Sommaire Page
Remarques importantes sur la sécurité 8
Information importante 8
Fonctionnement 8
Fonctions commutables 9
Paramètre / Registre 20
Accessoires complémentaires 22
Remarques sur l’exploitation 23
Entretien et maintien 24
Pièces de rechange 32
Table of Contents Page
Safety Notes 6
Important Notes 6
Functions 6
Controllable Functions 7
Parameter / Register 20
Complementary accessories 22
Information about operation 23
Service and maintenance 24
Spare Parts 32
Inhoudsopgave Pagina
Veiligheidsvoorschriften 10
Belangrijke aanwijzing 10
Functies 10
Schakelbare functies 11
Parameter / Register 20
Aanvullende toebehoren 22
Opmerkingen over de werking 23
Onderhoud en handhaving 24
Onderdelen 32
2
Indice de contenido Página
Aviso de seguridad 12
Notas importantes 12
Funciones 12
Funciones posibles 13
Parámetro / Registro 20
Accesorios complementarios 22
Instrucciones de uso 23
El mantenimiento 24
Recambios 32
Innehållsförteckning Sidan
Säkerhetsanvisningar 16
Viktig information 16
Funktioner 16
Kopplingsbara funktioner 17
Parameter / Register 20
Ytterligare tillbehör 22
Driftanvisningar 23
Underhåll och reparation 24
Reservdelar 32
Indice del contenuto Pagina
Avvertenze per la sicurezza 14
Avvertenze importanti 14
Funzioni 14
Funzioni commutabili 15
Parametro / Registro 20
Accessori complementari 22
Avvertenze per il funzionamento 23
Manutenzione ed assistere 24
Pezzi di ricambio 32
Indholdsfortegnelse Side
Vink om sikkerhed 18
Vigtige bemærkninger 18
Funktioner 18
Styrbare funktioner 19
Parameter / Register 20
Ekstra tilbehør 22
Brugsanvisninger 23
Service og reparation 24
Reservedele 32
3
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder
Märklin Systems)
• Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
•
Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach Norm
EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt
sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html
eingesetzt werden.
4
Funktionen
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
Name ab Werk: 110 263-1 DB
• Adresse ab Werk: MM 10 / DCC 03
• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsverzögerung, Höchstgeschwindigkeit):
über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Diverse schaltbare Funktionen.
• Spielmodus Lokführer
• Weiterführende Erläuterungen zum Spielmodus finden
Sie in der ergänzenden Anleitung (beiliegend).
• Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechselfunktionen zur Verfügung.
Hinweis:
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der DigitalProtokolle ist in der Wertung fallend:
Priorität 1: mfx
Priorität 2: DCC
Priorität 3: MM
Wenn zwei oder mehr digital-Protokolle am Gleis erkannt
werden, wählt der Decoder automatisch das höchstwertige
Protokoll. Wird z.B. mfx und MM erkannt, wählt der Decoder
mfx. Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50
deaktiviert werden.
Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät.
2
Funktionen ab F16 sind erst ab MS2 Softwareversion 3.55
möglich.
3
mit Zufallsgeräuschen
4
nur in Verbindung mit Spitzensignal /
zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A
5
Nur für „Spielewelt“; nicht verschieben (nicht mappen).
6021
MS I 1MS II 2CS I
CS II/III
5
Safety Notes
• This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin
Digital, DCC or Märklin Systems).
• Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system.
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety notes in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• The LEDs in this item correspond to Laser Class 1 according to Standard EN 60825-1.
Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a component part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or
spare parts.
• The warranty card included with this product specifies
the warranty conditions.
• Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html
6
Functions
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
Name set at the factory: 110 263-1 DB
• Address set at the factory: MM 10 / DCC 03
• Setting the locomotive parameters (address, acceleration
/braking delay, maximum speed):
with the Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Various controllable functions.
• Mode of Operation: Locomotive Engineer
• Additional explanations about the mode of operation can
be found in the supplemental instructions (included).
• Only the train control functions and headlight changeover
feature are available in analog operation.
Note:
The digital protocol with the most possibilities is the highest
order digital protocol. The sequence of digital protocols in
descending order is:
Priority 1: mfx
Priority 2: DCC
Priority 3: MM
If two or more digital protocols are recognized in the track,
the decoder automatically takes on the highest value digital
protocol.For example, if mfx & MM are recognized, the mfx
digital protocol is taken on by the decoder. Individual protocols can be deactivated with Parameter CV 50.
