marklin 37127 User Manual

Page 1
Modell der Serie 1200 NS
37127
Page 2
2
Inhaltsverzeichnis:
Seite Informationen zum Vorbild 4 Sicherheitshinweise 6 Wichtige Hinweise 6 Funktionen 6 Schaltbare Funktionen 7 Parameter / Register 22 Betriebshinweise 23 Wartung und Instandhaltung 24 Ersatzteile 30
Table of Contents:
Page Information about the prototype 4 Safety Notes 8 Important Notes 8 Functions 8 Controllable Functions 9 Parameter / Register 22 Information about operation 23 Service and maintenance 24 Spare Parts 30
Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre / Registre 22 Remarques sur l’exploitation 23 Entretien et maintien 24 Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave:
Pagina Informatie van het voorbeeld 5 Veiligheidsvoorschriften 12 Belangrijke aanwijizing 12 Functies 12 Schakelbare functies 13 Parameter / Register 22 Opmerkingen over de werking 23 Onderhoud en handhaving 24 Onderdelen 30
Page 3
3
Indice de contenido:
Página Aviso de seguridad 14 Notas importantes 14 Funciones 14 Funciones posibles 15 Parámetro / Registro 22 Instrucciones de uso 23 El mantenimiento 24 Recambios 30
Indice del contenuto:
Pagina Avvertenze per la sicurezza 16 Avvertenze importanti 16 Funzioni 16 Funzioni commutabili 17 Parametro / Registro 22 Avvertenze per il funzionamento 23 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 30
Innehållsförteckning:
Sidan Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter / Register 22 Driftanvisningar 23 Underhåll och reparation 24 Reservdelar 30
Indholdsfortegnelse:
Side Vink om sikkerhed 20 Vigtige bemærkninger 20 Funktioner 20 Styrbare funktioner 21 Parameter / Register 22 Brugsanvisninger 23 Service og reparation 24 Reservedele 30
Page 4
4
Informationen zum Vorbild:
Ab 1951 wurde die von der amerikanischen Firma Baldwin / Westinghouse entwickelte Elektro-Lokomotive der Serie 1200 von Werkspoor in Amsterdam für die nieder­ländischen Eisenbahnen (NS) hergestellt. Mit einer Leistung von 2.200 kW (3.000 PS) und einer Höchstgeschwindigkeit von 135 km/h war diese Lok sowohl vor Personen- als auch vor Güterzügen anzutreffen. Während ihrer Dienstzeit war dieser Loktyp in sehr unterschiedlichen Farbschemen ge­staltet. Schon bei der Erstablieferung wurde im Produktions­los die Farbgebung geändert. Eingesetzt wurde die Serie 1200 bis 1998 bei der NS. Nach der Ausmusterung setzten einige Modelle ihren Dienst unter privater Leitung fort.
Information about the Prototype:
The class 1200 electric locomotive developed by the Ameri­can firms Baldwin / Westinghouse was built starting in 1951 by Werkspoor in Amsterdam for the Dutch State Railways (NS). With a power output of 2,200 kilowatts or 3,000 hor­sepower and a maximum speed of 135 km/h or 84 mph, this locomotive was used for both passenger and freight trains. During its service life this class of locomotive was painted in very different color schemes. The color scheme was already being changed during the first production run. The class 1200 was used on the NS until 1998. After being retired from the NS, several units continued to work in private service.
Page 5
5
Informations concernant la locomotive réelle :
La locomotive électrique de la série 1200, conçue par la firme américaine Baldwin / Westinghouse, fut construite à partir de 1951 pour les chemins de fer néerlandais (NS) par Werkspoor à Amsterdam. Avec une puissance de 2 200 kW (3000 ch) et une vitesse maximale de 135 km/h, cette locomotive remorquait aussi bien des trains voyageurs que des trains marchandises. Ce type de locomotive connut des livrées diverses et variées tout au long de son service. Dès la première livraison, la couleur fut déjà modifiée dans le lot de production. La série 1200 fut utilisée par les NS jusqu’en 1998. Après leur réforme, quelques unités poursui­virent leur service dans le secteur privé.
