Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre / Registre 22 Remarques sur l’exploitation 23 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 12 Belangrijke aanwijzing 12 Functies 12 Schakelbare functies 13 Parameter / Register 22 Opmerkingen over de werking 23 Onderhoud en handhaving 24 Onderdelen 30
3
Indice de contenido Página Aviso de seguridad 14 Notas importantes 14 Funciones 14 Funciones posibles 15 Parámetro / Registro 22 Instrucciones de uso 23 El mantenimiento 24 Recambios 30
Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 16 Avvertenze importanti 16 Funzioni 16 Funzioni commutabili 17 Parametro / Registro 22 Avvertenze per il funzionamento 23 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 30
Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter / Register 22 Driftanvisningar 23 Underhåll och reparation 24 Reservdelar 30
Indholdsfortegnelse: Side Vink om sikkerhed 20 Vigtige bemærkninger 20 Funktioner 20 Styrbare funktioner 21 Parameter / Register 22 Brugsanvisninger 23 Service og reparation 24 Reservedele 30
4
Information zum Vorbild
31 Lokomotiven der Baureihe E 40 wurden speziell für den Einsatz auf Steilstrecken, wie der Höllentalbahn, mit einer Gleichstrom­Widerstandsbremse ausgestattet. Sie wurden als E 40.11, ab 1968 als BR 139 eingereiht. Später wurden die verbliebenen Lokomo­tiven der BR 139 in München zusammengezogen, von wo sie bis zum Brennerpass, auch gemeinsam mit Loks der BR 140, im Ein­satz waren.
Die Baureihe E 40/140 ist mit ihren Untervarianten die meistge­baute Variante des Einheitslokomotivprogramms der jungen Deutschen Bundesbahn. 879 Exemplare waren Jahrzehnte lang hauptverantwortlich für den mittelschweren Güterzugdienst, ihre Ausmusterung ist aber bis auf wenige Lokomotiven abzusehen oder bereits vollzogen.
Information about the Prototype
The class E 40/140 also came from the new procurement program of the Fifties. From a technical point of view the class E 40 is a class E 10.1 modified for freight service. It had the same locomoti­ve body, almost the same mechanical and electrical systems, but it differed in several features from its faster siblings. The class E 40 had no electric brakes, a different gear ratio, which meant a lower top speed, and a different roof with fewer ventilation grills. The classic chrome oxide green was chosen for the paint scheme; the elegant blue was kept only for express locomotives. The class E 40, from 1968 on designated as the class 140, was designed for medium heavy freight service, but it wandered into other types of service, particularly when the top speed was rai­sed from 100 km/h / 63 mph to 110 km/h / 69 mph. It could be seen pulling “Silberlinge” commuter cars and during the 1972 Olympic Games in Munich in S-Bahn service too. The main area of use remained and still is freight service.
Thirty one of the class E 40 locomotives were specially equipped with direct current resistance brakes for use on steep grades such as the Höllentalbahn or Valley of Hell Railroad. They were designated as the class E 40.11 and later starting in 1968 as the class 139. Later, the remaining class 139 locomotives were as­sembled together in Munich, where they were used along with the class 140 locomotives in service up to the Brenner Pass.
The class E 40/140, with its sub-variations, was the locomotive type built in the largest quantities in the standard design program of the new German Federal Railroad. A total of 879 units were mainly responsible for medium heavy freight service over a peri­od of decades. Except for a few locomotives, they are in the pro­cess of being retired or are already completely retired.
5
Informatie van het voorbeeld
Ook de E 40/BR 140 stamt uit het nieuwe aanschafprogramma uit de jaren 1950. Technisch gezien is de E 40 een voor de goederen­treindienst gemodificeerde BR E 10.1. Ze bezit dezelfde locbak, bijna hetzelfde mechaniek en elektronica, maar onderscheidt zich in enkele kenmerken van haar snellere zusters. De E 40 heeft geen elektrische rem, een andere overbrengingsverhouding, waardoor een geringere maximumsnelheid, en een andere dak­huif met minder ventilatorroosters. Voor de kleurstelling van de loc werd het klassieke chroomoxidegroen gekozen, het elegante blauw was slechts aan sneltreinlocomotieven voorbehouden. De E 40, vanaf 1968 als BR 140 ingedeeld, was voor de middelzware goederentreindienst bedoeld, ze bediende echter ook andere diensten, vooral toen de maximumsnelheid van 100 km/h naar 110 km/h verhoogd werd. Men vond ze daarom ook voor Silberlin­gen en tijdens de Olympische Spelen in 1972 in München ook in de S-Bahn-dienst. Het voornaamste takenpakket bleef echter tot op heden de goederentreindienst.
31 locomotieven van de serie E 40 werden speciaal voor de inzet op steile trajecten, zoals de Höllentalbahn, met een gelijkstroom­weerstandsrem uitgevoerd. Ze werden als BR E 40.11, vanaf 1968 als BR 139 ingedeeld. Later werden de overgebleven locomotie­ven van de BR 139 in München samengetrokken, waarvandaan ze tot en met de Brennerpas, ook samen met locs van de BR 140, ingezet waren.