Controllable Functions
6021
Headlights / Red marker lightF0
Sound effect: Station announcements F16
Operating sounds
3
F23
Sound effect: Locomotive whistleF34
ABV, offF42
Sound effect: Squealing brakes off F57
Headlights Engineer‘s Cab 2 off
4
F61
Sound effect: Switching whistleF75
Headlights Engineer‘s Cab 1 off
The number corresponds to the button number on the
device.
2
Functions starting at F16 are not possible until you have
Software Version 3.55 in the MS2.
3
with random sounds
4
only in conjunction with Headlights/marker lights /
switched together: „Double A“ switching lights
5
Only for „World of Operation“, do not move (do not map).
6021
MS I 1MS II 2CS I
CS II/III
7
Remarques importantes sur la sécurité
•
La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems)
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la tension du secteur local.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par
une seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit.
• Les DEL installées correspondent à la classe laser 1
selon la norme EN 60825-1.
Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html
.
8
Fonctionnement
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.
Nom en codee en usine: 110 263-1 DB
• Adresse encodée en usine: MM 10 / DCC 03
• Réglage des paramètres de la loco (adresse,
temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
•
Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• Diverses fonctions commutables.
• Mode de jeu «Conducteur de train»
• Vous trouverez de plus amples informations concernant
le mode de jeu dans la notice complémentaire (ci-jointe).
• En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.
Indication:
Le protocole numérique offrant les possibilités les plus
nombreuses est le protocole numérique à bit de poids
fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est
descendante :
Priorité 1 : mfx
Priorité 2 : DCC
Priorité 3 : MM
Si deux ou plus de deux protocoles numériques sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le
protocole numérique le plus significatif. Entre les protocoles
mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole
numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents protocoles via le paramètre CV 50.
Fonctions commutables
6021
Fanal / Feu de fin de convoi rougeF0
Bruitage : Annonce en gareF16
Bruit d’exploitation
3
F23
Bruitage : Sifflet locomotiveF34
ABV, désactivéF42
Bruitage : Grincement de freins désactivé F57
Fanal cabine de conduite 2 éteint
4
F61
Bruitage : Sifflet pour manœuvreF75
Fanal cabine de conduite 1 éteint
Bruitage : ventilateurF14
Bruitage : Grincement de freins activé 5F15
MS I 1MS II 2CS I
Fonctions commutables
CS II/III
Bruitage : SablageF16
Bruitage : Échappement de l‘air
comprimé
F17
Bruitage : CompresseurF18
Feu de manoeuvre + Vitesse de
manoeuvre
F19
Bruitage : Avertissement SIFAF20
Bruitage : Mécanisme de commutation F21
1
Le chiffre correspond au numéro de la touche sur
l’appareil.
2
Les fonctions à partir de F16 ne sont possibles qu’à partir
de MS2 version logicielle 3.55.
3
avec bruits aléatoires
4
Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage /
commutés simultanément : feux de manoeuvre double A
5
Valable uniquement pour «univers ludique», ne pas
déplacer (pas de mapping).
6021
MS I 1MS II 2CS I
CS II/III
9
Veiligheidsvoorschriften
•
De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• Ingebouwde LED’s komen overeen met de laserklasse 1
volgens de norm EN 60825-1.
Belangrijke aanwijzing
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestanddeel van het product en dienen derhalve bewaard en
meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin
handelaar wenden.
• Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html
10
Functies
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station.
Naam af de fabriek: 110 263-1 DB
• Vanaf de fabriek ingesteld: MM 10 / DCC 03
• Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrekafremvertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit,
Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
• Diverse schakelbare functies.
• Speelmodus machinist
• Verdere aanwijzingen voor deze speelmodus vindt u in de
bijgevoegde uitgebreide gebruiksaanwijzing.
• In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies
beschikbaar.
Opmerking:
Het digitaalprotocol met de meeste mogelijkheden is het
primaire digitaalprotocol. De volgorde van de digitaalprotocollen is afnemend in mogelijkheden:
Prioriteit 1: mfx
Prioriteit 2: DCC
Prioriteit 3: MM
Als er twee of meer digitale protocollen op de rails worden
herkend, dan neemt de decoder automatisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & MM herkend, dan
wordt het mfx signaal door de decoder overgenomen. De
verschillende protocollen kunnen via de parameter CV 50
gedeactiveerd worden.