Informatie van het voorbeeld:
Vanaf 1951 werd de elektrische locomotief serie 1200 die door de Amerikaanse firma Baldwin / Westinghouse ontwikkeld was, door Werkspoor in Amsterdam voor de Nederlandse Spoorwegen (NS) gefabriceerd. Met een vermogen van 2.200 kW (3.000 pk) en een maximumsnelheid van 135 km/h was deze loc zowel voor reizigers- als goede­rentreinen aan te treffen. Gedurende hun diensttijd was dit loctype in diverse kleurenschema’s uitgevoerd. Reeds bij de eerste aflevering werd de kleurstelling in de verschillende delen van de productie veranderd. De serie 1200 werd bij de NS tot 1998 ingezet. Na de bui­tendienststelling zetten enkele exemplaren hun dienst bij particuliere maatschappijen voort.
Page 6
6
Funktionen
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresse ab Werk: 12
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Name ab Werk: Serie 1203 NS
• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Brems­verzögerung, Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel­funktionen zur Verfügung.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy­stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah­lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe­wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 7
7
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal function/off
Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Bahnhofsansage f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Signalhorn 1 lang f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch: Bremsenquietschen aus Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5 Spitzensignal Führerstand 2 aus* Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch: Schaffnerpfiff Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Spitzensignal Führerstand 1 aus* Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch: Kompressor Funktion f9 Funktion f9 Geräusch: Lüfter Funktion f10 Funktion f10 Geräusch: Signalhorn 2 Funktion f11 Funktion f11 Rangiergang Funktion f12 Funktion f12 Rangierlicht doppel A + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
F0
F4
Digital/Systems
* nur in Verbindung mit Spitzensignal
Page 8
8
Functions
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set: 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Address set at the factory: 12
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Name set at the factory: Serie 1203 NS
• Adjustable Acceleration delay (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ braking delay, maximum speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Only the train control functions and headlight changeover feature are available in analog operation.
Safety Notes
• This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
• Use only switched mode power supply units and trans­formers that are designed for your local power system.
• This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
• Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interfer­ence with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.
WARNING! Sharp edges and points required for opera­tion.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes in temperature, or high humidity.
Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a com­ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
• The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 9
9
Controllable Functions
Headlights function/off
Function f0 Function f0 Sound effect: Station announcements f1 Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Locomotive operating sounds f2 Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Long horn blast 1 f3 Function 3 Function 6 Function f3 Function f3 ABV, off f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect: Squealing brakes off Function 5 Function f5 Function f5 Headlights Engineer‘s Cab 2 off* Function 1 Function f6 Function f6 Sound effect: Conductor whistle Function 7 Function f7 Function f7 Headlights Engineer‘s Cab 1 off* Function 8 Function f8 Function f8 Sound effect: compressor Function f9 Function f9 Sound effect: Blower Function f10 Function f10 Sound effect: Horn 2 Function f11 Function f11 Low speed switching range Function f12 Function f12 Double A switching light + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
F0
F4
Digital/Systems
* only in conjunction with Headlights/marker lights
Page 10
10
Remarques importantes sur la sécurité
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma­teurs correspondant à la tension du secteur local.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention­nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction­nement du produit.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes variations de température ou à un taux d‘humi­dité important.
Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Adresses disponibles :
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresse encodée en usine : 12
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom encodée en usine : Serie 1203 NS
• Temporisation d’accélération réglable (ABV).
• Temporisation de freinage réglable (ABV).
• Vitesse maximale réglable.
• Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori­sation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.
Page 11
11
Fonctions commutables
Fanal éclairage function/off
Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Annonce en gare f1 Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruit de roulement f2 Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : trompe 1, signal long f3 Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage : Grincement de freins désactivé Fonction 5 Fonction f5 Fonction f5 Fanal cabine de conduite 2 éteint* Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage : Sifflet Contrôleur Fonction 7 Fonction f7 Fonction f7 Fanal cabine de conduite 1 éteint* Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage : Compresseur Fonction f9 Fonction f9 Bruitage : ventilateur Fonction f10 Fonction f10 Bruitage : trompe 2, signal Fonction f11 Fonction f11 Vitesse de manœuvre Fonction f12 Fonction f12 Feu de manœuvre double A + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
F0
F4
Digital/Systems
* Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage
Page 12
12
Functies
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbare adressen: 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanaf de fabriek ingesteld: 12
• Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Naam af de fabriek: Serie 1203 NS
• Instelbare optrekvertraging (ABV).
• Instelbare afremvertraging (ABV).
• Instelbare maximumsnelheid.
• Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ afremvertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
• In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies beschikbaar.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs­systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
Belangrijke aanwijzing
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be­standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin handelaar wenden.
• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde­garantiebewijs.
• Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 13
13
Schakelbare functies
Frontsein function/off
Functie f0 Functie f0 Geluid: stationsomroep f1 Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1 Rijgeluiden f2 Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn 1 lang f3 Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3 ABV, uit f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4 Geluid: piepende remmen uit Functie 5 Functie f5 Functie f5 Frontsein cabine 2 uit* Functie 1 Functie f6 Functie f6 Geluid: conducteurfluit Functie 7 Functie f7 Functie f7 Frontsein cabine 1 uit* Functie 8 Functie f8 Functie f8 Geluid: compressor Functie f9 Functie f9 Geluid: ventilator Functie f10 Functie f10 Geluid: signaalhoorn 2 Functie f11 Functie f11 Rangeerstand Functie f12 Functie f12 Rangeerlicht dubbel A + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
F0
F4
Digital/Systems
* alleen in combinatie met Frontsein
Page 14
14
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplear únicamente fuentes de alimentación conmu­tadas y transformadores que sean de la tensión de red local.
• La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde una sola fuente de suminitro.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la función.
• No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.
Notas importantes
• Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.
• Para reparaciones o recambios contacte con su provee­dor Märklin especializado.
• Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
• Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Códigos disponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Código de fábrica: 12
• Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station.
Nombre de fábrica: Serie 1203 NS
• Arranque lento variable (ABV).
• Frenado lento variable (ABV).
• Velocidad máxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y frenado, velocidad máxima): por el Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Faros frontales dependendientes del sentido de marcha.
• En funcionamiento en modo analógico están disponibles únicamente las funciones de tracción y de alternancia de luces.
Page 15
15
Funciones posibles
Señal de cabeza function/off
Función f0 Función f0 Ruido: Locución hablada en estaciones f1 Función 1 Función 3 Función f1 Función f1 Ruido de marcha f2 Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina de aviso 1, señal larga f3 Función 3 Función 6 Función f3 Función f3 ABV, apagado f4 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Función 5 Función f5 Función f5 Señal de cabeza cabina de conducción 2 apagada* Función 1 Función f6 Función f6 Ruido: Silbato de Revisor Función 7 Función f7 Función f7 Señal de cabeza cabina de conducción 1 apagada* Función 8 Función f8 Función f8 Ruido: Compresor Función f9 Función f9 Ruido: Ventilador Función f10 Función f10 Ruido: Bocina de aviso 2 Función f11 Función f11 Maniobrar (velocidad lenta) Función f12 Función f12 Luces de maniobra doble A + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
F0
F4
Digital/Systems
* Sólo junto con Señal de cabeza
Page 16
16
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure
Märklin Systems).
• Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma­tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten­ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.
• Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umidità dell’aria.
Avvertenze importanti
• Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.
• Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Märklin.
• Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’ac­cluso certificato di garanzia.
• Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni
• Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico.
• Indirizzi impostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Indirizzo di fabbrica: 12
• Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
Nome di fabbrica: Serie 1203 NS
• Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
• Ritardo di frenatura modificabile (ABV).
• Velocità massima modificabile.
• Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ritardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tra­mite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.
• Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione solamente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
Page 17
17
Funzioni commutabili
Segnale di testa function/off
Funzione f0 Funzione f0 Rumore: annuncio di stazione f1 Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumore di marcia f2 Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba di segnalazione 1 lunga f3 Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3 ABV, spento f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4 Rumore: stridore dei freni escluso Funzione 5 Funzione f5 Funzione f5 Segnale di testa cabina di guida 2 spento* Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Rumore: fischio di capotreno Funzione 7 Funzione f7 Funzione f7 Segnale di testa cabina di guida 1 spento* Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8 Rumore: compressore Funzione f9 Funzione f9 Rumore: ventilatori Funzione f10 Funzione f10 Rumore: tromba di segnalazione 2 Funzione f11 Funzione f11 Andatura da manovra Funzione f12 Funzione f12 Fanale di manovra a doppia A + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
F0
F4
Digital/Systems
* soltanto in abbinamento con Segnale di testa
Page 18
18
Funktioner
• Driftsättet igenkänns automatiskt.
• Inställbara adresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adress från tillverkaren: 12
• Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Namn från tillverkaren: Serie 1203 NS
• Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV).
• Bromsfördröjning kan ändras (ABV).
• Toppfart kan ändras.
• Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ bromsfördröjning, toppfart): Via Control Unit, Mobile Sta­tion eller Central Station.
• Körriktningsberoende frontbelysning.
• Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx­lingsfunktionen tillgänglig.
Säkerhetsanvisningar
• Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems).
• Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas­sade för det lokala elnätet.
• Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
• Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet.
• När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av­störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.
VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
• Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tem­peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
Viktig information
• Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.
• Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och reservdelar.
• Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
• Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 19
19
Kopplingsbara funktioner
Frontstrålkastare function/off
Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Stationsutrop f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Körljud f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn 1 långt f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, från f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ljud: Bromsgnissel, från Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5 Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta* Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud: Konduktörvissla Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta* Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Ljud: Kompressor Funktion f9 Funktion f9 Ljud: Fläktar Funktion f10 Funktion f10 Ljud: Signalhorn 2 Funktion f11 Funktion f11 Rangerkörning Funktion f12 Funktion f12 Rangerljus dubbel A + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
F0
F4
Digital/Systems
* Endast tillsammans med Frontstrålkastare
Page 20
20
Funktioner
• Registrering af driftsarten: automatisk.
• Indstillelige adresser: 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresse ab fabrik: 12
• Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Navn ab fabrik: Serie 1203 NS
• Indstillelig kørselsforsinkelse (ABV).
• Indstillelig bremseforsinkelse (ABV).
• Indstillelig maksimalhastighed.
• Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ bremseforsinkelse, maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængig frontbelysning.
• I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der er tilgængelige.
Vink om sikkerhed
• Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil.
• Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen.
• Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem.
• Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningsspo­ret støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssæt­tet 74046. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift.
ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
• Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store temperaturudsving eller høj luftfugtighed.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre.
• For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Märklinforhandler.
• Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
• Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html
Page 21
21
Styrbare funktioner
Frontsignal function/off
Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Banegårdsmeddelelse f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Kørelyd f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Signalhorn 1 langt f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, fra f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Lyd: Pibende bremser fra Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5 Frontsignal, førerstand 2 slukket* Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Lyd: Billetkontrollørfløjt Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7 Frontsignal, førerstand 1 slukket* Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Lyd: Kompressor Funktion f9 Funktion f9 Lyd: Blæser Funktion f10 Funktion f10 Lyd: Signalhorn 2 Funktion f11 Funktion f11 Rangergear Funktion f12 Funktion f12 Rangerlys dobbelt A + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
f0 f8 f0f8
STOP
mobile station
systems
1
5
F0
F4
Digital/Systems
* kun i forbindelse med Frontsignal
Page 22
22
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter)
CV-Nr.
Wert • Value •
Valeur • Waarde •
Valor • Valore •
Värde • Værdi
Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo • Adress • Adresse
01 01 - (80)* 255
Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération • Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento • Igångsättningsreglering • Kørselsforsinkelse
03 01 - (63)* 255
Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse
04 01 - (63)* 255
Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale • Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima • Toppfart • Maksimalhastighed
05 01 - (63)* 255
Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie • Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien
08 08
Lautstärke • Volume • Volume haut-parleur • Volume • Volumen del sonido • Intensità del suono • Ljudstyrka • Lydstyrke
63 01 - (63)* 255
* () Control Unit 6021 / Mobile Station 60651/60652
Page 23
23
Page 24
24
1
2 2
1
Page 25
25
Page 26
26
Page 27
27
Trix 66626
Page 28
28
Page 29
29
NEM 362
3 .
1.
1.
1.
3.
3.
2.
Page 30
30
2
3
4
8
11
13
14
10
16
15
20
18
19
19
10
10
30
16
25
28
29
29
21
5
5
8
7
17
13
20
12
15
10
16
24
19
19
24
26
26
26
28
26
26
26
30
22
23
27
25
13
9
7
9
9
6
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
Page 31
31
2 Stromabnehmer E662 450 3 Isolator E662 500 4 Abstandshülse E277 970 5 Schraube E750 200 6 Haken E282 390 7 Puffer rechts E229 949 8 Puffer links E229 951 9 Schläuche, Tritt E245 161 10 Trittstufen E182 630 11 Schraube E786 341 12 Decoder 243 462 13 Schraube E786 750 14 Lautsprecher E182 576 15 Beleuchtungseinheit E141 688 16 Haltestücke E192 539 17 Halteplatte E104 431 18 Motor E246 923 19 Wellen E245 162 20 Halteklammer E230 561 21 Treibgestell E245 163 22 Treibgestell E245 164 23 Haftreifen 7 154 24 Schraube E756 290 25 Druckfeder E765 690 26 Schraube E786 790 27 Schleifer E138 079 28 Kupplungsdeichsel E216 694 29 Kurzkupplung E701 630 30 Drehgestellrahmen E245 165 Bremsleitung E12 514 900
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Page 32
244291/1114/Kd1Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary.
Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this.
www.maerklin.com/en/imprint.html
Loading...