De serie E 40/140 is met haar ondervarianten de meestgebouwde variant van het eenheidslocomotievenprogramma van de jonge Deutsche Bundesbahn. 879 exemplaren waren decennialang hoofdzakelijk verantwoordelijk voor de middelzware goederent­reindienst, haar buitendienststelling is voor enkele locomotieven echter binnen afzienbare tijd te verwachten of is reeds voltrokken.
Informations concernant la locomotive réelle
La E 40/BR 140 est elle aussi issue du programme des nouvelles acquisitions des années 1950. D’un point de vue technique, la E 40 est une E 10.1 transformée pour le service marchandises. Dotée de la même superstructure, de dispositifs mécaniques et électroniques quasi identiques, elles se distingue toutefois par quelques points de sa grande sœur, plus rapide. La E 40 n’est pas équipée de freins électriques, possède un autre rapport de réduction – et donc de ce fait une vitesse maximale moindre – et un lanterneau différent avec moins de grilles d’aération. Pour la livrée, on opta pour le classique vert dioxyde de chrome, le bleu étant exclusivement réservé aux locomotives pour trains rapides. La E 40, à partir de 1968 immatriculée dans la série BR 140, était prévue pour le service marchandises de poids moyen, mais elle fut également affectée à d’autres services, surtout lorsque sa vitesse maximale passa de 100 à 110 km/h. On put alors la voir remorquant des «Silberlinge» ou encore dans le service régional express durant les jeux olympiques de Munich en 1972. Jusqu’à présent, son domaine d’affectation principal reste toutefois le service marchandises.
31 locomotives de la série E 40 furent spécialement équipées d‘un frein rhéostatique à courant continu pour le service sur les lignes à forte déclivité telles que le Höllentalbahn. Elles furent immatri­culées dans la série E 40.11, puis dans la série BR 139 à partir de 1968. Plus tard, les locomotives restantes de la série BR 139 furent rassemblées à Munich d’où elles circulèrent jusqu’au col du Brenner, parfois avec les locos de la série BR 140.
Avec ses séries dérivées, la E 40/140 représente la variante la plus construite du programme d’unification de la jeune Deutsche Bundesbahn. Durant des décennies, 879 unités furent les princi­pales responsables du trafic marchandises de poids moyen ; à l‘exception de quelques locomotives, leur réforme est toutefois imminente, voire déjà réalisée.
6
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss­gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver­wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtig­keit aus.
Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Bestand­teile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garan­tieurkunde.
• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresse ab Werk: 10
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Name ab Werk: 139 315-6 DB
• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsverzö­gerung, Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Diverse schaltbare Funktionen.
• Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechselfunk­tionen zur Verfügung.
7
* Nur in Verbindung mit Spitzensignal
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Bahnhofsansage f1 Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Lokpfeife lang f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3 ABV aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch: Bremsenquietschen Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5 Spitzensignal Führerstand 2 aus * Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch: Rangierpfiff Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Spitzensignal Führerstand 1 aus * Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch: Kompressor Funktion f9 Funktion f9 Geräusch: Druckluft ablassen Funktion f10 Funktion f10 Geräusch: Lüfter Funktion f11 Funktion f11 Geräusch: Sanden Funktion f12 Funktion f12 Rangierlicht Doppel A + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
F0
F4
STOP
mobile station
systems
1
5
8
Functions
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Address set at the factory: 10
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Name set at the factory: 139 315-6 DB
• Adjustable Acceleration delay (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ braking delay, maximum speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Various controllable functions.
• Only the train control functions and headlight changeover feature are available in analog operation.
Safety Notes
• This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
• Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system.
• This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
• Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.
WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes in temperature, or high humidity.
Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a compo­nent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
• The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html
9
* only in conjunction with Headlights
Controllable Functions
Headlights function/off Function f0 Function f0 Sound effect: Station announcements f1 Function 1 Function 6 Function f1 Function f1 Locomotive operating sounds f2 Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Long locomotive whistle f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3 ABV, off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4 Sound effect: Squealing brakes Function 7 Function f5 Function f5 Headlights Engineer‘s Cab 2 * Function 1 Function f6 Function f6 Sound effect: Switching whistle Function 5 Function f7 Function f7 Headlights Engineer‘s Cab 1 * Function 8 Function f8 Function f8 Sound effect: compressor Function f9 Function f9 Sound effect: Letting off air Function f10 Function f10 Sound effect: Blower Function f11 Function f11 Sound effect: sanding Function f12 Function f12 Double A switching light + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
Digital / Systems
F0
F4
STOP
mobile station
systems
1
5
10
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la tension du secteur local.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne- ment du produit.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.
Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses­vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Adresses disponibles :
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresse encodée en usine : 10
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Nom encodée en usine : 139 315-6 DB
• Temporisation d’accélération réglable (ABV).
• Temporisation de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• Diverses fonctions commutables.
• En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions rela­tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.
Loading...
+ 22 hidden pages